Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 18 ноября 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
1462840412073.jpg301 Кб, 1296x968
Японского языка тред №144 420162 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, ваша мамаша, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в нахуй
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>418076 (OP)
Позапрошлый: >>416700 (OP)
Позапозапрошлый: >>415162 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика

   Tae Kim's Guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://filecloud.me/xankxe89dejq.html
   Японская грамматика, словарь-справочник. (Фролова Е.Л.)
→ https://filecloud.me/9dhcv87hnwnb.html

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/JbN1Bp79
2 420164
Второй
sage 3 420170
Верните вчерашний тред.
1560788551429.png359 Кб, 748x748
4 420172
Освятил и защитил от バナナ и モチ
5 420175
Как же хорошо сидеть в новом треде.
6 420182
Опять проебали разметку.
7 420183
>>0173 (Del)
Он в попу даёт?
8 420187
>>0183
Сними штаны, да проверь.
9 420188
>>420022
Нашей бабке перечислили пенсию, а это значит что банкет продолжается. Возрадуйтесь, я!
10 420190
Посоветуйте учебник по японскому на англ кроме очевидной минны которую я 2 года назад всю задрочил Шоб были всякие задания на грамматику.
11 420191
>>0190
Забыл написать. Желательно от базового уровня до н3 хотя б.
12 420194
>>0190
Тебе именно на англе?
13 420195
>>0194
Желательно. Нечаеву читал, но она без ответ, что неудобно.
14 420203
>>0195
В Генки есть воркбуки с ответами, задания в основном на грамматику, но там без N3. Ну и сам учебник тоже, там просто меньше.
15 420217
>>0190
Marugoto прикольный, попробуй. Легкий в понимании и делать упражнения прикольно, всегда любил такие учебники больше, чем "серьёзные"
15538880441730.png283 Кб, 656x369
16 420220
Анонче как у вас дела обстоят с пониманием на слух? Очень часто бывает такое при просмотре анимулек или видосов, слышу фразу и нихуя не могу разобрать что-там, дада именно разобрать, а не понять смысл, я не понимаю какие там слова и что да как слеплено, не "разделяю" так сказать предложение на части, а как врубаю субтитры, сразу все становится ясным. Притом бывает что не могу разобрать даже простую банальную хуйню. нихонго учу уже больше года, осилил ёцубу и 少女終末旅行 в оригинале с частым подглядыванием в японскиесубтитры. И в японском произношение ведь не такое уёбищное как в английском, тут почти все произносится так же как и пишется(за исключением мелочей). Почему тогда такая каша? Я даун или это как-то со временем фиксится?
17 420221
>>0220
Со временем фиксится. Надевай наушники и крути японскую речь 24/7.
Чем больше будешь слушать, тем быстрее ухо привыкнет. Даже если это будет просто фоном и ты не будешь обращать внимание.
18 420232
>>0224 (Del)
Так слова не воспринимаются на слух когда не знаешь, как они звучат в речи, а фоновое прослушивание помогает заполнить этот пробел. Язык так никто не собирается учить.
>>0225 (Del)
Бардак, достойный тру японского хиккана.
19 420233
>>0223 (Del)
Как пример 好き クソ です ます
20 420235
>>0224 (Del)
Мне даёт. Иначе бы не советовал. Проблема же именно в восприятии на слух, при знакомой лексике и грамматике.
21 420252
>>0249 (Del)
Ну насчёт того, что подключаю внимание я нечасто, согласен. Влияет ли остальное - понятия не имею. Но меня устраивает, что оно играет в наушниках целых день и не надо специально включать именно тогда, когда я ничем больше не занят. Плюс, минимум по 1-2 раза за день (бывает и больше) в случайные моменты непроизвольно обращаю внимание на какое-нибудь новое слово, отвлекаюсь от дел, смотрю его в словаре и потом оно хорошо запоминается.
22 420255
Какой язык сложнее, китайский или японский? Можете примерно почувствовать?
23 420271
>>0254 (Del)
Я могу, значит такие люди на земле существуют. Я просто посоветовал проверенный лично способ. Дела и у меня тоже есть, я под них фоном слушаю, как уже и упоминал. Музыку, бывает, хочется. Обычно стараюсь по максимуму слушать японский, но если прям очень хочется, включаю музыку. Когда что-то слушаю или смотрю осмысленно, понятное дело, выключаю.
Тратить определённое время при таком подходе тоже никто не запрещает.

Про паузы актуально при "осмысленных" занятиях. А у меня так: услышал, полез смотреть, а оно там дальше играет. Большой плейлист из самого разного. Просмотренные аниме, какая-то рандомная хуета с ютуба и нико, nhk radionews, иногда в аниметреды захожу тут и оптом шебмки скачиваю (uget'ом с расширением), правда, оттуда ещё шок-контент приходится вычищать. Но и с ютуба тоже иногда нерелейтед контент залетает, когда оптом плейлист качаю. Ничего сложного, поднял плеер, удалил, свернул. На телефон скидываю только аниме и radionews, чтобы не сортировать специально. Раньше ещё был Japanesepod101, но уже заслушал до дыр, последние сезоны удалял месяца 3 назад. В итоге кучу времени у меня в ушах самые разные стили речи, акценты, голоса, темы. И ко всему этому уже неплохая привычка есть.
24 420277
Шо то шо то параша. За месяц прочёл всё, что рекомендовал местный профессор. Китайский даже пробовать не буду, знаю что хуйня лёгкая.
b35fe75b3f52b585f9e3efc483aa2c3cb7ea9c5chq.jpg60 Кб, 720x404
25 420338
>>0271

Не поделишься паком, 先輩?
26 420340
>>0338

>ctrl-c, ctrl-v, ctrl-v, ctrl-v


Имбецил-говноед, у тебя всё равно айкю булыжника, прекрати косплеить изучателя языков, тебе не идет.
27 420342
>>0340
С каких это пор изучение языков требует айкю? Это тупейшее монотонное занятие, для которого не нужно ничего кроме чугунной задницы.
28 420344
>>0271
А такое прослушивание имеет смысл, если вообще нихуя не понятно: ни контекст, ни смысл того, что говорят? Просто иногда проскакивают знакомые слова и всё. Скажем, включил я тот же nhk и слушаю, пытаясь что-разобрать, но не врубаюсь, о чём дикторы рассказывают (возможно, из-за низкого словарного запаса).
Или всё же лучше смотреть что-то с видеорядом, который позволит хоть немного понять что происходит?
29 420345
Господа, поделитесь опытом изучения после длительных перерывов. У меня сейчас возник вынужденный перерыв в занятиях, месяца на полтора, но может и на два-три. Многое ли забывается за такой срок? Смогу ли потом быстро вернуться к нормальному произношению, вспомнить слова и кандзи?
30 420353
>>0342
Изучение само по себе требует интеллект, а тупые люди необучаемы. А что учить, языки или нет, уже дело десятое.

>изучение языков не требует ничего кроме чугунной задницы


Неправда, совершенно не требует ни чугунных задниц, ни даже сколько-нибудь серьезных усилий. Вся суть в том, что "изучение языка" как таковое не имеет смысла, чего люди без интеллекта не понимают.
31 420354
>>0353

>"изучение языка" как таковое не имеет смысла


Развей эту мысль, пожалуйста.
32 420355
>>0345
2-3 месяца это немного, если до этого РЕАЛЬНО знал, а не подглядывая в словарь, то пару дней листаний учебников и всё вспомнишь как пить дать, так как это как моторный навык - он уже на всю жизнь, если в своё время был доведен до автоматизма
33 420357
>>0345
Тебя в искусственную кому кладут? Что может мешать 10 минут тратить хотя бы на повторение кандзей?
34 420363
>>0362 (Del)
Спасибо за ответ, сажа-кун, но я спрашивал не у тебя.
35 420372
>>0368 (Del)
Ты спорил с тем аноном, которому я задал вопрос, и твоя позиция и так ясна. Не лезь отвечать за других, хорошо?
36 420380
>>0355

>до этого РЕАЛЬНО знал, а не подглядывая в словарь


Что за идиотское противопоставление? Ты считаешь зазорным при чтении смотреть в словаре неизвестные слова, которые из контекста неясны? А если я тебе скажу, что я и при чтении на русском при необходимости смотрю в словарь?
37 420383
>>0354
Что тут развивать? Язык это лишь средство, инструмент. Средство как самоцель это по определению абсурд, т.к. средство лишь служит достижению некоей цели.
Да и не только язык, "учеба" вообще - то же самое. Учатся не чтобы учиться, это абсурд, учатся с какой-то целью.
Короче, безмозглые дроны несут хуету. Даже с собачкой разговаривать куда продуктивнее и умнее, она не строит из себя того, чем не является, в отличие от.
38 420385
>>0372
Я только в тред зашёл, шизик.

>>0380
Хуево тебе, отвечу.

>>0383
Моя подруга так же говорит. А ещё она зарабатывает много. Правда нигде не работает, а папочка даёт. Но и тут она работала месяц, пока папке клиенты не сказали, чтобы нахуй убрал шлюху.
39 420386
https://www.japanesewithanime.com/2017/12/aesthetics-hiragana-katakana-kanji.html
Почему такого ресурса в шапке нет?
40 420387
>>0383
Пройди нахуй /ja, шизик. Я узнал тебя по твоим высерам.
41 420388
>>0338
Ой, не, ещё куда-то заливать, объём довольно большой, большая часть видео. Да и мусора много, я же удаляю только из плейлиста, и периодически папку чищу по датам создания файлов (самые ранние), так что, всегда присутствует некоторый процент лишнего.

Собери себе такой сам, это не так уж и сложно.
https://ugetdm.com/ - менеджер закачек.
https://github.com/ugetdm/uget-extension - расширение для браузера (там есть инструкция, что и как установить).
Где-то по одному надо будет качать (download media), где-то сразу всё можно (all links), а оттуда автоматически выбрать только webm и mp4, и останется только отсортировать то, что скачалось.
Исключение - с никовидео приходится качать через другие сайты, гугли download from nikovideo.jp, там будет несколько сайтов, где можно ввести ссылку и получить оттуда mp4-файл.
Что касается аниме и тому подобного, лучше добавляй, что ты уже посмотрел или точно не будешь смотреть, т.к. имеет свойство надоедать.
>>0344
Я тоже до nhk пока не дорос, там совершенно другой пласт лексики, которую я до этого нигде особо не встречал, больше отдельные слова вылавливаю, иногда и небольшие фразы. Но часто по этим обрывкам всё равно удаётся составить какое-то представление. И потихоньку набираю словарный запас, как я уже говорил, периодически на какие-то новые слова обращаю внимание, смотрю в словаре, потом начинаю замечать их в речи, уже понимая значение. Не знаю, насколько это имеет смысл, но слушаю и меня устраивает.
42 420389
>>0386
Хм... Ставлю тебя ответственным на следующее первое апреля перекатить.
43 420396
>>0380
Был вопрос

>Многое ли забывается за такой срок?


И я ответил

>2-3 месяца это немного, если до этого РЕАЛЬНО знал, а не подглядывая в словарь


Итого откуда ты высрал

>Что за идиотское противопоставление?


это?
Знания на то и знания, что они блять в голове. Человек спрашивал много ли забудется ЗНАНИЙ, а не пропадёт ли навык пользования словарём.
44 420405
>>0388
Спасибо тебе.
45 420434
46 420436
>>0434
Ты ебанутый, да? Или в китайский, лучник.
47 420440
>>0436
Я не ебанутый. Я на телефоне нарисовать могу, а в кондукторне не могу.
48 420441
>>0440
Сколько там в рашке таблетки стоят? В Японии 95% скидка по страховке.
49 420443
>>0441
У нас льготы пенсионерам и инвалидам.

Кто-то давно тут показывал зеленый сайт, который разбивает знаки на радикалы. Может кто-то подсказать? Желательно в печатные символы. Точнее, обязательно.
50 420444
>>0441
Понимаю откуда такая осведомленность. Сегодня еще не выпил положенное, наверное.
51 420452
>>0443
Бамп.
52 420453
って、そないな言い方したら誤解されるやろ!
Как вообще переводится? Это ее кэтч фраза.
Подойдет такой вариант?
Не говори так, это может быть неправильно понято!
53 420527
Ну и зачем полтреда снесли?
54 420530
Если わたしの ところで、можно ли сказать ところでの わたし?
55 420535
>>0527
Действительно, столько жыра и всё впустую.
56 420537
где найти как пишется 欲しく? dont want.
57 420538
>>0537

>ほしく。

58 420540
>>0530
Если ты сам понимаешь что сказал, то можно.
59 420541
Как произношение японское получить? Есть какие-нибудь лайфхаки от экспертов?
60 420542
>>0541
Смотри аниме и повторяй за любимыми персонажами!
61 420543
>>0542
Японцы ирл так не общаются, как в аниме
62 420544
>>0543
Ну, ты отделяй зерна от плевел-то. Някать и темеекать тебя никто не заставляет, но по большей части там используется нормальная разговорная речь.
63 420545
>>0541
Кто-то советовал украинский параллельно учить.
64 420546
>>0545
Очевидно, кому-то было скучно и очень хотелось развести срачю
65 420547
>>0541
Лайфхак как и в любом другом языке - много слушать и много говорить. Всё время фоном слушать те же японские новости только не аниме, пездос, от него заговоришь как аниме персонаж и будет убого, пытаешься понимать, повторять целыми предложениями, записывать то что сказал на диктофон и сравнивать. Вот и всё. А вообще без среды объективно ты не заговоришь как нейтив, но близко можно я думаю
66 420548
>>0547
А после новостей он, следуя твоей логике, начнет говорить как ведущий новостей с хроническим официозом головного мозга. Но это не убого, нет.
67 420549
>>0548
В новостях хоть говорят с нормальным тоном голоса и с достаточным уровнем вежливости, как и японцы. Как говорят в аниме не говорят ВООБЩЕ, даже в школе между собой. Пруфы? Да даже если дорамы посмотреть там по-другому говорят и ведут себя, хоть и там всё наигранно, а в реальности всё приближено к сухой и сдержанной речи.
68 420550
>>0547

>только не аниме, пездос, от него заговоришь как аниме персонаж и будет убого


Откуда это мнение вообще родилось? Вы видели или слышали людей, которые от аниме начали говорить "убого"?
Или это десант Вована высадился итт?
69 420551
>>0550
Я слышал от людей, которые видели и слышали других, которые говорили "убого". Но там касалось употребления слов из аниме, а не произношения. Те же ксссама, ня.
70 420552
>>0550

>Вы видели или слышали людей, которые от аниме начали говорить "убого"?


Я видел и слышал человека, когда сидел и ждал регистрации на JLPT, который говорил, используя женскую лексику, наслушавшись аниме девочек. Дальше уже не из моего опыта - преподаватели советуют не смотреть много аниме в оригинале, чтобы не факапить себе произношение, особенно девушкам не советуют. Ну а так верь или нет, спросили совета - я постарался дать, как сам думаю.
71 420553
>>0549
Что-то у тебя все либо черное, либо белое, тебе сколько лет? Речь идет о произношении, это во-первых, а во-вторых, никто не заставляет повторять всё до последней буквы за ними. И сами нейтивы часто советуют знакомиться с живой речью через аниме, потому что там работают профи. Найди адекватного персонажа, повторяй за ним и речь будет куда естественней, чем любой формальный масубубнеж из новостных сводок.
72 420554
>>0552
>>0551
Но ведь почти везде в учебниках и словарях пишут, что используется мужиками, а что — женщинами. Может, мимо какого-то виабу, который учит по одной Нечаевой и аниме, эти темы и пройдут мимо, но тут ведь сидят люди поумнее, которые могут отделить зёрна от плевел.

