
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Где искать правильное применение слова или его частотность?
https://ludwig.guru
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Где послушать произношение?
https://youglish.com
>Какой словарь использовать с произношением и транскрипцией?
https://dictionary.cambridge.org
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA[РАСКРЫТЬ][РАСКРЫТЬ]
>Что посоветуете для улучшения произношения?
https://youtube.com/@PhoneticFanatic
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
>Хочу чтобы вы оценили мой американский акцент, что использовать?
https://vocaroo.com/
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>721061 (OP)
Оп-пикча кал говна
Хотелось бы узнать на каком уровне я сейчас нахожусь?
https://voca.ro/12fi76WvfShO
Представьте лет через 10 укроняши будут такие видевы записывать, что русские нуу тупые говорят г завместо гхэ.
Такая же пикча как и в прошлом треде, что тебе не нравится?
Вот если бы он флаг индии и дезигнейтед шиттинг стритс добавил, тут был бы повод понегодовать.
"г" не самая особенность, так и не все говорят украинские, где-нибудь на Ставрополье сильнее это будет
С точки зрения укроняш русское произношение убогое, пока украинцы чётко проговаривают всё слово, как и американцы кстати, русские только один слог произнесут, а остальное промычат еле-еле.
Правда когда на английском говорят, у всех акцент вылезает, нет ощущения, что у украинских с этим лучше. Просто этот момент с ударениями правится не так сложно, проще, чем многие другие вещи.
>как и американцы кстати
Так нет же.
https://www.youtube.com/shorts/sZJ-Ml7rVBI
И более длинная версия на ангельском.
https://www.youtube.com/watch?v=EaXYas58_kc
Я вот последнее время пытаюсь тоже на это обращать внимание, но не уверен, что получается.
Тут >>3476 кстати у меня в примере есть ту ду, но по моему я обосрался.
>>3486
>Такая же пикча как и в прошлом треде, что тебе не нравится?
Ненавижу нейронку.
>Ненавижу нейронку.
А это негросеть что ли? По превью нихуя не видно, то есть ты намеренно вглядывался, получается?
Беовульф не совсем прав, ну точнее нельзя как-то равнять принцип американского ударения и русского. Они совсем по-разному звучат. В русском ударения делаются больше за счёт громкости, а в английском, по крайней мере в американском, громкость более-менее общая, ударные звуки скорее вытягиваются, чем вот явно повышается громкость. Может криво формулирую. Ну и для английского норма, что как бы в слове несколько ударений, но одни более сильные, а другие более слабые.
Ну ок, может быть в английском не так, как в украинском (по-русски чистые украинцы говорят аналогично тому, как на украинском, а не как русские говорят), но вот от русского английский по-моему ещё дальше.
Ну что ж, моё увожение за намётанный глаз. Некультурное быдло вроде меня схавало и не заметило подвоха. Я и не смотрел на оппик пока ты не обратил внимания.
> кстати у меня в примере есть ту ду,
самая меньшая проблема
Вообще "to do" произносят очень по-разному, когда какие-то "учителя" говорят, что вот там "у" не может быть, уж в to точно, они совсем-совсем не правы.
У носителей вся гамма встречается, от редукции, когда даже от t ничего не остаётся, не то что от гласного, до весьма чёткого "у"
Я этот момент специально проверял. Вообще никому не надо верить, надо слушать, кто интересное что говорит, и после этого обязательно проверять самому на разных примерах, разные акценты, в разном формате, темпе.
Ну как говорят французы - игноранц из блис. В этом году всякие дедморозы и ёлки на новый год, все с нейрокаловым дизайном. Поочти все флаеры и каталоги это говно использует.
Пришел каталог из магазина с худ товарами и казалось бы, вы хуесосы буквально зависите от того, что бы люди руками делали искусство, но нет, все равно нейрокал пихают в качестве промошен картинок.
>>3491
Он наверное не на прямую ровняет, а указывает, что схожее есть как в русском, так и в английском. Ритм конечно разный.
Я последнее время смотрю видевы по ритму английского, но будучи не лингвистом это сложно понимать.
Суть как я понял в том, что в английском некоторые слоги сильно сокращаются, а некоторые наоборот тянутся.
https://www.youtube.com/watch?v=sUMM5eCvi8w
Или вот тоже интересное видео про ритм.
https://www.youtube.com/watch?v=qfCsiF80TX0
Но как-то в итоге смотришь, интересно, а на практике по мо моему это всё очень сложно использовать. Это наверное нужно что бы сидел с тобой препод и поправлял ошибки сразу вов ремя разговора.
>Тут >>3476 кстати у меня в примере есть ту ду, но по моему я обосрался
Вот у тебя больше с согласными проблема, и со связыванием слов, потоком слов в целом.
conversation произносится через S, не Z. Специально просмотрел много примеров, не только в словарях, но и в примерах строго С-вариант
th прямо как в русском акценте из фильмов, близко к "з" - the, without
-ing окончание очень выделяется.
h в словах вроде having, f в of, f вообще в английском другая, у нас "ф" ближе к "с", а у них больше придыхательная и ближе к "п", в каких-то вариантах реально можно путать с придыхательной "p"
z в use тоже очень русская, режет несколько
С t,d тоже что-то не то, но сложно объяснить что
Можно больше говорить, но вот это в первую очередь заметно, помимо того, что распадается текст на слова
>У носителей вся гамма встречается, от редукции, когда даже от t ничего не остаётся, не то что от гласного, до весьма чёткого "у"
Это не рандомно, это как правило следует правилам и зависит от того какие звуки следуют после. Этот англичанин в видеве говорит, что шва или у в зависимости от того, что идёт дальше. Но если ты не лингвист, мне кажется через теорию это не выучить. Только практика.
>самая меньшая проблема
А какая большая?
Ну вот интересный ролик
https://www.youtube.com/watch?v=rMCh_NqkHM8
тут интересный пример по ударениям внутри предложения, с 5:25 начинается, но и вообще весь ролик полезный
>Это наверное нужно что бы сидел с тобой препод и поправлял ошибки сразу вов ремя разговора.
Как раз нет, всё проще, в этих роликах тебе указывают, на что смотреть, иначе ты можешь просто не замечать эти нюансы вообще, хотя они не разу не нюансы, а критически важные вещи
А для практики ты просто берёшь фразы из каких-то роликов, и дальше пытаешься их повторять, поз запись с контролем, чтобы они были максимально похожи на оригинал.
Так ты и произношение, и слух правишь. Да и сами конструкции у тебя в мозгах откладываются.
Спасибо анон.
>h в словах вроде having, f в of, f вообще в английском другая, у нас "ф" ближе к "с", а у них больше придыхательная и ближе к "п", в каких-то вариантах реально можно путать с придыхательной "p"
Этот момент не понял, ф как п произносить?
>помимо того, что распадается текст на слова
Это я читал не совсем знакомый текст и старался произносить более правильно. В более беглом тексте, всё ещё хуже будет.
Сейчас гляну.
Кстати можно этот пасаж из алисы заучить, посмотреть насколько будет лучше.
>>3499
Сейчас сравнил у пчёла оф намного более глухая чем у меня.
https://youtu.be/SonNdZqnybg?t=25
Alice was beginning to get very tired OF sitting by her sister on the bank and OF having
там ещё в конце OF есть, но там звучит как "ов"
ладно, завтра днём-вечером попробую предметно сказать, может даже себя запишу, хотя у меня самого косяков много, про которые я знаю и не знаю, так что не точно
>В этом году всякие дедморозы и ёлки на новый год, все с нейрокаловым дизайном.
А, вот это даже я заметил. Оно же прям бросается в глаза, эта всратая неестественность. Ладно не хотите сами рисовать, но QA то где?
Shaking my smh.
Ну например выучит человек произношение русского по Ренате Летвиновой и будет говорить как педик?
>у пчёла оф намного более глухая
это скорее всего потому что у него там не ф, а в, как и положено.
В английском наоборот, кстати, если будешь учить произношение слушая Фрая, то будешь говорить как педик, но это уже положительная характеристика.
>Кстати можно этот пасаж из алисы заучить
вот это правильная идея, ну просто смысл оценивать что-то недоделанное, когда ты сам видишь, что недоделано, и легко можешь лучше
Понятно, что нужно уметь читать с листа хорошо, со второго раза хотя бы, но тут не экзамен, а возможность послушать оценки того, что другим больше всего бросается в глаза (уши)
Аудиокниги так себе вариант, там часто слишком неестественная театральная озвучка, так в жизни не говорят. Лучше брать просто ролики, или фразы-диалоги из фильмов, они намного ближе к жизни.
Само собой у всех разная манера говорить, но ты повторяешь за разными людьми, тренируешь уши, голосовой аппарат, чтобы произносить в непривычном виде, и в конце концов формируется интуиция, как всё-таки говорить.
В смысле потому что британский звучит для пендосов высокомерно и манерно? Конкретный гей акцент или как там, гей лисп вроде иначе звучит? Или в америке и британии разные гомо-акценты?
Я вообще этого толстого мужика не знаю.
Фрай известный гомосексуалист.
Но у него охуенный прононс, почему его постоянно и приглашают ведущим и в озвучку.
Хотел зафиксировать свой настоящий уровень, когда в голове проговариваешь слова, они намного лучше звучат чем на записи.
Если мне не изменяет память я никогда не говорил с носителем вообще и никогда не был в англоязычной стране. Говорил иногда с такими же не нейтивами, которые язык порой даже хуже знали.
Мне кажется стремиться лучше к чистоте а всякие жевания и проглатывания потом сами придут, нет? В школах же детей не учат говорить как гопников. Да вот выучишь ты нигерский сленг по фильмам, а внезапно окажешься в Лондоне и арабы тебя все равного за своего не примут.
Ясно, а выглядит как приличный мужчина.
аудиокниги не про чистоту, они театральные, совсем другой жанр
Я сам за чёткую речь. Но можно просто выбирать ролики и диалоги с речью, которая тебе нравится, и на них тренироваться. Тут же главное тренироваться.
Что касается проглатывания, полезно научиться разным вариантам, от таких откровенно растянутых звуков, до редукция разной степени. Так ты лучше прочувствуешь звук, и если ты сам можешь по-разному, ты лучше слышать будешь других, когда они так говорят.
А что тогда с стихами и поэзией? Там же произношение уже заложено изначально автором. И идет самоконтроль, если неправильно сказать, то потеряется ритм и рифма. Натуральности наверное тоже не много, но для запоминания стихи намного легче чем рандомный диалог из фильма.
>[раскрыть][раскрыть][раскрыть]
Ну что за всратый перекат. Ещё и ссылку нерабочую на лурк вернул зачем-то
>А что тогда с стихами и поэзией? Там же произношение уже заложено изначально автором
Мне кажется там часто очень сильно искажается произношение в угоду тому, чтобы звучало, и это заложено автором. И у тебя часто нет образца.
Поэзию в чистом виде не люблю, но в русском языке точно так, и в английских песнях так.
А что тебя так пугает в диалогах? Ты, по-моему, сам себе стену выстроил.
Начать можно и даже нужно вообще с отдельных слов, просто повторяя за озвучкой в электронных словарях. По-началу и это тяжело, слишком ты звучишь иначе, чем в словаре. Но это показатель, что у тебя проблемы, и вот их надо исправлять. На этом этапе можно долго сидеть, но ты как раз учишь самую базу, как извлекать звуки. Ты можешь концентрироваться именно на этом.
Постепенно дальше ты переходишь на короткие фразы, потом уже на длинные.
Самая главная ценность в том, что ты сразу имеешь обратную связь, ты сразу слышишь, что у тебя что-то не то. Конечно это строго под запись надо делать. Ты чуть меняешь произношение, и слышишь, что получилось в итоге. Ты после этого начинаешь слышать сам себя.
Ну и прочие плюсы, ты улучшаешь восприятие разговорной речи на слух, ты запоминаешь речевые конструкции и они для тебя становятся естественными.
Я вот сейчас этим увлёкся, это затягивает, как начинаешь этим заниматься.
там
>>3469 (OP)
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA[РАСКРЫТЬ][РАСКРЫТЬ]
сам совет стрёмный про эту ебанатскую методику и видео соответствующее. И реклама анки
Методик больше разных, а там говорится как или-или, хотя есть другие эффективные, а вот анкиёбство сомнительно.
И эта грёбаная реклама анки тут минимум с мая-2023, а ссылка на видео появилась вообще в мае-2020, уже почти пять лет >>478596
Надо шапку подчистить, убрать мёртвые ссылки и анки, и дать упоминание всех основных методов, за которые тут кто-то топит, одной фразой про метод

Самое первое вхождение ссылки на видео в этом треде
https://2ch.hk/fl/arch/2020-10-16/res/478596.html (

там сразу был написал бред, который дошёл без изменений
> Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее
При том что та методика не подразумевает "учить слова" вообще, там даже явно это указывают, скрин в качестве примера
Сама методика тоже свои вопросы вызывает
👍 картинка!
Ты тупой видео полностью посмотри, как он три часа "карточки" живые предметы дротит, будто анки
Между делом собираем информацию и ссылки на новую шапку
Короче понятно, это ты это в шапку принёс
Чел, я тебе по секрету скажу, помимо "советского" метода и этого решения от эффективного продажника существует ещё масса других.
>После этого видео я спустя год стал общаться без запинок
Это несложно и на а1
I want you tell true that you not need learn grammatics and all another, simply speak how you may, not fear make errors.
Иди нахуй, нет никаких эффективных методик кроме общения и потребления контента и анки. Все остальное инфоцыганщина для даунов.
постоянное общение поможет говорить тебе быстро и уверенно, но при этом абсолютно неграмотно
You not can speak correctly only because you speak very many
причём ты даже не будешь понимать, что говоришь абсолютно, потому что не удосужился заняться грамматикой
Потребление контента само по себе тоже плохо работает, хотя есть способы заставить его работать, потому что ты учишься игнорировать грамматику, конструкции, просто додумывая смысл по ключевым словам
Методики же очень разные, реально тебе надо развивать всё и нормальные методики прокачивают всё. Ещё всё зависит от условий занятий, активности занятий и целей.
Например письменные методики, особо популярные у нас, да и на западе тоже, они нужны тогда, когда нагрузка по часам в неделю небольшая, условий для работы над речью мало, а цель в том, чтобы научиться читать сложные тексты и писать самому грамотно. Вот в СССР не предполагалось, что кому-то понадобится говорить, а вот читать тексты надо, и уметь составить текст тоже. И ещё эти методики предполагают анкоёбство, активное изучение слов.
Сейчас другие технические возможности, аудио материалы доступны, проще делать упор на речь, потребность выше. И чем больше интенсивность занятий, тем больше упор на речь. С большой интенсивностью заниматься чем-то логическим сложно.
Все современные супер-интенсивы строятся на устной речи.
При этом там вариаций много. "пассивное потребление", или silence period, это абсолютно полная хуйня не работающая. Инфоцигане продают это для тех, кто ленивый, думает, что вот так выучит язык.
>бла бла бла
ну то есть бесполезная хуета я понял
хорошо что не слушал таких додиков в свое время и спокойно до c1 дошел в инглише и b1 в немецком.
Естественно,
Я ничего не приносил, я анки даже не использую. Просто называть рекламой бесплатную базу от который и пошли коммерческие аналоги, это долбоебизм.
А про уровень ты не проецируй. Я сейчас в компании иностранной работаю и именно мой уровень языка дал мне должность не простого работяги.

Реклама анки дана так, что тошнит. Блин, я раньше просто эту шапку игнорил, не вчитывался, теперь развидеть не могу. Ну упомянули бы свою эту анки, но зачем так?
А от видео просто лютый бугурт уже вторые сутки. И от комментатора, что в шапке анонс дал, и даже не понял сути, и от самого видео.
Помимо того, что снято в духе, как Wolves of Wall Street пытаются продавать мусор лохам, такое типичное продажное зобмирующее видео, ХЗ, как ещё остались те, кого не тошнит от просмотра подобного, там если себя пересились, лютый треш.
Вот, чего стоит перл N3 "No corrections"
> and rule number three no corrections so i'm gonna ask my friend and you're gonna need to ask your friend please don't correct me at any time and the reason is correction does not work it's basically a waste of time
Главное в любом обучении это постоянная коррекция, только там живые и компьютерные нейросети обучаются, всегда и везде, а тут предлагают не только отказаться от учебников и грамматики, но ещё не пытаться исправлять тот поток, что ты выдаёшь. Это просто шиза какая-то.
>>3558
>Ты тупой видео полностью посмотри, как он три часа "карточки"
ты сам смотрел? Вот цитата оттуда, с 40:22
> i have a huge problem with duolingo the biggest problem with duolingo is it's memorization
> it's 99.9 memorization all you're doing is memorizing words and phrases etc
> memorization is not comprehensible input in fact you could memorize the entire dictionary
> you could memorize the whole spanish dictionary french dictionary arabic dictionary etc and you would still not speak the language it just doesn't work that way
Доля правды тут есть, но лишь доля, потому что всё-таки слова нужны, а фразы тем более полезны. Неправильно учить переводы слов, надо стараться сразу слова с понятиями ассоциировать. Это кстати ближе к анки-подходам, там можно слова с картинками вроде как ассоциировать.
Просто учить грамматику смысла мало, грамматика про логику, а когда мы говорим, тогда это больше интуитивный процесс. Но без понимания грамматики сложно понять, что ты говоришь или пишешь что-то грамотно или нет, правильно ли тебе подсказывает интуиция, или нет, и почему. Это делает обучение намного более эффективным.
Полностью? Лет 45.
Ты тупой или да? Я не вносил в шапку анки. И не вижу в нем какой-то проблемы, так как это крутая программа и бесплатная. А ты бы и дальше сидел и не ныл. Люди за эти годы языке выучили, тред оставили, а тебя печет, что все на своём б2?
> ноу коррекшен это тупо, компьютеры учатся
Ты точно тупой. Как раз компьютеры и должны учиться так, а человек нет. Все правильно сказано, что тратить время на исправления - быть на уровне тупого пидорахи, кто именно 80 процентов так и делает и не может в язык.
https://en.wikipedia.org/wiki/Drawing_room
>Как раз компьютеры и должны учиться так, а человек нет
Чел, всё обучение построено на исправлении ошибок. Ты пытаешься сначала сделать как умеешь, а потом улучшаешь или исправляешь. Не получив сигнала о том, что была ошибка, ты не сможешь понять, что тебе надо что-то исправлять, ты будешь закреплять ошибку дальше
>кто именно 80 процентов так и делает и не может в язык
Не исправляя ошибки ты будешь говорить адски неправильно, с диким произношением и дикими ошибками, просто выражая английскими словами мысли из русского языка, и будешь думать, что владеешь языком.
Лучше вообще язык не знать, чем вот так
Чел ты просто проецируешь свои страхи на других лол и толкаешь инфоцыганщину
>Сегодня в школе я случайно встретился с новыми друзьями
Нельзя встретится случайно с новыми друзьями, бля тут тупиковое предложение или имеет другой перевод в отличии от моего
По отдельности слова тоже с подводными.
Типа вот мы бриташки никогда не говорим р на конце слова... но иногда когда после слова гласная, то мы между словами рандомно вставляем р.
Я один язык выучил пассивно, но находясь в среде.
Пассивный ингуришь тоже на изиче прокачал, ибо просто смотрел фильмы, читал книги которые интересно.
Но сейчас впервые похоже придется именно штудировать язык, делать. Сидеть и делать вещи которые ты делать не хочешь.
Либо каким, либо образом переезжать в среду.
Но по поему не осталось ни одной англоязычной страны не превратившейся в клоаку.
>>3702
>У меня примерно такой же
База.
>>3692
Да не трясись ты, я пошутил.
Что такое "знать грамматику"? Ну может быть более-менее возможно знать всю грамматику, в отличии от "знать язык"
На каком-то уровне надо. Вообще грамматика не только про времена глаголов, тут много про что ещё.
>Либо каким, либо образом переезжать в среду
По факту ничего не гарантирует, можно десять лет прожить в среде и язык толком не знать
Если ты хорошо мотивирован, готов работать, то это конечно огромное подспорье, но само по себе пребывание в среде язык не сделает, увы.
Meet - знакомиться ещё значит, ну. Ты если не можешь happy happen отличить, то лучше каждое слово в словаре смотри перед тем, как бугуртить
А я знаю кучу людей, включая себя, кто так немецкий не выучил
А ещё меня очень смущает оборот "выучил язык". Я просто не понимаю, начиная с какого уровня "выучил".
Если ты говоришь с адскими ошибками, это считается?
Если я говорю свободно что-то вроде "Ich zumache das Fenster" это считается?
>happy happen
Родственные слова, изначальный смысл слова happy это ближе к "удача", "удачное событие", да и сейчас определённый оттенок такой имеет
>Если я говорю свободно что-то вроде "Ich zumache das Fenster" это считается?
Нет.
У меня есть минимальный акцент в произношении. Я бы сказал 95% уровня нейтива. Мог бы сделать 100. Но тогда нужно бы было отказаться от русского и на много лет полностью перейти на немецкий. Чего я делать не хочу.
У меня немецкий примерно как у большинства укроняш русский. То есть абсолютно свободное общение, но там по произношению паляници детектируется.
>Нельзя встретится случайно с новыми друзьями, бля тут тупиковое предложение или имеет другой перевод в отличии от моего
Можно. Это значит что ты не имел цели в этот день знакомиться с новыми друзьями, просто так случилось.
>Пиздец блять извращенцы вы, надо же так избьебаться и придумать использование этого слово в данном предложении, я понял если бы на месте было ГЛАД, но сука ХАППЭН, да вы точно больные, в смирительную рубашку, кляп и штык в жопу таким
Happen действительно в английском чутка странное слово. Но тут надо понимать контекст. Например в фразе "I hired a new waitress who happens to be very beautiful".
Типа ты нанял официантку, она красивая, но мы хотим подчеркнуть что "так получилось, что она очень красивая". Типа её внешность никак не влияет на то что её наняли. Мы так-то любых людей нанимаем и не дискриминируем.
Это white guilty и желание беляшей оправдываться за годы угнетения. С этого ещё Джордж Карлин ржал. Типа "у меня есть друг, и так случилось что он чёрный".
Ебать, а его родители чёрные? Да? И они трахались и он получился? Да неужели? А в чём блять случайность, вот если бы он скандинавом родился я бы охуел.
Можешь в Шотландии брокколи собирать. Знаю человека, который в Данди работал. Хотя там по большей части будешь шпрехать с такими же восточными эуропейцами типа поляков или румынов
Тожики приезжают на дноработки и тусуются в своих гетто/анклавах, не понимая ни слова на твоем. Я думаю, будет нечто похожее. Еще и попользуют тебя и твое время.
Или представь его же, пристающего на улице к прохожим: "Я так рад тибя видеть, мой друг. Хороший погода, не так ли?"
Омский шиз уже не один год протирает столы в баре, но флюентом там даже не пахнет.
>встретился
Там не прошедшее время.
I happen to meet
Это скорее что то типа:
(А ты знаешь ли.) вот сегодня (поверишь нет), сложилось так, что я встречусь с Kое Kакими новыми друзьями в школе. (да-да, вот такая я популярная).
"Встретился" было бы "I happen to have met..."
Твой пост хуйня, не пиши больше
>А вообще реально куда-нибудь поехать в англоязычную страну на работку и заодно язык подтянуть?
Я так собираюсь сделать в ближайшее время, надеюсь в этом году. Как только совсем адовые проёбы по произношению подтяну.
Но у меня очень специфичная и высокая квалификация, которой можно зарабатывать практически в любой стране. И в которой есть традиция ездить на гастроли.
Зависит от того что ты умеешь делать.
Можно поехать куда-нибудь что-нибудь собирать. Но ты смотри не попадись в рабство, а то бывает. Ну и в какие-то страны на курсы языковые если едешь, то просто визу получить, может даже, которая работать даёт
Другой анон, ХЗ о какой он специальности, сам работаю в ИТ сфере, более-менее мотается народ, но совсем не так просто это, пойди ещё этот оффер получи в западную компанию.
В некоторых инженерных отраслях тоже ликвидность есть. С прочими по-моему сильно хуже, там уже нужны всякие признания дипломов, хорошее знание языка и т.п.
Везде идут все эти проблемы с визами, вот хуй так просто ты в США рабочую H1B визу получишь, там лимиты есть, которые быстро выбирают.
Возможно анон выдаёт мечты за реальность. Вот чтобы именно в США или ВБ, а не Кипр какой-нибудь.
>ебать, это еще осталось в развитых странах?
Да, везде осталось. И именно тех, кто вот так приезжает поработать часто берут. Может, ты уедешь случайно на всю жизнь собирать клубнику для господина.

If you have any questions feel free to ask and I’ll check this periodically.
A question for you, what is the difference between “you, your, you’re, you’d, you’ll”? The first 3 are a bit subtle but are very different from each other. One more thing, ever since the military occupation, is it easier finding a woman or just as hard as it was before?
>Are you russian? Fucking zoomer
No… I am a native speaker of english, I just like visiting 2ch sometimes
А, кажется понял, ты двойными пробелами называешь пустые строки. Я тебе так скажу, идинахуйсосвоимиидеямиписатьбезадекватноговизуальногоразделениятекстаэтовообщестандартнормальнойвёрсткиразделятьвсёнабзацысдополнительнымотступоммеждуними
> ты не получишь
Ты английски подтяни чтобы понять о чем шла речь в видео
> произношением
Как раз по методу из видео произношение твоё будет не как у типичного пидорахи
На русском так же можно сказать как диды "Мне случилось /посчастливилось встретить новых друзей сегодня в школе".
Это обычная ГРАМОТНАЯ речь, так ещё диды говорили, а то что ты не хочешь это воспринимать это уже твои проблемы.
Все что ты написал хуйня больного, кто сам придумал, сам поверил. Есть опыт, есть факты, есть статистика
Все я нашел, не догадывался это же приложение загуглить.
Это то понятно, просто там само предложение в новизну и не совсем понятно
Совсем давно ещё даже гласные не писали, чтобы бумагу экономить. Так всё читать возможно, но неудобно.
А отступы между абзацами и просто блоками текста нужны, чтобы читать было удобнее, чтобы глаз мог цепляться за блок текста, ориентироваться по нему. Не знаю, чего надо укуриться, чтобы навязывать экономию места на веб-странице. Отступы даже в бумажных книгах использовали и в газетах.
Никто не знает как можно переводить страницы книг в читалках? Можно же переводить сайты, тогда почему нельзя переводить книги с распознаванием текста?
>Можно же переводить сайты, тогда почему нельзя переводить книги с распознаванием текста?
Потому что перевод сайта нужен не изучающим языки, а просто обычным людям которые хотят понять что написано на иностранном сайте. А функция которую ты описываешь нужна только изучающим язык. А таких мало. Во многих читалках можно выделить строку и скопировать её в онлайн переводчик но то такое
Я бы добавил, что онлайн переводчики веб страниц довольно слабы, хотя развиваются постоянно. Вот только последние буквально несколько лет стремительный прорыв из-за развития нейросетей. А до этого перевод был совсем некачественный, непригодный для литературы, если уж надо, ищи нормальный перевод просто.
Сейчас же как можно поступать. Просто делаешь скриншот, как вариант, можно на телефон читалку сфотографировать, и просишь нейросеть приличную перевести. Вот пример, как переводит Гопота 4o
Причём дальше можно и вопросы же задавать по переводу, смыслу и т.п.
Перевод тут, конечно, не идеальный, отчасти потому что контекста не хватает, ну и всё равно сети не совершенны. Вот что за "ограбление ювелирных магазинов". Не помню о чём роман, но тут в абзаце очевиден по-моему смысл, что это кража украшений, скорее всего у людей, а не ограбления магазинов
Но на фоне того, какого качества раньше автоматические переводы были, это всё-таки огромный прорыв.
Мдэээ, тяжело быть не знающим английский папуасам... Значит, надо потренироваться сначала на гуманитарщине и художке.
Слишком сложно. Я через час заебусь и брошу. Нужно, чтоб все гладко было, а то дизморалюсь. Спасибо за ответ
Если у тебя отдельная читалка, то навести на неё телефон в гугл-переводчике не так и сложно.

>Просто делаешь скриншот, как вариант, можно на телефон читалку сфотографировать, и просишь нейросеть приличную перевести
> отдельная читалка, то навести на неё телефон в гугл-переводчике не так и сложно
Это точно тред в fl?
Технически не так сложно, ты в любом случае не сможешь быстро текст читать в таком режиме, когда внимательно сравниваешь обе версии
Методика довольно известная, кстати, большого уровня не требуется, чтобы так читать, польза есть, но не совсем для начинающих тоже. Минус в том, что письменный формат, хорошо бы озвучку тоже иметь, но это тоже возможно с современными технологиями.
Это довольно известная методика изучения языков, чтение на двух языках, когда ты читаешь оригинал, а рядом с тобой построчный перевод. Куча нюансов есть и подводных, но сам по себе метод довольно хороший.
>Если я пару художек или легких исторических книг почитаю, я смогу разобраться с технической литературой?
Нет, ничего общего, совсем другой язык, совсем другие проблемы. В технической литературе намного проще грамматика, там почти нет фразовых глаголов, идиом, из чего состоит художественная литература, зато там свой технический язык, понятия, чего ты не найдёшь в художественной литературе.
Попробуй скорее почитать что-то техническое, но достаточно популярное, и тебе знакомое. Чтобы тебе не нужно было одновременно пытаться разобраться с языком и с предметом.
Как например в предложении: A free afternoon provided a perfect respite from their usual busy lives.
Я никогда не видел это слово в письменных текстах, но постоянно слышал в устной речи. И когда с носителями говорил тоже его, употреблял. И сука, я все эти годы думал что это rest bite. Типа "кусочек отдыха". Ну поняли, типа bite-sized rest
Представляйте моё ебало

Смотря какая техническая литература. Многие книжки по программированию пестрят кулсторями и длинными рассказами о себе. Знаешь вот этот мем про то что в кулинарные рецепты пишут кулстори? Вот в технических книгах с этим хорошо.
Вообще я бы >>3872 анону рекомендовал читнуть getting things done и atomic habits.
Стивен Крашен сам рекомендует читать книги по саморазвитию для изучения языка. Там одну и ту же мысль размером в 12 страниц А4 обсасывают всю книгу, что очень бесит когда ты хочешь чё-то узнать, но язык учишь просто наура. Он так турецкий учил - грит атас
>Типа "кусочек отдыха". Ну поняли, типа bite-sized rest
Ну так примерно об одном и том же. Сам этого слова не знал, не помню, чтобы сталкивался, хотя статистически вроде не то, чтобы прямо очень редкое.
Ты и в русском языке массу русских слов неправильно используешь. И англофоны свои слова неправильно используют.
>сам рекомендует читать книги по саморазвитию для изучения языка.
Это про гуманитарный язык, а не технический. Они слишком разные. Тут нет другого варианта, кроме как читать техническую литературу.

В Америке принята такая нотация.
Первый текст это оригинал, второй это перевод через o1 (платный, и всё равно с лимитом), второй 4o, который вроде бы бесплатно доступен, но с лимитом на запросы
Для художки и консультаций по языку всё равно, в техническом плане o1 более продвинутый
Ещё пример, чуть более навороченный текст, аналогично оригинал, o1, 4o
разница не очень большая, но мне даже вариант 4o больше нравится
Смысл понять вполне можно, хотя перевод, конечно, не идеальный
Но лучше учиться оригиналы читать
Ну тогда тебе, наверное, лучше всё же почитать художку, это язык сильно прокачивает. Ну википедию почитай ещё по твоим темам, например
Сестра смотрит видос известного канала про изучение английского от носителя английского языка.
В видике америкос общается со своим братом и на какую-то его охуительную историю реагирует "Shut the fuck up, seriously?", что на русский трактуется, как "Да ну нахуй, серьёзно?"
Мне кажется, или он использовал эту фразу некорректно? Ни разу не слышал, чтобы это так использовалось. Типа я понимаю ещё если бы он сказал "What the fuck, seriously?" - то есть был бы просто пук в небо, как и в русском "Да ну нахуй, серьёзно?", "Да ну нахуй" - ни к кому конкретно не адресовано, а "Shut the fuck up" звучит как адресованное конкретному человеку оскорбление.
Америкос - еблан, который не умеет говорить на родном языке или всё норм?
У нас тоже могут говорить "Заткнись" в таком же контексте. Ты просто пытаешься натянуть лохализацию в виде "да ну нахуй" под оригинал. А вообще рекомендую твоей сестре дропнуть этот кал и начать смотреть другой канал где не учат всяким глупым ругательствам и баззвордам вместо самого языка.
Я сейчас начал читать другую книгу по моей теме, она как раз для бегиннеров. Пока что норм. Возможно, причина моих проблем с первой книгой была в том, что у меня просто уровень понимания темы был слишком низкий.
Надо читать книги которые ты уже наизусть знаешь, ну или смотреть фильмы/играть игры где ты уже знешь весь сюжет и помнишь реплики.
С нуля сложную литературу нет смысла читать.
>"Shut the fuck up" звучит как адресованное конкретному человеку оскорбление.
Нет, просто заткнись погрубее.
И fuck у них можно в названиях песен.
>Америкос - еблан, который не умеет говорить на родном языке или всё норм?
Было бы странно
'the fuck' просто вставляется посреди фразового глагола. Чё-то типа блять у нас
shut up - заткнись, shut the fuck up - заткнись, блять
Здесь тред обсуждения английского языка, а не разговорный клуб английского суржика. Если хочешь разговорный клуб, создай специальный тред для этого.
На самом деле общаться на английском не с носителями лишний раз лучше не надо. А то научишься плохому
Вот и я о том же. Особенно с русскими вредно общаться, косяки слишком общие, легко впитываются, начинаешь впитывать "русский английский".
Когда ESL из далёких языков, там хотя бы ошибки совсем другие, ну и язык ты используешь для дела, что совсем другое ощущение. Плюс там у тебя естественный тормоз против того, чтобы переусложнять язык когда не надо.
>Заткнись
>shut up
у меня как профессионального носителя русского языка нет ощущения что английский shut up соответствует русскому заткнись. русское "заткнись" это куда более грубый вариант. такая же хуйня с идиотом. "заткнись, идиот" это прити хеви на русском. на такое в принципе уже можно ожидать переход диалога в насильственные действия. не 100%, но очень близко. в тоже время shut up, idiot это грубовато, но вполне распространенное выражение в аналогичных дисскусиях на английском. мне кажется это переводить надо как "закрой рот, дуралей", "помолчи дурачина" или что-то в этом духе.
Попробуй рассказы Уильяма Сарояна, добрые произведения с простым языком.
Читай классику, тем более общий сюжет ты скорее всего знаешь
> Don Quixote
Ну в принципе пофиг, что за язык оригинала, может даже перевод на английский лучше, особенно если современный.
Правда многие книги явно не по уровню для B1, который реально часто и не B1. Хотя вот Алиса посильна, Гарри Поттер посилен. Просто в литературе часто специально используется усложнённых язык, и там реально C1-C2
>Алиса посильна
Сейчас бы на B1 советовать читать то, что состоит из игры слов, отсылок и прочей хрени.
>>4038
Не слушай >>4081 >>4074 вот это. Чем старее книга, тем там ебонутей и сложнее язык, бери что поновее. Вот Поттера можно, если осилишь. Там первые книги довольно простые, дальше чуть сложнее становятся. Но не знаю, что там с твоим уровнем, может, стоит адаптированные тексты поискать, если и Поттер не зайдёт.
Oh, don't beat the shit out of me!
> Frankenstein
Мимо анон, глянул что там за язык. Книга за авторством ебанутой малолетки, которой как и каждой второй малолетки захотелось прослыть умной и образованной, накрутить словарный запас.
Фрагмент из рандомного места, наслаждайтесь, B1 господа
> This address caused a considerable change in the physiognomy of my auditor. He had heard my story with that half kind of belief that is given to a tale of spirits and supernatural events; but when he was called upon to act officially in consequence, the whole tide of his incredulity returned. He, however, answered mildly, “I would willingly afford you every aid in your pursuit; but the creature of whom you speak appears to have powers which would put all my exertions to defiance. Who can follow an animal which can traverse the sea of ice, and inhabit caves and dens, where no man would venture to intrude? Besides, some months have elapsed since the commission of his crimes, and no one can conjecture to what place he has wandered, or what region he may now inhabit.”
> “I do not doubt that he hovers near the spot which I inhabit; and if he has indeed taken refuge in the Alps, he may be hunted like the chamois, and destroyed as a beast of prey. But I perceive your thoughts: you do not credit my narrative, and do not intend to pursue my enemy with the punishment which is his desert.”
Причём это типа диалоги. Вы видели когда-нибудь, чтобы реальные люди так говорили?
Про Алису. Глянул, всё же смотрится весьма посильной, то есть вот как раз почти идеальная книга. Само собой читать взахлёб не получится, в словарь заглядывать надо будет, какие-то конструкции могут быть непонятны, но так это и нужно для обучения. Из плюсов, воды очень мало, сюжетов интересных много, сам текст довольно красивый, и вот реально, не очень сложный. Я бы рекомендовал, ну не понравится, всегда можно бросить.
А вот какой-нибудь Франкенштейн >>4109 это лютый писец, вот в это не надо лезть, хотя в целом много литературы такой.
Ещё есть хороший подход, взять то, что читал на русском и что реально нравится, вот то и начать читать на английском. Так намного проще. Читать на холодную оригинал, когда ещё язык слабый, ну это совсем жестоко.
Алиса это детская книга, там как раз весь психодел прям досконально поясняется очень простыми словами и сюжетами. В Зазеркалье чуть сложнее, но не особо, просто концепции может быть взяты уже ну не самые вот элементарные, как в первой части. Ты сам ее не не читал даже, иначе бы так не говорил. Поттер далеко не самый простой текст имеет, даже первая книга. Волшебник из страны Оз - очень хорошая для этого пресловутого б1, который на самом деле А2.

Алиса реально хорошая книга и помогает научиться "думать на английском". Чем хуже что-то переводится тем лучше.
Когда предложение хуй переведешь из-за того что это игра слов ты учишься понимать сам язык как он есть, а не переводить в голове. У меня в детстве было 3 книги на английском. Алиса, Гуливер и Белый Клык. И Алису я зачитывал до дыр и помогло знатно
> Берите адаптированные книги прям для Элементари, даже не для беггинеров, если все плохо совсем.
Чел, книги для элементари это те книги которые ты можешь открывать на второй месяц изучения английского с нуля. Мы тут про b1
Кстати, зацените какие в СССР делали атмосферные учебные фильмы для показа в школах...
Как хорошо что Льюис был математик, а не священник. Священник бы просто выебал
ранкуйте книги
В первой 50ке ничего интересного кроме уловки 22, сказки о потерянном времени и одиссеи

теперь учусь языку
Bollocks. Practice beats no practice. And if someone makes a mistake - there are people around eager to point it out.
>Купил Alice in wonderland
Надеюсь бумажную версию. Электронные официально бесплатно доступны, уже сроки авторских прав вышли
оригинал!(´• ω •`)
>>4160
Да, с классной обложкой
и в ней еще Алиса в зазеркалье
Ты не рассаживайся шибко, у тебя максимум две недели на нее. И только потому что это, видимо, первая твоя книга.
окей

не спрашивал, предки у нее не с украины случайно?

Это вброс что ли? Где тут фейл?
Коламбия так и произносится, неважно, Пикчерз это или страна.
Если эта тупая пизда пыталась что-то прохрюкать что это Колёмбия, то это на её родном шпиковском, а вы говорите на английском, и её хрюки никакого отношения не имеют.
Это как "поправлять" что Барселона читается как Barthelona. Нихуя подобного, вы не на спанитардском говорите, на английском это именно через "с".
Да чёрт побери, у нас под боком пример: это как поправлять кого-то что "this isn't Moscow, it's ackchewally pronounced Moskva".
It's "Moscow" in English, you fucking retard.
Та же хуйня с Барфелоной и Колёмбией. Правда, страна пишется немного по-другому, нежели та Колумбия, которая Пикчерз.
Аптека. Что с того?

А, ну в таком случае твой пост весьма уместен.

Не ищи грамматику в мемах, себе дороже. Нередко они намеренно искажены, но чаще всего их пишут неграмотные дауны.
Это афроамериканский, все правильно написано, ты просто не вок, если хочешь быть вок, просто прочитай первую ссылку в Гугле, брат, если ты однажды вок, ты всегда вок, и вок это не волк, брат, вок это эвейк. Иисус любит тебя!
Пример: не могли бы вы не шуметь - could you please not make noises?
Чёт мне кажется неправильно.
Или: не могли бы вы мне не мешать - could you not disturb me.
Я тупой.
А "could you please not do / doing something" вообще бывает?! У меня
эта фраза в голове застряла просто.
Could you not do something означает примерно "что если тебе не делать то-то?"
*not doing там вообще неграмматично.
> could you not disturb me
> could you please not make noises?
Грамматически правильно, просто немного звучит не естественно. Просто потому что так не говорят И ВСЁ.
Это как "сходи потрогай травку" звучит странно а "go touch some grass" нормально.
Вот Could you please not yawn, this is important - так звучит естесна например
Plurar of ox is oxen.
Therefore plural of fox is foxen. Box - boxen.
Plural of mouse is mice.
Therefore plural of house is hice.
Plural of goose is geese.
Mongoose - mongeese or mengeese?
Fungus - fungi.
Bus - bi?

Может помочь. Некоторые вещи кликают на место и куча казалось бы бессвязных вещей начинают иметь смысл, и ты благодаря усвоенной закономерности можешь в больше слов чем прежде.
К сожалению, английский это три языка в плаще и полон ебанутых исключений, так что тут клики будут небольшие, зато их будет дохуя. В случае с английским охуенно помогают знания немецкого, французского и латыни. И наоборот. И не помогают одновременно, потому что пошел ты вот почему.
В общем: знания никогда не помешают кроме тех случаев когда помешают
Да, правда. Собственно поэтому носителей в школах тоже учат грамматике при том, что языком они уже довольно прилично владеют.
Ещё, взрослый это не ребёнок, как-минимум из-за того, что ребёнок усваивает язык на пустой мозг, а у взрослого мозг уже сформирован его родным языком, он иностранный на него проецирует, поэтому взрослому это исходно важнее. Иначе он будет структурировать иностранный язык под свой родной.

базовую лексику запомню (неизвестные, но частые слова) и дальше быстрее пойдет

Female and male: the terms have different etymologies. Male originates from Old French masle, a shortened form of Latin masculus. Female originates from Medieval Latin femella, a diminutive of femina.
>Рейт
произношение A2
звуки, ударения внутри слова, дыхание, фразировка... Во всё слышно русское, но при этом всё-таки говоришь
В общую копилку такой вариант:
https://voca.ro/1muL579sMr3S
голос только осип
на самом деле кажется просто, а вот как пытаешься записать стих, так сразу не очень, то одно ломается, то другое. Правда я не уверен, что смогу нормально на русском что-то прочитать, так что может и неплохо.
Обсирающие комменты приветствуются
Стих из Алисы:
> The sun was shining on the sea,
> Shining with all his might:
> He did his very best to make
> The billows smooth and bright--
> And this was odd, because it was
> The middle of the night.
хз как тут ещё в рифму всё укладывать, особенно вторая строка не вяжется, со всеми остальными проще
Из очевидных для меня моментов, помимо нарушения fluency, ещё с "и" известная проблема вылезает, вроде бы вот когда умеешь все эти и в разных вариантах произносить, но в потоке они превращаются в типовую русскую "и" (особенно -ing shining)
Ну хз, может тут другие слышат что-то совсем радикально неправильное, чего не слышу я.
Почему тут both используется? Дальше эе в перечислении три слова, а не два: men, women, and children.
И да, для сравнения строк можно не только английские переводы использовать. Я, например, ещё на латынь смотрю иногда чуть-чуть.
Нужна ли тут ВИЛЛ или нет и почему?
>и какие-то нюансы языка станут понятнее
Какого, английского или древнего иврита и древнего греческого, на которых оригинальные тексты написаны?
Можно проповедников смотреть. Можно на благодатных зумерш, рассуждающий о Боге
лол, двач жжёт с капчей, см левую
Любого, там же переводы на любые языки есть. Я весь вечер сравниваю все со всеми лол. Рекомендую сразу ставить amplified bible, там куча нюансов прям в тексте в скобочках подписано, которые прям погоду делают в понимании текста, даже чисто с лингвистической точки зрения. Но возникает вопрос, а с хуя ли так порешали, что вот In the begging was the Word. И тут нам так бац сразу подсовывают, что Word это волк Christ. И ты начинаешь смотреть все версии текста, чтоб найти в каком-нибудь на ее на это, но его нет. Ты начинаешь думать, что тебя пытаются наебать, но потом уже в Вики находишь пояснение почему таки Word equal Christ no wolf
Из-за всем известных событий Ютуб без ВПНа не фурычит, в том числе, и на сторонних сайтах. Подрубаю ВПН - и видево на Юглише блокируется надписью «войдите, чтобы мы поняли, что вы не бот». Никакой кнопки для входа там нет, только «читать подробнее, почему это важно» - и всё. Захожу на сам Ютуб, вход в аккаунт выполнен, как и положено.
И что делать?
Радио слушать, не? Вот тебе для прикормки - NPR / VoA english learning podcast
На триколоре есть канал RT на англ , но на вряд ли осилишь - там нейтивы матерые
Радио я и сам могу нарыть, дружище, к тому же РТ на англе у самого ловит, недавно обнаружил случайно так.
Мне нужен сервис, где я могу услышать произношение конкретного слова, в разных видео от разных людей. Юглиш ищет видео на Ютубчике по заданным ключевым словам, и выдаёт 100500 вариантов, как можно понять, там не только профессиональные выступающие, но и всякие прохожие говорят, и по акцентам даже отсортировано, вообще идеальное средство для понимания и тренировки произношения, в общем. было… помянем…
Или то, что ты дал, имеет такую функцию? Тогда отлично!
А, не, я думал юглиш это типа ютуб на англе да и все. Я тебе просто альтернативу для листенинга дал
Ну, и на том спасибо, добрый человек
Пока что я натыкался на это https://ru.howtopronounce.com но там местами всратый поиск, и, как правило, правильный вариант произношения только один-два (за который больше всех голосуют), остальной десяток-двадцаток это или полупьяные индусы или ещё какие не-носители угорают, скудно очень получается
Ещё есть вот это https://english-abc.ru/transcription вроде годный сервис, даёт в среднем по три-пять видео, что уже лучше, однако в половине случаев результатов нет, поиск откровенно слабоват
У меня все работает. Впн Нидерландов с шифрованием трафика, за 150р/мес.

>Generally people are far more receptive to someone with a British accent than an American accent. British are more popular around the world. Within America there's status associated with British accent, Americans tend to associate middle class British accent with intelligence and find a working class British accent endearing.
>I have travelled a lot and that's the experience I speak from. It's also widely experienced. It's even been a reality when with Americans that in certain situations we made a point of that I'd go and speak and they'd stay quiet.
Успокойся, у тебя ни того ни другого акцента не будет. У тебя будет раша акцент.
Не нужно пытаться звучать как нэйтив. Это странно.
Для того чтобы звучать как нэйтив нужно выбрать как житель какого города и как представитель какого социального класса вы хотите звучать. Даже в Лондоне есть кучу разных акцентов от Posh до Cockney. В США тоже в Нью-Йорке говорят так, в Вашингтоне так, в Маями иначе(там вообще по сути диалект свой). А житель Орегона говорит не так же как житель южных штатов со своими howdy/y'all и прочей залупой.
Вы типа австралийский акцент. Этот человек - нейтив. Англ - его родной язык.
https://youtu.be/VFGP7lBMAFY
Как вообще вы выбираете какой акцент хотите я хз? Мне кажется лучше всего просто стараться говорить так чтоб вас было проще понять, а не косплеить
Есть региональный акцент а есть general american. Второй и есть акцент без акцента по сути. И на нем 40% страны говорит так что вполне логичный вариант. А все эти ньюйоркские нахрюки как раз умирают. Интервью старожилов на ютубе посмотри говорят что в сравнении с 70ыми и раньше ну йоркский акцент умирает
Yep, будешь учить местный нахрюк - станешь пигером.
Прямо как нейтив всё равно звучать не будешь, это надо на месте жить, отказаться от контакта с родным языком и только и делать, что акцентом заниматься. А когда не живёшь в стране, тогда это глупо, какое-то детское желание, чтобы тебя принимали за американца-англичанина, которым ты не являешься. Ну примут тебя, а что ты будешь отвечать на вопросы Where are you from? Where do you live? What is your hometown?
Но всё-таки в каком-то виде акценты существуют, многие слова произносятся по-разному у американцев и англичан. Там банальные better, water. И тебе посильно любой вариант воспроизвести. Тут получается два стула, надо выбрать, на какой садиться, какой вариант оттачивать.
Ещё некие психологические моменты. Вот считается правильным подход не подделываться под какой-то местный акцент и копировать его, а найти речь, которая нравится, как звучит, и пытаться копировать ещё. Более-менее здоровый подход.
Есть подводные, это может быть очень сложно потому, что ты выбираешь подражать тому, кто говорит хорошо. Но не факт, что ты сам говоришь хорошо на своём родном языке и сможешь воспроизвести хорошую дикцию и фразировку на нём. Потому что это сложно.
Высокая планка это хорошо, но тут осознавать все проблемы, чтобы излишне сильно не фрустрировать. И кстати может выделить время, чтобы своё родное произношение поднять, это же тоже поможет.
>general american
Ну то есть Midwest + New England.
>>4443
> это надо на месте жить, отказаться от контакта с родным языком и только и делать, что акцентом заниматься
Вопрос "а надо ли". Представь иностранца который будет стараться надрочить старомосковскЫй говор. Это тот который булоШная, смеюсЪ, боюсЪ, "всё лето идут ДОЖЖИ".
Что произношение-дауны что анки-дауны это оч странные люди. Реалтно не язык учат а готовятся к spelling bee/шпионажу
>Вопрос "а надо ли". Представь иностранца который будет стараться надрочить старомосковскЫй говор. Это тот который булоШная, смеюсЪ, боюсЪ, "всё лето идут ДОЖЖИ".
Хуйня сравнение. Я вообще в Казахстане рос и куда бы не поехал никто и никогда не мог определить откуда я потому что русский язык плюс минус везде одинаков кроме некоторый шокающих товарищей
И ещё в тему, вокалисты как-то задрачивают исполнение с хорошим акцентом, при этом даже не говоря на языке. Возможно , их подход работает только в рамках отдельных выдроченных кусков текста.
Опустила тебя так опустила... Я на общей волне тоже чуть почитал Алису, на самом деле я очень давно тоже её читал, но вот сейчас снова. Полез в ГПТ консультироваться по куче оборотов речевых, так гопота мне про всё old fashion да old fashion. Короче стрёмно вот по таким книжкам язык прокачивать, рискуешь сам заговорить в духе "Не изволите подать мне меню? Какие явства посоветуете отведать?"
>И ещё в тему, вокалисты как-то задрачивают исполнение с хорошим акцентом
Обычно всё равно слышно, что не носитель поёт, если там только не близкие языки. При этом в вокале всё ближе друг к другу, это же специальная адаптация под пение.
Да хуйней потому что страдаете. Такое надо на родном языке читать а на английском современное. Притом даже не раньше 2010 желательно чтоб полный спектр современной жизни застать с соцсетями и прочим.

> Я сказал преподавателю английского что читаю alice in wonerland, она пожалела меня мол тяжело
Возможно тебе тогда рановато читать. 3k-4k слов используется для того чтобы говорить на повседневные темы типа "пошёл в школу, встретился с другом и тд". 4k-5k слов используется в разговоре на высоколобые темы. А в книгах может встречаться до 20 тысяч слов. Вот посмотри фрагмент. Это отрывок из Jude the Obscure.
Либо читай селфхелп вроде getting things done и слушай аудиокнигу, либо смотри подкасты Joe Rogan или чет такое. Если не понятно - найди транскрипт и разбирай. Пока у тебя нет 100% комфорта с бытовой речью лезть в книги не то чтобы супер продуктивно
Ты не прав по-моему, книги как раз довольно хорошая тема, чтобы изучать язык. Тут просто надо не ошибиться с уровнем книги, литература часто бывает с очень сложным языком, но это не про Алису. Конечно твёрдый A2 на чтение надо иметь, иначе только адаптированная литература. Подводные в том, что язык устаревший.
А так, ты просто берёшь текст, и за каждым словом непонятным лезешь в словарь, да, медленно будет, но со временем всё быстрее и быстрее. Так работали ещё в бумажное время. Сейчас проще, ты можешь гуглить что-то, и вообще привлекать ИИ для консультаций, что о чём.
Если вот это интересно, пусть и сложно, то почему нет? Хотя современные методики всё-таки на речь и слух упирают, но раньше по текстам учили и норм.
> Ты не прав по-моему, книги как раз довольно хорошая тема, чтобы изучать язык.
А я не говорю что плохая. Просто имею мнение хрен оспоришь что читать литературу лучше на том этапе где понимание равзведопросов Джо Рогана не вызывает трудностей. Живой язык всегда проще(нет сложноподчиненных со всякими notwithstanding), и в живом языке всегда меньше сложных слов
Я-то сам читать люблю, просто бутерброд лучше есть с нужной стороны
upd:
> А так, ты просто берёшь текст, и за каждым словом непонятным лезешь в словарь, да, медленно будет, но со временем всё быстрее и быстрее
Ну вот берешь и лезешь....
https://www.presidency.ucsb.edu/documents/interview-the-joe-rogan-experience
Разговорная речь очень ограничена, там много рассуждений, там ещё много сложностей с разными речевыми оборотами, фразовыми глаголами, но при этом очень не хватает описательного языка самого базового, а он тоже очень нужен, пример:
> Alice was not a bit hurt, and she jumped up on to her feet in a moment: she looked up, but it was all dark overhead; before her was another long passage, and the White Rabbit was still in sight, hurrying down it.
То есть не читая художественных книг, тебе будет очень сложно набрать самую базу для того, чтобы чего-то описывать, какие-то бытовые действия, а это важно, причём на начальном этапе
> The chief difficulty Alice found at first was in managing her flamingo:
she succeeded in getting its body tucked away, comfortably enough,
under her arm, with its legs hanging down, but generally, just as she
had got its neck nicely straightened out, and was going to give the
hedgehog a blow with its head, it _would_ twist itself round and look
up in her face, with such a puzzled expression that she could not help
bursting out laughing: and when she had got its head down, and was
going to begin again, it was very provoking to find that the hedgehog
had unrolled itself, and was in the act of crawling away: besides all
this, there was generally a ridge or furrow in the way wherever she
wanted to send the hedgehog to, and, as the doubled-up soldiers were
always getting up and walking off to other parts of the ground, Alice
soon came to the conclusion that it was a very difficult game indeed.
Это одно предложение из Алисы. Если тебе это не сложно, то у тебя уже не плохой солидный левел и подкасты Джо Рогана ты можешь просто слушать в наушниках без задней мысли

