Это копия, сохраненная 22 ноября в 04:25.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Полезные ссылки:
https://ruscorpora.ru - корпус текстов русского языка. Можно найти и проанализировать распространённость/наличие тех или иных слов в разное время.
https://books.google.com/ngrams/ - похожий функционал.
http://slavenica.com - перевод текста между разными правописаниями.
http://gramoty.ru/ - Древнерусские берестяные грамоты, удобно смотреть онлайн.
http://www.gramota.ru - интернет-портал, посвящённый литературной норме русского языка.
https://rusneb.ru - национальная электронная библиотека. Можно просматривать старые книги в цифровом виде, с возможностью поиска по ключевым словам и названиям.
https://www.rsl.ru - российская государственная библиотека. Аналогичный функционал.
http://www.dorev.ru/ - правила дореволюционного написания.
https://www.youtube.com/c/mikitkosynalexeev/videos - самый популярный ютюб-канал про русский язык.
Прошлый тред: >>664768 (OP)
Простое про шедшее, перфект, на стоящее, простое будущее, будущий перфект.
Прошедшее, настоящее, будущее
М. В. Ломоносов в «Российской грамматике» (1755) насчитывал 10 временных форм глагола (§ 268), рассматривая при этом видовые и некоторые близкие к ним различия как временны́е:
1 настоящее: трясу;
6 прошлых:
прошедшее неопределённое (ср. англ. Past Simple): тряс;
прошедшее однократное: тряхнул;
давнопрошедшее (ср. плюсквамперфект) первое: тряхивал;
давнопрошедшее второе: бывало, тряс;
давнопрошедшее третье: бывало, трясывал;
прошедшее совершенное (ср. перфект): вытряс;
3 будущих:
будущее неопределённое (ср. англ. Future simple): буду трясти;
будущее однократное: тряхну;
будущее совершенное (ср. англ. Future Perfect): вытряхну.
Интересно, надо как-нибудь прочитать потом.
Так неинтересно. Намного веселее, когда у тебя не разные формы одного слова, а разные слова на каждое время!
Англюсик опять соснул?
Чел, ты слово трясти...
Ты тоща, Поляк, в бархатном кафтане не хаживал и золотой мошной не тряхивал. Виктор Карпенко, «Алена Арзамасская», 1993 г.
>Ты тоща, Поляк, в бархатном кафтане не хаживал и золотой мошной не тряхивал.
Этот закос под махровый дореволюционный говор я прочел, ты на него ссылку кидал, ага.
Ты мне приведи нормальный житейский пример без архаизмов.
Уже третий тред подряд на ОП-пике немец. Русских языковедов не нашлось?
> давнопрошедшее (ср. плюсквамперфект) первое: тряхивал;
Эти глаголы всегда были взаимзаменяемы с аналогичными с приставкой по- или раньше у них разное значение было? Т.е. хаживал/похаживал, тряхивал/потряхивал, пивал/попивал
Тут дело в окончании, в нем вся суть.
Нет
Это задорновщина.
>>76854 ога, только чистыми корнями нужно разговаривать, остальное всё выдуманное. Джонг-гуо рен то хань хао!
Шизоеб, мне 35 лет никто так не говорит, никто так не пишет. Это 100% задорновщина. Вы такие же шизы как и соседские хрюндели, такую же псевдоисторическую хуиту придумываете, что бы навеят ауру старины.
>35 лет
вау, мега-сэмпл, 35 лет. Вампир прямо, можно сказать с Иваном Калитой беседовал и он тебе тоже не говорил такого.
проблемы?
Тоесть если из слова сделать другое слово, то оно вдруг станет настоящим? Может хватит позориться, я поймал тебя за руку как дешевку.
https://ruscorpora.ru/results?search=CsUBEqEBCp4BChMKCWRpc2FtYm1vZBIGCgRtYWluChcKB2Rpc3Rtb2QSDAoKd2l0aF96ZXJvcxJuChkKA2xleBISChDRhdCw0LbQuNCy0LDRgtGMCgoKBGZvcm0SAgoACgsKBWdyYW1tEgIKAAoJCgNzZW0SAgoAChUKB3NlbS1tb2QSCgoIc2VtfHNlbXgKCQoDc3luEgIKAAoLCgVmbGFncxICCgAqGAoICAAQChgyIAoQBSAAQAVqBDAuOTV4ADICCAE6AQEwAQ==
Устаревшее - не значит выдуманное, порридж.
да-да, дохуя писателей еще в 20-м веке употребляли, это задорновщина? Кто тут шиз-то блядь?
ну вообще есть авторское словотворчество. Но к итеративам это не относится, это вообще общеславянское еще явление, просто дебил-порридж считает что если он слово в речи не слышал, то его выдумали.
>>76921
>>76931
Шизоеб, не Семёнь, у тебя нехватка внимания?
Окей-окей, слово не выдуманное а "устаревшее". Ты прав, доволен? Я не шизоеб, могу легко признать мелкую погрешность.
Тоесть я на 100% прав, такого слова нет в русском языке, никто его не использует. Оно настолько же относится к нашему языку, как протоиндоевропейский, тоесть никак.
Смотря как считать. Язык писателей 19-го века - русский, ты это будешь отрицать? Вот там это слово есть. В словарях помечается пометкой уст. Любой грамотный носитель поймет, что оно значит встретив в тексте. А так дохуя слов в речи не используется или используется только в специальной литературе.
вообще мы про временные формы разговариваем, я сразу об этом и говорил, что с приставками оно случается.
некоторые из них не бывают без приставок, некоторые бывают. Полно такого в славянских языках, и не только по поводу времен.
В арабском/ких тоже подобные штуки.
>>76933
>слово не выдуманное а "устаревшее"
нихуя себе, разницы нет разве? Пкхнетоль - вот выдуманное слово. Шпадойнкл. Савафарут. Вот они, выдуманные. А то, какие метаморфозы случаются с корнем+элементы словообразования это совсем другое дело. И в языке ничего не устаревает потому, что случился какойто прогресс, просто меняется. Род слов, размазка падежа по другим - живая движуха лингвы.
алсо, спорщик, какие славянские знашь, чтобы так бодро пиздеть за нашинский?
алсо, ты трех анонов за семена принял, а должен был одну таблетку за сутки.
>Это трендж про русский язык как иностранный
Фактически? Нет. Так ли он задумывался? Может быть.
Для всех подряд. Даже для сумасшедших, которые считают слова выдуманными.
Обычно тут фанаты Мыкыткы сына Двух Экстремистов спорят с набигающими троллями. Иногда интересные дискуссии бывают
Человек хочет видеть источником слова определенные идеи и концепты. Да, он при этом искусственно конструирует этимологии. Но ведь он просто КОПИРУЕТ слова, изобретая точные копии существующих слов, но с особым, инаковым значением. Часто это значение заключается в фантастической истории слова, но это уже часть культуры определенной группы людей.
Борцы с задорновщиной похожи на рьяных сторонников теории эволюции. Ну и что, что у вас с кем-то разные и несочетаемые версии истории мира.
Они вероятностные. А у задорновцев этимологическая "правда" это нечто очень маловероятное с т.з. науки, зато на 100% достоверное, если считать, что они занимаются творчеством и придумыванием новых слов поверх старых. Автор нового слова всегда точно знает, что оно означает.
Вот хочет человек слово "двач" выводить от слов "давеча" или "вече", кто ему запретит? Но это будет не то же самое слово, а новое. У слов есть два смысла, нынешний и исторический. Если в лексике двух человек совпадение НЫНЕШНИХ смыслов одинаковые, то они могут друг друга понимать, даже если это задорновец и микитковец.
>Борцы с задорновщиной похожи на рьяных сторонников теории эволюции.
Что в обсуждении биологии имело бы свой смысл.
> В чем проблема
Ни в чём. Народная этимология и у Платона была, например один из сократических диалогов из древнегреческой "задорновщины" состоит целиком и полностью.
У Хайдеггера это тоже важный элемент философствования. Одна тян писала, что начитавшись Хайдеггера выдавала кринж на парах по древнегреческому.
> рьяные сторонники теории эволюции
из интернета к биологии обычно отношения не имеют вообще никакого. Сидят и ковыряются в жопе, абсолютно спекулятивно "объясняя" любые особенности анатомии, физиологии и психологии своими фантазиями о "эволюции". Последний (надеюсь) перл, который видел на этот счёт, это "рассуждение" о том, что люди хорошо приспособлены к плаванью из-за того, что в Евразию попали обезьянолюды из Африки, которые смогли переплыть Нил, типа это был "естественный отбор". И это на полном серьёзе целой портянкой сбивчивого шизотекста. Уровень "научности" подобного можете оценить сами.
Признавать теорию эволюции верной и признавать любую шизо-гипотезу основанную на ней, не одно и тоже. Даже у таких вещей как почему человек потерял шерсть, имеется несколько рабочих гипотез. Но при этом никто в здравом уме считать, что люди потеряли волосы потому что боженька щелкнул пальцем не будет.
Так же и с шизоёбами с их ахуенными шизотеориями.
Задорнов если что это еще довольно скучный пассажир. Вот на ютубе есть ахуенные видовсы про славяно-ариев, прешельцев, древние руновые алфавиты руси и даже про таинственные послания на русском в рандомных щелях и текстурах камней и даже, на секундочку в артефактах сжатия жпг. Задорну до такого шизобреда еще очень далеко.
>"научности"
А чё такое научность-то? Это же либо просто текст оформленный по стандартам, либо то что одобряют челики из академа(не следует истинность или правильность)
>>77023
>не одно и тоже
Но это и есть одно и тоже.
>боженька щелкнул пальцем не будет
Вместо этого они просто заменят "боженька" на "эволюцию" или "мутацию", но суть будет та же
А это неважно
В Германии например есть для немецкого языка, они его регулярно обновляют, сейчас гендер-нейтральным делают и все официальные лица обязаны его сипользывать.
Уебать тебе?
Не глагол, а его форма. С перфектами такое не катит. Нельзя просто наобум так писать, здесь думать надо.
разблокировать - может быть и несовершенного вида, как и блокировать.
Просто слово разблокировать намного чаще в качестве глагола совершенного вида употребляется
Но вообще для меня нормально звучит
Речь про диалектное/суржиковое соответствие слову "нету".
Почему-то было ощущение что в РЛЯ правильно именно "нема".
А ти грамота.ру говорит что-то на тему отражения диалектной речи в РЛЯ?
Писать такое слово нельзя, т.к. на письме мы используем литературный стандарт. Писать диалектами это шиза
Нет. Иначе английский в посте выше был бы другим.
Читай и перечитывай тех авторов, чей стиль письма хотел бы усвоить.
Пиши больше текстов и спустя какое-то время перечитывай, доводя до совершенства.
Писать нужно больше, пиши всякие рецензии, очерки, рассказики, чтобы пассивный язык в активный перешёл. Просто читать - не проканает
Если ты пишешь рассказ и персонаж крестьянин, то ты шо, тоже шоль будешь писать его реплики РЛЯ?
>Если ты пишешь рассказ и персонаж крестьянин
Тогда не обязательно следовать стандартам РЛЯ. Большинство диалектных закидонов в него не впишется.
Молодой человек, вот так поступают только настоящее быдло. Никакой культурный человек не будет читать малограмотный бред. Мы живём в 21 веке и все говорят на прекрасном литературном языке.
https://youtu.be/AVTBtBOveOA
Аннотация:
До ХѴ в. православным славянам была противна та мысль, что книжный язык можно-де нормировать, упорядочить по учёным трактатам. Подобное предприятие выглядело бы либо еретически неблагонадёжно — ведь по грамматике писали латиняне и униаты; либо попросту излишне, в силу нюансов тогдашнего школьного преподавания.
Но по зачале книжных справ зерно грамматической мысли всё же дало первые всходы на православной славянской земле. Так сталось, что во главе угла поначалу оказалась орфография.
Именно в том, чтобы непременно блюсти правописание правленых книг, учёные мужи и видели защиту от двусмысленных толкований — следовательно, и от ереси.
Со временем книжность на Руси разошлась по двум путям: «учёному» и «простому». Первый требует нормализации языка и правописания по южнославянским образцам. Позднее на них и выросла славянская грамматическая традиция. Второй же зиждется «по старинке» на механизме пересчёта с родного языка писца, с привязкой орфографии к произношению, моде, правописным привычкам и иным суетным сущностям.
Осознавали это всё ещё современники. Жаль, спустя пару веков это не уберегло их от церковного раскола. Впрочем, сегодня — лишь об истоках этого культурного противоборства!
Я не стандартошиз, сам устно говорю на диалекте и не вижу в этом ничего плохого. Но на письме должен быть стандарт. Пишут на диалекте или колхозники, или шизы
Есть стандартошизы, заставляющие людей "говорить правильно". Но не понимать, что письмо всегда должно быть стандартизированным - быть дегенератом типа тебя
Алсо если ты не "стандартошиз", то какая тебе нахуй разница "как правильно" писать на письме слово "нема"? Пиши как хочется, ведь не важен стандарт. Или ты стандартошиз?
Если ты не "стандартошиз", то какая тебе нахуй разница "как правильно" писать на письме слово "нема"? Пиши как хочется, ведь не важен стандарт. Или ты стандартошиз?
Шизоид, ты же поникмаешь, что к твоей шизотеории применоть редукцио ат абсурдум, то можно будет говорить и писать на украинском и якобы делать все правильно?
>можно будет говорить и писать на украинском и якобы делать все правильно?
Нельзя, т.к. письменный стандарт русского языка - великорусское наречие, а не малорусское
Не не не вот есть русский язык а у него 3 литературных Украинский, Белорусский и Русский
На 1916 год был русский язык, состоящий из трех наречий - великорусского, малорусского и белорусского, где великорусское было литературным стандартом. Вся левацкая хуйня, что произошла позже, меня не интересует
Я выучил польский. И ничего в диалектной речи плохого не вижу. Я сознательно шокаю на учебе, на работе, при этом коренной москвич.
>Я сознательно шокаю на учебе, на работе, при этом коренной москвич
Это кстати пиздец кринж. Диалектная речь хороша только в том случае, когда она тебе родная, иначе ты выглядишь как клоун
шокают некоторые иронически, но не видел людей в России, которые употребляют "шо" неироничо.
>не видел людей в России, которые употребляют "шо" неироничо
Потому что за пределами своей Москвы не бывал. Приезжай к нам в белгородскую область
>Я сознательно шокаю на учебе, на работе, при этом коренной москвич
База.
Еще гэкать начинай, потому что это исконная норма в литературном русском языке, продолжающая традицию церковнославянской книжности.
https://www.pravenc.ru/text/161185.html
> До нач. XX в. в церковнослав. языке нормативным являлось фрикативное произношение ([γ]), у части старообрядцев такое произношение сохраняется до наст. времени. Под влиянием литургического языка правосл. Церкви фрикативное произношение Г было обязательным в высоком стиле лит. языка в XVIII - нач. XIX в.
Послушать можно тут
https://vk.com/wall-72281431_355
https://uknig.com/books/779702
https://knizhin.ru/book/psaltyr-rpscz/
>потому что это исконная норма в литературном русском языке, продолжающая традицию церковнославянской книжности.
В высоком штиле только, и то, уже тогда путались как правильно. Но она вообще не исконная, потому что заимствована из Юго-Западной Руси в 18-м веке.
Бугристы берега, благоприятны влаги,
О горы с гроздами, где греет юг ягнят.
О грады, где торги, где мозгокружны браги,
И деньги, и гостей, и годы их губят.
Драгие ангелы, пригожие богини,
Бегущие всегда от гадкия гордыни,
Пугливы голуби из мягкого гнезда,
Угодность с негою, огромные чертоги,
Недуги наглые и гнусные остроги,
Богатство, нагота, слуги и господа.
Угрюмы взглядами, игрени, пеги, смуглы,
Багровые глаза, продолговаты, круглы,
И кто горазд гадать и лгать, да не мигать,
Играть, гулять, рыгать и ногти огрызать,
Ногаи, болгары, гуроны, геты, гунны,
Тугие головы, о иготи чугунны,
Гневливые враги и гладкословный друг,
Толпыги, щеголи, когда вам есть досуг.
От вас совета жду, я вам даю на волю:
Скажите, где быть га и где стоять глаголю?
Ну так это бабка из области, где долгое время были хохлы
Был у вас, охуел от всего. Больше в такие крупные города ни ногой. Можно с ума сойти от такого количества людей и транспорта
Это ты зря, тут бабка именно хохлушка-перевертень. В то время как у нас даже великороссы в южных областях шокают. Смотри пикрилы
*причем не только в южных областях, в северных тоже
> Еще гэкать начинай, потому что это исконная норма в литературном русском языке, продолжающая традицию церковнославянской книжности.
Но грибы/губы непременно с гэ древнерусским, не перепутай!
Беларуское влияние.
У какого царя-то? Может запись дали бы лучше?
Потому что уже сформирована речь. Можно конечно попытаться искусственно ее изменить, но это костыль и кринж
И? Это несложно добавить. Когда тсарю сказали что-то и он переспросил "двести, да?, то уже произнес по современной норме, кстати.
Ну значит у него это не с детства. Какое-то культурное влияние возможно. Я его только на новый год слышу, потому не могу сказать
>то уже произнес по современной норме
"Дьвести" это тоже современная норма
Во взрослом возрасте диалектные черты тоже исправляются. Моя сестра когда переехала из Белоруссии в РФ имела некоторые белорусские черты в речи, но постепенно научилась говорить как россияне.
>имела некоторые белорусские черты в речи, но постепенно научилась говорить как россияне
Эх, вот бы наоборот.
Прочитал, познавательно. Рекомендую всем, кто интересуется языком.
Наш подписчик Игорь Грачиков перевёл игру в русскую традиционную орфографию. К затее подошёл со знанием дела!
Подпишитесь на страницу мода на Стиме (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2892553767), чтобы следить за обновлениями по выходе дополнений самой игры. Также вы можете присоединиться к тематическому сообществу в Дискорде (см. ссылку там же).
Ссылка на мод (https://disk.yandex.ru/d/jZvgZ_cZsPR2Rw) для тех, у кого игра не куплена в Стиме.
"соглы" - это какая часть речи? Глагол прошедшего времени? Я подумлы, сказлы, прочитлы?
Нет. Сленговые сокращения относятся к той же части речи, что и несокращенный полный вариант. Поскольку "соглы" - это сокращенное "согласен", то это по-прежнему краткое прилагательное.
А "ок" или "окей" это какая часть речи. Вот и "соглы" туда же относится, скорее всего.
В России много чего пишут. Не надо
Лучше бы тама было написано Хуй, нежели окей
Моя жизнь пуста, поэтому я решил выучить русский язык. Я не очень понимаю, как это сделать, поэтому я просто скачал колоду Anki из 5000 самых используемых слов в русском языке и учу по 15 слов в день в течение последних трех месяцев.
Теперь я знаю наизусть около 1500 русских слов, что позволяет мне приблизительно понимать большинство предложений, которые я вижу в сети. Однако у меня абсолютно нет способности выразить себя или понять кого-то, кто говорит. Также нулевые знания грамматики, не могу понять, когда что-то происходило в прошлом времени, настоящем, является ли это возможностью или определенностью, в общем, вы поняли.
Я не знаю, куда идти дальше. Грамматика пугает меня, и просто сидеть и делать этот вид повторения русских слов стало довольно комфортной деятельностью, не связанной с моим желанием даже говорить на этом языке. Однако я не могу не подумать, что это глупо продолжать делать это.
Какие-нибудь советы ?
(Translated with Deepl)
Тебе следовало бы начать учить грамматику. Начни со русских школьных учебников, я не шучу. Прямо с первого класса. Или, смотря на то, какой у тебя родной язык, поищи на нем учебники по грамматике русского языка.
>Тебе следовало бы начать учить грамматику
Есть призывы так не делать https://youtu.be/gcYCT9wEUuU?si=CcOPWM98U0QUuUEO
Школьные учебники тоже так себе идея, они ведь сделаны для носителей языка, а он учит с нуля.
>>79691
Откуда ты?
https://rutracker.org/forum/viewforum.php?f=2364
Короче, вот тут ищи. Может быть, что-нибудь найдешь. Бегло проглядев, на французском материал по русской грамматике имеется.
Большое спасибо !
https://youtu.be/MjCufrfQEww?si=NJFhYM72_5mxV2eL
вице-адмирал макаровъ предполагая прибыть въ порт артуръ 22го сего февраля просит исходатайствовать всемилостивейшее соизволение вашего императорского величества при вступлении своем в командование флотом, ну и так далее
Ты вот это читни. А у тебя на пике идеальный канцелярский шрифт XIX века(считай-современный). Думаешь его не понял бы кто-то?
Краткая исторi̇я русской письменности от прихлебателей Сифонова из "Трудовъ по русскому правописанія. Выпускъ 3." https://t.me/magadan1984/473
Долговременное наблюдение: когда рассказываешь о чём-то из фонетики родного языка, приводишь общеизвестные лингвистам факты, которые подтверждены физическими измерениями — всегда находится некто, кто заявляет: «Бред!», «В моей речи этого нет!», «Так говорят только неграмотные» и прч.
Сейчас же проведём тест — проверим вас, дорогие читатели, на фонетическую глухоту!
Важные оговорки:
• вы выросли в крупном городе европейской части России. За иные места ручаться не могу;
• вы произносите следующие сочетания в непринуждённой речи, без нарочитых усилий;
• (для проницательных): под словом звук подразумеваем аллофоны, не фоны.
1. Какой звук вы произносите на месте жирных букв?:
стоял и курил, шкаф из Икеи, мальчик Илюша
2. на руках девочки, ворох газет, эх бы запеть
3. соизвольте ответить, работа в огороде, шоколадный заяц
4. улучшать навык, на отшибе Череповца, худшее место
5. Сколько слогов вы произносите в этих словах?:
сантиметр, заскорузл, Александр, динозавр
Ответы:
1. [ы], такой же, как и в большинстве иных безударных вариантов /ы/: сырова́тый, малышо́к, го́ловы.
2. [γ], такой же, как и выговор г в суржике или в южнорусских диалектах. В русском в сильной позиции также обыкновенно слышен в господи, ага, угу, бухгалтер.
3. [ъ], он же шва — по звучанию немного схож с безударным [ы]. Слышен также во время «эканья» как «звук-паразит» в паузах при размышлении, в неподготовленной речи. А вот на [а] он совсем не похож, явственно отличен и от ударного а слова хороша́, и от звука в первом предударном слоге того же слова.
4. [ч (твёрдое)], по звучанию схож с ч в белорусском языке и отдалённо с сочетанием тш в русском. Произносится не так мягко, как ч во всех иных случаях.
5. Четыре. В таких стечениях согласных возникает тот же звук шва, что и в п. 3. Т. о. в слове оказывается на один гласный звук больше, чем наличествует гласных букв.
Что ж, согласны со всеми ответами?
Если да — здорово! Вам легко даются знания из области фонетики, и правописные привычки вам не мешают.
Если же нет — у вас фонетическая глухота! Орфография настолько затуманила ваш разум, что вы в прямом смысле не верите своим ушам.
Во всяком крупном городе европейской части России молодые жители ныне произносят всё так и только так, как я написал. И не пытайтесь доказать обратное. Иное произношение — либо примета отдалённого приезжего, либо сознательного изменения своего выговора.
Если ж всё равно есть желание спорить — принимаю ответы только с аудиодоказательствами! Притом не как вы это сейчас запишете нарочито (это и я могу произнести что угодно под запись), но как это сказано в непринуждённой речи; особенно хорошо, если не вами, а кем-то другим, кто, по вашему мнению, говорит так же. Предлагаю также отправиться за образцами в мультимедийный корпус (https://ruscorpora.ru/search?search=CgQyAggMMAE%3D).
Долговременное наблюдение: когда рассказываешь о чём-то из фонетики родного языка, приводишь общеизвестные лингвистам факты, которые подтверждены физическими измерениями — всегда находится некто, кто заявляет: «Бред!», «В моей речи этого нет!», «Так говорят только неграмотные» и прч.
Сейчас же проведём тест — проверим вас, дорогие читатели, на фонетическую глухоту!
Важные оговорки:
• вы выросли в крупном городе европейской части России. За иные места ручаться не могу;
• вы произносите следующие сочетания в непринуждённой речи, без нарочитых усилий;
• (для проницательных): под словом звук подразумеваем аллофоны, не фоны.
1. Какой звук вы произносите на месте жирных букв?:
стоял и курил, шкаф из Икеи, мальчик Илюша
2. на руках девочки, ворох газет, эх бы запеть
3. соизвольте ответить, работа в огороде, шоколадный заяц
4. улучшать навык, на отшибе Череповца, худшее место
5. Сколько слогов вы произносите в этих словах?:
сантиметр, заскорузл, Александр, динозавр
Ответы:
1. [ы], такой же, как и в большинстве иных безударных вариантов /ы/: сырова́тый, малышо́к, го́ловы.
2. [γ], такой же, как и выговор г в суржике или в южнорусских диалектах. В русском в сильной позиции также обыкновенно слышен в господи, ага, угу, бухгалтер.
3. [ъ], он же шва — по звучанию немного схож с безударным [ы]. Слышен также во время «эканья» как «звук-паразит» в паузах при размышлении, в неподготовленной речи. А вот на [а] он совсем не похож, явственно отличен и от ударного а слова хороша́, и от звука в первом предударном слоге того же слова.
4. [ч (твёрдое)], по звучанию схож с ч в белорусском языке и отдалённо с сочетанием тш в русском. Произносится не так мягко, как ч во всех иных случаях.
5. Четыре. В таких стечениях согласных возникает тот же звук шва, что и в п. 3. Т. о. в слове оказывается на один гласный звук больше, чем наличествует гласных букв.
Что ж, согласны со всеми ответами?
Если да — здорово! Вам легко даются знания из области фонетики, и правописные привычки вам не мешают.
Если же нет — у вас фонетическая глухота! Орфография настолько затуманила ваш разум, что вы в прямом смысле не верите своим ушам.
Во всяком крупном городе европейской части России молодые жители ныне произносят всё так и только так, как я написал. И не пытайтесь доказать обратное. Иное произношение — либо примета отдалённого приезжего, либо сознательного изменения своего выговора.
Если ж всё равно есть желание спорить — принимаю ответы только с аудиодоказательствами! Притом не как вы это сейчас запишете нарочито (это и я могу произнести что угодно под запись), но как это сказано в непринуждённой речи; особенно хорошо, если не вами, а кем-то другим, кто, по вашему мнению, говорит так же. Предлагаю также отправиться за образцами в мультимедийный корпус (https://ruscorpora.ru/search?search=CgQyAggMMAE%3D).
Я кстати не понимаю почему идет такое неприятие звонит вместо "званит", а то что у нас мягкая ч вместо тш считается абсолютно ок. Хотя есть еще один язык славянский где так. Южнорусинский вроде.
ну очевидно это про любой крупный европейский город России, где явно преобладает литературный
Там между т и р звук шва вообще, но ы тоже подойдет. Я бы записал "сантиметър". В нелитературном же говорят сантИметър, килОметър
<в продолжение вчерашнего поста
В головах ширнармасс и в сочинениях всевозможных публицистических болтунов живуче заблуждение: ныне орфография очень сложна — но все трудности разрешило бы фонетическое правописание.
Русский относится к языкам с большим количеством позиционных фонетических мен. Подобные предложения для таких языков всегда находят на преткновение: в изрядности случаев люди либо «не слышат», что́ они произносят, либо слышат по-разному.
Возьмите вот вчерашние ответы в комментариях! На каждый пункт бесспорного описания фонетики там находился «фонетически глухой» умник, который заявлял, что он-то так «не говорит».
Потому даже эмпирически точная фонетическая орфография всё равно требует обстоятельного изучения в школе. Знания одних только букв для грамотного письма оказывается недостаточно.
Вдумайтесь, как это нелепо: приходится долго учиться тому, чтобы «писать, как слышится»!
Приведу слова ак. В. В. Виноградова из его «Обзора предложений по усовершенствованию русской орфографии» (https://disk.yandex.ru/i/8eFisfu--wdgnA) (1965, с. 22): «Например, чтобы писать фонетически зьделафшай [сделавший], надо уловить слухом и мягкость согласного [з'], и его звонкость; уловить глухость [ф]; верно оценить качество гласных и т. д. <...> наблюдательность у людей различна: одни заметят мягкость и звонкость [з'], другие заметят звонкость, но не мягкость, третьи — мягкость, но не звонкость, четвёртые (и их большинство) услышат здесь [с] под влиянием слов сумевший, свалявшийся и пр. Следовательно, одни будут писать в начале слова зь, другие — з, третьи — сь, четвёртые — с».
Есть и иной порок, который свойствен большинству орфографий вообще — они держатся основного принципа непоследовательно. «Виноваты» в этом кодификаторы прошлого либо политики.
Раз говорим о фонетических орфографиях, скажем пару слов о белорусских. Их, как известно, основных две: тарашкевица (1918) и наркомовка (1933). Обыкновенно ругают последнюю за искусственное сближение с русской, тем самым — меньшую фонетичность. Критику эту я полностью разделяю. Но и тарашкевица непоследовательна.
Рассмотрим общие примеры для обеих систем:
• пишут горад ‘город’, салодкі ‘сладкий’ при выговоре [ˈɣorat], [saˈɫotkʲi] — принимая во внимание редукцию гласных (иначе было бы город, солодкі), но не отражая оглушения согласных (иначе было бы горат, салоткі);
• пишут безжыц(ь)цёвы 'безжизенный', перавозчык 'перевозчик' при выговоре [bʲeʐ:ɨˈt͡sʲːovɨ], [pʲeraˈvoʂt͡ʂɨk], принимая во внимание качество согласных внутри морфем и на одних морфемных швах (иначе было бы безжиттёвы, перавозчик), но не отражая его на других (иначе было бы бежжыцьцёвы, *перавошчык).
Итого «козырь» фонетической орфографии — что с ней проще научиться писать — не работает.
Постижение любого из существующих белорусских правописаний затруднено тем, что ученику систематически приходится опираться на два взаимоисключающих принципа; и орфограммы обоих типов «разбросаны» по словам во многом случайно.
Зато белорусы лишены преимуществ, которые суть у носителей языков с морфологической или этимологической орфографиями. Белорусы хуже видят связи между формами слов, между разными словами собственного языка и между словами разных языков.
<в продолжение вчерашнего поста
В головах ширнармасс и в сочинениях всевозможных публицистических болтунов живуче заблуждение: ныне орфография очень сложна — но все трудности разрешило бы фонетическое правописание.
Русский относится к языкам с большим количеством позиционных фонетических мен. Подобные предложения для таких языков всегда находят на преткновение: в изрядности случаев люди либо «не слышат», что́ они произносят, либо слышат по-разному.
Возьмите вот вчерашние ответы в комментариях! На каждый пункт бесспорного описания фонетики там находился «фонетически глухой» умник, который заявлял, что он-то так «не говорит».
Потому даже эмпирически точная фонетическая орфография всё равно требует обстоятельного изучения в школе. Знания одних только букв для грамотного письма оказывается недостаточно.
Вдумайтесь, как это нелепо: приходится долго учиться тому, чтобы «писать, как слышится»!
Приведу слова ак. В. В. Виноградова из его «Обзора предложений по усовершенствованию русской орфографии» (https://disk.yandex.ru/i/8eFisfu--wdgnA) (1965, с. 22): «Например, чтобы писать фонетически зьделафшай [сделавший], надо уловить слухом и мягкость согласного [з'], и его звонкость; уловить глухость [ф]; верно оценить качество гласных и т. д. <...> наблюдательность у людей различна: одни заметят мягкость и звонкость [з'], другие заметят звонкость, но не мягкость, третьи — мягкость, но не звонкость, четвёртые (и их большинство) услышат здесь [с] под влиянием слов сумевший, свалявшийся и пр. Следовательно, одни будут писать в начале слова зь, другие — з, третьи — сь, четвёртые — с».
Есть и иной порок, который свойствен большинству орфографий вообще — они держатся основного принципа непоследовательно. «Виноваты» в этом кодификаторы прошлого либо политики.
Раз говорим о фонетических орфографиях, скажем пару слов о белорусских. Их, как известно, основных две: тарашкевица (1918) и наркомовка (1933). Обыкновенно ругают последнюю за искусственное сближение с русской, тем самым — меньшую фонетичность. Критику эту я полностью разделяю. Но и тарашкевица непоследовательна.
Рассмотрим общие примеры для обеих систем:
• пишут горад ‘город’, салодкі ‘сладкий’ при выговоре [ˈɣorat], [saˈɫotkʲi] — принимая во внимание редукцию гласных (иначе было бы город, солодкі), но не отражая оглушения согласных (иначе было бы горат, салоткі);
• пишут безжыц(ь)цёвы 'безжизенный', перавозчык 'перевозчик' при выговоре [bʲeʐ:ɨˈt͡sʲːovɨ], [pʲeraˈvoʂt͡ʂɨk], принимая во внимание качество согласных внутри морфем и на одних морфемных швах (иначе было бы безжиттёвы, перавозчик), но не отражая его на других (иначе было бы бежжыцьцёвы, *перавошчык).
Итого «козырь» фонетической орфографии — что с ней проще научиться писать — не работает.
Постижение любого из существующих белорусских правописаний затруднено тем, что ученику систематически приходится опираться на два взаимоисключающих принципа; и орфограммы обоих типов «разбросаны» по словам во многом случайно.
Зато белорусы лишены преимуществ, которые суть у носителей языков с морфологической или этимологической орфографиями. Белорусы хуже видят связи между формами слов, между разными словами собственного языка и между словами разных языков.
База
>В нелитературном же говорят сантИметър, килОметър
сантИметр ни разу не слышал. Где так говорят?
Человек звОнит. Телефон звонИт. У меня так.
в селах
на 3 минуте:
"деревья и цветы, которые они сами посадили" (на последнем слове)
https://www.youtube.com/watch?v=B6L9mS9ti6o
на 28-30 секунде:
"и ты им должен сказать"
https://www.youtube.com/watch?v=vr3iEm1DpKo
Связано ли это как-то с проживанием евреев среди украинцев? В речи русскоязычных украинцев что-то такое иногда бывает.
Алсо почему у русских такая интонация редко встречается или не заметна?
Как это нету, если ты его написал?
1080x1920, 0:24
Наюел только либо с переводом Путина либо с переводом Такера.
Ну так большинство челиков не специалисты и не могут трезво оценивать своё произношения.
