Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Пpoшлый тред: >>708565 (OP)
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Genki: An Integrated Course in Elementary Japanese
→https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4674046
Tae Kim's guide
→http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
→https://imabi.org/
Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион)
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→https://archive.md/5mV2h
Посмотреть как по-нативному:
→http://yourei.jp/
→http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→https://djtlib.surge.sh/
→https://yomou.syosetu.com/
→https://kakuyomu.jp/
Мангу:
→https://rawkuma.com/
→https://pastebin.com/N9fGAXjA
Грамматика японского языка, Карпека Д.А., 2018.
→https://obuchalka.org/20180827103365/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-1-karpeka-d-a-2018.html
→https://obuchalka.org/20180828103381/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-2-karpeka-d-a-2018.html
→https://obuchalka.org/20180828103382/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-3-karpeka-d-a-2018.html
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→https://pastebin.com/GeVZu8wQ
→https://2ch.hk/fl/arch/ (М)
>Там на грамматику отправляют на Тае Кима
Тае ким в оригинале – неплохой гайд, но на западе большой вклад в его популярность внесло лишь то, что многим людям вдолбили в голову, что пиратить нельзя, и так ким – сносная бесплатная альтернатива.
>>711012 →
Если что, у тебя на пиках новая тобира для вкатунов. Обычно говоря про тобиру имеют ввиду классическую для продолжающих.
>>711021 →
>не охота разводить новый контентосрач в тонущем треде
Можешь начинать.
>Можешь начинать
Нечего начинать.
>>710999 →
>1
Срач по изучению каны, уже было.
>2
Учебнико-контентосрач, уже было.
>3
Анки-контентосрач, уже было.
>4
Кандзиотдельносрач, уже было.
Вкинул бы что-нибудь из контента, но ничего интересного не припомню. Смотрю по одному тайтлу в год, к началу просмотра следующего уже самостоятельно додумываю все неоднозначные моменты из предыдущего. Да-да, всё перевираю.
Из недавнего попадались 適当 и しまう в разных вариациях. Мелькал ещё "пассив в значении нежелательности" (уже довольно давно было, так что точно не помню, какая там была формулировка). Только после упоминаний в треде начинаю обращать на подобные моменты внимание, до этого оно как-то не запоминается, т.к. не вызывает вопросов. Да и после вопрос обычно только один - "ну и где эти ваши скрытые смыслы, всё же очевидно". Кажется, что учебникодрочеры придают слишком много значения этим "неочевидным значениями" конструкций.
>4. Параллельно качай/покупай Remebering the Kanji или Kodansha Kanji Learner's Course, учи первые канджи по порядку.
Так решили в японии и учат в школьном порядке
Начал учить слова ты их очень быстро все встретишь в них. В отличие от первоклашек тебя никто не заставляет учиться писать от руки.
Ты вместе с ними слова и выучишь, или ты считаешь что там какие-то лишние слова есть?
>Есть хоть одна причина, почему ньюфагу не стоит их учить
Ты все эти кандзя встретишь в первой же манге и за первые томов 20 выучишь.
> а будет примерно узнавать слова по очертаниям.
Эти иоероглифы база базная. Читать самые банальные слова и узнавать кандзи точно сможет, а вот чтобы их писать надо, неожиданно, писать.
Для каждого слова запоминаешь как оно читается и всё.
>>1089
"Логичные" радикалы встречаются не очень часто и в основном в простых кандзи. И сами кандзи в словах далеко не обязательно хорошо отражают смысл слова. Наиболее платиновые вещи типа твоего пика рано или поздно всё равно где-нибудь узнаешь, но особой пользы я чет не ощутил.
>>1091
Я даже кану от руки не напишу, но как-то насрать – я выучил почти весь словарь наизусть и свободно наворачиваю контент. Цель достигнута.
А если зайти на японскую имиджборду то сможешь там свободно общаться набирая посты на клавиатуре?
Японские интернеты читаю, правда борды какие-то тухлые там – мне больше нравится blog.esuteru.com, похоже на наш ньюсач. Бордосленг отправляется в анки. Чтобы постить нужен японский айпи, причем от бесплатных прокси не подойдёт. Но в целом, общаться с японцами не пробовал и не горю желанием. С печатью проблем не испытываю (qwerty и на пеке, и на телефоне). Аутпут отдельно не прокачивал, но более-менее связать слова думаю смог бы – по крайней мере в голове сам себе звучу достаточно стройно (в голове суржик из русского, английского и японского).
>6 категорий с макс по 4 и в среднем по 3 схожих символа.
От этого не легче.
>>710992 →
Что ты высрал?
Там заблокирован постинг с неяпонских айпи либо с японских впнов без пасскода.
В любом учебнике написана разница. Если тебе кажется, что в каких-то примерах то так, то этак, а не как было в объяснении, то скинь эти примеры.
То есть, в твоих материалах используются これ и それ, но не было объяснено, что они значат? Странные материалы тогда какие-то.
И 「ベ」 и 「ヴェ」 могут использовать для обозначения "ve".
This is rice.
По правилам выше должно получиться これはごはんです。
А у них перевод ごはんです。
И плюс мне в каком-то примере в упражении попалось где наоборот, я потому и переспрашиваю.
Само по себе, типа Quiz где из обрывков фраз нужно выстроить правильный порядок перевода предложения. Это duolingo если что.
Потому что в этом случае ты говоришь "Рис", а в случае с коревой ты говоришь "этот рис".
Ну смотри. На русском может быть диалог "— Что это? — Говно." На англонахрюк его могут перевести как "— What is that? — This is a shit.". Не думай, что тебе везде будут дословно слово в слово переводить, особенно во всяких приложениях типа дуолинго, где эти примеры мб вообще автоматом нарезаются.
Плюс ещё кроме этого есть случаи, когда в японском подлежащее может обрезаться, как и в русском тоже, а в английском нет.
>>1158
Бред. "Этот рис" это будет 「このごはん」, а не 「これはごはんです」.
Коно не используется само по себе, если ты хочешь сказать "это рис", то ты юзаешь кореву. После "но" должно идти что-то, потому что он прилагательное. В твоём случае ko no gohan это незаконченное предложение, если ты утверждаешь то всегда будет коре ва/соре ва
Тупорылая собака дежурящая в треде и кидающаяся на всё подряд, спокойствие. Ты понял о чём речь, но решил дурака включить и доебаться.
Дурка это разновидность тюрьмы, там сидят неугодные обществу.
Только тупое быдло считает дурку больницей потому что ему так по зомбоящику спизданули, своей башки подумать же нет.
Ты херню написал, шизоид.
Написано налить в него сначала немного воды, потом через 20 сек налить ещё 140 милилитров за 2-3 захода. Про то, чтобы выкидывали сразу, ничего не написано.
Приложение Google Translate поставь и сунь туда эту картинку, или приложением наведи камеру еще раз, оно всё переведет.
Ну по смыслу ясно, мол, эта слабая обоссаная пукалка на таком монстре не сработает, а точнее разбирать смысла нет. Отдельно 玉 может означать любую круглую хуевину, включая всякие пули.
Так называют снаряды из 20-милиметровых пушек, например такой: https://ja.wikipedia.org/wiki/九九式二〇ミリ機銃
Вероятно, потому, что они по размеру как унитазные шарики.
> Видать, нужен был какой-то хитрый поисковый запрос.
Ничего особо хитрого тут нет. Мб ты просто забыл кавычки проставить.
>В этой нити, изначально общаясь с аноном, я понимаю и вкладываю смысл в слово "корень" как - неизменяемую морфему.
Очень странно, но, в целом, я понимаю концепцию корня примерно так же. Теперь у меня вообще пропадает понимание, о чём наш спор!
>То есть, в слове 先生 будет два "корня" таким образом.
Да, я с этим полностью согласен. Корнесложение — один из самых продуктивных способов словообразования в японском языке.
Хорошо, принципиально у нас нет различия в понимании, это уже позитивный момент. Я обещал пояснить мой пост >>710599 →.
Первое, что нам необходимо для понимания: есть традиционный японский подход к анализу японского языка и общепринятый общемировой. Скрин 1 — описание исторического контекста этого расхождения. Скрин из учебника по теоретической грамматике японского языка под редактурой Подлесской, 2008 год.
Коротко и простым языком суть изложена здесь: https://m.vk.com/wall291626084_3218
Конечно, чья-то заметка в вк не может быть хорошим пруфом, но заметка хорошая, годная. Тебе же нравится объяснение «по-бытовому»?
На скрине 2 — скрин из перевода грамматики М. Киэды, книжку рекомендую к ознакомлению полностью. Грамматика родилась как раз на стыке времён, когда японские традиционалисты начали знакомиться с нормальной европейской лингвистической школой. Многие архаичные концепции, приведённый у Киэды, живы в душе японского народа до сих пор. На самом скрине — страница с пояснениями по поводу терминов 語幹 и 語根. Обращаю внимание, что это книга в японской терминологии и перевод 語根 как корня выполнен с целью аутентичной подачи материала. Прямо на скрине есть определение этого понятия и мы можем видеть, то 語根 не соответствует тому понятию корня, к которому мы привыкли.
Это ответ на вопрос поста >>710632 →. В частности, Киэда затрашивает вопрос членения слогов посередине на отдельные фонемы, всё как я и говорил.
Теперь возвращаемся к 行く. В принципе, на скрине 1 есть уже аналогия нашего случая с 読む (указан корень «ём»), а по приведённой ссылке — аналогия с 書く (указан корень «как»). Берём слово и изменяем: iku, ikimasu, ikeru, ikareru, ikaseru, ikanai, ike, itte, itta.
Видно, что неизменяемая морфема тут ик (ик'). Отдельно стоит словоизменение с исходом на тэ и та. Смотрим третий скрин (из того же источника, что и первый), переход к в т интерпретирован как регулярный, то есть это не исключение, так себя морфемы та и тэ ведут регулярно и с корнями других глаголов. Можно назвать это чередованием согласного. У нас тоже такое есть, хотя и чередуется по другим правилам, причём полно нерегулярного чередования: друг-дружба-друзья (корни друг-друж-друз'); кликать-клич-восклицать (клик-клич-клиц); и т. д.
Если всё ещё остаются вопросы по поводу того, что 語根 и корень слова — разные понятия, я принёс скрин 4. На скрине слово 食べる из того же словаря, что ты приносил 行く. Здесь точкой выделен слог た, попробуй самостоятельно на основе прочитанного материала ответить на вопрос: почему не たべ? Ведь такой корень не требует членения слова на морфемы посреди японского слога, что вызывает очевидные затруднения у самих японцев. Но всё равно очевидную часть корня слова в состав 語根 они не включили. Это если вообще в этом словаре точкой отделяется 語根, мне лень искать там пояснения.
>В этой нити, изначально общаясь с аноном, я понимаю и вкладываю смысл в слово "корень" как - неизменяемую морфему.
Очень странно, но, в целом, я понимаю концепцию корня примерно так же. Теперь у меня вообще пропадает понимание, о чём наш спор!
>То есть, в слове 先生 будет два "корня" таким образом.
Да, я с этим полностью согласен. Корнесложение — один из самых продуктивных способов словообразования в японском языке.
Хорошо, принципиально у нас нет различия в понимании, это уже позитивный момент. Я обещал пояснить мой пост >>710599 →.
Первое, что нам необходимо для понимания: есть традиционный японский подход к анализу японского языка и общепринятый общемировой. Скрин 1 — описание исторического контекста этого расхождения. Скрин из учебника по теоретической грамматике японского языка под редактурой Подлесской, 2008 год.
Коротко и простым языком суть изложена здесь: https://m.vk.com/wall291626084_3218
Конечно, чья-то заметка в вк не может быть хорошим пруфом, но заметка хорошая, годная. Тебе же нравится объяснение «по-бытовому»?
На скрине 2 — скрин из перевода грамматики М. Киэды, книжку рекомендую к ознакомлению полностью. Грамматика родилась как раз на стыке времён, когда японские традиционалисты начали знакомиться с нормальной европейской лингвистической школой. Многие архаичные концепции, приведённый у Киэды, живы в душе японского народа до сих пор. На самом скрине — страница с пояснениями по поводу терминов 語幹 и 語根. Обращаю внимание, что это книга в японской терминологии и перевод 語根 как корня выполнен с целью аутентичной подачи материала. Прямо на скрине есть определение этого понятия и мы можем видеть, то 語根 не соответствует тому понятию корня, к которому мы привыкли.
Это ответ на вопрос поста >>710632 →. В частности, Киэда затрашивает вопрос членения слогов посередине на отдельные фонемы, всё как я и говорил.
Теперь возвращаемся к 行く. В принципе, на скрине 1 есть уже аналогия нашего случая с 読む (указан корень «ём»), а по приведённой ссылке — аналогия с 書く (указан корень «как»). Берём слово и изменяем: iku, ikimasu, ikeru, ikareru, ikaseru, ikanai, ike, itte, itta.
Видно, что неизменяемая морфема тут ик (ик'). Отдельно стоит словоизменение с исходом на тэ и та. Смотрим третий скрин (из того же источника, что и первый), переход к в т интерпретирован как регулярный, то есть это не исключение, так себя морфемы та и тэ ведут регулярно и с корнями других глаголов. Можно назвать это чередованием согласного. У нас тоже такое есть, хотя и чередуется по другим правилам, причём полно нерегулярного чередования: друг-дружба-друзья (корни друг-друж-друз'); кликать-клич-восклицать (клик-клич-клиц); и т. д.
Если всё ещё остаются вопросы по поводу того, что 語根 и корень слова — разные понятия, я принёс скрин 4. На скрине слово 食べる из того же словаря, что ты приносил 行く. Здесь точкой выделен слог た, попробуй самостоятельно на основе прочитанного материала ответить на вопрос: почему не たべ? Ведь такой корень не требует членения слова на морфемы посреди японского слога, что вызывает очевидные затруднения у самих японцев. Но всё равно очевидную часть корня слова в состав 語根 они не включили. Это если вообще в этом словаре точкой отделяется 語根, мне лень искать там пояснения.
> Прямо на скрине есть определение этого понятия и мы можем видеть, то 語根 не соответствует тому понятию корня, к которому мы привыкли.
Не вижу такого. Распиши свою логическую цепочку, по которой у тебя из содержимого второго скрина выводится результат, что 語根 не соответствует.
> Если всё ещё остаются вопросы по поводу того, что 語根 и корень слова — разные понятия, я принёс скрин 4. На скрине слово 食べる из того же словаря, что ты приносил 行く. Здесь точкой выделен слог た, попробуй самостоятельно на основе прочитанного материала ответить на вопрос: почему не たべ? Ведь такой корень не требует членения слова на морфемы посреди японского слога, что вызывает очевидные затруднения у самих японцев. Но всё равно очевидную часть корня слова в состав 語根 они не включили. Это если вообще в этом словаре точкой отделяется 語根, мне лень искать там пояснения.