я вовлечен был в английский текст даже больше, чем в русский
когда я прочитаю, то буду гордиться собой и всем хвастать
> А так, ты просто берёшь текст, и за каждым словом непонятным лезешь в словарь, да, медленно будет, но со временем всё быстрее и быстрее.
Где-то слышал, что таким способом ты становишься зависим от перевода и слабо прокачивается контекстное догадывание, интуиция у чувство языка.
Я сам за собой замечаю, что у меня уже нервный тик перевести незнакомое слово или перевести чтобы удостоверится, что я правильно понял предложение.
Какой-то слишком абстрактный реквест, их сотни, если не тысячи. The Ramones простые незамысловатые, но забавные тексты, четкое произношение.
It has beaten me for most of my life. I’ve done too many bad things, and my behavior was often awful.
But I have won.
I defeated my enemy when I stopped fighting. I don’t have plans, schedules, or progress lists. I just do. If I want something, I go for it.
Procrastination waits for the moment you start dreaming about something—and that’s when it catches you.
I don’t dream. I just do.
Тут несколько анонов на Алису заглядываются, мне кажется минимум трое, включая меня. Когда-то очень давно я довольно много переводил английских текстов на русский, при том, что все остальные скиллы были дико запущены. Потом я забил на книги вообще, вот сейчас больше на ютуб ролики переключился, ролики и подкасты обычно более-менее могу смотреть и понимать без субтитров, там зависит от темы конечно и от произношения. Бывает что сложно разбирать, бывают жахуют такую речь, что там конкретный C1-C2.
Вот над этим текстом надо немного думать, за какими-то словами лезть в словарь (tuck away, provoking (интуиция обманывает), ridge or furrow), тут ты ещё выбрал фрагмент из наркоманской сцены игры в крикет с помощью животных, ну такое вне контекста сложно понять. Самое главное, что всё-таки у тебя есть время подумать. А это полезно, когда ты думаешь, у тебя больше в голове откладывается.
Я что хотел сказать: подкасты не тренируют бытовую описательную речь. Ты вроде бы понимаешь речь носителей неадаптированную, а сам не можешь словами описать что видишь, что скажем в комнате находится, какие-то простейшие бытовые действия и т.п. Вот это напрягает. А в художественной литературе как раз это есть. С другой стороны, художественная литература мало тебе поможет в понимании подкастов, особенно на слух. Просто разные навыки.
есть хорошая практика перечитывать-переслушивать-пересматривать, ты вот первый раз читаешь допустим неумеренно, много раз заглядывая в словарь, а в последующие разы уже спокойно, вытягивая из памяти слова и больше задействуя интуицию
Я по себе знаю, что просто в разы эффективнее, когда ты не один раз с чем-то поработал, а достаточно много. Там реально намного лучше всё начинаешь понимать, и лучше запоминаешь. Всем рекомендую.
>>4493
Вот попробовал, если читать с начала сюжета и дальше, то вот совсем легко читается, просто не надо никуда лезть. Конкретно это фрагмент тут сложнее среднего текста.
Понятно, что у кого-то может уровень пониже, но в целом по-моему весьма берущееся произведение. Обычно литература сложнее. Вот Агата Кристи явно сложнее, но ещё не убойная, бывает такая накрученная, что там реально хочется послать нах весь английский и начать учить арабский
Опасная деятельность, можно не выдержать. Я первые три книги так прочитал, на 4 раза. Там ещё очень сильный запас мотивации был, ну и уровень был очень низкий. И вот уже 6 книг подарят даже думать не хочу, чтоб по второму кругу идти после прочтения. Решил для этого выбирать особые тексты. В ближайших планах так обстоятельно с Хоббитом поработать, ну и с Библией.
Забавная ремарка. Был опыт с Общество Спектакля. За месяц где-то 8 раз прочитал на русском, не рекомендую. Автор хейтил почти все переводы, при чем серьезно хейтил, про русский ничего не говорил, но мне прям попадались два раза тупо не правильно переведенные глаголы из-за чего полностью ломался смысл тезиса, поэтому, наверное, там все плохо, и, вероятно, будь текст нормальным, 8 раз не пришлось бы читать. Я это написал, чтоб анонсы не думал, что всего лишь 4 раза прочитать один и тот же текст подрят, это какое-то сверхусилие.
Я такое не вынесу. Я даже на русском, даже смотреть(не читать), по второму разу не могу. Минимум год надо выждать.
Аудиокнижку могу послушать после прочтения, но концентрация быстро теряется если попутно делать что-то. Нужно прям сидеть и вдумчиво слушать, может даже переслушивать непонятные отрезки.
Чел ты таких Алис штук под 100 еще прочитать должен. И то даже не Алис а что-нибудь поболее размером с роман.
Ничего не надо. Просто дальше потреблять контент. Если у тебя в голове перевод сам собой формируется, то значит контент легкий.
Когда контент будет посложнее придется минут 20 над переводом думать. Вроде всё понятно, а перевести хуй знает как. Вот как no pain no gain перевести? Да и вообще слово gains перевести тяжело. Прибыль\выгода? Ну а в качалке gain это что?
Или там я не знаю слово creepy в значение "насекомое". Типа есть волк он scary, а есть паук он creepy. Ну "противный" но противный это другое. Еда может быть противной, но криповой быть не может
> криповой быть не может
Хотя, вру. Может. Достаточно просто поехать в Китай или юго-восточную азию и походить по рынку
>Или там я не знаю слово creepy в значение "насекомое".
Африканская самодельная соя, угомонись. Своего посконного языка не знаешь, а словечки тащишь. Когда-то anxiety в языке не было, и как-то жили, соборы строили.
Не понимаю, нахуя вообще переводить. Ты понимаешь, что такое creepy, ассоциация в голове построена, нахуя этому перевод на русский?
>Не понимаю, нахуя вообще переводить
Дык непроизвольный процесс. Попробуй поучить новый язык с нулины
>Вот как no pain no gain перевести? Да и вообще слово gains перевести тяжело. Прибыль\выгода? Ну а в качалке gain это что?
Достижение, результат
Тут сложнее слово pain перевести, дословно "боль" немного не то во многих случаях
Без труда не выловишь рыбка из труда. Дословно нет смысла такое переводить, когда суть ясна.
>Достижение, результат
Тоже хуйня. Результат может быть плохим и хорошим. И имеет оттенок чего-то окончательного.
А достижение это что-то крупное, типа выиграть турнир. А gain это типа "приращение". Но такое слово ты только в учебнике математеки увидишь, в разделе "введение в матанализ"
В заукообработке постоянно встречается, мне сложно его воспринимать в бытовом значении.
>Результат может быть плохим и хорошим. И имеет оттенок чего-то окончательного.
Ну это у кого как, в спортивном языке, например, часто слово "результаты" используется, то, какие ты места занимаешь, за сколько бежишь, какие баллы и т.п. В целом "результат" это то, что получается в результате последствия каких-то действий.
А "приращение" вот совсем не то, это же не только про набор мышечной массы в качалке. Если ты вес сгоняешь, это же выражение точно так же можно использовать. Это же выражение для каких-то нематериальных абстрактных целей, условно "не зубришь слова - не выучишь иностранный язык".
Ты, кстати, проиллюстрировал, что и в русском языке восприятие основных русских слов у всех немного своё.
Так ты пассивные скиллы только дрочишь. Начни писать или говорить сам. Попроси какую-нибудь нейросетку проверять твои тексты, если надо.
>А "приращение" вот совсем не то, это же не только про набор мышечной массы в качалке.
Я имел в виду не физическое приращение а то что в математике. Типа производное это отношение приращения аргумента к приращению функции. Rate of change короче. Если X это количество движения руки, а f(x) описывает движение курсора мышки то производная f(x) это чувствительность мыши...
В математическом смысле приращение. То есть оно отрицательное тоже может быть
Есть другой вариант ещё, учить фразы. В принципе не сложно, полезно, развивает память, и ты учишь одновременно конструкции грамматические и обороты. Минус того, чтобы сразу самому что-то составлять в том, что неизбежно будешь делать это как бы по-русски, просто английскими словами, лучше сразу избавляться от этого.
В смысле "производная" мне вот совсем кажется неудачным перевод-понимание. Производная это просто какое-то свойство функции, "gain" в этом выражении подразумевает желаемый результат, что твои какие-то характеристики меняются в нужном тебе направлении
Я же говорю, попробуй учить язык фразами. Вот ровно так усваивают язык дети, сначала они просто упражняются в том, чтобы звуки извлекать, неосмысленные, формируют свой голосовой аппарат, потом запоминают отдельные слова и понятия, часто и искажённой форме, ну там "каша", "писать", "какать", "муфильм". Потом начинают выдавать фразы повторённые, услышанные, дословно и используя их как шаблон, но заменяя там местоимения, род т.п. Но так выстраивается в голове смысл фразы. Нормальная синтетическая речь, где вот явно свои мысли выражаются новым способом формируется очень долго.
Такой же подход есть при изучении иностранных языков, ты учишь какие-то фразы и речевые обороты, впитываешь из смысл, учишься их модифицировать, заменяя там местоимения и нужные части, но оставляя конструкцию в целом. Так чувство языка формируется, причём вот без перевода.
>Такой же подход есть при изучении иностранных языков, ты учишь какие-то фразы и речевые обороты, впитываешь из смысл, учишься их модифицировать, заменяя там местоимения и нужные части, но оставляя конструкцию в целом.
Видел такие упражнения в учебниках корейского. В английских такое есть в каких-нибудь?
Let's start this.

Сам бы и начал
Ты троллишь? Даже я с b1 и то понял.
>succesful releases not make company who made them to fire half of their staff
Кто-нибудь может из этой хуйни составить правильное предложение?
Насколько я понял она притворилась что они не в отношениях?
Так этот бухой чел сказал I needed you than you ever knew - и все прониклись этими словами в инете
У тебя не В2. Там же даже сабы есть
Я постоянно вспоминаю subliminal, что портит восприятие. А они имеют в виду вовсе другое, возвышенное и мощное, но из контекста я не понял, слишком нечасто используется.
Контекста не хватает в любом случае и вообще не смотрится грамотным
Например "made them TO fire half of their staff"
наверное имеется в виду "кто вынудил их уволить половину сотрудников", но вот тут точно нужно "to"? По-моему этот оборот "make someone" всегда без to должен быть. Короче я не уверен, что тут вообще связная фраза корректная. А без контекста даже додумать сложно.
Да он, видимо, в твиттере с кем-то срётся, не помогай ему.
У меня с этой книгой сразу ассоциация. Хотя ее не читал, Жижек для меня просто мемный фрейдо-марксист.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Возвышенный_объект_идеологии
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Sublime_Object_of_Ideology

а где здесь пассив? Для пассива to be нужен, а тут его нет
должно было бы быть вроде
who are made to fire half of their stuff
Я бы лучше так сказал.
Successful releases don't make the company lay off half their staff.
Мне кажется слово lay off более правильное, потому что массовые увольнения из необходимости сокращения трат обычно называют lay off. А fire это как будто тебя более индивидуально увольняют как не подходящего.
А не стоит ли тут вместо бытового бедненького фразового make использовать что-то более специальное, вроде to compel или to lead? Хотя тут бы идею ищё понять, что подразумевалось. Похоже на рассуждения, но тогда тут просятся формы с would
Successful releases would not lead the company to lay off their staff
как вариант
Высокий уровень языка подразумевает, что ты можешь понять без перевода. Но это высокий, до него надо дорасти, иначе это вопрос из серии "надо говорить чётко, свободно, с чистым произношением, или же на ломаном языке и с акцентом"?
Понятно, спасибо за ответ
> Хотя тут бы идею ищё понять, что подразумевалось. Похоже на рассуждения, но тогда тут просятся формы с would
Мне показалось что здесь что-то вроде дискуссии где один человек говорит что "это был успешный релиз" а другой ему "успешные релизы не приводят к массовым увольнениям".
В таком контексте make более уместен мне кажется
>A Voxel artist want to find a full-time job
Почему тут не wants? Текст вроде пис ал англонец.
На реддите много прогрессивных, там можно встретить фразы типа 'a voxel artist want', потому что they want. У чела pronouns 'they/them'.
Я тоже обреддитился и многие фразы говорю по вокнутому типа не men are stronger than women, а чет типа men are statistically stronger than women. Инклюзивный новояз же
(спикинг с AI)
Проебал пробный период, готов купить платную.
Выглядит как рабочая схема. Нам нужен подопытный кролик, чтобы убедиться. Ну обычно Дэнчик хуйни не посоветует
А может отрывки из книги или стихи переводить?
Я недавно перевел одну цитату на все языки которые изучаю - англ франц дойч и хорошо запомнилось
Так ты даже не будешь пытаться сразу на английском думать.
>>4742
За два часа соушания в день, конечно, ты начнёшь понимать через год что-то там, но он как бы ничего нового не сказал. А этот видос заебет уже на второй день, какой уж там месяц, да и как бы есть куча куда более иммерсивного контента для погружения в язык (детские шоу по такому же принципу устроены же). Кроме того, он бубнит просто слова, без ритмики языка, без оттенков там, без эмоций - а в детских шоу как раз с этим всё ок. В общем, очередной инфоцыганскиц сбоев, ещё и просмотры на ролики хочет накрутить, хитёр.
Алсо, не совсем понятно зачем видос на инглише записан, тем, кто его поймет - такие советы не нужны, а совсем новички его не поймут.
Изучаю инглиш плотно полтора года самостоятельно, год назад подключил репетитора, если пара языковых партнеров, с одной говорю в онлайне раз в неделю, с другой вживую раз в неделю.
Уровень типа шаткий B1, в чем-то выше, в чем-то ниже, если уровнями мерить.
Люблю всякое разное, игры, кино, музыка, литература, если кто хочет пообщаться на инглише пишете в тг @dyukov9
>Алсо, не совсем понятно зачем видос на инглише записан, тем, кто его поймет - такие советы не нужны, а совсем новички его не поймут
Ну как бы никто не мешает включить субтитры с переводом
Правда тогда надо смотреть на экран, и тогда будет сложно не смотреть на эту абсолютно кринжовую мимику
В этих видео всё-таки специальные упрощённые слова-обороты, специально много повторений. Без этого ты язык без перевода не вытянешь. И если ролик надо много раз смотреть, то это тоже как раз здорово. Мне кажется, что залог любого усвоения языка, это многократное повторение, только так у тебя материал впечатывается глубоко в мозг
ХЗ, можно попробовать прикола ради, там вот два ролика, на английском и испанском. Вот испанский так попробовать, как раз уровень 0, хочется выучить язык и может полезно, но лень приступать. Испанский ролик кринжовым не смотрится, в отличии от самого автора канала
посмотрел полностью ролик на испанском, методика может норм, только вот озвучка не очень, слишком какой-то резкий женский голос, режет, тяжело мне кажется будет этот голос слышать много раз
Английский точно такой же, тот же видеоряд, и текст скорее всего, но он не интересен. Тут про уровень A1 речь. ХЗ насколько оправдано и эффективно. Но может норм, чтобы вот привыкнуть хорошо к речи и запомнить самые базовые слова на слух. Плюс явный в том, что тут особо ничего делать не надо, надо просто смотреть и внимательно вслушиваться, пытаться понять смысл слов и фраз, по учебникам всё-таки сложнее учиться, особенно сначала.
Ну ты тупень, там имеется в виду что слово nothing начинается с n и кончается на g, а не что нет таких слов.
Ты тупень, очевидно, что там такая хитрая игра, потому что слов таких на самом деле почти нет, не считая -ing. Но два слова всё-таки есть.
Ну, я не спорю, что идея интересная. Наверняка, оооочень не новая. Сам хотел когда-нибудь попробовать заняться френчем с похожим подходом. Но вот конкретно совет крутить ролик плохого качества по два часа сто дней это очевидная дичь.

Какую ещё игру слов? Там как раз речь и шла про слово "nothing", что ты там ещё разглядел, наркоман?
Интересно, что ты будешь про пикрил затирать?
У тебя реально аутизм, хотя грешно над этим смеяться
я попробую тебе объяснить, цитата >>4736
:
> Fun Fact
> Nothing starts with N and ends with G
Даже подсказка дана, "Fun Fact"
Очевидна игра в том, что фраза допускает двоякое прочтение, как то, что это про слово Nothing само, так и традиционная.
Ведь фраза вида
> Nothing starts with Y and ends with Z
тоже полностью корректная, и при этом верная фактически
Короче это неблагодарное дело объяснять юмор тем, кто понять эти вещи органически не в состоянии. Просто вот прими, что другие могут ощущать что-то, чего не можешь ты
Лол, прям эталонный пример из палаты мер и весов когда обосрались но пытаются по тихому высушить штаны. Это ты законопорядковый долбоеб? Прям твой уровень тупости леол
Меня смущает то, что слишком много повторов, что по методике не даётся текст, что не надо говорить. Сам принцип адекватно большого числа повторов норм, то, что специальный текст обучающих тоже норм, но вот другое так себе. Принцип не начинать с грамматики вообще, а вот тупо наслушать-наговорить повторяя сначала, тоже норм.
По-моему тупо эффективнее и проще просто выучить этот текст, проговорить его самому, и видя, как он в записи выглядит.
Я глянул английский вариант, там явно есть слова, что разово упоминаются, до которых ты корректно не дойдёшь, если будешь только слушать. Английские я все знаю, а вот в испанском бы не дошёл.
Короче ХЗ, уже не очень нравится.

That`s half of it!
Your mess is spread across the living room.
Если это собака, то можно сказать, что у неё zoomies. Но это прям конкретное такое поведение, может тебе не подходит
Вместо фразового глагола принес хрень. Сались, двойка.
https://youtu.be/zIOc4a2IgoI?si=JPum9QEuBNRtDVzO
Вот тоже самое, но нормальное.
Хорошо бы такое в формате анки, фронт картинка бек фраза
почему тут артикль?
С анки не работаю, не анкиёб и не анкихейтер. Очевидно, что самое главное это не добавлять слова, а потом работать над тем, чтобы их учить. Скачай готовую колоду, или как там это называется. Если сложно начать.
Если тебе лень потратить 2-3 минуты на слово, то значит просто мотива нет учить. 3 минуты на слово, это 20 слов в час. Это дохрена. Чтобы реально запомнить, впитать эти 20 слов, потребуется куда больше времени, чем час. И усилий больше, чем вот составить карточку.
Пробуй тогда другие подходы. Анки вовсе не самая эффективная методика запоминания, но все методики требуют работы.
>Анки вовсе не самая эффективная методика запоминания
Самая.
Посмотри сколько времени нужно на хваленный comprehensible input. 100 книг прочитать ради ссаных 9к слов

Анки твоя слишком однобокая, ты в ней учишь только слова. При этом можно их учить иначе, чем карточками, есть способы, что эффект дают намного лучше. Вот даже без приложений всяких, просто на бумажке. Но этим надо заниматься, конечно.
Язык же это не только слова, тебе надо ещё понять способы выражения мыслей на языке, его грамматику. Вот через ввод эти вещи как-то нарабатываются, а карточками не очень.
Так ты же не одно слово вбиваешь в карточку. Конечно так тоже можно но это как раз глупо, а вбиваешь все предложение с конструкцией.
Не просто flicker там и перевод, а
A flicker of doubt crossed his face before he agreed.
Это не отдельная тема, этому и посвящена вся грамматика языка. Судя по аватарке, у тебя вызывают сложности даже какие-нибудь сложноподчинённые предложения. Просто почитай грамматику, без особой отработки, в любом учебнике. Перестанет казаться, что там что-то супер сложное. Но бывают и действительно сложные тексты, это из-за того, что там вся грамматика одновременно в них присутствует, и согласование времён и несколько дополнений, отрицание, возвратные местоимения, числительные указывающие на обстоятельство времени ещё какая-нибудь ебала. Но такие конструкции и для нативов сложная задача.
>Скачай готовую колоду, или как там это называется. Если сложно начать.
Русско-английские колоды не оч хорошего качества и заточены для совсем начинающих, у меня уже какой-то словарный запас есть
>Если тебе лень потратить 2-3 минуты на слово, то значит просто мотива нет учить
Мотивация у меня есть, если бы её не было я бы не задавался этим вопросом. 2-3 минуты это только на заполнение, потом это все перманентно повторять и использовать, дабы не забыть, что кажется не сильно эффективным
>Пробуй тогда другие подходы
Например ?
>Мотивация у меня есть, если бы её не было я бы не задавался этим вопросом. 2-3 минуты это только на заполнение
Забыл добавить: если читаешь что-то новое, то большая часть времени будет уходить собственно не на чтение, а на заполнения карточек, в этом вся проблема для меня, поэтому и спрашиваю что лучше, просто вычитать перевод из словаря и пойти дальше или тратить время на анки.
Ну смотри, реально чтобы усвоить одно слово надо очень много времени. Запас в 6000 слов это очень крутой уровень, если бы он достигался за 300 часов занятий, проблем не было с тем, чтобы набить себе хороший словарный запас. Это когда нормально слово усвоено, а не когда "как-то слышал, примерно представляю".
>Например ?
Смотря какая цель. Просто читая тексты, в которых эти слова используются, хорошо работает интервальное чтение, когда ты читаешь текст несколько раз. Первый раз лезешь в словарь часто, выписывать не пытаешься, во второй раз тебе будет проще, ты будешь вспоминать слова за счёт контекста, третий раз ещё проще. И так, пока не сможешь легко вспоминать все слова. Интервал постепеннь увеличивать.
Чтобы в обратную сторону, надо брать слово и составлять с ним предложения на английском. Тоже с интервалами по времени.
Наконец чтобы списки слов учить, выбираешь какую-то тему, например "части тела" или "глаголы, описывающие разговор-крик-речь", выписываешь их. Дальше берёшь чистый лист и пытаешься вспомнить максимум слов из этого темника. Внутри себя представляешь их образами, а не в виде перевода. Подсказками в виде списка русских слов не пользуешься, ни в коем случае! Твоя задача с листа воспроизвести все слова. Очень сильная методика, но требует мотивации, но зато так слова усваиваются по-настоящему хорошо.
> Как понимать непонимаемые грамматические конструкции/предложения? Это какая тема вообще
Изучение языка напоминает собирание пазла. При этом пазлы довольно трудно собрать если сначала взять самый верхний левый угол, потом искать следующий кусок, потом искать следующий кусок и так далее. Как правило сбор пазла это процесс не линейный, и некоторым кусочкам найдется место только тогда, когда будут собраны все остальные кусочки вокруг.
Одна из проблем школьного образования то что школоте дают допустим на первом уроке артикли, но при этом понять всю глубину артиклей и научиться ими правильно пользоваться можно только когда уже есть какой-то интермидиатный уровень, а начинающий 100% будет лажать и постоянно говорить не правильно.
Поэтому решение только одно, изучать язык дальше и становиться в нем лучше пока не дойдешь до уровня когда это станет понятно. Короче, вырастешь - поймешь
Так я к чему собственно. Появилась идея собрать другие книги, которые имеют много версий перевода, сделать похожую оболочку для них, и тыкать сидеть, очень интересно. Вот, у Маленького Принца версий штук 7 есть, Платона по-любому много. Тут ещё Сильмариллион под руку попал, не думал, что он настолько Байбллайк. Да, кстати, версии Библии на квеньи в моем приложении нет, хотя казалось бы...
>Одна из проблем школьного образования то что школоте дают допустим на первом уроке артикли, но при этом понять всю глубину артиклей и научиться ими правильно пользоваться можно только когда уже есть какой-то интермидиатный уровень, а начинающий 100% будет лажать и постоянно говорить не правильно
Прямо с артиклей не начинают. Потом не говорить про артикли невозможно, вот ребёнок говорит фразу "I am a boy", тебе надо как-то объяснить, что такое "a" и зачем это нужно.
Вообще изучение языка поэтапное, тут даже не пазл, сначала ты что-то постигаешь в первом приближении, потом это же, но глубже, потом ещё глубже, на каждом уровне свои особенности, исключения из того, что для тебя раньше было правилом.
И ещё сложно то, что надо сразу много чего одновременно понять, вот как к этому подступиться?

На самом деле должно меньше слов получиться, т.к у некоторых я не знал точного определения, но где-то видел или слышал о них, например слово haze, которому слово туман больше всего подходило. Или некоторые я узнал прям недавно, например jug в форме nun, и оба этих слова попадаются в тесте. Или которые прям транслитом написаны типа plankton или regent. И может тест устроен так, что если я знаю regent, то и остальную средневековую шваль я должен знать, типа как придворные назывались или там разные кубки и скипетры? И естественно я не знаю ничего из этого, просто знаю значение этого слова на кириллице.
Сейчас бы на количество слов дрочить.
>Можно уже пытаться контент с ютуба потреблять или еще рано?
Берёшь и потребляешь. Сильно сложно - потребляешь что полегче. Вот проблема-то
>это много?
Ну типа как школьник. Для второго языка нормально.
>Можно
Разрешаю. Тебе же прямо там пишут, что для слухового восприятия 6-7к норм.
>Сколько лет занимаешься
Со школы.
>что делаешь для этого?
А ничего особенного, не забивал как некоторые просто.
А, ну и все медиа кроме двача на английском на протяжении 15 лет.

Так себе тест, у меня всё-таки не C1 запас, в этом я уверен. Отвечал честно, если интуиция не знал и интуиция не подсказывала явно, тыкал "не знаю" (хз там штрафуют за неправильные ответы или нет). Куча глупых слов, вроде "бактерии", "эритроцит", "эмир" и т.п., слишком очевидных для человека с кругозором, но не связанных с владением английским, главное только варианты перевести.
>Можно уже пытаться контент с ютуба потреблять или еще рано?
А для этого разрешение специально требуется? В смысле языка, а не блокировок?
Вообще достаточно, конечно. И как раз очень разумно. Вот у нас примерно одинаковый результат, я ролики в основном без субтитров могу смотреть, хотя зависит от ролика. Бывает убойный язык, что хрен даже с субтитрами поймёшь.
Что-то не будешь понимать, это норм. Так люди учатся.
>А переводчиком нужно пользоваться или это будет тормозить и сбивать с темпа?
Ты троллишь по-моему... Или хочешь, чтобы тебя по головке погладили, за ручку подержали
Смотришь ролики какие-нибудь. Если не понимаешь, что говорят, не можешь разобрать слова, включаешь субтитры. Если не понимаешь субтитры, лезешь разбирать перевод, там что тебе не понятно, или слова сложные, или обороты хитрые. В целом речь довольно сильно может от книжного текста отличаться.
Тут же одновременно масса скиллов, аудирование, сама речь, плюс всё это в темпе усваивать. Всё тренируется.
Чел, всё проще, достаточно 140 карточек, но правильных (!). Причём 40+ ты уже заведомо знаешь
>А переводчиком нужно пользоваться или это будет тормозить и сбивать с темпа?
Возьми да попробуй. Если понимаешь смысл, то не надо каждое слово переводить. Если какое-то важное слово, без которого смысл теряется, то переводишь.
А реальные 20000 ты не набёрёшь 20000 карточками. Он же пишет семейства слов. Чтобы знать 20000 семейств слов, тебе надо знать гораздо больше слов. Вот слова из одного семейства, например: Triangle, Tricycle, Tripod. Не думаю, что они у тебя все на одной карточке будут. Так что умножай на 5-10. 100000-200000 карточек для реальных 20к. Удачи
Ну давай сюда своё исследование, я тебе там слово family найду, если ты сам не смог.
> we estimate that an average 20-year-old student (the typical participant in psychology experiments) knows 42,000 lemmas and 4,200 multiword expressions, derived from 11,100 word families.
https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC4965448/table/T4/
https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC4965448/#sec16
Иди дрочи свои десятки тысяч карточек
Потому что читаешь много а слушаешь маловато. У меня наоборот моменты бывают, я узнал что передышка это respite.
Всю жизнь думал что это rest bite, никогда не думал что это целое слово. Я теперь на 40% уверен что многие американцы говорят rest bite не зная что это за слово
>думал что это rest bite, никогда не думал что это целое слово.
у джона фрушчанте есть песня past recends, я очень долго думал что он там поет pastry seeds
у тебя какой уровень? у меня с1 и мой совет - ПИШИ. пиши и говори, пробуй говорить красиво и крансоречиво, богато. как отличники итона.
читать и смотреть = пассивное изучение.
input всегда легче output'а. то жесамое про слоаврный запас.Естьпа ссивный и есть активный. пассивный это что ты понимаешь, а активный это то что ты самможешь использовтаь в речи. как правило, активный словарный запас заметно меньше пассивного(в т.ч. в рожном языке). простоесть катоегряи таких слов которые ты раздичаешь в тексте но не испольуешь в речи(не в 99.9985% случаев, а в 100%. Просто не испольхуешь ибо во врмея своей речи даже не рационализируешь что такие слова есть в твоем вокабуляре).
и вообще смотреть серичи - это уровень В2/с1 МАКСИМУМ. В сериалах и кино речь простая, короткая.В книгах длинее.
Но лучше всгего - после каждоый книги писать эссе на темы. и каждый раз толкать себя использваоть все более расписные предожения, глубоко и кучеряво копать в смысли, азпахи, цвета, передачу смыслов жмоций запахов. Это гораздо сложнеечем смотреть кинчик под чипсы
я лично в школе любил на урокахлитры(русской) читать критику на проихвдения, забыл, был известный в 19 веке руский критик, напоминте. он классно писал.
>у тебя какой уровень
Что за уровень?
> мой совет - ПИШИ. пиши и говори, пробуй говорить красиво и крансоречиво,
А, ну и писать я пишу, конечно. Клавиатурой, правда. Хотя недавно когда начал снова ручкой писать, заметил что обычно делаю пометки именно на английском, так как так кажется "естественнее".
>и вообще смотреть серичи - это уровень В2/с1 МАКСИМУМ
эти ваши абсд мне ни о чем не говорят.
Я смотрю и понимаю всё уже давно.
>Но лучше всгего - после каждоый книги писать эссе на темы. и каждый раз толкать себя использваоть все более расписные предожения, глубоко и кучеряво копать в смысли, азпахи, цвета, передачу смыслов жмоций запахов. Это гораздо сложнеечем смотреть кинчик под чипсы
Но для чего? Я это не любил и сейчас не люблю.
Вообще ты, наверное, не мне это адресовать должен, я свободно владею языком.
О, эссейный шиз вылез со своей ненужной поеботой. У меня тоже с1 и никогда не страдал такой хуетой, яж не долбоеб
> Вот слова из одного семейства, например: Triangle, Tricycle, Tripod
Это разные семества, это составные слова, тут основной корень второй, семейством можно назвать слова
bicycle-tricycle
monopod-tripod
и т.п., которые объединяет как общий корень, так и общая идея, схожий смысл. Самое главное, что для них карточки не нужны, то есть зная основное слово, ты практически автоматом усваиваешь остальные. Вот ты знаешь bicycle, достаточно один раз услышать tricycle, проверить, что такое слово есть и всё, ты его знаешь. Хотя конечно тут всегда есть риск самому придумать слово, которое не существует. Но носители поймут.
>>4964
>эти ваши абсд мне ни о чем не говорят.
>Я смотрю и понимаю всё уже давно.
А что именно ты хочешь надрочить и с какими целями? Если словарный запас, то это только книги надо читать. В родном языке тоже в основном за счёт книг набирают.
>А что именно ты хочешь надрочить и с какими целями?
Ничего.
>Если словарный запас, то это только книги надо читать.
Ты прав.
>В родном языке тоже в основном за счёт книг набирают.
Ну вот я пропущенного мною По начал читать. Честно говоря, вряд ли этот словарный запас как-то уже поможет в современном общении, потому что те слова, которые я раньше редко встречал и вижу в его книгах - они не употребляются. Такие слова, как vellum, phthisis, crotchet (как whim), ну и, конечно же, nigger, massa и подобное.
Хотя я удивился, услышав "massa" в относительно свежем Frasier (эпизод 2000 года где он изображает негритянку)
Ну естественно если ты будешь читать настолько старые вещи то там будет куча слов которые сейчас либо мало используются либо не используются никак. Вот я пытаюсь осилить белые ночи достоевского (редкостный кал к слову), и там так смешно говорят, в современном мире так никто не будет. Поэтому лично я стараюсь новое читать, не раньше 2013 условно чтоб соц сети и прочее было.
У Александра Иванова есть песня Дурак. Лет 15 думал, что там поется "Потому что ты шуба дуба естердэй", а на самом деле там "Потому что ты жопой нюхаешь цветы".

>Поэтому лично я стараюсь новое читать, не раньше 2013 условно чтоб соц сети и прочее было.
Я сомневаюсь, что мне такое понравится. Предполагаю свою скорую кончину от кринжа при попытке такое осилить.
Я в старую годноту залипаю, потихоньку назад во времени перемещаясь.
Зумерский кринжспик так же полезен как ААВЕ и нужен лишь для кругозора, чтоб не теряться, когда неграмотный олигофрен тебе высрет что-то вроде I finna cap to my bae fr fr.
В чем кринж? Классика зачастую гораздо кринжовее, те же белые ночи достоевского попробуй. Буквально заставляю это дерьмо читать себя.
Так не читай если не твоё, что ты как этот-то.
Я современное не смотрю/не читаю потому что наверняка параша попадётся.
Зачем мне фильтровать сотни говен в поисках жемчужин, когда я могу смотреть проверенную временем годноту?
Про кринж это я так спизданул, представил что вышло бы если бы типичный зумер написал книгу.
Как слышать легко и непринужденно?
ПРАКТИКА
Р
А
К
Т
И
К
А
Ты только на этой неделе начал слушать что ли? Неужели не замечаешь, как становишься лучше?
Как научиться бегать, я вот сегодня попробовал и сдох через 5 минут.
Бегай дальше и будет получаться лучше
какой еще совет ты хочешь
Слушаю 2 месяца - прогресс довольно заметно ползет, порой кажется, что нет, но на деле за эти 2 месяца скачок огромный. Какой-то сажает батарейку за 10 минут, какой-то нет, какой-то вообще не понятен сколько не вслушивался. Последнюю неделю отказался полностью от субтитров. Стараюсь, чтоб всегда на фоне что-нибудь пиздело. Прям максимально сосредоточено, думаю часа два в день точно набегает, может три иногда. Раньше я тоже слушаю, но типа так, пара фильмов с сабами в неделю с перерывами иногда по несколько месяцев.
А что ты слушаешь?
Синяя книга, 70 юнит 2 задание:
Our travel / journey from Paris to Kyiv by train was very interesting.
Я выбрал travel потому что в описании написано что journey / trip это соло версии travel, которые юзают с артиклями. А т.к. в примере нет у джоурней артикля я решил что верно тогда травел, а в ответе верно journey без артикля, хотя в описании написано a very good journey OR a journey.
Что за хуйня?!
my inglish is right+?
just now i learned a modul verb "Have/has got"
im happy
Это ты тупой и есть
сам привел таблицу где черным по белому написано
>base words
сам же и обосрался лол
>base words
Именно, это не значит слова, это значит семьи слов. Пиздос.
>The root word is the primary lexical unit of a word, and of a word family (this root is then called the base word), which carries aspects of semantic content and cannot be reduced into smaller constituents.
Корни, блядь, что ли в своих карточках дрочишь? На 5 умножай, там же даже в таблице умножено тебе

Если не можешь в английский текст, а только слова из него выцепляешь
Законопорядковая чмоха продолжает себя топить. Думает раз она настолько тупая что без нейросети не может разобраться то и остальные такие же лол
Да да долбоеб, продолжай шифроваться дальше.
Я тебе дауну статью принёс, но ты её прочитать не можешь. Помог тебе нейросеткой её сократить и перевести, но ты всё равно не можешь осилить чтение. Тебе вряд ли что-то уже поможет
чел, это все одно слово практически.
Если по аналогии на русский перевести это как слово
Сила
Его производные
Сильный, сильно, усилить и прочее.
А на английском еще проще
Так в том и дело, что в семье могут быть очень разные по смыслу слова, поэтому это нихера не одна карточка. Надо смотреть на леммы. А там примерно 40000. Ну и ебошить надо 40000, но карточка-даун себе уже посчитал, что 10000 карточек ему на всю жизнь хватит. А вот хуй
Засунь свою негросеть себе в жопу, вырожденец тупорылый. Если хочешь отупляться - то делай это сам с собой, других не шкварь, ясно тебе, выродок?
И он прав. 10к это весьма достаточный запас.
Ну если ты долбоеб и не можешь связать слова типа weak weaken weakly то да нужно много
Просто не у всех IQ как у обезъяны.

Почему Американский? Я хотел Сэма Кэмпбелла посоветовать, но он снизу.
Что в этом акценте конкретно славянского, КРОМЕ оглушения конечных согласных?
>i stuttered ruuussian for a three and a half yeesasa university student. yalso took a few classusun high school. 'dvance um they fahmaly hosted in rusian exchange student. while i never became very proficient probably a weak b1 at my best really aprecia~ didit. longuage is interesting and a have hived rogan rushed at the conversation with a poe sue of it, miscellaneous comas ref-formed comas at the contrass~, although oo they were~ unt
Да. Когда я на русском говорю, меня вообще по несколько раз переспрашивают, что я сказал.
>>5124
Чел, чей пост я читал, сказал, что он вообще всё нормально понял (кроме miscellaneous), но акцент есть. Он просто уже убежал куда-то, не успел узнать подробности.
>>5129
>пытаться
Так что не так? Кроме девойсинга.
Научись, блять, произносить согласные в словах, хоть как-нибудь, но произносить, и всё у тебя пойдёт хорошо. А то пока слышно одни гласные и какой-то шелест между ними, нихуя не разобрать. Пиздец. У тебя проблема не в акценте, хуй с ним, научись говорить разборчиво. Говори медленно, пофиг, что примут за дауна, лишь бы было понятно, потом натренируешься и ускоришь речь. На акцент забей, англонативам вообще поебать, какой у тебя акцент, главное не путать dad/dead, bitch/beach, nut/not, work/walk - и всё заебца. Я общался вживую со многими европейцами и англонативами, все говорят как попало, всем посрать, и только русские выискивают друг у друга "а ты тут гласную не так округляешь, как в Оксфорде!" Тьфу бля.
Ты наверно не очень внимательно меня читаешь. С такой дикцией не имеет значения, какой у тебя акцент. Я даже оценить его никак не могу, потому что не могу расслышать ни одной согласной. Не знаю, правильно или неправильно ты их произносишь. Может и правильно. Моя мысль была в том, что это не имеет значения на фоне твоих проблем с чёткостью речи. Ты напоминаешь больного, который пришёл к врачу с симптомами запущенного сифилиса и спрашивает средства от облысения.
Ясно.
А мне понравился такой косплей, но есть ощущение, что если ты четкости добавишь, не сможешь вывести эту британскость, т.к. сейчас звуки, которые четко выделяются из потока твоего белого шума - они сразу флер развеивают. Если избавиться от цыкающих высоких и голос ещё понизить, будет сортоф пьяный Леонард Коэн курильщика.
>сейчас звуки, которые четко выделяются из потока твоего белого шума - они сразу флер развеивают
Например? Я про такие вещи изначально и спрашивал, что именно выделяется как славянское?
Спасибо. Передам твой совет в тред русского языка. В моём сообщении есть более одной орфографической ошибки, буду признателен, если укажешь на другие. Писал спросонья, не вычитывал.
Монотонность. Еще, похоже, у тебя губы в положении "сосать", а должны принимать разнообразные положения.
Не только. Мне кажется, больше всего по гласным. Ещё считается, что твёрдые "л", "б", "м", "н" у русскоязычных получаются слишком твёрдыми, т.н. веляризованными, у англонативов они намного мягче, как что-то среднее между нашими твёрдыми и мягкими.
По Х (пун интендед) - есть уроненный х, как в кокни, есть х-придыхание, как в рп, а есть русский х, который брутальный как челябинский чугун и в транскрипции пишется как kh
Смягчение согласных, у индусов это особенно больная тема, но и у нас тоже очень часто.
У многих какая-то патологическая неспособность произносить звуки вне привычного набора: ŋ θ ð
К этому же неумение их различать на слух: ɪ iː i кажутся одинаковыми, отсюда и неумение отличить суку от пляжа.
> у индусов это особенно больная тема
У них другое, у них t-d-l-n произносятся с завёрнутым назад языком, что звучит очень комично для европейца. У русских же наоборот, они произносятся, когда язык касается основания зубов, что превращает t в /ts/ на слух англичан, например.
> θ ð
При этом многие русские эти звуки слышат как "с" "з", или "ф" "в", и произносят соответственно. Хотя на самом деле если уж тебе не суждено произнести эти звуки, можно их произносить как русские "т" и "д", будет относительно-примерно похоже на акцент ирландцев или негров Гарлема. Это всяко будет лучше чем "зэт синг".
>что именно выделяется как славянское
Какие цели ты ставишь? Чтобы никто не смог понять, что ты славянин, пусть ценой превращения речи в непонятно что?
Так узнать откуда ты и там можно. Всегда можно спросить, есть документы, где указывается место рождения.
Нет. Чаще можно слышать гласные, по тому, как ты произнесёшь "и" в "грип". И не только в смысле разницы beach/bitch sheet/shit и т.п., а ещё по тому, где и как ты поставишь ударение внутри звука "и", это исправить сложнее, хотя возможно.
По схожему принципу палятся полу-согласные, это ЛМН, например, там внутри них тоже есть что-то вроде ударения, тоже довольно сложно исправить.
Ещё у них многие согласные придыхательные, П, Б, Т и другие, тогда как у нас смягчаются. Но это по-моему проще нарабатывается, хотя в живой речи часто легко может сорваться.
>Ну гласные у меня легко получаются, с согласными постоянно промах
Это надо слушать. Если ты думаешь, что они у тебя получаются, это не означают, что по ним сразу не слышно русского акцента. Даже произнести банальное "I"(я) без русского акцента не так просто. Не говоря уже про "I'm"
Англофонные уши к этому довольно чувствительны
>Например гриб произносят как грип.
это оглушение называется, а не смягчение. смягчение это когда звук м в "мя" и "ма" разный. да, и смягчение согласных перед передними гласными и оглушение на конце это характерные признаки русского акцента. можешь послушать, что тут постят. у каждого первого это присутствует.
Не. Сто про уверен в своих гласных. Нейросеть определяет как 90% и выше их частоту. Но вот в согласных вечно промахи.
Там есть самый тонкий момент это ударение внутри гласного. Сколько не смотрел ролики про звуки, обычно про это ничего не говорят вообще, а на самом деле это самый палевный момент. Может твою нейросеть просто не учили это определят.
>>5201
>да, и смягчение согласных перед передними гласными
Вот здесь анон скорее всего о том, что звук гласный смягчённый, а кажется так, что согласный.
Особенность английского звучания, причём американского и британского, что там гласный звук начинается очень резко, и далее монотонный по силе, дальше спадает. А врусском звучании гласный набирает силу постепенно. И вот это очень слышно. А перебороть тяжело.
Ну акцент нейросетка прям четко определяет. Как то она это же делает. Притом в этот треде высказывали предположение что по ip халтурит но нет, я из казахстана и она мой акцент и казахский акцент у плохо говорящего на русском человека определила.
короче это надо слушать. ХЗ, может если ты казах, то в вашем казахском гласные акцентируются ближе к английскому и этой проблемы нет, а вот у русских и украинских она есть. Но тогда в твоём случае тебе надо избавляться от казахского акцента, а не русского
>звук гласный смягчённый, а кажется так, что согласный.
челик, ты обдвачевался уже. ты попробуй сам мя и ма произнести. какой гласный смягченный. что ты несешь. там на м губы по другому напрягаются и позиционируются. это настолько очевидно, что я не знаю почему я должен я это объяснять. это два разных звука м. ми-ми-ми и ма-ма-ма. в английском звук м один единственный, как в ма.
В ма и мя гласная немного отличается. Это называется аллофоны. В мя она более переднерядная, прижатая.
Я не казах, и где-то с 10 лет говорю по русски. За это время в моем говорю не осталось акцентов никаких на русском только нотки восточного говора который кстати тоже определила нейросеть, я в ахуе. А вот знакомый казах по русски плохо говорит. И сука эта тварь на нейросети прям четко определила и его говор, шайтаны ебучие.
Армянский

благодарствую, о анон! Без предварительной подготовки и разогрева результат совсем печальный, 100%. Ну хоть бы 95% было, пару процентов от инглиша...
Без тренировки никак. Вот я и пытаюсь на себе эксперимент поставить реально ли улучшить это дело занимаясь самому.
а какие у тебя проценты?
У меня оба раза 100%, на третий попробовал промычать все сложные звуки, но сетка отказалась это принимать...
Эти 100% как-то совсем убивают. Я как бы в курсе, что меня хорошо слышно, но не на 100% же...
Aight, I got you. You really feelin’ the shame? Like a real pidorashkin vibe, huh?
Не стыжусь быть пидорашкой. Стыжусь того, что не могу хотя бы на 1% вычистить чужеродное произношение. Хотя я ведь пытался. Если бы я был французом, тоже стыдился бы, наверное.
ty

>>5263
>>5267
https://vocaroo.com/1mh7I318bJVu
Попытался прочитать кусок из хобита. У меня довольно странный акцент. Лично я слышу русню. ИИ колеблется между русским, французским и турецким. Я пробовал несколько раз и угадывает одно из трех
Это очень неплохое произношение. Не думаю, что тебе стоит переживать из-за его недостатков, как по мне, мало кто из англонативов детектирует русню. И вообще, я уже выше писал, англонативам по большей части насрать на акцент.
Нативы не детектируют меня как русню 100%. Обычно кидают либо в Бельгию либо в Данию.
Соглы, пох на акцент лишь бы понятно было. Я просто много аудиокниг и аудиоконтента в целом слышал, а там дикторы из разных стран и регионов и каша из акцентов. Вышло шо вышло
Ну вот и в пример тебя надо ставить тому анону с кашей во рту. Да, может у тебя не идеальное оксфордское произношение, но и насрать, оно понятное, оно чёткое.
Как развить wit если даже в русском я молчаливый интроверт..
Как шутить, быть душой компании, быть противоположность хмурого judgmental нелюдимого инцела...
Это врождённое? Биохимию мозга не изменить?
А развить словарный запас, быстро мыслящий мозг, остроумие чисто технически способы есть? Квнщина типа
Очень плохой акцент, какой-то индус. На месте силой амер авст англ канадской тыночки я бы исключил тебя из dating pool/date prospects сразу как услышал тебя. Нет харизмы, акцент как у трясущегося неуверенного индуса за 2 USD/hr, антисекс. Прямо по голосу слышно какой ты по жизни пассивный, не лидер, кроткий и покорный, все и всем уступающий. Мб на мамку скрываешься дома, но не на босса или толпу парней.
Вот типичный руснявый Вася из Нижнего Новгорода, который чморит анона за то, что акцент немножко не как у натива. Давайте теперь послушаем Васю. А нативы будут пробивать себе лоб от кринжа, потому что всем похуй на акцент, все говорят с акцентом.
Кого интересует точка зрения прескриптивистов? Вопли о том, что язык портится, были всегда и будут всегда. Но английскому уж точно ближайшие пару веков вымирание не грозит.
>всем похуй на акцент, все говорят с акцентом
Нет не похуй.
Акцент важен для коммуникации, флирта с топ тян, постановки себя в амер обществе.
Стараться говорить понятно(в плане звуков, интонаций, разборчивости в первую очередь, в плане хорошего flow речи, правильных интонаций и ударений, во вторую, умнО, красноречиво, глубоко и красиво как топ оратор/политик/актер/радиоведущий в идеале)
Например, был момент недавно как па пресс-конференции Трамп не понял что индусский репортер говорил ему. Это было неуважительно со стороны индусс или его агентства отправляться туда и говорить невнятно.
Твой тяжелый акцент который заставляет нейтивов напрягаться (про карьеру и личные отношения даже не говорю еще) - это плохо. Это не изюминка и экзотичность которой стоит гордиться лол(но и не причина закрываться в себе и молчать, это вообще очень плохо, с детства детей нужно учить не прибегать к такому эскапизму говорю на своём примере жизни)
Про такие вещи как построение карьеры и личных отношений с плохим акцентом и не говорю. Мб таксистом и грузчиком ты проживёшь, но если хочешь карьеру в менеджменте будь добр выправь речь и сделай ее такой, чтобы люди тянулись и были рады что ты их начальников. Я не говорю о полном избавлении от русского акцента и приобретении GA но о том чтобы а) отточить проблемные для русских спикеров звуки(a, ae, e, I, I: и тд, все эти базовые вещи которые мы в русских школах проходим в начале изучения английского, забываем хуй на оттачивание произношения (типа и так сойдет), и потом все 10 15 20 лет говорим с русскими а, с русскими е в словатах типа bad, bed, bitch, beach и тп) , сочетания звуков, выучить правила и паттерны ударений и интонационных контуров б) не зажиматься, не молчать и не стесняться при всем при этом, (себе же во вред будет) в) звучать как раскованный, приятный, доброжелательный лидер
Ещё добавлю что язык может неприятно раздражать. Представь что твой коллега индус, мб с квалификацией не хуже тебя или лучше, но вот все время говорит с тяжёлым индусским акцентом, и не совсем грамотно, вот я думаю иро такое будет раздражать. Одно дело полистать прикольные шортсы с индусским акцентом, другое дело когда он рядом так говорит каждый ебаный день. Пусть даже как спец он круче тебя и вообще человек добрый и хороший без злобы внутри к кому-либо, все равно будет раздражать.
Точно так же ты вернее твой акцент можешь раздражать других людей рядом с собою. Подумай о своем образе в из глазах, возможных неудавшихся соц связях ввиду акцента, и карьере и о своем образе в глазах топ менеджмента кто думают продвигать тебя или нет(хотя в таких делах нужно быть проактивным и не ждать повышения смиренно с глазами щенка - такие никогда ничего не получают - а брать и делать из себя лидера ведущего а не ведомого)
Ты какой-то неприятный успех успехов, на всякий случай, иди на хуй.
> Я не говорю о полном избавлении от русского акцента и приобретении GA но о том чтобы а) отточить проблемные для русских спикеров звуки
Ты споришь с воображаемым собеседником. Я изначально говорил именно о тех анонах, которые пытаются идеально закосить под тру-англичан и выискивают друг у друга мелкие нюансы по типу недостаточно округленной "о" или недостаточно придыхательной "п". А так я полностью согласен с тем, что для полноценного общения категорически необходимо вычистить стандартные проблемы по типу
> bad, bed, bitch, beach и тп
Ну и конечно же я полностью согласен, что
> говорить невнятно
это неприемлемо, о чём изначально и сказал тому анону, который жуёт каждое слово, но при этом парится о том, что его акцент якобы слишком славянский. Моя мысль заключается в том, что не важно, славянский акцент у тебя или индийский, важно, чтоб тебя было легко понять, не напрягаясь. Это да. Но полностью вычищать следы родного акцента это вот почему-то именно русские на это дрочат. Кстати, был бы не против услышать твой акцент. Слабо?
>другое дело когда он рядом так говорит каждый ебаный день
На самом деле скорее привыкаешь я думаю, ко всему привыкаешь, это сначала тебе может быть неудобно и сложно. Куда хуже, если речь чёткая, а чел как чел говно, да ещё и спец никакой
Ты свой профиль покажи, куда тебя нейросетка записала
Тому анону можно предъявить не то, что у него не как нейтив произношение, а что сам голос какой-то задавленный, не раскрытый. Это чуть про другое, вот на родном языке у одних хороший голос, у других очень так себе. И голос, и произношение, просто речь. Мне вот свой не нравится. И голос того анона совсем не нравится. Надо разделять эти вещи.
>Language Decline
Это значит "уменьшение числа носителей", типа то что со всякими языками малых народов происходит. Не знаю чё ты имеешь в виду
> флирта с топ тян
Кек, мне тян в рашке никогда не дадут т.к. я карлан страшный, вряд ли надроченный акцент поможет
Ну это уже довольно сильно выходит за рамки изучения языка, следовательно, и за рамки доски /fl/. Если анон захочет, может заняться курсами сценической речи или уроками вокала, не знаю. Всё, что я хотел сказать и сказал - это то, что задрачивать какой-то там правильный британский акцент - это погоня за миражами и не нужно. Мне кажется, русским надо просто пройти лечение у психолога, чтоб наконец принять с гордостью своё этническое самосознание и не стесняться лёгкого славянского акцента.

720x720, 0:01
Модель через пару недель выложат в опенсорс - ставить колокольчик тут:
https://github.com/SesameAILabs/csm
Качество пока лучшее из всего что слышал, лучше даже чем в ChatGPT, ждемс.
Я хочу американский акцент и похуй мне на все. И да его возможно поставить, если даже у китайцев получается с их хуевой дикцией (по меркам европейцев). Да даже если полностью не получится то на 90-95% абсолютно точно возможно.
С той сеткой ХЗ, как она натренирована. Мне она показала 100%, но в принципе я послушал, что я ей надиктовал, там объективно хреново, всё-таки когда я за кем-то повторяю или знакомые фразы, то там у меня заметно лучше идёт, но конечно акцент всё равно сильный.
Возможно сетка натренирована на носителях и на живущих там и поэтому очень чувствительная. Тут же две темы сразу, насколько можно спалить, что ты не носитель, и насколько можно определить, из какой ты страны. Кто-нибудь может похвастать тем, что у него показатель English больше 5%-10%, ну даже 5% пусть будет?
>Да даже если полностью не получится то на 90-95% абсолютно точно возможно
Что ты в эти проценты вкладываешь? Нейросетка тебя скорее всего спалит. Какие тебе сейчас проценты она показывает, вот эта вот? >>5231
Я думаю она очень чувствительная, но вот вряд ли достижима цель, что тебя 90% американцев будут принимать за человека, что вырос в США. Там само собой очень много разных акцентов, но все будут слышать у тебя что-то не американское.
Сам хочу надрочить произношение, потаённо хочется звучать как образованный нейтив, хотя понимаю, что невозможно и нахуй не нужно. Но на самом деле есть куча не нейтивов, которым мне нравятся, как звучат, полностью бы устроило, но реально очень далеко. Объективно, лучше работать над самим языком.
Ну если хочешь - учись. Это не запрещено. Потом принесёшь сюда результаты, и мы оценим. Можешь даже сейчас показать.
> насколько можно спалить, что ты не носитель
Обычно это палится не столько по акценту, сколько по особенностям построения фраз и по интонациям. От этого крайне трудно избавиться, поможет только 15-20 лет жизни и активного общения в англоязычном обществе, и то не факт. Многие до конца жизни звучат как ненативы.
> насколько можно определить, из какой ты страны.
Обычно нативы это довольно плохо определяют. У них есть вполне определённый стереотип русского акцента, но большинство русских, кто поставил себе цель хорошо выучить английский, звучат примерно как любые другие европейцы с континента. Мало кто из нативов сможет на слух отличить хорошо выучившего английский руссконатива от шведа/немца/француза, они часто путают, даже если их спросить напрямую.
> С той сеткой ХЗ, как она натренирована.
В этом и суть. У вас дроч не на то направлен. Вы пытаетесь удовлетворить запросы нейросети, принцип работы которой вы даже приблизительно не знаете. Это полнейший тупизм, прекратите это делать и займитесь реальным изучением языка.
Я не ставлю цель чтобы меня принимали за местного американца. Я никогда не стеснялся говорить что родился в Армении. У меня 2 брата и 2 сестры живут в США и половина из них там и родились, у них прекрасный американский говор. Они даже по-русски говорят с американским акцентом потому что их учили русскому в армянской школе в США но при этом с настоящими русскоязычными они никогда не сталкивались. Чутка завидую им, в том плане что возможностей у них больше иметь хорошее произношение. Притом это критически важно именно в раннем возрасте начать. Взять например небезызвестного Генри Киссинджера. Он в 15 лет переехал в штаты и так и не избавился от немецкого акцента, притом что его брат всего лишь на год младше был и у него уже нет акцента, вот как даже год разницы может решать.
Но это все ладно, я понимаю, что что-то иностранное всегда будет проскальзывать. Но мне нравится этот говор, нравится культура старой Америки. И я хочу говорить так как говорят в General American. Даже если это не будет полностью получаться, но это можно завернуть в красивую обертку американского говора с легкой примесью иностранного акцента. Главное чтобы это была именно примесь.
А насчет нейросетки, стоит некоторые тонкости и подводные камни учитывать. Нейросеть показывает происхождение твое. Даже если у тебя хороший английский. Нейросеть наебать гораздо сложнее чем людей. Вот посмотрите этот видос
https://www.youtube.com/watch?v=O6IXQGNVhSU
У людей в четвертом поколении живущих в США он находит китайские корни. А челик в видео даже смог наебать нейросеть что у него польский японский и русский акценты почти на 100% но при этом так и не смог скрыть китайские особенности в английском лол. То есть что я хочу сказать, нейросеть не просто указывает на твой акцент. Она натренирована происхождение твое указывать. Для аналогии если бы сделать такую же для русского языка мне бы там показало процентов 20-50% армянский. Но при этом ни у кого и никогда не возникало проблем с моим произношением в русском языке.
>>5363
Сейчас я мало что могу показать ибо только начинаю по настоящему это пробовать. Но хотя можно чисто как до и после. Сравнить есть ли прогресс или нет.
Я не ставлю цель чтобы меня принимали за местного американца. Я никогда не стеснялся говорить что родился в Армении. У меня 2 брата и 2 сестры живут в США и половина из них там и родились, у них прекрасный американский говор. Они даже по-русски говорят с американским акцентом потому что их учили русскому в армянской школе в США но при этом с настоящими русскоязычными они никогда не сталкивались. Чутка завидую им, в том плане что возможностей у них больше иметь хорошее произношение. Притом это критически важно именно в раннем возрасте начать. Взять например небезызвестного Генри Киссинджера. Он в 15 лет переехал в штаты и так и не избавился от немецкого акцента, притом что его брат всего лишь на год младше был и у него уже нет акцента, вот как даже год разницы может решать.
Но это все ладно, я понимаю, что что-то иностранное всегда будет проскальзывать. Но мне нравится этот говор, нравится культура старой Америки. И я хочу говорить так как говорят в General American. Даже если это не будет полностью получаться, но это можно завернуть в красивую обертку американского говора с легкой примесью иностранного акцента. Главное чтобы это была именно примесь.
А насчет нейросетки, стоит некоторые тонкости и подводные камни учитывать. Нейросеть показывает происхождение твое. Даже если у тебя хороший английский. Нейросеть наебать гораздо сложнее чем людей. Вот посмотрите этот видос
https://www.youtube.com/watch?v=O6IXQGNVhSU
У людей в четвертом поколении живущих в США он находит китайские корни. А челик в видео даже смог наебать нейросеть что у него польский японский и русский акценты почти на 100% но при этом так и не смог скрыть китайские особенности в английском лол. То есть что я хочу сказать, нейросеть не просто указывает на твой акцент. Она натренирована происхождение твое указывать. Для аналогии если бы сделать такую же для русского языка мне бы там показало процентов 20-50% армянский. Но при этом ни у кого и никогда не возникало проблем с моим произношением в русском языке.
>>5363
Сейчас я мало что могу показать ибо только начинаю по настоящему это пробовать. Но хотя можно чисто как до и после. Сравнить есть ли прогресс или нет.
Вот этот bold voice и скачай с которым мы балуемся тут в треде. В бесплатной версии можно ограниченное количество раз в день отдельные слова тренировать на твой выбор.
Ну и плюс приложение принимает все приемлемые виды произношения в general American. Как тут и Ток и Так
Вот людям нехер делать. То по дуолинго упорятся, то по нейросети, якобы определяющей акценты. Все что угодно, лишь бы не учить язык.
Произношение часть языка, как-то странно одно от другого вычленять, если не сказать глупо.
Я видел упоминание нейросетей, от тех, кто себя на них тестировал, что они способны указывал, из какого ты города, где родился-вырос и где живёшь сейчас, и при этом довольно точно. То есть если они способны на такое, то спрятать иностранное происхождение заведомо нереально.
С корнями ХЗ, мне кажется тут просто может быть сильное влияние среды. Допустим ты в 4м поколении в США живёшь, но общаешься часто в какой-то национальной тусовке, где много американцев 1-2 поколения. А у них уже будут сильные маркеры, которые ты от них можешь заимствовать.
Или вот если ты русский и постоянно общаешься с китайцами, то может через какое-то время у тебя нейросетка начнёт находить 1% китайского.
Да и ладно, если хотя бы 50% носителя набираешь то уже норм я считаю.
А что за нейросети которые город указывают? Я бы потестил.
Речь не о том. Акцент можно и нужно исправлять до состояния, чтоб речь была разборчива. Но дрочить на то, чтоб нейросеть тебя опознавала как француза или араба вместо русского - бессмысленная трата времени.
У тебя классическая когнитивная ошибка с игнорированием целей людей и суждением на основании своих собственных.
Судя по всему, обмануть так, что тебя будет арабом опознавать несложно, надо просто научиться выраженно воспроизводить какие-то фишки языка и она клюнет. Но вот под нейтива ты не закосишь.
С акцентами, часто не самая важная вещь в произношении, не менее важна фразировка, ритм, связывание слов и т.п. Это тоже сразу по ушам отдаёт и влияет на восприятие сильно, сильнее, чем неточности акцента
Да мне-то что? Если люди хотят проебывать время на общение с нейросеткой - пусть так. Просто надо понимать, что это имеет весьма косвенное отношение к реальному процессу изучения языка. Аналогично как те, кто хвастаются баллами в дуолинго. Хотят баловаться, пусть балуются, лишь бы не пропагандировали это как обязательную часть для изучающих язык.
Да и не нужно косить под нейтива. Все равно будет нетрудно тебя спалить по другим признакам. Это не нужно делать. Лучше наращивать словарный запас и опыт активного говорения на языке.
вот здесь я видел одну интересную штуку, но это немного не то, это твоя локация по тому, какие ты слова используешь и обороты
https://www.youtube.com/watch?v=1sNCEG0wlTI
Можно набрать в гугле, в кавычках,
"what does the way ou speak say about where you're from"
и по этому выйти на этот тест, сам тест где-то на нью-йорк таймс, но меня не пускает за сайт, хотят чтобы я ручку позолотил для этого
Где-то я видел про нейросетку, что именно произношение анализирует, мне казалось что в этом видео, но нет. Сейчас не могу вспомнить точно, если найду, кину сюда

Конечно это приятнее, чем 100% пидорашкой быть, но перебор явно
https://www.vocalimage.app/en/tests/accent/
Надо поиграть, давайте свои результаты

не, хуйня какая-то, второй раз попытался уже получше надиктовать, получил 37% индуса
Ты запись бы своего получши скинул, лалка
У тебя снова когнитивная ошибка. Нейросеть как раз показывает ошибки твоего произношения используя IPA таблицу, то есть это как раз таки прекрасный инструмент.
мечты влажные
ты сначала научись так, чтобы от твоего русского акцента уши не вяли, а потому уже про британско-английскую специфику рассуждай. Выгоднее учить не акцент, а хорошую дикцию и хороший язык. Кому нужен акцент, если ты мысли адекватно выразить не сможешь, нормально произнести. не напутать предлоги, актикли, колокации, слова к месту использовать


Ты шиз, КАК учить произношения не британское и не американское? Мне что по твоему трансатлантический акцент изучать или как ты себе это вооще предоставляешь? А потом переучивать на британский? Ты либо троль либо вредитель.
Налаживаются политические отношения с американцами, скоро откроют визы, начнут делать совместный бизнес, Арестович дал инсайд, что будет бизнес по Арктике например. С бритахами и другими еврокуколдами наоборот вражеский вектор.
Будешь делать бизнес в Америке или с американцами и говорить на РП?
(Хотя есть такая шиза, что Американские фильмы играющие в России используют британский, клюквенные фильмы стронг рашин акцент, а более серьезные почему то на британском. Хотя всякие эльфы, пришельцы итд тоже на британском говорят.) ( представьте у нас бы такая же традиция была, в Брате 2 все американцы бы на украинском говорили)
так-то ты пидорашкой даже с американским акцентом останешься. зачем время тратить, не понимаю. только рот откроешь и все будет ясно с тобой.
Do an oink sound.
Хочу тебя огорчить, ты меня не прочитал. Я первый раз хочу попробовать поучить слова с помощью анки