Блядь чел, речь не о том, что бы писать на фонетическом алфавите. Передивоать произношение в письме в правильной, с точки зрения лингвиситки манере, это еще сложнее чем заставить людей выучить одно заданное правописание. Сложнее и фимознее.
Суть в том, что бы писать так как хочешь.
https://www.youtube.com/watch?v=EgM4IHYF0Go
да вроде нормальное литературное произношение, начальное а- у нее несколько протяжная, как бы эмфаза.
>Ну и как тебе говно на вкус?
Да я тупо посмотреть че там у либерах. Так то я на стриме у Светова смотрел - но он тоже ничего интерессного не сказал.
>>80266
>да вроде нормальное литературное произношение
Лолд, ага канешна. У нее там вообще после а гортанная смычка идет.
Это какой-то говор, мне сразу Летвинова приходит на ум.
Но я не знаю это классовая хуйня или субкультурная или московская. Я в жизни в вашей Москве не был, не ябу так вы все там говорите или только некоторые.
https://www.youtube.com/watch?v=4_HvcCDifOw
Нет, не сравнимо, потому что великорусский - не диалект, а литературный стандарт культурной метрополии, а периферийные диалекты - это речь рагулей, которой в городе не место. Почему Киев, Харьков, Одесса, Минск и т.д. русскоязычны, несмотря на все усилия и запреты пропагандистов? А потому что люди отлично понимают, где мова уместна, а где нет.
Ты расчеловечиваешь русских людей. Не надо так. Сельские диалекты бесконечно интереснее и приятнее, милее и изящнее стандартов, тем более большевицко-готторпских.
Ну так по факту
>а литературный стандарт культурной метрополии
Но культурная метрополия говорит по английски...
>Да я тупо посмотреть че там Светов Летвинова
Я не ел, а только попробовал! Зачерпнул пару половников и всё! Я не унылый порашник, я мамкин филолог!
Русский язык навязывают носителям малороссийского? Это где такое?
Города казахские и киргизские города тоже вполне русчкоязычны. Это не делает казахский и киргизский диалектами, это наследие русского колониализма.
Литературные языки, чаще всего, основываются на вполне конкретных диалектах того или иного языкового континуума. Сербский и хорватский, например, созданы на основе одного и того же штокавского наречия.
Ну так киргизский и казахский это языки из другой языковой тусовочки, а вот ихний городской русский вполне диалект. Ведь там явно будет отражение фонетики их языков и лексика
В данном случае это более криво смотрится учитывая, что Германский уже занято в более глобальном
https://youtu.be/Kn0u3ynK5Ho
Для начал образования и книжной культуры необходимы известные действия: переводить, завозить книги, открывать школы, приглашать учёных и учителей, пропагандировать грамотность как таковую.
Как это происходило в подробностях, какие были «подводные камни»?
Чем русское образование разнствовало с греческим?
Отчего Русь, принявшая крест от Византии, смогла усвоить лишь обособленную часть греческой книжной культуры — притом немало взяла у других славянских народов, даже и не православных?
Обо всём этом вы и узнаете из лекции!
Общерусский литературный не равно великорусский. Второй - это сельские говоры Нечерноземья и окрестностей с "давеча, таперича, покамест, нетути, чай, чур, баско, рассупонилось ясно солнышко", аналогичные белорусским и малорусским, тогда как первый - предмет общего труда трёх ветвей русских. Например, слово "государство" имеет западнорусское (т.е. белорусско-украинское) происхождение.
Думал, какой термин подобрать, но это больше подходит, чем Залесье. Так-то чернозёмом покрыто менее 20% территории русских говоров раннего формирования с ю-в границей перед Борисоглебском и Саранском.
Городской русский в Казахстане имеет точно такое же происхождение, что и в Украине. Он принесен русской администрацией времён царизма и СССР
640x360, 1:40
Все по делу. Малорусскую речь простых людей поймет любой великорус. В отличие от нагороженной гвинтокрыльной хуйни, слепленной лишь бы ни як у москалив (встречается очень редко, на каких нибудь тв каналах самых заядлых свидомитов)
Так. Слухайце руських хлопцев и дивчат, а не евразоидный кальянный рэп.
https://www.youtube.com/watch?v=QEJFnsdHdec
https://www.youtube.com/watch?v=EOM26RCOsW8
Самый сок в том, что в сборниках воспоминаний галичан, бежавших после войны или раньше в Канаду или Австралию, встречается немалое количество слов, совпадающих с литературным русским и отсутствующих в украинском. При этом они считают, что до 1939 никогда не были под москалём, так что запихать насильно эту лексику было просто некому. То же самое и с населёнными пунктами со словом "город" в составе, при том, что по литературной норме как бы должно быть "мисто", но таких нет ни одного.
> Так говорил Шевченко
Самое интересное, что основоположник литературной "мовы" Шевченко ни себя, ни кого-то другого никогда не называл "украинцами", а только хохлами. Можете почитать его "Прогулка с удовольствием и не без морали" (вторая половина 19 века).
Такие дела.
>Например, слово "государство" имеет западнорусское (т.е. белорусско-украинское) происхождение.
Пруф?
Это фейковый список, не писал он большинства этих слов, а "шаги" раньше означали денежную единицу, так что автор пиздун.
Ага язык состоит из диалектов, чё сказать-то хотел?
>Это фейковый список
Тут такое дело: в словнике мовы Шевченко в двух томах не встречается "крок". Интересно, каким словом русскоязычный Тарас заменял слово шаг. Ты вообще что такое омонимы слышал? Пиздунишка.
И чой-то он сразу фэйковый? Вот, например, Тарас употреблял улиця, а не "вулиця". Где автор не прав?
Как минимум ваши списки показывают, что ряд фонетических вещей есть и вулица вполне может быть как и двойственность ряда слов У - В из ваших картинок
Шевченко так говорил? Говорил. Всё, проехали.
На Северо-Восточную Русь титул "господарь" проник из западно-русского языка в XV веке. На рубеже XV—XVI веков наряду с титулом господаря появляется предположительно образованный от него титул «государь», который в начале XVII века полностью вытеснил «господаря». А от государя государство. В первые годы издания першай беларускай газэты з рысунками читаем "Выбары у гасударсцвенную думу" - дзяржава/укр. держава была введена позже понятно для чего, хотя этот термин имхо более великорусский.
речь шла о другом - что слово "государство" имеет западно-русское происхождение. Происхождение слова "господарь" - отдельный вопрос, даже если оно действительно с Западной руси.
Хiба - це фейковый українский? Але я цього слова не розумiв.
Таких просто нет. У нас есть либо советские пуристы типа: Срамоты.сру и Училок ТВ
Либо куколдомикитки у которых язык это что-то живое и самостоятельное
>Объясни это
Что? Я ничего не объяснял
>кто упорно продвигает отжившие своё яти и еры.
Микитка не продвигает яти и еры, а просвещает людей, чтобы они хотя бы знали про это. И причем тут яти и еры, если ты говорил про "у которых язык это что-то живое и самостоятельное"?
Утверждение, что язык это что-то живое и самостоятельное это коварная уловка 5-й колонны, чтобы выставить меня, человека, которому не нравится засилье всяких булингов и абьюзов, каким-то сумасшедшим.
А тем временем, все эти англицизмы являются оружием массового поражения. Их вводят насильственно с определённым намерением. Мне это говно льют на голову СМИ и коучи(блядь, шо цэ такэ???). У всех этих слов есть прямая замена в русском языке, но их умышленно вытесняют.
мимо
Буржуазное языковедение пассивно, в нем нарочно отрицается роль класса в изменении, формировании языка. Социалистическое языковедение берет речь старого режима за сырье и активно производит языковую вещь по нуждам рабочего класса.
Я тоже пурист и против англицизмов, но не отрицаю изменчивую природу языка. Ведь полно исторических примеров постепенного изменения языка. Англицизмы это закономерное явление, как бы нам это не нравилось. Все-таки никогда населения разных стран не были так близки, как сейчас. Это не выставляет кого-то сумасшедшим.
А ты мне напоминаешь антинорманистов, придерживающихся своих взглядов только потому, что якобы норманизм говорит о том, что "славяне не могли создать свое государство". Люди, которым лучше жить в приятной им лжи, чем докапываться до истины.
таблетки
>создание телеграм сообщества
Так это сообщество для всех, кому интересен язык и лингвистические вопросы, в чем проблема?
>создание ролика
Это не продвижение, а просвещение людей, которые уже 107 лет не ощущают своих корней и не знают своей истории. Очень полезная работа. Чтобы люди знали хотя бы правила и не выставляли себя идиотами, пытаясь прочесть старый текст или делая вывеску "под старину" для очередного магазина.
>статьи и рекламу шизодрозеров
Тут я вообще ничего не понял, нормальную лексику используй
>Я алсо пурист и вёрсус англицизмов, но не реджектю чейнджащуюся натуру ленгвиджа. Ведь фулно хисторических экзамплов градуального чейнджя лэнгвиджа. Англицизмы это лоуфульный феномен, как бы нам это не дислайкалось. Всё-таки никогда популяции дифферентных кантрей не были так клозны, как сейчас. Это не дисплейит кого-то инсейнным.
Так я пурист але, не использую англицизмы и никому не советую. Но язык не изменишь, люди как впитывают иностранные слова так и продолжат это делать. Твои кривляния не помогут
> сообщество для всех
Чел, он создал сообщество только для старописак, где нестарописаки банятся
> знали хотя бы правила и не выставляли
Это волнует только стародрочеров
борда 18+, зарепортил
И я не отрицаю изменчивую природу языка. Но дело же в другом. Его изменяют определённые люди определённого мировоззрения, которые враждебны моему этническому взгляду на мир. Известно, что либеральные фонды вкладывают огромные деньги для продвижения всех этих новых слов и феминитивов.
>населения разных стран не были так близки
Это не близость, это поглощение одного другим. Хищное, наглое поглощение.
Если мы сами не будем участвовать в изменении языка на основе нашего мировоззрения и наших языковых средств, то нам его изменят globohomo так, как это нужно им.
В Кремле нет ассистентов, кто бы мог накатать нормальную телегу? Могли бы тупо этот тред почитать.
Прогнал часовую телегу про Золотую Орду и Рюрика, но упустил возможность на весь мир базануть про великорусский язык и малоросские диалекты. Слишком абстрактно, про язык сразу бы все всё поняли.
Соглы? Есть сеймы?
>Если мы сами не будем участвовать в изменении языка на основе нашего мировоззрения
Пора вернуть аорист и имперфект да местный падеж, кои бѣ древнерусском языке, але исчезашя.
Так он совок, он считает "украинский язык" отдельным языком. Такой же совок, как и ты. Никак не запомните, что есть только русский язык, состоящий из великорусского, малорусского и белорусского наречий. И никакого "великорусского языка" и "малоросских диалектов" нет
>Его изменяют определённые люди определённого мировоззрения, которые враждебны моему этническому взгляду на мир.
Я так не думаю. Ты ведь не считаешь, что и тысячи лет назад некие определенные люди сознательно меняли язык? Сознательно позаимствовали слово "хлеб" из германских языков и "собака" из иранских? Очевидно же, что нет, это происходило стихийно. А теперь представь с какой степенью контактировали друг с другом народы тех времен, и как сейчас. Современные технологии за последние 100 лет настолько сблизили нас, что скорость заимствования слов увеличилась. И это плохо. И ЕДИНСТВЕННЫЙ выход из этой ситуации - уничтожение индустриального общества и остановка так называемого "научно-технического прогресса". Без этого, слова будут заимствоваться со всё большей скоростью.
>Известно, что либеральные фонды вкладывают огромные деньги для продвижения всех этих новых слов и феминитивов.
Феминитивов - да. Слов - вряд ли. Раз тебе так известно, предоставь пруфы.
>Если мы сами не будем участвовать в изменении языка на основе нашего мировоззрения и наших языковых средств, то нам его изменят globohomo так, как это нужно им.
Более логичный выход из положения - запретить вмешиваться в язык всем, и глобохомо тоже, а не присоединяться к ковырянию в том, что не должно управляться людьми.
Я правачок так-то. А у великорусов - русский язык. Как и у малорусов, как и у белорусов. Вам лишь бы попиздеть, откройте любой учебник до 1917 и изучите нормальную, русскую терминологию.
Так сложно выветрить совковое дерьмо из людей, все норовят разделить русский народ.
>Очевидно же
Очевидно же мы не можем этого знать. Вполне вероятно были войны между племенами из-за слов
>>80885
> великоруссов нет языка
По факту языка вообще нет, а есть только карта диалектов, но если смотреть по народным говорам, то они нахуй никому и никогда не упёрлись кроме Даля, а Даль маргинал
Здоровый организм борется с заразой, которая в него попадает. Ты же ведёшь себя как угасающее тело. Кроме того, речь сейчас не про падежи, а про слова, которые являются оружием globohomo. Это понятия, которые призваны поменять мировоззрение под globohomo.
И за русский язык уже была борьба. Откуда по-твоему пошло выражение про »великий и могучий»? Как раз с царских времён, когда неравнодушные пытались такими восхвалениями его спасти. Товарищ на изображении ОП поста Владимир Даль( датчанин по крови) писал, что таких гонений на всё местное нет больше нигде в мире, ибо вся элита была полностью онемечена и офранцужена.
У нас с тех пор полно слов в языке, которые искажают наше сировоззрение.
>>80875
При Петре 1 сознательно изменили названия месяцев на латинские. Никакой стихийности в этом не было. Просто ради удобства баринов. Сейчас так же сознательно меняют слова по указке либеральных фондов.
>сблизили нас
Почему технологии сближают меня только с либерахами? У нас огромная страна и должно быть много диалектизмов. Где они все? Земля сама должна порождать новые слова. И часть этих корневых слов связана с языками коренных народов. Это действительно живые и стихийные слова. Где это всё? Зато говно, вроде «буллинга», «харассмента» и пр. льётся на меня бурной рекой. Это средство уничтожения.
Ты только что Шибболет...
>При Петре 1 сознательно изменили названия месяцев на латинские
Да ну? Вот тебе грамота Ивана Грозного (пик1), используются латинские названия месяцев, а до Петра еще 100+ лет. Причем на тот момент такие названия уже лет 500 как использовались в документах. Учитывая это, к простому народу довольно стихийно и долго доходило, например вот отрывок из некоторых губернских ведомостей за 1858 год (пик 2).
>Просто ради удобства баринов
бар* (пик 3)
Глобохомо хочет, чтобы русские перестали уметь склонять наши исконные слова
>Сейчас так же сознательно меняют слова по указке либеральных фондов.
Какие? Приведи пример кроме феминитивов
>Почему технологии сближают меня только с либерахами?
Не только. Слово "глобохомо" ты позаимствовал у базовичков с форчана
>У нас огромная страна и должно быть много диалектизмов. Где они все?
С подключением. Урбанизация+глобализация. Я же тебе говорил, надо рушить индустриальную систему и поворачивать т.н. "научно-технический прогресс" вспять, иначе ничего не выйдет.
>Зато говно, вроде «буллинга», «харассмента» и пр. льётся на меня бурной рекой. Это средство уничтожения.
Да потому что раньше американцы были от нас в 10к км физического расстояния (а другого и не бывало), а сейчас чтобы погрузиться в их среду надо сделать пару кликов - неужели так трудно это понять?
>При Петре 1 сознательно изменили названия месяцев на латинские
А не хохол ли ты часом? Потому что это чисто украинский нарратив: вот дескать смотрите у русни неславянские названия месяцев (про сербов и болгар они не в курсе). По факту конечно латинские названия месяцев (через греческий) употреблялись еще в Древней Руси, у них и форма соответствующая (не септембер, октобер, новембер, децембер, а русифицированная, даже с переходом em > ę > 'а, что говорит о древнем заимствовании).
> Вот тебе грамота Ивана Грозного
Грамотой владели 2.5 калеки и навряд ли народ мог все эти иностранные названия запомнить, а уж говорить...
В беларусском и украинском и сейчас нет марта, а есть сакавiк и березень.
Касательно фондов. Например, немецкий либеральный фонд свободы Фридриха Науманна. Продвигает по миру повесточку. Поддерживал российскую оппозицию. В 2022 году его отделения закрыли в Москве и СПб.
Фонд занимается в том числе и образованием. Пишет образовательные памятки для школ, создаёт учебники. Естественно, что их школьные программы кишат всеми вот этими словами: буллинги, харассменты, инклюзии, триггеры, гендеры, абьюзы и прочее говно.
Если послушать общественницу-либерашку, то пожилой человек её просто не поймёт, потому что она разговаривает на либерашьем суржике, который проплачен либеральными фондами.
И это не добровольное погружение. Меня этим насильно пичкают. А моя этническая культура слаба, чтобы защитить меня, её уничтожил Пётр 1.
>В беларусском и украинском и сейчас нет марта, а есть сакавiк и березень.
А в нашем, великорусском наречии есть много слов, которые остались славянскими, в отличие от малорусских и белорусских аналогов. Ичо?
>Касательно фондов. Например, немецкий либеральный фонд свободы Фридриха Науманна. Продвигает по миру повесточку. Поддерживал российскую оппозицию. В 2022 году его отделения закрыли в Москве и СПб.
Это я в курсе. К словам какое отношение имеет?
>Пишет образовательные памятки для школ, создаёт учебники
У нас в школах нет этих памяток и этих учебников. Или ты с копроины?
>Естественно, что их школьные программы кишат всеми вот этими словами
Чьи "их"?
>Если послушать общественницу-либерашку
Не слушай. Гавканье собак тоже слушаешь и пытаешься вникнуть?
>И это не добровольное погружение. Меня этим насильно пичкают
Ты, видимо, сам либераха
>А моя этническая культура слаба, чтобы защитить меня, её уничтожил Пётр 1.
Реформы Петра никак не отразились на культуре и быте крестьян. А я склонен думать, что ты потомок крестьян.
так тебя слова волнуют или явления? Потому что если нет таких явлений, то и слова не нужны. Можно конечно буллинг назвать травлей, но советские училки такое вообще разбирать не будут, в советской школе травли не бывает, а что потом Сычев одноклассников пострелял, так это из-за игр ихних комплюктерных.
>Реформы Петра никак не отразились на культуре и быте крестьян.
Достоевский писал, что реформы Петра 1 пошли на пользу немцам, а русских крестьян они просто раздавили. Их самосознание было уничтожено и они стали себя стыдится.
Владимир Даль(датчанин по крови) тоже упоминал, что таких гонений на всё местное больше нет нигде в мире.
>>80937
В языке есть слова, описывающие эти являения.
>Можно конечно буллинг назвать травлей
Не можно, а нужно. Именно травля, именно издевательство. В 1983 в СССР был снят фильм "Чучело" как раз про травлю в школе. И, если ты хочешь сделать вид и согласиться с тем, что до проплаченных либеральными фондами либерах об этом явлении никто не знал, то ты просто слабое звено, чьи лейкоциты не могут бороться с заразой.
>Достоевский писал
Он был не историком. На жизни крестьян реформы Петра никак не отразились, только на высшем обществе.
>Владимир Даль(датчанин по крови) тоже упоминал, что таких гонений на всё местное больше нет нигде в мире.
Он был из высшего общества и говорил про высшее общество.
Да это всю историю РИ было. Каразин тоже писал, что крестьяне постоянно высмеивались. Онемеченная и офранцуженная элита была враждебна к местному населению и чересчур перегибала с этим палку.
Ну вот видишь, а значит челик прав и малые группы могут спокойно менять язык, а значит куколдомикитки ниправы
Никто не заставлял народ называть месяцы по-новому. Они 1000 лет к этому шли и постепенно сами переняли.
>Никто не заставлял народ называть месяцы по-новому.
Заставлял, конечно же. Ведь народ дрочит на хозяев, а хозяева сами или силой были поклонниками чужих слов. Хочешь быть уважаемым используй чужие слова.
А в чём фантазия-то? По сути надо узнать, а когда перестали пользоваться славянскими названиями месяцев? Ведь у множество славян сохранились, а у нас нет, может всеобщая латинизация месяцев это вообще результат советской образовательной системы
>По сути надо узнать, а когда перестали пользоваться славянскими названиями месяцев? Ведь у множество славян сохранились, а у нас нет
Я тебе кидал скрин из газеты 1850-х годов, где названия месяцев дублировались по-славянски
>результат советской образовательной системы
Это результат любой всеобщей образовательной системы. Имперская система тоже бы наделала много бед. Потому я считаю было бы сильно лучше, если бы мы с тобой были неграмотными.
> кидал скрин из газеты
Ну и чего? Надо больше данных, а не рандомная картинка
>Это результат любой всеобщей образовательной системы
Нет, конечно же.
Тебе не достает более глубокого видения проблемы. Мы никогда не избавимся от проблем современного (индустриального) общества, если не откажемся от догматического поклонения т.н. "прогрессу" и его последствиям, в том числе всеобщей образовательной системы, и не начнем действовать против этого. Будучи неграмотным крестьянином, живя в глуши, у тебя будет минимальный шанс нахвататься чужеземных слов. А если так живут все, то лексика самого языка будет меняться гораздо медленнее.
Сама система образования открывает всем людям широкий простор для нахватывания слов из всевозможных печатных, телевизионных и интернет-источников. А большинство людей будут охотно их нахватывать. А язык меняется по большинству людей, а не так, как хочет один человек(ты).
>Хотя опять же, вместо миксер вполне неплохо звучит размешиватель, взбиватель
>компьютер
чешский "посчитач"
> нахвататься чужеземных слов
Так вопрос не про нахватывания, а про использование. По сути всего-лишь надо создать определённый образ, который будет привлекателен для среднего человека. А ещё нанять специалиста, который весь ворох новых слов русских слов приведёт в единообразие.
>>81056
>пусть в повседневную речь попадают какие-то новые сущности
Не ладно.
Нет такого понятия "лингвистический мусор".
>Фэмили парк?
У тебя неправильный майндсет. Считай это словами другого языка, записанными в родной славянской кириллице.
В соответствии с законопроектом Национальный словарный фонд будет состоять из словарных статей и словарей, которые будут фиксировать сведения о развитии норм русского языка.
Уже определили пять модулей будущей информационной системы. В ней можно будет получить информацию о слове, начиная с его написания, произношения и склонения и заканчивая происхождением и этимологией. Профессионалы смогут получить также сведения о слове из конкретного словаря, что может пригодиться, например, для написания научных статей. Кроме того, можно будет сравнить конкретное слово в разных словарях по определенному выбранному аспекту.
«Мы уже оцифровали 33 словаря, отобранных для включения в фонд. Самый старый из них датируется концом XVII — началом XVIII века. Дальше идут словари XIX, XX и XXI веков», — директор проекта, профессор Мария Каленчук.
>Нет, неграмотность и земледелие, это сорт говна.
В смысле письменная грамота и земляделие это сорт говна. А ультраглубокие знания передаваемые устно это заебись. Знать текст количеством 5-6 миллионов страниц наизусть, это база. Читать книги это кринжа.
> Но, какая польза от новояза?
Изменение мышления через подмену понятий. Язык выгоден человеку, определенные слова выгодны определенным людям. А больше я ничего не скажу.
Гляньте какое жидовство. Это отрывок из какой-то статейки, состоящей сплошь из жульничества.
В начале, как обычно, нам сообщают, что в русском языке полно заимствований, вроде алгебра и мы считаем все эти слова своими.
Далее очередное заклинание про "живой и развивается".
Затем мы узнаём, что английские слова понятны всем, а в русском ничего подобного нет и вообще говорить по-русски это сложно и долго.
В заключении нам вкладывают мысль, что без англицизмом мы не сможем разговаривать с коллегами(сотрудников и соратников у нас уже, видимо, не существует) и что без них мы не конкурентны( слово "востребованны" писать сложно и долго).
Вот так и меняют мышление под чужую картину мира. Пока вам проплаченные нацики рассказывают, что ваш самый большой враг это яндекс-курьер, вот такими статейками тихо и незаметно перезаписывают ваш образ мысли.
Да, индид.
Пуризм всегда предполагает представление о некоем «чистом» и «правильном» языке. Притом необходимо столкновение двух языковых традиций или просто двух разных языков в бытовой жизни.
Для русского пуризма в разные эпохи была характерна борьба не только против иностранных слов, но и против своих собственных — слов народной речи. Ведь единственным «подлинно русским языком» почитался церковнославянский. Несколько раз за историю нашей культуры представления о «правильном» языке кардинально менялись.
Из лекции вы узнаете о том, как в XII в. писцы вдруг стали вычищать русизмы из текстов, насколько велико было влияние бежавших в Русь южнославянских книжников после падения Византии, как современники пытались спасти наш язык после Петра, когда именно началось увлечение русского дворянства французским языком; узнаете о споре шишковистов и карамзинистов, о романтическом взгляде славянофилов на русский язык, об экспериментах писателей Серебряного века, о борьбе с «безродным космополитизмом» в СССР и о ревнителях русского языкового благочестия в современном интернете.
В видео читаются фрагменты из книги адмирала А. С. Шишкова «Рассуждения о старом и новом слоге Российского языка» (1803) . Шишков был главной фигурой движения шишковистов, сторонников того, что русский литературный язык должен основываться на соединении современного русского языка с церковнославянским, а современные заимствования, в первую очередь французские, и «салонный жаргон» русской аристократии должны быть отвергнуты.
https://youtu.be/AfrISFNKoGk
>конкурентны( слово "востребованны" писать сложно и долго)
сопробежны, сопоточны
>английские слова
латинские
con + curro
https://ru.wiktionary.org/wiki/curro
>Пока вам проплаченные нацики рассказывают, что ваш самый большой враг это яндекс-курьер, вот такими статейками тихо и незаметно перезаписывают ваш образ мысли.
Дурачек, ты прикопался к одному из симптомов больного индустриального общесвтва, а я зрю в корень. Зло то, что привело и к яндекс курьерам, и к англицизмам в нашей речи
>Мы никогда не избавимся от проблем современного (индустриального) общества, если не откажемся от догматического поклонения т.н. "прогрессу" и его последствиям
Лайфхак: устно-речевая формулярность, уровня Гомера или Ригведы.
Заучивай стишок наизусть
@
Всегда в быту.
Процесс, возможно, и не остановит, но, как минимум, выработает особый речевой регистр, уровня гомеровской эпической поэзии (-> "Дионисиака" - написано аж в 5 век н.э.)
Шизоид, ты зарепортил мои тейки про аграрную революцию и письменность и сейчас пытаешься прогнать ту же самую телегу, присвоив мысли себе?
Мне 35 лет, попытался выучить Ангела Лермонтова, но не повторил и забыл. Попробывал выучить на ингурише стих кольца Толкина, но тоже проебался.
легко все учится, но если хочешь сам выучить для удовольствия. В подростковом возрасте я даже 12 Блока наизусть знал, потому что сам учил, не по заданию в школе.
"Кто пишет кровью и притчами, тот хочет, чтобы его не читали, а заучивали наизусть.
В горах кратчайший путь - с вершины на вершину; но для этого надо иметь длинные ноги. Притчи должны быть вершинами: и те, к кому говорят они, - большими и рослыми."
Да, точно латинизм. Видимо пришло через французский concurrencer(соперничать)
>сопробежны, сопоточны
Конкурент это соперник. Конкурс это соревнование, соперничество. Конкурировать значит соревноваться/соперничать/состязаться.
curro -- бежать, con + curro -- бежать с кем-то.
соперник это тот, кто тебя в чём-то потесняет.
И вот как это слово меняет наше мышление. В тексте говорится о какой-то деятельности за которую ты будешь получать деньги. О службе. Если бы они написали текст прямо без заимствований, то он был бы про соперничество и соревнования и про то, что чтобы обскакать на этой служебной лестнице других нужно выучить англицизмы. То есть, ты какой-то таракан на беговой дорожке и вот, обложившись хард-скиллс и софт-скиллс, ты куда-то бежишь,
обгоняя других тараканов. Непонятно куда и непонятно зачем. Но главное бежать и обгонять.
Нам бы такой текст вряд ли понравился, потому что звучит это всё как-то чуждо нашему уху. Несвойственно нашему мировоззрению. Мы бы так не выражались в отношении работы, занятости и т.д.
А, когда используют слова конкурировать, карьера, коллеги, то вроде бы мы такое принимаем и начинаем подстраиваться.
>про то, что чтобы обскакать на этой служебной лестнице других
А работа - это когда в потолок плевать? Мол, не выделяйся, просто молчи в тряпочку и сри под себя, ты чё самый умный штоле?
>Расскажите подробнее про устно-речевое выражение.
https://en.wikipedia.org/wiki/Oral_tradition#Poetry_of_Homer
https://en.wikipedia.org/wiki/Orality
https://en.wikipedia.org/wiki/Oral-formulaic_composition
https://en.wikipedia.org/wiki/Biblical_poetry
https://en.wikipedia.org/wiki/Type_scene
https://en.wikipedia.org/wiki/Chiastic_structure
>по-моему в контексте ясно, что учится легко мной.
Блядь учится легко или ты учишь? Сколько в этом году ты выучил стихов?
ты долбоеб? Мной учится = я учу. В этом нисколько, учу только то, что нравится. Суть в том, что во взрослом возрасте я могу легко учить стихи, так понятно или нет?
>Кстати кто-то из вас в взрослой жизни учил поэзию?
Могу наизусть воспроизвести 3 из 4 частей Заратустры на немецком.
Считается ли это поэзией, вопрос спорный.
>какие успехи?
Рост серого вещества в гиппокампе.
https://blogs.scientificamerican.com/observations/a-neuroscientist-explores-the-sanskrit-effect/
Nietzscheschiz из философача протек?
>Так понятно, пиздабол, как я и предполагал.
А в чем вопрос был? в возможности выучить стихи во взрослом возрасте. Она есть. И не предполагает что отвечающий должен учить стихи постоянно. Я лично почти все стихи которые помню наизусть выучил именно во взрослом возрасте. Песни не считаю, т.к. они учатся намного легче и я их знаю наизусть во много раз больше чем стихов.
меня кстати удивляет, как некоторые до сих пор помнят стихи, которые учили в школе. Я вот нихуя не помню.
С детского сада помню "Скажи-ка дядя ведь не даром Москва спаленная пожаром французу отдана...", "Белеет парус одинокий в тумане моря голубом...", Лукоморье Пушкина, ещё всякое, но в основном Лермонтова. Зачем я это тогда запоминал не знаю, но в школе потом не надо было это всё учить. Матушка потом рассказывала, что воспитательницы угарали с того как все рассказывают стишки про снежинки , а я Бородино.
В детстве как-то было проще запоминать. Думаю, если сейчас задаться выучить полностью главу из Евгения Онегина, то наверное будет сложновато.
Да, и ещё. Песни запоминаются почему-то хуже, наверное потому что зрительная память развита лучше.
>В детстве как-то было проще запоминать.
Чепуха. Мне скоро сорок, я стишок на китайском выучил за пяток перекуров. Просто сейчас ты нихера не учишь, и когда пытаешься - ты сдаешься через пару попыток, а в детстве тебя муштруют, вот и заучиваешь.
吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
Сейчас натыкаюсь ещё на одно обсуждение чрезмерного засилья англицизмов и снова в среднем по больнице царит мнение, стоящее на этих четырёх китах: живой и развивается, это обогащение, фу макроступы, да и вообще у нас все слова заимствованы.
А теперь посмотрим на Исландию. Там языковая политика предполагает, что большинству приходящих извне слов ищется замена или создаются новые слова на исландской основе.
И народ это полностью поддерживает.
То есть, всё дело в мышлении народа. Если оно холопское как у нас и у наших филологов, то язык превращается в помойку для англицизмов.
Если оно самобытное, то язык развивается на своей творческой основе.
Микитка говорил: Пуризм может сложиться только дописьменной эпохе или во время начала массового образования. Исландия попадает в первую категорию.
Чушь какая. Исландцев сознательно зачищали, когда уже все более-менее с нацсознанием были.
Это что-то наподобие наших народных сказителей? Вот, например, народная сказительница и плакальщица Ефимия Петровна Кривошеева. Она была по нац-ти эрзя. Неграмотная крестьянка. Пела, слагала песни, причитания, сказы, плачи. Её сборники выходили на мордовском и русском языках.
Сказительница скорбит о своем близком конце. Последние ее слова полны материнского пожелания счастья молодым поколениям:
Пусть же то солнышко,
Что озарило
Дни предзакатные
Жизни моей,
Светом не меркнущим,
Неугасающим
Вас озаряет
Всю вашу жизнь!
А что там у них с грамотностью? Эдды кто-то писал, Снорри всякие, задолго до госпуризма. Да и в 19 веке вряд все безграмотные были.
Ну так зафоткал, чё как лох-то?
Каким именно обидел, этим? Ну так и в чём он тут не прав, я тоже за возвращение прежнего названия Киевской и Волынской губерниям. Ещё бы добавил, что наряду с малороссийскими, также необходимо переименовать обратно и города Новороссии: Запорожье в Александровск, Кировоград в Елисаветград, а Днепропетровск в Екатеринослав.
Это, пожалуй, одно из немногих вещей, в которых я с Мыкиткой Соледарен.
Зачем украинцам называть свой город Екатеринослав? лол Он бы им ещё предложил вернуть памятник Столыпину в Киеве.
Необольшевик, спок. Я за исторические названия, которым по 1000 лет, а не хохлятско-большевистское говно, выдуманное врагами России
А это. Он же там рекламил друга, которому нужен был оператор видеокамеры или типо того, чтобы снимать репортажи, где-то 90к, но жильё надо было искать самому.
>>81451
>по 1000 лет
Так им максимум 500 лет же
>выдуманное
Так там либо географические названия , либо обычные общепринятые имена. В некоторых случаях даже более русские как Свердловск, где и корень нашенский и окончание, в отличии от Екатеринобурга
>>81457
>А это. Он же там рекламил друга, которому нужен был оператор видеокамеры или типо того, чтобы снимать репортажи, где-то 90к, но жильё надо было искать самому.
Да. Вот с этого хохлы и сгорели. Стали визжать типа ряяя окупанти.
Я кстати сам бы пошел на такое, если бы делать было нечего. Работа не пыльная. А жилье там дешевое
>Так им максимум 500 лет же
Во-первых 500 это все равно не 100. Во-вторых, даже если были бы равные периоды, надо русские названия оставлять, а не окупационные большевицкие.
В третьих, не "максимум 500 лет":
Тверь (при совке - Калинин) - 1135г.
Вятка - 1181г.
Нижний Новгород (при совке - Горький) - 1221г.
Сергиев Посад (при совке - Загорск) - 1337г.
Рыбинск (при совке - Андропов) - 1071г.
>Свердловск, где и корень нашенский
Еврейский.