Слова же не коверкают в аниме, разве что излишне эмоционально говорят, но ведь это тоже видно.
73 420555
>>0553

>Что-то у тебя все либо черное, либо белое


Ты серьёзно сейчас? Я сказал конкретно почему аниме смотреть для произношения неок - там девушки выкручивают тон голоса вверх, а парни смягчают голос. Это вообще факт и не заметить этого нужно чтобы медведь на ухо наступил. Звучит вообще неестественно, в новостях и тв шоу намного ближе к реальности. Хотя наверное моя ошибка была считать желание
>>0541
Как желание получить именно "реальное" японское произношение, мб он как в аниме хочет говорить. Ну тогда смотреть нужно аниме

>формальный масубубнеж


Я тебя удивлю, но вся японская речь в основном - "формальный масубубнёж" из-за строгой иерархии в обществе. Вот потому я аниме не советую смотреть, чтобы манямира не образовывалось с дружественными друг другу школьниками, говорящими не неформальном языке, някающими аниме-девочками и ояшами. Как развлечение - сколько угодно, и сам люблю, но не как пособие
74 420557
>>0554

>Слова же не коверкают в аниме


Попробуй училке своей сказать ты. Вот в аниме говорят без задней мысли. Мимо Сава-тян сенсей.
75 420558
>>0557
И о том, что "ты" это невежливо и никто так не говорит и говорится в учебнике. Осиль весь пост перед ответом, пожалуйста.
76 420559
>>0540
Расплывчатый ответ.
77 420560
>>0558
Дело в том, что каждый решает сам кому верить - учебнику или аниме. Тут не в уме дело, а кто для него авторитет. Я вот поцонам с двача верю больше, чем нечаеве. Это во-первых. А во-вторых, все забывается. А аниме всегда перед глазами и как раковая клетка будет замещать реальные знания.
78 420561
>>0557

>Вот в аниме говорят без задней мысли


Насколько я знаю, в жизни все избегают говорить "ты", т.е. любое - и аната и омае, и уж тем более всякие кисамы, темее и оноре. Либо опускают вообще, либо обращаются по фамилии/имени.
79 420562
>>0555
Новости - унылое говно, полное одних и тех же канцеляризмов. Аниме смотреть в 100500 раз полезнее во всех смыслах, потому что нет ничего более далекого от реальной речи, чем диктор новостей. Да блять, у них даже сами новости одни и те же хуярят годами по всем каналам "ко-ко пробки", "ко-ко бейсбол", "ко-ко министр извинился", "ко-ко проишествие". Просто включи в любое время года любой канал и услышишь одну и ту же хуйню и одну и ту же рекламу "ко-ко звоните по номеру".
80 420563
>>0561
Я просто для понятности, немного перевел в наши реалии.
81 420565
>>0562

>Новости - унылое говно, полное одних и тех же канцеляризмов.


Полностью согласен, они и не бывают веселыми, потому что это блять новости. Но речь там хорошая. Я же не только их совтую смотреть, еще ТВ шоу можно, где у доски ведущие крутятся, там иногда интересно бывает.

>Аниме смотреть в 100500 раз полезнее


Аниме вообще бесполезная хрень для имбецилов, размягчающая мозг. Потому я его и люблю, после рабочего дня хочется посмотреть что-то чтобы мозг не работал + мультяшная рисовка радует глаза. И на этом его плюсы заканчиваются, в том числе и для изучения языка, даже сухие новости ближе к реальному сухому языку японцев, чем простите аниме

>включи в любое время года любой канал и услышишь одну и ту же хуйню


Ну это полная ересь, даже опровергать не буду, потому что складывается ощущуение что ты их ящик вообще не смотришь, мбо новости вполне разноплановые, по крайней мере на моём любимом TBS, да и шоу прикольные, где японцы болтают и обсуждают что-то
82 420567
>>0565

>реальному сухому языку японцев


Ясно.
83 420568
>>0567
Ну наконец-то, а то уже надоело писать и объяснять, на том и порешим
84 420569
>>0255
Шо то хуйня, шо это. В одном тона и количество кракозябль, в другом количество чтений этих самых кракозябль. Еще говорят, в китайском грамматика простая. Оба нахуй не нужны.
85 420570
Ничего, если в университете японский по нечаевой и головнину преподают? Или надо другой вуз искать
86 420571
>>0570
Главная их проблема только в том, что они несколько тяжелы для самостоятельного изучения. Но в вузике тебе их разжуют, как надо, можешь не беспокоиться. Ещё не забывай заниматься самостоятельно, вместо того, чтобы толстить итт.
87 420572
>>0570
Да, в другой стране попробуй поискать.
88 420573
>>0571
Ок, спасибо
89 420574
Объясните, куда дальше идут выпускники вузов с японским / корейским языком, в макдак? Они оттуда выходят в лучшем случае Н4 и им любой завсегдатай этого итт суре даст пасасать, если я все правильно понимаю.
90 420575
>>0574
Они идут в тред японского языка толстить и тралить зеленых за деньги
91 420577
>>0574

> в лучшем случае Н4


Серьёзно? Откуда информация?
92 420578
>>0575

>толстить и тралить зеленых за деньги


Надо вкатываться!
93 420579
>>0577
Мне Нечаева с Головниным так сказали.
94 420580
>>0579
Они не на весь курс рассчитаны.
95 420581
>>0579

Это учебники только для первого курса.
96 420582
>>0580
Ну а по каким они учебникам занимаются дальше, ты можешь сказать? Чтобы вот прям на уверенное Н3 хотя бы. У меня просто ни одной идеи на этот счет, может я не знаю чего.
97 420583
>>0582

По разным японским в том числе. Например соматоме Н1. На четвертом курсе обычно газету с листа переводят на парах. Еще в ИСАА есть несколько носителей.
98 420591
Вообще странно, что до сих пор нет в российской японистике чего-то конкретного для перехода с Н4 к Н3. До Н4 - тонны материала, после Н3 - хотя бы Фролова, кракозябр и разные сайты (хотя это тоже очень мало), а между этим вообще ничего не могу вспомнить.
99 420592
>>0591

Например 3 и 4 том Нечаевой (тот который уебищным шрифтом). Там до Н3 как раз примерно.
100 420593
Еще вспомнил, есть учебник "Японский язык в моделях" Прасола. Новый, идеален для Н3. Автор живет в Японии и этот учебник проверяли японцы. 4/5
101 420596
>>0593
Справочник по типу DoJG?
102 420597
>>0596

да + после каждой статьи там набор лексики. Так что это еще и справочник по ГОИ
103 420599
Настоящий японский выучить дохуя трудно. Вот сейчас читаю роман Нобуко, отрывок:
柚木先生へ送った手紙に、伸子は、佃と結婚してから、自分以外の者に打ちあけられるそれが最初の、不満と疑惑とを、包むところなく書いた。数年来心に溜っていた勢いが、先生を少なからず動かしただろうことは、伸子に推察された。先生は、彼女がのるか反(そ)るかの瀬戸際にいるのを知り、その危機を最も適当に処置する、具体的な相談相手になってやろうと、明日来て下さるに違いないのであった。自分の様子はどうであろうか。伸子は、我ながら自分の精神が不活溌なのに、愕きを感じた。電話を聞いた時、彼女は、この機会を力綱に、一つ潔く、率直に、自分の計画を実行しようという、頼もしい勇気を感じるどころか、却って、後じさりする怯懦(きょうだ)な自身を感じた。先生の訪問によって、事態が一変しそうな不安、まだ、そこまでは決定的でありたくない未練。遂には同じ結果になるにしろ、先生の言葉に従ってしたことだと、後でその意識に苦しみそうな自分の性分。理窟から云えば、抑々それならなぜ、何の責任もない柚木先生にそんな手紙を出したか、ということになった。書きながら、泣いて自分の苦しみと憧れとを訴えずにいられなかった心持、それも、伸子は自分を偽っていたのではなかった。心が、燃えて、燃えて、我慢できずにそれを命じたのだ。それかと云って、現在の、この踏んぎりのつかない、無いとわかりきっている筈だのに、何か大切なものを見失うのではあるまいかと、今更遅疑する心の状態も、嘘ではない。動かせない本心の両端なのであった。

Это какой-то ебанутый язык.
104 420601
Если уж на то пощло, где можно накачать японских романов в форматах для электронных книг? Епубы всякие.
105 420602
>>0601

не знаю насчет формата, но на рутрекере лежит раздача 5000 японских книг. Я там некоторое прочитал, достаточно интересно и главное - это для внутреннего рынка, эти книги никогда не переведут
106 420603
>>0602
Рутрекер, двач. Прокси включи/выключи. за犯されちゃった. Гляну, спасибки.
HP Reimu.png204 Кб, 410x438
107 420606
Анон, о чём Рейму просит? Сколько ни пробовал кану в такие кандзи перевести - ничего похожего.
108 420607
>>0606

кейкэй - опыт
чи - место

что-то вроде: покажи в чем ты опытен. Вроде
109 420608
>>0607
кэйкэН

описка
110 420610
Лол, вот же я DQN.

не заметил осайсэн.
осайсаэн в кандзи - お賽銭. это монетка которую бросают в специальное место около храма. Непонятно, почему так записано.
111 420612
>>0603
Формат обычные тксти, если кому-то еще интересно будет.

>>0610
Тут как правила дорожного движения. Фуригана - то что нужно читать, а кандзи - то что иметь ввиду. В прошлом треде меня обоссали за отсутствие воображения, так что дальше сам.
112 420613
>>0612
Отлично же. По контексту прям очень хорошо. Спасибо!
1560950484118.png203 Кб, 452x445
113 420616
>>0606
>>0613
"Дай мне экспы\денег", при этом Рейму одета под приста из RO.
114 420617
>>0616
Ну да, хай-пристку. Я так и понял же :3
115 420618
>>0612

>Фуригана - то что нужно читать, а кандзи - то что иметь ввиду


Наоборот.
122.jpg352 Кб, 1051x1600
116 420620
>>0618
Нет, наоборот. Я на гоблинслэере собаку съел, там сплошь и рядом гайрайго и игровые термины дублированные канжами. Алсо, вот не успел к первому ответу картинку прикрепить с примером - на первом фрейме девочка говорит, что взяла рульку, подразумевая неаутентичным канжем, что сп〇〇а.
117 420621
>>0620
Да, наоборот. У тебя на пике одно слово. Тут >>0606 два разных слова.
118 420622
>>0621
Какая разница сколько слов? Сама функция фуриганы показывать как читается знак под ней, так что тут даже вариантов быть не может.
IMG7519.JPG506 Кб, 1744x1697
119 420623
>>0622
Лол кек
120 420624
>>0622
Родители
Предки
Шнурки в стакане
121 420625
>>0623
Ну ладно, я не прав - значит могут быть варианты.
122 420626
>>0622
Тебя точно не за толстоту обоссали? Хватит ньюфагов путать.

盗って и とって читаются одинаково. Это одно слово, записанное кандзями и каной, одинаково читается и понимается на том фрейме.

Рейму же говорит то, что написано кандзями 経験値, а подразумевает お賽銭. Это два совершенно разных слова. Очевидно, читается по-разному, и, очевидно, имеют разные значения.
123 420627
>>0626
Эта пигалица все время пожертвования просит прямым текстом без вокруг да около, кому ты рассказываешь. Тебе даже на скрине >>0616 написали read в скобочках. Я сам нюфаг, мы нюфаги друг друга не обманываем. Тут >>0623 кстати, без контекста, так что я забираю свои слова >>0625 обратно, раз он так.
124 420628
>>0623

>пик


мама, ты скорей приезжай и меня забери.....
125 420636
>>0627
Какая разница, что она там просит обычно, когда она прямо сейчас в костюме из РО говорит про экспу?

>read в скобочках


Ты не ньюфаг, ты даун ебаный. Просто съеби уже нахуй, какой японский, тебе ни ангельский, ни русский не дано выучить.
126 420638
Почему я не могу найти классическую западную литературу на японском?
127 420639
>>0636

>нет, ты


>нет, ты


Детский сад, блин. Ты либо меня не понимаешь, либо тралируешь.

Она говорит про экспу, называя ее пожертвованием. То есть, она произносит おさいせん, имея ввиду 経験地. Я хз что там в твоей РЕ. Ты понимаешь, что если у фуриганы еще будут какие-то варианты использования, кроме фонетического, это создаст еще большую путаницу в и без того громоздкую письменность? Если следующим постом опять будет просто вяканье, что ты прав, а я нет, то сам иди нахуй.
128 420640
>>0636
>>0639
Что вы тут устроили? Угомонитесь уже.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Фуригана#Использование
129 420641
Что б вас забанил, мудачьё! Нафлудили тут, блять!
130 420642
>>0640
Это явно не подходит под определение
>>0618

>Наоборот.

131 420645
>>0639

>Рейму же говорит то, что написано кандзями 経験値, а подразумевает お賽銭. Это два совершенно разных слова. Очевидно, читается по-разному, и, очевидно, имеют разные значения.

132 420647
>>0645
Иди нахуй.
133 420649
>>0647
Нет уж ты иди туда (читай: обратно) со своей толстотой.
134 420654
>>0638
Плохо ищешь.
135 420659
>>0654
Найди
136 420660
Помню был сайт и группа в вк посвященная сайту, где выкладывали серии с японскими сабами и в плеере можно было сразу значение слова глянуть.Я там даже подписку на год купил, но так и не глянул ни одной серии Помогите найти.
138 420678
>>0443
Ты так потолстил ща, съехав на льготы? Просто сравни цену на инсулин по льготам и с 95% скидкой.

И сайт мог сам найти, совсем отупел? Первый же запрос в гугле. Или приложение поставь.

>>0444
Спасибо, что хоть понимаешь, что мне в Японии лучше знать, нежели местным диванам.
139 420679
>>0677
Благодарю.Тот правда был на русском, но на ангельском даже лучше
sage 140 420680
>>0537
В гугл переводчике есть транскрипция так-то.
141 420687
>>0678

>Ты так потолстил ща, съехав на льготы?


Нет, я вежливо послал нахуй, уводя тему в тупик.
142 420690
>>0678
Не мог бы ты съебаться с доски? Плес.
1445779886565.png719 Кб, 611x612
143 420706
>>0639

>Ты понимаешь, что если у фуриганы еще будут какие-то варианты использования, кроме фонетического, это создаст еще большую путаницу в и без того громоздкую письменность?


Э-э-э, внезапно, так и есть! Можешь начинать бояться прямо сейчас.

И, так, просто для справки, даже официально "фуриганы" бывают разные: фуригана, ёмигана, фурикандзи. Но в реальности это добро используется как угодно, особенно в художественной литературе.
sage 144 420707
>>0687 >>0680 пройди нахуй.
sage 145 420708
>>0706
А теперь ты решительно пояснил разницу, ибо это одно и тоже, просто разные цели приследует. Где ты вообще путаницу увидел?
146 420709
>>0708
Где ты вообще путаницу увидел?
sage 147 420710
>>0709
В разных чтениях канджи. Или ты не знаешь, для чего фуригана нужна?
sage 148 420711
>>0706

> И, так, просто для справки, даже официально "фуриганы" бывают разные: фуригана, ёмигана, фурикандзи. Но в реальности это добро используется как угодно, особенно в художественной литературе.


Проорал с дивана не могущего в англюсик. Фуригана она одна. Давай, докажи обратное. Все, что ты написал - хуита для нубасов и неправильный перевод.
149 420713
>>0710
Но я же написал в нескольких видах и даже картинку приложил, что подписи к чтению кандзи не имеют никакого отношения.
sage 150 420715
>>0713
Ещё раз: фуригана и йомигана это одно и то же. Открой японский учебник. Это просто разные слова на разных языках. Еще руби.
151 420716
sage 152 420717
>>0716
>>0706

> Э-э-э, внезапно, так и есть! Можешь начинать бояться прямо сейчас.



> И, так, просто для справки, даже официально "фуриганы" бывают разные: фуригана, ёмигана, фурикандзи.



Ты идиот? Вот что ты написал. Это чушь.
153 420718
>>0717

>фуригана - значение этого слова


>>0713
Что скажешь?
1419935258608.jpg21 Кб, 200x300
155 420721
>>0601
>>0720
Топовый японский роман. Пока не прочтешь, не приходи.
156 420726
157 420741
С каких пор мочух стал принимать такое активное участие в жизни треда? Раньше здесь было повеселей.
158 420743
>>0741
я репорчу
159 420744
>>0741
Раньше здесь обсуждали японский. Я смотрю, тяжко живётся без Мурамасы-то.
160 420745
>>0743
Зачем? Это незаменимая часть японотреда.
sage 161 420747
>>0718
Че ты пытаешься съехать, болезненный?

>>0744
Мурамаса сенсе тут не сидит.
162 420749
>>0745
Вчера вкатился?
163 420750
>>0749
Только что.
01081.jpg110 Кб, 338x346
164 420751
>>0747

>Мурамаса сенсе тут не сидит.


Даже лучше, раньше что не спросишь тебе предложат прочитать мурамасу и потом приходить.
165 420752
>>0747

>Мурамаса сенсе


Твое место теперь у параши рядом с сенсеем.
166 420756
>>0744
Меня Мурамаса так не раздражал, как этот петушок с сажей и своими охуительными историями. Даже не знаю, кто из них токсичней.
167 420757
>>0756
Давайте призовем Мурамасу и устроим батору.
4a1f7203b4bfb2c3c12899bf3052183e-e1535345055382.jpg46 Кб, 600x393
168 420786
Ребят, КАЖДЫЙ из нас может стать Мурамасой! Вы не понимаете? Это именно то, чтот он пытался донести! Хватит мечтать! Хватит жаловаться! Просто сам шли нахуй ньфагов, рекомендуй мурамасу и спаси этот тред!
P.s. Пикча символизирует немощного двачера с героем внутри.
169 420787
「今さらいったい何を知りたいというのだ。」
 門番が訊く。
「欲張りめ。」
「だが、万人が道理を求めようとするではないか。」
 男は言った。
「どういうわけで、長年にわたって、わたし以外に誰も、入ってよいかと聞きに来ないままだったのだ?」
Почему кику в настоящем, а итта в прошедшем? Итта кстати относится к последнему предложению, вдруг кто не понял.
170 420791
А хуле у вас ссылка в главном треде раздела проёбана?
171 420792
>>0791
Моче похуй прост, он на доску только по репортам заходит.
172 420810
>>0787
А что именно тебя смутило?
173 420820
>>0812 (Del)
О, специалист опять в штаны дристанул.
174 420821

>和姦


Как мне нравится это слово.
175 420829
>>0810
Блять, ты даун? Что тебе в вопросе не понятно?
176 420830
>>0829
Мне не понятно, что вызывает твоё недоумение. Ты первый раз читаешь японский текст? Здесь нормальное обычное согласование времён.
image.png27 Кб, 658x111
177 420831
Объясните дебилу, почму тут ゆか, а не 行く?
178 420833
>>0830
Ну так объясни! Видишь же, что мне не понятно!
179 420834
>>0831
Потому что во-первых там не ゆか а ゆかねば 
А во-вторых, я не ебу, почему ゆく, просто есть такое чтение, хуле. Которое сейчас используется разве что в песнях.
180 420838
>>0828 (Del)
Зарепортил тебя за твои раковые посты а-ля 15-летний дебил с ньюсача. Кстати, в манге иногда используются авторские чтения кандзи. Но ты об этом, конечно же, не слышал, ты же не аниме. Хуи японские сосешь, а таких простейших вещей не знаешь, шейм он ю.
181 420848
>>0831
Два чтения просто, いく и ゆく. Та же шляпа с 言う - いう и ゆう
182 420860
Почему Нечаева для мазохистов? Когда выбирал учебник посмотрел туеву хучу видео и статей (на сосач правда не додумался тогда зайти), везде самые разные варианты лучших и худших учебников, но про нечаеву все говорят НОРМ. по-моему золотая средина.
183 420867
>>0862 (Del)
>>0861 (Del)
Хз, я за 2 недели дошел только до 100 страницы, но по формулировкам все понятно и максимально доступно, а задания пока такие, что в них и ребенок без ответов разберется (скажи это ручка, скажи то тумба и так 500 раз).
184 420870
>>0869 (Del)
Витает мнение (молва идет, слушок прошел, шепчутся за спиной, бабка надвое сказала, точка зрения в определенных кругах, как-то раз тут обсудили) что ты хуесос.
185 420873
>>0871 (Del)
да у меня нет претензий, я не понял зачем ты мне это скопировал. Бытует мнение когда оно на чем-то основано, ходит в быту, а хождение в быту происходит от того что многие что-то попробовали и другим рассказали, раз там написано что мнение о нечаевой как книжного аналога дилды тут бытует, значит кто-то уже пробовал его в деле и разбирал недостатки достоинства. То есть ты скопировал мне это либо с целью показать мол плавали знаем поэтому и написано, то мне это понятно, я прошу объяснить собственно что анонам не понравилось. Если ты это скопипастил с намеком мол "бытует мнение" как и все остальные "бытующие" мнения на сосаче (тян не нужны, мама я покакал), то какой вообще смысл в треде где уже в шапке уже какая-то хуйня которую туда вставил непонятно кто с негативной оценкой неплохого, в общем-то, учебника для начинающих?
Нахуй я вообще короче это написал.
186 420876
>>0874 (Del)
Я спросил на чем это мнение основано, ты сказал что олололо прост и удивился еще, чонитак(999
187 420878
>>0877 (Del)
все все прости я долбоеб сложные фармулирофки нет атветаф все все все пойду засуну его себе в жопу, тип как тру мазахист
188 420883
>>0878
молодец, сразу бы так
sage 189 420889
>>0838
Пиздец ты тупой.
190 420893
>>0889
Зашейся сходи, мань, пока не вывалилось чего.
page134.png1,1 Мб, 1025x890
191 420902
Я правильно понял что 現役水泳部員 означает "Действующий член плавательного клуба"?
192 420909
>>0833
Просто так захотелось автору. Мог точно так же написать оба в прошедшем или оба в настоящем.
193 420920
>>0902
Ijiranaide что-то-там? Выглядит как-то похоже.
Недавно где-то увидел, заинтересовался, тоже её собрался читать , но всё никак не займусь поиском равок. Мб, ссылочкой поделишься, раз уже нашёл?
Насчёт вопроса - скорее всего, так и есть, но я уверен примерно настолько же, насколько и ты.
194 420928
>>0902
Где мангу читаешь? Ну, с подписью хираганой.
image.png29 Кб, 498x67
195 420929
при таком сильном ветре никто, наверное, на улицу не выходит
правильно?
196 420933
>>0929
Да.
197 420934
>>0933
спасибо
198 420935
>>0929
Без наверное. Тут наоборот уверенность в сказанном.
199 420936
>>0935
а почему там でしょう тогда?
01098.jpg269 Кб, 834x1343
200 420938
>>0928
Любая сенен манга, скачивать на ня.си или вводишь в гугл имя на японском и ダウンロード
201 420942
>>0936
Это Япония, родной. Уверенность тут выражается так.
202 420943
>>0929

>文れい


А по тупому жирному нечаевскому ебалу?
203 420944
>>0938
Такая лампота, совершенно на парашные сёнены с тупой понтовой школотой не похоже.
204 420947
>>0944
Там ещё 1300 глав, когда закончишь уже будешь иметь более менее приличный уровень японского.
205 420952
>>0920
Так и есть. С nyaa.se качал
206 420954
dgf
207 420962

Как называются такие цифры?
208 420963
>>0962
大字
209 420969
>>0963
Спасибо
1561163047382.jpeg76 Кб, 1080x1071
210 420985
>>0162 (OP)
Японцы сами не знают своей грамматики. Ппц. И как учить?
211 420986
>>0962

> 陸


> Как называются такие цифры?


>>0963

> 大字


Это тред про японский? Ибо японский словарь выдаёт херь на этот счёт. И что это за цифры? А вот китайский лучше переводит.
212 420989
>>0986
Говно твои словари: https://ja.wikipedia.org/wiki/大字_(数字)
214 420997
>>0985

>Русские сами не знают своей грамматики. Ппц. И как учить?


>Американца сами не знают своей грамматики. Ппц. И как учить?


>Немцы сами не знают своей грамматики. Ппц. И как учить?


Как как, каком к верху, как и любой другой язык
215 421022
Разговаривайте.
216 421025
>>1022
えぇっと、、、いい天気ですね
217 421030
>>1025
何言ってるの?どのように30度がいい?
218 421033
>>1030
あ、すいません! もちろん! いったどおりですね、くそ天気ですよね
馬鹿外人空気を読めよ!
219 421034
http://may.2chan.net/b/res/648343312.htm

Тем временем

>筆記体いいよね

220 421038
>>1034

>毎日セックスしてくれそう



>日本人の女にも相手にされないのに他の国の女に相手にされると思ってんのか


しかも黄色人種はカースト最下層なのに
Хех.
Я вообще удивлён, что там кто-то пишет. Потому что, все интересные мне разделы заброшены.
1561211846982s.jpg8 Кб, 134x251
221 421040

>ウォッカ飲み過ぎたんかな?


ロシアは寒すぎてウォッカを飲んで体を温めないとやってけないとか
Хаха, Боже, благослови японские борды!
222 421041
>>1040
Отвалилось от пика

>ロシア美人のおっぱい画像であふれてるかなと思って来たんですけど…


しょうがないな
223 421048
>>1038

>интересные мне разделы


http://may.2chan.net/b/res/648330878.htm
Не благодари.
224 421050
>>1048

>404


Что за постирония?
225 421051
>>1050
Он утонул.
226 421052
>>1050
Там был трапотредик. Но увы, 3д. Видать, уже удолили.
227 421053
>>1052
Вот и я о том же
228 421054
二次元裏
二次元裏
二次元裏
1) Зачем им три раздела с одинаковой тематикой?
2) Что означает 裏 в контексте раздела борды?
229 421066
>>0991
А в чем смысл этих канджи? Есть же 六、 для чего тот сложный? Их используют или для чего они придуманы?

>>0997
Это показывает бессмысленность тестов, разве нет?
230 421070
>>1066

>А в чем смысл этих канджи


陸[roku]
1. шесть (в документах,
ценных бумагах и т. п. ) Ср. 六

>Это показывает бессмысленность тестов, разве нет?


Што? Как бесграматность некатарых носителей языка показывает бессмсленность вещи, оценивающей твою грамотность? Просто, что блять?
231 421075
>>1070
Тебе для начала стоит поднять, что такое язык в целом. А после подумать, что ты пишешь бред. Ибо язык - средство для коммуникации людей, а не набор ненужных правил. Если ты контактируешь без проблем (ни ты ни собеседники проблем не испытывают), то это и есть смысл языка.
Знание каких-то правил и тп - лишь показуха никому ненужная. Как ещё деньги зарабатывать?
232 421080
>>1079 (Del)
Ух ебать, на последнем предложении отвалилась стрелочка!

>Знание каких-то правил и тп - лишь показуха никому ненужная. Как ещё деньги зарабатывать?

233 421082
>>1066
по первой же ссылке в гугле ответ

>大字 is used in legal and financial documents to prevent manipulation (e.g. adding two horizontal bars to 一 [one] becomes 三 [tree]).

234 421083
>>1082
Тут скорее культурно-исторические тараканы. Потому как, что мешает использовать арабские цифры?
235 421085
>>1075

>не набор ненужных правил.


Манюш, а как без этих нинужных правил ты собрался определять время хотя бы? Это уже не говоря о том, что японский - это суть есть огромный айсберг из правил, дрейфующий множество сотен лет, который логикой нихуя не понять. Вот почему ので - поэтому, а のに несмотря на? Ты тупо учишь эти правила, если хочешь комуницировать хотя бы на уровне даунёнка.
236 421086
>>1085

>Манюш, а как без этих нинужных правил ты собрался определять время хотя бы?


Так же как и всё остальное - видишь и запоминаешь. Правила вообще к языку и грамотности не имеют никакого отношения, это лингвистика, наука о языке, таким образом правила нужны только ученым-лингвистом, которые разбирают языки по винтикам и классифицируют их, выискивая зависимости. Это совершенно левое занятие, нахуй не нужное никому, ведь язык нужен для общения и чтения.
237 421087
>>1086
Ну и много ли ты назапоминал? Хоть на одном языке говоришь так, чтобы тебя не только быдло у подъезда одобряло, но и чтоб на важные переговоры сходить можно было?
238 421088
>>1086
Хотя бы это переведи
教室はたった一つでしたが生徒は三年生がないだけで、あとは一年から六年までみんなありました
Ну или запомни, Мань.
239 421090
Откуда вообще берутся идиоты, отвергающие правила? Правила, блять, созданы, чтобы облегчить жизнь! Когда тебя в школе учили математике, тебя ведь тоже обучали правилам, не так ли мой юный гений? Ты ведь не додумывался до всего сам?
240 421091
>>1090
Нонконформизм. Реакция на кондовую конъюнктуру, ёпт.

Еще вариант, это этап в развитии. Я, недавно, тоже так думал, особенно после попытки общения с иностранцами, когда оказалось, что они понимают твой бреакинг инглиш даже с пропущенными буквами и опечатками. Но потом подумал, что мы друг друга понимаем благодаря какой-то базе, которую без школьного задрачивания не получили бы и каждая деревня говорила бы на своем языке. Тут как всегда истина где-то посередине. Я не очень хорошо изъясняюсь, но имею ввиду, что эти идиоты тоже придут к этой мысли со временем.
241 421096
>>1091

>Нонконформизм. Реакция на кондовую конъюнктуру, ёпт.


Обвиняя его в этом, сам
погрязнув в том, ты яркою звездой
постмодернизма мне явился
242 421103
>>1085
Рекомендую к просмотру. Для тебя много нового, видимо. Я без правил учил китайский и испанский, например. А вот японский начинал по минне, наслушавшись рекомендаций. В итоге просрал кучу времени. Конечно, если я говорю, что минна говно, всех обычно рвет. Что поделать - шаблоны.

https://youtu.be/illApgaLgGA
243 421104
>>1087
А ты много правил русского языка знаешь? Готов поспорить, что узбеки, которым нужно язык сдавать для работы в РФ знают больше.
Ну, а если на школьников современных посмотреть, то и подавно.

Носитель не должен знать правила. Язык - средство коммуникации, а не набор правил.
244 421106
>>1103

>acquiring - the subconscious way babies pick up a language


Хсспади, когда уже перестанут эксплуатировать этих бедных детей.
245 421107
>>1104

>А ты много правил русского языка знаешь?


Да. Ты тоже. Просто ты тупой и не понимаешь этого.

> Язык - средство коммуникации, а не набор правил.


Я бля не пойму, ты реально НАСТОЛЬКО тупой? Эти предложения не взаимоисключаемые.
246 421108
>>1103
Нет времени читать правила. Зато есть время смотреть часовые ролики хуеплётов. А потом свои засранные ими мозги выплёскивать на людей в интернетике для поднятия чсв. ロクデナシ как он есть.
247 421109
>>1103
Я сам долгое время не учил правил в английском, но потом понял, что нихуя не могу сказать или прочитать. И ты это поймёшь рано или поздно. Если твоя цель - выучить язык абы как, просто, чтобы было, то да, такой способ тебе подойдёт. Вот только нахуя такой способ тебе нужен? Чтобы трапам в борделе заявлять: お前のちんこボクのよりめっちゃおおきいね
248 421110
>>1104
Ты так и не перевёл, кстати.
教室はたった一つでしたが生徒は三年生がないだけで、あとは一年から六年までみんなありました
249 421132
>>1108
Я смотрю всегда х2. Это пол часа. Одновременно подтягиваю английский. Ибо дурачки и на х1 не понимают половины. Это развивает хорошо навык определения на слух, особенно, когда слово из-за скорости искажает немного.

Ну и хуеплет так-то ты посмотрел кто вообще и кем работает? Конечно, он не двачер, но доверие к нему есть.

>>1107

> >А ты много правил русского языка знаешь?


> Да.


Расскажи мне, что такое безличное предложение? А обособленный оборот? Ты сможешь рассказать? А узбек расскажет тебе любое из этих определений.

Или вот тебе пример:
Начальник отправляет работника в Америку в командировку.
Я учу ребёнка ходить по правой стороне дороги.
Преподаватель побуждает студентов свободно высказывать мнения.

Какой тип глаголов используется в этих примерах? Удиви меня.
250 421134
Доброй ночи.
Какие курсы японского (почти с нуля, уровень минимальный) лучше проходить в Москве? Платные, понятное дело если какие-то бесплатные лучше -- подскажите.
Или все это пустая трата времени и лучше лично заниматься с кем-либо? Самостоятельно очень херово выходит.
251 421137
>>1109
Ты - клинический случай. Грамматика английского это запомнить построение предложения и запомнить про ed для прошедшего. И все, тебя все будут понимать без проблем. С японским так не катит, конечно же.

То, что ты не мог научиться языку говорит лишь о твоём ошибочно методе обучения.

Или как многие анимешники могут понимать мультики? На деле они и читают охуенно, а произнести вслух не могут, так как значение и перевод знают, а страниц нет. Но лучше многих изучающих понимают и читают.

Если ты изучал грамматику, то прекрасно понимаешь насколько она бесполезно идёт в обучении. Достаточно посмотреть на Vたら、 когда нас учат, что это if, а в разговоре куда чаще ты можешь слышать в значении とき。
252 421139
>>1110
Наверное, потому, что ты не мне отвечал и я чужие разборки не читаю.

教室はたった一つだけでしたが、生徒は三年生がいないだけで、あとは一年生から六年生までみんないました。
253 421140
>>1134
Если будешь искать репу, спроси, какая у него программа. Если скажет, что минна, откажись от его услуг, далее, если он скажет, что может и другую подобрать. Если человек изначально предлагает минну он вообще не понимает, как нужно преподавать и ты только потратишь кучу времени и загрузишь мозг ненужными правилами глаголов.
254 421147
>>1132

>Расскажи мне, что такое безличное предложение? А обособленный оборот?


Ахаха, Маня, прекрати обсираться! Мы говорили про правила, а не определения.

>Какой тип глаголов используется в этих примерах? Удиви меня.


Ахаха, Маня, прекрати обсираться! Мы говорили про правила, а не определения.

>Грамматика английского это запомнить построение предложения и запомнить про ed для прошедшего


Ты даун, хуле. Даже лень тебе пояснять.

>Или как многие анимешники могут понимать мультики?


>читают


субтитры

>Достаточно посмотреть на Vたら、 когда нас учат, что это if, а в разговоре куда чаще ты можешь слышать в значении とき。


Во-первых: ты сам-то понял, что спизданул? Пример приведи, где тара это токи.
Во-вторых: Если тебе хуёво объяснили правила, то это не значит, что правила хуёвые.
255 421148
>>1139
Попробуй переведи, Манюш
256 421150
>>1134
Курсы - хуйня. Ищи препода. На самом деле сложно понять, какой препод хороший, а какой нет, когда ты новичок. Просто смотри, чтобы человек был адекватный, в таком случае скорее всего всё будет норм. А если нет, то сразу уходи, так будет проще и лучше. И не слушай того дауна, что писал про минну. Похуй, по какой книжке ты будешь заниматься, потому как тебе всё-равно придётся очень много информации через себя пропускать на японском дома. Все непонятные моменты уточнишь у учителя или в интернете, лучше на английском поначалу, а потом на японском. Удачи!
257 421154
>>1150
Спасибо за адекватный ответ. Найду препода.
258 421185
>>1148
То есть ты сам не понял, да?

教室はたった一つでしたが生徒は三年生がないだけで、あとは一年から六年までみんないました。
259 421187
>>1147

> Ахаха, Маня, прекрати обсираться! Мы говорили про правила, а не определения.


Ну так, чтобы понять грамматику японского, нужно знать эти правила в русском. Ты учебник хотя бы открывал по японскому? Там вся грамматика ссылается на русскую. Ну так, что, расскажешь про глаголы или обтекаешь? Ибо это пример из учебника. А раз ты не можешь дать ответ, то и японский твой сразу видно дальше пары упражнений не ушёл.

> >Грамматика английского это запомнить построение предложения и запомнить про ed для прошедшего


> Ты даун, хуле. Даже лень тебе пояснять.


Я уже вижу, какой у тебя английский. Продолжай оправдывать себя, почему ты ещё его не знаешь.

> >Или как многие анимешники могут понимать мультики?


> >читают


> субтитры


Без правил.

> >Достаточно посмотреть на Vたら、 когда нас учат, что это if, а в разговоре куда чаще ты можешь слышать в значении とき。


> Во-первых: ты сам-то понял, что спизданул? Пример приведи, где тара это токи.


Ты понимаешь, что такое "токи"? Видимо нет.
260 421188
>>1150
То есть я даун? Как там учить японский в рашке и нихуя не понимать?

>>1154
Понятно, ты - клинический долбаеб. Тебе написали одну воду без конкретики, а ты это посчитал полезным. Через год зайди в джапанач, создай тред, как успешно по минне год до н4 добрался. Я зайду, чекнуть специально, поржать над твоей скоростью. Ещё если в этом треде буду сидеть, поржу, как ты нихуя не понимаешь про правила глаголов в минне, когда все адекватные люди учат словарную форму, которая в том же яркси, и из неё легко преобразуют в другие. Ты же будешь мозг ебать с обратной никому ненужной конвертацией. А приедя в Японию охуеешь, что только время на мас потратил, ибо никто почти не использует ее. Да и учится она сама, если ее не учить, так как по сути это лишь окончание к корню. Но по минне ты будешь думать, что это глагол от которого уже идут преобразования, что лишь будет вейст оф йо тайм.
261 421189
>>1185
Ладно, давай так: я перевожу это предложение, а ты - следующее.
Несмотря на то, что классная комната была всего одна, кроме третьеклассников, которых не было вовсе, дети с первого по шестой класс учились вместе.
Приступай
運動場もテニスコートのくらいでしたが、すぐうしろは栗くりの木のあるきれいな草の山でしたし、運動場のすみにはごぼごぼつめたい水を噴ふく岩穴もあったのです。
262 421190
>>1187

>Ну так, чтобы понять грамматику японского, нужно знать эти правила в русском. Ты учебник хотя бы открывал по японскому? Там вся грамматика ссылается на русскую. Ну так, чтблаблаблабалбалабла


Мань. Есть правила сборки самолётов, а есть правила управдения ими.

>> >Или как многие анимешники могут понимать мультики?


> >читают


> субтитры


>Без правил.


На русском

>Ты понимаешь, что такое "токи"? Видимо нет.


Хуле ты воду льёшь? Приведи пример, раз я такой тупой.
263 421191
>>1188
Отъебись от ньюфага, ему сейчас твоя шиза нахуй не сдалась.
264 421193
>>1188

>Через год зайди в джапанач, создай тред, как успешно по минне год до н4 добралсяспешно по минне год до н4 добрался.


Так ты же сам писал, что главное чтобы тебя понимали, без грамматии. Это ты примерно н4 и описал. Так в чём проблема-то?
265 421197
>>1188

>Понятно, ты - клинический долбаеб.


Братан, мне абсолютно похую на мою скорость, мне неожиданно просто хочется учить язык и все. Я ни с кем не соревнуюсь, ничего доказать не хочу.
Я спрашиваю просто про курсы, мне сказали про то что курсы -- херня, я принимаю к сведению и ищу препода. Успокойся просто.
Учить я буду что нужно, не думаю что личный препод меня по одному учебнику заставит ебаться.
266 421198
>>1193
Но он же мыл был в Японии! Он не может быть хуже каких-то там с японотреда, которые учат грамматику, он уже как минимум Н2. Лел, при этом сам же где-то тут ныл, что даже гастеры со стройки дают ему пасасать в знании языка и просто пососать - тоже.
267 421202
>>1140
Кимосектант, пожалуйста.
268 421203
>>1202
Соре, не прочитал ветку сразу. Это какой-то другой упоротый.
269 421209
>>1188
Про мас-форму просто охуенный аргумент против Минны, вижу уже не в первый раз. То есть из словарной формы в мас ты переводишь мгновенно, а обратно - титанические усилия нужны?
270 421211
>>1209

>А приедя в Японию охуеешь, что только время на мас потратил


>приедя


Аууииии лмаооо
Ну это так, к слову
К твоему сведению, в минке не только мас форма преподаётся, но и разговорный язык, осиль дальше первых глав учебник сначала, а потом уже критикуй.
271 421219
Йоу, знатоки.
Как на японский перевести "мертвый внутри dead inside, да"
死んだ - это понятно. А вот внутри души, себя - это как. Переводчик говорит 内部, но у меня ощущение, что это относится к локации, чем внутри себя
272 421222
>>1219
Думаю что-то типа 中で死んでいる
273 421223
>>1219
Внутри себя это 中 или 心. А конкретно как выразить твою мысль, я не знаю, наверняка есть какое-нибудь канго вместо щиндакокоро.
274 421230
>>1223
心 ー спасибо. :)
275 421234
>>0162 (OP)
Возможно ли за год выучить японский до уровня нейтив-школьника 4-5 классов?
276 421236
>>1219
抜け殻
277 421239
>>1234
Нейтив — нет. Понимать многое и говорить с хуёвым акцентом — можно.
278 421241
>>1236
Тоже неплохо. Спасибо
279 421245
>>1234
Ты давно говорил с 4-5-ти классиками? Они русский возможно лучше тебя знают. Вообще, по-хорошему, японский школьник 4-5-го класса должен знать точно 600-800 иероглифов и ещё кучу других поверхностно, потому как видит их постоянно., так-что если готов учить каждый день по 2-3 новых иероглифа, то попробуй. Только добавь к этому чтение, слушание и грамматику.
280 421248
>>1245

>Ты давно говорил с 4-5-ти классиками?


Мне суд запретил.
281 421253
>>1245

>каждый день по 2-3 новых иероглифа


Охуеть подвиг. Ты собрался одни только 常用漢字 учить 3 с лишним года?
282 421255
>>1253
Лол, причём тут я? Ты ебанулся?
283 421257
>>1255
Так хули ты другим советуешь этот черепаший темп, если сам ебошил по 10+ в день (как и нужно вообще-то)?
284 421260
>>1257

>как и нужно вообще-то


Кому нужно?
285 421261
>>1257
Каждый сам определяет свой темп. Я ничего не рекомендовал, всего лишь произвёл примерные расчёты относительно его цели.

> 10+ в день


Не толсти
286 421262
>>1260
Любому, кто хочет нормально учить язык, а не делать вид, что учишь, годами пребывая на N3-днище и не осиливая даже элементарную мангу для отсталых детишек.
287 421264
>>1262

>годами пребывая на N3-днище


>не осиливая даже элементарную мангу для отсталых


Лол, что? Я когда был н4 читал классику со словарём и мне было норм. Ты сам скорее всего ебучий н5 и даже учить ничего не начинал.
288 421265
>>1262
Ебошу по 0 в день. Заучиваю только как слова пишутся, которые я уже знаю на слух и ориентируюсь в значениях. На N3-днище не пребываю, даже сомневаюсь, что N4 сдал бы. Элементарную мангу для отсталых детишек осиливаю. Брат жив. Зависимость есть.
мимо другой сектант
289 421266
>>1088
>>1110
Я читаю японский, а не вбросы пидорашек. Пости соус: ссылки, скрины, сканы, вот всё это.
290 421267
>>1265
Хороший способ, тащемта, если при этом ещё и прописывать иероглифы. По собственному опыту скажу, что так гораздо лучше запоминаются.
мимо сам так делаю, но это вроде довольно естественная штука, когда читаешь оно запоминается, не?
291 421268
>>1264
Жир-то какой. Со своим N3 ты Ёцубу будешь читать не вылезая из словаря. Какая к хуям классика ее с N1 тяжело читать бывает. Что я еще от тебя услышу, что ты с N4 успешно Гендзи читал? А что, кандзи почти нет, много каны, легко же должно быть, да?
292 421269
>>1266
Даунёнок, в гугле забанили?
293 421270
>>1268
Лол, а кто говорил, что это легко? Тебе блять задротить по 10 иероглифов в день норм, а посидеть над книжкой, гугля грамматику и смотря слова в словаре - тяжело?
294 421272
>>1266

Блять, оказалось, что если гугол не настроен на Японию, то не найдёт. Поскольку ты не знаешь японского, скорее всего у тебя нет поисковика, для поиска ня японском, поэтому вот
https://www.aozora.gr.jp/cards/000081/files/462_15405.html
295 421273
>>1270
Мне стало намного удобнее смотреть слова, когда перестало быть проблемой вбить любое слово через IME, а не рисовать незнакомые кандзи практически наугад. Поэтому я ни разу не пожалел, что дрочил кандзи в первую очередь.
296 421274
>>1273
Окей, переводи.
297 421275
>>1274
А это ты был, шизик.
298 421277
Кандзи нужно ещё и повторять. Поэтому все стратегии местных дзёё за неделю разбиваются об их же собственную чугунную голову, когда они будут каждый день повторять по несколько сотен кандзей уже через пару недель.
299 421278
>>1275

>А это ты был, шизик.


Ну тебя-то я сразу узнал. Давай, переводи. Алсо:
А, это ты был, шизик...
Вот так было бы правильно.
300 421279
>>1275
переводи
301 421280
>>1277
Страшилки ленивого говна. В анки стоит лимит на 10 новых слов в день, ни разу больше 200 повторений не было.
302 421281
>>1280
У тебя всё хорошо? Мурамасу почитать или порекомендовать не тянет?
303 421282
>>1267
Ну само собой, запоминается, когда читаю. Поэтому я и заучиваю только то, что где-то в аниме, например услышал, запомнил на слух, но не в курсе, как оно пишется. А то, бывает, иду в словарь, а выясняется, что это я знал. Обидно за потраченное время. Сейчас уже таких слов почти не осталось, весь свой устный запас в анки перевёл, оказалось около 2к. Ну это не считая элементарщины типа 人、日 и тому подобного. Ну ещё иногда в анки в порядке исключения добавляю какие-нибудь сложные, нечастые слова, которые вряд ли удержатся в голове до следующего раза, но которые чем-то зацепили внимание а иначе нужно где-то недели 2 ежедневных повторений и нажатий "again", чтобы я начал смутно припоминать, если начинается такое, на третий день в suspend её
Прописывать не пробовал, не знаю, куда уж там лучше, на новых карточках 75-80% верных ответов, на mature 85%, при том, что я их пролистываю со скоростью 2-3 секунды на карточку. Если меня это начинает напрягать и я знаю, что буду сидеть час и прописывать, то я начинаю отлынивать, а так, ненапряжно, по 10 минут в день меня устраивает.
304 421284
>>1282

>日


>элементарщины


Базовый конечно, но элементарным его не назвать. Напиши чтения следующих слов.
毎日
平日
今日
昨日
明日
明後日
日曜日
日本
二日
Будь добр
305 421286
>>1284
Изучение кандзей не предполагает одновременного задрачивания всех редких чтений и слов, по крайней мере на уровне, когда учат 日. Как будто ты сам так делал.
306 421287
>>1284
mainichi
hanjitsu (только тут не уверен)
kyou
kinou
ashita
asatte
nichiyoubi
nihon
futsuka
43987259013.png566 Кб, 1217x567
307 421288
>>1278>>1279
Я уже сказал, что не планирую переводить литературу для отсталых детей, тем более что эта литература переведена профессионально еще в советские времена.
308 421289
>>1286
Да я эти все слова встречал, кроме полдня.
309 421290
>>1284
Все эти слова встречаются так часто, что запоминаются без напряга.
310 421291
>>1288
Ты сам-то читал эту хуйню? Говно твой перевод. Сам переводи.
311 421293
>>1289
Ты попутал только 平 и 半, а ещё некоторые вариативные чтения не указал, みょうにち например.
312 421295
>>1291
Если ты смог найти, где придраться к переводу япониста с десятилетним опытом перевода художки, любой перевод анона ты в любом случае назовешь говном. Так нахуй мне стараться тогда?
313 421296
>>1286
Они не редкие. И я всего-лишь показал, что он не элементарный.
平日 へいじつ будний день
>>1287
314 421297
>>1293
А, да. Ну не встречал, что поделать. Ну и да, отсутствие прописывания даёт о себе знать, иногда случаются такие осечки на похожих иероглифах. В реальном контенте помогает ещё контекст, когда какой-то бред по смыслу выходит.
315 421298
ого, впервые в этом треде что-то полезное прочитал
316 421299
>>1295
Я не прошу идеально перевести, просто покажи свой уровень
317 421300
>>1297
Вот именно, прописывай.
318 421301
>>1298
А это?
言う いう всегда читается как ゆう
image.png36 Кб, 727x192
319 421304
>>1301
а это я знал
320 421305
>>1301
Слишком унылый форс.
321 421306
>>1304
Что за словарик?
>>1305
Это не форс. Для тебя учебники тоже форс, раз преподносят информацию? Просто многие этого не знают. Я сам охуел когда узнал.
322 421309
>>1306
Первый год Рэйва на дворе, никто произношение по книгам уже не учит, сорян.
323 421310
>>1306
https://akanji.ru/
не советую его, там много где чтения проёбаны, и значения с английского не переведены
324 421312
>>1300
Можно подумать, ты в русском никогда не ошибался так при беглом чтении и не возвращался, чтобы внимательно перечитать слово. У меня такое иногда бывает.
han довольно частый, а hei я всего в 2 словах встречал, heiki и sukebei, вот и на автомате "угадал" не то в незнакомом слове.
Ну и да, я уже писал выше, точность ~85%, и чтобы её поднять до 90-95%, придётся тратить в 2-3 раза больше времени. Меня лично устраивает мой нынешний компромисс.
325 421313
>>1304
Ну допустим

>Спортивная площадка была размером с теннисный корт, сразу позади нее виднелась поросшая каштанами и травой красивая горка, а в углу площадки из скального грота шумно струилась холодная вода.


Я в упор не вижу, чем это отличается от готового перевода и тем более, почему он "говно", как ты выразился.
326 421314
327 421316
>>1309
Ты каждое слово отдельно слушаешь? Иначе я не понимаю, как можно узнать, что иу не иу, а юу.
328 421318
>>1310
Лол, там даже ссылки на Яркси, не проще тогда на яркси сидеть? (хотя в яркси юу проёбано)
329 421319
>>1312

>heiki и sukebei


Анимешник что ли?
330 421320
>>1318
он свёрстан красиво, я там списки храню
331 421322
>>1319
>>1282

> я и заучиваю только то, что где-то в аниме, например услышал, запомнил на слух

1561299553461.png117 Кб, 1080x1920
332 421323
Пока тут холивар..
Есть ли приложенька на андроид, чтобы слова вырисовывать?
Типа этого, но только слова
333 421324
>>1322
Как ты собрался учить слова, которые характерны для литературной письменной речи и которых в аниме не будет вообще?
334 421325
>>1316

>одно из самых часто используемых слов


>не понимаю, как можно узнать, что иу не иу


Если японский никогда в жизни не слышать, то да, сложновато.
335 421326
>>1324
Пока я её не читаю, это неактуально. Всё равно сложновато продираться с нынешним уровнем. Я пробовал ранобку а это ещё относительно изи-левел литературы, по странице в час-полтора выходит. А когда начну читать, начну бегать в тот же словарь, как сейчас с мангой, основная лексика уже есть, а специфическая будет оседать потихоньку.
336 421327
>>1313
Всё хуйня, давай по новой. На этот раз в перевод не смотри, выбери предложение, которое ты не читал в переводе.

>чем это отличается от готового перевода


Тем, что ты, ебаный даун, сам это перевёл, а не какой-то хуй.
337 421328
>>1322
Бля, не читал, сорян.
338 421329
>>1323
Смысли? Вырисовывай на бумаге. Эти смартфоны не заменят знания, закреплённые ручкой.
339 421330
>>1325
Я уже писало, что думал, что это чисто разговорный вариант. Сначала прочитай весь тред, а потом уже пиши, даун.
340 421332
>>1327
Ну так не пойдет, ты даже не обосрал, что тебе не понравилось у меня и в переводе какого-то хуя. Дай угадаю, ты не знаешь, что くらい может означать "размером с" и думаешь, что это ошибка и там в оригинале что-то вроде "площадкой служил теннисный корт"? Тут у тебя тупо незнание реалий довоенной Японии, не могло там никакого корта быть у обычной японской школы времен Сёва, теннис был илитным видом спорта для единиц.. Вот в предыдущем предложении там скипнут момент про отсутствие третьеклассников, и это можно отметить как недочет.

>выбери предложение, которое ты не читал в переводе.


Не могу, я уже весь рассказ прочитал на обоих языках. Смею утверждать, что человек, который это переводил, знает японский лучше всего треда вместе взятого.
341 421333
>>1330

>чисто разговорный вариант


>которым пользуются все, от школотронов в аниме до дикторов в новостях


Не, сорян, ты сам захотел с этим вылезти, чтоб тебя снова отхуесосили.
342 421334
>>1333

>снова отхуесосили


н4 дауны
343 421335
>>1332

>Дай угадаю, ты не знаешь


Проецируешь, Маня?

> Смею утверждать, что человек, который это переводил, знает японский


Какое это имеет отношение к тому, что напереводил он хуйни?
Ладно, переведи это. Не буду поститить сурс, чтобы ты опять его не прочитал весь вместе с переводом.
「先生、いい度胸だね。お前たちの来るところではない、とは出かした。呆あきれてものが言えねえや。他の事とは違う。よその家の金を、あんた、冗談にも程度がありますよ。いままでだって、私たち夫婦は、あんたのために、どれだけ苦労をさせられて来たか、わからねえのだ。それなのに、こんな、今夜のような情ねえ事をし出かしてくれる。先生、私は見そこないましたよ」
344 421336
>>1334
Да за такое даже н5 дауны могут без напряга отхуеососить.
345 421337
>>1336
То есть ты?
346 421341
>>1337
Никогда не пробовал экзамен сдавать. Можешь считать, что так, если тебе от этого легче.
347 421342
>>1341
Лол, я не считаю, я знаю. Потому как ты простейший текст смог перевести только после того, как заглянул в русский перевод. Переводи. >>1335
348 421343
>>1335
Это без контекста вообще непереводимо, какая-то куча отрывочных фраз, вырванных из середины диалога. Почему обращаясь к сенсею говорят お前たち, там кто-то еще пришел? Что за よその家の金, этот сенсей взял чужие деньги или что? Да и в целом это бессмысленная хуйня уровня мыльных дорам"Ты такой-сякой, натворил черте что, мы с супругой из-за тебя так настрадались, твои шутки перешли все грани возможного, я в тебе разочарован", скипаю подобную хуйню сразу если вижу.
349 421344
>>1343
Это классика, это надо знать, а ты в очередной раз обосрался.
350 421345
>>1344
Ну раз эксперт вроде тебя сказал, который ни разу по делу даже раскритиковать не смог ни один перевод в треде, то конечно обосрался. Нахуй послано, шизло.
351 421346
>>1342
Не я, а другой анон, и за вашим срачем я не слежу, мне как-то похуй, что вы там пытаетесь друг другу доказать.
352 421347
>>1345
Я не собираюсь критиковать содранный перевод. Переведи сам, я покритикую. Дерзай.
353 421348
>>1346
Мне похуй, переводи. >>1335
354 421349
>>1329
В смысле в смысле?
Какая разница, где ты рисуешь на смарте или на бумаге?
355 421350
>>1349
Карандашом ты тупо лучше запоминаешь, гугли исследования, мне лень доказывать, я в сраче.
356 421351
>>1348
Мне тоже похуй, я не буду. Сестренку твою могу через дорогу перевести разве что.
357 421352
>>1347
Так тебе нечего сказать просто. Ты не в состоянии вообще обоснованно раскритиковать что-либо, только и умеешь писать "ты обосрался", "ты Н5" и т.д. Диалоги кусками никто не переводит, выкладывай весь от начала до конца. Что там критиковать, если я не знаю всей ситуации? Не хочешь выкладывать сурс, поясняй за ситуацию сам. Что за сенсей, что он сделал, как он насолил говорящему и его супруге и все прочее, что напрямую относится к тексту.
358 421353
>>1351
И ты снова обосралась, Маня, сколько же ты будешь обсираться? Нет у меня сестрёнки. Ты опять проецируешь свои аниме-фантазии.
359 421354
>>1352
Ок
360 421355
>>1354
Ну вот и ладушки, тебе давно пора было сливаться. Еще раз увижу в треде фразочки вроде "Переведи Х" - обоссу.
361 421356
>>1352
Задание всё-тоже. Перевод предложения, что я скинул раннее. Это весь текст до него и немного после.
あわただしく、玄関をあける音が聞えて、私はその音で、眼をさましましたが、それは泥酔の夫の、深夜の帰宅にきまっているのでございますから、そのまま黙って寝ていました。
 夫は、隣の部屋に電気をつけ、はあっはあっ、とすさまじく荒い呼吸をしながら、机の引出しや本箱の引出しをあけて掻かきまわし、何やら捜している様子でしたが、やがて、どたりと畳に腰をおろして坐ったような物音が聞えまして、あとはただ、はあっはあっという荒い呼吸ばかりで、何をしている事やら、私が寝たまま、
「おかえりなさいまし。ごはんは、おすみですか? お戸棚に、おむすびがございますけど」
 と申しますと、
「や、ありがとう」といつになく優しい返事をいたしまして、「坊やはどうです。熱は、まだありますか?」とたずねます。
 これも珍らしい事でございました。坊やは、来年は四つになるのですが、栄養不足のせいか、または夫の酒毒のせいか、病毒のせいか、よその二つの子供よりも小さいくらいで、歩く足許あしもとさえおぼつかなく、言葉もウマウマとか、イヤイヤとかを言えるくらいが関の山で、脳が悪いのではないかとも思われ、私はこの子を銭湯に連れて行きはだかにして抱き上げて、あんまり小さく醜く痩やせているので、凄さびしくなって、おおぜいの人の前で泣いてしまった事さえございました。そうしてこの子は、しょっちゅう、おなかをこわしたり、熱を出したり、夫は殆ど家に落ちついている事は無く、子供の事など何と思っているのやら、坊やが熱を出しまして、と私が言っても、あ、そう、お医者に連れて行ったらいいでしょう、と言って、いそがしげに二重廻しを羽織ってどこかへ出掛けてしまいます。お医者に連れて行きたくっても、お金も何も無いのですから、私は坊やに添寝して、坊やの頭を黙って撫なでてやっているより他は無いのでございます。
 けれどもその夜はどういうわけか、いやに優しく、坊やの熱はどうだ、など珍らしくたずねて下さって、私はうれしいよりも、何だかおそろしい予感で、脊筋が寒くなりました。何とも返辞の仕様が無く黙っていますと、それから、しばらくは、ただ、夫の烈はげしい呼吸ばかり聞えていましたが、
「ごめん下さい」
 と、女のほそい声が玄関で致します。私は、総身に冷水を浴びせられたように、ぞっとしました。
「ごめん下さい。大谷おおたにさん」
 こんどは、ちょっと鋭い語調でした。同時に、玄関のあく音がして、
「大谷さん! いらっしゃるんでしょう?」
 と、はっきり怒っている声で言うのが聞えました。
 夫は、その時やっと玄関に出た様子で、
「なんだい」
 と、ひどくおどおどしているような、まの抜けた返辞をいたしました。
「なんだいではありませんよ」と女は、声をひそめて言い、「こんな、ちゃんとしたお家もあるくせに、どろぼうを働くなんて、どうした事です。ひとのわるい冗談はよして、あれを返して下さい。でなければ、私はこれからすぐ警察に訴えます」
「何を言うんだ。失敬な事を言うな。ここは、お前たちの来るところでは無い。帰れ! 帰らなければ、僕のほうからお前たちを訴えてやる」
 その時、もうひとりの男の声が出ました。
「先生、いい度胸だね。お前たちの来るところではない、とは出かした。呆あきれてものが言えねえや。他の事とは違う。よその家の金を、あんた、冗談にも程度がありますよ。いままでだって、私たち夫婦は、あんたのために、どれだけ苦労をさせられて来たか、わからねえのだ。それなのに、こんな、今夜のような情ねえ事をし出かしてくれる。先生、私は見そこないましたよ」
「ゆすりだ」と夫は、威たけ高に言うのですが、その声は震えていました。「恐喝だ。帰れ! 文句があるなら、あした聞く」
「たいへんな事を言いやがるなあ、先生、すっかりもう一人前の悪党だ。それではもう警察へお願いするより手がねえぜ」
 その言葉の響きには、私の全身鳥肌立ったほどの凄すごい憎悪がこもっていました。
「勝手にしろ!」と叫ぶ夫の声は既に上ずって、空虚な感じのものでした。
 私は起きて寝巻きの上に羽織を引掛け、玄関に出て、二人のお客に、
「いらっしゃいまし」
 と挨拶しました。
「や、これは奥さんですか」
361 421356
>>1352
Задание всё-тоже. Перевод предложения, что я скинул раннее. Это весь текст до него и немного после.
あわただしく、玄関をあける音が聞えて、私はその音で、眼をさましましたが、それは泥酔の夫の、深夜の帰宅にきまっているのでございますから、そのまま黙って寝ていました。
 夫は、隣の部屋に電気をつけ、はあっはあっ、とすさまじく荒い呼吸をしながら、机の引出しや本箱の引出しをあけて掻かきまわし、何やら捜している様子でしたが、やがて、どたりと畳に腰をおろして坐ったような物音が聞えまして、あとはただ、はあっはあっという荒い呼吸ばかりで、何をしている事やら、私が寝たまま、
「おかえりなさいまし。ごはんは、おすみですか? お戸棚に、おむすびがございますけど」
 と申しますと、
「や、ありがとう」といつになく優しい返事をいたしまして、「坊やはどうです。熱は、まだありますか?」とたずねます。
 これも珍らしい事でございました。坊やは、来年は四つになるのですが、栄養不足のせいか、または夫の酒毒のせいか、病毒のせいか、よその二つの子供よりも小さいくらいで、歩く足許あしもとさえおぼつかなく、言葉もウマウマとか、イヤイヤとかを言えるくらいが関の山で、脳が悪いのではないかとも思われ、私はこの子を銭湯に連れて行きはだかにして抱き上げて、あんまり小さく醜く痩やせているので、凄さびしくなって、おおぜいの人の前で泣いてしまった事さえございました。そうしてこの子は、しょっちゅう、おなかをこわしたり、熱を出したり、夫は殆ど家に落ちついている事は無く、子供の事など何と思っているのやら、坊やが熱を出しまして、と私が言っても、あ、そう、お医者に連れて行ったらいいでしょう、と言って、いそがしげに二重廻しを羽織ってどこかへ出掛けてしまいます。お医者に連れて行きたくっても、お金も何も無いのですから、私は坊やに添寝して、坊やの頭を黙って撫なでてやっているより他は無いのでございます。
 けれどもその夜はどういうわけか、いやに優しく、坊やの熱はどうだ、など珍らしくたずねて下さって、私はうれしいよりも、何だかおそろしい予感で、脊筋が寒くなりました。何とも返辞の仕様が無く黙っていますと、それから、しばらくは、ただ、夫の烈はげしい呼吸ばかり聞えていましたが、
「ごめん下さい」
 と、女のほそい声が玄関で致します。私は、総身に冷水を浴びせられたように、ぞっとしました。
「ごめん下さい。大谷おおたにさん」
 こんどは、ちょっと鋭い語調でした。同時に、玄関のあく音がして、
「大谷さん! いらっしゃるんでしょう?」
 と、はっきり怒っている声で言うのが聞えました。
 夫は、その時やっと玄関に出た様子で、
「なんだい」
 と、ひどくおどおどしているような、まの抜けた返辞をいたしました。
「なんだいではありませんよ」と女は、声をひそめて言い、「こんな、ちゃんとしたお家もあるくせに、どろぼうを働くなんて、どうした事です。ひとのわるい冗談はよして、あれを返して下さい。でなければ、私はこれからすぐ警察に訴えます」
「何を言うんだ。失敬な事を言うな。ここは、お前たちの来るところでは無い。帰れ! 帰らなければ、僕のほうからお前たちを訴えてやる」
 その時、もうひとりの男の声が出ました。
「先生、いい度胸だね。お前たちの来るところではない、とは出かした。呆あきれてものが言えねえや。他の事とは違う。よその家の金を、あんた、冗談にも程度がありますよ。いままでだって、私たち夫婦は、あんたのために、どれだけ苦労をさせられて来たか、わからねえのだ。それなのに、こんな、今夜のような情ねえ事をし出かしてくれる。先生、私は見そこないましたよ」
「ゆすりだ」と夫は、威たけ高に言うのですが、その声は震えていました。「恐喝だ。帰れ! 文句があるなら、あした聞く」
「たいへんな事を言いやがるなあ、先生、すっかりもう一人前の悪党だ。それではもう警察へお願いするより手がねえぜ」
 その言葉の響きには、私の全身鳥肌立ったほどの凄すごい憎悪がこもっていました。
「勝手にしろ!」と叫ぶ夫の声は既に上ずって、空虚な感じのものでした。
 私は起きて寝巻きの上に羽織を引掛け、玄関に出て、二人のお客に、
「いらっしゃいまし」
 と挨拶しました。
「や、これは奥さんですか」
362 421357
>>1355
АХХАХАХХАХАХА
изображение.png373 Кб, 700x393
363 421359
>>1353