На четвёртом скриншоте точкой отделяется не 語根, а 語幹.
>Распиши свою логическую цепочку, по которой у тебя из содержимого второго скрина выводится результат, что 語根 не соответствует
ОК, следи за руками.
Твоё трипл-опредение корня (>>711000 →):
>я понимаю и вкладываю смысл в слово "корень" как - неизменяемую морфему
Определение, взятое из перевода Киэды:
>Неизменяемую часть слова мы называем 語幹
То есть к нашему традиционному понятию корня (и к тому, как его представляешь лично ты) ближе находится не 語根, а 語幹, с той лишь разницей, что и 語幹 Киэда определяет по границе моры, а не морфемы (то есть не «делит пополам» японские буквы там, где надо).
Понятие 語根 определено как «основная часть, которую можно выделить из 語幹». То есть 語根 меньше, чем 語幹. Получается, тут одно из двух: либо 語根 совпадает с 語幹, либо к 語根 надо добавить ещё что-то, чтобы получить 語幹. При этом сама т. н. «основа» (語幹), в свою очередь, либо совпадает с нашим понятием корня слова (если «повезло» и не надо делить японскую букву посередине), либо меньше, чем морфема, которую мы считаем корнем (требует дополнительной фонемы, чтобы составить «наш» корень).
То есть такие случаи, когда 「語根 = 語幹 = «наш» корень слова」 могут иметь место (глагол 見る, например, где все эти три сущности одинаковые — морфема «ми»), но в общем случае это не так.
Замечу, что из приведённых определений, строго говоря, мне не слишком понятно, как именно надо находить в слове 語根.
>>1228
>На четвёртом скриншоте точкой отделяется не 語根, а 語幹.
Тогда 語根 тоже た (語根 меньше, чем 語幹 по определению). Да и 語幹 определяется как «неизменяемая часть слова». Почему тогда 語幹 тут た, а не たべ?
Тред не про изучение языка, тут два вована жапана спорят о том кто круче якобы знает язык
>Чет аж неудобно
Это ты брось, хуетой страдать.
>что из-за того что я вскользь запостил про корни, два анона проебали уже хз сколько часов на срачи.
Во-первых, это красиво.
Во-вторых, тут всегда так.
В-третьих, участникам срачей определённо нравится процесс — насильно сраться тут никого не заставляют, всё сугубо на добровольных началах.
В-четвёртых, иногда среди срачей анон приносит интересные вещи: тут как и везде — ради драгоценной крупицы порой нужно нырнуть в кучу отборного говна.
>>1235
>Тред не про изучение языка
Совершенно верно, это тред про японский язык в целом. Изучение языка входит в тематику треда, но тематика треда не ограничивартся только лишь изучением языка. История языка, научное описание, диалекты, тенденции развития, вопросы перевода — это всё включено. Так что дискуссия стронгли рилейтед, в чём заключается причина твоего недовольста?
>тут два вована жопана спорят
Сколько здесь сижу, столько и наблюдаю всевозможного рода срачи. Ничего особенного, нормальная привычная повседневная атмосфера. Почему тебя это смущает только теперь?
> То есть к нашему традиционному понятию корня (и к тому, как его представляешь лично ты) ближе находится не 語根, а 語幹
Нет, не находится, потому что по нему в слове "облизывать" корнем окажется "облизыва", а не "лиз". То есть, захватится суффикс. И если смотреть в японском, то тоже в 「ほのめく」 語幹 будет 「ほのめ」, а 語根 — 「ほの」, то есть, 語幹 захватывает лишнее 「め」, которое явно не часть корня слова 「ほのめく」, а часть 接尾「めく」.
> То есть 語根 меньше, чем 語幹. Получается, тут одно из двух: либо 語根 совпадает с 語幹, либо к 語根 надо добавить ещё что-то, чтобы получить 語幹.
Ты сам себе противоречишь.
> Получается, тут одно из двух: либо 語根 совпадает с 語幹, либо к 語根 надо добавить ещё что-то, чтобы получить 語幹.
Судя по всему, да, это так.
> При этом сама т. н. «основа» (語幹), в свою очередь, либо совпадает с нашим понятием корня слова (если «повезло» и не надо делить японскую букву посередине), либо меньше, чем морфема, которую мы считаем корнем (требует дополнительной фонемы, чтобы составить «наш» корень).
Либо больше, чем наш корень. Например, если взять слово 「静まる」, то очевидно, что тут корень (語根) это 「しず」, такой же, как у слов 「静かだ」「静める」「静けさ」「静かさ」。 Однако, 語幹 у него это 「静ま」。
> То есть такие случаи, когда 「語根 = 語幹 = «наш» корень слова」 могут иметь место (глагол 見る, например, где все эти три сущности одинаковые — морфема «ми»), но в общем случае это не так.
Согласен. Но из того, что 「語根 = 語幹 = «наш» корень слова」 != true, не следует, что「語根 = «наш» корень слова」 != true, так как из "A & B = true" не следует "A = true".
> Замечу, что из приведённых определений, строго говоря, мне не слишком понятно, как именно надо находить в слове 語根
Мб ты мог уже понять по примерам с 「静める」 и 「ほのめく」, написанным выше, но вот тебе на пикриле ещё из словаря развёрнутое объяснение с примерами. Если всё равно не понятно, то мб напиши интересующие слова, чтобы я нашёл в них корень, однако эти объяснения, применимы для обычных японских слов, а не для канго, ономатопей и слов с повторением корней, в таких случаях я не знаю, считают ли, что там два корня в слове, или как.
> Тогда 語根 тоже た (語根 меньше, чем 語幹 по определению).
Или "tab".
> То есть к нашему традиционному понятию корня (и к тому, как его представляешь лично ты) ближе находится не 語根, а 語幹
Нет, не находится, потому что по нему в слове "облизывать" корнем окажется "облизыва", а не "лиз". То есть, захватится суффикс. И если смотреть в японском, то тоже в 「ほのめく」 語幹 будет 「ほのめ」, а 語根 — 「ほの」, то есть, 語幹 захватывает лишнее 「め」, которое явно не часть корня слова 「ほのめく」, а часть 接尾「めく」.
> То есть 語根 меньше, чем 語幹. Получается, тут одно из двух: либо 語根 совпадает с 語幹, либо к 語根 надо добавить ещё что-то, чтобы получить 語幹.
Ты сам себе противоречишь.
> Получается, тут одно из двух: либо 語根 совпадает с 語幹, либо к 語根 надо добавить ещё что-то, чтобы получить 語幹.
Судя по всему, да, это так.
> При этом сама т. н. «основа» (語幹), в свою очередь, либо совпадает с нашим понятием корня слова (если «повезло» и не надо делить японскую букву посередине), либо меньше, чем морфема, которую мы считаем корнем (требует дополнительной фонемы, чтобы составить «наш» корень).
Либо больше, чем наш корень. Например, если взять слово 「静まる」, то очевидно, что тут корень (語根) это 「しず」, такой же, как у слов 「静かだ」「静める」「静けさ」「静かさ」。 Однако, 語幹 у него это 「静ま」。
> То есть такие случаи, когда 「語根 = 語幹 = «наш» корень слова」 могут иметь место (глагол 見る, например, где все эти три сущности одинаковые — морфема «ми»), но в общем случае это не так.
Согласен. Но из того, что 「語根 = 語幹 = «наш» корень слова」 != true, не следует, что「語根 = «наш» корень слова」 != true, так как из "A & B = true" не следует "A = true".
> Замечу, что из приведённых определений, строго говоря, мне не слишком понятно, как именно надо находить в слове 語根
Мб ты мог уже понять по примерам с 「静める」 и 「ほのめく」, написанным выше, но вот тебе на пикриле ещё из словаря развёрнутое объяснение с примерами. Если всё равно не понятно, то мб напиши интересующие слова, чтобы я нашёл в них корень, однако эти объяснения, применимы для обычных японских слов, а не для канго, ономатопей и слов с повторением корней, в таких случаях я не знаю, считают ли, что там два корня в слове, или как.
> Тогда 語根 тоже た (語根 меньше, чем 語幹 по определению).
Или "tab".
P. S. Алсо ты случаем не имеешь в виду под "«наш» корень" корень в русском языке? Если да, то ты не прав, потому что в разных языках разная грамматика и морфология, и одно и то же понятие (приставка, корень, суффикс, ...) в разных языках может иметь разные правила.
Второе.
Первое тренировало бы аутпут, причем включающий перевод на японский вместо аутпута сразу на нём. Единственный вариант когда в этом мог бы быть смысл - если ты хочешь стать переводчиком на японский.
>Сколько здесь сижу, столько и наблюдаю всевозможного рода срачи. Ничего особенного, нормальная привычная повседневная атмосфера. Почему тебя это смущает только теперь?
Конечно, ведь ты его часть, вернее причина.
Вместо помощи ньюфагам тут сидят два вахтёра и отпугивают людей своими шизовысерами и бесконечными спорами.
К примеру вот это чучело >>1253
Разве кто-то спрашивал мнение этого дегенерата и его протыка? Нет. Но обязательно надо высрать своё вованжапанистое мнение о том что "вот так учить неправильно учите как я хочу".
Именно поэтому тред мёртвее мамаши ОПа.
Хуя даун сгорел, что обосрали его драгоценный дуолинго. Протыки тут даже не нужны, любой тебе скажет, что дуолинго - кал, с которым ничего кроме каны выучить нельзя. Говно, пустая трата времени, игрушка на пощелкать и убить время вместо изучения языка. Ты не учишь японский, понимаешь? Ты просто страдаешь хуйней и ларпишь изучение.
Найс даун ретранслирует швитых протыков. Знаем, те самые протыки которые хуесосят дуолинго и прочие другие курсы просто потому, чтобы потом прорекламировать свой говнокурс уровня шамова. Вот тебе для примера типичный иксперд типа тебя, который высирает своё никому не всравшееся мнение и кликбейтит о том что он труъ расовый супер японец, а на самом деле обычный американский азиат и типичный виабу-сноб.
О том и речь, тред не про изучение языка, а про вованажапана (тебя) который кидается буквально на всё со своим никому неинтересным мнением о том как нужно и как ненужно учить языки.
Похуй на дуолинго, но почему у тебя романджи стоит вместо фуриганы? Выучи кану хотя бы и поменяй в настройках.
>Вместо помощи ньюфагам тут сидят два вахтёра и отпугивают людей своими шизовысерами и бесконечными спорами.
Какая тебе нужна помощь, анончик? Ты вот сидишь и ноешь, что всё плохо, что тебя отпугивают чужие сложные посты и что жестокие аноны не хотят тебе чего-то объяснить. Спроси же уже чего-нибудь по теме, что ли! Как я смогу тебе помочь, если ты ничего не спрашиваешь?
Там по курсу будут "сложные" упражнения без ромадзи, чем дальше чем меньше ромадзи.
>>1262
Да мне не нужна помощь, я просто проигрываю с местного вахтёра который козыряет своими "знаниями" и кидается на любой пост со своим "а вот так неправильно должно быть так".
Можно весь день спамить самыми разными вопросами и ответ будет всегда один - местный вованжапан будет форсить свой особый путь изучения и хуесосить любой другой.
> высирает своё никому не всравшееся мнение
Ты делаешь то же самое, не льсти себе.
Хочешь проебать месяцы и годы с дуолинго, чтобы от А0 дойти до А0.1? Твоё право.
>Да мне не нужна помощь
Ну если ты всё знаешь, почему тогда вместо помощи ньюфагам тут сидишь, ноешь и отпугиваешь людей своими шизовысерами и бесконечными жалобами?
Такие, как ты и есть часть этого срача, вернее, его причина. К примеру вот это чучело >>1257.
Разве кто-то спрашивал мнение этого дегенерата и протыка? Нет. Но обязательно надо высрать своё полное нытья мнение о том что "вот так постить неправильно, постите как я хочу".
Именно поэтому тред мёртвее мамаши ОПа.
> Именно поэтому тред мёртвее мамаши ОПа.
Если ты не заметил, по числу тредов мы обогнали даже английский.
Чем больше срального спама, тем мертвее тред, ибо из засраных мест люди уходят. Остается полтора ебанашки которые перекидываются говном друг с другом. Тред из полторы тупых ебланов это мертвый тред, людей нет, зато куча постов, да, а людей нет.
>Если ты не заметил, по числу тредов (срачей двух анонистов на счёт истоков каны, истории, матафизики и аллаха) мы обогнали даже английский.
Успех уровня /b/.
2. Генки.
3. Tango n5 n4. деки с анкивеба.
|4. Kanji in context. дека с анкивеба. Можно без значений, главное читать слова уметь.
|5. Tobira и Dojg(https://gohoneko.neocities.org/grammar/dojgmain).
|6. Ранобэ с Yomitan. https://jpdb.io/ Подключить анки к Yomitan, чтобы быстро майнить словечки(можно без значений).
Хэпбёрн > Поливанов. TheMoeWay всё ещё лучший сайт. Ступени 4-6 параллельно.
> Хирагана важнее.
Дальше не читал. Такое мнение может быть только с подходом: наворачиваю подряд, что не понял, бегу дальше. Я такой подход презираю. Хоть катаканы и меньше, она повсеместна, поэтому рассуждать о их с хираганой важности не имеет смысла, потому что это БАЗА.
> Хирагана важнее
Что это означает? На что это влияет? Можно не учить катакану, или что катакану нужно выучить второй по счёту, а не первой, или что?
Тебя ебёт?
Приоритет, в смысле порядок изучения, т. е. сначала выучить хирагану, а после неё выучить катакану?
>>1291
Первый год только проходил учебники и делал кор10к, а также ближе к концу этого года начал в отдельной колоде список из 1к слов "для игр", который нашел в интернетах. Там всякая хуйня дополняющая кор10к типа сундук, копье, шлем и т.п. Через год суммарно было 8к слов. Начал играть в игры и новые слова добавлять в свою колоду, чуть позже объединив её с той колодой на 1к. В течении пары месяцев ещё параллельно доделывал кор10к, потом она перешла в режим повторения. С тех пор всё новое только в своей колоде. Продвинутые учебники медленно добивал в течение полутора лет с начала потребления контента.
Как я тебя затроллил? Ну блин, разложи еще каны в каком порядке учить. わ вот пореже встречается.
Первые несколько месяцев если переведя все слова всё равно затруднялся в интерпретации предложения, то перепечатывал его в дипл. Но это было очень редко. Сейчас я просто читаю с той же скоростью что русский и английский, лишь изредка спотыкаясь об что-нибудь типа незнакомого слова. Алсо я иногда пощу сравнения оригиналов и локализаций в тематический тред тут на другой доске, а также бывало и на реддит (переведя на англюсек вместо русика). Не жалуются, хотя конечно мало кто может проверить.
Не ебу, в первый раз слышу это название. Аниме не смотрю, только игры. Скачал я равку последнего эпизода (если ты про аниме вообще, а не про мангу), посмотрел несколько минут и вроде понятно всё. Но японские сабы наверное лучше включать если есть.
Новых слов нет. Вертикальный текст слегка замедлил чтение. Почти никогда с ним не сталкиваюсь, т.к. мангу не читаю.
>Это манга.
Это говно. Читаю книги полностью из текста и читаю мангу, а дерьмо как на пике читать не стану.
>Её читают типа школьники.
Верно, школьники жрут говно. Не от большого ума.
>мангу не читаю.
Он помимо манги может еще и в играх, визуальных новелах, на рандомных сайтах в интернете вылезти. А так да 99% книг и манг будет с вертикалкой.
>>1302
В свое время охренел, то что читаешь такой миленький сенен, а потом кровь, кишки, распидорасило.
>>1288
>лучше делать самому
Твоя колода на то и твоя, то что ты добавляешь те слова, которые тебе нужны для чтения того контента, который ты читаешь постоянно.
В твоих словах есть смысл, но первый вариант выглядит более хардкорным, а значит более надёжным.
>Он помимо манги может еще и в играх, визуальных новелах, на рандомных сайтах в интернете вылезти. А так да 99% книг и манг будет с вертикалкой.
В моих играх практически никогда, на сайтах которые я читаю – тоже. Книги которые открывал – брал с аозоры в горизотальном формате.
на авито
Мимокрок новичок со знанием ~50 кандзи
За полгода дрочится вся грамматика. За год можно выдрочить 7700 слов через анки и это при условий, то что будешь учить по 20 слов. Это базовые слова, этого достаточно, чтобы читать мангу с фуриганой без проблем, а без фуриганы можно будет подобрать из другиз слов кандзи, чтобы в словарь вбить.
Полтора года.
https://www.youtube.com/watch?v=qPdPjWkJZF8
>711320
>Не думаю что в полгода влезет N1 и даже N2 грамматика, так что не вся.
Читаешь учебник, добавляешь слова в анки. Читаешь адаптированный текст и добавляешь слова в анки. Через полгода уже точно сможешь читать не адаптированный текст и ту грамматику, которые не знаешь загуглить. Проблема будет именно в маленьком словарном запасе, который набирается всю жизнь даже у носителей.
Я про "всю грамматику", а ты мне инструкции зачем-то пишешь. За полгода дальше N4-N3 качественно не изучить. Не вводи ньюфагов в заблуждение.
В нихонском полно англицизмов, учить его без базового ингуриша это мазохизм, особенно с русского
>Книги которые открывал – брал с аозоры
Так ты книг не читаешь, позёр с кал-ассикой.
Вертикальный текст повсюду, его нельзя не встречать. Но в принципе, горизонтальный и вертикальный читаются одинаково, смысла кукарекать про направление нет. Направление важно только в манге, она в виде фиксированных страниц как физические книги, нельзя переформатировать как текст, и сделана конечно по книжному - вертикально справа-налево, в результате отзеркаленная манга с перевернутым направлением отвратительна, потому что такой манги не бывает. А текст, он и такой и такой бывает, без разницы. Но я все же настроил Calibre показывать вертикальный текст в ебуках в которых он прописан, так более по-книжному, душа, а горизонтальный текст больше по бездушным интернет-сайтам. В общем, когда сделано под вертикальный и можно включить, лучше включить вертикальный, если же такого нет, как веб-новеллы, тогда париться нет смысла, читаешь горизонтально, потеря невелика.
Написал и подумалось, что важнее не направление текста, а направление листания страниц. Если читаешь горизонтальный текст, то там скроллинг вертикальный, как на веб-сайте. Если же есть горизонтальное листание страниц, тогда только справа-налево с вертикальным текстом, ибо листать японский по-европейскому это ненормально, режет глаз.
> Книги которые открывал – брал с аозоры
> Так ты книг не читаешь, позёр с кал-ассикой.
Я не говорил что читаю книги. Я говорил что я их открывал. Да, это была классика. Немного почитал и забил.
> Вертикальный текст повсюду, его нельзя не встречать.
Я его вижу только по полнолуниям. Мне не всрались раскраски и современные книги.
>Я не говорил что читаю книги. Я говорил что я их открывал.
2024, тред изучения языка_name. Итоги.
Если не читаешь, тогда твое мнение о текстах ничего не стоит, сиди молча в уголке и не отсвечивай.
Анон, говно на вентилятор лучше набрасывать с ち-чи-ти, потому что тут ситуация действительно не однозначная. В отличие от си-щи, где любой анон, владеющий предметом, сможет обосновать правильность выбора си.
Ну он недавно опять себя превзошёл и побил свой рекорд по кол-ву символов в главе, насколько мне известно... А так иногда он и нормально может рисовать. Просто как ты нарисуешь логическую цепочку?
> Просто как ты нарисуешь логическую цепочку?
Например, не выстраивать сюжет на бесконечных бекграундах.
Немного выплесну о наболевшем: Два раза пытался читать Рейв Мастер. Считаю Фейри Тейл самым лучшим аниме на свете, и как бы надо закрыть для ачивки, тем более все пишут, что он лучше, и что в феритейле автор скатился, по сравнению с рейвом. Так там, в этом рейве, как флешбек начинается - хоть вешайся; ничо он не лучше, тайтул и так унылый, что скука причиняет аж физические страдания, но ты хотя бы чувствуешь свет в конце тоннеля, что вот щас сюжет закончится и страдания прекратятся. А флешбек это по сути ты еще и встаешь на месте и не двигаешься к этому свету, стократно приумножая скуку.
Гроза лингвистических инфоцыган и юпуперов с умным видом зачитывающих заезженную базу.
То как моргает эта тётка меня пугает.
Упрощённая грамматика, отсутствие редких слов и кандзи.
Анки для слов и кандзи (если решил учить их отдельно). Грамматику тебе придется учить, если претендуешь на нормальное владение. Для анки плохо подходит базовая грамматика с её таблицами спряжений и длинными объяснениями. После N4 грамматика уже больше как слова и можно добавлять её в анки, но до туда надо сначала дойти.
>Грамматику тебе придется учить, если претендуешь на нормальное владение.
А в инпуте для нулей не хватит грамматики?
Мне кажется, для русского уха Щ воспринимается как родственная Ш, то есть может возникнуть диссонанс: ряд СА, а в нем с какого-то хуя ШИ. Поэтому чисто для себя лучше отделаться от этого стереотипа. Тем более, что в диалектах и просто у некоторых особ оно звучит таки как СИ. Только ближе к th, то есть логика носителя прослеживается через варианты форм.
Как выше заметили, для изучающих этой проблемы не стоит вообще; а у транслитерации другие задачи, хуй знат чо выебуются.
Просто читая текст ты не расшифруешь грамматику языка. Тем более с нуля. И тем более в японском без пробелов.
Я имею в виду видео-инпут
Вроде начальная грамматика очевидна, времена там
Всё таки на то он и нулевой, что без перевода понятен
А не дохуя ли 20 слов в режиме 7/30/365? Это же надо не просто слово выучить, а ещё написание из закорючек и не забывать 20 слов которые выдрочил вчера. Анриал для взрослого человека с обязанностями.
А тебя не смущает, что в ряде ТА откуда то появилась ЦУ? Как называется большая волна по японски? Тунами? Как по японски рассвет? Акатуки? Как в Ближе называется энергия? Рэяту?
Короче Поливанов тот ещё кадр непоследовательный
1280x720, 0:18
> а ещё написание из закорючек
Ты распознаёшь ёбла, но нарисовать их не сможешь.
>не забывать 20 слов которые выдрочил вчера
Забыл и похуй, завтра вспомнишь значит.
> японцев, которые преподают язык
ТУ тоже очень часто слышу, с ней та же логика. Хич из атаки титанов говорит и ТУ и СИ, например. Как на подбор. Лень качать и резать шебмки.
Почему Поливанов тут отступил от последовательности я не знаю, действительно поступил не по-самурайски, как чушпан. Но если у него есть на это объяснение, я готов забрать эти слова взад.
>Я имею в виду видео-инпут
Ещё хуже. Тут некоторые даже неплохо читая жаловались что плохо понимают на слух.
>Вроде начальная грамматика очевидна
Нет. Она сама по себе не особо навороченная, но она довольно сильно отличается от русского и английского, т.к. неродственные языки.
>>1411
Первые полгода стояло 20-30 новых в день – занимало минут 40.
>написание
На распознавание достаточно.
>Тут некоторые даже неплохо читая жаловались что плохо понимают на слух.
Так наоборот же буду развивать понимание на слух
Но вообще есть сабы
>Она сама по себе не особо навороченная
То есть я смогу только базовую грамматику выучить? А на сколько процентов примерно? Ну допустим, если выучу всякое очевидное, вроде времён глаголов и способов ориентации в пространстве
>А на сколько процентов примерно?
Ты задаешь слишком много вопросов. Тебе не нужно знать слишком много деталей и слишком далеко наперёд. Начни что-нибудь сейчас и дальше видно будет.
И я не уверен что это всё не троллинг. Пожалуй лучше отступить.
>Даже в IPA "し" записывается как [ɕi], и "щ" как [ɕː] – действительно больше подходит. Почему у его так – не ебу.
МФА является фонематическим алфавитом, а не фонетическим. Это значит, что один и тот же символ МФА может передавать артикуляционно и фонетически РАЗНЫЕ звуки. Сам подход артикуляционного сравнения правильный, но в данном случае надо смотреть описание артикуляции именно конкретных звуков для конкретных языков. Спойлер: результат для し-си-ши-щи будет интересный.
>>1406
>Мне кажется, для русского уха Щ воспринимается как родственная Ш, то есть может возникнуть диссонанс: ряд СА, а в нем с какого-то хуя ШИ.
Проблема психофизеологического восприятия родного (и не очень) языка и связанные с этим забавные когнитивные искажения известны с конца XIX века. Поливанов в своих трудах (1910-е) писал про это уже как об общеизвестном факте и приводил в качестве подтверждающих примеров результаты изучения ряда азиатских языков, в частности, киргизского и какого-то диалекта китайского (не помню уже).
Короче, сравнивать «на слух» нельзя, единствннный адекватный метод — артикуляционный.
>>1412
>Короче Поливанов тот ещё кадр непоследовательный
Нет, это ты кадр необразованный. И 100 % не читал его работ. Но осуждаешь.
>>1413
>Напоминаю мнение японцев, которые преподают язык, на этот счёт.
Проблема транслитерации равнозначно касается как русского, так и японского языков. Мнение японцев по этому вопросу ничем не лучше мнения русскоговорящих.
>>1416
>ТУ тоже очень часто слышу, с ней та же логика. Хич из атаки титанов говорит и ТУ и СИ, например.
Ещё одной проблемой восприятия на слух является бинарность восприятия. Грубо говоря, ТУ от ЦУ отличается тем, что согласный Ц является аффрикатой, стечением Т и С. Если ты возьмёшь голосогенирирующую программу, в которой можно варьировать длительность звучания звука С в ЦУ, и начнёшь её уменьшать, до определённого момента ты будешь слышать чёткое ЦУ, а после преодоления некоего порога — чёткое ТУ. Никакого промежуточного варианта (полуЦУ- полуТУ) ты не услышишь. Это тоже результат обработки сигнала мозгом.
А теперь внимание: порог перехода ТУ в ЦУ РАЗНЫЙ для разных людей вследствие т. н. внутривидового полиморфизма. И, более того, порог РАЗНЫЙ у людей с разным родным языком — именно исходный язык в большей мере определяет привычку мозга распознавать и обрабатывать инпут через уши. Поэтому правильно сравнивать не на слух, а артикуляционно.
И об этом человечество УЖЕ ЗНАЛО 110 лет назад. И если вы почитаете Поливанова, то поймёте, что и он это знал.
А ещё существуют диалекты и там своя фонетика, тащем-та.
>Даже в IPA "し" записывается как [ɕi], и "щ" как [ɕː] – действительно больше подходит. Почему у его так – не ебу.
МФА является фонематическим алфавитом, а не фонетическим. Это значит, что один и тот же символ МФА может передавать артикуляционно и фонетически РАЗНЫЕ звуки. Сам подход артикуляционного сравнения правильный, но в данном случае надо смотреть описание артикуляции именно конкретных звуков для конкретных языков. Спойлер: результат для し-си-ши-щи будет интересный.
>>1406
>Мне кажется, для русского уха Щ воспринимается как родственная Ш, то есть может возникнуть диссонанс: ряд СА, а в нем с какого-то хуя ШИ.
Проблема психофизеологического восприятия родного (и не очень) языка и связанные с этим забавные когнитивные искажения известны с конца XIX века. Поливанов в своих трудах (1910-е) писал про это уже как об общеизвестном факте и приводил в качестве подтверждающих примеров результаты изучения ряда азиатских языков, в частности, киргизского и какого-то диалекта китайского (не помню уже).
Короче, сравнивать «на слух» нельзя, единствннный адекватный метод — артикуляционный.
>>1412
>Короче Поливанов тот ещё кадр непоследовательный
Нет, это ты кадр необразованный. И 100 % не читал его работ. Но осуждаешь.
>>1413
>Напоминаю мнение японцев, которые преподают язык, на этот счёт.
Проблема транслитерации равнозначно касается как русского, так и японского языков. Мнение японцев по этому вопросу ничем не лучше мнения русскоговорящих.
>>1416
>ТУ тоже очень часто слышу, с ней та же логика. Хич из атаки титанов говорит и ТУ и СИ, например.
Ещё одной проблемой восприятия на слух является бинарность восприятия. Грубо говоря, ТУ от ЦУ отличается тем, что согласный Ц является аффрикатой, стечением Т и С. Если ты возьмёшь голосогенирирующую программу, в которой можно варьировать длительность звучания звука С в ЦУ, и начнёшь её уменьшать, до определённого момента ты будешь слышать чёткое ЦУ, а после преодоления некоего порога — чёткое ТУ. Никакого промежуточного варианта (полуЦУ- полуТУ) ты не услышишь. Это тоже результат обработки сигнала мозгом.
А теперь внимание: порог перехода ТУ в ЦУ РАЗНЫЙ для разных людей вследствие т. н. внутривидового полиморфизма. И, более того, порог РАЗНЫЙ у людей с разным родным языком — именно исходный язык в большей мере определяет привычку мозга распознавать и обрабатывать инпут через уши. Поэтому правильно сравнивать не на слух, а артикуляционно.
И об этом человечество УЖЕ ЗНАЛО 110 лет назад. И если вы почитаете Поливанова, то поймёте, что и он это знал.
А ещё существуют диалекты и там своя фонетика, тащем-та.
>что-нибудь сейчас
Я немного пробовал учить и нормально училось, но потом забросил, потому что всё равно не интересен японский контент
Но потом оказалось, что в других языках проблемы с инпутом для нулей, а учить слова через перевод не так приятно
>Проблема транслитерации
Какой транслитерации, додстер? Тебе японец говорит как читается кана, это не транслитерация.
>Какой транслитерации
Потерялся, да, анончик? Не успеваешь следить за происходящими событиями? Бедняга! Но всё хорошо, не беспокойся! Всё обязательно будет хорошо, не нужно лишних нервов!
Я на ноуте потерял скрин чувака с 4чана, который по 4-5 часов проводил в анки каждый день.
>Больше похоже на то, что тебе нужен слуховой аппарат.
Анончик, ты всё перепутал. Мы здесь пишем текстом и читаем тексты других анонов. Я тебя не слышу не потому, что мне нужен слуховой аппарат, а потому что ты просто говоришь себе в монитор и твои слова никак не записываются и не передаются сюда. Попробуй взять микрофон и загрузить аудиосообщение, либо набери текстом! Главное — не переживай, я уверен, мы сможем тебе помочь с твоим вопросом!
Не может быть. Ты выдумываешь.
>Но если не учить через русский
А я буду, всем на зло.
>>1406
>ряд СА, а в нем с какого-то хуя ШИ
Ну и что с того? В ряде ТА есть ЧИ, тЦУ, а в ряде СА вообще ФУ затесалась, кстати иногда мне слышится нечто среднее между ХУ и ФУ, а иногда отчётливое ХУ, наверно от конкретного слова зависит. Такой уж у них алфавит.
> в диалектах
Нам как гайдзинам обыкновенным следует сосредоточится на токийском диалекте.
>>1416
>Хич из атаки титанов
На маняму в таких вопросах лучше вообще не ориентироваться. Её делают для подростков, а чтобы подросткам было интересно там персонажи сплошь фрики и шизы, и ведут они себя и говорят и произносят себе под стать.
>>1423
Чел ты простыню накатал, а ответа на первоначальный вопрос так и не дал, да ещё и корчишь тут >>1428 из себе хер знает кого. Не хорошо так.
>>1426
Сказать то что хотел?
https://www.youtube.com/watch?v=_XKlbNw9T8o
>>1438
Я вопрос поднял не ради срачей, но мне действительно интересно почему так. Пусть каждый выскажет мнение со своей стороны без разведения срачей. Мне этого будет достаточно.
Писать там не нужно, только уметь читать.
А что ты собрался без канздей делать в японском? Ты даже не сможешь грамматику выучить, т.к. без кандзи дальше начального уровня ты никаких материалов не найдешь.
>А что ты собрался без канздей делать в японском?
Да вы заебали. Один говорит, что кандзи отдельно не нужно дрочить и слов достаточно, другой говорит что без кандзей никуда.
Если ты не учил кандзи отдельно и учил сразу слова, то ты умеешь читать кандзи и можешь сдать жлпт.
Добро пожаловать в японтред.
На мониторе лучше, бумага это непрактично и мелковато. И мне была полезна возможность распознать текст и выделять-копировать.
> психофизеологического восприятия
> является аффрикатой внутривидового полиморфизма
С языка снял.
>>1446
> есть ЧИ, тЦУ
ТИ и ТУ, да.
> На маняму в таких вопросах лучше вообще не ориентироваться.
Во-первых, тут одни манямешники учат. Исключением я могу назвать только чела, который ради какой-то там певички учит, раньше еще милфодрочер был.
>>1466
А? Ты тред тоже распечатываешь?
Распечатываю любой материал, особенно всякие сканы книжек и журналов.
Письмо хорошо бустит запоминание материала, в отличие от клацания по кнопкам и дрочение диджитала.
>Чел ты простыню накатал, а ответа на первоначальный вопрос так и не дал
Я так понял, под первоначальным вопросом имеешь в виду >>1334. Я написал, как именно нужно найти ответ на этот вопрос. Я готов написать тебе прямой результат, но только если ты пообещаешь принять его как истину в последней инстанции. Если ты к такому не готов — просто выполни указанную процедуру, и любые твои сомнения отпадут не потому что «я скозал», а потому что ты теперь сам знаешь, как оно на самом деле.
>да ещё и корчишь тут >>1428 (You) из себе хер знает кого
Что я корчу? Анон >>1413 влез в беседу с набросом, а как столкнулся с возражением, дал заднюю и стал писать, что не то имел в виду, что его не так поняли, и что вообще он просто так пост вывалил. Мог бы там фотку котика запостить, или тематическую Фудзисан, но получилось что получилось, а я его тут, понимаешь, контраргументирую на ровном месте!
>>1469
>С языка снял.
Я доступно написал, не придирайся. Твоя проблема тут не в том, что ты не знаешь таких слов, а в том, что и не хочешь ничего знать, а рассуждать про тупого Поливана, манямешников настырно лезешь.
Если тебе от этого будет немного легче — я даже не конкретно про тебя сейчас говорю, это такой собирательный образ среднего срачера итт.
>Ты даже не сможешь грамматику выучить, т.к. без кандзи дальше начального уровня ты никаких материалов не найдешь.
Что такое фуригана? Да хуй знает, хуета какая-то. (с) очередной ноунейм из fl доски.
>Да вы заебали.
Естественно тебе дают противоречивую информацию, ты испрашивая такие вопросы делегируешь свои хотелки чужим людям, а хотелки у людей внезапно индивидуальны, анон.
Возьми уже свои микро-яйца в кулак, и реши что тебе важно в этом языке.
Все кандзи фуриганой подписывают только в детских книжках и манге, так что он все правильно написал. В неадаптированном контенте фуригана ставится выборочно по желанию автора, в основном у слов, которые самим японцам трудно читать.
Придурь, давно есть программы отображающие японский текст/аддоны к браузерам расставляющие фуригану.
Это шизы-вованжапаны.
По факту ты можешь открыть любой японский акк в твиттере и посмотреть что они юзают в повседневной речи.
Спойлер: тебе придётся учить обе каны и кандзи.
Программные средства подходят для всего контента ради которого учат японский итт. Одна прочитанная вн принесет пользы в 100 раз больше чем стопка задроченных учебников и тысяча кандзи в анки. И для чтения нужно лишь выучить азбуку, остальное помогает софт. Не хочешь вн, читаешь книги, то же самое, но книги просто посложнее, лучше брать что полегче, с картинками и озвучкой легче соображать что написано - учиться японскому.
Таким образом учится японский язык, а кандзи можно учить сами по себе когда язык уже выучил и надо набивать словарный/кандзи запас. Впрочем этот совет сам по себе не нужен, когда ты выучишь японский чтением, необходимость кандзи ты сам поймешь, в нужное время.
>Выучишь язык чтением
Лезть в словарь за каждым вторым словом? Поможет при условии что ты их все запомнишь.
>Одна прочитанная вн принесет пользы в 100 раз больше чем стопка задроченных учебников и тысяча кандзи в анки.
Это пиздеж, знаю по двум другим выученным языкам. Чтение книг даёт хуй да нихуя, ты каждое второе слово проверяешь в словаре и точно так же пытаешься его запомнить. Без готовой базы, фундамента это бесполезное занятие 9 раз из 10.
С внок дрочить хочется. Лучше книги читать всякие или в игры играть, хотя я тут хотел в п4 поиграть, а там текстрактор не захватывает оказывается, анлаки.
> Тяжко быть японцем без кровати
Что тяжкого? Они традиционно на полу спали, и было норм (ну мб иногда зимой от этого воспалением лёгких заболевали ток).
> и с англицизмом вместо неё
В русском тоже полно заимствованных слов, чё такого.
寝床 вполне себе исконное слово для обозначения кровати, просто зеленая сова тупая и этому не учит.
>Лезть в словарь за каждым вторым словом?
Софт выдает словарные статьи сразу, никуда лезть не надо. Можно по наведению мышки, можно сразу списком. Берешь и читаешь, сначала, да, каждое слово, потом через слово, и пошло-поехало, так язык и учится.
Подумай на секунду как нормисы учат язык. Вот женился на японке, как язык учишь? Естественно, разговаривая с ней, сначала очень коряво, каждое слово неправильно, потом постепенно правильнее и правильнее, а вовсе не дрочишь учебники.
Учебники это для рабов в универах такая мучительская программа форсится под страхом отчисления и просёра своей жизни.
>>1494
Всё захватывает. Где нельзя выловить текст напрямую, OCR захватывает с картинки на экране.
Чтение с парсером это беспомощное дно. Просто уже скачай русик или англюсик, если не хочешь учить японский, и не еби мозги.
> Всё захватывает.
Захватывает в основном типовые движки типа юнити и паверпоинт презентации внки.
> Где нельзя выловить текст напрямую, OCR захватывает с картинки на экране.
Вне стерильных лабораторных условий, когда в игре шрифт дефолтный ариал и высокое разрешение, точность низкая и часто путает даже кану.
>зеленая сова тупая и этому не учит
Скорее потому, что слово не особо распространённое, ベッド чаще встречается.
Я вообще-то говорил о личном опыте употребления контента, но если ты настаиваешь на том, чтобы помериться скриншотами...
И, как обычно, только после отправки сообщения до меня дошла светлая мысль, что у тебя на скриншотах, вероятно, не кол-во упоминаний, а ранжирование по частотности. И твой скриншот не противоречил моим словам.
Я и не тот анон совсем, просто подтвердил твои слова зелёной частотностью.
>исконное слово для обозначения кровати
Исконно в Японии нет кроватей, кровать это западное изобретение, вот и называется по-западному. 寝床 вообще бесполезное слово, есть кровать ベッド и есть 布団 когда на полу.
>Учить японский с парсером это беспомощное дно
Тогда и будешь обосрышем не выучившим ничего, пока адекватные люди будут наслаждаться произведениями на японском. Выбор за тобой: учить язык или обосраться слив время и усилия в унитаз.
С парсером ты не учишь, а просто непонятное дополучаешь с помощью машинного перевода.
Нужно читать и смотреть новые слова в словаре. Никакие текст хукеры и окр для этого не нужны.
>Выбор за тобой: учить язык или обосраться слив время и усилия в унитаз.
Я уже знаю японский, а ты видимо впервые учишь новый язык самостоятельно, и выдумываешь странные методы. Отпишешься через годик об успехах, если не бросишь к тому моменту как 99% вкатунов.
>99% вкатунов
Самое чсвшное и неадекватное комьюнити изучения иностранного языка - японский. Такое количество декинаев даже в англ треде нету.
В языки кроме английского и японского вкатываются как правило люди, понимающие зачем туда попали и что их ждёт, и комьюнити их изучающих в разы меньше. В английский и японский вкатываются орды казуалов, которые хотят ничего не делать и через неделю проснуться С2. В пользу английского то, что он сам проще, и что благодаря школе никто его не начинает совсем с нуля. А японский подавляющее большинство дропают как только наступает стадия принятия того, что это сложно, долго и наебать систему не получится.
>>1520
Если ты не читаешь машинный перевод предложений и ты не их тех кто совсем забил на грамматику и использует парсер чтобы находить границы слов, то вся это возня излишня и не нужна.
Это порванный дегенерат, он просто форсит тупость обсирая то что нужно для обучения японскому. Ему объяснять бесполезно, инфа была адресована адекватам как реальная помощь учить язык, а не делать типичную ошибку соскакивания на анки с учебниками, эта хуйня - болото в котором только будешь бултыхаться пока не утонешь, с нулевым конечным результатом.
>не учишь, а просто непонятное дополучаешь
Одно другому не противоречит и не мешает.
>читать и смотреть новые слова в словаре
Именно это и делают сторонники изучения при помощи "хукеров и окр".
> с помощью машинного перевода.
Те, кто не хотят изучать, переправляют текст сразу в автоматический переводчик. Те же, кто хотят изучать, работают с извлечённым оригинальным текстом.
>Никакие текст хукеры и окр для этого не нужны
Извлечение текста и быстрый доступ к словарю - это как раз те удобные инструменты, которые позволяют повысить эффективность процесса употребления контента и
>>710719 →
>нормально его потреблять, не разбирая предложения по джва часа
>Я уже знаю японский
А вот и главный аргумент. Какое имеет значение твой нынешний уровень языка? Ты только что прошёл все учебники и ещё не употреблял никакого реального контента? Если это так, то я позволю себе усомниться в твоём утверждении. Если это не так, и ты уже имел реальную языковую практику, то твой аргумент просто не к месту в контексте данного спора.
Впрочем, этот срач тоже уже был в треде много раз, каждый раз тебе втолковывают, что имеется ввиду, но у тебя какая-то своя картина мира и ты из раза в раз продолжает повторять заученные мантры про парсеры.
А зачем зелёной сове учить твоему избирательному суржику?
В японии есть футоны и кровати (английские), остальное твои виабушные манёвры в попытках отрицать наличия кучи англицизмов в твоём любимом нихонго.
>Ты только что прошёл все учебники и ещё не употреблял никакого реального контента?
Я употребил больше контента, чем многие тут употребят за всю жизнь.
>своя картина мира
Следствие опыта. Но хорошо, я не буду мешать вам самостотельно набивать шишки.
>Я употребил больше контента, чем многие тут употребят за всю жизнь
В этом и причина твоего (хорошего, если верить тебе) знания японского.
>Следствие опыта
Больше похоже на зазубренное когда-то давно наизусть (в твоём духе, кстати) утверждение кого-то из /vn/, ретранслируемое в неизменном виде и по сей день. Даже без понимания контекста оригинального утверждения (которое было адресовано как раз пользователям машинных переводов).
Хотя даже через машинные переводы при определённых условиях можно со временем "выучить язык", если задаться целью. Осуждаемые тобой парсерочтецы, скорее всего, изначально не заинтересованы в изучении языка, и поэтому ничего и не изучают. Хотя наверняка даже так запоминают что-то частовстречающееся, как и анимешники, смотрящие не в дубляже.
Если бы ты был кому-то востребован, то твоё замечание имело бы смысл. Но ты такая же Биба и Боба. Анон, от того, что ты полыхаешь с конструктивного предметного диалога, в этом мире (и даже в этом треде) ничего не поменяется. Так для чего ты тогда полыхаешь?
>В этом и причина твоего (хорошего, если верить тебе) знания японского.
Я сначала нормально выучил язык, потом начал массово потреблять контент. Сразу любой, а не попроще, с нормальной скоростью и без всяких костылей. Это называется "отложенное удовольствие".
>кого-то из /vn/
Я не интересуюсь внками вообще.
>Это называется "отложенное удовольствие"
Это называется болото в котором 99.99% утонешь без результата. Максимально вредный совет, сраньё тупостью, злоба, желание насрать в голову новичкам и наслаждаться их неудачами.
>Это называется "отложенное удовольствие"
Ну психика у всех разная. Ты предлагаешь людям с отличными от тебя параметрами просто бросить изучение языка и не пытаться. Тогда как твои противники предлагают альтернативные подходы.
>Я не интересуюсь внками
Изначально этот мем протёк из того раздела, насколько я помню. Видимо, ты уже здесь подхватил.
>Ты предлагаешь людям с отличными от тебя параметрами просто бросить изучение языка и не пытаться.
Анон хочет с голой жопой начать разбирать контент. "Армию короля демона" не напоминает?
Ну, его право.
>Видимо, ты уже здесь подхватил.
Ни у кого я ничего не подхватывал.
>Анон хочет с голой жопой начать разбирать контент. "Армию короля демона" не напоминает?
>Ну, его право.
Срач уровня анкисектантов и контентодрочеров. Правы оба в той или иной степени, но ни одна из стороно не хочет принять поражение а поражения и нет, похуй, каждый дрочет как хочет
>"Армию короля демона" не напоминает?
А в чём твоя проблема с "армией короля демонов"? Что он ошибся в разборе фразы? Ну с кем не бывает, в этом и состоит обучение - заметить допущенную ошибку и разобраться внимательнее.
>Ни у кого я ничего не подхватывал
А откуда ты узнал про существование "парсеров"?
> "Армию короля демона" не напоминает?
Мне напоминает как тут один невероятно выучивший язык в трех соснах однородных членах заблудился, когда я попросил перевести слово 騒ぐ вообще. Аргументировать к обосрамсам анонов в треде не даст плодов, скорее выставляет аргументатора как озлобленного омешку переходящего на личности. Мимо.
>>1496
> традиционно
Не от хорошей жизни.
>А в чём твоя проблема с "армией короля демонов"?
В том что он получил закономерный результат, пытаясь наебать систему и скипнуть "скучный" этап формального изучения языка. Я могу понять когда хотя бы изучают базовую грамматику сначала, но с полным нулём никакой надежды нет.
>А откуда ты узнал про существование "парсеров"?
Вероятно, из англоязычных интернетов как "text parser".
>>1544
>один невероятно выучивший язык в трех соснах однородных членах заблудился, когда я попросил перевести слово 騒ぐ
Если ты пытаешься указать на меня, то я в том сраче не участвовал.
>закономерный результат
Ты так говоришь, будто на этом его путь изучения японского закончен, он ничего не понял и уже никогда не поймёт. Я лично не взялся бы утверждать, что он не сидит сейчас с нами в треде.
Но спрашивал я не об этом. Вопрос был в том, что именно тебя не устроило в "армии короля демонов". Что он долго разбирал фразу? Что он неправильно понял смысл? Я лично плохо помню, что там было, помню, что перевёл на русский он неверно и его в треде поправили. Не вижу в этом никакой непреодолимой проблемы. Ошибся, узнал как правильно. Если бы не из треда, так сам бы заметил, что что-то не сходится, когда продолжил бы читать дальше. Или не заметил бы. Скажу по секрету, я и на русском иногда совершенно неправильно трактую фразы, и иногда бывает так, что диалог после этого выглядит нормально ещё некоторое время, пока не накапливается критический рассинхрон и кто-то из собеседников не замечает этого. В общем, вполне естественный процесс коммуникации между людьми. Так в чём была непреодолимая проблема с "армией короля-демона"?
>Я лично плохо помню, что там было
Пикрил.
>узнал как правильно.
Потому что аноны дали обратную связь. Но каждое предложение никто за изучающим проверять не будет.
>будто на этом его путь изучения японского закончен, он ничего не понял и уже никогда не поймёт
Из тупикового пути всегда можно отступить, перегруппироваться и пойти другим способом. Но требуется захотеть это сделать.
>Но каждое предложение никто за изучающим проверять не будет.
Будет проверять контекст. Если начинается какая-то бессмыслица, значит, где-то при понимании была допущена ошибка хотя тут тоже возможны варианты.
>Из тупикового пути
Так я уже третий раз спрашиваю, в чём "тупик"-то заключается?
>Так я уже третий раз спрашиваю, в чём "тупик"-то заключается?
Не имея за плечами совсем ничего и отказываясь прикасаться к учебникам/гайдам, самостоятельно дешифровать язык просто переводя слова в словаре и пытаясь догадаться что они вместе значат – бесперспективно. На что надежда? Что рано или поздно приснятся таблицы спряжений словно менделееву? Что прокачается интуиция и додумывание по контексту станет достаточно точным? Что наладится контакт с высшей сущностью, которая будет подсказывать? Здесь просто нет реалистичного эндгейма.
>Не имея за плечами совсем ничего
Я так во всех языках начинал. То есть берешь книжку и читаешь пару абзацев, гуглю все что есть. Но я всё равно учебники почитывал без решения задачек.
>что это сложно, долго
Если мучать жопу всякими талмудами, генки, хуенки, анки обезьянки да ещё и учить с русского без знания инглиша.
С инглиша в базовый нихонго можно вкатиться так же быстро как в инглиш с русского.
Другое дело что большая часть вкатунов сами не знают нахуя им язык, кроме "ээ ну кароч чмониме смотреть переехать в японию и читать мангу под сакурой ння каваиии".
Какой восхитительный маня-мирок!
>отказываясь прикасаться к учебникам/гайдам
Не подменяй позицию. Это не принципиальный отказ от любых пояснений смысла с точки зрения грамматики, это отказ от предварительного зазубривания этих пояснений, прежде чем браться за любой контент. Никто не запрещает поискать грамматикупо необходимости и при желании. Для меня лично ключевой вопрос в мотивации - если от учебников тошнит, лучше идти и наворачивать в контент и всё усвоить в процессе практики, чем дропать изучение языка, как предлагаешь ты.
>Что рано или поздно приснятся таблицы спряжений словно менделееву? Что прокачается интуиция и додумывание по контексту станет достаточно точным?
Ну как бы да, надежда примерно на это. И оно случается; я, к примеру, иногда перед сном припоминаю "так вот что хотели сказать той фразой из того момента тайтла X". Или во время разбора другого места, где та же конструкция находится в более очевидном контексте (пресловутое "n+1").
>>1556
>у анона более радикальная позиция
Это другой анон. Я с ним согласен в том плане, что длительное вкладывание усилий без видимых практических результатов подрывает мотивацию. И не все с этим могут справиться. Бросают учебники, бросают анки, никак не контактируют с языком, получают нулевой прогресс. Вот уж кто точно никогда язык не выучит.
У меня от этого срача дежавю. Сейчас ещё по детям, дешифрующим первый язык, пройдёмся. Про языковую среду, где происходит какая-то непонятная магия и взрослые тоже как-то учатся языкам. Вспомним древние времена, когда учебников не было. Придём к тому, что дешифровать язык всё-таки можно за конечное время, но, возможно, не так эффективно, как если бы всё сразу принесли на блюдечке. Тут я ещё отмечу, что никто не запрещает погуглить "на блюдечке" при желании. Ключевой момент в том, чтобы не подрывать мотивацию. Даже если не гуглить, рано или поздно любая конструкция может встретиться в понятном контексте и стать понятной. Что там ещё у нас было? Замеры в часах, кто и сколько шёл до N3, сравнение эффективности?
В общем, если не будет ничего нового, не горю желанием продолжать. Да даже если и будет, через какое-то время срач затухнет, когда кому-то из нас надоест строчить пасты. А через какое-то время, ты вновь заведёшь свою шарманку как ни в чём не бывало, повторяя точь в точь свои аргументы с прошлого раза, как будто они не были отвергнуты и опровергнуты. Не знаю, зачем я вообще в это опять влез, срались вы с другим аноном.
>отказываясь прикасаться к учебникам/гайдам
Не подменяй позицию. Это не принципиальный отказ от любых пояснений смысла с точки зрения грамматики, это отказ от предварительного зазубривания этих пояснений, прежде чем браться за любой контент. Никто не запрещает поискать грамматикупо необходимости и при желании. Для меня лично ключевой вопрос в мотивации - если от учебников тошнит, лучше идти и наворачивать в контент и всё усвоить в процессе практики, чем дропать изучение языка, как предлагаешь ты.
>Что рано или поздно приснятся таблицы спряжений словно менделееву? Что прокачается интуиция и додумывание по контексту станет достаточно точным?
Ну как бы да, надежда примерно на это. И оно случается; я, к примеру, иногда перед сном припоминаю "так вот что хотели сказать той фразой из того момента тайтла X". Или во время разбора другого места, где та же конструкция находится в более очевидном контексте (пресловутое "n+1").
>>1556
>у анона более радикальная позиция
Это другой анон. Я с ним согласен в том плане, что длительное вкладывание усилий без видимых практических результатов подрывает мотивацию. И не все с этим могут справиться. Бросают учебники, бросают анки, никак не контактируют с языком, получают нулевой прогресс. Вот уж кто точно никогда язык не выучит.
У меня от этого срача дежавю. Сейчас ещё по детям, дешифрующим первый язык, пройдёмся. Про языковую среду, где происходит какая-то непонятная магия и взрослые тоже как-то учатся языкам. Вспомним древние времена, когда учебников не было. Придём к тому, что дешифровать язык всё-таки можно за конечное время, но, возможно, не так эффективно, как если бы всё сразу принесли на блюдечке. Тут я ещё отмечу, что никто не запрещает погуглить "на блюдечке" при желании. Ключевой момент в том, чтобы не подрывать мотивацию. Даже если не гуглить, рано или поздно любая конструкция может встретиться в понятном контексте и стать понятной. Что там ещё у нас было? Замеры в часах, кто и сколько шёл до N3, сравнение эффективности?
В общем, если не будет ничего нового, не горю желанием продолжать. Да даже если и будет, через какое-то время срач затухнет, когда кому-то из нас надоест строчить пасты. А через какое-то время, ты вновь заведёшь свою шарманку как ни в чём не бывало, повторяя точь в точь свои аргументы с прошлого раза, как будто они не были отвергнуты и опровергнуты. Не знаю, зачем я вообще в это опять влез, срались вы с другим аноном.
Если подкасты от японцев для японцев? То слушай, что тебе интересно так как никто не будет разговаривать как ретард используя пару тысяч слов вокабуляра и простенькие конструкций. А так JapanesePod лежит на рутрекере.
1280x720, 0:03
>>1424
>>1421
>>1403
>>1499
>пробовал
>инпут
>Вот женился на японке, как язык учишь?
>Учебники это для рабов
>захватывает с картинки на экране
Имаджируйте ебало мимокрока-вкатуна, который поедет в японию без знания грамматики и выучит его слушая и тыкая тыкая мышкой на слово из раскрасок, ЛоЛ.
>>1557
Ещё и один шиз высрал платин! Хотя не сомневаюсь что ты один и тот же анон, а то чёт я не понял кого ты дефаешь. Наверно через окр'ы и парсеры на английском учатся гораздо быстрее чем на русском. К слову, даже для чтения с парсерами рекомендуют почитать хотяб тае кима.
Я нашёл. Контеппей, Маса Сэнсэй, Джапаниз вив Шун. Выбор огромный просто. Там ещё всякие с ёблами есть и субтитрами... Мне всё за жизнь не послушать.
>И и ТУ, да.
Пизда. Если нечего сказать - не засоряй эфир.
>>1476
>Я готов написать тебе прямой результат, но только если ты пообещаешь принять его как истину в последней инстанции.
Слушай, чел, ну вот ты сам подумай, как я могу пообещать что-то принять когда я этого даже не слышал. А вдруг ты после этого про мою маму что-то нехорошее скажешь?
Я могу пообещать тебе спокойно выслушать твою аргументацию и не ударится в споры. Да я и не могу спорить по причине своей ньюфажности. Буду задавать только уточняющие вопросы, если таковые возникнут.
https://sethclydesdale.github.io/genki-study-resources/lessons-3rd/
Спасибо, мастер!
Опять вы со своим эйго...
У меня через F5 все введенное трансформирует в хирагану.
> Если ты пытаешься указать на меня
Я пытаюсь указать, что аргументировать свои шизоидеи, отталкиваясь от ошибок анона - это софистика и популизм.
Ну давай по-твоему. Вон помню давненько тест на словарный объем проходили, анкидрочеры так сильно не поверили и аж порвались, что меня и еще какого-то анона обвинили в гуглении. Ну ты конечно же в нем тоже не участвовал, и даже для себя не попробовал, ага-ага. А у меня очень маленький словарный запас, на самом деле. Но это доказывает: что превентивные дрочилки не могут шаг влево, шаг вправо, если впервые видят комбинацию символов; либо неспособны узнавать слова в контенте вне привычных карточек, потому что весь скилл задрочен на узнавание карточек, а не запоминание слов. Вся эта заблаговременная дрочка - каша из топора, которая варится в контенте.
>>1579
> не засоряй эфир
Во-первых, упырь мел, вахтер. Во-вторых, если ты считаешь свой пост, на который я 適当に, во всех его смыслах, ответил, чем-то отличным от мусора, то у тебя проблемы со здравым смыслом.
>Вон помню давненько тест на словарный объем проходили
Я помню только этот тест:
https://glenn-sun.github.io/japanese-vocab-test/
Я его много раз проходил, и он всегда показывал цифры, сравнимые с количеством карточек в анках. Вот щас прошёл. Некоторые не вспомнил, хотя в анках есть.
>Ну ты конечно же в нем тоже не участвовал, и даже для себя не попробовал, ага-ага
Не припоминаю участия в срачах. Наверное, скинул результаты и пошёл.
Твой любимый протык в виде зеленой совы? Сам виноват, что его слушаешь.
Как чтение с таким словарным запасом? А то изредка читаю, то что любой японец с образованием имеет словарный запас в 50к. Откуда это цифра в моей голове можешь даже не спрашивать.
У меня в русском в таких же тестах показывает словарный запас под 100к, и я все равно постоянно встречаю новые слова. Понятно, что не в высерах в соцсетях, а в художественной лмтерацтре, но тем не менее.
Так же. Что в русском 100к, что в английском 30к. Средняя книга на 8-12 часов дает прмерно мне от 1-5 слов. Но это примерно и зависит от книги. В японском сильно зависит от того, что я читаю, манга с фуриганой 10 слов за том, манга без фуриганы 20-30 слов, а внутренне устройство коробки передач 100 новых слов за час чтения, где большая часть времени потрачено на добавления слов в анки.
Комфортное и быстрое, но незнакомые слова пусть и редко, но встречаются. Поиграв целый день как правило получаю лишь несколько новых слов, а иногда и вовсе ноль. В интернетах новые слова встречаются почаще, особенно если новость на какие-нибудь непривычные для меня темы.
Это значит, что игры чисто с языковой точки зрения тебе уже ничего дать не могут и ты будешь стагнировать, если не будешь разнообразить контент. Другое дело, если ты только ради них и учил, тогда на этом можно остановиться.
Многие нейтивы после школы стагнируют и им норм.
Там достаточно разнообразные темы, я бы не сказал что какое-то подмножество языка. И я в прошлом в порывах энтузиазма специально искал новые слова откуда только мог, чтобы минимизировать пробелы. Читал статьи и комменты на разные темы, борды ради сленга, статьи на википедии обо всякой хуйне уровня правил игры в 将棋. Пересиливал себя и полностью читал графоманию в хентайных играх, а также их описания на dlsite. Читал насколько хватало терпения классику типа Сосэки (ну неинтересно мне такое...). Скриптом выгружал из jisho и загружал в анки скопом все "common" слова, которых у меня ещё не было. Загружал все префектуры, их столицы и старые названия. Хз что ещё надо для "полноценности", но мне кажется уже сойдёт. Полезнее было бы мне кажется освежить грамматику, наверняка часть нюансов забыл.
> освежить грамматику
Ты в русском освежаешь? Ты уже без 5 минут нэйтив. Говорю без 5 минут, потому-что вряд ли ты над акцентом работал.
В русском нет, и в английском нет. Но мне кажется в пикрилах я бы нашёл что-то новое для себя или забытое старое, особенно в той что про кобун. Вот только там суммарно под 3к страниц, и когда я попытался, мои силы закончились где-то на 80.
>>1652
>купить
Можно и просто скачать. Мне с монитора больше нравится.
Скипни бейсики с интермедиатами, там по идее уже все длжно быть неплохо усвоено из контента, а один адвансед уже легче будет навернуть, чем всем три целиком.
Я ознакамливался с корейским слегка, и охуел с того, какой там пиздец с фонетикой/чтением сложный.
>альтернативы анки для заучивания слов
Другие приложения, всякие там дуалингвы. Бумажные карточки. Списки слов в том или ином виде. Регулярное использование языка.
> если ты считаешь свой пост чем-то отличным от мусора, то у тебя проблемы
Фигасе какая тут чванливая надменная хуйня засела.
Купи тетрадок и записывай всё это вручную.
Гарантирую ты запомнишь каждую закорючку и перевод, в отличии от дрочения тупорылых карточек.
Многие из таких слов используют только в письменной речи. В этом случае у читающего перед глазами есть канж и смысл воспринимается по нему. Иногда такие слова используют устно, но с видеорядом (телевидение, влоги), где дублируют речь текстом полностью или частично.
На самом деле, на письме это довольно удобно, так как такое конфигурирование канго можно делать «на коленке» и такая лексика может послужить хорошим инструментом художественного оформления текста. А потом эти слова попадают из текстов в словари и остаются там.
>Не понял сути вопроса.
Спасибо за ваш звонок! Ваше обращение очень важно для нас. К сожалению, наш специалист по работе с обращениями, поступившими от анонов с IQ ниже 80, сейчас занят и не может заняться Вашей проблемой. Пожалуйста, оставпйтесь у аппарата, мы Вас обязательно перезвоним!
>вованжапан выёбывался своими знаниями, пока ему не показали кандзи которое он не может объяснить
>всё равно решил высраться не по теме
Вся суть треда в одном посте.
>Пожалуйста, оставпйтесь у аппарата, мы Вас обязательно перезвоним!
Как так? Если я остаюсь у аппарата, то у меня будет занято, когда вы перезванивать будете.
Похоже, что на той стороне тоже айсикьюшкой не блещут.
Во-первых, отвыкай обобщать постеров на анонимном форуме. Каждый новый пост считай что новый анон, если тот не утверждает обратное. Во-вторых, слово элементарное и гуглится, видимо никто не хочет отвечать поэтому.
Как ты пельмени в кипящую воду добавляешб.
Вованжапан, спок. То что кандзи гуглится итак ясно, нужен контекст. Но разумеется итт сидят два вованжапана которые лапрят знатоков языка и кидаются бесконечно говном друг в друга чья "школа изучения японского" как китаёзы в фильмах про кунг-фу, но не могут ответить на вопросы которые задают ньюфаги, ещё и высираются типично виабушно-снобским калом.
И ты, очередной дебил-вованжапан который "ой это легко но я не буду отвечать потому что потому".
О том и речь что 90% треда состоит из таких вот высеров.
Тебе не отвечают, потому что ты ебаный токсик, не умеющий общаться с людьми. Просить о чем-либо нужно вежливо, чтобы человеку хотелось ответить, это азы этикета.
>уязвлённый вованжапан оскорбился на имиджборде и начал затирать про вежливость и этику
То ли дело "нетоксики", которые умеют общаться с людьми которые уже второй тред спорят о хуйне между собой про корень.
Вот они как раз умеют общаться, пишут друг другу длинные посты, а не односложные высеры или боевые картинки, как некоторые.
>на имиджборде
И что? Ты не в /b, залетыш, это тематический раздел, поведение полоумного битарда здесь неуместно и никогда не было уместно.
Писать друг другу тонны текста ради самоутверждения мол "я вот знаю лучше тебя", которые они игнорируют это не дискуссия и даже не обсуждение.
Продолжай вованжапанить и обижаться когда тебе на это указывают.
>это не дискуссия и даже не обсуждение
Это называется "сраньё". Подумай, слово "срач" означает не только ругань (противоборство), но ещё и мусор. Кто приходит сраться это комок мусора срущий, то есть мусорящий в тред. Сраньё, срачи это просто мусор, грязь которой быть не должно, в грязи нет ничего хорошего, и заничается этим биомусор, просто мусор.
А обсуждение это позитивное интеллектуальное занятие людей, а не мусора.
Совершенно разные вещи, есть люди с обсуждением, а есть мусор со срачем. Учись отличать одно от другого.
В словарь скопипастить пробовал?
https://vndb.org/p268
Не играл, не могу ничего сказать.
>субтитрами Ютуба
Если ты про автоматически генерируемые, то они очень хуёвые. Частота ошибок неприемлема.
https://yomitan.wiki/
>>1781
Не, я типа таких видосов имел ввиду https://www.youtube.com/watch?v=93jA650mKvo
Кими ха мачигаттеру йоп.
>не могут ответить на вопросы которые задают ньюфаги
Анончик, ты ведёшь себя отталкивающе, твой стиль общения не вызывает желания тебе помогать, а твой уровень восприятия этого бренного мира — желания с тобой дискутировать. Задумайся над этим.
>вованжапан неиронично думает что кому-то нужна вот лично его помощь
Лол. Только вокруг японского есть огромная каста долбоёбов, сочетающих в себе невежество с безграничным снобством, из-за чего вместо ответа на самый банальный вопрос скорее высрут пассаж о том как "нет желания с тобой дискутировать", вместо того чтобы ответить на этот банальный вопрос, или просто проигнорировать его.
Ты просто слишком туп чтобы прочитать ветку постов и провести логическую цепочку, ведь ты такой же вованжапан который не видит ничего плохого в том чтобы отвечать подобными высерами >>1717 на вопросы по сабжу, а потом обижаться и ныть про "этикет", которого ты сам придерживаешься только когда удобно тебе.
>не умеющий общаться с людьми
>азы этикета
>> если ты считаешь свой пост чем-то отличным от мусора, то у тебя проблемы
Ну-ну.
Ецуба сложная. Лучше адаптированные сказки читать, там тоже много мудрости.
>>1843
Какая ецуба епт, вот тут список тайтлов сортированный по количеству уникальных слов
https://jpdb.io
Все уже давно придумано до вас
Мдаааа... Ёцубу конечно тебе бы почитать не мешало...
А есть чебурашка на нихонском?
Да, точно. Тупые. И долбоёбы. Высеры высераем, снобство снобствуем. Вот, бедному тебе не ответили, обидели. И теперь тебе придётся жить обиженным. Ужас, что творится! Просто нечеловеческий кошмар!
У тебя видеокарта слабая, скачай старую версию Анки, чтобы не глючило ничего.
Потому что колода включает в себя разметку для переда и зада. Карточки это по сути с веб-страницы (html+css+скрипты). В нормальной готовой колоде всё сделано за тебя (но ты можешь подправить если умеешь). На твоём скрине выглядит как будто ты попытался создать свою колоду с нуля. Отредактируй шаблон задней стороны либо спизди и адаптирую оформление из какой-нибудь готовой.
>почему сука у других приложений получается быть не калом
Другие приложения как правило не кастомизируемы, негибкие, а зачастую ещё и платные. Всерьёз намеревающиеся что-то выучить как правило больше ценят возможность учить как им хочется, чем отсутствие необходимости немного попердолиться.
Как они все же работают? Допустим я сегодня хочу учить только 20 слов новых слов из одного контента, мне нужно отдельную колоду для этого заводить? Или добавлять в общую и он прога мне будет все подряд кидать?
Завтра я хочу повторять в течении дня только эти 20 слов, но прога будет показывать разные опять?
На 3 день я хочу повторять только то что я плохо запомнил, но так настроить нельзя? Она может что-то не показать или опять показывать ненужное?
Под твоим контролем только количество новых карточек в день. Для каждой колоды количество можно задать раздельно. Без разницы в общей колоде всё или в разных (но я рекомендую не разводить много колод, потому что принадлежность к колоде тоже это подсказка).
>На 3 день я хочу повторять только то что я плохо запомнил
Алгоритм за тебя решает когда тебе оптимальнее всего повторить конкретную старую карточку. Это сделано с целью предотвращения излишне частых повторений, чтобы высвободившиеся время и силы потратить более оптимально – на изучение другого.
Ну это тупо. Я бывает думаю что запомнил, а потом через час не могу вспомнить, или запомнил сегодня, а завтра обнаруживаю что помню не до конца. Выходит я нажму на -хорошо, или какая-там для этого кнопка, а знаний не будет.
В новом алгоритме ты задаешь (или оставляешь по дефолту) вероятность с которой ты хочешь вспоминать карточки. Начинаешь с дефолтными параметрами, но впоследствии алгоритм с помощью нейросетей анализирует историю того какие ты кнопки выбирал и как это сказывалось на процентах правильных ответов. Это влияет на то какие интервалы для каких кнопок тебе будут выдаваться в будущем. В конечном итоге он пытается максимально приблизить даты выдаваемых дней к тому моменту как ты эти карточки будешь помнить с указанной вероятностью.
В интернетах есть подробные статьи о FSRS с формулами, если интересно.
Старый алгоритм SM2 несколько тупее.
Просто расслабь анус и доверься алгоритму.
> Просто расслабь анус и доверься алгоритму
@
> Расслабил, доверился, слово которое вроде хорошо сегодня подучил не увидишь следующие 1,2 месяца
@
> Учебный процесс течет по штанине
На этой карточке ты слишком часто нажимал "легко". Если чувствуешь, что забудешь лучше жми "хорошо". Будь честен с программой.
> На этой карточке ты слишком часто нажимал "легко".
Я на этой карточке первый раз вообще оказался если что. Насчет хорошо подучил это я пример привел, чтобы показать что будет если ньюфаг нажмет 4 вместо 3 на клавиатуре. Алгоритм отбитый наглухо.
Если нажмешь, то алгоритм будет считать что ты забудешь это слово в течение следующих 6 минут, и потому если ты за эти 6 минут не успеешь пройти оставшиеся карточки, то получишь это слово в повторы. Это если я правильно понял. Проблема не в этих 6 минутах, а в том что разница между хорошо запомнил и легко примерно 1.2 месяца.
Значит у тебя много карточек в колоде. И логично, если тебе эта карточка кажется лёгкой то алгоритм задвинет её подальше чтобы освободить время для других. Если чувствуешь что можешь её скоро забыть выбирай другие варианты и тогда алгоритм в следующий раз её покажет через более короткое время.
В общем расслабь анус и доверься алгоритму.
Какое-то время поделай и периодчиески нажимай optimize, в общем. Нажимать "легко" тебя там не заставляют.
Алсо там выше есть настройка шаг, лучше оставь просто одно 10m. Также отключи личей (порог 9999) и лимит на повторения в день (9999).
В детстве всё быстро запоминается, со стихами или без. А так - классические дидактические практики: много учили, читали и писали.
И вот у меня встал вопрос, не будет ли сложнее учить слова, не зная значения кандзи? Ведь проще привязывать новую информацию к тому что уже знаешь, по сути мнемоника. Так вот в чем вопрос, как правильно учить новые слова, учитывая что я практически не помню кандзи, и не хочу опять задушиться дроча их и все бросить. Как вы учите? Меня интересует алгоритм действий когда вы видите новое слово и не знаете ни одного кандзи в нем.
tldr Как правильно учить новые слова в которых не знаешь ни одного кандзи? Распишите ваш алгоритм действий.
>tldr Как правильно учить новые слова в которых не знаешь ни одного кандзи? Распишите ваш алгоритм действий.
Я учил так. Тае ким и A dictionary of basic Japanese grammar. Потом взял мангу с фуриганой и читал добавляя слова в анки, грамматику гуглил по мер чтения.
Не слушай додика выше, сейчас бы в 2025 создавать собственный словарь с нуля. Все давно уже существует, учи генки, делай все задания из его Workbook'а, качай колоду по словам из генки и качай колоду Kaishi 1.5k, там есть все слова что тебе как ньюфагу будут нужны вместе с канджи, тщательно отобранные и отсортированные в нужном порядке. Вам литерали на блюдечке приподнесли идеальный рецепт для изучения языка, но нет, находятся индивидуумы которые лучше знают и начинают что-то выдумывать.
>додика
Ну, во-первых, анон. Оскорблять людей - не прилично. А во-вторых мой метод такой, потому-что он у меня работал и с английским и китайским языком. Мне просто скучно читать учебники и решать задачи. Решать пазлы в виде языка повеселее для меня. Каждый дрочет как хочет
Генки это как глоток свежего воздуха, так что скорее наоборот. По нему с удовольствием учат японский все адекваты на этой планете, и те кто едет учиться/работать в Японию, и хикки домашние. Можешь придумывать СВОЙ ПУТЬ сколько угодно, этого факта ты не изменишь.
Спасибо, кажется вполне рабочая система, только вот 2 колоды для меня слишком.
>>1959
>Каждый дрочет как хочет
Полностью согласен. Каждое мнение важно, если способ работает для одного, не факт что будет работать для другого, и не факт что мне подойдет способ который расписали выше, но я все равно попробую. Я возьму на заметку твой способ как запасной, спасибо.
>>1960
А чем генки плох?
>только вот 2 колоды для меня слишком
Колода для генки это просто словарик в книге забитый в анки. Можешь учить прямо из книги без анки, если тебе так проще.
Но позже тебе и так, и этак придётся учить слова, можешь за них взяться после генки. Но советую именно последнюю версию кайши с гитхаба, я пока не видел колоды качественнее и приятнее.
Алсо в шапке висит второе издание, рекомендую именно третье с рутрекера, где больше примеров и книга лучше оформлена. Минус что там теперь картинки с мусульманками в платках присутствуют, но я думаю ты сможешь вытерпеть.
>не зная значения кандзи
Кандзи это в первую очередь корни. Можно забыть само их написание, но помнить чтение корня и связанного с ним иероглифа, это сильно упрощает запоминание слов. Поэтому их тоже нужно учить как-нибудь, как сможешь.
А чё нет разве единых нормальных курсов после минны или гэнки? Ну типо один средний уровень где в одной книге все, а не тонны маленьких книжек на каждый чих? Оценил учебники китайского и корейского в этом плане взят один student book и херачишь пока не выучишь, чому в японском не так? Альзо чому в ннсю не проверяется письмо и говорение как в том же чискейке?
>А чё нет разве единых нормальных курсов после минны или гэнки? Ну типо один средний уровень где в одной книге все, а не тонны маленьких книжек на каждый чих
Tobira?
>как правильно и эффективно учить его
Ставь эксперименты на себе.
>задушился
Знакомая история.
>не хочу повторять этой ошибки и попробовать начать учить сразу слова и читать генки
Есть вероятность, что снова задушишься.
>не будет ли сложнее учить слова, не зная значения кандзи
Японские - нет. Китайщину - возможно.
>как правильно учить новые слова
См. п.1.
>не хочу опять задушиться дроча их и все бросить
Не учи ничего. Бери контент и наворачивай со словарём.
>Как вы учите
Так и учу.
>алгоритм действий когда вы видите новое слово и не знаете ни одного кандзи в нем
Копирую в словарь, смотрю значение, мысленно подставляю в фразу, понимаю фразу, двигаюсь дальше.
>почему должно быть
Ну でんわ это noun, ばんごう это тоже noun. Я открываю следом идушее правило, и по нему здесь должна стоять частичка の.
Ну не пользуются японцы правилами этими, им похуй. И это ты ещё за пределы учебника не вышел.
Пользуются, ещё как.
Но у частотных выражений, которые осмысляются как "фразеологизм" может и слитное написание быть.
桜大学の学生 это не частотная фраза, просто описание какого то ученика.
電話番号 - это частотная фраза, уже целостное слово считай.
ナルトの買った携帯電話の番号は?А какой номер у мобильника, который купил Наруто?
Не только на канго кстати работает. Сравни:
恋心 (коигокоро - чувство любви. Это отдельное самостоятельное слово, уже фразеологизм считай)
恋という女の子の心 (вот есть девушка, зовут её Кои, и у неё есть СЕРДЦЕ, ну или скорее душевный порыв)
Нету исключений, точнее правило тут просто описывает как ты соединяешь существительные в японском, правило оно универсально.
Просто имей в виду, что в японском много слов, которые эволюционировали из нагромождения слов, как канговых так и ваговых, там の не надо потому что японцы твоё "дэнвабанго" воспринимают как... многокоренное слово. Телефонономер. Ну и с иероглифными канго словами такое ощутимо чаще бывает потому что они компактные и располагают к нагромождению, если по итогу они складываются в термин, который может обозначать какое то распространенное являние.
Надо просто начитывать тексты, наслушивать песни, поймёшь общую логику, когда слова считаются за отдельную единицу, а когда это просто два разных слова, скрепленные через の
Потому что речь про номер телефона, а не сам телефон.
>>1997
Ну и да, есть слова типа 女の子 "онна но ко" (девушка) которые так то логичнее бы были, если БЫ у них форма произношения была как "оннаго" раз уж слово это настолько частотное, но нет, правильно будет именно ОННА НО КО.
но таких слов не очень много относительно большинства и их можно просто запомнить. Исключение ли это? Ну хз, наверное лучше сказать что в японском много разнообразных способов для словообразования. Это тебе не китайский без грамматики и падежей, тут вникать и разбираться надо, с каждым словом по отдельности так то, ну есть какие то самые общие закономерности, их и просекай
Найти бы только контент подходящий, как то пробовал давно вн врата штейна, понял что слишком рано взялся.
>Найти бы только контент подходящий, как то пробовал давно вн врата штейна, понял что слишком рано взялся.
https://jpdb.io/visual-novel-difficulty-list
>Как правильно учить новые слова
"правильно"...
>Как правильно какать?
Так как тебе удобно\нравится. Пока ты будешь делегировать, принятие решений настолько нишовых вещей, нихуя твой караван не поедет.
https://youtu.be/-7_1ef7c8j4
МИННА САН КОН НИТИ ВА НАОКО ДЭЭЭЭС. + Ёмитан себе поставь на TheMoeWay есть гайд со всем необходимым. Просто сабы включаешь и майнишь ненапрягаясь, но иногда сабов нет, поэтому приходится хардсабы читать и вбивать вручную, но там 1-2 видео было таких пока что. Я ща на 12ом(отсортировал по Сначала Старые).
Нафиг тебе эта Наоко.
Реальные пацаны слушают ДАОКО
https://www.youtube.com/watch?v=aRgBzz-Jmpk
>алгоритм действий когда вы видите новое слово и не знаете ни одного кандзи в нем
Запоминаешь как примерно выглядят символы. Вот тут квадратик, тут палка, тут нагромождение... Нужен минимум, чтобы отличить от других слов. Потом при чтении узнаёшь как картинки. Со временем распознание шлифуется и начинаешь узнавать кандзи в других слова, догадываться о чтениях.
>>1969
>>1976
Я после тобиры от корки до корки прорешал пикрилы. Только книги по грамматике. Мне кажется остальные книги не нужны. Слова и кандзи это в анки, почитать ты и в книгах по грамматике найдешь (N2 и N1 моноязычные), а лисенинг отдельно качать мне кажется не незачем. Кстати, после генок и тобиры рекомендую не пропускать SKM N3 – примерно 2/3 это уже известное, но иногда с дополнительными нюаснами, 1/3 новое. Начав сразу N2 будет пробел.
>Это тебе не китайский без грамматики и падежей
Поспорю
Тут тебе и в английском тогда грамматики быть не должно, грамматика не только про морфологию
Тот же no в китайском 的,之 我的书,
Ni успешно превращается в 给,我给你说中文有语法
>догадываться о чтениях.
Кстати. Мне вот этим китайский и нравится, 汉字 читается всегда есть исключения одинокого, так что вполне имена людей и мест можно спокойно читать. Ну а так же новые слова вбивать удобно, если знаешь все закорючки.
>Запоминаешь как примерно выглядят символы. Вот тут квадратик, тут палка, тут нагромождение...
Напомни почему нельзя потратить неделю на то, чтобы выучить основные радикалы и узнавать не палки с крючочками, а радикалы и сразу догадываться о значении слова даже не зная его?
СОСИТЭ?
Можно, просто необязательно. Я многие радикалы и так начал узнавать со временем и изредка использовать при поиске незнакомых кандзи по радикалам, когда гугл-клавиатура отказывалась узнавать редкий кандзи в рукописном вводе.
Но мне всё же проще запомнить какой-нибудь 簒 как очертания, чем разбираться из каких радикалов оно состоит и запоминать их как набор. Может быть у меня просто подобие фотографической памяти, и оттого удобнее запоминать картинки.
раскажи лучше как ты запоминаешь однокоренные слова, различающиеся только 1-2 слогами, например
思わず 思わぬ 思わしい 思わせる 思われる 思えらく
делаешь 150 карточек или что? А как запоминаешь?
>Posessive это лишь второе применение для частички согласно этому правилу >>1983 (You)
>Первое же применение это уточнение, спецификация.
Я задал изначальный вопрос с совершенно иной целью, не предполагающей получения ответа. Но внезапно его получил и не могу понять. Могу ли я попросить немного поширше разъяснить этот комментарий? Мне вдруг стало любопытно.
это просто как пример, но полно вариантов когда чтения различается 1-2 слогами на одно иероглифе
Если это действительно разные слова, а не грамматические формы, то раздельные карточки. Могут быть исключения, если значение показалось неочевидным. Также если было в кор10к, то я принял решение не удалять ничего оттуда и оставить как было.
>как ты запоминаешь
Вдалбливанием анками. Да, похожие слова часто гоняются по кругу, я с этим смирился. Особенно ономатопея.
>日本の語
>Правильно использую частичку но?
Зависит от того, что ты хотел сказать, но в принципе такое возможно.
А додик-кун жаловался, что это я хренотень пощу!
仮りの仮す, подзалупный творожок.
>Чет аж неудобно, что из-за того что я вскользь запостил про корни, два анона проебали уже хз сколько часов на срачи.
В прошлом англотреде вообще из-за слова "shall" началась война с перебаненными впоследствии знатоками, так что, пожалуй, всё ок
> и все материалы исключительно на англо-саксонском
А зачем советовать кал только из-за того, что он на русском языке?
все учебники можно по пальцам двух рук можно перечислить. можешь учить по нечаевой, голованову или лаврову или струговой, или минна но нихного все висит на рутрекере, разницы никакой.
Учебники это конечная стадия учения языка. Начинать нужно с контентика, погружаться в живой язык
Не забайтишь.
Раз уж все готовые колоды на инглише, то может быть в анках есть функция преобразования колоды в текстовый файл, с целью его перевода и обратного конвертирования в колоду?
Сенсой правильно
Есть. Можно также содержимое этого текстового файла выделить целиком и скопировать в эксель, выделить одну колонку, скопировать и вставить в txt и обрабатывать отдельно. Потом обратно в колонку. Потом сохранить как .csv файл и импортировать в анки.
Но машинный перевод это плохая идея. Ошибки будут неизбежны, и ты их вдолбишь себе в голову анками. Если бы я не знал англюсика (тьфу-тьфу), то я бы лучше наверное нашёл где-нибудь небольшой список слов на первое время и массово подгрузил бы для них данные из словаря типа jardic'а. Либо даже руками бы вставил, если автоматически не получится и там не слишком много.
>А зачем советовать кал только из-за того, что он на русском языке?
А зачем советовать кал только из-за того что он не на русском?
>Так все-таки как правильно произносить せんせい сенсей или сенсе- ?
О ками-сама, уде три ответа на твой простой вопрос, и ни один не формулирует чётко такую базу!
В токийском диалекте слог い после слога любого ряда на え (え、け、せ、て、ね и т. д.) не читается как и, вместо этого он удлиняет гласный в предыдущем слоге на э. Так что сэнсэ-э.
Новый алгоритм в анки, не включен по умолчанию. Выдаваемые интервалы более оптимальные, чтобы выучивать больше за то же затраченное время.
Ну когда он собственно жил в Японии снимал ламповые видосы, брал интервью у нейтивов неплохие такие, что то там пытался по лингвистике и культурологии монтировать. Интересно и достойно было, да.
Потом приехал обратно в Санкт-Петербург или откуда он там, начал какую дичь гнать на полном серьёзе про заговоры, план даллеса, видосы где он на пешеходов быкует (точнее они отходят от него на шагов сорок когда вне поля зрения, он разворачивается и говорит - да ты такой сякой)
Ну это понятно, но хотелось бы услышать какие-нибудь имхо истории из жизни, оценить степень живости брата
Выходит у них песни что-то типа:
Я вам денежку принёс
за квартиру, за январь
Вот спасибо, хорошо
положите на комод
Рифма в стихах так-то вообще европейская традиция, причем поздняя, вроде даже в античных стихах ее не было.
Ты бы хоть загуглил для начала, что такое рифма. В твоём примере вообще-то есть рифмы: "принёс, хорошо" -- "январь, комод", созвучие имеется, при чём очевидное. Почти всегда те рифмы, которые ещё со словами с одинаковыми окончаниями, написаны халтурными долбоёбами и малограмотными гопниками
Тут есть ритм, поэтому песня и получается. Определённый узор ударений, как в Буревестнике.
Жена на мороз выгнала, не хотел работать и сидел на шее, снимал никому ненужные высеры для ютуба. Депортировали за воровство или какую-то подобную хуйню, он потом ещё долго пиздел и ему вообще запретили въезд. После этого ошизел в конец из-за разрушенной виабу-мечты и начал косплеить турбопатриота и ещё больше хуесосить японостан.
>созвучие имеется, при чём очевидное.
даже у сраных реперов в их пердеже созвучие лучше чем тут
Кек. Он же вроде подписчиков имел дохуя, не смог монетизироваться в Японии?
Рэперы рифмуют одинаковыми окончаниями, "спица, синица", а у тебя всё в других рамках оформлено. Тебе с непривычки не нравится просто
Понимаешь, если создатель текста не заморочился даже рифму сделать, то значит он ленивое говно, которое не захотело даже одну извилину напрячь. Просто берут какие-то пафосные слова и фраз и и лепят как из говна песню. Это как в современных играх иногда названия берут их пары дюжин заезженый слов. Вот воьзем: Shadow, Legend, Dark, Rebirth, Legacy, Fall, Edge, Blood, Blade, Magic.
Берем эти пафосные слова и создает пафосные называния:
Dark legacy: the fall of a legend
Legend of Magic: blade of darkness
Shadow Fall: rebirth
Blood legend: edge of magic
Вот таким же образом собираем всякие слезливые и "глубокомысленные" слова, лепим их как попало, хуяк-хуяк и в продакшн. У земфиры и мумитроля куча такого говнища, где просто набор слов, смысл которых никто объяснить не может. Зато пафосно пиздец!
Ебал я в рот и в нос таких "рифмоплетов" - ленивые гондурасы, которые не могут даже в простейшие созвучия типа "любовь - кровь", "любовь - вновь" и "пепсикола - кокакола".
>токийском диалекте
>Так я не про диалекты спрашиваю, а про официальный японский язык.
По невероятному и невообразимому стечению счастливых обстоятельств, «официальным японским языком» является токийский диалект.
А в чем эстетическая ценность одинаковых окончаний? Ты как образцовый пионер, прям, которого научили "правильно" веселиться, вечером надевает повязку дружинника и шагает пиздить стиляг на улице.
> Муми тролль
Невеста, вместе; руда, туда; с чекою в руке птицы запели на знакомом языке; посадить на крючок, границы потеряют контроль. Ну тут ПОсадить, ПОтеряют, это реверсивная рифма.
По мумитролю был доеб до смысла, а не до рифмы. Сколько не спрашивал смыла песни "поспи рок-н-ролл" в музаче - никто так и не смог объяснить.
Ну, вообще, забавно. Официальный диалект токийсий диалект и все к нему питч акцент учат. Но стоит за пределы токио уехать как выясняется, то что своим выученным акцентом можешь подтереться. К примеру самый расфорсенный кансайский, но помимо его есть еще куча мелких диалектов, где речь другая. Была даже вроде манга про какой-то диалект окинавкий, которые другие японцы не понимают.
Токийский это японский, на нем надо говорить везде. Другие диалекты для местных жителей коим ты не являешься.
Какая-то пииздецовая грамматическая конструкция из 8 символов включая два канджи для того, чтобы произнести Боб любит рыбу. И все вместо того, чтобы просто сказать что-то вроде ボブ好き魚
Забыл добавить что они умудрились в предложение из трех слов втулить ТРИ (3!!!) частички лол.
>надо
Кому, блядь, надо то? Ты в другой регион попадешь и услышишь другую речь с другим акцентом.
Привыカイ、 это самая базовая база японской грамматики. Учись мыслить теморематически.
(ボブ は) (魚 が) (好き) (だ)
Хочешь дословный перевод? Их есть у меня
(А что касаемо Боба) (именно что Рыба конкретно) (нравящаяся/желанная) (является)
Ну и как в Энглише с артиклями, падежные суффиксы は/が далеко не всегда поддаются нормальной расшифровке в виде русского предложения. Так что тут есть смысл окопаться, повтыкать
Может лучше китайский учить начнёшь? Там никаких жутчайших частичек нету, только простой дикарско-варварский "боб любовь рыба", тебе понравится
>Кому, блядь, надо то? Ты в другой регион попадешь и услышишь другую речь с другим акцентом.
Анон, у них госпрограмма, направленная на унификацию. В школах (где хватает соответствующих учителей) все учать бококуго ака токёхоген. Большая часть мультиков, радио и телевизора тоже стараются делать на нём. Не нужно думать, что если ты приедешь в Осаку, а там другая планета. Сейчас даже рюкюсскоговорящие все понимают токийский и потихонечку вымирают.
>Какая-то пииздецовая грамматическая конструкция из 8 символов включая два канджи для того, чтобы произнести Боб любит рыбу. И все вместо того, чтобы просто сказать что-то вроде ボブ好き魚
Смотри, анон, тут одно из двух. Ты либо принимаешь, что Вселенная устроена именно так, как она устроена, и учишь язык, а не свои ценные поправки к нему. Либо не принимаешь, и тогда изучение языка — не для тебя. Тем более, что твоё возмущение не обоснованно.
>大敵不敵 - какой здесь дословный перевод?
Хз, если не заниматься самостоятельным парсингом канжей. Там точно не 大胆不敵?
Неси, откуда ты это взял, возможно там какая-то игра слов.
死ね!
Я к тому что зачем в книге про жлпт вопросы не как на жлпт.
やってやろうじゃねーか
Лол, прочитал как "To fighters run into each other ..." и ответы анонов мне показались полностью осмысленными.
Так весь вопрос в том для чего ты учишь язык. Если маняму наворачивать - тогда токийский. Если вдруг точно знаешь что едешь в регион где преобладает другой акцент, то всё равно учишь токийский. На нём тебя везде поймут. А если нужно активно взаимодействовать с местными, то диалект доучишь в процессе. Сидя тут ты вряд ли сумеешь постичь все тонкости.
>は
>что касаемо
Никогда не понимал этой херни. Я は всегда рассматриваю как аналог is в англюсике.
По сути, от диалектов у японцев только говоры, подобно русскому.
>Никогда не понимал этой херни. Я は всегда рассматриваю как аналог is в англюсике.
Аналога ва нет ни в русике, ни в англюсике. Именно поэтому ты и «никогда не понимал этой хрени». Аналогом is из англюсика в япусике можно считать, например, дэсу.
>Почему когда Япония представляла собой воюющие княжества, то язык не распался на кучу отличающихся диалектов, подобно какому-нибудь дойчу?
Учёные выяснили секрет удивительного долголетия ежей: оказывается, никакого секрета нет, да и живут ёжики, в общем-то, не долго. В общем, японский распался на отличающиеся диалекты.
>Сильно отличается только рюкийский
Который от токийского по Сводешу, как английский от немецкого. Это уже фактически не диалект, а отдельный язык, родственный японскому.
>По сути, от диалектов у японцев только говоры, подобно русскому.
Говоры и есть диалекты как бы. Вообще, нет строгой границы между говором, диалектом и отдельным языком.
Русский — единственный язык с большим числом носителей, где за диалекты принято хуесосить и обзывать деревенским быдлом?
>Русский — единственный язык с большим числом носителей, где за диалекты принято хуесосить и обзывать деревенским быдлом?
У нас в России так не принято.
У нас принято хуесосить за "просторечия", так как в школе вдолбили, что это "неграмотная" речь; например, звОнит, тыкай. Иногда за произношение; я, например, вокруг не замечаю, но когда показывают по телявизору простолюдинов из +1 временного пояса, сразу как-то чувствуются интонации, манера, хз. А диалекты в России - умерли.
> когда показывают по телявизору
> сразу как-то чувствуются интонации
На контрасте, я имею ввиду. Так как сам живу в +1, и глаз, или ухо там, не знаю, замылились.
Мне как-то во время болтовни в дрискорде чел из Москвы сказал, что мой уральский говор режет слух.
は - это нерациональная тематическая частица-флаг, иначе - показатель темы высказывания. Её часто путают с が, но が - это показатель местного аналога подлежащего. Если даже в предложении не стоит が, она там всегда подразумевается вместе с каким-то местоимением. Например, говорят: "彼は 日本人" , но подразумевают: "彼は 彼 が日本人".
Стандартный язык делался на основе части токийского диалекта, но токийский диалект на самом деле не то же самое, что и стандартный японский, хотя так нередко могут писать в различных местах. Внутри него есть два направления, которые друг от друга имеют отличия, и одно из которых наиболее близко к стандартному японскому (так как по нему он делался). Если гуглить особенности токийского диалекта, то там видно, что в нём есть отличия от стандартного японского (например, в одном из направлений произносять し вместо ひ). Плюс диалекты в отличие от задокументированного языка постоянно развиваются со временем.
А ты представь, что тут слова как в русском склоняются и спрягаются.
「ボブは」 — Боб
「ボブを」— Боба
「ボブに」— Бобу либо в зависимости от сказуемого Бобом (напр. насрано), и мб ещё как-нибудь
「魚が」— рыба либо в зависимости от сказуемого рыбу (напр. хочу съесть)
「魚を」— рыбу
「魚に」— рыбе
「好きだ」— люблю
「好きな」— любящий (как определение)
Ну вот зачем ты мне врешь? Я ведь только по сути начинаю учить грамматику, и пока сосу на частичке の и вопрос как раз по этой частичке и в твоем предложении ее нет.
Упражнение говорит, что нужна. Говорил же кринжовая частичка, раз даже олды не знают где ее применять надо или не надо. Как тут без стопки разобраться нуфагу?
Я не олд, лол. Просто в контентике の часто опускают в очевидных случаях, что я и подмечаю. То есть, если рядом стоят "имя университета" и "студент", которые вместе должны значить "студент этого университета", то писать частицу, которая бы показывала принадлежность/зависимость студента к заведению, смысла мало и даже будет выглядеть как-то по-хамски. И это не значит, что в словосочетании "ロンドン大学学生" нет этой частицы, она есть, её просто не видно, она подразумевается, и этого достаточно.
Тебе никто не запрещает писать эту частицу, это будет выглядеть грамотно в любом случае. Ну и высокомерия тебе не занимать конечно, на первых главах учебника уже залупаешься на веками устоявшиеся правила языка и мнения/опыт олдов; такое поведение кстати часто встречается среди новичков, как я замечаю.
>"彼は 彼 が日本人"
>Что касаемо меня, я — японец.
>彼
>Я
Это ты так пошутил?
мимо давно не пользуюсь японским случайно зашёл анон
君たちの日本語の勉強の理由は?もしかして糞食らう好きな者でも?
早く俺様に教えてくれ
俺は不眠で退屈だ、遊ばせてくれ
мине не пользовался 5лет думаю дай стариной тряхну
>дэсу - это словечко для вежливого обращения. Оно вообще не обязательно.
Грамматически дэсу — это связка, как и is. Только английские связки не делятся по уровням вежливости, а японские делятся.
>>2270
>Да неужели? Иди прочитай определения диалекту.
Любое определение в данном случае бесполезно, если у нас нет адекватного способа количественного выражения разницы между двумя языковыми вариациями. А такого адекватного способа как бы нет.
>В русском нет диалектов, но говоры есть
Это вопрос политики, а не лингвистики. У нас в русском есть «отдельные языки», которые по оценочной степени родства методом Сводеша ближе к русскому, чем некоторые диалекты французского к французкому. У японцев есть рюкюсский диалект, который по тому же Сводешу далёк от токийского почти как английский от немецкого.
>другой язык > диалект > говор
Какой критерий границы между этими понятиями и как ты этот критерий можешь обосновать?
Всм просто без местоимений? Типа ты подойдёшь к кому-нибудь на улице и скажешь 「好く」? Получится бред.
Ну само по себе оно означает "любить". Но в таком виде обычно не используется, вместо него в таком случае используется 「好き」, а 「好く」 используется в комбинации со вспомогательным глаголом 「れる」 почти всегда, например вот так: 「きっと読者に好かれるキャラクターになると思うよ」。
А если много значений у слова - все в одной карточке? например 差す
Добавляю на карточку все значения, но учу первые 1-2 либо то какое встретилось в контенте (если запомнил какое) и проверяю по принципу "назвать любое одно из значений - засчитывается". Остальные значение мелькают перед глазами и иногда тоже запоминаются.
В карточке должно быть только 差す- さす. Остальное в контенте прочтёшь.
Да, обосрался...
>「好く」 используется в комбинации со вспомогательным глаголом 「れる」 почти всегда, например вот так: 「きっと読者に好かれるキャラクターになると思うよ」。
Анончик, ты на меня не обращай внимания, но я знаю, что у меня итт есть фанат, который любит мои комментарии (>>2269君, привет!). Поэтому доставлю немного фан-сервиса для него.
На самом деле здесь нет вспомогательного глагола, 好かれる — чисто синтетическая форма глагола 好く. Морфемный состав слова следующий: suk-are-ru. Suk здесь корень слова, are — суффикс пассивного залога, ru — стандартное глагольное окончание настояще-будущего времени.
Прошу других анонов снисходительно отнестись к моему выступлению и понять, что преданных подписчиков иногда надо радовать ориджинал контентом!
Спасибо за внимание, приношу извинения за то, что влез в вашу дискуссию!
>「好く」 используется в комбинации со вспомогательным глаголом 「れる」 почти всегда, например вот так: 「きっと読者に好かれるキャラクターになると思うよ」。
Анончик, ты на меня не обращай внимания, но я знаю, что у меня итт есть фанат, который любит мои комментарии (>>2269君, привет!). Поэтому доставлю немного фан-сервиса для него.
На самом деле здесь нет вспомогательного глагола, 好かれる — чисто синтетическая форма глагола 好く. Морфемный состав слова следующий: suk-are-ru. Suk здесь корень слова, are — суффикс пассивного залога, ru — стандартное глагольное окончание настояще-будущего времени.
Прошу других анонов снисходительно отнестись к моему выступлению и понять, что преданных подписчиков иногда надо радовать ориджинал контентом!
Спасибо за внимание, приношу извинения за то, что влез в вашу дискуссию!
>Есть ли какие-нибудь рекомендации, чтобы начать облегчать себе чтение? Я всегда хотел прочитать ранобэ Slayers, но пока не уверен, что справлюсь. В прошлом году я сдал N3, но не с большим баллом, я едва набрал проходной балл.
>
>Все сложнее, чем N1, так что нет ничего особенного, для чего вы «справились бы», но как только вы пройдете 17-томную серию, такую как Slayers, вы поймете, что не так уж сложно превзойти уровни, необходимые для N1. Вам будет весело
Теперь понятно почему дрочеры копротивляются против контента, сренькают на парсеры и так далее. Оказывается контент это слишком сложно, сложнее N1. И в принципе логично, этож придется думать головой, что гораздо сложнее, чем на автомате бездумно заливать мусор в бошку с бумажки. Была же поговорка про девочек-отличниц внезапно превращающихся в тупых пёзд после выпускного, тоже зубрилки. Всё встает на места, зубрить легко, а как только начинается практика, сразу слив, вот зубрилки и шарахаются от практики как от чумы.
> дэсу - это словечко для вежливого обращения. Оно вообще не обязательно.
Толстоъ.
И? Учи дальше. Алсо так во всех языках. Вот я учил немецкий, учили по книгам Begegnungen, там тоже одна книга на один уровень и целый семестр занятий если не интенсив.
По грамматике там даже немного меньше. В первых главах тобиры добиваются остатки N4.
Представь себе в интернетах пишут, что генки это в среднем на 2 года в вузах. В тяжёлых случаях вообще 3 главы на семестр. Поэтому не рекомендуют курсы и универы, одни слоупоки.
Ну так по английскому полно разных учебников на разные уровни, даже по грамматике какой-нибудь мерфи есть разных цветов. А по японскому выходит только основы, выше минимума на англиском нормальных учебников не удосужились сделать.
>В токийском диалекте слог い после слога любого ряда на え (え、け、せ、て、ね и т. д.) не читается как и, вместо этого он удлиняет гласный в предыдущем слоге на э. Так что сэнсэ-э.
Круто, а где ещё можно вот такие простые правила-выжимки найти?
А то мне порой кажется как-будто wa заменяют на ba в каких-то определённых ситуациях и ещё какие-то подобные паттерны этому. И вот хотелось бы наверняка знать, просто кажется ли, из-за ещё мало количества имёржн часов или это таки фонетическое правило, которое на тексте не видно. Что-то вроде, как в инглише "do it" звучит в реальности скорее как "do_w_it".
640x360, 0:08
>ボブは魚が好きだ。
>Какая-то пииздецовая грамматическая конструкция из 8 символов включая два канджи для того, чтобы произнести Боб любит рыбу.
Мне, кажется, теперь я понимаю, почему cure dolly рекомендуют так рьяно время от времени.
>Какая-то пииздецовая грамматическая конструкция из 8 символов включая два канджи для того
Язык в первую очередь это речь, а для слуха и говорения это супер простые и быстрые конструкции. Давно пора было понять - письменность != язык. Особый привет передают языки, где уже дайглоссия развилась из-за огромный разницы в письменности и реальной речи.
>звОнит
До сих пор не правильно произношу. А знаете почему? А потому что мне поебать на колокола (церковные или любые другие), а раз для моего мозга не важно отличать звон колоколов это или звонок, то вот до сих пор произношу "не правильно".
>А если много значений у слова
Контекст блять, у слова может быть хоть хуилярд противоречащих значений, но в отдельно взятом предложении, значение обычно только одно.