Тут главное сравнить в честь кого он назван. Одни строили и возвеличивали Россию, другие только рушили
>вернуть памятник Столыпину в Киеве
Почему бы и нет. Памятники малоросу Тарасу Шевченко же стоят во многих российских городах: в Санкт-Петербурге, где он закончил свою жизнь, в Москве, Краснодаре, Мелитополе, Мариуполе, Новосибирске и др. А монументу Столыпину, почившему в Киеве, сам Бог велел там находиться, тем более, что там его могила.
>Зачем украинцам называть свой город
Необходимо вернуться к истокам, чтобы не мучить свою задницу. Сам посуди - Елисаветград, так город назывался с момента основания императрицей Елизаветой Петровной в 1754 до 1924 года, потом до 1934 - Зиновьевск, до 1939 - Кирово, до 2016 - Кировоград, в настоящее время - Кропивницкий. Пора уже остановить этот топономический кретинизм.
>В третьих, не "максимум 500 лет":
Эти даты условности. Учитывая что города уничтожали, восстанавливали и тыды.
>Тверь (при совке - Калинин)
Тверь имеет мутное происхождение и скорее не русское, Калинин правславянское
>Вятка
Ну тут шило на мыло да
>Нижний Новгород (при совке - Горький)
Русское на русское
>Сергиев Посад (при совке - Загорск
Загорск более русский
>Рыбинск (при совке - Андропов)
Так при совке несколько раз меняли названия и последний раз снова в Рыбинск(89 году)
>Еврейский
А что там еврейского-то? Свердло же нашенский славянский корень
так Микитка давно зетник, я удивлен, что в его конфе вообще были хохлы и заукраинцы.
Я тоже удивился, но суть не в этом. Какой-то он вялый зетник. Щас бы оправдываться перед хохлами и либерахами
Он не высказывался особо.
Надо сказать, что там украинцы и русские довольно мирно и спокойно общаются. Почему-то польская тема всех объединяет. Хотя понятно почему, Микитка тот еще полонофил.
>Эти даты условности. Учитывая что города уничтожали, восстанавливали и тыды.
Какая нахуй разница? Это корабль тесея. Полностью их никогда не уничтожали.
>Тверь имеет мутное происхождение и скорее не русское, Калинин правславянское
Во-первых, имя Калли́ник (др.-греч. Καλλίνικος ), от которого произошло название "Калинин" - не славянское вообще.
Во-вторых, не только на лингвистику надо смотреть, а на окружающие факторы, кто переименовывал эти города и с какими целями. А большевики, как известно, были заядлыми русофобами. Поэтому все новопридуманные ими названия нельзя назвать русскими.
>Русское на русское
Русское на жидобольшевицкое (нерусское)
>Загорск более русский
Ебаный ты аутист, не только на лингвистику надо смотреть, а на окружающие факторы, кто переименовывал эти города и с какими целями. А большевики, как известно, были убежденными русофобами. Поэтому все новопридуманные ими названия нельзя назвать русскими.
>Так при совке несколько раз меняли названия и последний раз снова в Рыбинск(89 году)
Вот и остальные названия надо вернуть
>А что там еврейского-то? Свердло же нашенский славянский корень
Свердлов был евреем и большинство носителей этой фамилии (и большинство большевиков)
я бы добавил, что переименование тысячелетних русских городов в честь мелких большевистских деятелей - это прямое уничтожение русской истории. Смешно, что сейчас невозвращение старых имен мотивируется как "не трогайте нашу историю" - ИХ история началась в 1917 году. Ну и Загорск вместо Сергиева Посада - это вообще шиза, максимально безликое название вместо старинного города с историей.
>Какая нахуй разница?
Согласен никакой разницы в возрасте. Всё-таки в таких городах даже несколько вековые здания редко встречаются
>"Калинин" - не славянское вообще.
Ну согл более спорным тогда становится, но всё равно может быть чисто русское. Надо копаться в архивах
> а на окружающие факторы
Мы в языковом разделе и тут важен только язык
> носителей этой фамилии
А это ниважно. Важно лишь славянско слово или нет
>
>Ну согл более спорным тогда становится, но всё равно может быть чисто русское. Надо копаться в архивах
Копайся, Калинин - патронимичная фамилия от крестильного имени Калина, произошедшего от Калинник. Неоднократно в метрических книгах встречал попеременное название одного и того же человека то Калиной, то Калинником.
>Мы в языковом разделе и тут важен только язык
Ты скозал?
>А это ниважно
Ты скозал?
> попеременное название одного и того же человека то Калиной, то Калинником.
Ну вот видишь. Может в случае с Килининым его предков прозвали Калиной, но власти переписывали в грека
>Ты скозал?
Правила раздел
>Ты скозал?
Да. Я за чистоту языка, а Свердло нашенский корень
>Ну вот видишь. Может в случае с Килининым его предков прозвали Калиной, но власти переписывали в грека
Еблан, в церковных документах писали только крестильные имена. Алсо >Кали́нин (Кали́нина, Кали́нины) — русская фамилия и топоним. Фамилия происходит от сокращённой формы имени Каллиник, означающего по-гречески «добрый победитель»[1].
Не знаешь, не тявкай, левачок
>Правила раздел
Аутист
>Да. Я за чистоту языка, а Свердло нашенский корень
Ебаный левацкий аутист
>, в церковных документах писали только крестильные имена
А причём тут имена, если это Фамилия? Опять же вполне возможно, что какого-то из его предков прозвали Калиной из-за кого-нибудь подтекста, а церковники восприняли как
> происходит от сокращённой формы имени Каллиник, означающего по-гречески «добрый победитель»[1].
Да, ахуенно. Протыклассникам расскажешь
>интересных лингвистов, которые не унижаются
Сынок, мы же оба понимаем, что от такой линго-базы у тебя жопа улетит в стратосферу. Зачем тебе это? Смотри дальше своих сойбоев с усиками.
Зализняка посмотри например.
Ну на Гейоргий Милин вместе с Энциклопом стал записывать подкасты о разных языках
https://www.youtube.com/@Milinq/videos
Ну на Идею она рассказывает про украинскую лингвистикуhttps://www.youtube.com/@ideyaolexandrivna/videos
Ну на перезаливы Скльёйда про германские дела
https://rutube.ru/channel/26898587/videos/
ой бля, а это ваще свинина. Лучше циклопа смотрите
Экстремистскую и террористскую.
Он же к нему на санскрит ходил? Говорил, типа посещал только ради Зализняка (и то нечасто), а сам санскрит ему не сильно интересен. Так что простительно
Нашел видео https://youtu.be/ZeEj9_CviBQ?si=Qe_csZgLHp9W-RxY
а как он там невежествовал? Чет не хочется смотреть целый час
не помню уже, ткнул наугад - он пишет в древнерусском р.п. ж.р. слова "сама" как самой - а там было самоѣ. Вообще похож на школьника у доски.
Я интересуюсь, но без фанатизма - иногда почитываю Евангелие. Хотел окунуться, но дальше этого не пошло
https://www.youtube.com/watch?v=5IsuOz-0JaU
Смысл понятен, да и ладно.
Хотел спросить, кто как изучал.
Сам язык интуитивно понятный, читать легко, если знать контекст. Но интересно разобраться с грамматикой, какие отличия от русского, какие южнославянские черты, что из греческого взято.
Интересно, кто-нибудь читал целиком Елизаветинский и Острожский переводы Библии и сравнивал ли разницу.
>что из греческого взято.
Синтаксис там часто греческий, потому что Библию переводили слово в слово. Например те же притяжательные местоимения после слова - в русском характерный маркер библейской речи.
Интересно, как в польский это попало в разговор.
Вот, нашел.
https://hgr.livejournal.com/57567.html?thread=287455
"учить церковнославянский лучше вместе с византийским греческим. это очень похоже. (наш преподаватель греческого в университете любил говорить "мы, русские люди, греческий язык не учим, а вспоминаем"). греческий дает основу для понимания и всех остальных языков восточно-христианского мира -- вплоть до древнегрузинского (самого непохожего на какие бы то ни было "нормальные" языки :-) ).
без преподавателя языки учить трудно, это точно.
старославянский -- так обычно (в России) называют церковнославянский, но только древний (редко это понятие расширяют). в Болгарии тот же язык называется древнеболгарским :-) (это как indogermanische Sprächen, которые в других местах называются индоевропейскими)."
Не знаю, на википедии вот что нашлось.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Церковнославянский_язык
"Старославянский язык (ранняя форма церковнославянского) восходит к солунскому диалекту древнеболгарского языка, родному для создателей письменного старославянского языка Кирилла и Мефодия, хотя за время своего бытования он подвергся грамматическим и фонетическим упрощениям (в частности, исчезли носовые и редуцированные гласные) и сближению с живыми языками стран, в которых он бытует."
"В области синтаксиса заметно греческое влияние в употреблении ряда конструкций:
-- именительный падеж в качестве приложения при звательном падеже;
-- родительный падеж с предлогом, обозначающий агенс в пассивной конструкции;
-- множественное число среднего рода слов-определений в функции субстантивированного обобщения;
-- винительный падеж с инфинитивом при глаголах речи, чувств.
Много общего в синтаксисе причастий греческого и церковнославянского языков: большей частью эти схождения опирались на явления живого славянского языка; греческое влияние способствовало распространению некоторых конструкций (глагол «бы́ти» с причастием, причастия после фазовых глаголов и др.), привело к сравнительно частому употреблению самостоятельного дательного падежа на месте греческого самостоятельного родительного падежа; в отдельных случаях фиксируется и калькирование греческих причастных конструкций, но оно не закрепилось и осталось в рамках отдельного употребления, а не системы языка."
>Когда мы были в России, старший профессор на нашей кафедре [иже во Америце сый] мне рассказал, как почти все аспиранты в индиянском университете на кафедре русистики очень не любили старославянский. Он все время предупреждает о том, что те, которые любили его, были сумашедщие...
Проиграл, пиндосы не осилили истинной русскости, не покореженной западником Петром.
Кстати я не понял про синтаксис почти ничего из-за грамматической терминологии. Есть книжка, где постепенно вводятся такие термины? Учебник по синтаксису?
>местоимения после слова - характерный маркер библейской речи
Не обязательно. Зайка моя, горе ты моё луковое.
я и не говорил что обязательно. Но в Библии оно почти везде так, как в греческом (и в иврите, кстати, там местоименные суффиксы-клитики).
В греческом, кстати, тоже необязательно.
Зэн инэ зыко сас афтокинито, инэ зыко му. Это не ваша машина, а моя.
Но это неважно.
Где, в спальне твоей мамки?
Следует все слова звукоимитацией заменить чтобы соответствовать акустическим характеристикам родной земли.
400x532, 0:06
Такая же, как и в английском. Это раздел прагматики. Посылатель сигнала берёт паузу на обдумывание ответа.
Ну на самом деле тащемта так и есть по большому счету.
>Посылатель сигнала берёт паузу на обдумывание ответа.
Я об этом спрашивал? А зумерок. Я, например, спросил кринж ли это или база. Ты заблудился в двух предложениях?
Это не просто слова паразиты, а ко всему прочему ещё и англицизмы. Поэтому оставь это всё в мусорке.
Дальновод безлетуна
>>оператор
>управлятель
И не "оператор", а "регулятор" дрона.
Совсем дословно, "оператор" - это "рабочий". Но тогда дрон аки станку.
Матка трутня
А чего не понятного? База и кринж, это кринж или база?
гульжук удобнее произносить.
Как будет по-русски слайд?
В украинском языке это прозiрка
В польском przeźrocze
В хорватском часто используют prozirnica
В английском slide это каток, скольжение. В украинском зiрка это звезда/небесное тело. То есть, прозiрка это что-то типо отблика.
А в русском как? Что благозвучное и в голову не приходит. Прозарь(про + заря) что ли?
Викисловарь какай-та хуйня, учитывая, что для ряда слов там нужно скакать по языкам, ведь в одном указана этимология , а в другом нет...
Трудно одну кнопку нажать? Пока что лучший словарный сайт
Это примерно как писать первое предложение с маленькой буквы, а остальные с большой. Ничего особенного.
Сейчас ещё придумали слово накачЕнный для мускулатуры, они думают, что накачАнный это про воду.
640x720, 2:08
> А работа — это когда в потолок плевать?
Да, остальное как-то не по-русски, не говоря уже о каких-то конкуренциях
Есть в wiktonary, так что это просто безграмотные дебилы (кстати, это слово дебилы тоже почему-то любят писать с двумя "и").
Редактор СрамотыточкаСру, пожалуйста
В беларуском варианте русского языка соединительная гласная а допустима, если шо.
только в выдуманном в 90-х слове "беларусь" и в производных от него?
да, и эти пидоры еще в русский это тащат.
Всем похуй, что там в мертворожденном набульке. Даже у малороссов этой хуйни нет: https://dyskurs.net/skladni-slova-zi-spoluchnymy-holosnymy-zvukamy-o-e-hrafichno-e-ta-ie/
Речь не о нем, а о русском в Белоруссии.
Так у Украинцев и нет аканья в литературном. А у Белорусей аканье показывается на письме, а у нас нет, но есть в фонетике.
За беларуским языком будущее. Смирись.
Калхозник, пожалуйста...
Слишком жирный пост. Не прокатит
Я за диалекты, за заимствования из языков коренных народов России и против англицизмов. От англицизмов язык нужно защищать, потому что это болезнь нашего холопского сознания. Современные контент-менеджеры мало того, что замещают коренные слова на англицизмы с тем же значением, так ещё и разучились строить предложения на русском языке. Тупо хуярят английское словосложение.
Филолух2и, контент-менеджеры, коучи, блогеры и прочие бляди таким способом нас геноцидят. Это и есть настоящая 5-ая колонна.
Ты же понимаешь, что это модные слова, из которых останется процентов 5-10? Пятая колонна когда-то буквально полностью на французском говорила, но след оставила не самый большой
Кадр
Почему бы не обязать придумывать свои названия для новых заимствованных слов типа компьютера, как это происходит в некоторых других языках? Что плохого, что мы говорим самолет и поезд? (а это ведь очень новые слова, технически-прогрессивные)
мимо
В чём принципиальное отличие словаря изданного на бумаге от словаря изданного в интернете? Почему мнение автора бумажного словаря должно по-твоему имеет больший вес?
Потому что в управлении государства сидят физиолого-психические
деграданты неспособные к творчеству.
Я вот прямо представляю как какие-то греческие и армянские скрепыши от счастья ссутся, что у них телефон как-то по-уебански будет, пока нормальным людям похуй, и они блага мировые используют
По-моему это тебе барин велел самолёт и поезд говорить, и ты теперь это защищаешь, нет?
Вот тут греки и армяне - нормальные люди, а вы - материалистический плебс, хорошие гои, бабуины, стадо баранов, левацкое говно. Пиздуй тикток листать, быдло
Не защищаю, потому что на поезд и самолет как раз-таки никто не нападает, потому что вы, стадо баранов, не умеете проводить параллели, вам похуй, вы 80 iq биомасса "баляяяя итак покайфу мировые блага еее тикток)) да кому непохуй"
Не знаю, что за канал
Алсо люди всегда называли новые слова преимущественно на своем родном языке, еще до появления государств - это естественно. Множество древних слов которым больше 1000 лет. И никаких "бар" тогда не было
Твоё очень детское отрицалово с возвратом к корням, предкам, а баб к своим местам, является буквально современным тик-ток трендом, так что это выстрел в колено.
В тренде сейчас быть таким кивающим дегенератом как ты, послушной псиной и соглашаться со всем, что пытается реализовать мировое правительство
> всегда называли новые слова преимущественно на своем родном языке
Как тогда получилось что в английском языке только четверть слов имеют родное германское происхождение?
Про мировое правительство буквально был тренд недавно в тиктоке, под песню калифорния дриминг, про ротшильдов, ты очень стоковый еблан, если что
Так это уже при нормандских барах. Посмотри происхождение английской лексики 1000 лет назад, будет сплошь германская. Алсо можно еще говоры глухих деревень смотреть, там люди придумывают кучу новых слов и все родные. Глянь словарь русских народных говоров
Идеям мирового правительства уже сотни лет, не обязательно сидеть в тиктоке чтобы говорить о таких вещах. А ты только подтвердил свою дегенеративность, раз знаешь че там вообще показыввают в тиктоке. Пиздуй дальше листать
Только ты о них рассказываешь, когда они буквально в тренде, оттого ты и долбоеб
Ну можно заметить, что по гречески до сих пор новые штуки и понятия называют
кстати в очень многих языках поезд называется трен или как-то так. Тут русские прямо выделились, назвали технические новинки по-своему, хотя в начале 20-го века еще были аэропланы, но самолет победил. Надо бы посмотреть по корпусу, когда это произошло.
а, ну и потяг у хохлов конечно калька с немецкого Zug (через польский pociąg).
>польский - samolot
>чешский - letoun
>словацкий - lietadlo
>хорватский - zrakoplov
>словенский - letalo
насколько знаю в чешском letadlo тоже есть. Но чехи вообще любят пуризмы. Пост не в тему, потому что речь о русском языке, который в целом непуристичен.
>Но чехи вообще любят пуризмы
И правильно
>Пост не в тему, потому что речь о русском языке, который в целом непуристичен
Только говоря о литературном языке и только из-за академиков-русофобов. Открой словарь русских народных говоров, и ты удивишься, насколько пуристичен настоящий русский язык
>речь о русском языке, который в целом непуристичен.
Это не язык непуристичен, а элита полностью прозападная. В Чехии элита была народной. Она отвергала мысль о европейском превосходстве, о немцах-сверхлюдях. Наоборот, они говорили, что чехи должны уважать себя и свою этническую принадлежность к чехам. Что не нужно поддаваться на немецкое мозгопромывание о том, что немцы это уберменши и цивилизованные люди. Что это бред сивой кобылы для порабощения.
У нас же, напротив, столетиями был полный каргокульт и продолжается до сих пор. Это касается и дикого засорения языка.
Так это же не теория, а факт. С начало элита угорала с церковнослава, потом с латыни, францика и немцика. Тип у нас буквально в лексике ситуация когда чужие слова спокойно становятся литературными, а зато народные тут же крик "быдло и просторечия". Да и в учёных кругах Шишков и Даль считаются маргинальными из-за своих пуристических взглядов
мимо
А ведь у нас каким-то чудом появилось слово "наушники". Видимо случайно и вопреки воле филологов.
Появись оно сейчас, наши академи РАН начали бы визжать, что язык должен "жить и развиваться", поэтому надо говорить headphones.
В Исландии телефон любопытно называется. Simi -- по названию волшебной нити, которая была средством связи в какой-то древней исландской книге. Наши филологи в жизни бы до такого не додумались.
Там интересно, что оно совпадает с названием телефона в суахили. В суахили из персидского, со значением типа серебро -> проволока -> телефон. В исландском не помню откуда.
В целом, да. Журналисты, писатели и т.п. Но особенность нашей страны в том, что у нас в верхах и в образовании сидит противонародная(кстати, приставку "противо" мы уже и не слышим, у нас теперь везде -анти) элита. Это касается и филологии. Наши филологи ненавидят русский язык и они всеми силами пытаются его уничтожить. В области науки одни сплошные заимствования. В образовании корневые слова изымают и заменяют на западные. В СМИ повсюду англицизмы. И ныне к этому добавились ещё и блогеры/коучи/контент-менеджеры/копирайтеры, которые забивают последний гвоздь в крышку гроба. Они даже не пытаются переводить весь вот этот словесный мусор. Такое ощущение, что просто английский текст пишут кириллицей.
Филологи и академики РАН этому всему рукоплещут. Мол, язык живёт и развивается. Они высмеивают словотворчество. "Макроступы" это уже притча во языцех. Они высмеивают диалекты и диалектизмы. Это стыдно и колхозно, а западные слова это настоящая культура. В итоге диалектизмы просто уничтожены. Они всячески внушают, что никаких своих слов в русском нет и вообще только западные слова облагородили это недорозумение.
Всё это говно нам внушается с пелёнок. Наш разум порабощён противонародной элитой, которая управляет нами посредством образования.
Зачем, ведь слово телефон ласкает ухо человеку с классичским образованием, для которого русский е восточнославянским диалектом в обработке Карамзина.
Было бы что то типа "хэтфонсы"
ЗАВЛЕКУХА
В сербском реклама это Оглашавање
В хорватском тоже Oglašavanje
Это перевод французского réclame(что-то прилюдно заявлять)
Но мне кажется это не отражает смысл. В русском можно было назвать каким-нибудь словом, связанным с заманиванием. К примеру, у охотников есть манка/манок. Это приспособление которое подражает звукам зверей и таким образом приманивает их. Данным словом и можно было бы обозначать рекламу.
>по названию волшебной нити, которая была средством связи в какой-то древней исландской книге
Предлагаю называть телевизор "серебряное блюдечко и наливное яблочко"
>В русском можно было назвать каким-нибудь словом, связанным с заманиванием.
https://ru.wiktionary.org/wiki/завлекаловка
https://ru.wiktionary.org/wiki/замануха
Мы холопы потому что не переводим имена собственные?
А рекламщик тогда зазывала?
Тут дело, кстати, не в этом. Суффикс(наставка по русски) "ух" во многих случиях придаёт хамский оттенок слову: толстуха, рыжуха, классуха
Валюха, ну ты, блядь, и жируха.
просторечный оттенок есть, но не сказал бы, что именно хамский. Добавь -ка, и получится ласкательно: толстушка, жирушка, классушка.
Не люблю быдлоту. Русских люблю. Хорошо, что у нас не так много быдла, как у хохлов
У манки больше вероятность взлететь.
Строить большой домину — точно правильно?
Нет, не поймут, но ты всё равно говори, если это русские слова. Будем контрнаступать на контент-менеджеров и коучей своими словами.
Фотография по-русски будет светопись. Если увеличить прикреплённый снимок, то внизу в овальчике почти незаметно написано Светопись Вишневского
Светописец это фотограф.
Свѣтописцы наводнили всѣ города -- писал Даль.
А на Украине, насколько мне известно, в последнее время слово фотография заменили словом свiтлина.
Так реклама и рекламщики и есть быдло
Это и так есть, а светопись как аналог слову фотография - более официально
Светопись, мне кажется, уже не взлетит.
Но, если взять на вооружение светлину/светлицу/а может даже зорницу/зареницу(заря -- отражает свет), то вполне может взлететь.
зарить -- фотографировать.
Почему?
>Светопись, мне кажется, уже не взлетит.
Так оно взлетело в 1850-х, просто либерахи подсуетились. Просто вернуть как историческое слово
>Но, если взять на вооружение светлину/светлицу/а может даже зорницу/зареницу(заря -- отражает свет), то вполне может взлететь.
Это все просторечные варианты, у нас уже есть такой с русским корнем - "снимок". А фотография и светопись это более возвышенные слова.
>зарить -- фотографировать.
Снимать. Снимать светопись
Светописец
Да
Интересно, как и как он же относится к нам внушается с тех авторов, чей стиль письма хотел бы горат, салоткі);• пишут кириллицей.Филологи и софт-скиллс, ты быдло пздц
Это копия, сохраненная 22 ноября в 04:25.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.