>Нет у меня сестрёнки


Жаль. А я надеялся.
page17.png403 Кб, 1026x474
364 421366
Как это будет читаться? 2分の1の確率?
365 421367
>>1366
半分
367 421381
>>1367
Как-то неправильно звучит, как на японском так и на русском (вероятность в половину?).

>>1370
Спасибо. Значит правильно подумал.
368 421384
>>1366
半々?
369 421386
>>1366
50パーセント?
370 421404
Бля, чё так тихо-то? Поговорить вообще не с кем.
15597106706220.webm5,2 Мб, webm,
1000x563, 1:16
371 421409
>>1404
В аниметредике не так давно впервые понял игру слов на японском. Проигрывал пару минут с простейшей шутки, вот такой вот лингвистический оргазм. Всё-таки, не зря учу, доставляет.
А у тебя как успехи?
372 421415
>>1409
А шутка где? Я что-то упустил? Лень пересматривать, перескажи, если не сложно.

>А у тебя как успехи


Начал смотреть аниму спустя полгода воздержания. Не очень. Скорее всего брошу опять. Вот как вообще в таких условиях язык учить можно?
374 421417
Пока вы тут сретесь спрошу. Посоветуйте приложение для изучения кандзей. Можно ангельское, можно платное.
375 421418
>>1417
Открывай словарь и запоминай. Сам пользуюсь Яркси, но он рублей 500 стоит. Максимум чем может отличаться приложение - заставлять прописывать черточки. Не знаю, если нравится, может кто-то чего посоветует.
376 421420
>>1416
Вот объясни, зачем? Чем тебе эта хуйня всралась? Чему тебя могут научить сказки? Тебе напомнить какой слог в сказках? Нихуя не современный.
6969.png860.png228 Кб, 860x581
377 421421
>>1417
Держи, няша.
378 421422
>>1415
ちゃんと言いなさい (типа, нормально скажи)
戦場ヶ原ちゃん
И она тыкает ему в глаза. Мол, я не тян тебе.

>Не очень


Мне оно уже года 2 как не очень, в переводе смотреть забросил. Но просмотр в оригинале всё меняет. Почему-то воспринимать информацию на любом языке, отличным от родного, дико нравится. В т.ч. и на японском. Даже что-то тупое, что на русском я бы не оценил. Не знаю, как это работает, может, поэтому дети и смеются с тупых шуток. Проходят какие-то стадии владения языком, когда это вновинку и доставляет. А я обнаружил в своей прошивке баг, позволяющий мне эксплуатировать эту особенность на каждом новом языке. Ну или уже крыша поехала от одиночества и изучения языков.

>как вообще в таких условиях язык учить


Ну тебе же он для чего-то нужен. Или, как у некоторых бывает, остыл к контенту, а язык уже по инерции доучиваешь?
379 421426
>>1422
ちゃん
Ааа, блен, я даун.

>остыл к контенту, а язык уже по инерции доучиваешь


Да я и не разгорался особо. Просто одно время мне было нечего делать, а японская культура наиболее знакома мне из зарубежных, вот я и начал. На самом деле, чем больше изучаешь язык, тем больше хочется его понимать, по-крайней мере у меня так.
380 421427
>>1416
На рутрекере, вроде, есть Japanese the Manga Way, поищи. По идее, что-то похожее должно быть, по крайней мере, если судить по названию хотя я сам и не пробовал ни то, ни другое.
>>1417
Я только для каны использовал. Кандзи отдельно учить - гиблое дело. Вон только что про это в треде говорили >>1284 посмотри сколько вариантов прочтения у того же 日.
И так у многих кандзи будет по паре-тройке правил, покрывающих в сумме процентов 80 случаев, и ещё пара-тройка исключений.
Не язык а какая-то пре-альфа-версия, слепленная из кучки кривая фреймворков и костылей.
381 421428
>>1427
>кривая
кривых*
382 421430
>>1427

> слепленная из кучки кривая фреймворков и костылей.


Как будто в этом мире сделано что-то нормально (рельсы и ось)
Безымянный.png1,3 Мб, 1920x1080
383 421438
https://www.youtube.com/watch?v=k7S3N2pjXOY
Какие же японочки красивые всё-таки! Напомните-ка, а зачем мы вообще учим японский?
384 421442
>>1438
Какие же у них кривые зубы. До того как сам начал носить брекеты не замечал.
385 421443
>>1269
Я не ламер, которые считают гугл интернетом и всё подряд в него вбивают. Гугл это лишь поисковая система, зачем она нужна, когда искать не нужно? Затем, что ты вышеописанный ламер? Тогда, разговаривать с даунами - пустая трата времени в принципе. Моё время не безгранично тратить зря.

>>1088
>>1272

>поэтому вот


Ок, "Классная комната была лишь одна, но ученики - с первого по шестой класс, кроме третьего"
Только я не понял, к чему ты спросил простой текст. Если решил потралить, там есть хуже, например странный диалект, на котором эти дети говорят.
386 421445
>>1426
У меня, наоборот, чем больше изучаю, тем меньше каких-то непонятных моментов и тем меньше интереса и тем больше всё превращается в рутину, набрать словарный запас, освоить на интуитивном уровне грамматические конструкции, чтобы потреблять контент, не разбирая каждую фразу, за исключением самых элементарных, и не бегая в словарь за каждым третьим словом. И постепенно растёт желание отложить этот язык и взяться за какой-нибудь китайский-мандаринский. Сам не знаю, зачем, просто любопытно и с ним познакомиться, хотя я понятия не имею, что там потреблять из контента. Вроде какие-то новеллки где-то есть, даже тредик на тему где-то здесь видел. Но я, к тому времени, как смогу их читать, уже, наверное, вырасту из контента такого уровня. Эх, есть ли вообще жизнь после 30? Или только диван, телевизор и пивас?
387 421446
>>1443
Ты сам просил сурс, я и предложил самому тебе найти, поскольку это не сложно

>Я не ламер


Говоришь как моя бабка

>Ок


Трёх переводов в треде явно было недостаточно, да? Лучше вот это переведи:
「先生、いい度胸だね。お前たちの来るところではない、とは出かした。呆あきれてものが言えねえや。他の事とは違う。よその家の金を、あんた、冗談にも程度がありますよ。いままでだって、私たち夫婦は、あんたのために、どれだけ苦労をさせられて来たか、わからねえのだ。それなのに、こんな、今夜のような情ねえ事をし出かしてくれる。先生、私は見そこないましたよ」
388 421450
>>1446

>сделай это, снихуя, яскозал


>(лол, нахуй пошел с такими заяв...) ладно, так и быть, всё таки ссылку дал как человек, держи


>это больше не нужно, сделай теперь вон то


Лол. Теперь точно иди нахуй.
sage 389 421451
>>1202
То есть ты не в курсе, что в нормальных школах в Токио не по минне учат и сразу словарку? Конечно, если ты едешь ради работы, то тебе путь в школы, где минна и 65% второгодников.
390 421452
>>1450
Ты петушился там что-то, я дал тебе простое предложение перевести, ты забрыкал, что типа сурс нужен, я дал, потом ты стал претворяться другим аноном, потом скинул чужжой перевод и в конце концов выдал его за свой, а теперь ещё и пытаешься съехать, когда я тебе дал предложение немного сложнее. Ты слита, Манька.
sage 391 421453
>>1211
В минне все разбросано. В школе словарная форма лишь на 4 месяц. До этого ты вообще никого не понимаешь.

>>1209
Вот именно, что по минне учат переводить, что наверно. Или может ты мне расскажешь правила спряжения глаголов в русском языке? Или правила склонений? Именно, ты их не знаешь, как и японцы не знают про эти правила и группы глаголов. Знать их и не нужно. Ты в голове держишь просто все варианты слов. Если ты что-то преобразуешь, то ты точно не можешь поддерживать плавную речь.

Ну и простой пример, почему из мас не стоит учить: глагол из одной моры. いく、あう、いる。
Не зная форм, вы не сможете понимать, как его сконвертить, особенно в обратку, так как придётся ещё и группы учить. Ведь есть おきます、おります、いります。 И без знания группы ты не можешь ничего. И что-то в уме делаешь.
В славарной путаница отпадает, так как у тебя おくーおきる、いく-いきる、и тп
sage 392 421454
>>1452
Шизик, я тебе вчера два варианта скинул под спойлером. Но твой язык настолько плох, что ты даже не смог прочитать и понять. Ведь ты можешь только готовые тексты кидать, а не свое написать.
393 421457
>>1453

>おくーおきる、いく-いきる


Ты тупой? В литературе используются иероглифы, а в речи и подавно нет проблем с разделением этих слов. А что с такими словами делать будешь: 要る 居る
394 421458
>>1454
Что ты несёшь вообще?

>То есть ты сам не понял, да?



教室はたった一つでしたが生徒は三年生がないだけで、あとは一年から六年までみんないました。

>Наверное, потому, что ты не мне отвечал и я чужие разборки не читаю.



教室はたった一つだけでしたが、生徒は三年生がいないだけで、あとは一年生から六年生までみんないました。
Перевод где, мудило?
sage 395 421459
>>1457
Твои слова используются в 99% в написании каной.
Но ты тупой и даже не понял о чем я писал. Я писал про начальный этап изучения и потерю времени по минне. Какие блять кандзи этот чел выше знать будет? Ничего не будет он знать. Да и устно он не будет ничего понимать, так как будет переводить.
396 421460
>>1459
Тебя действительно очень сложно понимать. Вероятно сказывается пренебрежение правилами и, как следствие, твой текст практически невозможно нормально воспринимать.

>Твои слова используются в 99% в написании каной.


Если ты читаешь Ёцубу, то возможно.
sage 397 421461
>>1458
Зачем перевод? Ты не в состоянии прочитать? Ты свой текст читал, который ты скинул? Сравни. Ответ не видишь? Вот и весь твой "с2" сразу виден.

うんこをした。
398 421462
>>1461
Мы ведь уже это проходили. Память у тебя не очень, да? Ну а что ещё можно ожидать от обиженки с сагой. Я хочу понять твой уровень владения языком.

> Вот и весь твой "с2"


>うんこをした。


Хотя мне уже всё понятно.
sage 399 421463
>>1460
いる、ある почти не пишут иероглифами. Поменьше читай мангу или аниме. Реальные тексты почитай и с японцами поболтай. Они вообще на одной кане частенько чатятся, что ненавидишь их за это. Ведь и ошибки ещё допускают. Так, что словарь не поможет.
sage 400 421464
>>1462
Что тебе понятно? Я тебе дал дважды текст на японском по твоему вопросу, но ты так и не понял, где был твой косяк.
401 421465
>>1458
Я не удивлён, что ты просишь перевод, так как в японский ты не можешь и поддержать разговор на японском тоже. Прочитай предложения.
402 421467
>>1463
Нихуя у тебя манявры! Ты ж буквально повторил то, что я написал, только с иными доводами. В хорошей литературе, да даже в ебучем интернете, эти иероглифы используются очень часто. То что ты тупой даун и общаешься с такими же необразованными дегенератами-японцами, не означает, что эти кандзи не используются.
403 421468
>>1464
Это я дал тебе текст, а ты переводи. Вот этот:
「先生、いい度胸だね。お前たちの来るところではない、とは出かした。呆あきれてものが言えねえや。他の事とは違う。よその家の金を、あんた、冗談にも程度がありますよ。いままでだって、私たち夫婦は、あんたのために、どれだけ苦労をさせられて来たか、わからねえのだ。それなのに、こんな、今夜のような情ねえ事をし出かしてくれる。先生、私は見そこないましたよ」
404 421469
>>1465
Объясни, пожалуйста, что с ними не так.
405 421470
Ну вот и всё! Пара Манек уничтожена логикой и неизбежно слита!
406 421471
>>1355
Анон, ты обещал. Смотри - >>1468
407 421472
>>1471
А ты вообще читать-то умеешь? Или в вашей школе для лиц с отставанием в развитии эта тема ближе к пенсии? Я предложил ему перевести сразу после этого коммента. Так вышло, я не знал. Я даже посмеялся над эти и уже сижу оббосанный. Мне похуй, хуле! Хочешь, ты переведи:
途中の空気はつめたく明るい水でした
熱があると魚のやうに活溌で
そして大へん新鮮ですな
終りの一つのカクタスがまばゆく燃えて居りました
市街も橋もじつに光って明瞭で
逢ふ人はみなアイスランドへ移住した
蜂雀といふ風の衣裳をつけて居りました
あんな正確な輪廓は顕微鏡分析ミクロスコープアナリーゼの晶形にも
恐らくなからうかと思ふのであります
408 421473
>>1452

>потом ты стал претворяться другим аноном, потом скинул чужжой перевод и в конце концов выдал его за свой


>>1266

>Я читаю японский, а не вбросы пидорашек.


Ты же совсем даун, даже по-русски читать не можешь. Ясным русским языком же написал, что читаю только японский, а не бессоусные набросы русеков, и уж тем более всякие переводы.
409 421474
>>1473
Ну так ты и не перевёл же японский текст. Хотя я дал тебе ссылку на произведение. Вот это переведи:
途中の空気はつめたく明るい水でした
熱があると魚のやうに活溌で
そして大へん新鮮ですな
終りの一つのカクタスがまばゆく燃えて居りました
市街も橋もじつに光って明瞭で
逢ふ人はみなアイスランドへ移住した
蜂雀といふ風の衣裳をつけて居りました
あんな正確な輪廓は顕微鏡分析ミクロスコープアナリーゼの晶形にも
恐らくなからうかと思ふのであります
Тут-то хоть не обосрёшься, надеюсь?
410 421475
>>1451
В школах как раз по Минне и учат, и в Токио в том числе.

>где минна и 65% второгодников


Охуительные истории.
411 421478
>>1474

>Ну так ты и не перевёл же японский текст.


Перевел >>1443

>Вот это переведи:


100 баксов плати, за так не работаю.

>Тут-то хоть не обосрёшься, надеюсь?


Что это вообще значит?
412 421481
Зачем токийский шизик просит всех что-то перевести, если сам же утверждает, что учить нужно через immersion, а не через перевод? Но ведь при таком способе обучения навыки перевода близки к нулевым, поэтому оценить уровень владения языком, исходя из качества перевода, абсолютно невозможно.
413 421482
>>1472

>текст


Лол. Это победа.
Мне напомнило радиолюбительские соревнования по приему телеграфного (Морзе) кода на скорость. Там специально, чтобы затруднить этот процесс передавались рандомные буквы и цифры, а не внятные слова, чтобы нельзя было додумывать. Вот тут похожая фигня, античеловеческая композиция с самой первой строчки, набор противоречивых слов, так что любые попытки судить по контексту обречены на крах.
414 421483
>>1438
В отличии от китайского и корейского, нихонго мелодичный.
415 421484
>>1483
Справедливости ради, немецкий мелодичнее. Сравни сам:
Немецкий: дурчхщгесикхер
Японский: щчиджихачи
Всё же японскому недостает мелодичности, даже русский посильнее будет: здрвствуйт
416 421487
>>1484
Следующий у меня немецкий, думаю возьмусь через года 2 за него.

К нихонго у меня уже интуиция, потому что 3 года слушал их белиберду.

Русский лучший язык, но страна говно. Можно говорить как хочешь, 0 правил.
417 421494
Где отличия между わ и の?

でんわばんごうわ たなこです。
たなこさんの でんわばんごう。

Это же одно и тоже?
418 421496
>>1487

>Можно говорить как хочешь, 0 правил.


Ебанутый? Ебанутый.
419 421497
>>1496
Я ем. Я ем уже. Ем я уже. Уже я ем (частино не говорят так). Я уже ем. Ем уже я.
420 421498
>>1496
Не корми шизика, он до сих пор бугуртит, что провалил тест на знание правил русского языка.
421 421499
>>1498
Всегда нужно протестовать, когда в объективном случае это правда. А впрочем, борды.
422 421525
>>1494
Первое - номер является Танако (например, его так зовут).
Второе - номер г-на Танако (принадлежит г-ну Танако).
Совсем разные частицы же. Обе - в первых уроках любого учебника.
423 421542
Сильно ли полезны подобные занятия для изучения разговорного языка хотя бы как вспомогательная часть?
1. Читаю тян детские рассказы на русском языке, потом она просит меня объяснить смысл прочитанного на японском
2. Она тоже мне читает в похожем формате - сначала предложение на русском, потом переводит его на японский и т.д.

Примерно год назад был н4, но забросил учёбу и сейчас только начинаю обратно вкатываться.
424 421543
>>1542
Ну если у тебя тян японка, ну или хотя бы хорошо владеет языком, то, может быть, тебя и подтянет до разговорного уровня.
Но, я так подозреваю, она тоже н4.
425 421548
>>1494
Как ты умудрился проебать は? Ты на слух что ли учишь?
426 421549
>>1481
Ты путаешь. Это N6 даун который не знает как 言う читается.
1561377408544.jpg33 Кб, 640x479
427 421551
>>1284

> >日


> >элементарщины


> Базовый конечно, но элементарным его не назвать. Напиши чтения следующих слов.


> 毎日 meiri (每日)


> 平日 pingri


> 今日 jinri


> 昨日 zuori


> 明日mingri


> 明後日minghouri (明后日)


> 日曜日mingyaori


> 日本 riben


> 二日erri


> Будь добр



Хули тут сложного?

Вечер в хату посоны, у вас вообще завезли 量词 у меня просто жопа будет гореть с экзаменов на этой неделе, подбодрите штоли
428 421552
>>1543
Таки японка. Спасибо за ответ, анон, буду совмещать такие занятия с дрочем кандзей и слов
429 421553
>>1548
Кстати да. Говорить умею, а писать нет. Нужно чаще учебник открывать.
430 421565
>>1478

>Перевел


Как я уже написал выше, ты перевёл после того, как в тред было скинуто как минимум три перевода.

>Вот это переведи:


>100 баксов плати, за так не работаю.


馬鹿なこと言ってねえぇだぜ!こんなゼニでお前の肛門を突いてもらうぞ

>Что это вообще значит?


ウンチクエバカ
431 421566
>>1482
Это всё стихотворение, Мань. Ты обосралась. В Японии тоже будешь жаловаться, что нихуя не понимаешь.
432 421567
>>1549
Маньке невдомёк, что некоторые больше читают, чем слушают.
433 421569
>>1567
Это да, хуево быть тобой.
page23.png288 Кб, 489x515
434 421572
Как 2限 переводится? Два урока или Второй урок?
435 421573
Как учить японский по кинцу, субтритов ни на что нет вообще :<
436 421574
>>1567
Действительно, тяжело нормальному человеку среди скота (чит. животных)
437 421576
>>1572

>Второй урок


Это
438 421577
>>1573
Плохо ищешь. Или тебе японские сабы нужны?
439 421579
>>1577
Японские.
440 421580
>>1573
А разве не будет в таком случае2限目 ? Да и по смыслу как-то не очень подходит.
441 421582
>>1576
>>1580

>А разве не будет в таком случае2限目 ? Да и по смыслу как-то не очень подходит.

Безымянный.png10 Кб, 743x102
442 421592
443 421593
>>1579
https://www.youtube.com/watch?v=Ut1X5kzGF_c
Смотри различные телешоу, в них постоянно субтитр вшивают.
444 421594
>>1582
И так и так можно короче, забей
445 421595
>>1582

>Да и по смыслу как-то не очень подходи


Да и вообще, чем тебе смысл не нравится? Переведи.
446 421596
>>1593
А мне はじめてのおつかい нравится. И не потому что там у маленьких девочек мило ничего не получается.
447 421597
>>1592
>>1594
Спасибо.

>>1595
Сегодня физра была на втором уроке, было тяжело
448 421598
>>1597
Сегодня ещё и физра была на втором уроке, было тяжело заебался
Это если он с кем-то говорит, а если с собой то
Итак день тяжёлый, так ещё и физра вторым уроком стояла, пезда

Матерные выражения использовал для боле точной передачи чувств гг. Потому как ты либо не совсем понял, что имелось ввиду, либо просто не смог передать этого на русском.
449 421610
>>1598
Спасибо, так немного понятнее. Только начал читать на ниппонском, еще тяжело улавливать смысловые оттенки предложений.
450 421615
Посоны, не бросайте японский! Или любое другое дело на полпути! Подумайте, сколько дел, брошенных вами могли бы быть готовы к этому времени? У меня есть привычка. Если мой комментарий на ютюбе не набирает лайков за час, я его удаляю. Но в этот раз я не стал этого делать, мне очень нравился этот комментарий и я его оставил. Спустя ночь, там было уже восемь комментариев! А по прошествии суток - это число выросло в ДЕСЯТЬ раз! Сейчас мой комментарий лайкнут восьмидесятью людьми! Я вишу в топе и скорее всего продолжу расти. Хотя это не самый мой залайканый комментарий. но теперь совершенно точно самый любимый. Так и вы, не бросайте дело! И тогда вы добьётесь успеха! Может случиться и так, что удача обойдёт вас стороной на этот раз, НО, бросив японский или что-то другое, вы ничего не достигните гарантировано. Верьте в себя!
451 421620
>>1615
К сожалению мне придётся бросить изучение японского, потому что я слишком умный и богатый((((( Иногда обстоятельства заставляют, анон, обстоятельства, которые не пересилить. Не всем суждено быть нищими и тупыми на столько, чтобы учить японский.... Как же я им иногда завидую.
452 421621
>>1620

>умный


Но ещё не выучил японский

>умный


Но смотришь аниме для дегенератов

>умный


Но начал учить японский

>богатый


Ненадолго. Военный коммунизм всё ближе.
453 421632
>>1615
Это кокой-то мем? Я не понимаю.
454 421634
>>1632
Просто самое запомнившееся событие из моей жизни. Наслаждайся.
455 421635
>>1621
нет, ты
1561413172525.jpg21 Кб, 331x318
456 421638
>>1467
Даже в минне не используются кандзи иру, ару. А ее тут на пьедестал возвели.

>>1468
Так ты не смог японскую фразу понять, что тебе написали? Кекнул с тебя.
457 421639
>>1475
Я учился три года назад ю за два года 65% в аояме было второгодников. Давай, расскажи, что не так ещё.

В школе минну и используют, как говно бесполезное. Поэтому и за два года лишь на н3 люди выходят. А могли бы, как шамов: за год до н1.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dmitry_Shamov
458 421645
>>1638

>Так ты не смог японскую фразу понять, что тебе написали?


Не понял, что ты несёшь? Внятно объясни.
459 421646
>>1639

>шамов


>за год до н1


>шамов


Говорящий на уровне школьницы и вынужденный наёбывать на бабки подписчиков, чтобы выживать. Лол.
460 421647
>>1646
Для токийского скама, подрабатывающего тичером (это самое дно дна, даже филиппинских гастеров японцы уважают больше, чем этих унтерков), Шамов - достойнейший пример для подражания.
〇.png578 Кб, 906x687
461 421649
Господиисусе. Нечаева, 3-й том.
462 421650
>>1639
И? Это твой единственный аргумент против Минны - кто-то её не осилил или просто не учился и пинал хуи?
463 421657
>>1639
Охеренная логика. Учебник гавно, потому что его используют при обучении, а ученики выходят за 2 года с Н3. Это как сказать, что какой-нибудь учебник Позняка по матанализу гавно, потому что есть люди, которые завалили экз по матану, к которому готовились по этому учебнику.
464 421658
>>1649
Так тут-то всё кристально понятно, она даже снизошла до "ТА/ДА формы". Шрифт только убогий, да с мужской/женской речью подустарел раздел.
〇.png376 Кб, 760x678
465 421662
>>1658
Насчет шрифта и сокрушаюсь. Не понимаю почему она перешла с пикрила, я вообще первый раз такое вижу, как будто раскопал средневековый альманах.
466 421664
>>1662
Ну еще, может, в кгбшных расстрельных списках видел.
467 421667
>>1662
Да походу первые два тома переиздали с нормальным шрифтом, в третий так и остался в старом издании на машинке. Может, потому что посчитали его неэффективным, или в новом издании всё вошло в первые тома, не знаю. Меня вот смущает, что на пике 3 тома грамматика уровня N4.
1561232679985.webm1,8 Мб, webm,
382x680, 0:11
468 421669
>>1667
Там, по сути, это уже разъяснения к тексту, данному в начале урока, а не знакомство с грамматикой, как в первых томах (там текст давался после грамматики), то есть многое повторятся и просто начинается задрачивание. Так что, наверное ты прав. Умничка.
sage 469 421707
>>1647
А как устроиться учителем в Токио? Ни одного русского не видел. Зп у преподов высокие. Выше филипинских. Филиппинцы популярны потому что они тут многие дети межрасовых браков или усыновлены (мамка за японца вышла и японец усыновил для визы). Плюс японцы у них учат недорого типа английский. Вот только это хуита, ибо акцент у них хуже русского.
sage 470 421709
>>1650
Мой аргумент в том, что первые пол года я не мог общаться из-за того, что знал мас, а все использовали на улице простую.
И то что учебник раскидано даёт грамматику. Кусок в первой книге, а после во второй ещё кусок. Причём это все к одной грамматике относится.

Ты, видимо, просто дурак, раз после изучения если ты вообще изучил язык не видишь всего этого. Я ещё понимаю, когда ты только начал, о конечно ты этого ничего не знаешь и не можешь составить критику.
sage 471 421710
>>1657
Ну по минне стабильно в школе н3 за два года показатель. При этом по другой программе, н4 за 5 семестров. Что это, если не показатель учебного материала?
sage 472 421711
>>1710

>н4


Проебался, n2, конечно же.
473 421716
>>1709

>первые пол года я не мог общаться из-за того, что знал мас, а все использовали на улице простую.


Чел, с такими проблемами N3 за 2 года - как раз твой темп, и то быстровато. Если, конечно, ты правда не мог общаться из-за этого, а не от нехватки знаний, ибо даже с дефолтным N5 максимум в магазин сходить можно без непоняток, хз, с кем ты там общался. Или ты как Шамов?
474 421717
>>1710
Показатель обучения очевидно. Учебник в принципе ничего не решает так-то. Но вообще так, полоа руку на сердце - минна не учебник для подготовки для JLPT, у него другая цель, это учебник для больших волосатых дядек, которым нужен деловой японский
475 421718
>>1709

>первые пол года я не мог общаться из-за того, что знал мас


Чё несёт.

>а все использовали на улице простую


Все твои голоса в голове? На улице как раз только масу и используют.

>И то что учебник раскидано даёт грамматику


Можешь привести пример, что это значит?

В чём вообще твоя проблема с масу-формами? Если у тебя нет кучи друзей-нейтивов, в обычной повседневной жизни они даже более важны, чем неформальные. Тем более уже в 20 уроке дают обычную речь и можешь хамить своими словарными формами направо и налево.
476 421725
>>1716
Я не понял о чем ты вообще. Причём тут н5 и магазин? Вот сломалась у меня машина, приехал я в сервис, заучив нужные слова, а мне как начали вакаранай, яранай, икеру. Тут я и обосрался. Даже в словаре не посмотреть было, ибо там словарная форма, которой я не знал. И никто мне масами не отвечал.
И причём тут вообще я? Я за два года насмотрелся на ещё более тупых. Повторю, это 65% студентов. мне статка доступна, потому что я заведу ебал, она мне после с визой и помогла с нормальной
477 421726
>>1717
Деловой японский явно учится не по минне с ее проблемами перевода и ненужными словами в словаре и разбросанной грамматикой.

Если ты и правда считаешь, что изучая мас и кэйго раньше того, как изучил элементарную грамматику - что-то нужное. Ты явно не понимаешь ни языка, ни преподавания. Я, как препод, тебе донести пытаюсь: сначала учат простое, после сложное. Никто из детей никогда не учит хонорофик раньше, чем научиться говорить. Это как пойти дизассемблить без знания алгоритмов и не понимая даже кода высокого уровня.

Минна учит тебя вежливости, но грамматику добавляет после, что невероятно усложняет процесс. Так как зная грамматику, понимать, как делать вежливо уже не составляет труда.
478 421727
>>1726
Ну мы оба высказали своё мнение так или иначе. Если ты реально учитель с опытом преподавания японского, то видимо тебе виднее, но я лично начинал с минки, при чём самостоятельно, и никаких сложностей не видел. Еще раз - если ты говоришь из преподавательского опыта, из примеров нескольких учеников, то это достовернее чем единичный, мой, опыт
1561471029342.jpeg104 Кб, 1344x756
479 421731
>>1718

> >первые пол года я не мог общаться из-за того, что знал мас


> Чё несёт.


Факты.

> >а все использовали на улице простую


> Все твои голоса в голове? На улице как раз только масу и используют.


Как там дома на диване? Скинешь пруфов?

> >И то что учебник раскидано даёт грамматику


> Можешь привести пример, что это значит?


Вообще изи. В первом учебнике тебя учат икимащо. Во втором тётя учат икимащо. Думаешь, я придумал? Проверь. Это все можно было на одном уроке изучить.
В первом тебя учат сложную накереба. Ты как черт нихуя не понимаешь, что это за хуита и зубришь, как и рекомендуют. Во втором тебе раскрывают правду, что это оказывается два глагола спряженных. То есть, вместо того, чтобы научить срочность и после рассказать, что вот такая форма может для определённых целей использоваться, тебя заставляют зазубрить не объясняя, что это за формообразование такое.
Или, например, агеру, морау, куру. Сколько раз за два учебника эту форму проходят, знаешь? Три: мас, простая, вежливая.
Не говоря уж о том, как они раскидали обучение просьбам: кудасай, онегай, кудасару, итадакемасенка.
Или то, что тебя учат что глагол всегда только в конце, и ты мучаешься, пытаясь подогнать свои мысли под эти обрубки простых предложений, а потом тебе так типа случайно, оказывается ты мог через の соединять глагол и продолжать мысль. И ты такой: "фаааак, вы там че охуели?".

> В чём вообще твоя проблема с масу-формами? Если у тебя нет кучи друзей-нейтивов, в обычной повседневной жизни они даже более важны, чем неформальные.


Сразу вижу, что в Японии ты не был. Ибо насмотрелся каких-то видео про офисы, где перед начальником только используют (причём кейго) и то, на самом деле

>Тем более уже в 20 уроке дают обычную речь и можешь хамить своими словарными формами направо и налево.


Вот это вот хуита. Расскажи это, когда в Японию попадёшь. Все говорят на словарной + дес. Или опровергнешь с пруфами?

Конечно, всякие объявления идут в мас-форме. Только, чтобы их читать, тебе нужно грамматику изучить. А минна делает наоборот, что и есть потеря времени. Да и повторюсь: зная грамматику, и не зная мас, ты сможешь легко читать по корням, при этом мас сама за пять минут подтянется без трехмесячного изучения.
1561471029342.jpeg104 Кб, 1344x756
479 421731
>>1718

> >первые пол года я не мог общаться из-за того, что знал мас


> Чё несёт.


Факты.

> >а все использовали на улице простую


> Все твои голоса в голове? На улице как раз только масу и используют.


Как там дома на диване? Скинешь пруфов?

> >И то что учебник раскидано даёт грамматику


> Можешь привести пример, что это значит?


Вообще изи. В первом учебнике тебя учат икимащо. Во втором тётя учат икимащо. Думаешь, я придумал? Проверь. Это все можно было на одном уроке изучить.
В первом тебя учат сложную накереба. Ты как черт нихуя не понимаешь, что это за хуита и зубришь, как и рекомендуют. Во втором тебе раскрывают правду, что это оказывается два глагола спряженных. То есть, вместо того, чтобы научить срочность и после рассказать, что вот такая форма может для определённых целей использоваться, тебя заставляют зазубрить не объясняя, что это за формообразование такое.
Или, например, агеру, морау, куру. Сколько раз за два учебника эту форму проходят, знаешь? Три: мас, простая, вежливая.
Не говоря уж о том, как они раскидали обучение просьбам: кудасай, онегай, кудасару, итадакемасенка.
Или то, что тебя учат что глагол всегда только в конце, и ты мучаешься, пытаясь подогнать свои мысли под эти обрубки простых предложений, а потом тебе так типа случайно, оказывается ты мог через の соединять глагол и продолжать мысль. И ты такой: "фаааак, вы там че охуели?".

> В чём вообще твоя проблема с масу-формами? Если у тебя нет кучи друзей-нейтивов, в обычной повседневной жизни они даже более важны, чем неформальные.


Сразу вижу, что в Японии ты не был. Ибо насмотрелся каких-то видео про офисы, где перед начальником только используют (причём кейго) и то, на самом деле

>Тем более уже в 20 уроке дают обычную речь и можешь хамить своими словарными формами направо и налево.


Вот это вот хуита. Расскажи это, когда в Японию попадёшь. Все говорят на словарной + дес. Или опровергнешь с пруфами?

Конечно, всякие объявления идут в мас-форме. Только, чтобы их читать, тебе нужно грамматику изучить. А минна делает наоборот, что и есть потеря времени. Да и повторюсь: зная грамматику, и не зная мас, ты сможешь легко читать по корням, при этом мас сама за пять минут подтянется без трехмесячного изучения.
480 421732
>>1727
Ну так я не говорю, что ты не изучил по минне, это легко. Но ты же не жил в Японии во время изучения и тебе не нужно было общаться, поэтому ты не понимаешь в чем минус этой программы. Дома на расслабончике можно вообще просто слова учить и смотреть ютуб и тоже рано или поздно язык изучишь. Речь идёт в первую очередь об эффективности.

Минну придумывали, видимо, во времена, когда нужно было и императора почитать и к ближнему выше себя относиться.

Минна это такой же бесполезный учебник, как английский по СССР, где тебя учат supper, how do you do, и мазер фазер.

То есть пустая трата времени на ненужные вещи и неверное произношение.
481 421733
>>1140
Так что ты предлагаешь тогда?
482 421736
>>1733
Сколько языков ты уже изучил и как изучал? Какой опыт в изучении, сколько лет?
483 421737
>>1733
В смысле, тебе сколько лет.
484 421738
Анон из Японии, у тебя какой-то бзик на том, что ты находишься в Японии. Ты как причащенный верующий, который вкусил хлебный мякиш плоть Христа.
485 421739
>>1725
Это я к тому, что уровень первого полугодия обучения вообще не предполагает сложных разговоров, и проблема форм глаголов в них будет далеко не единственной. К тому же, это только твой личный опыт, а по факту -мас тоже используется как минимум нередко, например, в тех же школах (ну не дураки же учебники-то пишут, а она во всех популярных учебниках ИТТ изучается первой). Я согласен, что мб логичнее преподавать наоборот, но смешивать из-за этого учебник с говном - явно перебор.

>Повторю, это 65% студентов.


Это не от учебника зависит, а от программы и контингента. Ну и 65% в твоём манямире, ты привёл пример только двух школ, а сколько их всего?

>разбросанной грамматикой


Понимаю, о чём ты, но такая хуйня в большинстве учебников и избавиться от неё невозможно, ибо попробуй, например, все よう в один уровень запихнуть. Да и не очень нужно, ибо спискота тоже сложно запоминается.
>>1727

>Еще раз - если ты говоришь из преподавательского опыта, из примеров нескольких учеников


ЧСХ, он их не привёл, только великим трудом добытую статистику про 65% и общие слова.
>>1732

>Но ты же не жил в Японии во время изучения и тебе не нужно было общаться, поэтому ты не понимаешь в чем минус этой программы.


Напоминаю, что живёшь в Японии тут едва ли не ты один, и с первого урока общаться никому не нужно. Так что словарная форма в крайнем случае легко доучивается при первой встрече с ней в контенте.
486 421744
>>1707
Ты ебанутый? Живёшь в Японии и не знаешь, что они дрочат на нейтивов?
1561474581232.jpeg121 Кб, 1344x756
487 421750
>>1744
Без понятия о чем ты. В Европе, например, все мне рассказывали, что после Крыма зп у вас в 3-4 раза выросли.

>>1739
Конечно не предполагает, если ты тупой, либо учишься в школе, которая ради денег тебя пригласила, а не ради обучения.

Если для тебя нормально учить очень медленно и, главное, тратить на обучение между прочим дорогое, школы дороже универа много денег, то есть даже если ты дома, учить не ради прогресса, а ради каких-то мнимых корочек через пару лет или непонятных результатов, то
488 421752
>>1750
Я вообще учу самостоятельно, а использование учебника в школе и при самостоятельном обучении - две больших разницы. Во втором случае ты сам строишь программу и можешь дополнять его чем угодно, в том числе в любой момент выучить нужные формы за 10 минут, такие преграды не страшны.
Ну и приведи программу первого урока, после которого ты уже заговоришь, и заодно хороший по твоему мнению учебник базового уровня.
489 421753
>>1731

>Факты


Это не факты, а твоя выдумка.

>Как там дома на диване? Скинешь пруфов?


Нормально. Нет, с чего бы? Это дефолтное состояние вещей - с незнакомцами общаются вежливо.

>В первом учебнике тебя учат икимащо. Во втором тётя учат икимащо


Не было такого. Икимащо изучается один раз и второй раз его тебе просто дают в таблице, когда проходят словарную форму, чтоб ты знал, что в простой форме это не икимащо, а ико.

>В первом тебя учат сложную накереба. Ты как черт нихуя не понимаешь, что это за хуита и зубришь, как и рекомендуют


И потом тебе всё объясняют. Ну и, в чём минус этого подхода-то? Куча простых обиходных выражений опираются на сложную грамматику, то же ёрощку онегайщимас. Надо их все бросить и два месяца не быть способным вообще в любое социальное взаимодействие? Ради чего? Чтоб потом гордиться, что изучил структурированно?

>Или, например, агеру, морау, куру


Ты всё перепутал. Эту форму изучают один раз, и один раз про неё напоминают в уроке по уровням вежливости, чтоб понимать, когда что говорить. Это как раз нормальный подход - сначала дать представление о вспомогательных глаголах в принципе, а потом об их полном списке и уровнях вежливости. Так вообще во всех учебниках на моей памяти поступают.

>Или то, что тебя учат что глагол всегда только в конце, и ты мучаешься, пытаясь подогнать свои мысли под эти обрубки простых предложений, а потом тебе так типа случайно, оказывается ты мог через の соединять глагол и продолжать мысль


Тебе весь язык в один урок уместить нужно?

>Все говорят на словарной + дес


См. выше про вежливость.

Пока все твои аргументы высосаны из пальца. С кем ты на улице разговаривать собрался до н4 хотя бы? А словарная форма + оборот нода изучаются в конце первой книги и начале второй соответственно. То есть в н5 и самом начале н4.
490 421754

>Без понятия о чем ты. В Европе, например, все мне рассказывали, что после Крыма зп у вас в 3-4 раза выросли.


Ты сам с собой поговорил, или я чего-то не понял? Как связаны дроч на нейтивов в Японии и Крым?
491 421755
>>1750

>Без понятия о чем ты


>А как устроиться учителем в Токио? Ни одного русского не видел.


Нахуя ты сам себя опровергаешь? Барнаул жмёт?
492 421756
>>1754
Подозреваю, что он имел в виду, что мы тип в России, поэтому нам все пиздят. Просто он косноязычный чёрт и не может нормально излагать свои мысли.
493 421757
>>1754
Всё, я понял как. Типа "зарплаты выросли в 3-4 раза = никто не должен работать за границей" Какая-то извращённая логика, если честно.
494 421758
>>1757
Ебать. Полное отсутствие логики.
495 421759
>>1756
В таком случае он опростоволосился, потому что даже нынешние охуевшие российские власти не говорят про 3-4х рост зарплат. По официальной стате она в долларах до сих пор ниже 2013. Подозреваю, что ему просто захотелось выебнуться.
496 421760
>>1757
Это я про тебя, сорь...
497 421761
>>1759

> В Европе


Как ты читаешь?
498 421762
>>1761
В Европе власти врут в 8 раз больше, чем в Рашке?
499 421763
>>1760
Что про меня?
500 421765
>>1762
Речь не про власть была.
>>1763
Ну соседний же комментарий.
501 421766
>>1765
Зачем кому бы то ни было в Европе завышать и так завышенные официальные данные о зарплате в Рашке, ещё и в несколько раз?

>Ну соседний же комментарий


Ты на три поста мыслью растёкся. Ты имел ввиду, что в моих постах нет логики? В чём именно они чему-то противоречат?
502 421767
>>1754

> после Крыма зп у вас в 3-4 раза выросли


Лооооооооол. Цены выросли, это да. А вот зарплаты не у только лишь всех.
503 421769
>>1766
Я имел ввиду, что у ТЕБЯ отсутсвует логика! Какие нахуй данные о зрплатах Рашки из Европы?! Этот пидор просто пиздит! А ты ведёшься на его пиздёж! Он своим косноязычным языком залазит тебе в ухи откладывает там личинки блять, мудак!
504 421771
>>1767
Ты опять нихуя не понял, что этот даун несёт, или ты другой идиот?
505 421772
>>1750

> В Европе, например, все мне рассказывали, что после Крыма зп у вас в 3-4 раза выросли.


А что тебе в Азии рассказывали, что нас выросло после Таймыра?
506 421773
>>1769
Ну хорошо. И как же ты истрактовал его слова?
507 421774
>>1773
Бля, ну ты точно пизданутый

>Подозреваю, что он имел в виду, что мы тип в России, поэтому нам все пиздят. Просто он косноязычный чёрт и не может нормально излагать свои мысли.

508 421775
>>1774
Ну ты же сам написал

>Подозреваю


Откуда тогда такая категоричность в оценке моих предположений?
509 421776
Перекат делайте, хуле не сделан ещё? Он вчера должен был быть готов! Делай, блять перекат, перекатер!
510 421777
>>1775
Ебааать

>Ебать. Полное отсутствие логики.

511 421778
>>1777
Вырази мысль хоть раз чем-то кроме междометий пожалуйста.
512 421779
>>1778
Во-первых, где ты увидел междометия?
Во-вторых, если при прочтении предложения у тебя в голове складывается картина, которую данное предложение не могло принести ни в каком виде, то ты либо шизик, либо человек, не могущий в логику.
Обновить тред
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 18 ноября 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски