Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 23 марта 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
15332372309350.png56 Кб, 1665x245
大御大和乃御神言之御端迺拙絲第佰卄㐅番目号 /yasimago/ 380749 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в нахуй
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>378712 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's qooqareque
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
   Учения некоего белого уберменша
→ http://imabi.net/
   Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://a.doko.moe/sexeek.djvu (том 1)
→ https://a.doko.moe/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/Cnr06vyC
2 380752
Вкатился в тред божественного языка великой страны Ямато.
3 380757
>>0752
Но ведь в прошлом треде сошлись на том, что это язык для анимедовенов, а успешные люди учат испанский, французский и китайский.
4 380758
>>0757
А кто тут сидит по твоей версии, мань?
5 380759
>>0757
Я могу понять чем обоснован мандарин, могу понять испанский, но французский то что делает в этом списке? На дворе вроде бы не 1808 год.
New-Map-FrancophoneWorld.PNG120 Кб, 2664x1468
6 380760
>>0759
На карте грозно выглядит. То, что там одни арабы и ниггеры, с которыми он в одно поле срать не сядет, как-то не принимается во внимание.
7 380761
>>0760
Так один хуй, 6й по количеству носителей. Если тот анон подбирал по количеству носителей - то надлежало бы выбрать Китайский, Хинди и Испанский/Арабский. Раз уж он по умолчанию считает что инглиш все уже знают, его я не отметил.
8 380765
Опять проебана >>379499 (OP)
9 380766
10 380768
>>0765
Считать не умеешь?
>>376478 (OP) 122
>>377675 (OP) 123
>>378712 (OP) 124
image.png638 Кб, 875x657
11 380769
12 380770
>>0768

> второй раз проёбал ссылку на прошлый


А ты не очень умный, мальчик.
13 380772
>>0749 (OP)

>   Учения некоего белого уберменша


>→ http://imabi.net/


У тебя 19 ошибок в словосочетание кровоточащий пидорок.
14 380784
>>0772
А автор имаби няшный?
image.png36 Кб, 355x132
15 380785
image.png39 Кб, 674x225
16 380799
Не такой частый и потому сложноватый момент.
17 380803
Сегодня мощный дейлик для н1 онли.
18 380804
>>0803
Н1 едва дотягивает до выпускника школы. То что ты хочешь - с этом и взрослый нейтив не справится.
19 380806
>>0804
Сразу не справится.
20 380808
>>0806
Справится. Если у него эйдетическая память. Но это явно не среднестатистический взрослый нейтив. Надо ли говорить что таких людей крайне мало, думаю что не больше процента.
image.png43 Кб, 773x232
21 380810
Тоже сложненькое предложение.
22 380811
>>0810
Да, вот это сложное. Я бы не смог его нормально перевести, хуита какая-то.
23 380814
>>0811
Все друго-домашние по отношению ко мне такие радушные, что чуть ли не бросаются на шею, когда приду спустя 10 лет.
24 380815
>>0814
Бакари после существительного, это же "ничего кроме", разве нет? Вот я и перевел бы как - только и делают что обнимают.
25 380817
>>0815
Гугли конструкцию んばかり.
26 380819
>>0815
んばかり тут warodai ru глянул, везде типа на грани.
27 380820
>>0817
А, Н1 уровень. Понятно чому я о ней не слышал.
28 380829
>>0815
Этот бакари не обычный бакари, а 解り.
29 380831
>>0829
Ох ёбана. Это у него ва в ба перешло, после н? Потому что чтения бакару у этого иероглифа я не нашел, только вакару.
30 380832
>>380767

> щи, щука, щавель


Если щи часто слышал как счи, то в две другие не верится.
31 380833
>>0831
Да, так же как и сущ.+гощи из 越す
32 380835
>>0832
Если говорить щука без этого удвоения, то будет как сука, только шепеляво. Я так не говорю.
ばかり.png10 Кб, 1294x106
33 380837
>>0829
Выглядит как жирнота, в викисловаре и близко не та этимология.
34 380839
>>0837

> английский пук

35 380840
>>0839
У тебя-то пук вообще беспруфный.
36 380843
>>0840
Зато там пруфесность на весь скрншот. Только нахуя ты бакари принёс?
37 380845
>>0843
А что я должен был принести? Ты сделал нетривиальное утверждение про 解り, тебе и доказывать, меня вполне устраивает частица ばかり в своем обычном значении, и из него легко выводится значение んばかり. А вот значения слова わかる там не пришей к пизде рукав.
38 380846
Вы там определитесь уже, какое там бакари, че мне учить то.
image.png34 Кб, 189x130
39 380849
>>0846
Спроси у нейтива.
1540551207120.jpg168 Кб, 800x450
40 380850
>>0849
Нейтивы не знают.
15402259173020.gif235 Кб, 512x288
41 380854
>>0850
Дожили.
image.png471 Кб, 801x490
42 380856
Кто не понимает хоть одно название - тот не может в японский официально.
43 380857
>>0856
Я и не против. Это лучше, чем судорожно листать словарики, чтобы выебнутся на сосаче.
Opera2018-04-11220429discordapp.com.png17 Кб, 434x111
44 380865
>>0857
Так если ты листаешь словарик вместо инстантного ответа - ты уже провалил тест.
45 380867
>>0865
Но ведь в японском реали не всегда понятно, кто говорит, кому говорит и о чем, без контекста. Так что пик отчасти не прав.
46 380875
>>0865

> Opera2018-04-11


> 09/01/2018

image.png327 Кб, 570x467
47 380876
>>0867

>отчасти

48 380877
>>0875

>彼女の束縛

image.png728 Кб, 1110x625
49 380878
50 380883
>>380763

> Уже нет. У дидов было, у молодых щ короткое


Я бы посмотрел на пруфы.
51 380890
А есть ли где-нибудь в японском сегменте интернета места, где проходят онлайн стримы различных аним? Ну чтобы можно было совместно с нейтивами посмотреть и поугорать в комментариях над тупостью сюжета и тп. Например, какой-нибудь раздел на футабе.

Сам смотреть аниму в одиночестве не могу в силу возраста (не интересно уже давно, по играм примерно также - смотрю только стримы и давно не играю), но в принципе идея смотреть онлайн с кем-то и читать комментарии мне нравится - хочется еще чувста комьюнити.
52 380893
>>0890
Они тебя обоссут вместе с пригласившим, манька-уженешкольник.
53 380895
>>0890
Что-то мне подсказывает, что они нас говном считают и едва ли будут сидеть в конфочках с гайкокудзинами, а в особенности с росиадзинами.
image.png474 Кб, 804x439
54 380897
>>0890

>не могу в силу возраста

55 380901
>>0895

Я просто помню, лет эдак 7 назад в /v/ фочана были популярны подобные треды. Тамошние обитатели запускали стрим и вместе смотрели какой-нибудь контент. Часто смотрели мультики детства, особенно тот фильм про Гуффи и его сына из 90х. Было очень лампово. Недавно вспомнил этот факт, и подумалось нет ли чего-то подобного на японских бордах.
56 380908
>>0901

>мультики детства


>стрим


Почему школьники так любят закос под олдов, но всегда палятся так тупо.
57 380910
>>0890
А ведь >>0897 анимедовен прав. Зачем ты напяливаешь на себя мантию старикашки, когда тебе, вероятнее всего, нет и тридцати? Аниме не могу, игры не могу, скоро и литературу с кинематографом не сможешь, будешь только сидеть с пивным пузом футбольчик смотреть. Никаких возрастных рамок не существует, ты их сам выдумываешь.
58 380911
>>0910
Потому что аниме - это набор штампов, которые выучиваются тайтлов за тридцать. А дальше уже можно по опенингам концовки предсказывать.
60 380913
>>0895
Сколько ни общался с японцами с одним, не слышал ни о каких предрассудках о росиадзинах. О чём речь?
61 380914
>>0911
Ну ка, предскажи концовку
https://www.youtube.com/watch?v=2OC6ARG6fZA
62 380915
>>0911
Так ты илитное смотри, а не говнину.
>>0913
Курилы когда отдавать будешь?
>>0914
Там её нет, потому что это хентай без сюжета.
63 380916
>>0913
Кто захочет разговаривать с дебичем выдающим по 1 слову в минуту?
64 380917
>>0915

> Там её нет, потому что это хентай без сюжета.


Я тебя понял, говно двухтайтловое.
65 380918
>>0913
Где нашел японца?
66 380919
>>0890

>Сам смотреть аниму в одиночестве не могу в силу возраста


Как это, лол? Берёшь и смотришь.
67 380920
>>0910

Честно, я даже спорить не хочу на эту тему. Если тебе в 30 лет интересно смотреть мультики про школьников в боевых роботах или про пердящих бабочками девочек из книжного клуба, то это исключительно твоя особенность. Я а - часть скучного большинства, которому интересней включить на бэкграунде стрим причем не ради самой игры, а ради комментариев к ней и заниматься каким-нибудь кодингом.

Нашел, сам что хотел.

http://live.nicovideo.jp

Есть чатик и трансляции разного говна. Мерзко у вас тут на самом деле. Особенно из-за сумашедшего дерьма (даже лень писать почему, и так все видно) вроде >>0893 >>0908
68 380921
>>0912
Коакумагорощи, ты куда, у тебя же нет крыльев, ты даже не можешь летать.
69 380923
>>0919

>Как это, лол? Берёшь и смотришь.



Не интересно.
70 380924
>>0920

> ввалился с претензией на "всё говно"


> плачет из-за соотвествуещей реакции


Ума нет.
71 380925
>>0920

>которому интересней включить на бэкграунде стрим


Что такие ребята делают в японотреде? Это же тот случай отупения, когда даже английский не выучить, тем более японский.
72 380926
>>0916
Я больше выдаю, правда на английском. На японском пишу нечасто и немного, только учусь пока.

>>0918
В онлайне одной песочницы.

>>0915
Лол, это же глупость уровня "эстонцы не будут с тобой общаться потому что не платишь им компенсацию за кровавый совок", серьёзно такое бывает?
вы чо так быстро отвечаете-то, тематика же
73 380927
>>0920

>заниматься каким-нибудь кодингом


Ох блеать, меня аж триггернуло. Самое скучное и парашное занятие какое можно только представить. Вероятно пирамиды в Египте веселее и интереснее было строить.
Ну а что касается остального - вполне могу допустить что не всем нравится анимцо. Хотя ты тут не совсем прав, ибо среди аниме не все про девочек и школьников и всё таки есть отличные от данных тем вещи.
74 380928
>>0926
Здорово, а я и по-русски в основном молчу, уж не говоря о японском. Так и не научусь видимо говорить, да и что-то мне подсказывает что с японцами не выйдет скорешиться, чтоб прям настоящими друзьями стать.
75 380929
>>0924

> ввалился с претензией на "всё говно"


> плачет из-за соотвествуещей реакции



Где? Я спросил, где стримы можно посмотреть. Или ты тот неадекват у которого за каждым постом скрывается школьник?
76 380930
>>0923
Еще один школьник, которому надо объяснить отдельно, что ничего само по себе интересного в жизни не существует и надо развивать интерес к вещам, занимаясь ими? Да, ты год назад был совсем ребенком и у тебя был гормональный объеб, но теперь он прошел и пора въебывать.
77 380931
>>0920
Тогда я и вовсе не понимаю этот снобизм по отношению к аниме. Ладно бы ты там высоким искусством увлекался, аристократической литературой Хэйанской эпохи или чем-нибудь в этом роде, с этой вершины обсыкать анимедаунов сама Аматэрасу велела. Но прозябать на стримчиках - самой деградантской форме культуры последних лет - это настолько дно, что средний посетитель /a/ по сравнению с этой публикой будет просто верхом интеллектуальности. Не стоит тешить себя надеждой, будто японоязычный чатик чем-то лучше обычного англоязычного твитч-чата, это тот же абсолютный примитив и тупость.
78 380932
>>0927

>Самое скучное и парашное занятие какое можно только представить



А я и не говорил что я этим занимаюсь ради интереса. Поэтому включаю на бэкграунде какой-нибудь подкаст или стрим.
79 380934
>>0932
У меня знакомый такой есть, с такой же болячкой. Я прям серьёзно, не подкола и траллинга ради. Тот тоже не может без сериала или стима на фоне чем-то заниматься. Это зависимость от потоков информации. На твоем месте я бы все-таки собрал остатки воли в кулак и избавился от этой хуйни. Ей-богу, ни к чему хорошему не приведёт.
80 380936
>>0934
А что такого ужасного случилось с твоим знакомым?
81 380940
>>0931

Не понимаю в чем претензия ко мне. Стримы-то я не игровые просил, а как раз таки по мульткам. Или у нас в тредах про японский язык принято спрашивать про стримы на английском? Помоему, здесь своих мамок менее яростно будут защищать чем какие-то мультики. Причем их мультики-то никто не трогал (очень это конечно по взрослому, обижаться за мультики и искать всюду школьников). Честно, здесь один из самых мерзких тредов на дваче.
image.png410 Кб, 805x454
82 380941
Сидишь такой в тридцать лет, кодишь, стремчанский от васи слушаешь, тут думаешь пойдука я на двач в языковой раздел, зайду в тред японского и спрошу про то, где смотреть аниме, которое мне неинтересно. Ведь скоро спать, так как завтра на работу, но еще немного времени есть, как раз узнать то, что мне никогда не понадобится в жизни.
83 380942
>>0941

>Сам смотреть аниму в одиночестве не могу в силу возраста


>хочется еще чувста комьюнити



Специально для долбоебов выделил.
84 380943
>>0936
Пока ничего. Но из-за этой хуйни у него снизилась работоспособность и концентрация, он нормально дома отдохнуть не может(постоянно в телефончике скроллит что-то, какие-то стримы на компе, нетфликс на хбоксе).
Вообще, любая зависимость - это плохо и если есть силы, лучше её побороть, либо хотя бы минимизировать влияние этой зависимости.
Ну собственно почему я не подхватил эту хуйню - тут все просто. Сериалы с детства не любил смотреть, а стримы у меня никогда не запускались, потому что в мухосранске, где я жил раньше, оптику только в марте этого года завезли. Так что можно мне сказать повезло, я выиграл там где проиграл.
image.png58 Кб, 264x196
85 380944
>>0942

>не люблю аниму


>хочу пойти срать там, где ее любят


>на японском, которого не знаю

86 380945
>>0943
Мне тоже непонятна эта хуйня, но по другой причине: я категорически не могу в многозадачность, если что-то делаю, отвлекаюсь даже на фоновую музыку, а уж сериальчик или стрим фоном пускать - вообще дело гиблое. Зато и контент я выбираю более придирчиво, ведь ему будет уделяться 100% моего внимания, а не 10-20.
87 380946
>>0944

>не люблю аниму



Где я это писал? Я сказал что она мне не интересна, но с комментариями нейтивов бы зашла. Может быть в сети валяется мой старый майанимелист с тысячей тайтлов последний раз обновленный лет пять назад, м?

>на японском, которого не знаю



Опять же, я сказал где-то что я его не знаю? Прекрати выдумавать за меня посты.
88 380947
>>0946

>хочу пойти срать там, где ее любят


>поугорать в комментариях над тупостью сюжета


На это маневра не хватило?
89 380948
>>0947

А в аниме не может быть тупого сюжета?
91 380950
>>0949

Ну вот примерно такого ответа я и ожидал от тебя.
image.png206 Кб, 711x377
92 380951
93 380955
>>0945
Сейм щит, даже если какой-то текст набираю, и музыка играет,то либо перестану воспринимать музыку, либо наоборот втыкаю музыку и ничего не делаю. И конетнет у меня в среднем раз в 5 лет обновляется.
GNPP01006.jpg338 Кб, 1100x1600
94 380984
二のフレーム「教えんのやめた」って意味は何?
image.png678 Кб, 867x487
95 380996
Кто не понимает хоть одно название - тот не может в японский официально.
96 381011
>>0820

> Понятно чому я о ней не слышал.


Все, кто читал словарь грамматики, слышали о ней. Все, кто читал хоть немного японских текстов, видели ее.
>>0829

> Этот бакари не обычный бакари


Пруфать ты, конечно, не будешь?
97 381014
>>1011

>Все, кто читал словарь грамматики, слышали о ней.


Т.е ты открыл словарь и читал подряд все что там есть, так?

>Все, кто читал хоть немного японских текстов, видели ее.


Читал немного текстов, ни разу её не встретил, дальше что?
1.jpg46 Кб, 390x600
98 381016
>>0996
Кто не понимает хоть одно слово - тот не может в японский официально.
99 381017
>>0856
Так там же изеч какой-то, и половина – катаканой!
15372121982350.webm11,3 Мб, webm,
640x360, 2:08
100 381018
>>1016
Кто не выглядит и не ведёт себя как он - в принципе не может в японский и ему лучше сразу оставить все попытки его выучить.
101 381019
>>0913

> О чём речь?


О наших островах, например.

>>0918

> Где нашел японца?


Их больше ста лямов, выбирай любого любую.
102 381020
>>1018
Грустная вебм на самом деле.
103 381021
>>1020
Ну по ебальнику же видно, что он обдолбыш.
104 381022
>>1021
Да деградировал он пиздец.
105 381023
>>1019
Да едва ли они будут общаться с тем кто два слова связать не может. В этом весь и парадокс - чтоб нормально вести диалог с японцами, нужно уметь говорить, а чтоб уметь говорить, нужно вести диалог с японцами.
106 381030
>>1014

> Т.е ты открыл словарь и читал подряд все что там есть, так?


Ты видишь какие-то проблемы в этом, или, быть может, ты не видел этот словарь?

> Читал немного текстов


Адаптированные тексты для гайдзинов, разбитые на "уровни", не считаются.
107 381031
>>1030

>Ты видишь какие-то проблемы в этом, или, быть может, ты не видел этот словарь?


Видимо это ты каждый день списки из словаря со словами кидаешь сюда

>Адаптированные тексты для гайдзинов, разбитые на "уровни", не считаются.


Нет, не только их. Прочитал до половины парочку визуальных новелл, нигде не видел данной конструкции. Или внки у нас тоже адаптированы для гайдзинов по уровням?
108 381033
>>1031

> Видимо это ты каждый день списки из словаря со словами кидаешь сюда


Неа, не я. И не уклоняйся от ответа на вопрос.

> Прочитал до половины парочку визуальных новелл, нигде не видел данной конструкции


Ладно, я понял, что ты только начал учить язык. Иди дочитывай вторые половины этих новелл. Еще и какие-нибудь нукиге, наверно
109 381036
>>1031
Плохо и мало читал. Это очень распространенная конструкция.
110 381037
>>1036
Да не, половина конструкций н1-н2 используется только в части тайтлов, а в других вообще нет. Или может быть буквально одна на тайтл.
Мимо гений японского
111 381038
>>1033

>И не уклоняйся от ответа на вопрос.


А что мне сказать? В чем смысл бездумного задрачивания словарей, в отрыве от контекста, там этих конструкций сотни, всё не зазубрить.

>Ладно, я понял, что ты только начал учить язык.


Ага, сижу вот хирагану ряда か учу. Никак не даётся зараза.

>Иди дочитывай вторые половины этих новелл.


Не хочу, дропнул потому что оказались не интересными.

>Еще и какие-нибудь нукиге, наверно


Не знаю, я не силен в терминологии фанатов внок и не хочу, если честно, разбираться в этом всём. Читал лейлайн, 私は今日此処で死にます, кекопару(но это дропнул гораздо раньше середины), ещё что-то начинал. Уж не знаю, нукиге это или нет.
>>1036
Так и я не говорю что я много читал. Сразу сказал что читал немного и в том что я читал я её не встречал. А мне предъявили мол как я посмел посетить данный тред, не прочитав весь словарь грамматики.
image.png6 Кб, 147x183
112 381039
>>1031

>Видимо это ты каждый день списки из словаря со словами кидаешь сюда


Ждешь дейлик? Урещии.
113 381040
>>1038

> В чем смысл бездумного задрачивания словарей, в отрыве от контекста, там этих конструкций сотни, всё не зазубрить.


Внезапно, контекст там есть. Из того, что там было, мне абсолютно все встречалось на практике. По твоей логике и учебники читать не надо, потому что все ОТОРВАНО ОТ КОНТЕКСТА, да? Ну, по тебе понятно, что ты из тех, кто не читал, но осуждает.
114 381044
>>1040
В учебниках есть определённая система и прогрессия, т.е материал выдается постепенно согласно уже имеющимся знаниям у обучающегося. В словаре же упорядочено по другим критериям, сложные конструкции могут соседствовать с очень простыми, так что мне не понятно, к чему ты приплёл учебники сюда. Не говоря уже о том, что словарь скорее всего написан на японском языке, для японцев и чтобы в нем ориентироваться, нужно иметь какие-то базовые знания и словарный запас. Учебник же зачастую более лоялен к ученику и на начальных этапах не требует подобных знаний.

>Из того, что там было, мне абсолютно все встречалось на практике.


Молодец, возьми с полки печенье. Только я то тут причем? Я говорил о себе, о том что лично мне это не встречалось. Ты же это упорно игнорируешь, пытаясь вменить в вину то, что я не зазубривал весь грамматический словарь.
115 381045
>>1038

>Читал лейлайн, 私は今日此処で死にます, кекопару(но это дропнул гораздо раньше середины), ещё что-то начинал.


Не вижу в списке мурамасы.
116 381046
>>1045
Мне нет смысла читать её сейчас, я всё равно ничего не пойму. Я только песенку из опенинга пытался переводить, этим моё взаимодействие с данным тайтлом ограничилось.
117 381047
>>1044

> сложные конструкции могут соседствовать с очень простыми


> что словарь скорее всего написан на японском языке


Ясно, ты не читал этот словарь, даже не видел его.
118 381048
>>1039
Чем отличается первое и последнее слово? Первое это рынок, базар. А последнее тоже самое, только с мизинчиком, за счет прочтения по онам?
image.png21 Кб, 460x184
119 381049
>>1048
С ба это базар, а с джоу это концепция.
120 381050
>>1047
Словарей много, с чего ты вообще взял что я ОБЯЗАН прочитать именно тот словарь, который читал ты?
121 381051
>>1050

> словарь грамматики японского языка


> не на японском


> их много


Ну я даже не знаю. Шапку треда-то хоть пробовал читать, залетный?
122 381052
>>1051
Где ты сказал что он не на японском? Или ты думаешь я должен об этом догадаться?
Шапку я давно уже не читаю, алсо источники на английском я игнорирую, зачем мне двойным переводом заниматься, если проще напрямую с японского.
123 381053
>>1052

> Где ты сказал что он не на японском?


Вот здесь >>1047

> Шапку я давно уже не читаю


Давно - это с момента начала изучения языка? Сколько там уже прошло? Судя по тому, что ходовые конструкции для тебя незнакомы, не так уж и много, как тебе кажется.

> источники на английском я игнорирую, зачем мне двойным переводом заниматься


А ты у нас гений-самородок. Японский он пока не знает, но учит, тем не менее, по японским книгам. Возьмешь меня своим учеником?
15407743098730.webm499 Кб, webm,
1280x720, 0:06
124 381054
>>1020
Ты всё еще тут? Сказали же - БЕС ПО ЛЕЗ НО, иди лучше займись чем нибудь другим, не теряй тут время
125 381055
>>1053
Ну я ж говорю, только хирагану учу, ка-ряд. Уже месяц учу. Вот месяц назад последний раз в шапку и глядел, для меня это довольно давно.

>Возьмешь меня своим учеником?


Нет, ты не няшный.
126 381056
Котоны, а где можно в браузере почитать ранобе на японском чтоб рикайчемпом можно было легко переводить?
127 381058
>>1055
Ну не обижайся, не надо. Но для человека, который уже начал читать учебники на японском, ты подозрительно не осведомлен о существовании этого словаря, хотя в этом треде про него постоянно пишут.
128 381059
>>1056
Может тупой совет, но возьми строчку из ранобе и зугугли.
129 381060
>>1058
Я отсюда только о котобанке узнал. В треде сижу давно, но с перерывами, совпадающими с периодами когда я не занимаюсь японским, в силу каких-то жизненных обстоятельств. Может кто-то и писал о данном словаре, но я видимо не застал тот момент.
130 381063
>>1054
Да тут я. Если задуматься, то действительно, все это обучение бесцельно. Жить я в Японии никогда не смогу, ибо там пахать надо как ёбаный раб без отдыха, а люди к тебе как к говну будут относиться. Ты никогда не сможешь найти себе друзей, ибо в их парадигме ты всегда будешь ебаным гайдзином без души. Говорить я не смогу научиться, ибо нужно языковая среда. Прочитать я хочу с десяток визуальных новелл и парочку ранобэ. Вся годная литература уже есть на русском, навроде всяких Дадзаев и Мисим. Хуй его знает короч, будет весело, если к тому моменту когда я буду знать язык на приемлемом уровне, мне это все уже будет ненужно и неинтересно.
image.png172 Кб, 418x599
131 381067
Переводчики манки здесь?
132 381068
>>1067
Во-во. Типичный, школьник-переводчик, который переводит с англюсика как "Я определенно не могу иметь отношения".
133 381080
>>0984

> 二の


Нино? Бурджанадзе?
134 381081
>>1023
Не еби мозг. Находишь на языкообменных ресурсах чувака, который изучает русский английский, если есть скилл, и начинаешь вместе с ним саморазвиваться.
135 381082
>>1081
Лэнг8?
136 381085
>>1080
第二駒, тот дебич просто не может в порядковые числительные и счетные суффиксы.
137 381090
>>1085
二目の駒 вроде тоже можно.
image.png30 Кб, 671x180
138 381093
Вроде понятно, а вроде и че ваще написано.
139 381094
>>1093
А, 必ずと言ってよいほど устойчивое выражение.
image.png12 Кб, 440x120
140 381097
Как образовано 若ければ?
141 381099
142 381102
>>1099
Вроде очевидно, а вроде и хрен вспомнишь.
143 381147

>上から目線な人


Вот это поворот, "сущなсущ" допустимо?
144 381149
>>0984
Штоа? Секс это что?

Тссс! Что ты орёшь. Тебе, Кома'ттян, я рассказывать передумал!
145 381150
>>1147
Чтрого говоря, это не сущなсущ, а фразаなсущ:

(上から目線)な 人
146 381151
>>1147
Здесь 上から目線 полупредикативное прилагательное, похоже
image.png135 Кб, 306x318
147 381154
>>1150

>фразаなсущ


>>1151

>Здесь 上から目線 полупредикативное прилагательное



Чет ниоч.
148 381164
>>1085
>>1090
футацу но, мамкины флюенты
149 381166
Откуда качать книги и субтитры на японском, если не читаешь на японском?
150 381167
>>1166

> Откуда качать книги и субтитры на японском, если не читаешь на японском?


А зачем тебе книги и субтитры на японском, если не читаешь на японском?
151 381168
>>1166
Как ты поймёшь, что это японский, если не читаешь японский?
152 381169
>>1167
Чтобы учиться читать на японском.
153 381170
>>1168
Загуглю иероглифы.
154 381173
>>1164
Ды ты тоже тот ещё нэйтив, разницу между порядковыми и количественными числительными не понимаешь.

二つめのコマ
二番目のコマ
155 381174
>>1169

> Чтобы учиться читать на японском


А зачем написал сразу в два треда, в этот и в прошлый?
156 381180
>>1174
Это допрос?Не заметил что он в бамплимите
157 381185
>>1180

> Это допрос?


Это собеседование с целью понять, какой из запрашиваемых источников японских книг и субтитров лучше всего порекомендовать тебе, исходя из содержания источника и твоих предпочтений.
Пока что выходит, что из всех жанров ты предпочитаешь утонувшие треды, а из языков – что-нибудь кроме японского, на котором ты читать не можешь.
[Ohys-Raws] High Score Girl - 01 (BS11 1280x720 x264 AAC).m[...].webm4,8 Мб, webm,
1280x720, 0:17
158 381202
1.png31 Кб, 605x292
159 381213
Какое значение выучивать? Все? Или какие-то стоит проигнорировать? А как вы учите многозначные слова?
160 381214
>>1213
У этих значений ударение разное.
161 381215
>>1214
さあ…ほんまよ!
162 381217
>>0926

> Я больше выдаю, правда на английском.


А я ещё больше, правда українською. Все остальные мови пока сложноваты.
163 381218
>>1154
Ну просто немного необычное, "составное", полупредикативное прилагательное.
Не помню чтобы фразы в качестве определения, определительный предложения заканчивались на な

Но в принципе без разницы, суть-то одна - определение, и смысл ясен.
164 381219
>>1213
Да там их всего 3 в общем-то: 1)структура 3)прекрасно, 3) достаточно.
Значение "прекрасно" и "достаточно" чаще всего встречаеются, как мне кажется.
165 381226
Стоит ли учить японский с носителем?
166 381227
>>1226
Я думаю что это лучший вариант, если есть возможность. Однако тут либо ты уже сам должен иметь какой-никакой уровень, чтобы с носителем взаимодействовать, понимать что он от тебя хочет, либо в противном случае, носитель должен знать русек, дабы на первых порах вы могли взаимодействовать.
167 381243
Знаю инглишь и хочу вкатиться в японский для чтении манги, но беда - компьютер у меня сломан и в я не буду чинить его в ближаишее время. Так что, какие ресурсы посоветуете для планшета на виндовсе 8 без клавиатуры и мышки, но со стилусом. Пока читаю тае кима.
168 381244
>>1243
imabi + anki
image.png313 Кб, 444x627
169 381250
Чет списки оказались тяжело дрочить. Пару канжев бустануло канеш, но колоду запороло. Ну и норм.
170 381258
>>1250
Чет быстро дейлики закончились, пичалька(
171 381260
>>1258
Сам не ожидал. Видимо, потому что музыку слушаю целый день. От нее хуже идет восстановление на следующий и так далее, уже нагрузку утром не могу взять. Ну ланд, какой-то профит получил уже хорошо.
172 381261
>>1260
Как музыка влияет на запоминание?
173 381263
>>1261
Я не об этом писал, но косвенно, наверное, по-разному.
image.png214 Кб, 791x327
174 381270

>отаку часто играет на улице


Че?
175 381271
>>1270
御宅の息子-ваш сын.
176 381272
>>1270
А вот и промытый аниманька появился. "Отаку" - это сленг.
image.png135 Кб, 306x318
177 381273
>>1272

>上から目線な人

image.png25 Кб, 679x176
178 381279
Без перевода бы не догадался.
置立.png107 Кб, 847x203
179 381280
Что за 置立?
180 381281
>>1280
Дошло, это в довенском учебнике так было написано 直立.
image.png397 Кб, 527x627
181 381282
>>1280
В гугле нет.
182 381283
>>1279
А чего там не так? Очередная ублюдская конструкция из тысячи других.
183 381284
>>1283
Да все так, просто мне приглянулось, а значит и всем вам.
184 381290
Почему слово 徇ふ читается как たなう и много ли ещё таких слов?
185 381291
>>1290
となう
быстрофикс
186 381293
>>1290
ふ до う упростилось. Пиздец залётыши. Ряд は читался わいうえお не в начале слов до упрощения.
187 381295
>>1293
Как же вы заебали древней хуйней. Обсуждали бы скрины из манки что ли.
188 381302
>>1295
А в манке как разговаривают по-твоему, маня?
image.png412 Кб, 699x657
189 381303
>>1302
Не знаю, я аниме люблю, а ты?
190 381308
>>1303
А я люблю ебстись в очко.
191 381312
>>1308
А ты няшный?
image.png30 Кб, 670x185
192 381314
Ебанись.
193 381317
Слегка охуеваю от безграмотности "гуру", который тут на всех срёт и всех поправляет.
Что, небось, студент-технарь, учивший язык по гуглу и нечаевой?
194 381318
>>1317

> Слегка охуеваю от безграмотности "гуру", который тут на всех срёт и всех поправляет.


Для идентификации того, на кого направлен высер, линкани пару гуровских постов.
195 381320
>>1318

Да я думаю он и сам знает, что о нём речь. А если их несколько - тем смешнее.
То есть не, не подумойте, малограмотные технари, пытающиеся расковырять язык по гаечкам - это золотой стандарт японотредов ещё со времён того двача. Но вот подобная безапелляционая авторитетность им всё таки обычно не свойственна.
196 381321
>>1320

>пытающиеся расковырять язык по гаечкам


О, это про меня. Правда я тут не так уж часто пишу.
197 381324
>>1320

>>1320
Слегка охуеваю от непрошибаемой тупости "гуру", который тут высрал пост >>1317 и сам не понял кого осуждает.
Что, небось, петух-сгущёночник, нюхавший жизнь по параше и ауешкам?
198 381326
>>1324

Я ж говорил - знает, что о нём речь, и тут же бросается батхёртить.

Ты не стесняйся, технарь, крути свои гаечки. Я тебя поправлю, если что.
199 381327
>>1324
Хех, а "гуру"-то узнал, что пост про него, сразу любимой лексикой про парашу и петухов разродился.
200 381328
>>1326
>>1327
Переведи на япу, поправляльщик:

> Безусловно, заключительные формы японского глагола составляют единую систему, которую целесообразно описывать в рамках единои категории (или надкатегории). Однако внутри этои системы выделяется квадрат противопоставлении: формы на -ru/-u, -ta, -yoo/ -oo, -taroo, противопоставленные по двум признакам.

201 381329

>буквально влетел, обосрав собирательный образ иттшника и словил кучу еды


наес
202 381333
>>1328
Кстати пиздецки сложно перевести это на яп. Я думаю тут в треде едва ли есть те кто смогут это сделать.
мимо
203 381338
>>1328

Во-первых, иди нахуй, мы оба прекрасно знаем, что ни один возможный перевод тебя не устроит из принципа.

Во-вторых, иди нахуй, потому что твой технарский недомозг не способен воспринимать никакие переводы, кроме дословных, а уебанским богословским термином "сказуемое" оперирует исключительно постсоветская лингвистика, так что дословного перевода формулировки "заключительная форма глагола" я бы тебе дать не смог, даже если бы захотел.

В-третьих, иди нахуй, неужели ты не осознаёшь, что любой минимально расторопный тролль просто найдёт эту же статью Алпатова на японском, либо аналог из его источников, и закопипастит сюда?

В-четвёртых просто иди нахуй, потому что ты мне не нравишься, технарская твоя душонка.

>>1333

Технари и жертвы советской школы перевода не смогут, факт.
246x0w.jpg26 Кб, 246x246
204 381347
Ребят, выручите, пожалуйста. Сам японский не учу, но есть приятель фанат игры го. У него день рождения скоро, я ему открытку хочу заваять. Так получилось, что, если расположить горизонтально иероглифы 囲碁, то получится не совсем здорово. Я догадываюсь, что в японском можно (было?) располагать их и вертикально. Это так? 囲 сверху, а сразу внизу 碁. Это корректно?
205 381348
>>1347
Да. Можно слева направо, можно сверху вниз, можно даже справа налево.
206 381350
>>1347
Алсо, можешь просто второй иероглиф использовать, он и есть "го", первый не нужон.
207 381351
>>1338

>уебанским богословским термином "сказуемое"


Так там в отрывке анона, нет термина сказуемого.

>так что дословного перевода формулировки "заключительная форма глагола"


終止形.
В общем ясно, я то думал что адекват зашёл местных борзых пощемить, а оказался дегенерат похуже. Знаний нет, зато самомнения дофига вместе с неуместными истериками.

>Технари


Откуда такая ненависть к технарям, тебя в школе физик покусал? Алсо знаю ирл технарей которые отлично владеют английским языком.

>советской школы перевода


Это какая? Наверное ты про грамматико-переводной способ. Так вот, это отнюдь не советское изобретение, так ещё со времен средневековья переводили. Хуёвый из тебя гуманитарий вышел. 残念.
208 381359
Короч решил, что анки я наелся. Большая часть карточек, если не все, узнаваема, а до идеального состояния дрочить не могу. Колоду удалю у себя, если кому любопытно как эта свалка выглядит, то вот.

https://mega.nz/#!Be50xAiJ!FQeWsVTA76rAskgiUYbl8XYbSq6iRooJzw8fPvMsJmQ
209 381361
>>1359

>думать, что кому-то нужны чужие помойки.


Спасибо, своей хватает. Другое дело, что подобные резкие действия вроде "удалю колоду", "дропну язык", "выкину учебник" - это действия нетерпеливой истерички, а не разумного человека. Если не добавлять новые карточки, колода сама со временем скукоживается до совершенно ненапряжного режима в 20-30 карточек в день.
210 381363
>>1361
Иногда тут раньше просили посмотреть колоду, так что я выложил.
211 381365
>>1361
У меня две колоды, одна с кандзи, другая со словами. В день в среднем по 50 карточку на колоду выходит. Считаю это ненапряжным режимом. Думаю что в день смогу вплоть до 80-100 карточек на колоду вывезти.
Хотя на самом деле все это бесполезно. Слова запоминаются, но не пополняют активный словарный запас, я не могу ими манипулировать, а значит всё зря.
212 381377
>>1351
それを日本語では
54597876.jpg40 Кб, 371x580
213 381395
>>1149
アリガテキ。

>>1085
>>1090
奴らはも。
214 381441
>>1365

> я не могу ими манипулировать, а значит всё зря.


Вот это вот. Даже нет уверенности, правильно ли понимаешь слово. Единственный бонус это быстро вспомнить чтение, но это такое себе для занятия поглощающего по часу в день.
215 381450
>>1441

>Даже нет уверенности, правильно ли понимаешь слово


Особенно сложности возникают в абстрактных понятиях и у глаголов. И это всё на фоне размытости японских текстов, где можно из множества значений слова подставлять любое и получать на выходе разные предложения, либо наоборот подставив каждое значение на выходе получить говно в каждом из исходов.
Недавно сел как-то переводить песенку. Надо отдать должное тому анону, который когда-то сюда постоянно приносил переводы песен - это титанический труд. О смысле иногда можно догадаться только по 10му значению и нестандартному иероглифу. И то не факт что верно.
216 381464
Аноны, у меня тут возник вопрос. Я думаю тут есть люди такие же как и я, использующие Anki. Так вот, за долгое время юзанья накопилось изрядное количество слов, и когда пропускаешь пару дней возникает полная жопа в виде кучи слов, которую надо разгребать целый день.
В общем, можно ли там как-нибудь заморосить счетчик дней или время, или как-нибудь остановить отсчет дней?
Вся надежда на вас, освободите меня от рабства этого цифрового монстра
217 381466
>>1464
Удаляй колоду и уходи в запой на месяц, а потом начинай свежую.
218 381472
>>1464
Тоже хотелось бы узнать.
>>1466
Я так три колоды проебал.
219 381478
>>1466
16000 карточек, потом и кровью задрачиваемые полтора года...
Никогда!
220 381479
>>1464
Там интервал повторений можно настроить, чтобы карточки на повторение реже предлагались, например. Но я сам не пробовал менять.
221 381482

>えにし


>веранда


>1) fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together) 2) relationship (e.g. between two people), bond, link, connection 3) family ties, affinity

222 381484
>>1482

> путать энгаву с энищи

223 381485
>>1482
Откуда это?
224 381486
>>1485
Из zkanji, русские слова там обычно с яркси совпадают. Чекнул в ярски, там для えん дают "1) связь, узы; родство; знакомство; 2) судьба; 3) энгава, веранда", а для えにし пишут "то же".
225 381487
>>1486
Ну я чекнул в вародае, там это тоже самое что и 縁, со значениями узы, связь, отношения или судьба.
226 381493
>>1486>>1487

>чекают одну гайдзинскую срань другой гайдзинской сранью

227 381494
>>1479
Про это я знаю, и меня мой интервал в принципе устраивает.
Мне нужно чтоб когда я сильно занят и мне не до слов, я мог просто сделать так, чтоб в проге время не шло, а потом я бы мог его возобновить, когда вернусь к нормальной рутине.
Я удивлен почему такая казалось бы очевидная вещь, не предусмотрена или не достаточно обнаруживаемой и доступной.
Я как-будто школьник, которого мамка каждый день заставляет делать уроки
228 381497
>>1493
На котобанке тоже самое написано(судьба, отношения, узы, связь, особенно в контексте мужчины и женщины). Мог бы и не доёбываться.
229 381499
>>1497
Я к тому, что в японословарях нет ошибочного значения "веранды".
230 381500
>>1499
Это да. Вообще в яркси лучше не смотреть значения слов. Я не удивлюсь что там дофига таких косяков.
231 381508
>>1494

>Мне нужно чтоб когда я сильно занят и мне не до слов, я мог просто сделать так, чтоб в проге время не шло, а потом я бы мог его возобновить, когда вернусь к нормальной рутине


Тогда единственный вариант это хакнуть анки, ибо там такого нет.

>Я удивлен почему такая казалось бы очевидная вещь, не предусмотрена


>Я как-будто школьник, которого мамка каждый день заставляет делать уроки


Она типа так и задумана чтобы заставлять повторять.

Я если проебусь день, другой, то просто прохожу только часть того, что предлагается, и не добавляю новых карточек пока не вернусь на нормальное количество в день.
232 381513
>>1494

>я мог просто сделать так, чтоб в проге время не шло, а потом я бы мог его возобновить


Ээээ, анки устроена для запоминания в соответствии с научным алгоритмом работы памяти. Какой смысл ставить время программы на паузу? Реальное время-то всё равно идет и память ослабляется. Ты сам себя хочешь наебать? Программа не для таких шизиков сделана, а чтобы помогать людям достигать результата, а вовсе не вешать самому себе лапшу на уши, будто учишься, когда на самом деле косишь.
233 381522
>>1513

> учишься


> анки


Выбери одно
234 381524
>>1522
А что не так то? Как один из инструментов обучения лексики и кандзи вполне себе удобен и неплох.
image.png28 Кб, 871x97
235 381566
Что такое числительные китайского происхождения? Это которые いち, に, さん?
И почему не сказано, как считать больше 10 предметов без представленного суффикса? Как мне сказать "12 яблок", если "4 яблока" - это りんご4つ? りんご12?りんご12つ?
236 381568
>>1566

>Это которые いち, に, さん?


Да.

>И почему не сказано, как считать больше 10 предметов без представленного суффикса?


Потому что никак. Если только выучить японские числительные больше 10, но они почти не используются. りんごをじゅうにこ。
237 381569
>>1566

>Это которые いち, に, さん?


Да.
Но можно по-японски почти до ста миллионов считать, вроде.

Когда по-китайски считаешь, добавляй 個-аналог つ и иероглиф, которым つ может записываться или слово, которым считается конкретная залупа, как у нас коров головами считают, например.

То есть, 12 будет либо 十二個, либо 十余り二つ
238 381571
>>1568

>を


Нахуя, дебч?
239 381573
Вот кстати, давно хотел узнать. Как верно будет?
二つ林檎 или 林檎二つ, либо разницы нет?
240 381574
>>1568
>>1569
Вроде более-менее понял. Значит, つ/個 добавляется к числу при счёте предметов без суффикса; при счёте 10 и меньше предметов с суффиксом; и не добавляется при счёте 11+ предметов с суффиксом, верно? Почему, в таком случае, у とお нет つ? Самому добавить?
241 381579
>>1574
とお без суффикса идёт. http://www.sf.airnet.ne.jp/ts/language/number/ancient_japanesej.html Вот тут список. Между каждым разрядом добавляется 餘り, самое большое, что можно сказать по-японски-это ここのよろづあまりここのちあまりここのほあまりここのそぢあまりここのつ. Тем же 箇/個 можно записать и аналогичное つ окончание ぢ/ち для десятков. А для китайских везде надо счётное слово давать, типа 箇/個 для всего, 本 для предметов формы ствола дерева, 杯 для всяких рюмок с жидкостью и так далее. Ну и особое слово в японском есть для людей, например, り-ひとり、ふたり、みたり и так далее.
242 381585
>>1579

>古代日本語


Люблю такой тралинг. Вроде и не спиздел ничего, но типа невзначай забыл указать, что это формы отюндь не современного языка.
243 381587
>>1585
Ну его ссылка выдает.

>ancient_japanese

244 381588
>>1585
А в манге про трусы только рекомендованные министерством образования слова используют, да?
245 381591
>>1573

> 二つ林檎 или 林檎二つ


二つの林檎 или 林檎が二つ
246 381592
>>1591
Ага, понял. Спасибо.
247 381593
>>1573

>林檎二つ


Вот это.
248 381594
>>1591
>>1593
Так как верно то?
249 381596
>>1594
Настоящие мурамасы знают, что が и の-это одно и то же, потому похуй.
image.jpeg95 Кб, 480x279
250 381597
>>1594

> Так как верно то?


Добро пожаловать на двач, тут своя атмосфера.
Вот это: >>1593 – маня-спик с эллипсисом послелога (завикипидорась термины, если непонятно), в принципе опустить が тут не фатально. Но если литературно, то надо с が, как в посте >>1591.

А вообще на будущее – никто не мешает тебе запихать предложенные варианты в гугл, и посмотреть, что пизже по употребляемости.
251 381613
>>1597

> А вообще на будущее – никто не мешает тебе запихать предложенные варианты в гугл, и посмотреть, что пизже по употребляемости.


Нельзя этого делать, отупеет как местные свидетели дожга.
252 381623
>>0749 (OP)
Есть аноны с которыми можно скопроперироваться? Хоть телегу, хоть века, дайте пожалуйста. Нужна помощь.
253 381625
254 381654
За сколько примерно возможно выучить хирагану? Я преподу позавчера обещал, что к пятнице вычу, но последнее, что я выучил было そ
255 381655
>>1351

>Так там в отрывке анона, нет термина сказуемого.



ПОнятние конечной формы глагола отталкивается от понятия сказуемого.

>終止形



Кто-то сходил в рукипедию, лол. Нет, это не дословный перевод - это не менее уебанский термин из японского языкознания, который группирует кучку глагольных форм по случайному признаку, и для этой группировки никаких объективных обоснований нет. Впрочем, да, в том смысле ,что это необоснованная группировка глагольных форм, пользы от которой никому нет, но которую педалирует кучка олдскульных "лингвистов", эти термины действительно можно заменять друг другом. Но это не дословный перевод лол.

>Откуда такая ненависть к технарям



А с чего ты взял, что это ненависть к технарям? Это ненависть к вполне определённым технарям. Мотивирована тем, что они мне не нравятся и тем, что их самомнение делает их вкусной едой.

>Это какая? Наверное ты про грамматико-переводной способ.



Теорию перевода не изучал никогда, так что не могу сказать, является ли действительно сформулированным способом, но это очень характерный подход к переводу, закрепившийся на постсоветском пространстве (и нигде более). Заключается в том, что к переводу подходят как к инженерному процессу, цель которого - достичь конкретной цели (правильного перевода), объективное существование которой принимается за истину изначально. Это дегенератский способ и так делать нельзя, но в постсовке постоянно все так делают.
256 381656
>>1597

>маня-спик с эллипсисом послелога



Это был бы эллипсис, если бы конкретный послелог там подразумевался, а для этого нужно, чтобы там был падеж. В данной форме падежа нет, соответственно нет и послелога. Это просто изолированное словосочетание, вполне нормально сформулированное.
257 381658
>>1654
Пару вечеров под пивас.
258 381659
>>1655

>и для этой группировки никаких объективных обоснований нет.


Можи доори. Форма слова на которое останавливается предложение в конце. Есть такое же но в середине.
259 381661
>>1654
Зависит от навыков по запоминанию. Если память дубовая, то будешь неделю-полторы учить, если хорошая - то пару дней.
>>1655

>Кто-то сходил в рукипедию, лол


Я это и так знал, гуглить мне нет нужды.

>педалирует кучка олдскульных "лингвистов"


Ваши лингвисты не лингвисты что ли или как? Есть термин в японской японистике, ему соответствует термин в русской японистике. Как там в других частях света и широтах - мне лично всё равно. Мне это не интересно. По крайней мере на данный момент.

>Это ненависть к вполне определённым технарям.


Ну так уточняй, конкретно к кому.

>Это дегенератский способ


Сдается мне что ты путаешь разные подходы существовавшие в разные этапы совка и России. Изначально были те кто буквально переводил, слово в слово, такой подход ещё с 19 века сохранялся. Ближе к 40м годам 20го века, на смену им пришли те кто считал что нужно переводить смысл, передавая его средствами русского языка. И до сих пор подобная парадигма перевода жива и является основной. Я не вижу ничего дегенеративного в этом способе. Другое дело что для работы переводчика нужны творческие задатки и не у всех они есть. Если это конечно не перевод инструкций или каких-то деловых бумаг.
260 381667
>>1661

>Если память дубовая, то будешь неделю-полторы учить, если хорошая - то пару дней.


Сдаётся мне, при таком подходе всё забудешь через неделю максимум.
261 381669
>>1661

>буквально переводил, слово в слово, такой подход ещё с 19 века сохранялся. Ближе к 40м годам 20го века, на смену им пришли те кто считал что нужно переводить смысл


Что за ерунда? У тебя получается, будто все переводы, выполненные до указанного тобой периода, нужно выкинуть в мусорку. Но вот незадача - лучшие переводы европейской классики были выполнены именно в ХIX веке. Берем для примера Фауста - существуют переводы Холодковского, Брюсова, Фета, К. Иванова, Мамонтова, Струговщикова, Пастернака (значительная часть этих людей известна и сегодня) - и только последний выполнен после 40х годов ХХ века, но как раз к нему-то больше всего претензий у критики. Ты правда думаешь, что современная дегенератская ноунейм манька с переводоведческого факультета лучше владеет пером, чем Фет или Брюсов?
262 381670
>>1667
Да это не подход, а скорее зависимость от натренированности памяти. Хирагану кстати очень сложно забыть, она ведь везде.
А вот что касается подходов, конкретно к запоминанию каны - их полно. Куча приложений на ведроид, анки, прописывание, мнемоника. И я бы посоветовал тому анону именно мнемонику, раз у него такие сжатые сроки. Сам с помощью неё учил в своё время.
>>1669
Это не значит что все переводы тех времен априори кал. Я говорил о том что было такое течение(в которое очевидно входили не все переводчики, как и в любое другое течение, будь оно политическое или творческое). И указал я его для противопоставления. Основная идея - такое течение существовало, его признавали, в дальнейшем оно было окончательно вытеснено и признаётся ныне ошибочным подходом(начиная примерно с 40х годов, ЕМНИП).

>Ты правда думаешь, что современная дегенератская ноунейм манька с переводоведческого факультета лучше владеет пером, чем Фет или Брюсов?


Ну вот не слышишь ты меня, не читаешь. Я же говорил о чём, о том что переводческая деятельность требует творческих задатков. Ты должен мастерски владеть словами родного языка и конечно, в этом плане едва ли кто-то из студентов сравнится с видными поэтами.
263 381675
>>1670

>Ты должен мастерски владеть словами родного языка


Это верно. Кто не умеет и не любит писать самостоятельно на русском, неизбежно впадает в зависимость от иностранного и получается надмозговая параша вместо перевода. И такие ущербы часто оправдывают такое положения оценивая небуквальные переводы как плохие. Логично, когда ты ущерб и не собираешься это менять, остается только защищаться манямирком, где ущербность это наоборот достоинство. Самый простой и легкий путь убогих.
264 381677
>>1675
Кто может в свой язык, не считает надмозговые переводы плохими. Их как раз такими считают дауны, умеющие только в стандартные конструкции из детских сказок.
265 381678
>>1670
Что за мнемоника?
266 381680
>>1678
Способ запоминания посредством образования ассоциаций.
267 381681
>>1677
Я считаю, что всё зависит от цели данного перевода. Если ты хочешь объяснить кому-то грамматический нюанс или как работает та или иная конструкция - то можно воспользоваться и надмозговым, буквальным переводом, для наглядности. Но вообще, буквализм считается ошибкой переводчика и надмозговые переводы действительно плохие. Цель перевода не перевод каждого слова, а интерпретация смысла, выраженного средствами исходного языка, эквивалентными средствами того языка, на который осуществляется перевод. Как-то так.
268 381685
>>1681
Так это пересказ уже, а не перевод.
269 381687
>>1685
Пересказ это уже передача смысла любыми средствами, а не эквивалентными.
270 381688
>>1659

>Можи доори. Форма слова на которое останавливается предложение в конце.



Только оно на нём не останавливается, ибо в русском языке порядок слов свободный, а термин-то как раз из русской словесности. Погугли, что он на самом деле значит - я тебе обещаю, Алпатов его именно в этом значении использует, а не в значении "глагол на конце предложения в японском языке".
"глагол на конце предложения в японском языке" - это ещё более уебанское и бесполезное определение. Более уебанским было бы только ещё указывать шрифт, которым этот глагол написан.

>Есть термин в японской японистике



Нет, нету. Его никто не употребляет, потому что он на практике абсолютно не нужен и не удобен ни для чего.

>ему соответствует термин в русской японистике



"Заключительная форма глагола" - термин не из японистики, а из советской теорлингвистики, балбес. И нет, он не соответствует 終止形. Я понимаю, легко так подумать, потому что страницы в википедии так пролинкованы, но ты хоть почитай эти статьи, а ещё лучше погляди в старых источниках.

>Сдается мне что ты путаешь разные подходы существовавшие в разные этапы совка и России.



Возможно, путаю. Я же сказал, что теорию перевода не изучал, и уж тем более не изучал историю литературного перевода в России. Однако я достаточно повидал сответских и постсоветских переводчиков, чтобы с уверенностью говорить о существовании вполне оформленного совкового подхода к переводу, который выше уже описал.

>Ты должен мастерски владеть словами родного языка



Это кстати серьёзная проблема советской школы перевода - религиозная вера в то, что правильный перевод это всегда ещё и красивый перевод, из-за которой такие переводчики уделяют излишне много внимания стилистике. При этом выбирается стилистики по субъективным факторам - что этому переводчику больше нравится.
271 381689
>>1687

Критерии эквивалентности?

Напомните ка, кто там из благословенных святых советской японистики переводил 公家 как "статс-кавалер" или что-то подобное. Это эквивалентные средства или уже нет?
272 381690
>>1689
Лол, а когда 侯爵 превращается в чисто европейский титул "маркиз", у тебя это вопросов не вызывает? Или святым пиндосской японистики можно?
273 381692
>>1688
Нет никакой единой советской школы перевода, ты какую-то хуйню несёшь, ей-богу. Я тебе уже выше привел пример касательно разных подходов в совке и как один вытеснил другой. Уж не знаю как там на западе переводят, не изучал вопрос, но очень сомневаюсь что их методы сильно отличаются от принятых сейчас(и сформированных в совке) у нас.

>Нет, нету. Его никто не употребляет, потому что он на практике абсолютно не нужен и не удобен ни для чего.


Так нет или не используют? Это большая и принципиальная разница.

>Однако я достаточно повидал сответских и постсоветских переводчиков, чтобы с уверенностью говорить о существовании вполне оформленного совкового подхода к переводу, который выше уже описал.


Что касается постсоветских - тот тут во время перестройки появилось множество дилетантов, как и во всех других сферах. А насчет всего остального - надо каждый пример в отдельности разбирать. И вообще, ты сам говоришь что теорию перевода не изучал, а значит то, что в вопросах перевода ты некомпетентен.

>религиозная вера в то, что правильный перевод это всегда ещё и красивый перевод


Перевод должен быть читаемым в первую очередь. Надмозговый перевод нечитаемый. И стилистику надо выбирать аналогичную, либо ближайшую при отсутствии прямых эквивалентов, а не субъективно.
>>1690
У пендосов ненаучная, поповская система транслитерации. Этого уже достаточно для зашквара.
274 381693
>>1688
К русскому языку не применяется термин "заключительная форма".
Какое значение у Алпатова? Я не нагуглил.
275 381701
Выучил хирагану, катакану учить? Хочу поскорей с грамматикой разобраться, как отрицательные предложения строить, как глаголы работают и т.д. Может есть где-то сразу разбор предложений? Ну простеньких, просто я не понимаю как можно учить слова не привязывая к тексту, зубрёжка ебаная получается ведь.
276 381702
Выучил катакану, хирагану учить? Хочу поскорей с грамматикой разобраться, как отрицательные предложения строить, как глаголы работают и т.д. Может есть где-то сразу разбор предложений? Ну простеньких, просто я не понимаю как можно учить слова не привязывая к тексту, зубрёжка ебаная получается ведь%%.
277 381703
>>1701

>Выучил хирагану, катакану учить?


Да.

>Хочу поскорей с грамматикой разобраться


А вот это у тебя не выйдет. Поскорее не получится.

>просто я не понимаю как можно учить слова не привязывая к тексту


Слова папа, мама, собака, кошка, брат, сестра, дерево можно учить и без контекста, имхо.
278 381704
>>1703
Особенно хахаоя и ани(а)уе очень без контекста заходят.
279 381705
>>1692

>Нет никакой единой советской школы перевода



Нет учрёждённого института. А школа как традиция и инструментарий, который до сих пор активно применяется - есть.

>не знаю как там на западе переводят, не изучал вопрос, но очень сомневаюсь что их методы сильно отличаются от принятых сейчас(и сформированных в совке) у нас



Знаю только ситуацию в США, и там как раз с этим получше - переводчики переводят, а не занимаются поиском Великой Истины. Правда, учат язык при этом на отъебись.

>Так нет или не используют? Это большая и принципиальная разница.



Нет, это совершенно несущественная разница. Она никак не влияет на то, что один термин другому не соответствует.

>Что касается постсоветских - тот тут во время перестройки появилось множество дилетантов, как и во всех других сферах.



А вот и нет. Как раз в постсоветский период качественных переводов стало сильно больше - у людей появилась возможность переводить что-то с японского не только под пристальным контролем тех, кому советской школой перевода мозги уже промыли. Хотя советский подход и сейчас если не убольшинства, то у очень многих.

>ты сам говоришь что теорию перевода не изучал, а значит то, что в вопросах перевода ты некомпетентен



Компетентен, потому и обсуждаю. Если ты желаешь что-то мне возразить с позиции некоей существущей науки о переводе - возрази. Но мне кажется, что не можешь, потому что оперируешь понятиями "должен" и "дилетанты", а также потому, что никакой науки там и нет.

>>1690

Не знаю, к чему ты вообще это сейчас сюда приплетаешь. На вопрос мой не хочешь ответить?
280 381706
>>1705

>Компетентен, потому и обсуждаю.


С портфолио ознакомиться можно? Чтобы хотя бы знать на основании чего ты себя компетентным считаешь.
281 381707
>>1704
Заходят.
282 381713
>>1704
Ани АУЕ? Ты что, наркоман?
283 381715
>>1713
Он имел ввиду 兄上.
284 381719
>>1713
Он, наверное, ани(э) напейсать хотел.
285 381722
>>1719
あにゅえ
286 381745
>>1706

Нет, нельзя. Ты ебанулся? Предлагаешь мне деанонить на двачах не только себя, но и других?

Я уже сказал, что если у тебя есть, что мне возразить - возражай. Хотя пока что ты кажется сам не знаешь, что пытаешься мне доказать.
287 381760
>>1678
Мнемотехника — искусство запоминания. Но лучше не лезть туда. Ибо обнаружишь, что обычные люди забыли как правильно запоминать и жить вообще (физиологические процессы тоже)...

Не стоит вскрывать эту тему.
288 381764
>>1745
Ясно, очередной непризнанный гений с богатым опытом работы на двачах. Ни дать ни взять реинкарнация Фета. Много вас таких тут по весне и осени ошивается. Впрочем ладно, когда увижу в следующий раз очередную дибильную ошибку, либо надмозговое говно в очередном переводе, буду знать что это дегенерата с двача рук дело.
Алсо я ничего не хочу доказывать, просто обратил внимание на то что ты несёшь хуйню. Нет никакого сугубо советского подхода к переводу, ты даже описать его нормально не в состоянии. И вообще, сперва ты говоришь что не изучал теорию перевода, теперь ты у нас внезапно оказываешься компетентным в этом вопросе. Запизделся кто-то.
289 381765
290 381767
>>1765
Смог загуглить, смоги и вторую ссылку открыть
http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Ayame/9528/apdx/enaben/sec3_3.html
291 381769
>>1767
Мне непонятно, объясни.
292 381770
>>1769
Там же по-японски написано. Ясное дело, никому не понятно.
293 381786
>>1704

>хахаоя


Хаха! Оя?
294 381787
>>1685
Нет. Пересказ это когда ты не помнишь точно что было в оригинале и примерно по памяти рассказываешь, а перевод когда передается смысл оригинала напрямую.
1541118110578.jpg1 Кб, 138x32
295 381788
Пожалуйста перепишите мне данный текст в текстовом виде, очень нужно. Надеюсь не сильно зашакалилось.
296 381792
亜用*忍者
297 381795
У меня у одного вародай не открывается?
298 381801
>>1795
Не удается получить доступ к сайту
299 381804
>>1792

>亜


300 381812
Заметил, что когда стал заниматься иностранными языками,и японским в частности, часто читать/писать на них, у меня испортилось письмо на русском, если автоматически набираю не проверяя... Например могу слово в другом падеже написать, проебать окончание, написать "а", вместо "о", "я" вместо "а" и т.д.
Вот сейчас писал "проебать", и набрал вообще "пробебаит" например. Раньше такого не было.
У кого-нибудь ещё есть такая хуйня?
301 381813
>>1812
У меня тоже падежи проёбываться стали.
302 381816
>>1812
Это норма, ты же на автопилоте пишешь. И научил мозг всякой хуйне. Я р вместо л часто пишу, например, раньше не было.
303 381817
>>1812
Дай угадаю, читаешь ты теперь одни ранобки, а русскую литературу забросил (или вообще никогда не читал)? Что удивительного, что у тебя ржавеет скилл русского, если ты ему перестал уделять должное внимание?
304 381826
>>1816
А я стал частенько в русских словах вместо нашего раскатистого р произносить японское альвеолярное р. С другой стороны, я не выговаривал с детства л перед гласными а,о,ы,у, а теперь научился. Такие вот весьма странные метаморфозы.
305 381833
>>1826
В русском языке раскатистое "р" является лишь одним из вариантов произношения этой фонемы. В зависимости от позиции в слоге она может звучать и практически как японская, и это нормально для русского языка.
306 381834
>>1812
У меня было интересней. Давно был единственный знакомый с которым заказывали и менялись аниме, больше никогда не с кем было поговорить об этом увлечении. И вот как-то раз встретились и он начал что-то рассказывать. Я естественно слегка возбуждено слушаю и совершенно без задней мысли постоянно киваю: "ага, ага" чтобы выразить что внимательно и с удовольствием слушаю. И вдруг он удивленно спрашивает: "Ты что, согласен?". Я немного тоже удивился и говорю, нет, я не в этом смысле. И только потом дошло, что я делал как у японцев принято постоянно так поддакивать, а для него - русского человека это выглядело странно, будто я отвечаю как бы не в попад. После такого понимаешь, что родился не там.
307 381837
>>1834
Так мы вроде тоже поддакиваем на русском постоянно.
308 381838
>>1834
Ещё не кланяешься всем подряд без задней мысли?
309 381840
>>1837
Я же не зря упомянул, что собеседнику явно показалось поведение странным, хотя я только изображал внимание, что не должно никак странно выглядеть по идее.

>>1838
Почти, киваю вместо приветствия словами. За другими такого не замечал. Тут еще повлияло что в принципе не люблю говорить, вот и стараюсь избегать, но легкий поклон наверняка тоже пошел от японцев, по крайней мере до знакомства с японской культурой так не делал.
310 381841
>>1840
Хм, ну, видимо, просто именно тебе это не свойственно, или просто друг неправильно интерпретировал твою реакцию. Потому что я и многие в моём окружении поддакивают постоянно, особенно во время разговора по телефону. Да и киваю вместо приветствия тоже часто, но это в основном во время случайных встреч, когда просто пару секунд мимокрокодим.
311 381842
>>1817
Та нет, что касается именно литературы, последний год её напротив больше читаю, чем раньше. Плюс всё равно читал на русском всякие комменты, новости и прочую информацию в интернете.
У меня это, как-будто, началось в период когда я года три сидел на иностранном ресурсе и писал преимущественно на английском, а японский это ещё усугубил. Но всё равно параллельно часто читал что-либо на русском. Письмо какбэ сдвинулось в сторону фонетики.
312 381854
しゃしんをここのつまいとかりました - сделал девять фотографий.
Это правильно? Очень уж смущает это つ в конце цифры, почему-то создаёт впечатление, что с ним не нужен счётный суффикс.
313 381856
>>1854
きゅうまい там будет. ここのつ используется без счетного суффикса.
314 381857
>>1856
То есть японские цифры только для счёта предметов без суффикса, или с ними просто суффикс не добавляется?
315 381858
>>1857
つ-это суффикс. Выбирай, его юзать или まい
316 381859
>>1858
Но я ведь не могу посчитать фотографии суффиксом つ, значит,

>японские цифры только для счёта предметов без суффикса


?
317 381860
>>1859
Ты можешь что угодно суффиксом つ посчитать, как и 個. Просто грамотнее выглядит использование специализированных суффиксов там, где это возможно.
318 381861
>>1860
Я как раз грамотно и пытаюсь, значит, мне только きゅうまい без вариантов?
319 381862
>>1861
Да. Чем китайскее, тем грамотнее, обычно.
320 381863
>>1862
ありがとう ございました。
322 381870
>>1867
Вопрос про воняющие подмыхи?
323 381871
>>1870
Опрос.
[HorribleSubs] Chio-chan no Tsuugakuro - 11 [1080p].mkv2018[...].webm3,6 Мб, webm,
1920x1080, 0:13
324 381872
Что за слово после 意外と?
325 381873
>>1872
面食い, уходолб.
326 381875
>>1873
Когда закинул нюфагам корму, а они по традиции делают вид, что батьки.
327 381876
>>1875
Когда думал, что закинул нюфагам корм, а на самом деле закинул себе за щёку.
328 381877
>>1876
Когда думал, что закинул нюфагам корм, а на самом деле "нет ты"
330 381886
>>1885
ニューファッグに餌をやったと思ったが、実は「いいえ、君だ」ということだ。
Впервые отвалился текст, а не картинка.
331 381920
>>1764

>ты даже описать его нормально не в состоянии



Я его во вполне конкретных формулировках описал. Ты не согласен с формулировками? Или ты не согласен с тем, что они исчерпывающе описывают советских и постсоветских переводчиков?

>сперва ты говоришь что не изучал теорию перевода, теперь ты у нас внезапно оказываешься компетентным в этом вопросе. Запизделся кто-то.



Единственный известный мне переводчик, который занимался переводоведением с теоретической стороны - это Вера Маркова. И она довольно хуёвый переводчик, а также была актуально более полувека назад. Я ничего не имею против теории перевода, потому что как уже сказал ничего о ней не знаю, но делать знание этой теории условием компетентности - идиотизм. Подозреваю, впрочем, что вся "теория" там сводится к прескриптивизму, предписания которого написаны представителями той же самой советской школы. Об этом косвенно свидетельствует например отсутствие дисциплины переводоведеняи за пределами постсовка.

Я уже сказал - если у тебя есть, что возразить на мои высказывания - возражай. Если будешь делать это с точки зрения этой самой теории - тем лучше. Так есть у тебя что-то?
Kanji.png33 Кб, 660x339
332 381922
Учим кандзи с илитными кунными чтениями.
1231231234.jpg120 Кб, 709x352
333 381923
>>1921 (Del)
Сначала арнул, а потом захотел и мемасик замутить
334 381924
>>1922
А откуда пик? Там большой список или пару штук для поржать?
335 381929
>>1924
Да там рандомный блог какого-то виабу, я все что были и запостил + там еще отдельно обсуждался 誗[ことばがうるわしい].
336 381941
>>1920
Ясно.
337 381949
>>1923
Ты типа чтение БАРА там запрятал?
338 381952
>>1949
Его там древние русы запрятали, когда иероглифы изобретали.
339 381954
>>1922
>>1929

Эти иероглифы меня довольно давно интересуют - у подавляющего большинства эти экзотические чтения все трейсятся к какому-то англо-японскому словарю, который распотрошили на применяемые нынче сетевые типа вакана и wwwjdic. Но вот что это за словарь и откуда он взял эти чтения - для меня загадка.
340 381955
>>1952
Это которые на драконах летают и которые стену построили чтоб защититься от китайских варваров с юга?
341 381963
>>1949
Ну 薔薇 из двух кандзй состоит, потому это был мнемоник для 薔, а вот для ra тогда. И заодно мнемоник для 畑.
342 381967
>>1954
Они есть на jisho.org, там ссылки на Морохаси стоят. Этот словарь настолько полный, что даже чересчур, и туда могут попадать кандзи и чтения, про которые кроме придумавших их выпендрёжников никто и не знает.
picjlf5ikmhs23tb8vifp11aesbl6.png10 Кб, 698x365
343 381982
Посоны, не могли бы вы найти мне разницу между этими двумя символами хираганы? Мне кажется, что я ебанулся.
344 381983
>>1982
Её нету, не траль. Но второй страшнее.
345 381984
>>1983
То есть можно писать оба варианта и это будет sa?
346 381985
>>1984
Всё, что на 左 похоже будет са. Но у тебя на пике второй слишком необычную форму имеет. Пиши как в первом варианте, но не важно, соединять или нет там, где разрыв.
347 381994
>>1984
>>1985
Второй вариант, это просто небрежная запись от руки, как бы не отрывая кисти от бумаги, в результате чего верх с низом соединяется. Но на пикче он слишком коряво нарисован.
348 381998
в каких случаях гласный звук от второго иероглифа заменяет собой гласный звук на конце первого?
349 382000
>>1998
В рандомных.
image.png12 Кб, 798x53
350 382003
Что-то какой-то сложный урок. Ананас, вот ты бы что сюда поставил?

80円のきってをごまいとはがきをさんまいください。
У меня такой вариант. Но если бы я сам составлял такое предложение, я бы сказал 80円のきってごまいとはがきさんまいください. Может, это вообще два одинаковых предложения, просто в первом опущен глагол "дайте"?
351 382005
>>2003
とをを
352 382008
>>2005
Почему?
353 382017
>>2003

>Что-то какой-то сложный урок


Сам же себе сложности и выдумал, на ровном месте. Всё ты окей вставил, только вот в последних скобках ничего ненун, а выдумки своих вариантов лучше пока оставь до поры, пока опыта наберёшься.
354 382018
>>2017
а не, в глаза долблюсь, ты там ничего и не поставил
355 382033
>>1954
Эти чтения являются значением для китайских канжей. В действительности так никто не читал и не произносил, исключительно для понимания. Это сделал японский китаёлог имя которого я не ебу.
356 382035
Проигрываю с толерантных примерчиков. Интересно, это мы пиндосской стороне не угодили или японской?
357 382056
Как ник "KIRIDU" переводится?
358 382057
>>2056
"ДУРИКИ"
359 382062
>>2035
Ахуенные примеры. Откуда это?
360 382063
>>2057
Вот я так и знал, что будут стебаться итд, давайте без этого.

Как на самом деле пререведёт обычный молодй японец, когда увидит этот ник?
361 382064
>>2063
切りDo? Резать наверное. Но я не японец, как они переведут - хз.
362 382065
>>2064
Не, ну праколисты, блин :)))

Такое чувство, что на это форуме одни маньяки :)))))

Так где точно узнать? Только не надо говорить, мол, "найди в соцсети японца и спроси" Ок?
363 382066
>>2033
Пруфы будут? Есть куча слов с длинными чтениями и в обычном японском, с чего тебе верить, что эти рарные чтения-питушня?
364 382067
>>2065
切り頭 (きりづ)-моньяк
365 382068
>>2067
я вижу похожий символ в центре, но два по сторонам другие же!
366 382070
>>2068
Так у иероглифов есть же чтения, пирожок.
367 382071
>>2056
С чего ты вообще взял, что ник обязательно должен как-то переводиться?
>>2065

>:)))))


Я как-будто снова в 2007м...
368 382072
>>2071

>Я как-будто снова в 2007м...


ВоТ эТо БыЛо ВрЕмЯ
369 382074
>>2072
щачло попячься!!!11адин
370 382076
А как слово かんぶ будет в прошедшем? かんんだ?
371 382077
>>2076

>かんぶ


かんぶだった
372 382080
>>2077
А よぶ ты склоняешь, как よぶだった, траль?
373 382081
>>2080
Это разные части речи.
374 382082
>>2081
Я о 神ぶ, толстяк. Это та же часть речи.
375 382083
>>2082
Во-первых, читается как かむぶ. По крайней мере так говорит котобанк.
Во-вторых, вместо поноса на хирагане нужно сразу писать что-то осмысленное.
376 382084
>>2083
Я думал, что ты догадаешься, о какой я части речи по тому, как я её склоняю.
Тут
https://en.wiktionary.org/wiki/神#Readings
Есть такое чтение.
377 382090
>>2066
Одному кукареку в интернетах поверил, поверишь и другому.
378 382093
>>2076
Камумита
379 382094
>>2093
Камбита*
380 382099
>>2076
Я канеш нуфаг все дела, но что за хуйню ты написал? Что это за слово такое? Или ты просто лицом по клаве прокатился?
381 382100
>>2099
«Я канеш нуфаг все дела» — раздался пронзительный голос со стороны параши.

Но пацаны, как всегда, не обратили внимания на это визгливое кукареканье. Пусть кукарекает, что с него взять?

Петух — не человек, и сегодня ему предстоит очень трудная ночь. У него уже в течение полутора лет каждая ночь была очень трудной, и теперь его анус был разработан настолько, что он без труда мог спрятать в нём банку сгущёнки.
382 382101
>>2017
Значит, там всё-таки опущен глагол и просто оставлены от него частицы?
383 382102
>>2100
Я гей, потому мне норм, противный. Эх, ща бы в тюрьму петушком.....
>>2101
Ну чувак спрашивает - как будет от этой штуки, что он настрочил, прошёдшее время, полагая, что этот набор симаолов - глагол. Я лично такого глагола не знеаю, но если следовать правилам и всю эту кашу сделать в прошедшем - то будет かんんだ.
384 382103
>>2102
Ты точно мне хотел ответить, няш?
385 382104
>>2099
Какая-то очередная редкая древняя хуйня, которая никому нахуй не нужна уже лет сто.
386 382105
>>2104
Неосилятор порвался. Сразу видно, Мурамасу не уважаешь. Сложно тебе у нас придётся.
387 382106
>>2094
Вот это реалистично, но всё равно исключение же. Где эксперты, ау?
388 382107
>>2105
Ты тут один шизик, нет никаких вас.
389 382108
>>2107
Ну так ты тогда шизик, ты понимаешь? Ты-это я. А почему я должен шизика слушать? Прыгай под шконарь.
390 382109
>>2108

>нет ты


Ясно.
391 382110
>>2109
Чинкясно.
15372121982350.webm11,3 Мб, webm,
640x360, 2:08
392 382111
>>2108
Бытие шизиком - неотъемлемая часть изучения данного языка. Вот пруфы
393 382113
>>2082
Тогда 神びき.
395 382115
>>2114
Ну или 神びけり.
396 382116
>>2115
Это тип けり до き сокрощается или где?
397 382117
>>2116
けり и き - это два независимых суффикса прошедшего времени.
398 382118
>>2115
Или 神びつ, или 神びぬ. А то что вариант с た спросили? Кого же ебёт, у меня ответы другие.
3.png11 Кб, 700x95
399 382119
>>2118

> А то что вариант с た спросили?


А то, что это глагол 上二段, тебя не смутило? Каков вопрос, таков и ответ.
400 382120
>>2118

> А то что вариант с た спросили?


> А как слово かんぶ будет в прошедшем?


Хм...
401 382121
>>2120
В прошедшем версии 2к18, мы же все тут молодёжные.
402 382122
>>2119
Ну 上二段 и что?
403 382123
>>2121
Тогда нужно тащить глагол версии 2к18, чтобы старички не возмущались.
404 382124
>>2076

>かんんだ?


>>2120
Хм...
405 382125
>>2121
Знаток дохуя? Поясни различия хотя бы 4 частиц подразумевающих прошедшее время.
406 382126
>>2125
Пояснил, проверяй.
407 382162
>>2111

Но ведь Боба не знает японского. Более того, он не смог выучить даже кану за годы пребывания в японии.
408 382163
>>2162
А как он там выживал?
409 382164
>>2163

Висел на шее японки, которая знает русский.
410 382165
>>2164
Бля, тоже так хочу. Где можно познакомиться с такой?
411 382175
>>2165
Охаё ёпта, я японка, зуб даю, го ипацца
2013-10-10-6111282.jpeg221 Кб, 800x800
412 382181
>>2175
Ну я так не могу сразу...
413 382222
院僧源信、聖跡の影漂倫せるを傷み、檀越摂州刺史大江夫為基に請ひて、力を勠(あわ)せて以て修理す。刺史夷隆鏟嵈、増すに堂の基跡を以てし、造るに新塔の形造を以てす。

Не могу ни врубиться, ни нагуглить, что значит 影漂倫 и 夷隆鏟嵈.
414 382226
>>2222
Подпиши как это предложение читается.
415 382244
Стоит ли дропать IMABI, когда закочну beginner 2?. Уже закончил первый beginner и карточек в анки у меня больше 3500 тысяч и в одной карточек анки 1-2 новых слов и если мы добавим вторую часть то получится я буду знать - 9000 тысяч слов примерно +- пару тысяч. Будет ли этого достаточно, чтобы читать и изредка смотреть грамматику?
416 382245
>>2244
Да, иди мурамасу читай сразу.
417 382254
>>2244
Не будешь, не строй песчаных замков. Лучше начинай читать прямо сейчас.
418 382265
>>2222
Там на самом деле 漂淪, так что в начале будет "испытывая страдания от того, в каком упадке пребывает святое место...". 夷隆鏟嵈 - очевидно, фамилия и имя, потому что до этого идет титул 刺史. Но учти, что часть кандзи там скорее всего другая с похожими радикалами, просто текст получен путем OCR (или кто-то неопытный набивал скорописный текст), поэтому некоторые распознаны неверно.
419 382313
>>0803
Что это за сайт?
420 382410
https://youtu.be/6eh39VWPIj4
https://youtu.be/74f_dqA70gM https://youtu.be/b_IXipDeulw

Какой перевод корректнее? Первый сильно отличается. Спасибо!
421 382426
>>2265

Да, там 漂淪, это я с сонных глаз не тот иероглиф увидел. Так и впрямь понятнее.

>夷隆鏟嵈 - очевидно, фамилия и имя, потому что до этого идет титул 刺史



Не может этого быть. Там же речь идёт об Оэ но Тамэмото, и у него таких псевдонимов нигде не указывается (да и кто бы такой ебнутый псевдоним себе взял?). Если бы речь шла о каком-то другом 刺史 (втором), то было указано, какой он провинции. Алсо, текст не OCR, а на бумаге. Опечатку заподозрил, когда увидел 鏟, но в двух изданиях (1976 и 1984) одно и то же.
422 382432
>>2426
ОК, допустим, что все кандзи верные. Тогда у меня остается единственное предположение, что это означает "разровнял площадку [для будущих строительных работ]", благо у 夷 есть значение 平する, а у 鏟 - глагольное значение "рыть, копать, выравнивать", производное от основного именного значения "кирка, заступ". Меня смущает только 嵈, потому что даже в Морохаси он указывается только в виде топонима, но будем считать, что это очередной синоним для холмов/неровностей.
image.png9 Кб, 367x60
423 382449
Охаё тред, я опять выхожу на связь. Со счётом вроде более-менее разобрался, теперь озадачил вот такой вопрос в задании. "Сколько времени ты ложишься спать", так ведь получается? "Во сколько" это было бы 何時に, правильно же? Не понимат. Или я неправильно истолковал, и это вопрос типа "сколько ворочаешься в кровати, перед тем, как уснуть"?
424 382450
>>2449
Примерно в каком временном промежутке. В котором часу. Час типа как 60-минутный промежуток, в котором засыпаешь.
425 382451
>>2449
А,не, затупил, это вроде как вообще "сколько часов спишь".
426 382461
>>2410
Это надо спрашивать на английских бордах.
427 382467
>>2451
И правда, есть такое значение. Спасибо.
Yotsubatov01050.jpg250 Кб, 963x1400
428 382490
>>2254
>>2245
Благодарю. Читалось бодренько. Единственное, что плохо было - это сокращения или всем известные выражения, которые не найдешь в словаре. Хорошо, хоть эту мангу на реддите тысячу раз обсасывали.
429 382498
>>2490
Если beginner, то лучше ничего не читать без аудио. Т.е. нужно смотреть аниму с япсабами или искать аудиокниги+текст. Иначе можно уничтожить свое произношение, неправильно запомнив питч в словах.
430 382499
>>2498
Ну ему же говорили мурамасу читать, но он самый умный, с ёцубы начинает. Похуй, ему же переучиваться, не нам.
431 382500
>>2498

>запомнив питч в словах


Так ли он важен в большинстве слов, окромя хрестоматийных палочек для еды и моста? Всё таки не китайский язык.
432 382501
>>2499
Ёцуба это пиздец. В 4chan/jp видел, как кто-то не мог простейшую фразу прочитать оттуда из-за того, что она сленгом искажена. Но будь у него аудио и перевод, он бы сразу понял.
433 382502
>>2498
В таком случае, какую аудиокнигу посоветуешь? Что насчет аниме?
434 382503
>>2500
Важнее, чем иностранцы думают.
https://www.youtube.com/watch?v=-CGVxpKES3k
435 382505
>>2502
Подойдет какая-нибудь лайт-новелла по типу той, что тут https://youtu.be/8I0UT1eLjkc
Аниме+subs2srs тоже хороший вариант.
436 382506
>>2505
Ещё один советчик. Берёшь мурамасу с парсером, парсер показывает значения и чтения слов, бери только мышкой тыкай. Ты бы ещё мангу посоветовал.
437 382507
>>2506
Берешь $любой_тайтл_нейм$ с парсером и читаешь. Не знаю насчет вн, но для лайт новелл подойдет yomichan.
438 382508
>>2503
Выходит сами японцы ошибаются в этой хуете. В случае с фамилией тянки - опять таки, тот же случай что и у моста с палочками.
>>2506
Мурамаса уже неинтересно и неактуально.
https://www.youtube.com/watch?v=z4FA09IelLo
439 382510
>>2508
Если японец ошибется, его сразу поправят, и это случается очень редко. Другое дело если Васька будет в каждом слове неверно питч ставить, то у него будет сильный иностранный акцент.
440 382511
>>2508

>Мурамаса уже неинтересно и неактуально.


Я понимаю, что украинский учить актуальнее, но как твой видосик относится к этому треду?
441 382512
>>2510
Это всё траленк, там в каждой деревне своё ударение, а токийцы-слишком петухи, чтобы их нахряк учить.
442 382517
>>2510
Ну я к этому проще отношусь. Я думаю что в любом случае акцент будет и убежден что лишь единицы могут говорить без него на неродном языке. Я к этим талантливым единицам не отношусь, результаты у меня весьма скромные, а значит особо париться не вижу смысла. К тому же, я максимум туристом в Японию поеду на пару недель. Идеального произношения от меня никто не потребует.
>>2511
Так в видосике японский. Вон в конце грит мол "Апоптоз злокачественной опухоли" или как-то так.
443 382523
>>2512
в каждой деревне своё ударение не значит, что иностранный акцент никто не почувствует.
>>2517
Запомнить цифру акцента не так сложно. У большинства слов акцент либо 0, то есть первая мора низкая, а всё остальное слово высокое, либо 1 - наоборот.
444 382525
>>2523

>в каждой деревне своё ударение не значит, что иностранный акцент никто не почувствует.


Я скажу, что я гордый рюкюсец и они ещё ответят за оккупацию.
445 382526
>>2517
Тут дело не в талантливости, а во времени. Это занимет овердохуя времени и даже если ты достигнешь такого уровня, то ты все равно еще много осознанных усилий будешь тратить на поддержание чистого языка и быстрая речь, испуг, удивление все в таком духе быстро вернет акцент на место. И вот как ты дойдешь до уровня я говорю без акцента без усилий, то ты поймешь, что потратил овердохуя времени в квадрате и стоит ли оно того - решать тебе. А так если это не китайский язык, то просто добить произношение до не сильного ацента, тебя поймут спокойно и без всяких проблем.
446 382527
>>2523
А нахуя тебе нужно, чтобы японцы не слышали твои акцент? У тебя на белом лице написано 外国人. И даже если ты бурят, казах, якут, то один хер они по азиатским лицам могут понять японец или не японец, также как и мы по белым и европейским лицам может понять примерно откуда.
447 382528
>>2510

>Если японец ошибется, его сразу поправят



Скорее задумаются о том, откуда он родом.

Питч не сказать, чтобы какую-то особо критичную лингвистическую функцию выполняет - больше социальную. Есть вполне живые диалекты, где питча по факту нет - ВСЕ слова берут что-нибудь типа HLLL- и вдобавок эта схема продуктивна - т.е. новые заимствования и ситуативные неологизмы тоже строго её придерживаются. ЕМНИП, это юг и юго-запад Кюсю вроде. А есть наоборот - диалекты, где появляется три градации, что в результате даёт по факту лексический тон, но так как основная лексическая информация всё равно в сегментном слое кодируется (музыкальное ударение и тон - это супрасегментный), это не мешает носителям стандартного языка понимать речь на таких диалектах.

>если Васька будет в каждом слове неверно питч ставить, то у него будет сильный иностранный акцент



Вот это очень спорное утверждение. Не буду утверждать, что оно неверно, но будь оно верно, носители разных диалектов должны по идее воспринимать речь носителей других как имеющую сильный акцент. Но с другой стороны в оценке степени акцента иногда такие маркеры вылезают, что хуй поймёшь, почему они триггерят слух носителя. Попробую поискать на досуге публикации на эту тему. Если найду какой-нибудь эксперимент, который показывает, что отклонения питча на оценку акцента не влияют, то ты хуй. Договорились?
448 382529
>>2527
Я якут. Но я могу маскироваться.
449 382531
>>2526
Ну люди у которых от природы хорошо развит музыкальный слух лучше справятся с этой задачей, нежели такие как я, которым медведь наступил на ухо, а после потоптался. Я иной раз вопросительную интонацию то изобразить не могу. Ну а в целом согласен, лично у меня нет мотивации задрачивать произношения и честно говоря, мне не хочется изучать устную речь вообще.
>>2527
Возможно кто-то думает, что если ты отлично владеешь японским и говоришь без акцента, то это повысит тебя в глазах японцев.
450 382533
>>2531
Если у тебя не музыкального слуха, то тебе просто больше времени понадобится. А насчет акцента, то тратить как минимум сотни тысчичасов, чтобы лучше выглядить в глазах другого человека, ну такое себе занятие если честно.
451 382534
>>2533

>тратить как минимум сотни тысчичасов, чтобы лучше выглядить в глазах другого человека, ну такое себе занятие если честно


Двачую. Ни разу в жизни не мылся, воняю, как чёрт, но оно того стоило.
452 382538
>>2533
Мне тоже кажется это глуповатым. Как бы мы тут не усирались над произношением, мы всегда будем для них недолюдьми без души. К нам изначально будут относиться предвзято со знаком минус.
453 382539
>>2534
Охуенно сравнил 15 минут душа и сотни часов.
454 382541
>>2539
Верно. Каждый день сотни часов учу японский, а потом принимаю душ.
455 382542
>>2528
Даже самый дремучий селюк, родившийся в Японии, будет звучать натурально, ведь он не мешает свой акцент с другими. А вот иностранец, не учивший акцент, рискует одно слово сказать с одним акцентом, следующее с другим, в итоге его произношение будет резать слух.

Пример с не очень натуральным акцентом https://youtu.be/nvXCTkn5Vho
Пример с более натуральным акцентом https://youtu.be/-cHkYO9lWO8

Однако, слишком рано не нужно начинать учить питч. Лучше этим заняться уже после того, как перешел на японско-японские словари, перестав пользоваться англо-японскими.
456 382543
>>2534
Моемся мы по большей части для себя, ведь ходить вонять самому неприятно. Если не чистить зубы - то будет налет, который преобразуется в зубной камень, который в свою очередь будет расшатывать десну, приводя к ускоренному выпадению зуба. Если не мыть очин-чин, то повысится риск подцепить/передать инфекцию мочеполовой системы. Учитывая что они в 21 веке не лечатся, а лишь ослабляются, это становится уже проблемой.
Хотя где-то читал, что если не мыться год, то серьёзных проблем не будет, однако я бы, как и большинство, предпочёл не испытывать судьбу.
457 382544
>>2543

>однако я бы, как и большинство, предпочёл не испытывать судьбу


Пиздец, и я с этими людьми на одном сайте сижу. Спасибо, Абу.
458 382545
>>2543
Алсо, как лучший пример-обрезание своих девственных усиков. Тебе с этого никакого гешефта, кроме того что одноклассники смеяться не будут.
459 382546
>>2544
Нет, конечно ты можешь стать меньшинством и практиковать отказ от мытья, только не катайся пожалуйста в маршрутках, мне с астмой очень сложно приходится рядом с такими.
>>2545
Да этот пример будет получше, хотя лично я брею чтоб выглядеть моложе.
460 382547
>>2546

>мне с астмой очень сложно приходится рядом с такими


Ну так полезай в печку, унтер. Почему я должен под биомусор подстраиваться?
461 382549
>>2547
Как только подучу немножко японский и прочитаю 5 запланированных новеллок, то обязательно залезу. Хотя учитывая что у меня нет той самой печи, я поищу менее экзотический способ.
462 382550
>>2542
Насчет акцента и произношения ввобще не стоит париться по началуесли ,конечно, язык не тональный. Я в инглише первые два года просто читал, а потом в фильмах и играх повторял за персонажами. Знакомая американка говорила, что я согласные произношу слишком уж твердо, но все понятно без всяких проблем. Много разговаривал с китаицами, те кто смотрели фильмы без субтитров, то они понимали всё.
463 382551
>>2546
Ну хуй знает, я, наоборот, оставляю усы и козлиную бородку, чтобы не выглядеть как малолетка. Никогда не понимал этого желания у кунов выглядеть моложе своих лет.
464 382553
>>2551
Я считаю что внешность должна находиться в гармонии с внутренним состоянием. В этом смысле мне взрослость не к лицу, ибо веду я себя младше своих лет, вероятно вследствие множества незакрытых гештальтов.
465 382555
>>2553

>гештальтов


>эти еврейские сказочки прошлого века в 2к18

466 382556
>>2555

>врёти, Фройд дурак, Юнг долбоеб, верьте только в мемы и аниме

467 382558
>>2556
Но ведь так и есть.
468 382559
>>2551
Я только в армий сбривал. Сейчас азиатские усы и борода, но в последнее время начали волосы расти где баки и подбородком и белые волоски по всему лицу где должна быть борода. Отец говорит, что у него полноценна борода в 25 начала расти. Так что года через три буду иметь 25 левел и бороду. Вообще не понимал зачем люди бреются так часто.
469 382560
>>2559

>не понимал


Не понимаю.
470 382561
>>2559
У немалой части офисных довничей бритое ебало входит в дресс-код, так что они не по доброй воле это делают.
>>2553
Но ведь этот аргумент можно и в другую сторону повернуть - типа, раз уж ты все равно инфантилен, так хоть эту инфантильность скроешь за взрослой внешкой.
471 382562
>>2559

>Вообще


Никогда.
472 382563
>>2560
Не все люди имеют достаточной воли смириться с чуханством.
473 382564
>>2563
Имхо, 95% попыток сельдей в "уход за собой" выглядит хуже чуханства. А кунчики один хуй, что с бородой, что без. Разве что если красавчик, может ебловатая борода испортить вид, но обычно либо разницы нет, либо наоборот с ней лучше.
474 382565
>>2561
Тогда ты будешь вводить людей в заблуждение, а кроме того падёшь жертвой ожидания. Так что это такое.
>>2564

>95% попыток сельдей в "уход за собой" выглядит хуже чуханства


Внезапно соглашусь. Намалюют штукатурку на пол ебла, наденут хайповое шмотьё, выльют бутыль туалетной воды и идут на улицу, где вокруг такая же толпа клонов.

>Разве что если красавчик, может ебловатая борода испортить вид


Красавчику все идет. Без бороды, с бородой, с дибильной прической, либо вообще лысым. На то он и красавчик. А вот всратышам лучше не отсвечивать иной раз.
image.png1,3 Мб, 1920x1080
475 382589
Дохуя прошу, но переведите хотя бы часть сообщений, пожалуйста.
Или общий смысл.
476 382590
>>2589

>Береги себя


>Бэнто скушала?


>Вкусно было?


>Сегодня же тебе надо было в администрацию города?


>Во сколько закончишь?


>Когда вернешься домой?

477 382591
>>2590
Спасибо большое!
478 382595
>>2543

>Моемся мы по большей части для себя, ведь ходить вонять самому неприятно.


Это ложь. Моетесь, потому что окружающие моются, так положено в социуме, частью которого ты являешься. В результате:
1) Ты сам хочешь мыться, чтобы быть как все.
2) Окружающие негативно относятся к немытым, принуждая их быть как все.
479 382596
Что значит 覆面系?
15415001967950.jpg72 Кб, 604x453
480 382597
>>2596
Пикрил.
image.png493 Кб, 424x600
481 382598
>>2597
Спасиб!
482 382599
>>2595
Я тебе уже привел две причины выше, из-за которых моюсь лично я, которые не связаны с социумом.
483 382601
>>2599
Маняоправдания. Если бы все чистили друг другу дымоходы, ты бы привёл две причины, по которым этим занимаешься лично ты, не связанные с социумом.
484 382602
>>2601
Я и сейчас могу привести причину.
485 382623
Как японцы понимают свои песни, в которых нахуй проёбана грамматика, а слова перемешаны? У них ведь в языке довольно четкий порядок слов, в отличие от того же русского, где можно практически как угодно вертеть словами.
486 382625
>>2623
У них свободный порядок слов, как в русском, маня.
487 382628
>>2602

>вонять самому неприятно


Это не причина, а привычка. Когда привык постоянно мыться, естественно когда резко перестанешь будет неприятно, но это не само немытьё, а всего лишь эффект резкого перехода одноразовый. Точно так же как привыкаешь постоянно мыться, привыкнешь и не мыться, никакой разницы нет. И сам по себе ты неизбежно прекратишь мыться, потому что удовольствия или выгоды нет, а значит и причин этим заниматься, только потеря времени. Но факт в том, что ты не сам по себе, а социальное животное, запрограммированное подстраиваться под окружающих.
488 382636
>>2628
Если я не буду мыть, то у меня начнется кожный зуд. Путём расчесывания появятся язвы и мне будет уже больно. С головой тоже самое. Может конечно есть те, у кого не чешется, но это не я.
Ну а насчет окружающих - у меня их нет. Я не выхожу из дома месяцами.
489 382639
>>2636

>Если я не буду мыть, то у меня начнется кожный зуд. Путём расчесывания появятся язвы и мне будет уже больно. С головой тоже самое. Может конечно есть те, у кого не чешется, но это не я.


Потей меньше, одевайся легче. Это от жары.
490 382641
>>2639
Скорее от влажности чем от жары. В моих широтах она большую часть года в районе 80%.
491 382665
>>2625

> У них свободный порядок слов, как в русском, маня.


И сейчас мы такие заносим пруфов, чтобы все в треде удивились.
492 382666
>>2665
Какие пруфы, залётыш? Мы каждый второй тред это объясняем таким довничам, как ты. В японском частицы работают, как склонения в русском, потому порядок слов не важен. Ты же ни одной манги про трусы не прочёл даже, иначе не был бы таким дебсом.
493 382667
>>2666
Занеси и мне тогда, не оставляй одного лишь меня не информированным.
Чтобы не было двусмысленности, я говорю, что в япе порядок SOV, что-то не так?
494 382668
>>2667
Занёс, проверяй. Нужно мурамасу прочитать перед тем, как в тред срать приходить, а не википедию.
495 382670
>>2668
>>2126
Опять этот мудила в треде, все дружно проверяем.
496 382672
>>2670

>Опять


Ты десять постов назад в тред впервые зашёл, какое "опять", мань?
497 382673
>>2672

> Ты десять постов назад в тред впервые зашёл


Занесешь пруфов на это, чтобы я ПРОВЕРИЛ?
498 382674
>>2673
Конечно, обращайся.
499 382680
>>2636
Язв не будет. Голова, да, чешется, но опять, никаких язв, просто появляется привычка почесываться. Ну и разумеется, если совсем зарасти то становится геприятно и хочется помыться, но это от пары недель до месяца и больше. С точки зрения нормального человека это "не мыться совсем".

>Я не выхожу из дома месяцами.


Это не имеет значения, ты не в лесу живешь.
500 382681
>>2680
Рассуждения в духе если зубы не чистить, то они не сгниют и не заболят, от человека, который не знает, что гниют внутри и не болят уже когда там все сгнило нахуй. В случае с кожей миллион проблем может быть, например лишай.
Мимо
501 382682
>>2681

>лишай


Он от чего угодно может быть.
502 382685
>>2682
Ты не уловил сути проблемы. Если ты не очищаешь от бактерий или чего там еще, то вероятность воспаления увеличивается в кучу раз.
503 382687
>>2685
С одной дохулионной до десяти дохулионных? Думаю, это риск, который я могу принять.
504 382689
>>2670
Да это дегенерат местный, который носится с мурамасой и типа так траллит. Язык он не знает, не изучает, связка парсер+имаби для него всё и кроме этого ничего не существует. Собственно все его достижения - это прочтение мурамасы с парсером, чем он и гордится. Что касается знаний - у него вон и частицы в японском как склонения в русском, т.е полная каша в голове, сущности перепутаны.
505 382690
>>2687
Если никто не будет следить за гигиеной, то каждое лето будет эпидемия кожных заболеваний. Значит с одной дохулионной до вероятности в 99.99%
506 382696
>>2687
У меня лично слабый иммунитет, достаточно ногтем провести по десне и на следующей день вылезет стоматит, который будет болеть неделю. Так что в случае с грязным телом не известно что ещё со мной будет.
507 382699
508 382701
509 382703
Перекатите мне тред, разрешаю. Мне лень.
511 382710
>>2706
Нахуя ты шапку проёб то?
image.png81 Кб, 201x194
512 382711
>>2710
Мне нравится мини.
513 382712
>>2706
Одну анальную кару этому господину, проёбшему шапку, пожалуйста.
image.png634 Кб, 1166x656
514 382713
>>2712
Делает вид, будто громадная шапка это обязательный атрибут треда, а не его персональная хотелка.
515 382768
>>2685
Лолдебил, прямо по рекламе мыла зомбак повторяет.
А на самом деле наоборот. Кожа выделяет жир который её защищает. Если постоянно смывать химикатами будет только хуже.
516 383570
Как кандзи учить? Прописываю, а чтения не запоминаю
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 23 марта 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски