Вы видите копию треда, сохраненную 1 апреля 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
The english language thread.
Ask about grammar, syntax and semantics, punctuation and pronunciation, culture and shit. Be ready not to get an answer.
Do be prepared for a torrent of shit.
Learners dictionaries (simpler definitions):
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
http://learnersdictionary.com/
Advanced dictionaries:
https://en.oxforddictionaries.com/
http://www.merriam-webster.com/
The previous thread dies off somewhere around >>244381 (OP)
Второй пик напомнил кое о чем:
Существует ли до сих пор в английском традиция обращаться к кораблям "she"?
Все статьи о кораблях на википедии написаны именно в таком ключе.
Traditionally, oceans, countries, and ships, even those named after men such as USS Barry, have been referred to using the feminine pronouns. It is currently in decline (though still more common for ships, particularly in nautical usage, than for countries), and in Modern English, calling objects "she" is an optional figure of speech, while in American English it is advised against by The Chicago Manual of Style.
Почему америкосы пишут с малым количеством запятых? Поясните пж.
I've had a conversation with one British girl recently, she told that she has never heard anyone saying "she" when talking about ships. But in the same time Wiki is full of this.
So sad that such a good tradition is going to be forgotten in near future.
Потому, что это не русский, и там нету дебильных правил.
It's AmE's feature.
Я, кстати, где-то слышал, что запятые вообще необязательно расставлять. На харкаче кто-то говорил и на форчане один анон подтверждал. Или меня затроллели?
Можно написать как hey, anon, так и hey anon и оба варианта будут правильны.
It was a warning to America, but that warning was need heard by the American people
Правильно ли я понял, что это auxiliary negative verb(takes infinitive without to), ну, кароч, verbal auxiliary? Просто если да, все равно всрато как-то выходит.
>не понять очевидное
И ещё эти люди в прошлом треде меня убеждали, что нельзя обходиться без переводов.
Ёбаный стыд.
Отличительная черта подобных кукаретиков — никогда не назовут конкретные ошибки. Потому что подсознательно понимают, что можно ещё сильнее свои штаны загадить.
Либо журналюга опечатался/вставил что-то не то, либо редактор.
Предварительно посылаю тебя на_хуй, так как ты сейчас обозвешь меня кукаретиком, а мне надоело объяснять очевидные вещи детям.
Благодарю.
But that warning was not heard by American people.
Ошибка, основанная на фонетическом сходстве. Как of вместо have.
(Пиздец, конечно, сайтец. Панелька euronews сверху отжирает прилично пикселей, ещё панелька "now reading", ещё рекламная).
Как правильно перевести Prerequisite Concepts в контексте технической документации?
Спасибо!
Только читать книги и слушать, только языковой опыт. Выкинь чтение словаря из головы.
if you had installed it you would be fine now
if she had had an education she would not be a homless
if i had masturbated at home i would not have an erection now?
Okay, thanks anon.
Можно без тумана пафоса, застилающего весь тред, просто говорить? Тематика же, тут не /б сидит. Омерзительная риторика, просто невероятно претит смотреть, как пытаются оправдать своё невежество с помощью топосов РРРЯ ШКОЛЬНИК НАХУЙ ПОШЛЁШЬ РРРЯ. Может, в /по и так, но хз
>>245991
Оу, вообще, конечно, имеет смысл. Надо бы ролик послушать ещё раз.
Просто с этим сайтом уже была проблема пару раз, когда я так же решил, а оказалось, что я даун, так что я действую из презумпции того, что носители на сайте новостном не ошибаются
Окур
У меня говенное настроение, извини. Ты прав.
>Омерзительная риторика, просто невероятно претит смотреть, как пытаются оправдать своё невежество с помощью топосов
боже, блевать тянет от тебя
Мой топос тебе в рот не поместится
Это классно, однако не имеет ничего общего с тошнотой текста
And then they use "your" to refer to a group of people including you, and say it's correct.
Well, IT IS NOT. If you directly address somebody, you must use commas, or you're a fucker who didn't learn English at school even if you're a native speaker. That's the only real law of English punctuation I'm sure of.
>>245997
>> if she had had an education she would not be a homless
"Homeless" is not a noun. Change it to "a hobo," "homeless," or "a homeless person." And I recommend to add "now" at the end.
Although punctuation marks also include apostrophes, so there's actually a whole lot of rules I'm sure of.
И сколько там версий.
В русском, емнип, было несколько переводов.
Дабы не начался срач с аметистами с вконтактика — нет, я не верун.
How dare you?!
Я читал ХОУЛИ БАЙБЛ на русском. Независимо от религии или её отсутствия даёт пищу для размышлений.
Still a better love story than Twilight.
He gave me headphones but when I'd turn them up, the sound began to crack and buzz.
I gave them back to him the next day. He asked what was wrong with them.
"When the volume is turned up, they sound bad," I said.
"Don't turn it up then," he replied.
"I can listen through speakers at low volume," I retorted.
"Listen through speakers then." If he was feigning coolness, he was doing it pretty well.
"If I listen through speakers at high volume, my neighbors will complain."
"Listen at low volume then," he uttered. "That being said, it's safer for your hearing."
FUUUUUUUUUUUUck
How does he do it?
He should have admitted right away that if headphones sound bad at high volume, those are bad headphones. That way, we would've never had this stupid conversation at all.
I thought I've learned at least 50 words using Anki in span of ~3 weeks a couple years ago, now when I see those words somewhere I recognize them but can't remember what they mean. Lol.
I already know enough, nevertheless this French speaking shithole doesn't let me use english as a daily language. You also better spot learning it by using this silly method. I tried to do this when I was a kind too, just got nothing useful.
>he really knows how to make a problem out of nothing
There's no phrase in English. You better write down this one "he really knows how to make a problem for no reason"
Also, eh, don't know how to show you my point of view, you shouldn't try to remember them, trust me. Meaning of these words will come into your mind after a few years doing nothing but reading texts. Then you'll finally get them all, even though you won't be able to translate some of these words in your mother's tongue.
Do apologize for grammar.
The speakers. The SOUND becomes bad.
>> when I'd turn them up, the sound began to crack and buzz. (tenses are fucked up, and how the fuck do you turn your headphones up?)
>> I can listen through speakers at low volume (needs to be re-structured)
>>246057
Let's Google, shall we?
"Make a problem out of nothing" — 27400 results.
"Make a problem for no reason" — 1 result.
>>246055
>> You also better spot learning it by using this silly method. I tried to do this when I was a kind too, just got nothing useful.
WTF did I just read?
Да идите в пизду, я вообще нахуй квебекуа. У меня на селе такой английский это практически уровень выпускников лингвы
>Meaning of these words will come into your mind after a few years doing nothing but reading texts
I know, I went through this. I ended up learning abstract words and losing mundane, simple ones. For example, I confuse "bedroom" and "bathroom", "potato" and "tomato". Sounds like I'm dumb (which is not entirely wrong) but probably next step for me would be just moving to English-speaking country where I would learn vegetables, furniture, clothes...
That's only the way for you.
b4 his eyes
>>245975
помоему неправильно.
>>245749
наш объект\предмет обсуждения обладает особенностями\характеристиками, которые заставят задуматься каждого автора.
>>245794
Я ошибся, получив в два раза больший результат
n1 m8
Comfy.
I KILLED MUFASA!
I'VE KILLED MUFASA!
По-моему одно и то же, не?
Первый вариант -событие не связано с настоящим моментом, I killed Mufasa yesterday.
Второй вариант - событие связано с настоящим моментом, I’ve killed Mufasa today. (День еще не закончился)
А день может быть разный. Если ты ссылаешься на рабочий день, например, то будет past simple.
И американец там скорее паст симпл употребит.
законченное действие в прошлом. часто имеет четкое эксплицитное указание времени действия. yesterday at 2pm, one month AGO, a few days AGO, a second AGO, on the 2th
действие, не окончившееся на момент речи. я всегда хотел посетить Париж (но ещё не посетил и всё ещё хочу) I've wanted to see Paris for as long as I can remember, I've wanted to see Paris for all my life. Если бы в последнем случае был упомянут паст симпл, получалось бы, что у чувака несколько жизней.
презент пёрфект используется кроме того для новостей, каких-то изменений. Приходишь в гости к другу и видишь что у него поклеены обои, и говоришь, oh, you've hanged new wallpaper. Потому что
- результат налицо
- это новость
https://www.youtube.com/watch?v=uxnha_Y9Mz0
i will not be evil (?)
i will not rest
i will not ... for freedom and security (?) for the american people
i will not forget the worn to a country (?) and those who inflicted them
А ещё с артиклями пиздец у тебя. Там не a а our, a тупо по смыслу не подходит.
И вообще это не "голос", а Джордж Буш, как ты его сразу не узнал?
“I will not forget this wound to our country or those who inflicted it. I will not yield; I will not rest; I will not relent in waging this struggle for freedom and security for the American people.”
I will not rest
I will not relent and wait in the struggle for freedom and security for the american people
I will not forget the wound to a country and those who inflicted it.
И тебе спасибо, няша.
Да, in waging. Ты прав.
Разбалачка-то?
Внезапно осознал, что те, кто ругается "рунглиш", просто последователи Зад-ОР-Нова и уверены, что все языки на свете восходят к русскому, даже небо, даже Аллаh.
Го немецкий учить, там остались.
Говнарь не палится. В рэпе вообще двойные отрицания в каждой песне, я ведь именно оттуда это перенял и начал повсеместно употреблять. Вот недавно только узнал что это типа пиздец как неправильно.
Почему гуглотранслейт переводит это, как бездельник?
Блядь, всю надо это петушиную кепку везде прилеплять ? Какое отношение это имеет к теме, кроме того, что на английском написано?
пиздееееееееееееееееееееееееееееец
сдохните
да
Ты вообще в курсе, что у меня в роду были негры, а сам я дрочу на трапов?
Поздравляю, теперь ты пидорашка уан хандред персент.
For privacy reasons, I have to ask you not to specify the item I ordered on the package.
Ну или просто:
Please don't specify the item on the package. Thank you
В смысле, вот я новое слово узнал, записал туда.
И чтобы можно было потом тесты себе генерировать из них, например.
Thank you!
интересует только вторая часть по сути, что то у меня криво выходит, не могу понять что, но как то не так звучит
i suppose more than half of this book about persons about whom i have no desire to know
I believe more than half of this book is about people, which I have not the faintest wanting to know
I guess more than half of this book is about people I don't want to know in the least bit.
i have no desire to know about
i haven't a wish to know about
i have the least desire
Да, ты is проебал. Тебе уже на это указали.
Запятая нужна в том случае, если автор не хочет знать людей вообще. Если подразумевается какая-то группа людей, знать которых автору ни к чему, то запятая не нужна.
We put a comma before 'which' only when it depends on the main clause in whole:
He didn't tell me anything, which is why I don't trust him anymore.
When 'which' depends on a noun phrase, we don't need a comma before it:
This is the car which I bought yesterday.
In fact, no one really cares about commas before which. What you should pay more attention to is the fact that we never use 'which' with people.
oxford learners, LDOCE, collins cobuild learners...
Аноны , учил английский в школе универе, Решил вот продолжить и сдать на какой нибудь тофл.
На офлайн курсы пока денег нет, какие компьютерные курсы годные?* Розетта стоун ?
Проституток покрасивше не было?
Не могу понять как тут состыкуются два глагола подряд dare leave
Dare — это полумодальный глагол и может сочетаться (кому как нравится) с другими глаголами без частицы to в отрицательных и вопросительных формах.
Я такое в немецких переводах видел.
power supply controller? power controller?
How 'bout some wikipedia?
спасибо
В букаче пусто и вообще мало кто в оригинале читает.
Andy Weir, The Martian.
Brandon Sanderson. Mistborn я навернул весь, кроме secret history, и первую трилогию всяко советую. The Reckoners не советую. Elantris ничего.
R. A. Heinlein. Starship Troopers хороши, Tunnel in the Sky ничего так, юношеские приключения. The Moon is a Harsh Mistress, говорят, языком сложна. Хайнлайном я наелся, если честно, только пару книг в оригинале стал читать.
Есть замечательно начитанная аудиокнига, точнее, первые пять книг из The Chronicles of Amber. Чтец - Alessandro Juliani. Сидел и кайфовал, но я вообще желязныфаг.
Есть охуительнейшая, на мой вкус, To Kill a Mockingbird.
Вообще я не знаю, чего у тебя такое предубеждение перед английской литературой, она тоже хорошая. Читать её нисколько не сложнее.
Если тебе нужна не та, которую я могу посоветовать, то посмотри на goodreads. Там очень хорошие списки, я оттуда постоянно годноту тащу.
have to тут не причём, тут have в значении поиметь vt
The girl with all the gifts, например.
Благодарю, няша.
>чего у тебя такое предубеждение перед английской литературой
Не знаю.
Боюсь нахвататься чего-нибудь, что не используется в американском варианте ангельского. Читал статью на педивикии, отличий и правда не мало.
Если и буду чисто английскую читать, то уже после того как закреплюсь в языке.
А британской литературы 20 века кроме Герберта нашего Уеллса, Джорджа нашего Орвелла и ещё пары писателей толком и нет.
>Боюсь нахвататься чего-нибудь, что не используется в американском варианте ангельского.
Так это здорово - владеть сразу двумя английскими.
Я вот британцев на слух не понимаю, теперь жалею, что в своё время не уделил британскому достаточно внимания.
It would look lame if I use it in my code. Can "weekdays" word be considered as a whole week?
Почему бы просто не сказать you must not read the book?
Первую фразу услышал в одном фильме.
I may learn from myself as well :(
>>ain’t /eɪnt/
>a short form of ‘am not’, ‘is not’, ‘are not’, ‘has not’, or ‘have not’, that many people think is incorrect
Shiieeet.
Покажи мне хоть один пример, где возникает путаница.
Задание: по 2 вопроса каждого типа, связанные с текстом.
каждого типа вопросительных предложений (всего должно выйти 10 вопросов ,ответ должен быть в тексте)
если никто не поможет так и сделаю
Wh-Question:
Why is it true that since its erection the Tower has served many purposes, one of which was serving as your mom's dildo?
Yes-No Question:
After the coronation, did the kings go directly to your mom's dwelling crib to enjoy her camaraderie?
Tag question:
This tower thing looks like something your mom would have hard time managing, isn't it?
Choice Question:
Would you rather your mom get raped in a solitary imprisonment by a prince charming from France or Scotland?
Hypothetical Question:
With hindsight, what would you have done differently if you had pledged allegiance to the power of the White Tower kings' olde cockes and had given them the privilege of accessing your dark cell?
Embedded question:
Your mom has asked me if she should be worried about being penetrated eventuating in her sharing the Shakespeare mentioned tragic fate of many.
Leading question:
What do you think of the number of times the Tower is smaller than the latest cock your mom has taken inside so far?
Я, как еврей, против этого ноушена, что любой труд должен быть оплачен. Если можно безболезненно втянуть человека в работу за бесплатно, то стоит это делать.
То это пустая трата времени.
Ты только что вечный двигатель
Лайфхаки: прошариваться по фонетике и постигать различия между произношением в разных акцентах. Записывать себя и сравнивать с опорной записью носителя.
Подводные камни: носители копируемого акцента скорей всего скажут: "Ты чё, ебанулся, Вась?", а то и подумают, что ты над ними смеёшься. В лучшем случае подумают, что это такой русский акцент.
Нет, можем забесплатно отправить Залупняка читать.
Ну это копируемого, а всякие другие носители могут не просечь.
I know I can spell it either way (no pun intended) because I don't talk to anyone in English.
The latter.
That depends on which country you're living in USA or UK.
Spell IHOP and say "ness".
Grammatika_Golitsynskiy_7-e_izdanie_PDF
>used for asking someone to explain what they have said
охуительное объяснение,здесь такое же
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/what-do-you-mean?q=+what+do+you+mean?
Шо за немецкое яйцо в начале?
Ну и ладно. Пойду лучше ще не вмерла учить
Первый пик на одного известного политика похож.
>Мам, что такое синонимы
У меня есть подозрение что how do you mean имеет оттенок "это вообще как это?"
Это результат\актуальность\новизна а не какой-то там "опыт"
Что-то замкнулся в своем мирке
cnn
Паст пёрфект же.
Зачем ему продолжать хотеть переехать в бразилию если он уже переехал по сути?
Поддвачну этого
Никаких проблем - если тебе комфортно делать шутки-самосмейки, то делай что хочешь, кто я, чтобы тебе указывать?
Ты так и не ответил на вопрос.
Хули такие тесты сложные? На англоязычных сайтах тесты намного легче.
Читай новости в special English на VOA и не беги впереди паровоза.
Не вопрос, братюнь, в следующий раз и тебя линкану.
paid значит "оплаченный". правильнее будет наверно "non-free". а какой контекст?
http://vocaroo.com/i/s1b8oYqw6dCR
Ты уверен, что тебе нужно мнение тех, для кого английский не родной?
net
نو طوط ريألنو منوغو ممسيكوو. طوط ژه غوس٬ ناپریمر.
lied about на мой слух сильно на loud about походило
хотя это конечно lied about
trust yourself - слишком долшая а, похоже на trost
не понравилось слово truth, конкретно твоё долгое у в нем и th как-то странно прозвучало
Чего конкретно ты не понимаешь?
Он жил здесь всю свою жизнь, поэтому (so) он знает многое об этом городе.
Прожив (having lived) здесь всю свою жизнь, он знает многое об этом городе.
Синонимичные предложения, одно и то же разными словами.
Почему русские учителя и учебники (да и английские тоже) так любят говорить "мы используем\употребляем\говорим\etc"? Кто "мы"-то, блядь?
We, native users of English. We use this word to distance ourselves from you non-native plebs.
Подставляй вместо него "пидор", мало что потеряешь. В изначальном значении его сейчас всё равно не используют. И если что, мемные слова все есть в urban dictionary.
Когда смуглый мускулистый араб твою жену немку отжарил, то ты становишься cuck.
>A cuckold is the husband of an adulterous wife
Vyshywatnick, who doesn't have a brain at all and can not be considered as a living organism, plz.
>>247373
Cuck означает «слабак», «рохля». Вот и всё.
Короче, лошок, с которым можно делать всё, а он не будет сопротивляться, потому что нет яиц.
Не он и не знаю этимологии, но cuckold довольно старое слово.
Ща погуглил и обнаружил пикрелейтед, проорал.
Мне больше нравится, когда cockhole (в буквальном значении) называют japseye, такой-то удар по политкорректности, но это сейчас редкое слово.
Я просто запостил на вопрос об этимологии, чтобы показать, что это не новейший сленг /pol, а серьёзное ругательство с корнями в веках.
tfw you know actual cuckold and this is all so funny, but you also feel bad for him. that cuckold is not me
You are from Cuckholand.
Ivan, pls.
Is it true that there are a lot of shemales in USA?
неходилвшколу
Я один здесь, ёпта.
Благодарю
I like tan skin or I liked tanned skin? Второй вариант вроде лучше.
I'm more into tanned skin.
Не вводи людей в заблуждение
Cuck это когда ты позволяешь своей жене ебаться направо и налево, особенно с арабами и неграми. Некоторые даже удовольствие от этого испытывают.
А что в этом плохого? Можно пялить жену с арабом в два смычка. Сплошные профиты же.
>Можно пялить жену с арабом в два смычка. Сплошные профиты же.
А кто сказал что араб разрешит?
Я даже не знаю, какой раковый. Авианосец Queen Elizabeth британского флота между американской кепкой и американским стелсом?
Внезапно проиграл с раскладки
неформальная речь. если это вопрос, то очевидно будет от интонации
И чтобы научиться спикать, нужно именно спикать, как для того чтобы научиться рисовать нужно ручкой водить по бумаге, а не таймлапсы на ютубе смотреть.
Как же вы, блядь, бесите, нихуя не делаете, лежите на диване, смотрите сериальчики и при этом придумываете оправдания для своего безделия, мол учитесь.
Если тебе не 3 года, нихуя не делая ты не сможешь выучить иностранный язык, даже такой простой как английский.
Сори, не так сформулировал. Как долго нужно смотреть, чтобы суметь понимать, что они там пиздят, и без субтитров. Я сейчас с пятой-шестой перемотки разбираю, где заканчивается каждое слово. Хочу уметь воспринимать на слух. Говорить то не проблема. Скажу "ай вант финд парк" - меня поймут. А вот ответ аборигена придётся просить спикинь словли
I don't know what exactly wrong with "help to you" (maybe there shouldn't be "to"), but I cringe really hard. As I know, people usually say "help you" in this case.
>actualy
Тебя только это смутило? Он должен был написать didn't they. Этот граммарнаци сломался, короче.
Заскринил. Не будешь выёбываться - поднимем насмех.
Более чем уверен, что артикля перед bait нет по правилам. Анон, по каким конкретно правилам?
Том Сойер - задорный шутник и мастер многоходовочек.
Оливер Твист - какой-то бомжара стрёмный.
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/as_1
>>used to describe somebody/something appearing to be somebody/something else
>They were all dressed as clowns.
>>used to describe the fact that somebody/something has a particular job or function
>You can use that glass as a vase.
>The news came as a shock.
Том Сойер - траллирует всех и у них получается эль пуканьеро бомбардилья. Местами сам себя затралливает.
Оливер Твист - хикка и лох.
Baamp. I stil don't understand, what they say in this fucking moves. Help me. I'm expecting...
>Более чем уверен, что артикля перед bait нет по правилам
>что артикля перед bait нет по правилам
Так его итак нет. Так что более чем уверен, что за артикль он принял as.
*still
Читал. Начинай.
Точно! Вот же я пидораха, сразу не заметил.
Беги скорее исправляй этих безграмотных реднеков-нэйтивов из какой-то оксфордской шараги: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/bait_1?q=bait
>Live worms are used as bait.
>The police used him as bait to trap the killers.
>uncountable
Ой, а что это?
Эх нэйтивы-нэйтивы, даже собственный язык не знают!
Ну ничего, сейчас Ванька с лучшим в мире образованием покажет им класс.
a не ставится.
The, конечно, может использоваться и со множественным числом, но не в данном случае.
Чувак?
Either of these variants is correct.
>принял as за артикль
Мимо. Я просто пишу с интонацией типо, а никто с такой интонацией не читает. В будущем буду выражаться понятнее
Keep going.
God bless you, son.
I'm looking for a partner who has an Intermediate level or higher. I started to learn English few weeks ago. I had English lessons in the school, but it was useless. Probably, you know what i mean. I think it would be nice to cooperate with someone. We could discuss about gramatic, sources, pronunciation and other stuff. If few anons leave their e-mails, we can made a conference or something like that.
Strong 0estinhistoryANUSyande'%1xPUNCTUMrM24u
Write me, guys! Don't be shy. lets do dis sht together! :3
p.s. Sorry for my mistakes!
>in the school
in school
>it was useless
they were; хотя можно и так, если подразумевается сам процесс/наличие уроков
>Probably,
I guess/I suppose
>i
I
>gramatic
grammar
>If few anons
If a few; тут скорее всю фразу нужно заменить на другую, но в принципе понятно.
А иначе малаца.
Еще:
>few weeks ago
a few
>who has an Intermediate level or higher
who has Intermediate or higher level in English
Выглядит коряво в качестве вводного слова.
Благодарю! С артиклями косячу частенько. Да и больше это пока на рунглиш, как тут говорят, самхивает, наверное. Но щито поделать, надо же с чего-то начинать.
Не парься, для несколько недель изучения очень даже неплохо. Артикли они такие, иногда узус противоречит логике.
Оу, спасибо.
А часть с эссе как лучше отрабатывать? Да и какой структурированный учебник лучше взять?
"We are very tired. We have been walking in the mountains since early morning - как понять, закончили ли они ходить по горам или сейчас ходят? Это время же можно применять как и для продолжающихся действий, так и для недавно завершенных.
Часть с эссе - посмотреть критерии и форму написания. Ничего больше не нужно.
http://www.englishpage.com/verbpage/presentperfectcontinuous.html
Видимо всё упирается в контекст, что меня дико бесит в инглише.
I recommend you to start listening audiobooks and reading them at the same time. Audiobook contains much more WPM (words per minute) than movies.
Let's do some math:
The first episode of the "Breaking Bad" contains 3795 words for one hour of time. So it's 63.25 WPM.
An audiobook "The Harry Potter and The Philosopher's Stone" by Stephen Fry (for example) contains 76,944 words within 8 hours and 43 minutes (thanks to amazon for information). The result is 147.12 WPM, which is twice as much as movie \ television series.
How do you learn English? I began to learn it using an android application, but I think there are ways much faster.
Не благодари
Thanks. I will think about it. I want reading text in English or/and Russian, when i will be listening. Can audiobooks it?
Гугл: запас слов английского языка тест. Моча потерла линк.
It's up to you - you can donwload pdf and read in while listening audiobook. That's obvious, you stupid fuck.
Хм... А английский сайт с жёлтым интерфейсом не помню название, выдавал мне 10к. Алсо, как коэффициент честности они считают?
Бля. Познер в одном интервью говорил слово колоритный, когда говорил о том, как наши СМИ называют Трампа Или когда Обама назвал какого-то хача этим словом, бля я даже ситуацию уже нихуя не помню. Но я забыл его, а то интервью не могу найти.
Норм. В первый раз выдало 12к, но я там с одним вопросом слажал.
А на другом сайте, где никто тебя не проверяет, постоянно столько и выдаёт.
>>247989
Зависит от контекста. А вообще-то, есть google translate и поиск по синонимам.
>А вообще-то, есть google translate
И что теперь тред закрывать? Не знаешь, так и скажи, чего умничаешь.
Чёт я сомневаюсь.
TestYourVocab всегда выдавал 6-7к, а тут аж 14к. К тому же я до сих пор многих слов из oxford 3k не знаю.
Сайт по продаже платных онлайн-тестов. На сайте хочу предупредить, что это онлайн-тесты и ничего при покупке не высылается никуда.
Buy "Anoinas" for just $1.99 and try forgetting about smoking for exactly 1 day!
Ребят, по-братски, проверьте текст, заказал перевод на OHT, а там индус какой-то за переводы берётся, я ему не доверяю...
Если ты указываешь слово, которое ты знаешь, а на нем выскакивает проверочный вопрос, на который ты отвечаешь неправильно, то считается, что ты тут соврал.
>а на нем выскакивает проверочный вопрос, на который ты отвечаешь неправильно
Ебанутая система, на самом деле.
Я перевод слов никогда не дрочил все слова запоминал либо из контекста, либо пассивно и еле догадался что есть что в переводе.
Ну да ладно, это мой баттхерт. А объективно: а с чего они решили, что если я отвечу неправильно в проверочном вопросе, то остальное, где проверочные вопросы не выскакивают, я отвечаю правильно?
Тут чисто рандом, ты же не знаешь, где они выскочат.
Не можете отказаться от курения и перестать убивать себя никотином?
Купите "Anoinas" всего за $1.99 и попытайтесь забыть о курении ровно на 1 день!
Носители да и не носители тоже могут проглатывать звуки/часть слов и получится что-то вроде: ду я (ya → you) но вэ за из.
Тогда всё в порядке, хотя «попытайтесь забыть о курении ровно на 1 день» звучит очень странно и в оригинале.
>>248104
Cogito ergo (supposedly) sum.
Or: I think, therefore I, supposedly, am. Or: therefore, as I imagine, I am.
>>248106
Это естественно. Но если ты хочешь, чтобы тебя понимали везде, а не только жители острова Мумбо-юмбо с их особенным диалектом, надо учить «стандартное» произношение.
>Это естественно. Но если ты хочешь, чтобы тебя понимали везде, а не только жители острова Мумбо-юмбо с их особенным диалектом, надо учить «стандартное» произношение.
Тебе не кажется что ты сам себе противоречишь?
Сначала ты говоришь что это нормально сарказм?, а потом про каких-то особенных с необычным диалектом.
Я тебе открою секрет: в реальной жизни никто не говорит аки диктор из BBC с RP. В обычных разговорах, фильмах, сериалах, ТВ, радио — сплошная каша из слов.
И вообще, к чему ты это написал, если анон >>248089 не понял ту самую кашу из слов?
Или это был тонкий намёк на то, что все жители США являются аборигенами не знающие свой же язык кроме кучки профессоров, которые на запись медленно выговаривали каждое слово?
>В обычных разговорах, фильмах, сериалах, ТВ, радио — сплошная каша из слов.
Вот нахуя они это делают? Мы же так не делаем.
>> Тебе не кажется что ты сам себе противоречишь?
Не кажется. Я говорю, что спикеры, естественно, могут проглатывать бла-бла-бла. Но это не противоречит тому, что в языке может быть куча разных диалектов, а нормативный среди них, как правило, понятнее всех. Посему, если хочешь, чтобы тебя понимало больше людей, следует стремиться к нормативному произношению.
>> Я тебе открою секрет: в реальной жизни никто не говорит аки диктор из BBC с RP. В обычных разговорах, фильмах, сериалах, ТВ, радио — сплошная каша из слов.
Спасибо, я в курсе.
C2 и любитель смотреть фильмы на английском
>>248130
Вообще-то между диалектами в русском языке и в английском огромная разница. Негр из Алабамы может запросто не понять йоркширца.
>В обычных разговорах, фильмах, сериалах, ТВ, радио — сплошная каша из слов.
Да. Язык это не последовательность разрозненных слов произнесённых с конскими паузами между ними. Но в этом нет ничего страшного и есть очень чёткие правила кашеварения, просто часто про них не говорят. Откройте любой специализированный курс по произношению и там вы узнаете о word connections, staircase intonation и т. п.
>а нормативный среди них, как правило, понятнее всех
Ну так-то да, но тот же мидвестер акцент, который используют все мейнстримные медиа в США, нигде более почти не используется. Его все понимают, но мало кто использует.
>Его все понимают, но мало кто использует
Вот какого хуя? Почему бы его не использовать? Все были бы счасливы. Вот у нас более менее отчётливо говорят если конечно не с колхоз из села. Ну хуй знает, иногда просто нихуя не слышно шаблонных глаголов, и не понятно о каком времени идёт речь и т.п.
Принцип экономии речевых усилий. Зачем выговаривать все слова тщательно, если твой сосед поймет твью нвнятн речь бьзвсякг трда. Этот процесс условно сдерживается тем, что если вообще не прикладывать никаких усилий, то никто друг друга не будет понимать. Поэтому обычно стихийно, на протяжении поколений люди, живущие в одной местности, стремятся экономить свои речевые усилия на каких-то определённых чертах языка, а в другой местности - на других. Поэтому чтоб люди из разных местностей понимали друг друга, им приходится прилагать больше речевых усилий, т.е. говорить на стандартном языке. Вот такая упрощенная схема.
Хорошо, но взять нас, мы же выговариваем все слова не считая нескольких ща/чё, какие ещё ? Алсо, у нас все буквы отчётливо произносятся, думаю, для англоязычного человека, который учит русский будет легче расспозновать речь на слух ну только Й/Ё будут конфузить, скорее всего
>Алсо, у нас все буквы отчётливо произносятся,
Это с точки зрения носителя языка. У англоговорящих проблем тоже не возникает, американцы спокойно смотрят британское ТВ и наоборот.
Какие?
Я по уровню пре-интермидейт наверное, читаю на англ. по работе каждый день, но общаться тяжело(тупо опыта мало), с грамматикой беда, пишу не совсем уверенно.
Короче, хочется быстрого развития, чтобы опытный человек направил в нужное русло, в группе, боюсь, такого внимания не будет.
Спасибо за второй ответ.
Вот и я не понимаю. Первым сюрпризом было through. По правилам это читается "зраф", но внезапно "зру". Потом with - пиндосы говорят с таким ударением на т, что звучит как "уит". Have просто проваливается в речи. Я в ахуе. The вообще никогда не чувствуется. Пиздетс
А ты в каком классе учишься?
Каким правилам? Русского языка? Ибо в инглеше нет правил чтения, и любое незнакомое слово может читаться не просто не так как написано, а вообще противоположно тому как оно написано, еще и пятью способами
Перестань ненавидеть летей, пидорас. Дети это наше будущее.
https://youtu.be/6mS3po7j_-8
Ой кто там едет? кто там едет? кто там едет посмотриа?
на хромой то на кобыле это наши скобари.
Who is riding? Who is riding? Look, who is riding?
These are our bumpkins riding on a lamemare.
Скобари народ потешный
Едут с ярмарки домой.
Кто раздетый, кто разутый,
Кто с разбитой головой
Bumpkins are funny people,
They come home from the fair -
Some are unclothed, some are bare,
Some are head broken.
Вы сыграйте мне такого
Скобаря потешного,
Чтобы брюхо не болело
У меня, у грешного.
Do your best and
Play me funny “Skobar”,
Oh make me feel good, so the belly doesn’t ache,
Oh have mercy on me, sinner.
Вы сыграйте мне такого,
Чтобы ноги дрыгали,_
Чтобы всяки сопленосы
Перед нам не прыгали.
Do your best and play so good,
So that legs are kicking,
And so that snotty punks
Wouldn’t jump around.
Это чей там паренёк
Выдаёт коленца
Не досталось бы ему
Осинова поленца.
I want to prance,
I want to hoof it,
But frankly speaking,
I want to come to blows
Who is that lad,
Hopping and dancing,
He’d better watch out
For an aspen log.
На гулянку собирался,
Батька сунул пятачок.
Мамка на ухо шепнула:
“Не напейся, дурачок!”
I was going for a whoopee,
My daddy tossed me a nickel,
My mommy whispered:
“Don’t get wasted, you little fool!”.
Я отчаянным родился
И ничем не дорожу.
Если голову отрубят –
Я полено привяжу.
I was born reckless,
I don’t cherish anything,
If my head is chopped off,
I will tie a log instead.
Ломаюся, сгибаюся
Скажу, что не здоров.
Принесите мне пол-литру
И не надо дохторов.
I am braking, I am bending.
I will say I’m feeling sick,
You’d bring me half-a-litter,
I need no doctors anymore.
Мы в гробу того видали,
Кто нас пьяницей назвал.
На свои мы деньги пили,
Нам никто не подавал
If you tell us we are drunkards,
You can go and bite me,
We’ve been drinking on our own money,
We got no alms from anyone.
Меня били-колотили,
Два кола четыре гири
А угадали по плечу -
я стою и хохочу
They’ve been beating me,
Trying to punch me in the eye,
Instead they hit me in the shoulder,
So I am standing laughing out loud.
ой не всё же с горя плакать
ой не всё же мне тужить
дайте маленькое времечко весёлому побыть
I can’t be upset anymore,
I can’t weep any longer,
Give me some time to be joyful and have fun.
У подружки русы косы ниже пояса вились
ох за эти русы косы мы с товарищем дрались
My girlfriend has braids down to her waist,
We’ve been fighting with my friend for these very braids.
Ой товарищ мой орёл,
ты до чего же меня довёл
Довёл до леса тёмного,
до домику казённого
You my friend, you proud eagle,
See what you’ve done to me,
You have brought me to the dark forest,
You have brought me to the prison.
Поигралися, подралися –
Придётся посидеть.
За железной, за решеточкой
На волю поглядеть.
We’ve been playing,
We’ve been fighting,
Now we have to sit behind iron bars,
And see the freedom far away.
Петроградская тюрьма
С поворотом лесенки.
Мы с товарищем сидели –
Распевали песенки
The prison of Petrograd,
The one with curvy stairs,
We’ve been locked up with my friend,
We’ve been singing songs with him.
Ты играй, я буду петь –
- Не так живот будет болеть.
Пускай люди про нас судят –
Веселей будет сидеть.
Play, my friend, and I will be singing,
So that my belly wouldn’t ache,
Let the people judge us,
Let’s get merry behind bars.
Ой кто там едет? кто там едет? кто там едет посмотриа?
на хромой то на кобыле это наши скобари.
Who is riding? Who is riding? Look, who is riding?
These are our bumpkins riding on a lamemare.
Скобари народ потешный
Едут с ярмарки домой.
Кто раздетый, кто разутый,
Кто с разбитой головой
Bumpkins are funny people,
They come home from the fair -
Some are unclothed, some are bare,
Some are head broken.
Вы сыграйте мне такого
Скобаря потешного,
Чтобы брюхо не болело
У меня, у грешного.
Do your best and
Play me funny “Skobar”,
Oh make me feel good, so the belly doesn’t ache,
Oh have mercy on me, sinner.
Вы сыграйте мне такого,
Чтобы ноги дрыгали,_
Чтобы всяки сопленосы
Перед нам не прыгали.
Do your best and play so good,
So that legs are kicking,
And so that snotty punks
Wouldn’t jump around.
Это чей там паренёк
Выдаёт коленца
Не досталось бы ему
Осинова поленца.
I want to prance,
I want to hoof it,
But frankly speaking,
I want to come to blows
Who is that lad,
Hopping and dancing,
He’d better watch out
For an aspen log.
На гулянку собирался,
Батька сунул пятачок.
Мамка на ухо шепнула:
“Не напейся, дурачок!”
I was going for a whoopee,
My daddy tossed me a nickel,
My mommy whispered:
“Don’t get wasted, you little fool!”.
Я отчаянным родился
И ничем не дорожу.
Если голову отрубят –
Я полено привяжу.
I was born reckless,
I don’t cherish anything,
If my head is chopped off,
I will tie a log instead.
Ломаюся, сгибаюся
Скажу, что не здоров.
Принесите мне пол-литру
И не надо дохторов.
I am braking, I am bending.
I will say I’m feeling sick,
You’d bring me half-a-litter,
I need no doctors anymore.
Мы в гробу того видали,
Кто нас пьяницей назвал.
На свои мы деньги пили,
Нам никто не подавал
If you tell us we are drunkards,
You can go and bite me,
We’ve been drinking on our own money,
We got no alms from anyone.
Меня били-колотили,
Два кола четыре гири
А угадали по плечу -
я стою и хохочу
They’ve been beating me,
Trying to punch me in the eye,
Instead they hit me in the shoulder,
So I am standing laughing out loud.
ой не всё же с горя плакать
ой не всё же мне тужить
дайте маленькое времечко весёлому побыть
I can’t be upset anymore,
I can’t weep any longer,
Give me some time to be joyful and have fun.
У подружки русы косы ниже пояса вились
ох за эти русы косы мы с товарищем дрались
My girlfriend has braids down to her waist,
We’ve been fighting with my friend for these very braids.
Ой товарищ мой орёл,
ты до чего же меня довёл
Довёл до леса тёмного,
до домику казённого
You my friend, you proud eagle,
See what you’ve done to me,
You have brought me to the dark forest,
You have brought me to the prison.
Поигралися, подралися –
Придётся посидеть.
За железной, за решеточкой
На волю поглядеть.
We’ve been playing,
We’ve been fighting,
Now we have to sit behind iron bars,
And see the freedom far away.
Петроградская тюрьма
С поворотом лесенки.
Мы с товарищем сидели –
Распевали песенки
The prison of Petrograd,
The one with curvy stairs,
We’ve been locked up with my friend,
We’ve been singing songs with him.
Ты играй, я буду петь –
- Не так живот будет болеть.
Пускай люди про нас судят –
Веселей будет сидеть.
Play, my friend, and I will be singing,
So that my belly wouldn’t ache,
Let the people judge us,
Let’s get merry behind bars.
Скобарь, ты там следишь за мной что ли? Вот только час назад послушал эту песню, хули ты меня так пугаешь?
Я про грамотность перевода
Дети и животные? Думаю они не компетентные работники на тв потому что по моему мнению они не знакомы с работой культурой телепередач и работой на них. К примеру, американские, вечернее ток-шоу вовсе не брезгуют работой вот например с животными, и их хозяевами в режими лайф, или, будем честны псевдо лайф телеэфиров. Дети очень популярны в тв, и постоянно присутствуют на экране наших телевизоров, кучи всем известных примеров, не знать которые просто невозможно.
Дети тяжело воспринимают контроль и дисциплину так востребованную в некоторых поджанрах и на некоторых телеканалах, как кстати, и животные, за которыми нужен контроль в целях безопасности, всяких ургантов. Диких животных тяжело запечатлеть без дополнительных мер безопасности а по этом их вырывают из естественной среды обитания и учат жить в неволе большую часть жизни для возможности интерактивного взаимодействия с ними, зрителям и шоумэнам
P.S В том плане, что будет ли сложно учиться человеку , который не силен в английском
Великий мастер знает один стиль и ни одного поражения — Great master knows a single style and not a single defeat.
Ты стоишь высочайшей вершине, а я плыву в небесах — You stand on the highest montain, I float amongst the stars.
Хотя может и так: knows a single style and no defeat.
You stand on top of the highest mountain по-моему звучит немного лучше.
Ты сначала на русский переведи, чтобы не стыдно было.
>>248254
Children and animals? I think they are not competent employees of TV because in my opinion they are not familiar with the work culture of TV and work on them. For example, the American, the evening talk show does not disdain to work here, for example with animals and their owners in mode life, or, let's be honest the pseudo life of the television. Children are very popular in the TV and constantly present on our television screen, heaps of well-known examples, not to know that is simply impossible.
Children are seriously perceived control and discipline is so important in some sub-genres and some TV channels as the way and the animals that can't control for security purposes, any Mercantile upstarts-Urganta. Wild animals are hard to capture without additional security measures and that they pull out of the natural environment, the habitat and learn to live in captivity most of his life for the interactivity with them, the audience and the showman
Поправьте хотя бы
>>248254
Children and animals? I think they are not competent employees of TV because in my opinion they are not familiar with the work culture of TV and work on them. For example, the American, the e>>248254
vening talk show does not disdain to work here, for example with animals and their owners in mode life, or, let's be honest the pseudo life of the television. Children are very popular in the TV and constantly present on our television screen, heaps of well-known examples, not to know that is simply impossible.
Children are seriously perceived control and discipline is so important in some sub-genres and some TV channels as the way and the animals that can't control for security purposes, any Mercantile upstarts-Urganta. Wild animals are hard to capture without additional security measures and that they pull out of the natural environment, the habitat and learn to live in captivity most of his life for the interactivity with them, the audience and the showman
Поправьте хотя бы
Не стихотворный перевод, что уже минус. А в качестве подстрочника... Давай приведу очевидные (с моей С2-шной колокольни) ошибки.
>> Some are head broken. <- грамматика
>> Play me funny “Skobar”, <- show
>> so the belly doesn’t ache <- sides
>> on me, sinner <- совсем не тот оттенок
>> I don’t cherish anything, <- я бы сказал I don't hold anything dear
>> I am braking <- опечатка или грубая ошибка
>> I am bending <- не совсем то, что нужно
>> You’d bring me half-a-litter <- опечатка или грубая ошибка, да и время не то
>> us / bite me <- не передан смысл
>> Trying to punch me in the eye, <- как это стыкуется с колами да гирями?
>> proud eagle <- может быть, вкусовщина, но у «орла» здесь другой смысл. Oh my fine, fine friend...
>> the dark forest / the prison <- по-моему, не те артикли
>>248253
За 100 рублей — пожалуйста.
>>248261
"A" great master.
>>248275
Кто написал оригинальный текст? Я так скажу — каков оригинал, таков и перевод. Говно, короче.
If you want to come pick up the pieces, here's the address.
ВТФ? Почему после come сразу идет глагол без всякой хуйни?
Come вдруг стал модальным глаголом? Нихуя себе.
Потому что слжное предложение, состоящее из трех:
If you want to come - pick up the pieces - here's the address
Блять, вот пидерсии. А почему у них это пунктуацией каким-либо образом не разделено?
В таких как и 4D кино.
Лучше hooked on phonics пройди.
http://mongwu.livejournal.com/430666.html
>Не проще ли сначала выучить слова
Под «выучить слова», я так понимаю, ты подразумеваешь зубрёжку переводов?
И почему нельзя набираться слов при чтении и прослушивании чего-либо?
Ты когда учился на своём родном русском, подозреваю языке разговаривать — тоже со словарём слова зубрил?
>не волнуйся по поводу своего акцента. Ты от него никогда не избавишься.
https://www.youtube.com/watch?v=7GnO1pZPX8w
нет твои одноклассники на другой борд набигают
Нет.
Потому что у слов самих по себе значения нет. Если ты попадёшь в другую вселенную или станешь разумной медузой из магнитных полей в космосе с другими физическими константами, ты быстро сообразишь, что "слова" описывают явления и предметы в контексте языка и культуры. Способа мышления, привычных вещей, климата, социальной иерархии, вот всего этого, что так сложно идентифицировать и формализовать.
Слова выучить можно, но это нихуя тебе не даст. Ты не будешь их правильно употреблять и понимать, какой оттенок они несут. Нет у тебя этой информации, неоткуда взяться было ей.
Потом, есть же ещё грамматика.
Я бы вообще фонетику на первое место поставил. Пиздуй слушать и говорить и отличать звуки, а то так и будешь knight c key произносить.
Слово это же просто способ примерно кодировать речь, не наоборот.
Tom isn't interested in politics - correct
Tom doesn't interested in politics - incorrect
Почему здесь нельзя использовать Pr. Simple?
Потому что "Том не заинтересованный политикой". У них интересоваться - to be interested не глаголом обозначается заинтересованность в чём то, а прилагательным.
>а то так и будешь knight c key произносить
Они же совершенно не похожи.
Кстати, как у knight, так и у night одинаковая транскрипция. Вообще неудобно. И подобных слов с одинаковой транскрипцией дохуя.
> Она производила впечатление дочери семьи аристократов, которые придерживались старых традиций.
Which version is better?
She would come off as a daughter of an aristocratic family who kept to the old traditions.
She seemed to come (have descended?) from an aristocratic family who...
Не знаю, в каком времени должно быть «производила» у тебя. Видимо, это впечатление от знакомства.
1) She came off as a daughter of orthodox aristocrats. (двусмысленно из-за orthodox)
2) She seemed to come / to be from an orthodox aristocratic family. (зачем лишний раз упоминать, что она дочь?)
3) ...old-fashioned/traditional aristocratic family...
4) ...which/who/that kept to the...
5) Твой второй вариант.
Начинают?
Про первое забыл, про второе (только в виде traditionalist) не счёл нужным пояснять отдельно.
>>248397
Кто такой, чем знаменит?
>>248404
Обозначение действия. В данном случае bump это (внезапный, пугающий) звук.
>Словарный запас заебись
Откуда, если ты даже времён не знаешь? Не понимаю, как можно накопить словарный запас? Ты чисто механически запоминал словарь?
Да хуй знает как. В школе надо было учить слова, но не учил. Лет с 8 была пека на досе, там все на английском, видимо оттуда все пошло. Могу изи смотреть кинцо-мультфильмы на английском, понимаю речь, то есть делю слова и перевожу. А вот самому составить - проблема. Перевожу текст по специальности довольно легко.
Специально ничего не учил.
Английский, кстати, класса с первого-второго был.
Ты понял что я имею ввиду. Сериалы смотрю. Но редко на английском, ибо похуй. На английском смотрю видосы на ютубе.
Нет, я не совсем понял. Ты переводишь любишь?
Кинь пример видоса на ютубе чтобы оценить уровень. Я очень сомневаюсь что можно понимать фильмы и сериалы(хотя как выясняется на английском ты их не смотришь) но не мочь составить фразы.
Норм. Смотрю что есть на русском, ибо не надо напрягаться. С английским же приходиться, особо долго не могу. Скинь какой-нибудь видос, я сабы сделаю, например. Только небольшой.
Да не, я тебе верю, просто проще не переводить, а сразу понимать, иначе поспевать сложно.
Робокоп.
>AmE - Basic Grammar in Use - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5097196 | BrE - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3839135
AmE - Grammar in Use Intermediate - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5099351 | BrE http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4261149
BrE - Advanced Grammar in Use Third edition - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4569407 для совсем поехавших на грамматике.
Что из этого? Дохуя для меня столько.
'Tis the season to be jolly
Что за слово такое 'Tis?
It is.
1) I fap on anime
2) I fap to anime
Fap on.
Расширение для хрома linguaeo. Там накоплено довольно дохуя слэнговых фрезел вербсов, так шта довольно годно. Часто спасает от траты времени на гуглинг.
Спасибо
Поясните что значит это фрагмент. И от куда это видео? Без монтажа на какие вопросы он отвечал?
Fingerboarding
(i go hard)
Minecraft
(i go hard)
Podiatry
(i go hard)
Hacky Sack
(i go hard)
Balloon Tying
(i go hard)
Breeding Cats
(i go hard)
Crossfit
(waste of time)
Значит, что он всё делает с полной отдачей, максимально жёстко, хардкорно, сурово и т. д.
Смотря что хочешь сказать
It is only wadding in your head
Что за книга? Попробуй прослушать всю, а потом прочитать, Я так делал со Стариком и морем, короткая новелла - самое то. Где-то 70% прослушанного понял (что происходит и т.п), а остальные 30 - это слова, которых я вообще не знал, конечно если ты там не Гарри Поттера какого-нибудь на 700 страниц выбрал.
Лол, таки поттера. Причём читать более-менее могу, а со слухом shit. Как накачать скилл?
Лично мне кажется, что "на тебе будет лежать ответственность за все, что ты слышал", но я не уверен.
Последняя книга - недопоэма. Но всё равно, подели по частям (сам выбери размер), послушай, потом прочти и сопоставь % того что ты понял слушая, и % того что ты прочёл и делай вывод. Может тебе просто пока рано такие книги слушать.
Короткие классические рассказы/новеллы. Марк Твен или Эдгар По кто-то из этих ребят. У меня есть ещё интересная идея, но не знаю настолько это будет работать. Взять перевод русской классики, которая в мире известна Преступление и наказание и т.п и читать/слушать его.
Как-то пытался in War and Peace. Давно было, быстро дропнул из-за очень большого засилья редких слов, не необходимых для нуба
Булгаков тоже в основном легко читается, хотя Белую Гвардию поначалу может быть трудновато читать.
>>248507
За строчки в посте поясните. Почему маинкравт это go hard, а кроссфит трата времени? Это как-то связано с антинаучностью политика трампа? Та позже какие-то химичекие штуки упоминают.
То, что это хуйня, не оправдывающая затраченного времени. Не работает. Неэффективно. Не стоит того, чтобы ею заниматься. Возможно — только с его точки зрения. Возможно, он не любит по-настоящему заниматься, а вот пострадать фигнёй это всегда пожалуйста. Понимай как хочешь.
У меня нет времени сейчас/я спешу.
all the night? Тут что-то не так. Конкретно - ебу нахуй тут the стоит
чтоб ты спросил ёпта
all of the night? Тут что-то не так. Конкретно - ебу нахуй тут the и of стоят
the capture of material from orbits which were in general more circular than its own would tend to give a spin to the forming world, since objects from outside its position at any instant would have a lower velocity than those from farther in
может наоборот? объекты снаружи планеты имеют меньшую скорость than those from farther in?
Благодарю.
Though the attention to details and the level of studying them in The Witcher 3 are higher than in games such as Dragon Age and Skyrim, there are some things that I'd like to comment on. Possibly, it will help CDPR to create more realistic and interesting worlds.
1. Famine in Velen.
Velen is starving to death. In the peasants houses we keep finding dumplings, bread, wine and other food supplies. There is soup on the table, and some fried fish in the pan.
Shelves are full of different dishes, bottles and meals. In times of famine anything that has enough value is sold right away just to buy some food.
The villages themselves, with a few exceptions, look fairly decent. For comparison, when there was a famine in the Russian Empire, farmers took apart thatched roofs to feed the straw to their cattle. They also took apart log cabins, using the logs as firewood or to they exchange them for flour.
2. Educated peasants.
One is struck by the huge number of books in the homes of the peasants. Apparently, reading benumbs the sensation of hunger.
3. Seashell.
We constantly find sea shells on river banks. The question is, where do sea shells in freshwater rivers come from, if water flows from the river to the sea, but not vice versa?
4.The villages look realistic with one little exception - there are no household buildings at all. Without them no real medieval East European village could survive (a barn (stodoła), a threshing floor (gumno), a granary (hambar) and a bath-house (banya)).
https://en.wikipedia.org/wiki/Hambar
https://en.wikipedia.org/wiki/Barn
https://en.wikipedia.org/wiki/Banya_(sauna)
You can not see the stables, cowsheds and sheep sheds. But they had to keep livestock somewhere before it was eaten, right?
5. There are dozens of torches burning in the sewers under Novigrad. Why light them on if there are only drowners there? There were no lights in the sewers of Vizima.
Huge niches with pools filled with red-hot lava were carved into the walls of Vergen, in the vicinity of Mahakam Gate. It is unclear why the lava doesn't cool down. Besides, the devs probably don't know that the lava's temperature is so high that it is difficult to approach it closer than 3-4 meters.
Near Frischlow I found a tomb raider's diary in which they have written about the deceased Lady Caroline and the riches hidden in her grave. However I found neither her remains, nor the riches in the cave, only Diagram: Enhanced Griffin Gauntlets. So I concluded that the location design and the content of the letters were developed by different people.
Though the attention to details and the level of studying them in The Witcher 3 are higher than in games such as Dragon Age and Skyrim, there are some things that I'd like to comment on. Possibly, it will help CDPR to create more realistic and interesting worlds.
1. Famine in Velen.
Velen is starving to death. In the peasants houses we keep finding dumplings, bread, wine and other food supplies. There is soup on the table, and some fried fish in the pan.
Shelves are full of different dishes, bottles and meals. In times of famine anything that has enough value is sold right away just to buy some food.
The villages themselves, with a few exceptions, look fairly decent. For comparison, when there was a famine in the Russian Empire, farmers took apart thatched roofs to feed the straw to their cattle. They also took apart log cabins, using the logs as firewood or to they exchange them for flour.
2. Educated peasants.
One is struck by the huge number of books in the homes of the peasants. Apparently, reading benumbs the sensation of hunger.
3. Seashell.
We constantly find sea shells on river banks. The question is, where do sea shells in freshwater rivers come from, if water flows from the river to the sea, but not vice versa?
4.The villages look realistic with one little exception - there are no household buildings at all. Without them no real medieval East European village could survive (a barn (stodoła), a threshing floor (gumno), a granary (hambar) and a bath-house (banya)).
https://en.wikipedia.org/wiki/Hambar
https://en.wikipedia.org/wiki/Barn
https://en.wikipedia.org/wiki/Banya_(sauna)
You can not see the stables, cowsheds and sheep sheds. But they had to keep livestock somewhere before it was eaten, right?
5. There are dozens of torches burning in the sewers under Novigrad. Why light them on if there are only drowners there? There were no lights in the sewers of Vizima.
Huge niches with pools filled with red-hot lava were carved into the walls of Vergen, in the vicinity of Mahakam Gate. It is unclear why the lava doesn't cool down. Besides, the devs probably don't know that the lava's temperature is so high that it is difficult to approach it closer than 3-4 meters.
Near Frischlow I found a tomb raider's diary in which they have written about the deceased Lady Caroline and the riches hidden in her grave. However I found neither her remains, nor the riches in the cave, only Diagram: Enhanced Griffin Gauntlets. So I concluded that the location design and the content of the letters were developed by different people.
Только отвечайте на русском пожалуйста.
Нужно в кратчайшие сроки выучить английский, чтобы вести переписку хотя бы на начальном уровне типа "Привет как дела? Хорошо" и т.д. Есть какие нибудь быстрые способы освоения английского? Если есть то какие?
во-первых твоя фраза на английском это не "сны джона", а "джону снится".
"сны джона" это john's dreams.
а второй вариант неправильный, потому что порядок слов: cat plays, а не plays cat
русский подучи сначала
Получается английский такой примитивный. Не хочу даже учить его больше.
> when you are funny saw it is coming
Почему слова из спойлеров не пишутся?
Future Simple используется для предложения что-то сделать или когда решение принимается во время разговора. А Present Continuous , если действие запланировано и организовано раньше, то есть "я работаю завтра": есть намерение (планы) и договоренность. To be going to..., в случае если есть только намерение (собираюсь), но нет договоренности или назначения. Ещё последнее употребляется, когда что-то надвигается прямо сейчас, например, "it's gonna fall" — он (стакан, кот, дерево) сейчас упадёт (вот-вот)
Бесят меня артикли, вот здесь не могу понять, почему нет артикля a/the перед town.
возможно, имеется общее понятие в противовес деревне (сельской местности)?
Если рассуждать о корректности, то "они оба верны", и тут лучше "both", а если рассуждать об использовании, то "either"?
Так как, допустим, "You should use either of them, because they are both correct". Я правильно разобрался?
Вы видите копию треда, сохраненную 1 апреля 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.