Вы видите копию треда, сохраненную 17 ноября 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в нахуй
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's qooqareque
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
Учения некоего белого уберменша
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://a.doko.moe/sexeek.djvu (том 1)
→ https://a.doko.moe/xpyctf.djvu (том 2)
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/Cnr06vyC
Не заметил, пардон. В следующий раз теперь уже.
Мурамаса, плез.
Старый, ясно. Этому ещё пять минут жить.
Всё ещё впереди...
Этот, конечно. В тот нормальным посонам заходить и писать без сажи не рекомендуется.
Так-то по понятиям - сажу поставить - на парашу присесть
Я не программист. Это как?
Бля, нихуя. Благодарю.
Это же моя жирнота, зачем мне на неё жаловаться? Я на твою пожалуюсь лучше.
Пиши, что не можешь название треда прочитать, потому что оно на японском.
Пиши про неадекватную шапку, про перекатывальщика, который вносит в нее всякую хуйню по желанию правой пятки, ну и так далее по списку.
Разберемся.
https://www.youtube.com/watch?v=tCquIS2_6xc
Да норм там всё.
Я катакану первой учил, ведь там формы гораздо легче. Но вы же мурамасу никогда не слушаете.
Вылезай из словаря гайрайго, очевидно же.
Нет, это не я. Особенно где тяночка поёт понравилось. Что не так, а? Хорошая переделка, даже с рисунками.
Но он же русский военный, как он ещё петь должен? А во втором случае парень дебильную комедию озвучивает, японцы бы точно так кривлялись. Всё аутентично.
Конечно не читал, единственный раз, где я за 8 лет анимуебства встретил такое - в буддийской сутре. Тем более, я на человеческом языке написал "используя только ресурсы доступные ньюфагам".
А по делу, ни на один вопрос ты не ответил. И раз у тебя перманентный баттхерт в любом из тредов, то напишу в другом.
>набор слов
Учи русский. Будешь понимать смысл написанного.
>словарь со всеми канжами
Т.е. для тебя японский - это тупо набор кандзь? Сочиняешь шапки, ничего не понимая в самом языке? Учитывая, что по делу, ни на один вопрос ты опять не ответил, это скорее всего правда.
Я так понимаю, спора-то и нет. Есть мурамаса, продолжающий копротивляться за необходимость ставить палки в колёса ньюфагам и на ровном месте максимально осложнять их вкат в японский и ИТТ.
Почему он говорит, что она не понимает японский, хотя я её понимаю?
Ты просто уже давно вышел за уровень нейтива. Годы усердной учебы, саморазвития посредством аниме и горячих дискуссий в этом итт не прошли для тебя даром.
>つわもの
Призываю мурамасомессию. Это типа под старину? Иногда вижу 兵 в фэнтези, но читаю по ону по привычке.
死神
> If for whatever reason you're unable to purchase for $10.00, then use the link below to get the reading pack for free. If you get it for free, please smile at a stranger, pet a puppy, or do something else to "pay it forward."
А, всё, спасибо.
1) We say it when we hear something that we had expected we’d hear or are unsurprised to hear. (мы говорим так, когда слышим что-л., что было вполне ожидаемо или неудивительно услышать)
「マギーは彼が好きなんだって。」
=I heard Maggie liked him. (Я слышал, Мэгги он нравится.)
「やっぱり!」/「やっぱりね!」
= I knew it! (Как я и думал!)
2) When you assure your opinion or simply emphasize your opinion, really, indeed (когда вы убеждаете в своей точке зрения или просто выражаете свое мнение: можно перевести как "действительно", "в самом деле", "и правда...")
「やっぱり彼はかっこいいよね。」
= He is really cool! (Just as I had thought.) (Он и правда клёвый! (прямо как я и думал))
3) When you change your mind, on second thought (когда вы меняете свое мнение, передумываете)
「 ねえ、スタバに行かない? やっぱりやめた!明日、試験があるから勉強しないと。」
= Hey, you wanna go to Starbucks? On second though, I won’t go. I have exams tomorrow so I have to study. (Эй, хочешь сходить в Старбакс? А, хотя не, я не пойду. У меня экзамены завтра, так что мне надо заниматься учебой.)
And if you change your mind again, (и если вы меняете свое мнение еще раз)
「やっぱり行く!!試験なんてどうでもいいや。」
= I change my mind. I AM going! I don’t care about exams. (Я передумала. Я иду! Мне пох на экзамены.)
https://www.studmed.ru/nechaeva-lt-yaponskiy-yazyk-dlya-nachinayuschih-chasti-1-ya-i-2-ya_92308a0c31a.html
Качай отсюда пока, к следующему треду всё исправим.
Я просто пытаюсь сжать эти стены англообъяснений до какого-то близкого по значению русского выражения, по аналогии с まあ.
Качал оттуда несколько раз, брат жив.
"как и думал", "как и ожидалось"
+
"в самом деле", "действительно"
+
"хотя...", "если подумать...".
>"как и думал", "как и ожидалось"
Вот это можно не считать.
>"в самом деле", "действительно"
>"хотя...", "если подумать..."
А вот это и есть "вообще говоря"/"на самом деле".
>А вот это и есть "вообще говоря"/"на самом деле".
Ну если тебя устраивает такой перевод - то ок, мне без разницы.
А, всё, я понял, о чём ты. Ну, ко второму значению хорошо подходит "всё-таки".
Просто я ту статью читал по диагонали, открывал в основном 1 и 2 ссылки, а там все значения укладываются в предложенный мной перевод.
Поясните что значит маленькая "tsu"и как ее читать. Что в этом посте, что на скрине.
А то сегодня изучил катакану, но в приложухе где я шпилил ее не было таких сочетаний
Итак, мой план таков. Пишу сочинения раз в несколько дней по этим темам (https://m.vk.com/album-151706049_255723256), выясняю нужную для меня грамматику, а также кандзи и слова. На год хватит. Как?
И да, грамматика у японского объемная, у кого-нибудь есть список всех её тем, желательно по-русски?
Блэт, ну это в самом начале Кима поясняется, ты его открой хоть. Согласную следующего слога она удваивает.
а че там у Мурамасу?
И точку. В любом случае я не понял нихуя. Ты собрался учить новые слова и грамматику посредством написания сочинений? Каким образом?
У тебя причинно-следственная связь сломалась. Ты учишь новые слова, кандзи и грамматику, и пишешь сочинения, чтобы их запомнить и научиться составлять мысль.
Примерно. Вот только кандзи и слова с грамматикой выходят самые разные, и N5, и N2.
Dictionary of Japanese Grammar - очень много всего, на аглицком.
Фролова Е. "Грамматика японского языка" - меньше, но тоже много, на русском. Почему её вообще в шапке нет? Самый полный справочник н3+ грамматики на русском, который я знаю.
Так и надо. Ну хз, я бы поначалу налегал на чтение, но я не специалист
Абсолютно ВСЁ на этой планете смесь чего-то, ебать
Можно, но как-то слишком буквально, как будто у тебя его физически нет. Я бы в жизненной ситуации сказал 友達の中に誰の方がベストフレンドか分かりません。А если дословно - то 友達の中に一番いいがいません。
Сажу как пришёл с Мурамасского фронта забыл убрать.
У меня уровень А0, я знаю только пару иероглифов. Можешь каной/латинкой, пожалуйста?
Все варианты правильные, просто немного меняются смысловые оттенки.
Здорово. Единственное, может убрать сноску про мурамасу и сделать просто №125/125.1 или 124/124.1, или какой там тред в количестве двух штук оказался. Не хочется из-за такой нелепицы нарушать стройный вид и нейтральную стилистику списка. Да и мурамасе уподобляться тоже не хочется.
И кстати, забыл, можно ли потом будет отредактировать пасту, залитую незалогиненным?
>Много буков, мало смысла
От ситуации/стиля общения зависит. Видишь, я такими обрывочными фразами вообще не склонен бросаться. По мне - оба варианта годятся.
>親友
А вот и слово, которого я не знал.
Просто новый лист создаешь, да и всё, из старого копипастишь, нужное добавляешь или редактируешь. Дело двух минут. Потом исправлю, если никто не перекатит до меня.
Если по шапке есть какие-то еще пожелания, кстати, то говорите. Про
>Tae Kim's qooqareque
помню.
>От ситуации/стиля общения зависит
Ну как бы нет. Эту фразу смысла растягивать нет. Японец разве что увиливать может начать. А если прямо будет говорить, то возьмёт за основу эту, при необходимости использует кейго или перейдёт на фамильярный тон.
И вообще, кого ты учишь, если не знаешь такого распространённого слова?
Через месяц уже походу знал бы, чекнул - оно в N3.
Ну а с длиной - это палка о двух концах, с одной стороны они обрубают с предложений всё лишнее, но при этом и напрямую не любят говорить. Единственное что, у меня 方 стоит убрать, тут я правда лажанул, а так по-прежнему считаю оба варианта равноправными.
Просто так удобнее, добавил недостающую ссылку - и всё. Тем более аккаунт за полминуты буквально заводится.
А вообще, ещё пожелания:
>Учения некоего белого уберменша
Вот это исправить.
>Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
Вот тут починить разметку.
>(вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 )
Вот тут тоже.
>В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
И тут.
И ещё добавить в раздел со ссылками справочник Фроловой было бы неплохо. Отличная вещь, но мало ньюфагов о ней знают.
Лол, в моём словаре это кстати есть. Меняй свой
Пускай так
Ссылки на прошлые треды ставить. И конкретно в следующем на позапрошлый >>415162 (OP) потому что тут нету.
Слабак и тряпка.
Я пару месяцев назад начал учить и уже узнаю многие слова и фразы. До понимания, конечно, далеко, но надо стараться.
> Ну сэмпай и яметэ не считается.
Да нет, я и нормальные слова и фразы понимаю. Далеко не все, естественно. Просто странно, что ты не понимаешь. После полторы Нечаевой уже надо бы хоть что-то узнавать.
Я и по-русски не всегда понимаю что мне говорят, начинаю считать ворон через пару минут. Не мое просто.
Ну, тебе просто мотивации не хватает, мне кажется. Просто так учишь ведь, да, "для себя"? Скажи тебе, что через полгода в Японию насовсем, то, может, быстрее бы дело пошло.
Так-то за три года можно было бы хороший уровень поднять при регулярных занятиях. Запаса слов эдак на пять тысяч, кандзи все, грамматика вся.
Я достаточно мотивирован. Частично ты прав, так как уровня стало хватать для моих потребностей, прогресс сильно упал.
>Скажи тебе, что через полгода в Японию насовсем, то, может, быстрее бы дело пошло.
Я говорю себе, что через пару лет соседская дочка увлечется аниме, я посажу ее на коленки и буду учить японскому.
1280x720, 0:10
>Я говорю себе, что через пару лет соседская дочка увлечется аниме, я посажу ее на коленки и буду учить японскому.
>Я говорю себе, что через пару лет соседская дочка увлечется аниме, я посажу ее на коленки и буду учить японскому.
Минутка унылой реальности:
1. пёзды не увлекаются ничем, кроме парней, иными словами, увлекаются тем, чем увлекается интересующий их парень, чтобы подкатить к нему
2. таким образом, если ты достаточно альфач, тебе сядут на коленки в любом случае, иначе не сядут никогда, и никакие дридесять аниме не помогут
Ты прав, биологически здоровый самец так или иначе влечется к самкам, это работает на животном уровне инстинктов, а вовсе не на уровне рационального мышления и принятия решений. Поэтому рассказывать рациональную правду таким бесполезно, ведь от этого их поведение никак не изменится, а такая неугодная информация только испортит настроение. То, что не идет человеку на пользу, а только в вред, естественным образом отвергается как самозащита, аналогично иммунной системе, отсюда проистекает твоё "врёти". Поэтому, хотя я формально отвечаю на твой пост, но на самом деле просто даю информацию, а вовсе не веду диалог с тобой, и тем более не пытаюсь переубедить (пустое занятие). Всего лишь инфа для тех, кто предрасположен прочитать и принять, тем может быть полезно, а кому не надо, ну и не надо.
Да нет, данное конкретное моё утверждение основывается на собственных наблюдениях и умозаключениях, полученных на совершенно холодную голову. Впрочем, я допускаю, что твой опыт схож с моим, но ты иначе его истолковал и преподнёс в другом свете.
Вообще, предлагаю не скатывать тред языка в обсуждение биопроблем.
Как бы очевидно: японский язык = аниме = биопроблемы.
Отрицать будет уже слишком жирно для треда. Взгляни хотя бы на здешнее /a/ или /jp/ форчана, на заголовки тредов, буквально все треды одинаковы, озаглавлены эро-девочками. Подумай, куча тредов на разную тематику, и тем не менее, все - одинаково под копирку озаглавлены тяночко-биопроблемами, ну и содержание разумеется.
Тогда поправка: предлагаю не скатывать в обсуждение 3д биопроблем.
>Как бы очевидно: японский язык = аниме = биопроблемы.
Ты по-моему немного выпал из времени, аниму уже давно не только сычи с мамкиными мезантралами смотрят. Это я не на себя намекаю, я-то как раз из вышеназванных.
В скором времени буду покупать себе стопочку книг на Ozon, планирую туда закинуть что-нибудь и по японскому. Что посоветуете поискать? Годные самоучители/обучающая манга имеется там? С меня корованы нефти.
Уровень владения: кана, самые примитивные конструкции с прилагательными, существительными и немножко глаголами (условно говоря — первые уроки Кима) и знание полсотни кандзи. В общем, ньюфаг я. Критерии к учебному пособию: отсутствие ромадзи но при этом желательно наличие фуриганы в диалогах и примерах. Ну и большая заточенность под разговорный, а не формальный стиль речи.
Почитай шапку, скачай оттуда всякие минны, генки, нечаевы или что там сейчас модно, почитай в электронном виде, сам оцени, насколько тебе заходит. Как маленький, ей богу. Ну с Dictionary of Japanese Grammar не прогадаешь, наверное, но это не совсем то, что ты просишь.
потому что все языки мира восходят к одному языку
> Взгляни хотя бы на здешнее /a/ или /jp/ форчана
И? Ты привел худший пример из возможных. Анимефаги на дух не переносят сельдей. И у всех поголовное ТНН, так они ищут от девушек то что, что ирл бабы им не могут дать в принципе.
Все эти эро-девочки, няшки и вайфу, а также это современное аниме с гаремниками и исекаями в котором они обычно водятся - плод воображения исключительно мужчин, в который они запихнули исключительно свои идеалы о женской природе, от.
Поэтому никакого отношения девушки в аниме к 3DPD (мем придуман анимешниками, и теперь ты знаешь почему) не имеют.
Так что аниме =/= биопроблемы. Все это как раз для тех, кто наоборот ушел от биопроблем в аниме мирок. И они обоссут любого, кто запостит свои личные биопроблемы в их треды. ЧТо в местном /а/ что в форчанском. А /jp/ форчана место для японии вообще, там не только аниме.
> увлекаются тем, чем увлекается интересующий их парень
Опять пиздеж. У людей вкусы разные. И никакая пизда не будет увлекаться всем тем, что увлекается каждый ее парень. Ей оно не нужно, тем более, что она может добиться своего просто имея пизду между ног.
> плод воображения исключительно мужчин, в который они запихнули исключительно свои идеалы о женской природе
Т.е. это ты вот так, одним махом, отмёл такие явления как otome-игры, shojo-мангу и прочий, рассчитанный на женскую аудиторию, релейтед-контент с красивыми мальчиками? Ну, молодец. Если ты никогда не видел обиженную на жизнь тянку, которая занимается эскапизмом через аниме, то это не значит, что таких не существует вовсе. Но, конечно, таких значительно меньше, чем кунов. И вообще, не скатывайте тред.
Да, отмел. Тот анон про "здешнее /a/ или /jp/ форчана" заикнулся. И про "тяночко-биопроблемами".
Ну, хорошо. Тот анон пытался оправдать себя аниме, когда как аниме - наверное самая далекая ротивоположность биопроблемам.
>И у всех поголовное ТНН
Это и есть биопроблемы — комплекс неуспешного омежки, от чего защитная реакция "НИНУЖНО".
Если человеку действительно что-то не нужно, он молча избегает. Нет никаких причин постоянно громко об этом кричать и тем более выдумывать популярные мемчики. Понимаешь, что активность говорит прямо о противоположном, как говорят: "Мне настолько похуй, что не могу об этом молчать!!!", лол. Как те феминистки, неустанно кричащие "мужики не нужны", потому что жирные кобылы с комплексом, неуспешные у парней.
>Опять пиздеж. У людей вкусы разные.
Лол, ты же сам себя опроверг, ведь женщины не люди в мужском понимании Если ты пиздолиз — флаг в руки, защищай их, но в реальности они другой вид существ, думают совсем по-другому. Как, я вкратце сразу написал.
Сук, насмешил. Проекции как по учебнику.
Зашел ты такой, небиопроблемник, в тред. И ни с того, ни с сего (!) в разделе для иностранных языков (!) >>17027 начал двигать тазом и показывать, и как ты охуенно понимаешь пизду. Потому что ты же не какой-то там омежка биопроблемник, не-не-не. Это >>17039 в этом треде все биопроблемники, и язык они изучают биопроблемный. Но не ты. А молчать ты не можешь... потому что тебе похуй. И ты не биопроблемник, да. Ни в коем случае.
>ведь женщины не люди
>ты же сам себя опроверг
Чем?
>У парней людей(парней) вкусы разные. И никакая нелюдь(пизда) не будет увлекаться всем тем, что увлекается каждый ее парень(человек).
Учи русский. А потом охлаждай свой баттхерт, а то ненависть к биопроблемникам (не к себе, не-не-не) мешает тебе понимать смысл написанного.
Не надо.
>Зашел ты такой, небиопроблемник, в тред.
Да, зашел, и биопроблемникам неприятно.
Да молчать не могу, но не из за биопроблем, а потому что зудит когда пишут ложную информацию, хочется исправить. У меня батхерт от дезинформации и глупости, понимаешь. До баб мне нет дела, я и аниме не ради них смотрю/читаю, но зато вокруг полно лицемерных биопроблемников, вот от чего печет. Весь этот народ, который на словах одно, а на деле наоборот как бабы, кстати
Нет, не понимаю. Тут тред японского языка, а не твоего биопроблемного баттхерта. Иди нахуй.
Как её вообще заиметь, кроме как слушать много речи? Нет, речь я и так слушаю, но хотелось бы параллельно ещё чего-то.
Ну так ищи японца и говори с ним! Мало ли чего тебе хочется, пока не сделал этого, ты червь ебаный (соре за мат)
Аноны,
>После обеда кажется будет облачно
Что тут такое кажется? Почему просто не написать
> после обеда будет облачно
?
Просто чувствуй.
Блядь, это есть у кима? Нашёл, спасибо!
Ну чо ты как этот-то, не по-русски-ж, нихуя непонятно!
бле
Окай, это будет моя следующая ступень.
Осталось всего-ничего - найти японцапри том, что я в сетевые игры не играю и говорить с ним голосом при том, что мне даже текстом общаться трудно, даже на русском.
Очевидно же, что раз я обратился за помощью, то расфоршенные Нечаевы-Минны-Генки мне по разным причинам не подошли, и я реквестирую альтернативные варианты.
Все минусы учебника Нечаевой исходят из того факта, что это, всё таки, не самоучитель, а учебное пособие для языковых ВУЗов. Во-первых, меня смущает отсутствие ответов на упражнения. Может, это и логично для ВУЗовского учебника (когда упражнения проверяет преподаватель, а у студентов меньше соблазна списать готовое), но для самообучения не подходит. Во-вторых, там изучение каны размазано (вперемешку с грамматикой) аж до 81 страницы из 338 (в издании 2001 года). Это четверть от всего объёма учебника! Опять же, это логичное решение для ВУЗа, т.к. в семестре лишь ограниченное кол-во аудиторных часов, и ждать, пока все студенты сначала освоят кану, времени нет — занятия нужно начинать ASAP. Но для самостоятельного изучения такой подход едва ли можно назвать удачным. Наконец, мне показалось, что учебник слишком уж перегружен различными лингвистическими терминами, что, опять же, хорошо для языкового ВУЗа, но не слишком практично для самоизучающих аутистов вроде меня.
И да, Нечаева в данный момент на Озон.ру не продаётся.
Genki не понравился тем, что с первых же страниц из меня пытаются сделать идиота. Например, в самом начале идёт урок о негативной форме существительных, и даётся два способа: 「じゃありません」и бегло упоминается「ではありません」, но ни слова не сказано про「じゃない」. Потом начинаются глаголы, и спряжения, естественно, даются в вежливой форме, т.е. 「~ます」/「~ません」. О том, что в разговорном стиле речи всё куда сложнее и запутаннее, учебник скромно умалчивает. В то же время мне, человеку, который вряд ли когда-либо побывает в Ниппонии или будет общаться с нэйтивами, а учит язык ради мультиков про おっぱい и パンティー, куда важнее освоить в первую очередь разговорный стиль речи. В целом не хочется полагаться на учебник, который умалчивает такие особенности, т.к. придётся гуглить после каждого урока — «а не обманули ли меня снова»? Алсо, Genki на Озоне тоже нет, а если бы и был, то стоил бы дофигище, ибо printed in Japan, соответственно, получается импортным и оверпрайснутым.
Minna no nihongo, признаюсь, пока детально не смотрел, но а) как я понимаю, всё, что выше сказано о Genki, относится и к нему; б) мне его не купить, там каждая книжка стоит по 3-5к рублей, ибо тоже printed in Japan.
Мне нужен какой-нибудь годный самоучитель без всяких глупых «киридзи» в стиле «ТАНАКА-САН ВА ГАКУСЭ: ДЭС-КА?» (ибо для этого есть кана/фуригана), с упражнениями (и ответами к ним!), ориентированный на современный разговорный японский. Ну и желательно, чтобы напечатан был в РФ (чтобы не дорого), ну это уже опциональный критерий. Если в РФ таковых не выпускается, то подскажите хотя бы, что можно поискать на инглише подобного. Мне пока в целом нравится Tae Kim's qooqareque лол, но по ряду причин его не слишком удобно использовать в качестве основного учебника (ибо это и не учебник, а скорее справочник грамматики).
Очевидно же, что раз я обратился за помощью, то расфоршенные Нечаевы-Минны-Генки мне по разным причинам не подошли, и я реквестирую альтернативные варианты.
Все минусы учебника Нечаевой исходят из того факта, что это, всё таки, не самоучитель, а учебное пособие для языковых ВУЗов. Во-первых, меня смущает отсутствие ответов на упражнения. Может, это и логично для ВУЗовского учебника (когда упражнения проверяет преподаватель, а у студентов меньше соблазна списать готовое), но для самообучения не подходит. Во-вторых, там изучение каны размазано (вперемешку с грамматикой) аж до 81 страницы из 338 (в издании 2001 года). Это четверть от всего объёма учебника! Опять же, это логичное решение для ВУЗа, т.к. в семестре лишь ограниченное кол-во аудиторных часов, и ждать, пока все студенты сначала освоят кану, времени нет — занятия нужно начинать ASAP. Но для самостоятельного изучения такой подход едва ли можно назвать удачным. Наконец, мне показалось, что учебник слишком уж перегружен различными лингвистическими терминами, что, опять же, хорошо для языкового ВУЗа, но не слишком практично для самоизучающих аутистов вроде меня.
И да, Нечаева в данный момент на Озон.ру не продаётся.
Genki не понравился тем, что с первых же страниц из меня пытаются сделать идиота. Например, в самом начале идёт урок о негативной форме существительных, и даётся два способа: 「じゃありません」и бегло упоминается「ではありません」, но ни слова не сказано про「じゃない」. Потом начинаются глаголы, и спряжения, естественно, даются в вежливой форме, т.е. 「~ます」/「~ません」. О том, что в разговорном стиле речи всё куда сложнее и запутаннее, учебник скромно умалчивает. В то же время мне, человеку, который вряд ли когда-либо побывает в Ниппонии или будет общаться с нэйтивами, а учит язык ради мультиков про おっぱい и パンティー, куда важнее освоить в первую очередь разговорный стиль речи. В целом не хочется полагаться на учебник, который умалчивает такие особенности, т.к. придётся гуглить после каждого урока — «а не обманули ли меня снова»? Алсо, Genki на Озоне тоже нет, а если бы и был, то стоил бы дофигище, ибо printed in Japan, соответственно, получается импортным и оверпрайснутым.
Minna no nihongo, признаюсь, пока детально не смотрел, но а) как я понимаю, всё, что выше сказано о Genki, относится и к нему; б) мне его не купить, там каждая книжка стоит по 3-5к рублей, ибо тоже printed in Japan.
Мне нужен какой-нибудь годный самоучитель без всяких глупых «киридзи» в стиле «ТАНАКА-САН ВА ГАКУСЭ: ДЭС-КА?» (ибо для этого есть кана/фуригана), с упражнениями (и ответами к ним!), ориентированный на современный разговорный японский. Ну и желательно, чтобы напечатан был в РФ (чтобы не дорого), ну это уже опциональный критерий. Если в РФ таковых не выпускается, то подскажите хотя бы, что можно поискать на инглише подобного. Мне пока в целом нравится Tae Kim's qooqareque лол, но по ряду причин его не слишком удобно использовать в качестве основного учебника (ибо это и не учебник, а скорее справочник грамматики).
> расфоршенные Нечаевы-Минны-Генки мне по разным причинам не подошли
Ну так и аригато, что обратились в нашу компанию, мы вас обязательно перезвоним. Дверь – там.
> Есть ли какие-то справочники или пособия по ней
Есть гайд от местного анона-сверхчеловека.
https://yadi.sk/i/Mh5UW0fqvWdNu
Как говорил великий:" жаст ду ит!" Пока ты сидишь и ищешь оправдания, ты ничего не сделаешь. Вариантов - масса. Учителя-японцы, Лайн, проги для совместного изучения языка, просто ищи и обрящещь.
Хуле блять выёбываешься? Масу форма тебе не нравится? Ты охуел? По твоему в твоих яойниках нет масу формы? Или ты блять надеялся, что сегодня почитаешь про свои "найки-инайки-хуяйки" и завтра сможешь читать ономатопеии пёханья ЯЯмады и Сато(:)? Тебе может пизды дать?
На самом деле я не знаю, как он тебе поможет, там может вообще кроме звонков и смс нет нихуя, я не знаю, я хекка. Просто введи Line в гугле. Это мессенджер. И он забанен в России кажись.
Это главный мессенджер в Японии короч
А, это для мобилки. Ну ладно, потом может посмотрю. Мне бы пока в принципе разговаривать с японскими мимокроками привыкнуть.
>Например, в самом начале идёт урок о негативной форме существительных, и даётся два способа: 「じゃありません」и бегло упоминается「ではありません」, но ни слова не сказано про「じゃない」.
Этого на конкурс чтецов.
В Генки детально всё разжёвано, много сносок что когда употреблять и современные разговорные обороты есть, это в русских учебниках везде дэва аримасэны и другие неестественные фразы в устной речи. Алсо, разговорный стиль в шестом уроке из 23, ты там не думай, что за два дня язык выучишь.
Спасибо, я его читал. Но это всё же больше обзорный гайд, а хотелось бы чего-то более подробного. Вот, например, я знаю, что в масу формах паттерн НВН и падает на последнем слоге. Или что слова без второго перепада тона (вверх или вниз, не помню) принимают ударение от предыдущего слова в предложении... Чтобы вот эту всю тему раскрыть побольше.
Спасибо, гляну!
>>17153
>>17154
> Хуле блять выёбываешься? Масу форма тебе не нравится?
С "масу"-формой всё нормально, вопрос лишь в том, что, как мне кажется, помимо неё сразу нужно давать ещё и разговорную форму (так и писать: если хочешь говорить формально, используй правило X, если неформально — правило Y, etc..), либо как минимум делать сноску и упоминать о её наличии. Не претендую на объективность, но мне кажется, что так логичнее делать, чем заставлять читателя гуглить по ходу обучения альтернативные источники. И если "масу"-форма условно даётся на 10-ой странице, а разговорная — на 210-ой, то это тоже не очень логично, как по мне.
>>17163
Номер издания и соурс мне запили, быстробля пожалуйста! В моём (пикрил, 32nd printing, nov. 2004) такого нет — видимо, в более поздних добавили. Номера пунктов совпадают, описание и примеры на「も」совпадают, а вот уже в разделе о негативной форме серьёзные расхождения. Возможно, в поздних пофикшенных изданиях действительно всё лучше.
>сразу нужно давать ещё и разговорную
Не нужно. Зачем? Если тебе так срочно это нужно, то ищи книжки по типу "японский за 15 минут", тебя объём литературы, что ты выбрал не смущает?
>мне кажется, что так логичнее
А может ты не будешь говорить, как надо писать учебники КОТОРЫЕ ДАЖЕ НЕ РАСЧИТАНЫ НА ТО ЧТОБЫ ЗАГОВОРИТЬ В КРАТЧАЙШИЕ СРОКИ, будучи никем, уча язык ДВА сука дня?
Ну я же выучил кану, остальное пустяки же
2-е издание 2011 года, легко ищется на Рутрекере.
Масу-форма во всех учебниках, что я видел, даётся первой, потому что они рассчитаны на ребят с курсов, которым надо поскорее заговорить (ну а хуле, "самостоятельные" двачеры же авторам платить не будут). Но простая тоже быстро вводится ибо в N5 есть. Ты просто действительно всё сразу хочешь, это пока тебе легко, но скоро ты поймёшь, что выучить так невозможно.
Сразу под все твои критерии ничего и не подходит. Ближе всего как раз тот самый таеким, но там предполагается, что вместо упражнений у тебя будет какая-то другая практика. Если так уж нужно в печатном виде, принтер в руки.
>учит язык ради мультиков про おっぱい и パンティー
Бери свои おっぱい и パンティー, которые уже смотрел на русском, ищи к ним японские субтитры https://anjsub.com/ https://animelon.com/ http://kitsunekko.net/ а также некоторые bd идут с сабами в комплекте и разбирай, подглядывая в наиболее удобный тебе граммар гайд. Таекима, в принципе, должно хватить на первое время. Ещё варианты - imabi, dojg (оба тоже есть в шапке). Непонятные места скипай (опционально подглядывая в ру/ансаб, если взял то, что ещё не смотрел и не в курсе сюжета). Ещё очень рекомендую japanesepod101 (на рутрекере легко ищется, если предпочитаешь купить, то в адресную строку и дописываешь .com. Я слушал фоном под свои дела, и запомнил оттуда довольно много разговорных конструкций, которые потом пригодились при просмотре.
Поначалу будет медленно и больно, но при наличии целеустремлённости и силы воли вкат будет самым быстрым (учитывая твои цели).
Остальные учебники не просто так попали в шапку - это самое вменяемое, что вообще можно найди для базового уровня. Времени уйдёт больше, пока ты всё это прорешаешь, но даётся всё постепенно, и, возможно, осваивается несколько проще. Потом легче будет вкатываться в контент, имея уже какую-то базу и словарный запас, плюс немного будут развиты и письмо с говорением за счёт упражнений. Нужно тебе, или не нужно, решай сам.
А на генки с другой стороны взгляни - всё разжевали, всё понятно, мозг напрягать не надо, нет никаких сложных терминов или сложной структуры. Не так это и плохо, когда тебя за идиота держат.
Великое приложение, которое научит тебя торговать своим телом в Японии.
Нани?
Как ты думаешь, анон?
Твой друг даун.
Это конечно оффтоп, но он уверен, что с фейковым диплопом, ДАЖЕ если никто не проверит, что неправдоподобно, у него хватит серого вещества а)сдать вступительные в магу, б) выбрать релевантную в его области тему и написать план исследований для магистерской диссертации, который требуется при поступлении?
Зарепорти его.
Моя мурамаса улыбается, глядя на меня, Н5-дебичи. А ваша улыбается вам?
Большое спасибо за адекватный и развёрнутый ответ! Добра :3
>>17174
Спасибо. Я скачал первую попавшуюся версию, не думал, что между изданиями такие серьёзные отличия будут. Зато теперь знаю, не зря писал вопросы.
>>17167
Ты какой-то странный. Я не понимаю, почему ты повторяешь свою мантру про какие-то два дня. Я-то как раз осознаю, что путь будет долгим и тернистым. Мне не нужно через месяц ехать на учёбу/работу в Ниппонию, посему и цели выучить всё как можно скорее нет. Я могу позволить себе изучать простейшую грамматику со слоупочной скоростью и год, и два, и пять. Именно поэтому я не вижу для себя смысла учить сначала одну форму, а потом доучивать другую, когда можно за раз выучить обе.
Конкретно масу-форма как раз больше подходит для тех, кому надо "выучить язык за джва дня" для какой-нибудь деловой поездки, ибо склоняется ощутимо проще, чем разговорная форма. Так что твой пассаж — мимо. Если авторы по каким-либо причинам не хотят сразу вываливать на читателя такие нюансы, то могли бы хотя бы упомянуть о существовании этой формы — чтобы не вызывать у изучающих ложное чувство самоуверенности. Сознательное умалчивание таких деталей приводит к тому, что после чтения неадаптированного контента у человека возникает куча глупых вопросов, которых можно было бы избежать. Доходит до смешного: я натыкался на людей, которые уже изучают грамматику, но не знают, что「そ」при рукописи может иметь альтернативное начертание (первый штрих — палочка как у「と」). Потому что в их учебнике об этом не было написано, а учебнику привыкаешь доверять на 100%, а не гуглить после каждого параграфа: "а что ещё от меня утаили авторы?"
Понял, закинул оба слова в колоду.
Upd.: от пидр, остальные 3 пикчи с японским.
В любом случае можешь пиздохать на улицу и фоткать в холодных тонах - будет такой же налет футуризма
А, не, только второй. Ну, ничего не меняет. Слишком сложен в обучении, как и китайский. У этих языков будущее не дальше своих государственных границ.
Нет, моя мурамаса так скозала.
> Я могу позволить себе изучать простейшую грамматику со слоупочной скоростью и год, и два, и пять
Ты ничего не выучишь. Никогда.
>можно за раз выучить обе
Нельзя. Я не разрешаю.
> не знают, что???при рукописи может иметь альтернативное начертание
Дауны, которые кроме учебников ничего не читают
>гуглить после каждого параграфа
надо в любой сфере жизни
Поэтому Китай активно стремится расширить свои границы.
У него нет будущего. Носителей мало. Если переезжать в Японию, то вас не будут воспринимать с тем же уважением как и местных. Давайте честно, вам он нужен чтобы смотреть аниме без перевода?
Уже давно ничего не учу, захожу по привычке. Аниму смотрю в ансабе, мне норм.
Начинал учить японский от нечего делать. Выбрал именно его, так как помимо англо-пендосской культуры, наиболее известной мне была культура Японии. Да и другие страны мало привлекают. Есть в увлечении Японией что-то мазохистическое, ты знаешь, что Япония тяжело принимает новое, ты знаешь, что тебе придётся подстаиваться, тем не менее, ты принимаешь челлендж и идёшь до конца. Это мазохизм уровня участников олимпиад, которые всю жизнь тренируются, чтобы однажды выступить в числе лучших перед миллиардами глаз, смотрящих на тебя и возможно получить высшую награду 日本語お上手ですね
Аригатки
> Носителей мало.
Толстота. Японский по разным оценкам находится на 9-10 месте по числу носителей, а сама Япония раньше входила в топ-10 стран по населению, но потом мексиканцы обогнали, сейчас на 11 месте. По такой логике люди, изучающие финский или там итальянский — вообще унтерменши
Но лет через двадцать Япония и в двадцатку не будет входить. Вот ещё к вопросу о том, почему японский - не язык будущего.
> Но лет через двадцать Япония и в двадцатку не будет входить.
Манёвры пошли. Ты написал: "носителей мало", тем самым сфейлился. Что там будет через 10, 20, 100 лет — вообще никакого отношения к изучению языка не имеет, люди изучают язык потому что им нравится его изучать здесь и сейчас, вопрос количества носителей через N лет вообще не стоит. Если тебе нравится всё рационализировать, просчитывать и экстраполировать, то занимайся финансами, а не языками. А у нас тут своя атмосфера.
Что касается "языка будущего", то это представление пошло из произведений Гибсона, Стерлинга и прочих фантастов-киберпанков начала-середины 1980-ых. В то время в Японии происходил экономический и технологический бум, и японские товары и технологии активно захватывали европейские и американские рынки (CD, автомобили, персональные компьютеры, видеоигры, промышленные станки и так далее). Почти на любом высокотехнологичном изделии стояла маркировка "Made in Japan", поэтому с позиции фантаста того времени было логично предполагать, что к 2000-ым японская культурная и экономическая экспансия выльется и в повсеместное распространение японского языка. На деле же эту роль перехватил Китай. Что касается современных артов в стиле >>17269, то это просто дань традициям жанра и/или воспроизведение уже устоявшихся канонов (в киберпанке с начала 90-ых вообще ничего нового не было, особенно с точки зрения визуальной составляющей).
Старые игры у тебя не пойдут. Хотя может у нас просто разные понятия о старости. Какие года? Спокойной ночи, кстати.
Я люблю, когда энтузиазм просвечивает или лучше 勃起.
Да нихуя не сложно. Ну, письменность сложновата немного, но и только.
Сто лет назад изобрели компьютеры, чудесные устройства, безошибочно выполняющие вычисления любой сложности.
Спустя сто лет изобрели нейронные сети, чудесные технологии, низводящие компьютер до гадалки на кофейной гуще.
Слава прогрессу! Хуррей!
Например александр на китайском будет ялишанта.
yàlìshāndà
раз ты спросил, то ты наверное александр, поэтому добавлю, что значение такое "много трудился и устал". забавно.
Просто праздное любопытство. Но если знаешь как по-китайски Михаил, было бы круто.
Катаканой пишутся.
Нет, как везде пишется под звучание. Это только китайцы такие ебанутые националисты, что даже имена собственные переводят. Хотя, тут может быть оправдание, что у них нет алфавита, а иероглифы довольно уродливы для фонетической записи. А у японцев, как и везде, алфавит есть, значит проблем нет.
Нужно, чтобы это был именно ты. / Нужно, чтобы какое-то действие сделали именно с тобой.
Подозреваю, что так.
>Нет, как везде пишется под звучание.
Это называется калька, и нет, не везде, мамкин филолог))
Держи штаны крепче, потому что сейчас ты узнаешь, что даже в русском переводят имена. Не потерял сознание?
Это называется транслитерация.
Ты просто про китайцев не шаришь. Смотри, английский Smith у нас так и будет Смит, у японцев тоже Смису, а у китайцев будет Кузнец, потому что в китайском нет никаких "смитов", а значит недопустимо. Понимаешь? Китайцы наглухо ебанутые экстремисты-националисты, не допускают ничего иностранного.
Или еще пример, аниме Блич, хоть и японское, но слово-то не японское, т.е. японцы самые открытые, свободно берут английские слова себе. Мы уже хуже, хотя берем себе от японцев тот же Блич, но русский мультфильм так бы не назвали - английским словом, потому что консервативны, не принято так легко брать иностранное. А вот китайцы уже абсолютные экстремисты. Слова Блич нет в китайском и перевести не получится, ведь оно изначально в японском оригинале взято с хуй пойми каким смыслом, поэтому они выкидывают его нахуй и придумывают своё собственное название 死神, чтобы было по-китайски.
Не, это ты хуйню несешь.
У нас например есть слово Пекин, которое в оригинале звучит как бейдзинг, а в англе бейджинг.
Таким же образом, у китайцев наоборот, например есть лубу - рубль. Или например популярный магазин Walmart переводится как Воэрма.
Понял бля? Да, возможно в китайском меньше слов переведено калькой, но это все равно нихуя не соответствует твоей фигне про национализм. Соси.
Сьесье.
Найс маневры, слитый еблан.
https://www.whatsonweibo.com/the-new-chinese-character-of-the-year-is-dirt-poor-ugly/
Китайцы молодцы, они уважают свою культуру и сами придумывают себе слова. Я хочу, чтобы мы делали также. Вместо "ноутбука" я говорю "раскладушка", вместо "мобильного телефона" — просто "сотовый" и т.д.
> ведь оно изначально в японском оригинале взято с хуй пойми каким смыслом
разве это не было намёком на цвет волос гг?
>生じ通しますか
чёт хуйня какая-то. Хочешь спросить, создают ли японцы новые иероглифы?
現代日本人は新しい漢字が作るんですか?
У меня тоже хуйня, кстати.
Что ты имеешь ввиду под написанием? Если способность воспроизвести, то могу повторить половину, вторая в процессе, учится само за себя, отдельно не акцентируюсь. Если ты порядкочёрт, то нахуй иди.
ПАДЕЖ
Мужской род
В грамматике: форма изменения склоняемого слова в зависимости от его грамматического значения в предложении.
Что ты собрался в частицах изменять?
>Я думал это общеизвестный факт
Индюк тоже думал, да в суп попал! Будешь выделываться проследуешь отсюда, понял? извени
Я не выделываюсь, мне раскладку переключать лень.
Если ты даун неспособный нарисовать квадрат без инструкции, это не значит что все такие.
Я говорю "размышлятор"
日本人は新しい漢字を生し通しますか。
Это нормально?
>не знаешь
https://www.google.com/search?q=знать
ЗНАТЬ
1. Иметь сведения.
2. Обладать знанием кого-чего-н., иметь о ком-чём-н. понятие, представление.
3. Быть знакомым с кем-н.
4. Испытывать, переживать.
5. Соблюдать, считаться с чем-н.
>угадываешь
Скорее, узнаю/распознаю.
А вообще, как ни назови, мне этого достаточно, чтобы читать, и на данном этапе изучения языка меня это устраивает. На абстрактный дроч всего и сразу моей мотивации, увы, не хватает, поэтому приходится оптимизировать и расставлять приоритеты.
Для меня это конструктор с личными мнемониками. Рот, шкура (змея из семерки, верх и обволакивающая хуйня, ну типа змея сбрасывает кожу, все дела) и язык в жопе. Представляю как твоя шкура-одноклассница за пиздеж садится тебе на лицо, смачно пердит в рот и заставляет вылизывать. Потратил две минуты на канж до которого два года руки не доходили.
Теперь ты объясни как, блядь, порядок черт помогает это запоминать?
Так что у тебя за глагол такой странный, чем не устраивает то же 作る или 生み出す какое-нибудь?
> Бля, какой падеж, ты поехавший что ли? Нечаева, блять, ты?
> падеж
я-то думаю, каких "лингвистических терминов" все в треде боятся, а вот оно че
Помогает. Я, например, вижу кандзи, которые мне смутно знакомы, так я беру и мысленно их пишу, так и вспоминаю.
Ням-ням.
Черты высекаются у тебя в сознании, а не на бумаге. Истории - это мазанье медовым маслом мозжечка. Приятно, но бесполезно, так как легко смывается дождём времени.
А что, по-твоему, ниже есть? Тут кто-то эти экзамены вообще сдает?
На месте умершего расцветет живое. Луна крутится вокруг Земли, или на наоборот? Когда-нибудь остановится эта карусель.
Во времена Мурамасы хотя бы можно было получить ответ в чане говна. Сейчас же тут только споры о всякой хуйне.
Лол, я ничего и не спрашивал, просто смотрю на ответы другим людям и хуею.
лол
Пойманный паучьей сетью, я заглядываю в разлом выгребной ямы, лишь для того, чтобы найти надломленного человека, отхаркивающего чуждые ему слова.
С чего конкретно ты хуеешь? Сейчас я вижу, что в треде всё +- нормально. Не чета вахтёру, конечно, но и не мурамасопомойка.
1. УЧЕБНИКИ БЫЛИ В РАЗЫ ПРОЩЕ, МОЖНО БЫЛО БЕЗ ПРОБЛЕМ ЧИТАТЬ
2. ПАМЯТЬ БЫЛА СИЛЬНЕЕ ПРОЦЕНТОВ НА 80. ЛЮДИ КАНУ ВЫУЧИВАЛИ ЗА ДЕНЬ
3. КАЖДЫЙ ЗНАЛ МИНИМУМ 15000 СЛОВ
4. ЕСЛИ В ТРЕДЕ ВОПРОС ЗАДАВАЛ, ЛЮДИ ПРИБЕГАЛИ, ПОДРОБНО НА НЕГО ОТВЕЧАЛИ, В ГУБЫ ЦЕЛОВАЛИ, ПРЕДЛАГАЛИ ВЫПИТЬ, ПОРОДНИТЬСЯ.
5. КАНДЗИ БУКВАЛЬНО ВЫЖИГАЛИСЬ В МОЗГУ
6. ПОСОБИЯ ПОКУПАЕШЬ - ТЕБЕ ЕЩЕ ДОПЛАЧИВАЮТ
7. СРОК ОБУЧЕНИЯ ДО N1 СОСТАВЛЯЛ 4.5 МЕСЯЦА. КАЖДЫЙ НЬЮФАГ ПРИХОДИЛ В ТРЕД УЖЕ С N3
Ха! Значит ты н5! Спалился!
А может это ты зелёный, а?
>Почему у меня чувство, будто в треде нет никого выше н3?
>у меня чувство
У тебя чувство, а меня буквально мордой макнули вчера.
В игре беру, значит, у секретаря миссию, которую никто больше брать не хотел, и она, дружелюбно так, говорит примерно следующее: あなたたちもキトクねー Я лезу в словарь, что за "китоку" такое, потом нажимаю кнопку и происходит следующий диалог (пик релейтед).
Указали на место пятилетнего пупса, обозвали дураком и в конце концов так ничего и не объяснили. Суровые японские игры про суровую реальность, прям данным тредом повеяло.
Вы, ребят, такие китоку (молодцы)
Братец, что такое китоку?
Бака нээ
Такое часто случается, вон твой батя от китоку (серьезной болезни) того... например
Вот как
...
Слишком хлопотно объяснять будет... ну, и ладно
Поэтому это слово и написано не кандзями. Получается, чтобы понять шутку, надо как раз таки иметь словарный запас больше того ребенка.
мимо, даже не N5
少女がおこした殺人事件だった
девушка, вовлеченная в дело об убийстве
よく - часто
ある - быть
よくある - часто случается
じゃない - не правда ли / говорю же тебе / говорил(а) же тебе
Ммм, мьсье знает толк...
Наконец-то.
Ну, ладно, наверняка там есть всего одно слово, у которого пара значений, записывающимися каной. Будет легко понять, что это значит.
А, вот и оно!
https://jisho.org/word/掛ける
Usually written using kana alone... Двадцать пять раз...
Поздравляю с первым словом. Бойся слов, записываемых каной, и Кёику кандзей, у них часто бывает куча значений.
спасибо
Обычно получается, как я уже сказал. Вижу слово каной - нахожу несколько разных слов с разными кандзями - у одного из них есть 1-2 значения, которые обычно записываются каной. Все просто.
А конкретно это слово, может странно, но я не помню, чтобы раньше встречал кроме как в 話しかける и 声かける
А тут читаю эроге, и автор постоянно вставляет его, кроме этих двух значений, встретил и to spend (time), и to put an effect (spell), и to begin (but not complete), и to put on top of, и to use (в значении to lean on, to weight on, такой конкретики в jisho нету, так что там наверняка можно и больше этих 25 всякого интересного напридумывать). Причем каждое значение у него по несколько раз встречается.
Ну и ぶっかける тоже, куда без него.
>Бойся Кёику кандзей
Тысячи самых распространенных? Тогда бы сразу написал бояться японского языка, хех.
>Ну это очевидно, не так
Пофиксил, мимо другой. Вопросительного знака нет, "ли" нет, вот и догадывайся из контекста, что это. Подозреваю, что это до тебя и пытается донести тот анон.
Это не очевидно. <-- утверждение
Ну это очевидно, не? <-- вопрос
よくある(ん)じゃない <-- утверждение
よくあるじゃない? <-- вопрос (=よくあるんだね)
Вот этот анон лучше объяснил.
Номинально у тебя мамка шлюха. Тебе уже 3 человека сказали, что это утверждение, а ты все равно из себя долбоеба строишь.
> よくあるんだね
Ты же сам в ответе на какой-то там вопрос よくあるんだね ставишь ん после глагола.
Что ты пытаешься доказать? Что фразу со скрина можно трактовать только одним-единственным способом? Или что предложение
>よくあるじゃない?
не является вопросительным, пускай даже чисто формально?
https://www.youtube.com/watch?v=vZPHhRHVUco
Ты сейчас занимаешься копротивлением против основной функции じゃない - отрицающей, заявляя, что она может только создавать риторические вопросы.
> основной функции じゃない - отрицающей
Ты реально такой даун, или вчера язык учить начал?
じゃない - отрицательная форма だ Одна из, причем.
Ты уже тупостью пошёл троллить? Я это же самое написал.
じゃない в предложении выше выполняет свою основную функцию - отрицает номинализованную の фразу:
よくある の で は ない
= Ситуацией, что такое бывает часто, не является (Нет такой ситуации, что это бывает часто)
Не, испаноёб
Первый раз видишь, как выкидывают частицы в разговорной речи? で ты в любом случае к глаголу не прикрепишь, там очевидный эллипсис の.
Ну так просвети меня и остальных анонов, как же всё-таки на самом деле прикреплена で к глаголу на пикче?
Нечаева, ты?
Мурамаса, приди, порядок наведи
Мурамаса, приди, порядок наведи
Я по кругу повернусь заклинаньем обернусь
Мурамаса, приди, порядок наведи
Мурамаса, приди, порядок наведи
Мурамаса, приди, порядок наведи
С чего взбугуртнул-то? С того, что в треде японского вдруг начали говорить о японском, а не о мурамасе и чужих мамках?
>самый умный, блять?
>ты на деле такой же N5
>зеленый
>куколджпг
>Даун ебаный
>занимаешься копротивлением
>Ты уже тупостью пошёл троллить?
>В первый раз такого дауна как ты тут вижу.
https://www.youtube.com/watch?v=-ASyjbS_VDc
Кек.
Предыдущий тред (орфография сохранена):
>А2-дебичи, вы?
>Ты тупостью троллишь, да?
>Поссал тебе в рот, петушок без личной жизни, знающий всё что писали в этом итт треде.
>Петух ебаный.
>Отличная шапка.
>Уебан ты!
>Скатил свои подзалупные комочки тебе за воротник.
>Даун, ты книжку открывал вообще?
>Держи, тупица.
>Ты ебанутый?
>А, это ты тот В1-дебич. Ну удачи проебать время на еще один нахрюк.
>Долбоященко, взрослый японец в среднем 1,5к канзюков знает.
>Довниссимо, мы взрослых обсуждали, нить проследи.
>Нахуй ты поехал, пёс.
>Ебанат, не слышавший слова адюльтер будет здесь и в понедельник, Манюш.
И это я еще не вчитывался.
>петушок без личной жизни, знающий всё что писали в этом итт треде.
Вот сейчас обидно было. Вообще, знаю, есть другая крайность, когда кто-то ждет, специально не отвечает сразу, с понтом у него есть личная жизнь. Вообще, не понимаю этого, сейчас же все со смартфонами, молодые, шутливые, всё где чо написали - пикнет.
Предпредыдущий:
>И действительно вахтёрская залупа. Ну нахуя ты влез опять, мудило?
>Да нахуй иди уже, пёс.
>Хуй соси. Ты и так уже половину треда выгнал своей анальной клоунадой.
>Какие углы наклона, дебеч?
>Быдлан опущенка детектед.
>Не чета быдлу вроде тебя.
>Откуда ты высрал саморазвитие, быдлан? А я знаю откуда. У опущенного быдла вроде тебя отсутствует желания что-то делать как у гг выше, и эту пустоту заменяет эгоизм, мол "я теперь лучше", "саморазвитие". Мышление типичного тупого скота.
>Нет никакого "саморахзвития", есть только люди, делающие дела, и скотина, дрочащая на свое чсв всякими выдуманными "развитиями" и проецирующая это уродливое мышление на других как ты это делаешь с указанным героем, который и не думает ни о каких "развитиях" как прямо в тексте и написано.
>Нормально, если ты долбоеб.
>Мамке своей указывай, как правильно сосать. А потом пиздуй квадратики из бумаги вырезать.
>Элементарные вещи, которому такому долбоебу как ты не дано понять.
>Найс аргументайция, быдлан.
>Уже выучил 39 иероглифов хираганы.
>Хуикрилейтед.
>Он был девственником, а я уже ебал твою мать, так что мне не светит стать волшебником.
>Пыたユсь вカちтьシャ в やポんсキい, ノ ばナльの ニかк にェ モぐ のрまльノ ザぽмにть かタカヌ с ヒらガのイ. アノны, かк вы еヨ ざポミなли?
>Алсо, ёбаное мудачье, вот нахера опять ненависть разжигать? А, уёбок?
>Зачем быть долбоёбом, который по мобилочке регается?
>Даун ебаный, у тебя самого там написано про долгий "э" в литературном.
>Хватит ньюфагов с толку сбивать, тупая ты скотина.
>Посикал тебе за воротник.
>Да ты чёрт ёбаный!
>Нахуй пошёл.
>Нахуй ты за японский взялся, гомункул ебаный? Будешь 100 лет учить такими темпами.
Предпредыдущий:
>И действительно вахтёрская залупа. Ну нахуя ты влез опять, мудило?
>Да нахуй иди уже, пёс.
>Хуй соси. Ты и так уже половину треда выгнал своей анальной клоунадой.
>Какие углы наклона, дебеч?
>Быдлан опущенка детектед.
>Не чета быдлу вроде тебя.
>Откуда ты высрал саморазвитие, быдлан? А я знаю откуда. У опущенного быдла вроде тебя отсутствует желания что-то делать как у гг выше, и эту пустоту заменяет эгоизм, мол "я теперь лучше", "саморазвитие". Мышление типичного тупого скота.
>Нет никакого "саморахзвития", есть только люди, делающие дела, и скотина, дрочащая на свое чсв всякими выдуманными "развитиями" и проецирующая это уродливое мышление на других как ты это делаешь с указанным героем, который и не думает ни о каких "развитиях" как прямо в тексте и написано.
>Нормально, если ты долбоеб.
>Мамке своей указывай, как правильно сосать. А потом пиздуй квадратики из бумаги вырезать.
>Элементарные вещи, которому такому долбоебу как ты не дано понять.
>Найс аргументайция, быдлан.
>Уже выучил 39 иероглифов хираганы.
>Хуикрилейтед.
>Он был девственником, а я уже ебал твою мать, так что мне не светит стать волшебником.
>Пыたユсь вカちтьシャ в やポんсキい, ノ ばナльの ニかк にェ モぐ のрまльノ ザぽмにть かタカヌ с ヒらガのイ. アノны, かк вы еヨ ざポミなли?
>Алсо, ёбаное мудачье, вот нахера опять ненависть разжигать? А, уёбок?
>Зачем быть долбоёбом, который по мобилочке регается?
>Даун ебаный, у тебя самого там написано про долгий "э" в литературном.
>Хватит ньюфагов с толку сбивать, тупая ты скотина.
>Посикал тебе за воротник.
>Да ты чёрт ёбаный!
>Нахуй пошёл.
>Нахуй ты за японский взялся, гомункул ебаный? Будешь 100 лет учить такими темпами.
Внимательнее читай учебник, анон. То, что ты спрашиваешь, подробно описывается в темах о соответствующих грамматиках.
>>17812
"Место действия"で"действие" (ем в ресторане, сижу на вокзале, хожу по парку)
"Состояние"に"действие" (стал выше, приехал в другую страну, стал веселее)
Где ты такое прочитал, что です это краткая форма である?
>Где ты такое прочитал
картинка
>"Состояние"に"действие" (стал выше, приехал в другую страну, стал веселее)
А что насчёт местонахождения?
>То, что ты спрашиваешь, подробно описывается в темах о соответствующих грамматиках.
Но где хоть искать-то? Можешь прямую ссылку дать?
У таекима из шапки есть
В бунпо есть https://djtarchive.neocities.org/bunpou/full_day.html
У тебя в книжке, наверное, тоже есть, если читать дальше.
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/pastverb.html
Как я и писал, срачи на месте, а умных ответов - нет.
Когда хоть где-то тебя цитируют...
Да
В таекиме только основы.
Учи, как удобно. Если не понимаешь\сомневаешься - ищешь в других учебниках.
Читать контент, разбирая незнакомые выражения со словариком, учебником и гуглом.
А на другом языке, немецком или испанском, можно французский, но только не английский.
На японском читай
Это школьник лет 17-ти, он у нас в треде немецкого сидит, ебланские вопросы задаёт постоянно, походу не давелось ещё учить английский в силу юного возраста и отсутствия интереса, может ещё пубертатный протест в жопе играет.
мимо из треда немецкого
На каком уровне хоть?
>пасматрете на миня1 я знаю мемочки с лурачки! Сматрите какой я взрослый и крутой!
Хуле ты тут забыл, спрашиваю? Тупа рандомно по тредам скачешь, че шо?
Ебать, ты тупой! Я знаю, что значит "мимо", даунёнок ёбаный! В 2019 году, ты вряд ли отыщешь хоть одного человека, который не знает! Я спрашивал, что он тут забыл!
В 2019 это как раз легче лёгкого. Ты вот видимо тоже не знаешь, раз мимопроходила спрашиваешь, что он тут забыл.
А давай-ка смоделируем ситуацию, Маня. Ты каждый день ходишь по одному маршруту в винный магазин. Но однажды ты дулаешь нехуювый такой круг и заходишь в пивнуху. Там говоришь, что обычно ходишь в винный, говоришь, что так, мимопроходил. Тебя закономерно спрашивают, не ебанулся ли ты часом, мимопроходить пивнухи, которая находится в другой части города относительно твоего винного.
Ты хуёво моделируешь. Они оба находятся на одной улице, и в винный ты частенько ходишь как раз мимо пивнухи, иногда поглядывая в окна, что там происходит.
Ну вот ты и слился.
Как тут будет читаться 秘豆?
既に発情しているようで、膨らんでいる秘豆を舌先でつついた
ひまめ?ひとう?
Первое. Онное чтение не будет носить того сематического смысла ввиду его омофонности. И вообще, тебе не похуй, как читается эвфемизм для клитора?
2. Можно ли употреблять дэ вместо о, когда речь идёт о месте действия (например вместо mati o aruku говорить mati de aruku)?
Для меня это очень важно.
>mati
Впервые вижу, чтобы кто-то так писал. Кто тебя так научил?
> ва и га
Зависит от контекста. Не парься, дальше разберёшься.
>месте действия
В месте действия по-любому будет дэ. Когда ты идёшь по улицам, они не являются местом действия. А вот если ты выгуливаешь собаку на улицах, то это уже место действия.
>Впервые вижу, чтобы кто-то так писал. Кто тебя так научил?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Кунрэй-сики
Официальная система, так то.
>Когда ты идёшь по улицам, они не являются местом действия. А вот если ты выгуливаешь собаку на улицах, то это уже место действия.
Разве идти это не действие?
>Впервые вижу, чтобы кто-то так писал
Так ты нафаня просто. Это единственное расово верное написание.
И так много где, далеко не единичный случай.
Хотя бы один пример употребления, кроме указателей на исторические сортиры в 観光 местах
嫌い
Новые - никак. Может примерно попробовать забить в гугл переводчике в ручном написании. Иногда работает. Знакомые иероглифы - узнаешь и в шакальем качестве.
Ищи лучше сканы.
>Действие. Но не место действия
Что-то я нихера не понял. У Тае Кима же написано:
"Хоть это может показаться несколько странным, место действия может служить прямым дополнением для глаголов движения, таких как 「歩く」 и 「走る」. С точки зрения японцев, движение действует на место, поэтому место должно быть прямым дополнением для глагола движения."
1. Не читать мангу в шакальном качестве;
2. Учить кандзи, когда ты их знаешь - определяются на автомате. Ну и как можно 嫌 не распознать - не понимаю.
Я тоже нихера не понял. Забей, зачем тебе так париться?
送れ物育てなかった
>место действия может служить прямым дополнением для глаголов движения, таких как 「歩く」 и 「走る」
В этом предложении и есть ответ на твой вопрос.
Вот ещё:
【Related Expression】
The particle で1 also marks the space in wmch an action takes place. The difference between で1 and を is that で1 can be used with any action verb, while を can be used only with motion verbs such as 歩く 'walk', 走る 'run', 飛ぶ 'fly' and 泳ぐ 'swim'. Thus, を is ungrammatical in [1].
[1]
私は図書館で/を勉強した。
I studied at the library.
When either で1 or を is possible, as in [2], there is usually a subtle difference between them.
[2]
ジョンは川で/を泳いだ。
John swam in the river.
First, when で1 is used, other locations for an action are also implied, but when を is used, there are no such implications. For example, in [3] John has a choice between a pool and the river. Here, で1 is acceptable, but を is not.
[3]
ジョンはプールが嫌いだからたいてい川で/を泳ぐ。
John usually swims in the river because he doesn't like pools.
Second, when で1 is used, the sentence often indicates that the purpose of the action is the action itselt, whereas when を is used it seems that there is another purpose behind the action. For example, in [4] John swam in order to escape, and swimming was not the purpose of his action. Therefore, を is acceptable but で1 is not.
[4]
ジョンは川を/*で泳いで逃げた。
John escaped by swimming in the river.
>место действия может служить прямым дополнением для глаголов движения, таких как 「歩く」 и 「走る」
В этом предложении и есть ответ на твой вопрос.
Вот ещё:
【Related Expression】
The particle で1 also marks the space in wmch an action takes place. The difference between で1 and を is that で1 can be used with any action verb, while を can be used only with motion verbs such as 歩く 'walk', 走る 'run', 飛ぶ 'fly' and 泳ぐ 'swim'. Thus, を is ungrammatical in [1].
[1]
私は図書館で/を勉強した。
I studied at the library.
When either で1 or を is possible, as in [2], there is usually a subtle difference between them.
[2]
ジョンは川で/を泳いだ。
John swam in the river.
First, when で1 is used, other locations for an action are also implied, but when を is used, there are no such implications. For example, in [3] John has a choice between a pool and the river. Here, で1 is acceptable, but を is not.
[3]
ジョンはプールが嫌いだからたいてい川で/を泳ぐ。
John usually swims in the river because he doesn't like pools.
Second, when で1 is used, the sentence often indicates that the purpose of the action is the action itselt, whereas when を is used it seems that there is another purpose behind the action. For example, in [4] John swam in order to escape, and swimming was not the purpose of his action. Therefore, を is acceptable but で1 is not.
[4]
ジョンは川を/*で泳いで逃げた。
John escaped by swimming in the river.
Чувак ко мне вежливо по анате обратился, а я ему: н5-кун, ты? Потому что, с хуя ли он ко мне по анате обращается, когда я ему омээкаю?
Писали же уже, что простым японцам пофиг, какие там системы транслитерации есть, и они всё мешают. Я скидывал пример, как гайдзинам это приходится к Хэпбёрну приводить: https://en.touhouwiki.net/wiki/Characters/Spelling_discrepancies
Почему нет? Это было сказано в контексте мемной фразы, которая у меня в головене меняется в зависимости от степени вежливости.
Аната не вежливо, так-то. Да и вообще ебать, там кандзь бабы есть, он тебя считай прилюдно опустил, а ты и рад.
Ты с русского мемы на японский переводишь что ли? На японском думать надо и юзать японские мемы.
>>17966
Названия сайтов не в счёт. Их никто не читает.
>>17968
私の日本語だ
勝手に言いたい放題の方で言う
Почему ты говоришь о себе 私 в фамильярной речи? Ты баба что ли?
>>17969
Вежливо. Кандзь бабы он потом добавил, изначально его не было. За это я ему уже предъявил.
>Ты с русского мемы на японский переводишь что ли?
Естественно. Русский оригинал тоже переводился с английского намеренно без адаптации.
>без адаптации
no u
|
|
\/
нет, ты
Я вижу как минимум ТРИ адаптации.
запятая, не переда сокращения и тот факт, что you - это вежливая форма обращения.
>私
Единственный приемлемый вариант для неяпонца ящщитаю, так как я не рос в их среде и по масти не вышел на 俺 и 撲. По этой же причине неприятно видеть, когда гайдзины нэкают и кедокают между предложениями где это не требуется. Я не знаю как это объяснить, выглядит каким-то заискиванием или лизоблюдством. Как когда негры в ушанках под хохлому матерятся по-русски, на потеху окружающим.
>>17974
Фиг знает, я хотел написать по-другому, но просто немного изменил кальку из словаря когда гуглил 放題. Получился франкенштейн из моего мычания и шаблона. Не совсем еще понимаю как это используется, но вчера третий, наверное, раз встретил, решил воспользоваться случаем, выпендриться.
Ты чего-то всё в кучу намешал.
Единственная адаптация тут - запятая. Не передача сокращения - отсутствие адаптации. А вот это:
>you - это вежливая форма обращения
просто непонятно что. В английском нет степеней вежливости в местоимениях второго лица. Thou, который так любят приводить в пример англоёбы - хуйня уровня азъ в русском.
Ты, наверное, просто ещё не добрался до той стадии, когда все эти ね и ちょっと сами слетают с языка.
>撲
попробуй ещё.
>выглядит каким-то заискиванием или лизоблюдством
это выглядит как нормальное использование правил языка
>я не рос в их среде и по масти не вышел
что ты вообще несёшь?
> негры в ушанках под хохлому матерятся по-русски
Никто не заставляет тебя рядиться в традиционный костюм и орать КЬСАААААМААА на потеху толпы.
>>17982
Всё что я написал является адаптацией, так как не входит в изначальный замысел.
Зачем я вообще с тобой говорю? Ты сам признался в своей некомпетентности.
>изменил кальку из словаря когда гуглил 放題
Ну не знаю. Я говорю об ощущениях.
>>17984
>это выглядит как нормальное использование правил языка
А не о том что так должно быть. И по сути просто отвечал на вопрос почему использую 私.
>попробуй ещё.
拙者
>>17985
А я и не практикую речь, и не стыжусь этой своей слабости, тут я приму любой упрек в свой адрес как справедливый. Вот если мне про порядок черт втирать начинают, вот тут я сатанею, ух.
>Всё что я написал является адаптацией, так как не входит в изначальный замысел.
Оно не входит в английскую пунктуацию и лексику.
А, я с канжем проебался? Ну гомен, обосрался, да.
Хорошо, тогда так:
>Русский оригинал тоже переводился с английского намеренно без стилистической и культурной адаптации
То есть по твоему u = ты - не адаптация невозможности сокращения? То есть то, что you - это изначально вежливое слово - не является для тебя различием культур и как следствие - адаптацией?
У тебя хоть что-то в твоей черепушке имеется? Ты в предыдущем комменте писал про культурную адаптацию? В нашей культуре слово вы не заменяло ты.
Да я так и понял. Привык просто к мурамасе, у которого вся толстота невооружённым глазом была видна. Думал, может, ты реально просто недопонимаешь чего-то.
Соус пости.
Шлем-оборотень, я бы сказал. Типа мимика в днд.
Начальный.
Пиши "おなじ" или 'のま', в зависимости от IMEI, и конверть, как при написании обычного кандзя.
https://2ch.hk/fl/res/418076.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/418076.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/418076.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/418076.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/418076.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/418076.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/418076.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/418076.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/418076.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/418076.html (М)
Ступайте.
>2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
А чё это вообще такое? объясните пидорасу мне
Учебники для японцев. А чё ты тут пишешь? Тред перекатили.
Недавно я решил выучить японский язык, потому что...ну, он чем то мне приглянулся и сразу скажу что бросать изучать его не буду. Как я и сказал, я только начал его изучать, даже хироганэ до конца не выучил, и у меня уже назрел вопрос:
ПОЧЕМУВЯПОНСКОМЯЗЫКЕНЕТПРОБЕЛОВБЛЯТЬКАКОГОХУЯКАКРАЗЛИЧАТЬИЕРОГЛИФЫЁБАНЫЕВЭТОЙКАШЕПОМОГИТЕКСТАЯЧАЙПРОЛИЛУУУУУГОРЯЧОСПАСИБОЗАВНИМАНИЕСЦПСОСААААААААААТЬВАМВСЕМ...
Кхм...Кхм, в общем это и есть мой вопрос буду благодарен если ответите.
Допишите в шапку что русский гайд кима через впн надо открывать, если у кого не робит ссылка
нормальные шрифты дорого стоят
там есть точки и запятые и часто видно, где слова заканчиваются
Я было подобрал себе систему - wanikani для изучения кандзи и словарного запаса, тае ким для грамматики, Генки туда же, и satori reader на телефон. Сатори - там тексты на разные уровни сложности, с озвучкой целиком и по отдельным предложениям, с расшифровкой слов и пр по востребованию, с отключаемой/настраиваемой фуриганой, даже с указанием уровня знаний кандзи - часть слов тогда пишется только каной. Но пока очень неудобно читать постоянно прерываясь из-за очередного незнакомого иероглифа. А ваникани очень уж неспешен. Там 60 уровней, и при максимальной скорости освоения они займут полтора года, а реально в полтора - два раза больше, т.к. ты не всегда проходишь ревью точно в срок, иногда дела вынуждают отложить до вечера/утра.
Просто не нужно забивать себе этим голову. Нужно просто привыкнуть к этому.
"Назовите, пожалуйста, несколько ваших любимых фильмов и несколько любимых музыкальных исполнителей."
С меня большое спасибо и искренние пожелания счастья, здоровья Вам и Вашим близким.
Всё, уже не надо, снимаю просьбу.
путь самурая -- путь смерти.
>>28882
можешь задрачивать игры с хираганой
https://drlingua.com/japanese/games/kana-bento/
Это 矣 вверх-ногами
Господа, помогите найти сайтец. В общем, простецкий внешним видом сайт, где японцы (и вроде не только) оставляют свои небольшие анкеты с указанием почты и им можно написать.
Видел его пару лет назад, но никак не могу вспомнить, как он называется
:一本は二百円です。五本で九百円です。
Почему во второй строчке в первом предложении は, а во втором - で? Суть же, вроде бы, одна
Как понять куда ставить ударение (не тональное)?
две недели.
Вы видите копию треда, сохраненную 17 ноября 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.