Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 23 января 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
setonohanayome.mp46 Мб, mp4,
1280x720, 0:20
Япoнcкий язык. 119スレ /nippongo/ 372774 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в https://2ch.hk/ja/res/32046.html (М)
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>371732 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://a.doko.moe/sexeek.djvu (том 1)
→ https://a.doko.moe/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/DpFKLfiC
2 372778
Вот это-легитимный вахтёротред, учитесь.
3 372780
Антон, помоги понять, что тут に означает?
Смысл предложения в том, что с помощью бинокля главные персонажи открыли портал(дверь) в чей-то сон.
双眼鏡を触媒に開いた夢の肩の先誰かの夢
Я все понимаю, кроме に, это же вроде не наречие и значение "в" не подходит.
Получается, что оно тут показывает от кого действие исходит?
Типа, как в предложении:
私は父に車を買ってもらった
Папа купил мне машину.
4 372782
>>2780
Тут に в значении として.
5 372783
>>2782
Никогда о таком значении для этой частицы не слышал, можно примеров или статью, где бы это пояснялось?
6 372784
Почему всё на катакане перестали писать после войны? Это пиндошки заставили?
7 372785
>>2782
Щито? Ты там на ходу придумываешь? Ни в одном учебнике ни о чем подобном не написано.
8 372786
>>372740
Для меня сложность заключается в какой-нибудь ебанутой грамматике прежде всего. В каких-нибудь блядских разговорных выражениях, отнюдь не в кандзи.
に.png11 Кб, 1228x123
9 372787
>>2783
16 значение в 広辞苑. Наверное, и в других словарях есть, но я не смотрел, тут интуитивно понятно, что бинокль используется в качестве катализатора.
10 372788
бляяяя в смысле 119? Я думал мы сейчас в 116 сидим!
11 372789
>>2787
Да, я посмотрел уже, тут написано, что может использоваться как toshite, пиздец, выходит, что учебники японского - хуйня без задач, раз не рассказывают о таком.
https://kotobank.jp/jeword/に
12 372790
>>2788
Завтра обязательно подойди к учителю математики после урока.
13 372792
>>2790
Переката же не было! (?)
14 372794
>>2789
Пиздец, почему авторы учебников не пишут о таком? Я ни в одном не встречал использование ni для перечислений или как замену toshite.
Потом хуй поймёшь, когда это можно использовать, а когда нельзя.
15 372795
Из каких значений складывается 漢 ? Как "дословно" перевести его?
И что означает элемент 艹 ?
16 372796
>>2795
Вроде никто не ебёт, просто название китайской речки.
17 372797
>>2796
Дословно получается "вода + рот + один + большой". А всё вместе значит "Хань" ("Китай"). Пиздец у них логика.
18 372798
>>2797
Не разбиваются многие иероглифы так. Ты же не разбиваешь 大 на 一 и 人. Это вполне может быть какой-то целостной картинкой.
19 372799
>>2794
И вот встречу я предложение:
ワインをパスタに使う。
И как мне понять, что автор имеет ввиду? Использует ли он вино как пасту или заливает его в пасту?
20 372800
>>2799
Поливает пасту вином.
21 372801
>>2795
Вот этот сайт неплохо объясняет этимологию: https://okjiten.jp/kanji197.html
22 372802
>>2797
Алсо, скорее всего, правая залупа-это 黄. Такие сложные козябли древние китайцы сами как попало рисовали, путаясь, сами их маняразбивали на части и придумывали манязначения. Что уж о современных говорить. Если козябель состоит из неочевидной картинки, обычно просто какие-то ванги выдумывают, что они там видят.
23 372803
>>2800
А в примере было написано, что использует вино как пасту.
24 372804
>>2778
Осиэтэ курэтэ аригато:
25 372805
>>2803
Говно ебаное. Имхо частица ни самая уебищная.
26 372806
>>2802
>>2801
>>2795
Вот видишь, его сайт маняфантазирует "火などの災いにあって祈る", а китайцы более склонны видеть там 黄 (он там чётко виден у некоторых рисовальщиков) и считать это фонетиком.
27 372807
>>2784

> Почему всё на катакане перестали писать после войны?


Дело в том, что когда закончились патроны, самураи засыпали в пулемёты бандзаи, а когда закончились и они – пришёл черёд катаканы. Всю, конечно, не потратили, но часть так до сих пор и не найдена на сопках Манчжурии. Поэтому, чтобы хоть как-то заткнуть дефицит, теперь больше используют хирагану.
28 372808
>>2805
Да у них, блять, все частицы такие.
Пиздец, даже в русике грамматика не такая сложная, как в японском.
29 372809
>>2808
Такое ощущение что они от пизды вообще лепили их и в результате вышло то что мы имеем.
30 372811
>>2806

>а китайцы более склонны


Петухов забыли спросить.
31 372812
переведите хотя бы лучше гугл транслейта:

"просто хотел хотя бы приблизительно узнать срок начала работы над новым продуктом. удачи в решении проблем!"
32 372813
Как составляете колоду со словами в анки? На одной стороны слово кандзями, на другой - перевод? Или там где кандзи в скобках на хирагане чтение? Или чтение там где перевод?
33 372814
>>2811
Ну ладно, выложи и ты свою версию.
34 372815
>>2805

> Говно ебаное. Имхо частица ни самая уебищная.


Наоборот – самый читкод. Не знаешь что лепить – лепи ни. Многофункциональная и широко применяемая альтернатива почти всему. Настоящий год-тир на изи, неисчерпаемый источник лайфхаков и хитрых полезных комбинаций! Короче, に – твой бро, анон, не ругай に.
35 372816
>>2815
О боже, каким же всратым слогом написано это учебное пособие.

>Наоборот – самый читкод. Не знаешь что лепить – лепи ни.


А потом пытайся понять, что автор вообще хотел сказать.
36 372817
>>2816
Это больше похоже не на учебное пособие, а на монографию некоего Маэды, с помощью которой лингвист-кун тралит местных анонов уже какой тред.
37 372818
>>2816

> О боже, каким же всратым слогом написано это учебное пособие


Это не учебное пособие, расслабь будки. Это язык нормальных взрослых людей в нормальных взрослых описаниях грамматики.

> А потом пытайся понять, что автор вообще хотел сказать


Да тут у половины двача и без に приходится посты расшифровывать, и хз, что сказать хотели. Это не зеркало виновато, это рожа кривая.
38 372819
>>2818

> расслабь будки


И булки тоже расслабь.
39 372820
>>2817

>монографию некоего Маэды


Шот не гуглируется
40 372821
>>2817
Киэды ваще-т
41 372822
>>2817

> монографию некоего Маэды


Если ты про Киэду, то нет, это не он.
42 372823
>>2818

>Это язык нормальных взрослых людей в нормальных взрослых описаниях грамматики.


Угу, язык взрослых людей - это калькирование англицизмов и обильное использование лингвистических терминов, прямо то, что нужно для изучающих, чтобы тебе нужно было понимать не только, что пытаются сказать, но и слова, Бгг.

>Да тут у половины двача


А причем тут двач?
43 372824
>>2822

> Если ты про Киэду, то нет, это не он.


Но Киэда тоже норм чтиво, закинуться Киэдой тоже полезно до кучи.
44 372825
>>2823
Верно, взрослые люди просто на латыни пишут, а не мешают варварские языки, чтобы выразить мысль.
45 372826
>>2824
Что посоветуешь читать, Киэду или мурамасу?
46 372827
>>2823

> прямо то, что нужно для изучающих


Да никто тебя не заставляет учиться по этому материалу, чо ты как этот-то? Положняк расписан: Нечаева, минна, школьник. Но не надо только запрещать другим людям читать, что нравится. Это вообще не твоё дело.

> А причем тут двач?


При том что во фразе

> А потом пытайся понять, что автор вообще хотел сказать


как я понял, ты имел в виду анона, а не нативов. Если ошибся, то сорян.
47 372828
>>2826

> Что посоветуешь читать, Киэду или мурамасу?


Не понял вопроса. Киэду, конечно. Муромаса уже давно должна быть прочитана.
48 372830
>>2827

>Да никто тебя не заставляет учиться по этому материалу, чо ты как этот-то?


Что не отменяет того, что слог выглядит каким-то всратым.

>как я понял, ты имел в виду анона, а не нативов. Если ошибся, то сорян.


Ошибся.
Кстати, насколько я понимаю, toshite и ni не взаимозаменяемы?
49 372834
переведите хотя бы лучше гугл транслейта:

"просто хотел хотя бы приблизительно узнать срок начала работы над новым продуктом. удачи в решении проблем!"
50 372835
>>2834
Ты считаешь, что вероятность ответа увеличится, если задать один и тот же вопрос в одном треде дважды?
51 372838
>>2835
я скорее надеюсь на то, что кто-то просто не заметил, а не на то, что здесь сидят охуевшие хуесосы, которые не хотят заняться переводом двух коротких предложений, несмотря на то, что написано в шапке треда. либо люди со слабыми познаниями в языке
52 372840
>>2838
Я бы на твоем месте вел себя повежливей. Это тебе надо, чтобы тебе что-то там перевели. Что-то не нравится - нанимай профессионалов за деньги, здесь тебе не благотворительная организация.
53 372841
>>2834
>>2838
У тебя по-русски фраза криво построена, так что тебе никто ее не переведет с точным попаданием в тот смысл, который ты хотел заложить.

>新製品開発のスタートは何時か興味ありまして


>それだけです


>頑張れ

54 372842
>>2834
せめて大凡働初期を辯じるが吉い。御成功を祈る
мимо-мурамаса
55 372843
>>2834
Мы тут кану учим и мурамасу читаем, нам некогда какими-то там переводами заниматься.
56 372845
Антон, поясни за пассивный залог в этом предложении.
今に ここは一面バラが咲き乱れる
Розы могут зацвести?
57 372846
>>2845

> пассивный залог


Где он?
58 372847
>>2845
Но там нет пассивного залога. Однажды здесь повсюду зацветут розы.
59 372848
>>2846
А, это потенциальный, я ошибся.
60 372849
>>2848
Потенциального там тоже нет, сорян.
61 372850
>>2848

> потенциальный


Где он?
https://kotobank.jp/jeword/咲き乱れる
62 372851
>>2849
А что тогда окончание れる там делает?
63 372852
>>2851
Это глагол такой. В словарь-то хоть загляни. Переходная-непереходная пара - 乱す/乱れる.
64 372854
>>2852
А чому бы это не пассивный залог от устаревшего 乱る? Да и в транзитивной паре, как правило, один из глаголов – лексический пассив (не залог, правда).
65 372855
>>2854
Прост.
66 372856
>>2854

> пассивный залог от устаревшего 乱る


Вот только он не несет пассивности. 乱れる - быть в беспорядке. 咲き乱れる - буйно цвести.
1.png80 Кб, 389x79
67 372861
Есть манга Инишиал Д и называется она на японском 頭文字 D. Вопрос, почему 頭文字 читается как イニシャル, а не とうぶんじ например? Или вот на пике, вместо しょうたいじょう - инвитейшн. Как это вообще работает? Автор что, может вообще от пизды чтение придумывать? По такой логике ничего не мешает сделать вот так: 学校 - [スクール]. В общем не понятен немного этот вопрос. Буду благодарен анону, который разъяснит.
69 372864
>>2863
Какой же это пиздец.
Спасибо за пояснение.
70 372866
>>2854
Кстати, а 迷える в в 迷える子羊 тоже пассивный залог?
71 372868
>>2864
馬鹿(ダウン)プリーズ
72 372870
>>2864
А ты думал. Как бы жалкие гайдзины не учили чтения их кандзей, они как бы намекают, что в любой момент придумают новое выебонистое чтение и как обычно все большеглазие отбросы soosnooot
73 372872
>>2855

> Прост.


Хуёст.

>>2856

> Вот только он не несет пассивности.


Знаешь, я только что с удивлением узнал, что суффиксом (あ)れ кроме страдательного залога может выражаться ещё потенциальный залог и гоноратив.
Короче, я немного запутался.
迷える.png4 Кб, 693x88
74 372873
>>2866
Нет, это заключительная форма, в современном языке было бы 迷ってしまった.
75 372875
>>2866

> 迷える子羊


Скорее всего, это результат того, что 100 лет назад было 迷うる子羊, то есть 連体形(приимённая форма) глагола 迷う, а после реформ языка るる うる и тд превратились в れる える и тд. Некоторые сохранились в подобных "крылатых" фраза как эта. Некоторые превратились в непереходные глаголы типа 乱れる.
76 372876
>>2787
А в чём разница? Зачем было ставить に, а не として?
77 372877
Как не перепутывать маленькую "цу" и обычную? Они вообще почти одинаковые визуально.
78 372878
>>2877
Линейкой измеряй, если вдвое меньше предыдущей, значит маленькая.
79 372879
>>2877
ツッ - как из спутать можно?
80 372880
>>2878
Вот это.
81 372881
>>2878
Если бегло читать не возможно не ошибиться. Я попробовал и я ошибаюсь.
>>2879
82 372882
>>2881
Смотришь по соседним символам. Если цу меньше значит это маленькая цу. Если сравнима по высоте - то обычная цу.
83 372883
>>2882
Если больше, то...?
84 372884
>>2883
Я такого не встречал, принеси пример.
85 372885
>>2866
Ну да, потенциальный и пассивный залог порой переходят один в другой.
По идее пассив был бы 迷われる, но в речи часть звуков проглатываются и остаётся 迷える
Также чистый пассив на れる иногда используется для выражения возможности.
86 372886
>>2883
Значит это редчайшая экстракана, можешь считать это улыбкой Аматерасу.
87 372894
>>2873
Хотел тебя молодцом вначале назвать за скрин, но потом глянул, что ты написал, и сразу перехотелось. Не заключительная, а определительная. Не 迷ってしまった, а 迷っている, у тебя даже в словаре так же написано.
>>2875
>>2885
Не молодцы.
88 372895
>>2894
Скриношизики даже не читают что там написано.
89 372897
>>2894>>2895
Я вижу, что там написано, шизик. Но у り больше одного значения, а под заключительной формой я подразумевал не 終止形 (которой там действительно нет), а 完了, о чем там написано прямым текстом.
90 372898
>>2897

> заключительной формой я подразумевал не 終止形


Выражайся тогда нормально. Слова "завершенная" и "заключительная" - разные вещи. Раз начал употреблять терминологию, делай это правильно. Подразумевал он там что-то.

> Но у り больше одного значения


Отлично. Тогда 眠れる獅子 тоже будет через ~てしまった? Давай что ли переведи на русский, чтобы доказать, что ты отличаешь ~ている (которую прямо в твоем словаре и написали) от ~てしまった.
91 372900
>>2898

>Слова "завершенная" и "заключительная" - разные вещи


Вот она бессмысленная задротская шиза, говорить про синонимы, что это разные вещи.
Мимо
92 372902
>>2900
Поехал что-ли, это два разных слова с разным смыслом, лол, какие синонимы. "Завершённый этап строительства" vs "Заключительный этап строительства", неужели не видишь разницы?
мимо
93 372903
>>2898

>Тогда 眠れる獅子 тоже будет через ~てしまった?


Сравнил хуй с пальцем. У сна нет определенного результата, поэтому сюда даже по смыслу не годится вариант с てしまった. Но с 迷う это явно не так, и "заблудшая овечка" лучше передается именно как результат действия "заблудился", чем как "заблудилась и продолжает блуждать", что подразумевает твое ~ている.

>(которую прямо в твоем словаре и написали)


Словарь лукавит. Он одновременно называет り 完了の助動詞, при этом сам же указывает значение, которое по уму надо бы определять как 存続.
>>2900
Не, так-то он прав еще бы поменьше выебывался и не считал других глупее себя, было бы совсем хорошо. Первое - это аналог перфекта в европейских языках, а второе по сути обозначает место ёгэна в предложении и не имеет особого семантического значения.
94 372904
Аноны, посоветуйте какую-нибудь интересную ВНку для уровня около N3.
95 372905
>>2904
Платина же: https://vndb.org/v15538
96 372906
>>2904
裝甲惡鬼村正
97 372907
>>2902
Заключительная форма банкая = завершенный банкай.
98 372908
>>2906
Вангую что это мурамаса, по предпоследнему иероглифу. Я бы её прочитал, но скиллов то не хватит. 3к кандзи в ней, а я ток 650 знаю. Чтение превратится в дрочение словаря и я в итоге дропну.
>>2905
Там же сюжета толком нет.
99 372909
>>2908

>Там же сюжета толком нет.


Так в этом и задумка. Сюжетную ВН с Н3 читать одно мучение, а моэге заходят на ура.
100 372910
>>2908
А в японском 100к иероглифов, но ты не дропнул же. Парсер в зубы-через неделю будешь японцем.
101 372911
>>2907

>Слова "завершенная" и "заключительная" - разные вещи


>говорить про синонимы, что это разные вещи.


Мы говорим про слова, а не про формы, и отвечаю я на конкретный пост, а не на ветку
102 372912
>>2908
Поддвачну анона, который за некопару. Там есть тот сюжет, который ты осилишь. Незамысловатый. Типа пошли в магаз, ююэнчи, поучились готовить, обсудили проблемы личностного роста и т.п.
103 372914
>>2903

> "заблудилась и продолжает блуждать"


По мне так слово "блуждающая" отлично подходит сюда.

> еще бы поменьше выебывался и не считал других глупее себя


Да я же по-доброму. Просто меня покоробила фраза про заключительную форму.
104 372915
>>2914
Подходит, если ты, как и автор словаря, считаешь, что процесс там важнее результата действия. Я всего лишь указал на вторую возможную интерпретацию, в правильности первой вообщем-то сомнений не было.

>Да я же по-доброму.


Доброта, как и сарказм, через одни только посты хуево передается. Запостил бы аниме-девочку, что ли.
105 372917
>>2909
>>2912
Окей, почитаю некопару тогда.
>>2910
Парсер не вариант.
106 372918
>>2898

>終止形


Я бы это конечной называл, потому что слово будет в конце находится.

>>2903
У всего есть. 眠る - уснуть. За(у)снувший лев. блуждать - заблудившийся
107 372920
На меня тоже всем похуй, поэтому если бы ты родился, например, во мне было бы тоже самое, не советую думать что я идеал брат, да и имя у меня дурацкое — Димон.
108 372922
>>2918

> потому что слово будет в конце находится


Определительная и повелительная формы также обладают этим замечательным свойством. Их тоже конечными назовем?
15354670054740.jpg45 Кб, 896x921
109 372923
Только сел играть в некопару, уже заебала ебаная ономатопея. Как будто эти кошки не могут нормально разговаривать. Обязательно надо добавить какую-то хуйню на хирагане, которая особого смысла не несет.
110 372924
>>2922

>Определительная


Не может.

>повелительная


Ничего и не кончается. Потом приказ выполняют.
Хуй знает, на самом деле. Фразу она закрывает, но, наверное, какие-то слоги/частицы следовавшие за ней отвалились исторически.
111 372925
>>2923
Читай мурамасу, говорил же. Почему ты мудрецов послушать стесняешься?
112 372926
>>2925
Если кто-то предлагает прочесть мурамасу, то он пидор. ///народная мудрость
113 372927
>>2926
Итт допускаются только пидоры. ///Правила Двача, пункт 24а
114 372928
>>2924

> Не может.


連体止め

> Ничего и не кончается. Потом приказ выполняют.


Но до этого ты писал

> потому что слово будет в конце находит(ь)ся


Отличные маневры.
115 372929
>>2925
Ну тому что мурамаса годная новеллка, как диес ирэ и иже с ними, хочется их прочитать будучи прошаренным в языке, не отвлекаясь на гугления каждого 2го козябля, получив наслаждение от чтения.
116 372930
>>2929
Манька, наоборот годность будет заставлять пересиливать себя и читать. Какой стимул рвать очко, читая даунские фанфики? И перечитать никогда не поздно, тем более там развилки.
117 372932
>>2928

> 連体止め


Предложение не кончается.

> Но до этого ты писал


А что теперь стало? В начало убежало?
118 372933
>>2930

> предлагает прочитать даункий фанфик


> предлагает не читать даункие фанфики

119 372934
>>2933
Все фанфики даунские, но некоторые фанфики даунскее.
120 372943
Напоминаю положняк: если твоей первой веенкой не был мурамаса, спишь в обнимку с парашей.
121 372944
>>2943
Я внки начал читать до того как язык стал учить. Первой была цукихиме, тогда про мурамасу я даже не слышал.
122 372945
Очень тупой вопрос. Как читается 五日後?
123 372946
>>2944
Ну так ты сразу зашкварился этими своими рудабами, тебе дорога в петушиный угол.
124 372948
>>2945
Ицкаго, нопремер
125 372949
>>2945
Ицука ато, нет?
126 372950
>>2948
Блатной пасан, знает яп, уважуха.
>>2949
Питушиная масть.
127 372953
>>2945
いつかご
いつかあと+で・に
128 372954
>>2932
Ты тролишь или просто туповат по жизни?
129 372959
Начинаю учить японский, держу в курсе!
130 372960
>>2948
>>2950
Благодарю
>>2953
А во втором случае の не нужно добавить после 後? Как-то странно выглядит.
131 372963
>>2954
Ты что сказать хочешь?
132 372967
>>2877
Господи, ты ёбаный боже! Что дальше? Как не перепутать は и ほ/ Используем калькулятор для подсчёта числа горизонтальных чёрточек?
Как различить ぬ и め/ Привлекаем экспертную комиссию для определения завитушек?
133 372968
>>2967
ты тупой
134 372969
>>2968
Целую неделю вопросов про кану не было. Он почти на грани был.
135 372970
>>2969
я просто тоже тупой по этому извиняюсь но он то тоже тупой но кану я учу у меня просто глазамер не очень и я н еуспеваю за своим чтением мерить буквы
136 372971
>>2968
鋭いものさんは?
137 372972
>>2970
С опытом поймёшь как это легко.
138 372977
>>2970

>по этому


>глазамер


>н еуспеваю


Слушайте, я думал, в этом треде сидит элита доски, а не ебанаты, которые по какой-то причине до сих пор не овладели 露語 до нэйтив-уровня.
139 372979
>>2977

>露語


魯語
直した
140 372980
>>2979
Я специально так написал, мне не нравится современный вариант.
141 372982
>>2980
Я специально так написал, мне не нравится современный вариант.
142 372983
>>2980
Наоборот же вроде. Это у него старый вариант, где иероглиф "дурак".
143 372986
Без анки вообще реально новые слова запоминать? Ну, допустим, просто читая мангу. А то у меня паранойя, хочу добавлять все прочитанное в анки, а потом начинает тошнить от новых карточек поверх основной колоды.
144 372987
>>2986
Ну анки это всего-лишь один из инструментов. Просто он удобен. Можно по старинке зазубривать слова и писать диктанты например, но имхо это не так удобно.

>потом начинает тошнить от новых карточек


Сделай отдельную колоду чисто под мангу.
145 372988
>>2986
Так сноси старую колоду и начинай новую. Сириусли, как только припекать начинает.
146 373003
>>2986

>хочу добавлять все прочитанное в анки


Надо бороться с этим желанием. Для анки чем меньше тем лучше, если ты не гений.
147 373005
>>2986
Просто не добавляй новое слишком часто и слишком много.
.png512 Кб, 1280x720
148 373008
>>2910

>в японском 100к

149 373020
Какие есть вменяемые новеллы? Одну парашу типа той же Некопары могу найти
150 373021
Есть какой-нибудь грамматический гайд можно и на японском, который бы содержал информацию не только о наиболее общих способах использования частиц, а пытался раскрыть все, такое я обычно только в словарях видел.
Нужно что-то более содержательное и подробное.
151 373022
Как научиться искать кандзи по радикалам?
152 373023
>>3020
Вот тебе с простым вокабом, интересным сюжетом и без инфодампов
https://vndb.org/v37
https://vndb.org/v1306
https://vndb.org/v7302
https://vndb.org/v429
https://vndb.org/v2567
https://vndb.org/v551
https://vndb.org/v1904
153 373024
>>3023
Так некопара, которую он не может осилить, тоже без инфодампов. А что ты подразумеваешь под интересным сюжетом? Раздутость на 100 часов?
154 373025
>>3024
Под интересным сюжетом подразумевается интересный сюжет. Внезапно, да.

>некопара, которую он не может осилить, тоже без инфодампов


И без сюжета, поэтому читать её скучно.
155 373026
>>3025
Проблема в том, что твои новелки на 100 часов это некопара+некопара+немного сюжета+некопара+тривиальная концовка. Так что уметь прочитать некопару это базовый скилл.
156 373027
>>3026
Там почти весь список Medium (10 - 30 hours)

>уметь прочитать некопару это базовый скилл


Скилл говноедства если только.
157 373028
>>3027

>Под интересным сюжетом подразумевается интересный сюжет


>Скилл говноедства если только


Ты бы сам прислушался к советам анона, который так аргументирует и поясняет?
158 373029
>>3028
Я бы посмотрел на скрины, теги, описания на вндб и решил, что из этого меня заинтересовало.
159 373030
Помогите с переводом, плз.

Что написано на первой картинке с человечком, хотя бы в общих словах.
То же самое для второй, смысл двух постов справа и напишите название сайта каной, что слева розовым.

Спасибо за помощь.
160 373031
>>3030
Минна, не стоит коно тему акета. Аната ва вакай, вараухито, вам всё кантан. Коре ва чигау. Каре ва Фурута Дзюнко джа най и даже не Нанасаничи бутай. Кокони лучше хайранай. Шинкен, аната ва даредемо будет коокай. Лучше коно тема тожиру и васурете, нани о кокони каитеита. Ваташи ва вакару, что данным мэсэжи вызову арата но канши, демо сугу хочу предостеречь коокишинша - томете. Нокори ва кантан мицкаранай.
161 373033
>>3030
"Спасибо гражданину начальнику, управляющему Рода, учителю Кора и всем, всем всем.
Не могу предвидеть заранее, но думаю это будет(возникнет) мир, в котором имеются разнообразные сайты.
Поэтому приятно познакомиться."

Типа того.
162 373034
>>3033
P.S: А название сайта там и так каной написано - にちゃんねる
163 373035
>>3033
Пиздец. Мир у него там возникнет. Познакомиться ему приятно. Начальнику!!
Ты бы хоть посмотрел, какую чушь сейчас написал, прежде чем позориться.
164 373036
>>3035
Всё норм написал. Я вообще никогда не позорюсь.
165 373037
>>3036
А, тролинг тупостью. В последнее время вас таких тут столько развелось, что я уже начинаю думать, что все это на полном серьезе написано.
166 373038
>>3033

>но думаю это будет(возникнет) мир, в котором имеются разнообразные сайты.


Откуда это взялось?
これからも色んなサイトでお世話になると思います。
Суть этой фразы в том что пишущий сотрудник готов приступить к работе с/над различными сайтами и просит как бы положиться на него в этом вопросе(これからもよろしくお願いします).
167 373039
>>3037
Я - умнейший человек, о какой вообще тупости ты говоришь? В последнее время скорее развелось много ноющих о "троллинге", эдакая разновидность виктимного поведения...
168 373040
>>3038
Бля... я какого-то хуя 世界 вместо 世話 прочитал в торопях.
Ну тогда да, так
169 373041
>>3038

> просит как бы положиться на него


Тот перепутал иероглифы, ты не знаешь что такое お世話になる.
170 373042
>>3037
Реквестер здесь. Все правильно он написал, я понял смысл. Картинка была в благодарность админам сайта и файло аплоадера приделанного к этому сайту, за долгие годы работы. Известный в узких кругах портал закрывался.
И афтор картинки надеется что еще появятся подобные сайты.

>>3033
Благодарю.

Теперь бы еще разобраться со второй картинкой. Она не про текстовый 2ch, там от розового слева еще какие-то символы.
171 373043
>>3041
Перевод этой фразы зависит от контекста.
172 373044
>>3042

> я понял смысл


Из этого не следует

> Все правильно он написал


И уж тем более, что как человек, который не может сам перевести текст, ты аналогичным образом не можешь делать такие утверждения.
173 373045
>>3042
Поправка.
Смысл видно такой, что если вдруг заработает снова я буду рад вернуться и работать с сайтом опять.
174 373046
>>3043
https://kotobank.jp/word/世話になる-549180
Ну и какой же перевод стоит выбрать в данном контексте?
175 373047
>>3044
Оке оке, помогите со второй картинкой.
О чем там написано справа
176 373048
>>3042

>там от розового слева еще какие-то символы


Левее там разве что только "название файла изображения"
177 373051
>>3042

>Известный в узких кругах портал закрывался.


Что за сайт?
178 373053
>>3046
Ссылку не открывал, в общем случае фраза переводится как "я вам обязан". Но эта же фраза может произносится при телефонном деловом разговоре в начале и будет переводиться как благодарность за то что позвонили им на фирму. А ещё фраза эта говорится когда ты приходишь к соседям знакомиться. А еще, во время акта благодарности за то что тебе кто-то помог в чем-то, вместе с фразой ありがとうございました. Я к тому что у этой фразы очень размытые рамки применения и НА РУССКИЙ язык её стоит переводить по-разному в зависимости от контекста разговора.
Моя ошибка в посту сверху лишь в том что я не выкупил контекст.
152776840629.png10 Кб, 198x38
179 373055
>>3048
Про выделенное красным.
>>3051
Картинки анимешные фотожабили. Раздевали, разную ржаку рисовали итд. Иногда попадались шедевры.
180 373056
>>3055
Зашакалено слишком сильно.
181 373057
>>3022
В электронном словаре, или в бумажном?
182 373058
>>3034

> にちゃんねる


А шо бы эт такое могло быть? Ничяннэру? Хммм... Второй канал японского телевидения со всякой чернухой?
Эх, спасибо Абу, у нас такой хуйни нету.
nullgiko.png25 Кб, 640x193
183 373059
>>3056
Что-то нашел, походу это оно, вернее тот же сайт под новым именем
http://www.nullgiko.net/

Переведите выделенное или напишите его текстом плз.
184 373060
>>3059
画像
ひみつだよ
掲示板
Для меня это просто набор слов, я не могу перевести.
Портрет. Секрет! Доска для объявлений.
185 373061
>>3060

>Доска для объявлений.


имиджборда
186 373062
>>3061
Разве имиджборда так пишется? В словаре когда я учил это слово было только одно значение.
187 373063
>>3060

"Секретная имаджборда"

Спасибо.
188 373064
>>3062
Походу имеется ввиду ББС (боард буллетин систем, которая изначально текстовая) с картинками, что мы все знаем, как имаджборда
189 373065
>>3064
А я то думал что за ББС такое. Ок, терь буду знать.
190 373066
>>3063

> Секретная


Там нет прилагательного.
191 373068
>>3061

>имидж


Сразу видно гайдзинское быдло. У японцев все борды текстовые, футаба дохлая нафиг.
192 373069
>>3068
Это футаба-то дохлая? Нихуя себе дохлая, 5-8 тыс по будням и до 15 на выходных. Треды хуячат как из пулемета.
Алсо, в большинстве текстовых борд уже давно массово грузят картинки на imgur. И плагины для браузеров чтоб показывали превью прямо в теле странички. На 5че ака бывшем 2че, давно и поголовно.
193 373072
Денис ты ничего не добьешься, уйди из треда пожалуйста и продолжай учить русский язык.
194 373075
>>3072
Но я Евгений.
195 373076
>>3075
オネーギンてすの?
196 373077
>>3076
Жизнь книжного магазина полна самурай сердце.
Норм написал.
197 373079
>>3072

> Денис


Но я АнЖеЛиКа!!!!111
198 373080
>>3076
Бля, проеб дакутен. Хз как так вышло даже.
199 373081
>>3080

>Проёб дакутэн


そうたね?
200 373082
>>3061

> имиджборда


絵板
201 373083
>>3081
Ну когда-то наверное можно было и без него писать, не особо углублялся в этот вопрос.
202 373098
>>3023
Спасибо, не знаешь где спиратить? На рутрекере только две игры нашёл, Особенно хочу найти Kurai Nichiyoubi. На вндб нельзя же качать?
203 373101
Антоны, может ли в таких предложениях:

>父は僕に時計を呉れた。


Где に используют для того, чтобы показать цель действия, глагол быть непереходным? Какие вообще есть правила использования непереходных глаголов и частицы に?
204 373104
>>3101
Все глаголы перемещения, типа 引っ越す、行く、来る、戻る, указывают конечную точку.
凍る、焼ける、誇る、憧れる и прочие указывают на цель, как на причину.
205 373105
>>3104
Вот эти два 凍る、誇る и прочие кончающиеся на ぉる лучше в словаре/интернетах поглядеть.
image.jpeg171 Кб, 436x600
206 373108
>>3105

> ぉる


Ору – это ж русский глагол!
207 373110
Аноны, вот почему написано, что ん перед слогами на b произносится как "м", но при этом я встречаю запись ромадзи, например, Ganbaru, то есть всё равно с "н" даже перед "ба"?
208 373111
>>3110
ん=む. В современном языке просто чистое "му" и мычание решили разделить.
209 373112
Меня больше интересует, как произносить ん с дакутеном.
210 373113
>>3112
Погуглить не можешь?
211 373115
>>3111
Не понел.
212 373116
>>3115
Это потому что ты тупенький.
213 373117
>>3110
Очередной отсос ромадзиблядей. По Поливанову 頑張る передается как "гамбару".
214 373118
>>3117
Больше проигрываю с того как наши анимешницы пишут СЕНПАЙ. Это блять какой-то франкенштейн из двух систем.
215 373119
>>3104

>凍る、焼ける、誇る、憧れる и прочие указывают на цель, как на причину.


А разве это глаголы движения?
Вот предложение, что тут и куда двигается 来週には凍る?
216 373120
>>3116
Так я знаю. Просто не могу взять в толк что значит

>ん=む



>>3117
Значит, это такой недостаток ромадзи и нужно просто это иметь ввиду? Что на самом деле читается по-другому.
217 373121
>>3120

>Так я знаю. Просто не могу взять в толк что значит


ん раньше читалось "му", как и многие другие знаки, потом решили выделить эту букву для мычания, а для "му" выбрали "む". Мычать звуком "н" в большинстве случаев легче, чем звуком "м", потому в транскрипции эту букву обычно пишут "н".
218 373122
>>3121
Так мычат всё равно по-разному ведь.
219 373123
>>3119
Нет, глаголы движения остались в первой строчке.
220 373125
Что будет, если удлинять гласные с помощью в хирагане?
221 373126
>>3125
Удлинённые гласные. Просто популярнее в катакане чёрточкой писать.
222 373127
>>3126
Меня не обоссут, за то что я удлиняю звуки чертой в хирагане?
223 373128
>>3127
Училка обоссыт.
224 373142
>>3111
Мартышка тупорылая, тебя не про это спрашивают, пиздуй назад на парашу!

>>3120

> Просто не могу взять в толк что значит ん = む


Этот кретин имеет в виду происхождение слога ん – он выродился из む. Считать эти буквы идентичными сейчас – мемасик среди местных аутистов, забей.
Правильный ответ на твой вопрос – «потому что такова система Хэпбёрна». Просто буква ん всегда тринслитерируется как n.
225 373145
Частенько слышу в речи фразы заканчивающиеся на だけど/ですけど. Знаю что けど переводится как но. Таким образом, правильно я понимаю что фраза 恥ずかしいですけど будет переводиться как "Но ведь стыдно же"?
226 373146
>>3123
То-есть для каждого глагола надо отдельно смотреть его совместимость с に?
227 373152
>>3146
Нужно посмотреть 1 раз на кучку разных глаголов и впитать навсегда работу частицы с глаголами.
228 373165
>>3122

> Так мычат всё равно по-разному ведь


Транслитерация как бы не должна быть идеальной системой передачи звуков. Только букв. Хэпбёрновская система с этим справляется. Не идеально, но претензии в данном случае уровня си-хейтеров.
Да, там может быть что-то врочн чистого «м», что-то вроде чистого «н», и назальный что-то вроде «нг». Но буква одна. Чому бы не юзать n для транслита?
4143515918340419233398423024847390994595840n.png678 Кб, 960x960
229 373166
Помогите разобрать кандзи на картинке.
230 373167
>>3166
Это английский алфавит, если не ошибаюсь.
231 373192
>>3152
Значит, ты указал не все непереходные глаголы?
232 373197
>>3192

> Значит, ты указал не все непереходные глаголы?


Их туева хуча. К счастью, переходность можно определить по семантике. В этом плане за редким исключением всё как в русском языке, ориентируйся на это.
233 373200
>>3197

>Их туева хуча. К счастью, переходность можно определить по семантике.


А по окончаниям разве нельзя?

>В этом плане за редким исключением всё как в русском языке, ориентируйся на это.


А я не знаю как в русском, лол.
234 373201
>>3200
Если существительное в винительном падеже можно подставить - то глагол переходный, а если нельзя - то непереходный. В русском так.
1.png7 Кб, 310x266
235 373202
>>3200

> А по окончаниям разве нельзя?


Все не определишь.
236 373203
>>3201
А по семантике каким образом ты понимаешь переходность/непереходность?
>>3202
По крайней мере по некоторым определить можно.
237 373205
>>3203

>А по семантике каким образом ты понимаешь переходность/непереходность?


Я не тот анон, который про семантику говорил, но подразумеваю что он имел ввиду глаголы типа "жить", "улыбаться" и так далее, по которым видно что они не могут быть направлены на какой-то объект.
238 373206
>>3201

> В русском так.


А в японском не так. Грамматические признаки переходности различаются в японском и русском. И вообще, эта категория в японском как бы менее значима, у нас-то переходность чётко кодируется грамматикой (винительным падежом).
А в японском, например, можно сказать 道を行く, но 行く – непереходный глагол.
Поэтому ориентироваться лучше на семантику, то есть на смысловое значение. Ты ведь не будешь говорить «Я сплю кровать»!
239 373207
>>3203

> А по семантике каким образом ты понимаешь переходность/непереходность?


Таким же образом, как натив, который не знает такого слова – переходность.
240 373208
>>3206
Да я мимо проходил, пояснил анону за то как это в русском работает. К изначальным постам я не имею отношения.
241 373210
>>3206

>Поэтому ориентироваться лучше на семантику, то есть на смысловое значение. Ты ведь не будешь говорить «Я сплю кровать»!


В каком-то контексте это и может быть уместно.
>>3207
Ну вот глагол 凍る, как по его семантике ты определишь непереходность?
凍る.png18 Кб, 689x119
242 373212
>>3210

> Ну вот глагол 凍る


Заглядываем в словарь - и вуаля! Там написано, что непереходный. Не можешь по семанике, помогут словари.
243 373213
>>3212
Я знаю про словари, мне интересен ход мысли, для меня совсем не очевидно. %%За исключением очевидных глаголов, конечно, я не настолько тупой%
244 373214
>>3213

> Я знаю про словари, мне интересен ход мысли


Ну смотри, есть глаголы замерзать/замораживать. Так как по окончаниям ты не сможешь наверняка определить переходность, то что ты делаешь? Правильно, смотришь в словарь и запоминаешь пару (если она есть). В данном случае 凍る/凍らす. Естественно, ты должен знать, что непереходные глаголы в каузативе становятся переходными: 凍らせる - замораживать.
245 373219
>>3214

>凍らせる - замораживать.


Разве не позволять замораживать?
246 373222
>>3219
Каузатив применяется в том числе и с неодушевленными предметами: 私はハンカチを湿らせた - я смочил платок. У таких предметов нет своей воли, поэтому их нельзя ни "заставить", ни "позволить".
247 373223
>>3222
Спасибо, буду знать.
248 373224
>>3222
Но ведь спокойно говорят "я позволил молоку сбежать", "я дал бомбе взорваться". В твоём примере можно"я позволил платку намокнуть".
249 373225
>>3224

> "я позволил молоку сбежать", "я дал бомбе взорваться"


Не очень-то хорошо это звучит на русском.

> "я позволил платку намокнуть"


А это совсем никак. То предложение означает именно действие (намеренное) подлежащего по отношению к платку. Поэтому "смочил", а не "дал намокнуть".
250 373226
>>3225
Да отлично звучит. "Я заставил дом рухнуть". Идеальный русский. Иди сначала язык выучи, чурка, а потом поучать будешь.
251 373227
>>3224

>я позволил платку намокнуть


>я смочил платок


Немного разный смысл у этих предложений, улавливаешь, маня ?
252 373228
>>3227
Да, оттенок разный, но и языки разные. Я в принципе о том, что смысл примерно одинаковый и так говорить можно.
253 373229
>>3226

> "Я заставил дом рухнуть"


> Идеальный русский


Хм...
254 373230
>>3226
Заставил это уже пассив + казуатив, если я не ошибаюсь.
255 373231
>>3228

> смысл примерно одинаковый


Ну хватит уже позориться. 失せろ.
astolfofateapocryphaandfateseriesdrawnbykanachirousample28d[...].jpg161 Кб, 850x1275
257 373233
>>3228

>Проебывать половину смысла


>можно. Я скозал

258 373235
>>3233

>У таких предметов нет своей воли, поэтому их нельзя ни "заставить", ни "позволить".


Об этом речь. Оказалось, что можно. Какой бы оттенок смысла ни получился.
259 373237
>>3214
Но у этого глагола, судя по словарю, есть и второе значение:
非常に冷たく感じられる
Типа "чувствовать холод", если там не потенциальная форма. Хорошо, по семантике тут легко определить.
260 373243
А депрессия или замешательство, раздумья и другие состояния японцы понимают как место? Особо удивляет опасность(危き).
Например: 涙に暮れる или 危きに近づかない
Выходит, что можно через koto погружать что угодно в какое угодно состояние?
261 373245
>>3235

>Какой бы оттенок смысла ни получился.


Нет нельзя. Если теряется смысл = перевод параша на уровне Истари. Такой перевод априоре не может быть правильным и приемлемым.
262 373247
>>3245
Истари же с инглиша переводят, нет?
263 373249
>>3247
Да с инглиша. Но утверждают, что с япа.
264 373250
>>3249
У меня вообще есть ощущение что с япа никто у нас не умеет переводить, а это порождает стойкое ощущение что этот язык невозможно выучить.
265 373251
>>3250
Сабодебичи ангельское "ts" через "тс" передают, явно уровень второго класса. А во втором классе япу точно не научишься.
266 373252
>>3251
Это у истари "тс" вместо "ц"? Пиздец какой-то.
267 373255
>>3210

> В каком-то контексте это и может быть уместно.


Да, но если не говорить про эрратив, то это нигде не может быть уместно.

> Ну вот глагол 凍る,


Непереходный.

> как ты определишь непереходность?


По семантике.
268 373258
>>3243
И ещё, только ли непереходные глаголы движения могут использоваться с ni?
Тут же ни разу не глагол движения.
私たちは雨に降られた
У них там чо, страдательная форма реально страдательная?
Несет ли такая конструкция отрицательный оттенок, если я, например, скажу что кто-то похвалил моё что-то, то это обязательно значит, что я расстроен или только то, что действие не на меня направлено?
Можно ли тогда любой непереходный глагол, не используя страдательный залог, использовать с ni, подразумевая, что действие на самом деле не направлено на объект?
269 373260
В Минна но нихонго есть ответы где-нибудь? Как мне себя проверять-то после упражнений.
270 373261
>>3166
Кто ваще эти корявки понимает? Думаешь мы тут реально жти кандзи понимаем? Мы просто выёбываемся тут друг пере другом что что-то там учим и знаем и говорим, что типа учим, чтобы не обосцали, на самом деле их даже и японцы не понимают, все лишь притворяются чтобы не отправили в петушиный угол
271 373262
>>3261
Ну хоть один петушок признался, что не можкт в 草書. Вещи к параше сам перенесешь?
272 373265
>>3262
Да-да, я понимаю о чем ты, 草書, да-да, я понимаю что это, это ведь именно то самое, да, полностью с тобой согласен
273 373266
>>3258

> И ещё, только ли непереходные глаголы движения могут использоваться с ni?


Ты перепутал に с を. Это を как бы тяготеет к переходным глаголам (не строго). А に вообще с чем угодно можно использовать (это, конечно, преувеличение, но не сильное).
274 373267
>>3260

> Как мне себя проверять-то после упражнений.


На языкообменные ресурсы выкладывай, пусть пиздоглазики шуршат за лайки.
275 373268
>>3262

> Вещи к параше сам перенесешь?


А мы сейчас вместе с этим тредом, по-твоему где? На верхних нарах?
276 373269
>>3265
Ну так чё кривляешься тогда? Ты правда думаешь, кому-то в треде нужно понимать курсивное написание или неумение его понимать как-то мешает им читать свои ранобки и мангу про трусы? Что это за непонятный шейминг анонов за то, что они не учат абсолютно бесполезную для них хуйню?
277 373270
>>3267
Стесняюсь туда идти со своими лондон ис зэ кэпитал оф грейт британ и время чужое на это тратить.
Посмотрел в прошлых тредах, оказывается к учебнику есть полноценная инфраструктура с заданиями, чтениями, записями диалогов к каждому уроку. Только я на меге этого не нашёл, сижу перевожу иллюстрирующие диалоги в начале урока. Где бы это всё раздобыть?
1536846028842.jpg170 Кб, 790x1176
278 373271
Анон, в чем комический эффект этой пикчи? Вижу катакану ru, но не понимаю, куда смеяться.
279 373273
>>3271
Это китайское 兒, которое везде лепят с грамматической целью.
280 373274
>>3271
Это не кана, это китайский упрощенный вариант 兒. Так что спрашивать лучше в треде у красножопых.
281 373275
>>3273
>>3274
Спасибо.
282 373277
Как перевести otona no kusuri? Это взрослое лекарство? Лекарство для взрослых? Лекарство от взросления? Лекарство для взросления?
283 373278
>>3277

>Это взрослое лекарство? Лекарство для взрослых?


Без контекста я бы так перевёл.
284 373280
>>3277
Как перевести шатащи но бака? Мой дурак? Дурак для меня? Дурак, чтобы я? Дурак сделанный из меня?
285 373281
А, я ещё и Перевод и грамматический комментарий за основной учебник принял. При этом сам учебник нигде не находится, только один кривой скан старого издания. Ну и как быть теперь? Я думал - сейчас нормально почитаю, всё чётко, доступно и по делу, а не как в Имаби. А в итоге видимо придётся к Имаби и возвращаться.
286 373284
>>3277

>Это взрослое лекарство?


Это некорректно, потому что лекарство не растет, для него нет понятия детство, юношество и взрослая жизнь. Если это конечно не какая-нибудь манга про живые таблетки.

>Лекарство для взрослых?


Вот это корректный перевод.

>Лекарство от взросления? Лекарство для взросления?


Писалось бы по-другому.
287 373285
>>3284
Сегодня день чуркобеса?
взрослый
2. свойственный такому человеку взрослый взгляд
3. пренебрежительно предназначенный для такого человека взрослый отдых
288 373287
>>3285
Ну ты сам подумай, насколько тупо звучит ВЗРОСЛОЕ ЛЕКАРСТВО. Может конечно люди и говорят так в повседневной речи, но у нас и звОнят говорят, и полОжила, что не есть правильно.
В инструкциях всегда пишется: лекарство для взрослых, лекарство для детей.
289 373288
>>3287
Я и говорю, чуркобес. Русский наверное только в инструкциям к лекарствам от даунизма и видел.
290 373289
>>3287
Да он тебя тралит. Ни 2, ни 3 значение, которые он привел, к лекарству не годятся.
291 373290
>>3287
ВЗРОСЛЫЕ ИГРЫ
ВЗРОСЛЫЕ ЗАНЯТИЯ
ВЗРОСЛЫЕ ФИЛЬМЫ
292 373291
>>3289
Пиздец, ну жирно же.
293 373292
>>3288
Окей окей, ваш русский не русссссссский. Я тебя понял, умываю руки.
294 373293
>>3278
>>3284
Спасибо. Услышал в песне, из контекста вообще не ясно ничего.
295 373294
>>3292
Просто признайся, что ты с Украины и русский у тебя второй язык.
296 373295
>>3292

>ряя мне ета определение из славаря тут тупа звучит


>>3294
Он не украинец, там такой чуркотни безграмотной нет.
297 373297
>>3293
В песне кстати вообще что угодно может быть, потому то и их перевод не так прост. Алсо был тут когда-то анон, который приносил песни в тред и переводил.
298 373298
>>3295

>Он не украинец, там такой чуркотни безграмотной нет.


>Он не американец, там нету гетто

299 373299
>>3297
Спасибо, буду иметь в виду
300 373303
>>3287
>>3289
>>3284
Лежать-сосать, обезьяны ёбаные. За 15 лет родной язык не выучить это хуй знает каких овощем надо, должна же быть мера.
301 373304
>>3280

> шатащи


Я ещё понимаю транлитерировать し как ши, но わ как ша... Совсем хэбонобляди пизданулись!
302 373305
>>3304
В руснявом нет звука w, уподобляю доступными средствами.
303 373306
>>3305
Ш – это самое близкое к w из того, что ты нашёл?
304 373307
>>3306
А что, не похоже?
305 373308
>>3281
Если знаешь 500+ кандзи, то можешь переходить к 教師と学習者のための日本語文型辞典
306 373309
>>3306
4to ne tak dniwe ebanoe
307 373310
>>3303
И что ты принёс? И кому ты отвечал? Везде ссылки либо на форумы, где пишут как хотят, либо на одну статью, где "взрослые" в кавычках. У тебя там всё нормально?
308 373311
>>3305
nu ti wakal.....
309 373312
>>3303
Ну и посмотри что вылезло. Комментарии и обсуждения всяких наташек. Информационные порталы на твоих скринах берут слово "взрослые" в кавычки. Что ты мне хотел доказать?
А вообще, откуда ты такой истерик выполз то?

>чуркобеса


>чуркобес


>от даунизма


>чуркотни


>Лежать-сосать


>обезьяны ёбаные


Ты нормально разговаривать вообще способен или только тявкать приучен?
Речь изначально шла о том что "лекарства для взрослых" более благозвучно. Люди же могут говорить как угодно и примеры я тебе уже выше приводил. Алсо анона устроил мой ответ один ты тут носишься в истерике.
310 373313
>>3310

> для русского гугл не аргумент


> для японского аргумент


У себя спроси, ёблышко, а не пытайся сманеврировать.
311 373315
>>3312
Это зовётся совершенным владением языка. Тебя это тоже >>3313 касается. Можешь начинать оправдываться, что это не ты серишь скриншотами гугла, а другой анон.
312 373317
>>3313

> для японского аргумент


Не аргумент. Ты на днях доказывал гуглом возможность "правильного" использования ~たり на примере 読んだりだ, принеся какое-то говно. Если хочешь аргумент, приноси примеры применения в словарях.
313 373318
>>3317
То есть, тебе нужно найти словарь, где в примерах конкретно это словосочетание?
314 373319
>>3318
Либо похожее. Для твоего "взрослого лекарства" это необходимо. В случае грамматических ошибок, как в ~たりだ - либо словари, либо статьи японских профессоров/учителей, объясняющие, почему такое применение возможно.
315 373320
>>3319
Взрослое кино, взрослые игрушки признаёшь? В чём разница?
316 373321
>>3309

> 4to ne tak dniwe ebanoe


оше ша шиши шо шаша шо ашашу ши шишшо о шаишша ё!
photoshop100.jpg313 Кб, 1462x306
317 373323
>>3317
Если чего-то нет в энциклопедии, то это хуёвая энциклопедия, а не носители языка.
318 373324
>>3323
По такой логики можно говорить покласть, поклАла, евонная, ихние, еёшняя. Носители языка хули.
319 373326
>>3324
Так носители и определяют язык, а сам язык со временем меняется. Это не люди должны подстраиваться под книжки, а книжки под то, как говорят.
320 373327
>>3323
Знаешь, большая доля опрошенных японцев считает 確信犯 преступлением, совершенным при полном осознании того, что это является преступлением, а значение пословицы 情けは人の為ならず принимает за "сострадание не идет на пользу другим людям". И знаешь, они ошибаются, хотя и являются носителями языка.
確信犯.png21 Кб, 932x195
321 373334
>>3327

>считает 確信犯 преступлением, совершенным при полном осознании того, что это является преступлением


Пендосы считают, что уже не ошибка.
322 373339
>>3327

>確信犯


>Ани ашибаютса


А по кандзям разобрать? Это же модно сейчас кандзи отдельно от слов учить, так применяй навык. Вот и получается примерно "преступление, совершенное при полном осознании того, что это является преступлением". Что не верно-то?
323 373340
>>3339
Не верно то, что изначально это переводной юридический термин, калька с немецкого Überzeugungsverbrechen, которое имеет вполне конкретное значение. И от балды придавать этому слову еще какое-то левое значение могут только тупые необразованные дауны, которых, к сожалению, предостаточно как среди русни, так и среди японцев.
324 373342
>>3340
Калька с другого языка кандзями? Ну такое, обычно если слово заимстовано с запада - то оно катаканой пишется, возьми в пример хоть IT, в котором таких слов 95%. Ты не ошибся?
325 373343
>>3342
Раньше кандзями заимствовали. 煙草 - табак, 硝子 - стекло, как пример.
мимо
326 373344
>>3342
Открой яп-вики и убедись сам: https://ja.wikipedia.org/wiki/確信犯
327 373345
>>3308
Ни одного не знаю, лол. Как раз про кандзи сейчас и читаю, в Имаби не понятно ничего, объяснено частями, воды многовато. Хочу попробовать Минну, но не могу найти.
328 373348
>>3345
В смысле найти не можешь? Рутрекер для кого работает?
329 373349
>>3348
Как-то не подумал об этом, спасибо.
330 373350
Чтения заучивать критично? Я потихоньку запоминаю некоторые, например 水 может читаться как みず в 水着 飲み水 и как すい в 水泳 水道 
Но специально дрочить отдельные кандзи не хочу, слишком это занудно. Потом сосну на каком-то этапе?
331 373351
>>3350
Нет какой-то общей методики, кто-то учит все, кто-то учит только то что встретил. Я лично учу по кандзи мастеру. Что в этом учебнике дают, то и заучиваю. Если мне в будущем встречаются новые чтения, я их запоминаю уже в составе слов, в которых эти самые чтения встретились.
332 373353
>>3319

>В случае грамматических ошибок, как в ~たりだ


Ты никак не успокоишься? Если в художке есть ~たりだ, то оно легитимно независимо от словарей.

https://japanese.stackexchange.com/questions/48460/what-is-願ったりだと
Перевод, онегаищимас 333 373364
Что внизу байк на 182 лс, я понял, а что там подруга на седло наделала, дословно не установил.
Двощ, помоги с переводом.
Лучшего хайреза не нашел, извиняйте.
334 373367
>>3364
Енто китайский. Баба, говорит, смелая нужна.
335 373370
>>3327
Лол, проиграл с тупого японского быдла. Спасибо, анон, ты молодец.
336 373371
>>3353
В художке можно встретить и "езжайте", "ложите", да и много чего еще, что авторы специально добавляют для создания неграмотности в речи своих персонажей. Или сами пишут что по незнанию.

> ссылка


Ты же, надеюсь, прочитал, что скинул?
願ったり叶ったり - устоявшееся слово, являющееся существительным, как и несколько других похожих выражений вроде 行ったり来たり. Существительные. Естественно, что к ним присоединяется だ, и что они применяются без する.
Вдобавок, по твоей ссылке есть другая ссылка: https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1142269616
Где написано: 願ったり叶ったり、と言う時の「たり」は助動詞の完了を表わしています。助詞の「たり」を使って「泣いたり笑ったり」という時とは意味が違うわけです。
Еще вопросы?
337 373372
>>3371

>В художке можно встретить и "езжайте", "ложите", да и много чего еще, что авторы специально добавляют для создания неграмотности в речи своих персонажей. Или сами пишут что по незнанию.


В следующем году в словари добавят-иначе закукаречешь.
338 373373
>>3372
А все остальное, что написал тот анон ты решил проигнорировать, да?
339 373374
>>3373
Да.
340 373376
>>3373
Ты еще не понял, что это привычная манера общения местных петушков? Ответил на одну, даже самую малозначительную строчку в посте - типа ответил на весь пост и можешь считать, что победил в тралинге.
341 373377
>>3376
Ты не понял принцип двача? Тут на комменты могут отвечать разные люди.
342 373378
>>3377
Это всё то же хамло что и вчера, что тут гадать.
>>3376
Раньше как-то получше тут было, всё-таки тематика, а не /б/.
343 373379
>>3378

>Это всё то же хамло что и вчера, что тут гадать.


Это тоже разные люди. Заявляю, как один из них. Детектор чини.
344 373390
>>3364>>3367
Ясно. У меня грешным делом в отсутствие каны тоже промелькнула мысль, что это китайский (да и людей стебут они пожестче).
А можно попросить иероглифы напечатать в текстовом виде, мне нужно скриншотец онлайн-переводчика сделать.
Заранее благодарен.
345 373395
>>3390
誠徵大譫女友
346 373396
>>3395

>譫



фикс сорен
347 373397
>>3396
Какой же уёбищный иероглиф, имхо.
348 373399
>>3396>>3395
Спасибки, бро!
349 373406
>>3373
Он правильно проигнорировал, потому что там еще один маневр. На этот раз анон пытается там что-то про существительное, хотя у нас не было вообще разговора существительное или нет. На мой взгляд все глаголы в ~たり "существительное", которым его называет анон.
Еще вопросы?
350 373408
>>3406

>На мой взгляд все глаголы в ~たり "существительное"


Чего блеать?
351 373410
>>3406
А хотя я тебя понял. Мол "глагольность" им придает する в конце, как и в случае с каким-нибудь 勉強.
352 373411
>>3406

> На мой взгляд все глаголы в ~たり "существительное", которым его называет анон


> Еще вопросы?


Конечно. Почему эти "существительные" должны использоваться только с suru? Где обычное применение существительных?
353 373412
>>3411

>Почему эти "существительные" должны использоваться только с suru?


Могут, например, с だ. Или вот "読んだりの時間".
354 373415
>>3412
Давай разберемся. Частица たり произошла от служебного глагола классического языка, обозначающего состояние/завершенность действия. Из него же произошел служебный глагол た. В классическом японском, как известно, у служебного глагола たり была соединительная форма (連用形), полноценно применявшаяся. Сейчас же, несмотря на то, что у た есть условная форма たら и незавершенная форма たろ, соединительной формы たり нет (как и повелительной たれ). Однако много слов с применением служебного глагола たり стали настолько устоявшимися, что в современном языке используются как тайгэны. 得たり、上がったり、行ったり来たり、上げたり下げたり. Во всех этих, и во многих других случаях, たり применяется в своем исконном значении завершенности. С другой же стороны, частица たり означает неполное перечисление действий, при этом не неся в себя предикативности. Применение этой частицы без финального する ошибочно, на что указывают на всех сайтах, посвященных грамматике. Однако, допустимо применять ее таким образом в конце предложения для создания еще большего чувства недоговоренности. При этом применение двух глаголов, один из которых ~たり, а второй в какой-либо другой форме - грубейшая ошибка.

> "読んだりの時間"


Ну и опять ты за свою песнь про "разбирайтесь сами, что я вам тут скинул". Два десятка примеров использования из источников, чья надежность оставляет желать лучшего.
Если хочешь доказать что-то, неси статью, посвященную грамматике этой частицы. Если в ней будет написано, что кроме как с する, она применяется еще и так, то тогда и разговор будет другим.
355 373416
>>3415

>Два десятка примеров для конкретного словосочетания


>На пару порядков больше для "たりの時間"


>Еще на пару-тройку порядков больше для "たりのрандом слово"

356 373417
>>3416

> Подразумевая, что это как-то влияет на достоверность информации

357 373418
Ваша ошибка в том что вы бездумно тащите примеры с гугла, приговаривая "так говорят нейтивы". Проблема в том, что подавляющее большинство людей не знает идеально свой язык и совершает ошибки, вне зависимости от места проживания. У нас неверно произносят слова, неверно пишут, у японцев все точно также. Анон верно говорит, что нужны примеры из надежных источников, словари, грамматические справочники, работы японских профессоров.
358 373419
>>3415
Ты плодишь сущности на ровном месте. Тезис был

>たり не употребляется без する.


Я его оспорил. Все остальное вторично. Мне все равно от чего что произошло, какие там исконные значения и прочее. Это не вопрос разговора. Даже если принять все твои аргументы, то все равно получается, что без する есть некое исконное значение. И тогда вопрос как его отличить от неисконного уже надо обсуждать.
359 373420
>>3418
А когда ты по-русски пишешь, ты сверяешься с каким словарем?
360 373421
>>3418
Да можно гуглу верить, просто не нужно как болванчики дрочить на цифру вверху, а просмотреть бегло хотя бы пару страниц поиска на предмет источника примеров, что это - форумы, комментарии, нету ли повторов этого примера, намекающих на сленговое использование или игра слов, для красоты заглавия, или же конкретно словари или же статьи, . Последним вполне можно верить сразу, для других нужна фильтрация. Умение пользоваться гуглом - это не только умение кавычки поставить, нужно еще дополнительно инфу фильтровать
361 373422
>>3420
Говорит значит нейтив японец нейтив русскому "Ну ты и лох, хули со словарями мой язык учишь, я вот лично в жизни ими не пользовался, ебать ущерб, гайдзин, что с тебя взять"
362 373423
>>3420
Я иногда сверяюсь с орфографическим, когда не уверен в написании.
363 373424
>>3422
Все нейтивы пользовались словарями в течении школьного обучения. Эти словари встроены в учебники. Но ты, видно, исключение.
364 373425
>>3424
В жизни на уроках русского не пользовался словарями, лол. Даже когда к тестам готовился. А что касается

>Эти словари встроены в учебники.


Ну дык и грамматика в ранобки тоже втроена. Можно сразу их читать и учить грамматику, хуле
365 373426
>>3421

> а просмотреть бегло хотя бы пару страниц поиска на предмет источника примеров


Это задача того, кто тащит ссылку.
>>3419

> Ты плодишь сущности на ровном месте


Не совсем. Мы продолжаем диалог недельной давности (или сколько там прошло), в котором анон ошибочно применил たり. Никто не говорил, что ~все виды たり~ применяются только с する. Было только про частицу, употребленную тем аноном, с оговоркой на то, что эллипсис в конце предложения все же возможен.
366 373427
>>3423
А грамматику тоже повторяешь перед тем, как на дваче написать?
367 373428
>>3425
Траленг тупость. Определения в твоей тетрадке это не словарь, да.
368 373429
>>3427
Нет.
369 373430
>>3426
Так как ты отличаешь исконную форму от не?
370 373431
>>3430
Исконная форма не применяется больше вместе с упразднением классического языка после ВВ2. Все, что от нее осталось - устойчивые выражения, которые нужно просто запомнить, один за другим. Их не настолько много, да и не такие они сложные. Во всех остальных случаях используется частица たり.
Снимок.PNG207 Кб, 891x774
371 373432
>>3428
Ну вот крч сатри я те пишу щас да, вот обычно иностранцы не воткнут в такое написание и нипаймут. Это чисто наша маза. И вот они заходят в гугл посмотреть, как пишется слово "Караван" , вбивают такие "Корован" и видят пикрил. Цифра большая, они такие "Точно же корован, это верно" и в треде русского языка кидают скрин и говорят "заткнись, я прав, так нейтивы говорят". Так что ли?
372 373433
>>3431

>Исконная форма не применяется больше вместе с упразднением классического языка после ВВ2


Пруф?
373 373434
>>3432
Ты заебал одно и тоже писать. Лурка это словарь мемсов. Месы это слова или выражения, например. Да, "корован" это слово, отличное по смыслу от "караван".
374 373435
>>3433

> Пруф?


На что именно? Что не применяется? В мурамасе применяется, беру слова обратно.
375 373436
n5 господин в треде, спрашивайте.
376 373437
>>3436
Зимой Н4 сдавать пойдешь?
377 373440
>>3437
Не.
378 373441
>>3440
А че?
379 373442
>>3441
Я прочитал мурамасу и забил на японский, теперь учу корейский и китайский.
380 373443
>>3442
Но ведь мурамаса не самая лучшая внка.
381 373445
>>3434
Так как по количеству результатов тогда можно утверждать, что забитое тобой слово не мемес? Вот у нас куда не ткни - корован, фошызд, диды, пиндосы, ватники, укропы, вместо слова "бутылка" - пузырь, вместо "компьютер" - пека, железо, глиномесы, тачилы, хата, мусор, хавчик, задрот, и так далее и тому подобное, куча слов. То же самое я полагаю и у них. Это я всё к тому, что всю эту инфу нужно перебирать, а не просто вбить в гугл, посмотреть на цифру и с довольным еблетом принимаеть на веру, или еще хуже нести как пруф
382 373446
>>3445

>пузырь


фунфырик
383 373447
>>3445
Все перечисленное тобой не слова и их нельзя использовать при написании художественного текста?
384 373448
>>3447

>Все перечисленное тобой не слова и их нельзя использовать при написании художественного текста?


Ну как тебе сказать... Ну а как думаешь? Мне реально интересно, что думаешь ты
385 373449
>>3447

>нельзя использовать при написании художественного текста?


Крч было утро, моя мадам нафуфыривалась, но я нежданчиком подскочил и оформил ей рено в лизинг, а потом двигал её на лежаке её предков пока она на стала синей как изолента, крч обмолофил ей лиху сказала збс. С вечера стоял недопитая соска пивандрия, ну я закинулся с сижкой и похуярил на заводик. Был охуитительно охуенный день из тех дней когда ебаный светильник вроде только вылез, но так сильно еще не хуярит, а поглаживает твой еблет, как дешёвая шлюхенция за доволнительный чирик
386 373450
>>3449
Типичная ранобе в русском варианте.
387 373451
>>3449
Отсутствие художественного вкуса не проблема слов.
388 373452
>>3451

> Отсутствие художественного вкуса не проблема слов.


Это стиль такой. Часто встречаю в речи деревенских или малообразованных персонажей ~たりとか, что, опять же, является грамматической ошибкой. Но точно так же, подобных ошибок полно и в речи крестьян из какого-нибудь Пушкина или Достоевского.
Однако мы тут учим правильное применение языка. В своей книжке, когда она у тебя будет, можешь как угодно коверкать язык - все ради стиля, ведь и во всех этих новелках, играх и книжках, не так-то и много людей, говорящих на полностью правильном языке.
389 373453
Как и кем было вообще написано Имаби?
Гайд очень годный, хоть и есть куча хуево структурированной информации и охуительных мыслей от автора, но в целом все годно.
390 373454
>>3453
Школьником. Это его лекции.
391 373455
>>3452
Ничего так у тебя манямир. Крестьяне ему в гугл неправильное пишут, а он отбивается как может.
392 373456
>>3455

>манямир


Опять этот жмых вылез что-ли?
393 373457
>>3456
Общеупотребимое выражение между прочим. Если так не хочешь быть крестьянином, перекатывай в тред французского, что ты как этот.
394 373458
>>3454
Из языковой школы?
Удивляет, что написано хорошо, не считая первых тем.
777555999.png19 Кб, 1097x191
395 373459
>>3457
Я - не он.
396 373460
>>3455

> Крестьяне ему в гугл неправильное пишут


Ты совсем не умеешь читать русские тексты - восприятие на уровне нуля, как будто твоя голова по ключевым словам работает, и не может в цельное предложение.
397 373461
>>3460
Ну так ещё бы, посмотри на него, он же уже обгуглился совсем.
398 373463
>>3432

> в треде русского языка


Сколько не пытался я втыкать в японские треды русского языка, они там никогда такой хуйнёй не занимаются. Да и вообще как-то срачей нет.
399 373464
>>3445

> Вот у нас куда не ткни


Прими как тезис: крайне мало слов, у которых только одно значение. Как правило, у слова значений два и больше.
400 373465
>>3449

> мадам нафуфыривалась, но я нежданчиком подскочил и оформил ей лизинг


Бля, да хоть в гудок пропорол, сказать-то что хотел?
401 373466
>>3460

>Мам, он понимает не так, как я хочу, ну мам

402 373468
>>3463
Где это такие треды? Надо сходить научить их языку безвозмездно.
403 373469
>>3466

> Зовёт мамку в тред на дваче


Что, у мамки с личной жизнью всё настолько плохо?
404 373470
>>3463

>они там никогда такой хуйнёй не занимаются


Ну и трава там зеленей, и люди умней, всё как обычно. Только разговоры на серьёзных щах, я уверен. Анон-Танака задаёт вопрос "поясните плз на не/ни", а Анон-Сатоши ему и поясняет, вот прямо всё по полочкам, а потому Танака говорит "спасибо, всё понятно, а я-то думал", не то что у нас, эххх, как же хочецца в японию а то тут все тупые я среди них себя чувствую как не свой((
405 373471
>>3470

> Ну и трава там зеленей, и люди умней, всё как обычно.


Не-не-не, они там тоже все довены хуи валяют вместо дела, но по-другому.
406 373472
>>3470
А так и должно быть. Но всегда вылезет какое-то животное, как вчера например, которое не умеет в нормальное взаимодействие с людьми и начинает отравлять тред парами изо рта. Оно и понятно, отца нет, мать хабалка. Такие еще молчать не могут, потому что в жизни им не дают слова сказать, потому компенсируют в интернете.
image.png16 Кб, 622x231
407 373473

>следуйте указаниям к каждому упражнению


а
указаний нет
408 373474
>>3473
А, разобрался, прямо в записи после диалога делается утверждение, а мне надо разобраться, истинное оно или ложное. Ну дела. Почему бы просто не написать задание.
409 373475
Подскажите пожалуйста, как перевести "она то хито то отоко то хито га ханащитэ имасу?"
410 373476
>>3475
Мужчина и женщина ведут беседу.
Только там онна но хито и отоко но хито.
411 373477
>>3468
Вот да, я бы тоже поучил их плохому.
На самом деле нас бы погнали ссаными тряпками с возгласами Гайдзин! Гайдзин!
Но было бы забавно, если бы мы друг-другу в гости ходили.
412 373478
>>3476
Но ведь, если там "то", то тогда получается женщина и человек и мужчина и человек делают цветок (икэбану) и через деепричастную форму существуют, то есть если переводить, то примерно будет, что "Женщина, мужчина и два человека (четыре человека) живут, делая икэбану".
413 373480
>>3476
男と人と女と人が花しています。
414 373481
>>3478

> через деепричастную форму существуют


Не забудь убить того, кто тебя этому научил.
И у тебя точно 花して, а не 話して?
415 373482
>>3478
Вангую это начало аудирования. И говорят там 女の人と男の人が話しています。И переводится это как я уже сказал выше: мужчина и женщина беседуют.
Никаких икебан там нет.
416 373483
>>3480
男所と匪徒と大御名と非とが洟為手癒ます
417 373484
Аноны, あのかた - это одно слово для любого пола или あの и かた?
418 373485
>>3484
"Та сторона", так можно любого человека назвать.
419 373486
>>3484
Ката здесь 方、что переводится как сторона. Получается "та сторона". Можно использовать по отношению к любому полу.
420 373487
>>3484
Алсо, あなた-это то же самое слово, только в таком произношении устоялось как "ты" в современном языке.
421 373488
>>3485
>>3486
Спасибо, меня смутил пост, точнее фраза >>3475 этого анона, а также что это слово у меня в примере как-то странно написано: あの かたは. Почему его разбили, а вторую часть соединили с частицей?
422 373490
>>3488
Там у него слова ката нет, о чём ты воощпе? И разбивают часто так, что следующую частицу лепят к предыдущему слову. То есть, решили тебе не слово "аноката" высрать, а "а+но" и "ката+ха".
423 373491
>>3488
И ещё, просто "сторона" может значить "человек", как и в руснявом. Действительно странно, что словосочетание, которое обычно в словари полностью включают, разбили, но разбивка легитимна.
424 373492
>>3483

>男所と匪徒と大御名と非とが洟為手癒ます


破舍里拿回
425 373493
>>3490
Но у него есть хито, вот я и подумал, может, анохито раскладывается, а за ним и аноката. А зачем в моём примере слово разбили?
426 373494
>>3493
Я же тебе скозал. Захотели и разбили. Это сочетание, которое просто так часто юзается вместе, что почти как слово.
427 373495
>>3492
Бля, сложна, первый раз местного дауна ни понимаю.
428 373496
>>3495
На китайском походу.
429 373497
>>3496
Это илитный японский, изыди.
430 373498
>>3494
Да, точно, просто я начал отвечать, когда того поста ещё не было. Спасибо, буду иметь ввиду, что бывает и такое.
431 373499
>>3498
Дебчич снизу галочку на автообновление поставь.
432 373500
>>3433
А с чего бы ей применяться сейчас, если она из классического языка?
433 373501
>>3499

> Дебчич снизу галочку на автообновление поставь.


В кукле автоматически все стоит. Может ты еще и капчу вводишь, выбирая машины или витрины?
434 373502
>>3500
А где пруфы, что его отменили? (Напоминаю, что все пиндосские указы упразднены и язык не регулируется)
435 373503
>>3501
Только зебры и светофоры.
436 373504
>>3499
Не ставлю из религиозных соображений.
437 373505
>>3502
Кобун все еще изучают в школах, но на нем не разговаривают и не пишут документов.
439 373507
>>3505
Манямир. Пруфы давай, что не разоваривают.
440 373508
>>3507
Ты мне заодно пруфани, что вокруг земной орбиты не летает чайник.
441 373509
>>3506
Китайский тред два блока вниз. Хашяридакай.
>>3508
Зачем мне пруфать то, чего я не утверждал? Ты ебанутый?
442 373510
>>3509

>Хашяридакай


вообще то китайский это акцент японского
443 373511
>>3510
Тащемта так и есть в 2к18, когда японский с корейским-лучший китайский, чем сам китайский.
444 373512
>>3511
Корейский говно бездушное. Страна пластик, страна Карго.
445 373513
>>3509

> Зачем мне пруфать то, чего я не утверждал?


Ты предлагаешь пруфать отсутствие чего-то. Так поступают только пидоры.
Классический язык в начале 20 века был убран на задворки самими японцами. Движение за объединение письменного и разговорного языка 言文一致 заставило применять кобун только в официальных документах. Пришедшие америкосы довершили дело, убрав классический язык и оттуда. То, что он остался как наследие - очевидно. Что его преподают в школах - все знают. Но на нем не разговаривают. Остатки грамматики можно увидеть в куче слов, широко применяющихся и сейчас, но сама эта грамматика уже не используется.
446 373514
>>3513

>Ты предлагаешь пруфать отсутствие чего-то. Так поступают только пидоры.


Ебать, очередной долбоёб, считающий, что отсутствие не надо пруфать. У тебя нету мозгов.
447 373517
>>3514
Хуйню несешь.
мимо
448 373518
>>3514
Ну так пруфани, что Бога нет. Чайник пруфани. Вперед.
449 373520
>>3517
В моих словах отсутствует хуйня. Так как это изречение не нуждается в пруфе, ты-петух автоматически.

>>3518
Я не говорил, что его нет, алё? Откуда эти шизики спавнятся?
450 373521
>>3520
Ладно, ты просто троль, пытающийся сбить тему обсуждения, и отвечающий на рандомные части поста.
451 373522
>>3521

>вместо обтекания сделаю вид, что обосрался не я

452 373523
>>3521
Ну а что ему остается делать, в жизни то слова не дадут сказать, вот и пытается чет пукать в интернете, прячась за анонимностью.
453 373525
>>3521
Транслитерация как бы не должна быть идеальной системой передачи звуков. Только букв. Хэпбёрновская система с этим справляется. Не идеально, но претензии в данном случае уровня си-хейтеров.
Да, там может быть что-то врочн чистого «м», что-то вроде чистого «н», и назальный что-то вроде «нг». Но буква одна. Чому бы не юзать n для транслита?
454 373526
>>3500
У этого анона доказательная база строится на том, что исконная форма может быть только там, где он скозал. Вот мне и интересно, как он определяет. Не могу же я каждый раз у него спрашивать.
455 373528
>>3526
Тут у половины треда доказательная база это выдача гугла. Единицы приносят какие-то источники.
Что-нибудь спросишь - тебе кидают гугл в ответ. Хотя очевидно, что если анон спрашивает в треде, то он хотел бы услышать объяснение от других анонов.
При перекате можно смело назвать тред с припиской "ГУГЛ ЭДИШН".
все тот же мимокрокодил
456 373529
>>3528

>При перекате можно смело назвать тред с припиской "ГУГЛ ЭДИШН".


Тогда нелегитимно будет, моча не одобрит.
457 373530
>>3529
А жаль, такая бы приписка отлично охарактеризовала творящийся тут пиздец.
458 373531
>>3512

>карго


Бля, японский это чистый каргокульт чайнисов.
459 373532
>>3531
Бля, руснявый это чистый каргокульт европианс.
460 373533
>>3531

>чайнисов


Руснявый-это каргокульт пиндосов.
461 373534
>>3531
На данном этапе скорее английского, но я карго в другом смысле употребил, не в тему языка.
462 373537
>>3480

> 男と人と女と人が花しています


男と人と女と人が花してゐます
Поправил тебя.
463 373538
>>3533

> каргокульт пиндосов.


Похуй, какой у этих пиндосских аборигенов культ, пусть дрочат на нас сколько хотят.
464 373540
>>3537

>男と人と女と人が花してゐます


男と人と女と人が花してゐまゐらする
Поправил тебя
465 373541
>>3540

> Поправил тебя


Спасибо!
466 373544
>>3540

> まゐらする


> る


Зачем это здесь?
467 373545
>>3544
Ебать, может учебник почитаешь?
468 373546
>>3545
И что мне там скажут? Просвети меня.
471 373549
>>3548
Ты тупой или да?
472 373550
>>3549
С る - это определительная форма. Начал выебываться с ゐ, пиши тогда по кобуну.
473 373551
>>3550
Написал тебе за щёку.
474 373552
>>3551

> 活用{せ/せ/す/する/すれ/せよ}


Дальше что скажешь?
475 373553
>>3551
Алсо, по твоей же ссылке написано, что 終止形 это まいらす.
476 373554
>>3552
Ничего нового. Очередной залётыш, мурамасы не нюхавший. Уёбуй.
477 373555
>>3553
Так это не заставляет тебя заподозрить себя в жопочтении?
478 373556
>>3555

> в жопочтении


Где именно, покажи.
479 373557
>>3556
Зачем мне помогать эволюционировать чмоне вроде тебя?
480 373558
>>3557
Ты не отвечаешь на вопрос прямо. Мог бы - ответил. Не отвечаешь - понял, что налажал и пытаешься тролить.
481 373559
>>3558
Логика уровня первоклашек.
482 373561
>>3559
И тем не менее, ты все еще не ответил, не ткнул меня носом в мои ошибки.
483 373562
>>3561
У тебя ошибки по всему ебалу стекают, ты просто не хочешь в это верить.
484 373563
>>3562
Ладно, я понял. Ты бы мог сказать, что у тебя там 連体止め, в треде даже уже писали об этом, но нет, у тебя здесь не оно, ты даже вряд ли знаешь, что это такое. まいらする ты написал только потому, что в названии твоей статьи было именно оно. А что внутри было написано 連体形, тебя не смутило, потому что читать содержание - не барское дело. Не забудь побыстрее забамплимитить тред и сделать перекат, а то еще другие аноны увидят наш с тобой диалог.
485 373580
>>3532
>>3533
Причем здесь вообще руснявый (который является каргокультом украинского), когда речь шла о азиатских языках?
15357243039451.jpg163 Кб, 672x672
486 373581
Пиздец, выучил кану, а там еще столько кандзи и грамматики, аааааааааааа, зачем я за это взялся
487 373583
>>3443
Какая лучшая?
488 373584
>>3581
頑張ってください。
489 373585
>>3583
Dies Irae, имхо
490 373586
>>3563
Прямо же написал что с мурамасы скопировал.
491 373587
>>3580
А при том, что все языки, и азиатский тоже - каргокульты украинского, только мани никак не могут этого признать, сцут наверное
15290642540710.jpg496 Кб, 1801x1270
492 373588
>>3586

> Прямо же написал что с мурамасы скопировал


А когда это она стала эталоном правильности? Например, в популярном скрине идет почти полный закос под кобун, но в месте 求める者 автор лажает и ошибается.
Ну и между делом. Если ты читал мурамасу, значит, по идее, ты должен знать грамматику не только современного языка, но и немножко кобуна. В данном случае идет простейший ее вид - спряжение сахен. Если ты не понимаешь разницы между 終止形/連体形, то возникает вопрос - как же ты читал мурамасу?
493 373589
>>3588

>как же ты читал мурамасу


С парсером, как и большинство форсеров.
494 373596
>>3588
> кобун

> правила


Все эти маняписания, именуемые грамматическими правилами старого языка, всего лишь нагромождение костылей, чтобы более менее вписаться в имеющиеся данные, или вообще сдать экзамен у преподов в аспирантуре. Все равно 紫式部 не воскреснет и не скажет, что за говно вы напридумывали, довничи. Да даже современные существа не пойдут ничего перепроверять или перестраивать всё с самого нуля, а если возникнет какой-то фанатик с кучей сил и времени, то его быстро осадит сформировавшаяся кооперация создателей текущей теории, в том числе внештатные долбоёбы, типа тебя.
Вот ты пишешь, что автор Мурамасы обосрался, причём даже не говоря как, так же мог обосраться любой автор древности, на основании обсёра которого была построена теория и интерпретированы остальные текста. Это причина по которой все споры о иссохшемся говне, типа кобун, бессмысленны.
Ну и конечно же, принимать на веру кукареки человека, даже не японца и, тем более не японца с лингвистическим образованием, на борде, где он утверждает будто автор ошибся, тоже нахуй. Это почти как то утверждение англопетуха, которое приволоколи сюда, что автор, ебать, балбес, а мой перевод тру.

Короче, иди на хуй.
495 373597
>>3596
Сейчас, после отправки сообщения, я придумал, как лучше сократить.

>>3588
Если всю жизнь жрал что дают, то хули сейчас нос воротишь?
496 373598
>>3596

> Ну и конечно же, принимать на веру кукареки человека, даже не японца и, тем более не японца с лингвистическим образованием, на борде, где он утверждает будто автор ошибся, тоже нахуй


А противопоставить можешь фразой "а в мурамасе вот так", да? Даже твоя же ссылка, которой ты меня должен был поставить на место, говорит против тебя.

> автор Мурамасы обосрался, причём даже не говоря как


Если бы ты хоть немного знал кобун, то понял бы это и без объяснения. Но раз у тебя и с сахеном проблемы, то и поделать нечего.
В общем, под девиз "ничто не истина, кроме мурамасы" и звуки твоего батхерта, этот тред подходит к концу.
497 373600
>>3598
Знаешь, почему там нет ошибки? Потому что мурамаса - это современное произведение, в котором кобун используется исключительно для стилистического выебона, поэтому ее автор имеет право смешивать грамматику старую и современную в любых пропорциях. А поскольку с т.з. современного языка 求める者 ошибкой не является, не является оно и в том фрагменте, пусть там остальное написано на идеальном кобуне, которому и 清少納言 бы позавидовала.
498 373602
>>3600

> Знаешь, почему там нет ошибки?


Ошибка там в непоследовательности автора в своем стремлении написать красивый чуни-текст. Раз начал писать свои пафосные речи на кобуне, так пиши по максимуму. Стилистическая ошибка - все та же ошибка.
Безымянный.png180 Кб, 1594x744
499 373603
>>3602
Ты не это, ты ещё не пояснил, что не так с масуру.
500 373604
>>3598
Конечно могу, аргумент одного уровня. Изначально ты что-то пытался доказать, тебе и выводить спор на нужный уровень.
501 373606
>>3602
Я назову это стилем коричневой мурамасы и не встречу никаких стилистических проблем.
503 373611
Сап, господа, есть один вопрос:
Учу язык методом запоминании новых слов и систематического повторения, скорость меня устраивает, но я рационалист и мне сложно запоминать иероглифы просто на память. Скажите, есть ли среди написания иероглифов помимо правил порядка начертания линий какие-то правила оформления по смыслу? Например много иероглифов с одной и той же чертой слева и внешне они похожи, однако смысл совсем разный и такой подход адски выводит из себя, потому что это как собирать машину из тысяч винтиков и палок скиданных в одну кучу
504 373612
>>3611
Конкретные примеры давай и в новый тренд перекатывайся. Большинство иероглифов состоит из оче неконкретного смыслового элемента и фонетика, но некоторые являются картинками или сочетанием картинок.
505 373613
>>3612
Качусь, вкачусь с примерами
506 373652
>>3611
практика, только практика
507 373670
китайский уровня hsk4, как легче всего выучить японский? начинать с нуля?
508 373676
>>3670
Без задней мысли. Козябли ты знаешь, выучи японские слова и грамматику.
509 373838
Сегодня вернулся из Хайхэ и там точно такие же иероглифы. Они один в один, почему вы врали, что они другие?
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 23 января 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски