Это копия, сохраненная 26 мая в 06:36.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Пpoшлый тред: >>658046 (OP)
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's guide
→http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
→http://imabi.net/
Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→https://gist.github.com/21a8cc2ec4431%3539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→http://yourei.jp/
→http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→https://djtlib.surge.sh/
→https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→https://pastebin.com/GeVZu8wQ
→https://2ch.hk/fl/arch/ (М)
Их проблема в том, что сам по себе факт их узнавания мало поможет тебе в понимании слов или их чтений. Да, иногда можно прочитать "по фонетикам", да в некоторых случаях набор радикалов в кандзи логично говорит о значении кандзи, но в подавляющем большинстве случаев это просто каша их рандомной хуиты.
их узнавание нужно чтобы запомнить иероглиф, как его без этого запомнить я не представляю
>как его без этого запомнить я не представляю
Тащемта никакого секрета тут нет – как уже сказали в прошлом треде, это делается
>сотни тысяч раз смотря на одни и те же рисунки в анки, запоминая их целиком по очертаниям. >>660043 →
>821
У меня на 500 уже мозги разжижаются. Хотя только 100 новых карт в день. Надеюсь подкачаюсь и осилю 150 в день
>Вы будете дальше переходить на другие языки, когда выучите японский до свободного уровня?
Скорей всего нет. Английского и японского мне хватит за глаза в плане моего любимого контента. Хотя в китайском дохуя контента, но тот который мне заходит не очень много хотя там носителеей лярд, я просто уверен то что там дохуя охительного обскурного контента, который никто не переводит
Это среднее арифметическое по больнице, которое вытягивается вверх отдельными всплесками энтузиазма. В настоящее время у меня уже давно не было таких объёмов. В последнее время делаю всего около 400 в день, и это число продолжает медленно снижаться. Даже если специально начинаю майнить слова, их количества хватает лишь чтобы на время сдержать снижение, а не обратить его обратно в рост.
>>0070
>когда выучите японский до свободного уровня?
Мне кажется это "когда" никогда не наступит. Я смотрю на свой английский и сравниваю это с японским, и понимаю что ещё поле непаханое, чтобы японский вырос до уровня английского. А там уже совсем старым буду и победой будет хотя бы не терять приобретённые в молодости навыки.
> Я смотрю на свой английский и сравниваю это с японским,
Я 8 лет читаю на английском литературу и до сих пор прогрессирую. Да чего уж греха таить, я даже в своем родном языке профан полный и периодически встречаю новые слова.
>Вы будете дальше переходить на другие языки, когда выучите японский до свободного уровня
Скорее всего. Не Японией едины, так сказать. Возможно это будет итальянский, поскольку мне нравится Италия. если политики не разъебут её в клочья
>>0069
Нет смысла настолько превозмогать. Лучше 25 в день, но по-реальному запомнить, прописать, и на завтрашний день помнить, чем хуярить по 100 новых, и на завтрашний день помнить штук 10 через силу, а еще ненавидеть себя за то, что нихуя не запомнил.
Ну 25 это если совмещать с мангой и серфингом, очевидно. Я анки использую чтобы то, что учил совсем давно вспомнить, но по-серьезному хуярить как не в себя по 7 часов в день анки это такая глупость, аж пиздец. Я когда таким промышлял бросал раза 3 японский. А сейчас спокойненько, потихоньку учусь, пишу, пытаюсь с носителями говорить.
> Да легче на вид запомнить чем 11 радикалов запоминать. Написать-то все равно не сможешь по памяти.
Пиздёж, я этот кандзь могу писать по памяти, и помню я его как комбинацию составных частей а не как просто картинку из 29 чёрточек.
мимо
> чем хуярить по 100 новых,
У меня где-то час получается в среднем. Еще примерно час читаю и маиню новые слова. Где-то на одну главу в лаит новелле 20-40 новых слов. На следущий день большинство из памяти всплывает. Но 100 - это около максимум для меня, потом голова в пюре превращается на час примерно.
Я бы хотел корейский выучить, и ещё немножко китайский для чтения.
Я минут 20 на анки трачу, потому что заебывает. А учеба должна быть интересна. Анки это нихуя не интересно если ты не мазохист.
Спс. Я на последний НГ зашёл в врчат к своим друзьям япошкам, там мир был в виде одноэтажного домика, оформленного под новый год, и там на стене висела хуйня для каллиграфии, и была кисточка для неё, и мне предложили написать на японском что-нибудь, мб какая-то традиция новогодняя, хз, и я написал там кисточкой 鬱, и япошки проиграли с этого.
База, лол. Все "преподаватели" на ютубе начинают с Харухи-цокотухи. Я одного только смотрел, на самом деле.
Мне норм. Все равно дрочу на работе. Я бы и больше делал, но тогда реально как-будто по голове молотом ударили и нехилый отходняк чисто для меня до конца дня. Может есть люди с раскачегаренной памятью, которые и под 150 и 200 могут, но не я надеюсь пока, а то хочется как можно быстрее intermediate бездну пролететь
А у меня винда тупорылая и с обычными цифрами какую-то траблу имеет.
(・_・D フムフム
По номеру радикала, а в пределах группы с одним и тем же радикалом - по числу черт. В традиционных бумажных словарях тот же порядок.
Ну когда начнет голова пухнуть буду снижать ударную нагрузку. Если что поставите за меня свечку, если инстульт схвачу.
どM。
А, ребусы ебАные. Ваатта.
Ты же в курсе что цифры в этих названиях выполняли роль части слова, а не нумерацию? На всякий случай спрашиваю.
Возможно. Я в этом ни бе ни ме, тут все нормально стоит? Как это говно пофиксить теперь?
Вроде дефолты стоят. Вероятно в колоде уже были такие данные планировщика. Можно переназначить (reschedule) карты. В анкидроиде вроде дает сразу несколько выделить и переназначить.
У меня они тоже часть слова.
Я не удержался и въебал ещё 50 слов. А то мне после скакалки хорошо стало и вернул на сотку. Если сравнить оба скрина, то 16 минут. Но это в перемежку слова, которые я новелки вытащил и с кор 10к в котором часто известные слова повторяются, но они улетают в 簡単
>>0141
Ты в самом начале, ещё нет кучи старых слов, которые надо повторять и переучивать - поэтому можно и помногу новых делать. Но со временем тебе придется снижать.
> Но это в перемежку слова, которые я новелки вытащил и с кор 10к в котором часто известные слова повторяются, но они улетают в 簡単
Рекомендую не копить дубли, иначе наступишь на мои грабли. Я сначала так же на похуй всё добавлял, но потом оказалось, что дублей уже неприлично много и их не всегда можно отловить автоматикой, т.к. было много вариаций написаний слов типа 受け付け и 受付. В итоге пришлось потратить несколько вечеров на увлекательную чистку вилкой. Удалил тогда около 1300 карточек.
Впредь перед добавлением нового слова в анкидроиде стал всегда сначала открывать список карточек с отбором по всем колодам и писать в поиск слово каной (чтобы исключить вариации).
Думаю, тебе нужна эта кнопка. Выделить все с неправильной датой и поменять на сегодня.
Не понимаю я этих уебков! Забил на анки на 800 иероглифе и дальше просто в контексте дрочил. Если бы я продолжал бы просто вне контекста учить через анки, то я бы не прочитал бы 12 романов на 4 году изучения языка
>Если бы я продолжал бы просто вне контекста учить через анки, то я бы не прочитал бы 12 романов на 4 году изучения языка
>12
>4 году изучения языка
Что тут происходит?
Проблема не в самих повторениях, а в том, что тред не дняффка, чтобы делиться в нем статочками. С одной стороны я не могу винить желание получить обратный отзыв на свои успехи, это очень мотивирует. С другой стороны я просто стал скипать целые куски треда, когда вижу этих фанатиков - с потенциально упущенной в них, кусках треда, годнотой.
>я просто стал скипать
Если бы ты этого не делал, то заметил бы, что в этом треде в основном решают конкретные вопросы и проблемы, а не просто делятся статистикой.
Но даже если, чем картинка со статистикой в анки хуже беспруфного хвастовства про 12 романов? Конкуренты не нравятся?
>Рекомендую не копить дубли, иначе наступишь на мои грабли. Я сначала так же на похуй всё добавлял, но потом оказалось, что дублей уже неприлично много и их не всегда можно отловить автоматикой, т.к. было много вариаций написаний слов типа 受け付け и 受付. В итоге пришлось потратить несколько вечеров на увлекательную чистку вилкой. Удалил тогда около 1300 карточек.
Я бы в таком случае удалил бы колоду и начал бы заново. А почему бы собственно и нет. Если у тебя уже словарный запас большой, то ты уже большую часть времени и так видишь эти слова когда потребляешь контент и вполне можно начать заново. Получится колода с редко встречающимися словами. Как раз вполне можно поддерживать такие слова в анки. А если удалил слова которые еще не запомнил, то ты рано или поздно их встретишь.
> Конкуренты не нравятся?
Да, я хочу больше положительных обратных отзывов в СВОЙ адрес, это битва за ресурсы, закон джунглей.
> в основном решают конкретные вопросы и проблемы
Конкретно по анке:
>>0066 я учу анку, смарите
>>0072 я учу анку и никогда не выучу
>>0091 опять душераздирающие истории про изучение анок
>>0132 смотрите, как я учу анки
>>0141 я учу анки.
>>0119, >>0122, >>0130, >>0148, >>0149 не могу найти кнопку в анки.
50% постов с картинками это днявочька про себя, 50% какие-то технические вопросы, то есть как минимум уже не "в основном". Во втором случае, анончик пару раз в самом деле выручил, но мне это неинтересно читать.
>но мне это неинтересно читать.
Ну и уебывай нахуй с треда вместе с другими токсиками привет мурамаса
Так он думает, что ты мурамаса, а его здесь принято хейтить от начала времен.
>660165
А чего тебя так порвало-то, чмоха? Бесишься, что с тобой не разговаривают?
Ну тут хоть детали крупные, не то что в 縁緑 или 羸贏 или, упаси Аматерасу, 徴懲微.
Японцы обычно берут книги у оффициалов, и как ты понимаешь вместе с книгами идёт оффициальное приложение для чтение book-walker. Иногда попадаются та или иная софтина, но она сырая обычно.
Спасибо.
Забираю спасибо.
Ну и чтоб ты не утверждал, что второе относится только к ваго, в 大辞泉 пишут вот так вот, например, так что можно все.
Еще раз спасибо.
Чел, левее на скобочки посмотри...
Не скажу насчет авторитетности, но предпочту при прочих равных такой, который дозволяет большую вариативность. Не люблю безапеляционные утверждения по поводу словоупотребления, тут у любого отдельного нейтива свой идиолект, а они за миллионы решают.
Вообще же традиционно самым авторитетным считается 広辞苑, но я не стал ссылаться на него, потому что про 浴衣[よくい] он пишет только 「ゆかた」に同じ и все.
А ты что там делаешь, シコシコ небось?
не, но туда тоже захожу (сама игра кста не понравилась, слишком много второстепенных персонажей на которых мне похуй)
Спасибо, пупсик, выручил.
Лично я очень благодарен жрпг-шизу, поскольку именно благодаря нему открыл для себя анки и снова взялся за давно заброшенный японский, на этот раз успешно освоив его.
>тут постят не интересное
>постите интересное сами
>я???????
Посвящу следующий трипл дней анки тебе лично если не забуду через 3 с чем-то месяца
Если 6к прошел полностью, то делай свою колоду. Можешь ещё найти колоды, которые делались под игры. Интерфейс там, атаки, абилки, своиства и т.д.
и там делилились ссылкой на яндекс
https://disk.yandex.ru/d/fW-T2KkOFdrYtg
в общем, я до этого эту ссылку запилил на битлай под jpcc
но сегодня понял, что ее вообще не вспомнить с нуля, тянулось набрать jpsubs набрать или jpsub что-то вроде (но они заняты уже как ссылки)
так что я изменил ту ссылку на jpch
типа япанач, яподвач, япофлач
мб расширим сферы влияния и китайские сабы начнем добавлять
ваш будда
Только если будешь добавлять китаюсик, то в отдельную от японского папку, чтобы не было мешанины.
Разница между 挟まる и 挟まれる в том что первый это 自動詞 а второй 他動詞+受身? Можно ли образовать 自動詞 из 受身他動詞 убрав れ? Или нет единого правила такой трансформации? Я кажется эту главу в грамматике пропустил мимо ушей.
Чувствуй.
Только 他動詞? Или только 自動詞?
Таки 自動詞 他動詞 тоже слова. Как мне надо было выразить мой вопрос если не словами?
Даже не знаю, использовать ли это для разбавления застоя в анках, или уже не мучить себя.
На чётное чищу вилкой и учу, на нечетное забиваю. Ролл.
>использовать ли это для разбавления застоя в анках
Тебе делать нечего что-ли? Ебашь свою колоду. А так неоптимизрованных колод в котором говна дохуя и так слишком много. Можешь без ебли брать любую, но я смысла не вижу.
В своей уже всё выучил, и естественным путём туда добавляется слишком мало новых слов. Вчера я играл 6 часов, например, и добавил сука одно слово.
Направил пока освободившиеся время и силы на закрепление и углубление грамматики, читая A Dictionary of Japanese Grammar от корки до корки. Думал может всё-таки слова продолжить набирать, но ладно – рулетка сказала свой вердикт.
>естественным путём
Попробуй другие медиа и не стандартные для себя жанры. Двачую то что сразу же пойдет поток новых слов.К примеру если читаешь детективы и возьмешь пусть будет фентези или историю в средних веках. То на тебя сразу же вылезет ворох название доспехов, оружия, столовых приборов, вещи связанные с укладом жизни домашня утварь, столовые приборы и т.д., описание зданий того времени и т.д.
Да, с каждой игрой в новом сеттинге так и было – вот только распространённые и не очень в жрпг сеттинги я уже повидал (посчитал – сейчас прохожу 30-ую на японском).
Чтобы новые слова хоть немного чаще были, мне требуется майнить в других форматах медиа: старая литература типа Сосэки и Акутагавы (скучно), новости и комменты к ним (стараюсь читать хотя бы иногда), борды (неинтересные), рандомные статьи на википедии (скучно), хентайные игры (если пытаться всё полностью читать, у меня мозги расжижаются от тамошней графомании).
Вроде радоваться надо, что наконец-то всё, но я видимо слишком привык, что анки это неотъемлемая часть дня, и теперь ощущаю пустоту.
Остается посочувствовать, как диабетику нужно всю жизнь колоться, так и тебе придется каждый день, до конца жизни проверять анки.
но вот например в английском юольшинство учит и учило без анки, доучивают до нужного им уровня и им ничего не нужно повторять, все в контенте повторяется
Я тоже английский выучил без анки, просто смотрел все слова в словаре на телефоне. Правда мне его начали преподавать аж в садике, и потом в школе все 11 лет углубленно по 8 часов в неделю (учебники всегда были на несколько классов вперёд, потом универские). В раннем возрасте основы ангийского хорошо мне впечатались, тогда как японский уже во взрослом возрасте с нуля начал, и сам язык сложнее.
В приницпе текущие ~20 минут в день на анки практически не напрягают, и оно продолжает снижаться. Чё бы и нет – заодно как профилактика деменции на будущее.
>раннем возрасте основы ангийского
Я начал учить в 20. В школе был язык торта. Тоже без особых проблем с самых основ выучился. Сейчас за книгу добавляю по 2-3 слова в английскую колоду анки а анки для ангела начал использовать пару месяцев назад
Одно и тоже действие но разное действующее лицо? 挟まりたい - самолично хочешь втиснуться, 挟まれたい - хочешь чтобы тебя зажали получается.
А плюс-минус общего правила нет? Я чувствую что в большинстве случаев "у" меняется на "а". Например 浸ける 浸かる,
授ける 授かる, 上げる 上がる.
Мнемоника. Например 浸. Внизу две раздвинутые ляхи, сверху обильно стекает что-то похожее на Ёгурт. Кого-то 浸ける, так сказать.
Вопрос скорее в средствах.
Анки никогда не пользовался, слова всегда учил в контексте, когда пожирал контент.
Я думаю, надо будет всем тредиком собраться и каждый переведет текст на оценку. А то на словах каждый первый свободно владеет японским по своему любимому методу, а на деле у них челик по репликам вошел в храм еще до того, как началось действие.
Ну образные ассоциации - самые мощные. У спрашивающего анона проблема с похожими, например кто-то выше путает 矢 и 失. Ну замнемонь только отличительную черту: например, человечик верхушку не пробил, значит стрела - если пробил, значит болт, проткнувший твое очко и лишивший девственности, арбалетный, в рядах потери. Да можно даже вторую часть вообще выкинуть, оставить только первую - отличать просто по методу исключения. Стрела не протыкает, а если не стрела, то турять.
>А плюс-минус общего правила нет?
По образованию (чтоб ты мог взять и образовать) нет. Но есть определённые паттерны у пар переходных и непереходных версий, увидев которые, в некоторых случаях ты можешь угадать, какой из глаголов переходный, а какой нет. Но ты не можешь предугадать, по какому из паттернов у глагола будет версия другой переходности, и будет ли она вообще.
>Я чувствую что в большинстве случаев "у" меняется на "а". Например 浸ける 浸かる, 授ける 授かる, 上げる 上がる.
У тебя в примерах "е" меняется на "а", а не "у" меняется на "е".
Бывающие виды распространённых пар:
1. Переходный на "eru" и непереходный "aru", как в твоих примерах. В данном случае в классическом японском было много пар, где 下二段 переходный (например, 上ぐ、浸く、授く、収む、当つ、代ふ、改む) и 四段, заканчивающийся на "aru", непереходный (上がる、浸かる、授かる、収まる、代わる、改まる). Вероятно, происхождение таких непереходных глаголов неким образом связано с 未然形 и 受身助動詞「る」, так как они получаются похожими на вид, как если бы они были образованы 四段 глагола с помощью 助動詞「る」 (например, 聞く→聞かる) (только 助動詞「る」 спрягается иначе), мб у таких глаголов и этого вспомогательного глагола общие корни. При переходе к современном японскому все 下二段 превратились в 下一段, например 上ぐ→上げる。
2. Глагол одной переходности кончается на "u", а в парном глаголе другой переходности эта "u" заменяется на "eru". Например, あく и あける、ひらく и ひらける、知る и 知れる、入る и 入れる、割る и 割れる、絡む и 絡める. Тут не угадать, какой переходный, а какой непереходный. В классическом японском это были глаголы, имеющие одинаковую словарную форму, но один из них был 四段, а другой 下二段. Потом в современном японском 四段 стал 五段(知る→知る)、 а 下二段 стал 下一段(知る→知れる)。
3. Непереходный глагол кончается на не 「す」, а переходный оканчивается на 「す」。Например, 起きる и 起こす, 落ちる и 落とす、成る и 成す、出る и 出す、下る и 下す、回る и 回す。「す」как бы выражает переходность, побудительность, и эти формы по идее как-то связаны с 助動詞「す」(который в современном японском せる), но не в смысле, что произошли от него, а скорее имеют общие корни.
>А то на словах каждый первый свободно владеет японским по своему любимому методу
Мне хватает для комфортного потребления нужного контента, вне зависимости от прихотей индусов-пиривочиков, а на большее я не претендую. Точно так же, как и с английским языком.
А за совет спасибо, займусь.
Как бы да.
Если ты хочешь указать, что действие было сделано над тобой целенаправленно, или если хочешь указать деятеля, который над тобой сделал действие, ты будешь использовать пассив переходного глагола.
Если это действие получилось само собой естественным путём или из-за тебя, а не из-за деятеля который над тобой хотел что-то сделать, ты будешь использовать непереходный глагол.
В принципе, наверное, бывают случаи, когда не важно какой вариант использовать.
Я учу школьный курс с самого начала. Иероглифы младших уровней - почти все радикалы и встречаются в кандзи следующих уровней. Лучше всего подходит яркси мобильная версия, удобно смотреть разбивку на радикалы. Всё несамостоятельные радикалы тоже легко запоминаются когда постоянно смотришь разбивку. Там есть анимированные схемы зарисовки, желательно зарисовать по ней несколько сложных канжей, чтобы понять схему размещения на черты. Ну и лучший метод повторения это конечно повторение по русским, значениям, когда нужно в голове вспомнить из каких радикалов состоит. Заучил 10 за день, повторил все 10 в голове перед сном, утром проснулся - сразу повторил из головы.
Мнемоника. Смотри, 文 это шаровары, 天 это шаровары с упряжкой, 大 это шаровары в другой позе, 災 это продвинутые шаровары, 火 это почти продвинутые шаровары, 兌 а это казак.
А хуль там учить? Ну видишь ты радикал 亻, и видишь радикал 忄, и что, ты их отличить не сможешь или что?
Вот тут есть полная классификация глаголов по способоу образования транзтитивных-нетранзитмвных пар, если нужно: https://imabi.org/transitivity-i-transitive-intransitive-forms/
> ロ
Зазаза, нэтив порядок черт не блюдет.
>откуда я должен знать что 忄 это единый радикал, а не три радикала, если я их никогда не учил?
Попробуй посмотреть на разбиение кандзя на радикалы в каком-нибудь словаре.
>木を植ゑず
"Gay" как "весёлый" - это оригинальное значение слова.
В чем косяк? Специализированный политехнический словарь (пик 1) переводит так же, я сомневаюсь, что там обсер, это просто сокращение от 滑り止め鎖. Впрочем, я согласен, что в кенкюсе (пик 2) с уточнением в скобочках сделали лучше, ну и второе жаргонное значение есть, но их как бы не обязаны добавлять в обычные двуязычные словари, для этого всякие 俗語辞典 есть. А то, что это именно жаргон, признают и сами японцы, перечисляя среди других, например, вот тут: https://ja.wikipedia.org/wiki/業界用語
滑り止め может означать все что угодно что останавливает скольжение, например резиновый коврик или подкладку под что либо. На втором пике достаточно полно объяснено, даже жаргонное слово захватили, почет и уважение.
Странно, что онлайновые словари за жаргоном не поспели, а бумажный смог.
>>0368
А это дает о себе знать тот факт, что словарь делали японцы для своих специалистов по русскому языку, а на удобство пользования русскоязычными нейтивами им было явно глубоко похуй.
>>0369
Откуда там в Лондоне матадоры?
А я во втором варианте встретил. Если что книга 2011 года.
> 18歳なのに
さすが、年甲斐がない
知らん、あれはよっぽど強い痔のことだろうか。俺はすこし出来たらさっそく対策を立てたんだ!
А мы и не на людях.
Есть такой хостесс Роланд, которого по телеку показывают и его вся Япония знает
https://www.youtube.com/watch?v=zhy7uFyYw34
Если бы он всем оказывал услуги у него бы уже пиструн отсох.
В /ja/.
Обьясните мне, нахуя здесь 一振り , что в данном случае значит? В русском переводе 会心の一振 перевели как "приятный звук". Из контекста это понятно, Юджио хуярит по дереву топором и иногда, когда удар хорош, раздается высокий звон. В этом предложении говорится, что звон бывает в одном случае из десяти. Я видел, что ぶり может переводится как "через [промежуток времени]", но тогда не понятен его смысл. Если ぶり переводить как "манера", "образ действия", то зачем перед ним 一?
А, понятно, спасибо. Блять, я даже 振る в анки внес и забыл про него, он до этого встречался
2) В целом, я согласен. Словарное значение не подходит, но я тут включаю СВОЙ японский, свое чувствование, метафорически - годится. Пока не найду получше.
1) В пользу красивости могу пренебречь.
Думал вообще к ундо сделать в скобках 襟野. Ну тип вы понели? エリヤ!
Теперь если вдруг у тебя за спиной пройдёт японец, посмотрит в твой монитор, и у тебя окажется открытой эта папка – он одобрительно похлопает тебе по плечу и скажет "日本語が上手ですね".
Пердиксы не поймут.
Не рвись, если нечего сказать, чмырь.
>залетышу не ответили за 5 минут, как в его любимом /b/
>залетыш начал истерить
Кекнула с дурачка.
Сяб.
Тоже может быть. Я пару раз встречал, щас даже не смогу подтвердить или опровергнуть.
Что именно непонятно? "Когда ее убеждали, она слушала всех без разбора, в этом был и ее изъян, и в то же время ее достоинство".
Потому что инверсия с эмфазой.
> наконец встретил в контентике это ваше
Я своего рода тоже наконец потерял девственность.
Да похуй что ты там разбираешь. Это как выебываться знанием глаголицы, нахуй нигде не встречается, но можно блеснуть умом и быть заклейменным снобом
>(?)
Сам нихуя не знает к тому же, лмао.
ДА похуй на твое клеймо, чмоня. Не можешь разобрать - пиздуй нвхуй отседова, лмаоть он тут меня будет, уебище.
Я аж через монитор чувствую твою ярость. А вот нечего выебываться "знаниями" самому не смешно? тут.
Я и не выебываюсь, а указал на то, что хотя бы часть знаков там прекрасно разбирается, даже если специально эту скоропись не учить, а то там выше уже работу нейросетки прозревают, в 2003-то году, лол.
на tokado.ru, 1200, дохуя, особенно учитывая, что у меня и так есть большая электронная книжка, то есть практического толку в этом мало, просто захотел себе хоть какую-нибудь бумажку на японском ирл
ну еще чутка мотивации добавляет продолжать учить язык, т.к. лежит на видном месте
годно!
А че краешек-то обрезал? Забоялся, что я по полной дате (которая читабельна, даже тут 十一日甲辰 видно) легко всю страницу найду уже в распознанном виде и ты обосрешься?
>если скажишь
А, понятно, просто тупой шкальник.
>найду уже в распознанном виде и ты обосрешься
Почему он должен обосраться если это у тебя штаны в говне
Потому что его реквест был "что здесь написано", каким образом я получу результат, сам буду разбирать или найду готовый ответ - неважно. А с его стороны обсер будет по той простой причине, что исходную пикчу он разобрать не в состоянии, поэтому егоное "Скажу если" - голимый пиздеж и троллинг.
Ты че дурачком прикидываешься, очевидно что имелась ввиду твоя способность прочесть написанное, а не пользоваться гуглом.
Мне похуй, что там имелось, я читаю, что написано прямым текстом, а свои подразумевания он может оставить при себе. Да и зачем мне нужен был бы нужен его ответ для разбора относительно простой надписи >>0532, если бы я с листа мог читать сверхсложный для разбора рукописный текст как в >>0600? Вывод - требование изначально заведомо нелепое и абсурдное, как я и сказал, тупо жирный тролинг школодурачка.
если в кор 10к слова не относятся конкретно к какой-то специфической сфере и используются везде, то если не впадлу - повышай лимит и дрочи, лишним не будет, а если надоело - забей
Дубли надо удалять или саспендить. Я в своё время в похожей ситуации выбрал почистить свою колоду, оставив кор10к как есть и доделав – крайне увлекательно провёл несколько вечеров.
Там же не прошедшее время. Не вижу в словаре "изъян" для 病. Почему ты изменил порядок построения предложения? Мимо вкатун
> Там же не прошедшее время.
Какая нахуй разница?
> Не вижу в словаре "изъян" для 病.
Пикрил.
>Почему ты изменил порядок построения предложения?
Во первых, в переводе и не должен быть такой же порядок, как в оригинале. Во вторых, он у него не изменён:
口説かれると、— Когда ее убеждали
見境ひなく、誰の言ふ事でもすぐきく — она слушала всех без разбора
のが、あの女の病ひでもあり又徳でもあり — в этом был и ее изъян, и в то же время ее достоинство
мимо
Прикольно. Тоже не встречал такого вроде.
В шрифтах тоже первый раз вижу, а в стилизованных заголовках - бывает.
Ну и как, есть в японском рпгмейкер-комьюнити неизвестная годнота? А то он там в джва раза дольше известен, чем на западе, а известные можно по пальцам пересчитать, в основном перевед`нные vgperson.
Ну та что на скрине выше это 男の娘風俗おちんちんパブへようこそ! Игра где ты за трапа играешь, нужно собрать сумму денег работая в борделе чтобы помочь своему братику. Игра буквально на днях вышла в полноценной версии. Контенка в ней много, определенно одна из лучших в своем жанре (хотя трап-игр очень мало выходит). Японский в ней среднего уровня и геймплей понятный
Если обычные хентайные игры без перевода, то их тоже много, тут по своему вкусу можешь поискать на dlsite например. На вскидку могу C.U ニトロニィル посоветовать и другие игры от этого автора (особенно свежие), там огромный сюжет на пару десятков часов геймплея каждая, перевода у них нет на сколько знаю. Японский там уже значительно сложнее чем в той что выше
Встречал в названиях магазинов, где это стилистический прикол чтобы буквы выглядели более компактно.
Тогда уж только первое, 士 - это продуктивный суффикс для названий профессий и людей определенного рода занятий, его проще так запомнить, чем долбить через анки.
> 士 - это продуктивный суффикс для названий профессий и людей определенного рода занятий
Тогда почему 運転手 пишется с 手 чаще? По-моему неочевидно что где использовать и лучше запомнить второй вариант, учитывая что сложнее от этого не станет, двух зайцев одним выстрелом так сказать.
Ну если тебе нужно разговаривать самому, то да, придется зубрить, а для контента достаточно знать просто слова 操縦 и 運転, а 士 с 手 (и еще 者) запомнить как суффиксы.
В целом, версии слов с подобными суффиксами добавляю только в редких случаях, когда чтение или значение мне кажутся неожиданными (например, 武士 как もののふ). Хотя на ранних этапах я добавлял немало проивзодных слов, которые сейчас кажутся очевидными, но на тот момент не казались – если это не полный дубль, то чаще оставлял, просто ужесточая добавление подобного в будущем.
Я уже пояснил выше почему 士 здесь не является очевидным. Как сказал другой анон, если учить японский с целью потребления контента, то что 士, что 手, что 者 для тебя большой роли не играют. По твоей логике, если 士 является очевидным для тебя, то прочитать 操縦士 будет не сложнее чем 操縦, и вопрос в том, зачем преднамеренно лишать себя дополнительной информации.
Думаю 魔獣.
>Это древние варианты написания
Да. Похоже на https://en.wikipedia.org/wiki/Oracle_bone_script , но могу ошибаться.
>Oracle Bone Script
Хотя не, слишком старое наверное. В общем, можешь сам поразбираться, если интересно.
Спс.
Или мне просто не надо кликать на легко? Потому что сейчас легко, а потом-то и забыть можно. Как-то через жопу это сделано если честно. В других колодах также будет?
Может тут изменить надо что-то?
Извините что с этой хуитой тут, просто по другому зубрить хрен знает как.
Если ты сам настройки не менял, то значит слишком легко выбирал слишком часто я не спец кунг-фу мастер по анки и хожу со стандартом в настройках либо ты реально заучил слово, то что алгоритм решил тебе 10 лет добавить к слову. Читни это и начинай свою колоду. https://animecards.site
>>0700
Если колода была готовая, то вероятно, колоду экспортировали с данными планировщика, и оно загрузилось тебе в таком виде. Если твоя, то хз, на твоём скрине дефолтные настройки. Как бы то ни было, можешь исправить этим: >>0149
>>0698
>Может кор10к начать? Оно лучше кор6к?
Мне после 10к кажется, что 6к было бы достаточно. На сегменте 6-10к очень много косяков, которые я заебался исправлять руками. Если ты рассматриваешь неисправленную версию колоды, то её точно не надо. Могу дать свою.
>>0699
>Или мне просто не надо кликать на легко?
>>0701
>легко выбирал слишком часто
У меня самые большие интервалы на самых простых словах лет по 10. Тут явно не результат просто нажатия кнопок с дефолтными настройками.
Спасибо.
А так же буду премного благодарен если кто-нибудь посоветует что можно почитать по сложности примерно равному середине учебника tobira
Такой чтобы хватало терпения не плюнуть и не бросить. Наверное, не более 5%? Мне кажется поначалу слова не главная проблема – их то можно хоть все в словаре посмотреть. Гораздо сложнее их корректно связать, не переврав грамматику.
>И как вообще эти слова учить, пытаться понять значение из контекста или же сначала учить слова а уже потом читать текст?
Встретил непонятное слово – на месте смотришь в словаре и отправляешь в анки чтобы впредь знать. Важно наладить этот процесс, чтобы было минимум лишних действий – чтобы минимизировать насколько возможно отвлечение от контента.
>А так же буду премного благодарен если кто-нибудь посоветует что можно почитать по сложности примерно равному середине учебника tobira
NHK easy news? Неинтересно правда. Или ётсуба из постов выше в качесте платиновой опции (я сам не читал).
Макс интервал ставь на адекватное число, сейчас у тебя 100 лет. Поставь 180 например, чтобы ревьюить раз в полгода.
Худшая идея за весь тред. Какой смысл каждые полгода ревьюить весь кор6к/10к целиком, где половина лексики всякие 花 да 月?
>Худшая идея за весь тред. Какой смысл каждые полгода ревьюить весь кор6к/10к целиком, где половина лексики всякие 花 да 月?
У меня стоит интервал в год. Смысл есть - много слов, которые можно забыть или подзабыть, особенно если делать долгие перерывы от контента. Прощелкать двадцать-тридцать дополнительных карточек в день не составляет никакого труда.
Ну не знаю, я не представляю, чем и как мне нужно загрузить мозг, чтобы забыть базовую лексику, даже если я на пару лет полностью забью на контент.
>двадцать-тридцать дополнительных карточек
Побольше, если посчитать. Кому как, а меня бы раздражала мысль, что я делаю повторения впустую, ибо они даже не по правильной SRS-системе показыаются, а просто из-за поставленного хард лимита.
> если делать долгие перерывы от контента.
Зачем? Ты целый год будешь дрочить анки и не будешь открывать хоть что-то на неитивном? Сомневаюсь.
Что плохого-то? Выученные карточки скипаются за 1 сек и откладываются еще на полгода (либо суспендятся), подзабытые - повторяются.
Ответь на вопрос:
В чем смысл иметь половину колоды запланированной на ревью через 10, 20, 30 лет? Нахуя?
>>0757
По-моему лучше потратить немного времени впустую чем забыть слово и не понять в контексте. Я стабильно проебываю 20% слов, многие из которых уперлись в максимальный интервал. Редкие слова могут не встретиться в контенте гораздо дольше, чем один год.
>Зачем? Ты целый год будешь дрочить анки и не будешь открывать хоть что-то на неитивном? Сомневаюсь.
Не год, но несколько месяцев - вполне. Например, я за последние два месяца к контенту на японском вообще не притрагивался. Анки помогает не забывать.
> В чем смысл иметь половину колоды запланированной на ревью через 10, 20, 30 лет? Нахуя?
Для статистики. Чтобы размер колоды отражал твой словарный запас.
>либо суспендятся
Каким это образом, если анки по умолчанию суспендит только личей?
>В чем смысл
Смысла не больше, чем повторять каждые 180 дней хану с цуки. Я поступаю гораздо проще - вижу элементарное давно выученное слово - жму Ctrl+Del и удаляю из колоды нахрен. И наоборот, если я что-то вдруг забыл, я нажму "не знаю" и сброшу ревью каунтер вручную, для этого хард лимит на все подряд в 180 дней совершенно не сдался.
>Каким это образом, если анки по умолчанию суспендит только личей?
Путем нажимания кнопки "суспенд", пчел.
>>0760
>Чтобы размер колоды отражал твой словарный запас.
Нахуя? Чтобы что? Я не понимаю. Если ты ни разу за 10 лет не повторил слово, ты не можешь быть уверенным, что оно все еще в твоем словарном запасе, поэтому это не отражает ни-ху-я.
>последние два месяца к контенту на японском вообще не притрагивался.
>Анки помогает не забывать.
Зачем ты вообще учишь японский, если ты к контенту не притрагиваешься? Я понимаю то что анки - это удобный инструмент, но епрст - это просто инструмент, твоя база - контент, а анки ты дрочишь там в автобусе, в очереди, на работе и т.д. Никто кроме реддита не дрочит колоду 30к, а потом я открыл ейцубу и нихуя не понимаю
> Нахуя? Чтобы что?
Чтобы знать свой словарный запас. Чтобы срать в тред скринами статистики.
> Если ты ни разу за 10 лет не повторил слово, ты не можешь быть уверенным, что оно все еще в твоем словарном запасе, поэтому это не отражает ни-ху-я.
Оно будет в словарном запасе с вероятностью среднего ретеншна. Но ты блять посмотри на эти слова со скрина выше, как их можно забыть, потребляя контент?
>Чтобы знать свой словарный запас. Чтобы срать в тред скринами статистики.
Я когда с кор6к ушел на свои карточки удалил кор6к. Когда переходил с билингв словарей на монолингв удалил колоду и начал заново с карточками чисто на японском. У каждого своя шиза.
>Зачем ты вообще учишь японский, если ты к контенту не притрагиваешься?
Я наворачиваю контент, просто далеко не каждый день.
Когда больше голову нечем занять, подойдет и гринд анки, для тупых это норма.
Блять, я тебе не говорю повторять ебаные "цуки", " хито" или "хи" или еще какую-то простую залупу, можешь эту всю хуйню в саспендед закинуть хотя раз в год можно и потратить секунду, от тебя не убудет. Зато ты сможешь задетектить слово, которое забыл и повторить.
>которое забыл
Если ты по мимо анки используешь язык, то забыть слова почти не реально. Ну кроме уж совсем специфических, которые можно раз в год встретить для чего идеально подходит анки, я даже в русском используя для таких целей
Вряд ли они помнят все эти 10 тысяч слов. Если рандомно открыть и тыкнуть вне всяких графиков повторения - половину не вспомнят.
>Если рандомно открыть и тыкнуть вне всяких графиков повторения - половину не вспомнят.
Кстати, да. Я не всегда слово, которое у меня mature в тексте узнаю, а как встретишь его и выделишь сразу же вспоминаешь и запоминаешь и уже начинаешь видеть в тексте. Типа как же так я это в слово в анки дохуя раз видел, а не могу узнать, а потом хуяк ты в тексте в следущий раз спокойно читаешь без остановки. То ли мистика то ли у меня память какая-то не такая?Хрен его знает. Но все равно позволяет сократить время. Получается быстрее чем встретить слово 10 раз в тексте. Один раз добавляешь в анки, а второй раз встречаешь "вспоминаешь", а на третий норм.
> Я не всегда слово, которое у меня mature в тексте узнаю, а как встретишь его и выделишь сразу же вспоминаешь и запоминаешь и уже начинаешь видеть в тексте. Типа как же так я это в слово в анки дохуя раз видел, а не могу узнать, а потом хуяк ты в тексте в следущий раз спокойно читаешь без остановки. То ли мистика то ли у меня память какая-то не такая?
Всё правильно. Чтобы научиться читать, надо читать, а не дрочить анки. Так и должно быть.
>можешь эту всю хуйню в саспендед закинуть
Между саспендом и интервалом в несколько лет разницы особо нет, как ты и сам заметил под спойлером.
>>0812
Там кстати новый алгоритм FSRS в следующих версиях анки для десктопа и анкидроида будут нативно поддерживаться. Заявляется лучшее запоминание при меньшем числе ревью. Желающие могут попробовать. Сам пока прям даже не знаю.
А где там FSRS, в настройках я чет не нашел? Или он там по умолчанию?
Не вижу проблем. И у тебя ещё толком ничего не началось, рано анализировать статистику.
>И как вообще эти слова учить
Я учу слова параллельно чтению, весь вокаб из книги распарсил через MeCab - я мекабошизик. Сейчас например я уже прочитал 75% от романа, но слов от туда всего ~650 изучил в анках.
До этого пытался в кор-колоды, но это не моё.
>>0841
Т.е. соотношение время/карточка нормальное?
> Т.е. соотношение время/карточка нормальное?
Да. У меня поначалу было секунд 5-7 на карточку, потом уменьшилось до 3 по мере увеличения скорости чтения.
Скорее не страниц мало, а страницы маленькие. Буквально несколько предложений же.
Ну ок, не роман. Сказал это чисто машинально, подразумевая что читаю не раскраски, а книги.
База. Не обращай внимания на подъёбки, это просто манга-довнич сгорел, который кроме раскрасок ниче не читает.
Есть чёткое деление на романы, повести и рассказы по объёму, вот: https://dzen.ru/a/YFtmQMxSGQQSVrNe
Например, есть роман "Мастер и Маргарита". В переводе на японский язык у него 2 тома по 443 и 403 страницы. То есть, суммарно 846 страниц, что в 2.56 раза больше, чем у 「墓地を見おろす家」。 Но мне сейчас не понятен точный порог в пересчёте на страницы на японском, надо найти самый маленький роман, и посмотреть, сколько у него страниц на японском, если есть перевод, а если нет, тогда надо перевести и издать на японском, а потом посмотреть, сколько получилось страниц.
Вот, был бы у 「墓地を見おろす家」второй том, тогда, думаю, точно можно было бы называть это романом.
>Чому
Я конкретно про архаическое значение. Такое ощущение что одним словом хотели обозвать всех либералов, не разделяя на группы. Например как в русском называют кого нибудь "умником". Мб, я слишком додумываю конечно, но учитывая что слово архаизм, в голове рисуется картина как скрепные деды клеймят прогрессивную молодежь.
Тут у меня претензия не к терминологии, а к выебонам. Фразу читаю роман - я, как носитель русского языка, чувствую неестественной, чувствую какой-то акцент на слове роман, как будто милфодрочер выебуется, что >>0857 не аниме. Я не знаю милфодрочер и книжкоеб это один и тот же анон, или нет, но я считаю, что все кто сидят в итт треде - анимешники; а эти двое - латентные анимешники, которые стесняются признаться себе, что они хотят читать аниме.
>>0861
По описанию, как будто просто как окончание "-ист". Марксист, ленинист. Надо смотреть контекст. Или бывает, что конкретное слово обретает негативный характер, например, путинист.
Там же размер шрифта изменять можно, и, может быть, у тебя по дефолту он не такой же, как в печатном варианте, так как это не сканы. При текущем шрифте со скриншота там сколько страниц суммарно пишется? Или это 立ち読み, и там только несколько первых страниц?
> бывает, что конкретное слово обретает негативный характер
Но не спряжение слова само по себе, аймин. Или как это называется, когда присобачивают суффикс.
> Тут у меня претензия не к терминологии, а к выебонам. Фразу читаю роман - я, как носитель русского языка, чувствую неестественной, чувствую какой-то акцент на слове роман, как будто милфодрочер выебуется, что >>0857 не аниме. Я не знаю милфодрочер и книжкоеб это один и тот же анон, или нет, но я считаю, что все кто сидят в итт треде - анимешники; а эти двое - латентные анимешники, которые стесняются признаться себе, что они хотят читать аниме.
База.
> книжкоеб
А кто у нас тут книжкоёб?
Тут несколько челиков временами ранобэ читали, ты про кого-то из них, или про что?
Я про чела, который писал, что японский можно выучить только по книжкам, сталкерくん, перестань сохранять за мной картинки(^-^;. Этот пчел проводил градацию, где манги и аниме это год-тир для понимания, потому что нет нихуя контекста; и они же шит-тир для обучения, потому что смотришь на картинки и нихуя не хочешь учиться, потому что додумываешь по ним.
А, понятно, припоминаю такого.
Ты видимо не понял, никто не спорит что это -ист. Я про то что отдельно, как слово 主義者 несет уничижительный характер (вообще то это изначальный вопрос). Например как называть кого-то, чье имя забыл нани-кун. Без уважения короче.
Развелось этих 何主義者, работать не хотят, а только языком чешат.
Хуй знает. Спроси на хинейтиве.
> несет уничижительный характер
Кстати, довольно риторический вопрос что его несет. Я тут пока в бане летом сидел, посрался там с некой ычанькой - можно ли перевести ビッチ как bitch, как его перевели в каком-то там аниме, а не whore, как написано в словаре. Против моих разгромных аргументов в пользу, что можно, тот копротивлялся, что нейтив на которого я ссылаюсь - не нейтив вовсе, а я и вовсе дибил, потому что "японец" в статье называет ビッチ словом несущим положительный характер; и пошел спрашивать на гуглояпонском СВОЕГО знакомого японца несет ли ビッチ положительный характер, кек, абсолютно не введя того в курс дела. На самом деле МОЙ японец называл его, слово ビッチ, "в каких-то ситуациях наверное может быть положительным", ой, я ему сразу позвонила, я такая шлюха))), противопоставляя его слову クソビッチ, которое почти всегда будет прямым оскорблением. То есть, тут всегда наверное надо из этимологии исходить: то есть, даже самоуничижение может иметь благородные нотки, поэтому надо смотреть контекст, то есть не зашкваренно ли оно говном, потому что говно это всегда зашквар в любой культуре, даже у обезьян, которые кидаются им в омежек. И еще есть обезьяны, которых научили языку жестов, так вот - они выражают оскорбления через эпитеты с говном, правда я забыл вывод, к чему вел.
Короче, уничижением можно смело считать только сравнение с говном. ОпциАНАЛЬНО, наверное, еще с мочой и блевотиной.
> Развелось этих 何主義者, работать не хотят, а только языком чешат.
Опять-таки, не нужно путать уничижение с паясничаньем. Видел видосик в нюсаче, где, в одном военном конфликте, 血мобик снимал на камеру быт. В какой-то момент, навстречу боевой товарищ, натягивая штаны, вышел из гальюна, увидел камеру и, застеснявшись, выпалил как анимешная цундере: хуле ты тут снимаешь, БЛОГЕР, блядь! "Блогер" это ведь не уничижительное слово.
>>0893
Яебу что ли, полгода прошло. Ну чел исходил из того, что в английском слово не может иметь значения "слут", которое обычно вкладывается в японском варианте.
Может быть там имеется ввиду "и моя мамка", а не мамка мако?
Алсо, откуда я блять помню где какое слово в первый раз встретил годы назад. Даже смог найти в летсплее на ютюбе.
У нее ее нет. Впринципи, может быть это некоторым образом в самом деле отражает отношение Рюкочьки-писечки к мамке Маки, которая ее приютила, как к своей. У нее у самой-то матери никогда не было. Тогда тут можно праздно порассуждать на тему фанфиков про 差別 с のおやっさん, что Рюко тайно желает единолично владеть общей мамкой. Но хотелось бы исключить вариант допустимости общего употребления.
Может, у тебя マザコン?
> 体育祭
Как же там наверное 体臭い.
Я чем дальше, тем медленнее читаю. Появляется какая-то осознанность, что ли. Крутишь в голове слова, представляешь их.
О, новое шоусецу. Сейчас буду наворачивать.
>Сколько лет нужно читать, чтобы, блять, быстрее читать?
Теоретически, с каждым годом постепенно должно становиться быстрее. Ты засекал, как быстро ты читал одно и то же год назад и сейчас? Велика вероятность, что хотя б на 0.01%, но ты стал быстрее читать.
>Я не мало уже читаю, пару лет наверное, но мозг пиздец медленно текст переваривает.
Пару лет, а с какой пропускной способностью? Том ранобэ в день, например, или как? Если редко читаешь, то и прогресс будет медленным.
И с какой скоростью ты читаешь? Мб она и так довольно быстрая на самом деле, и поэтому дальше ускоряться трудно? Запиши видос, как ты читаешь (можешь мышкой двигать там, где щас читаешь, чтоб было понятно, где ты читаешь). Я тоже вроде как немало читаю, но всё ещё медленней, чем на русском.
Или мб ты что-то сложное читаешь? Покаж, что ты читаешь.
>Теоретически
Практически,
каждый еблан итт это СДВГ клиповый скорострел, читающий перематывающий текст со скоростью света. Куда тебе еще ускоряться, маня? Совсем одебилиться мечтаешь? Тебе наоборот надо остановиться и начинать учиться читать, а не перематывать, медленно и вдумчиво ЧИТАТЬ.
Дергать пиструн на картинки любой сможет, хоть в авторежиме, хоть не в авторежиме, хоть в режиме "скачал сижипак".
>"Блогер" это ведь не уничижительное слово.
Смотря в каких кругах. Какие нибудь телевизорные пенсионеры будут использовать слово исключительно в негативной окраске. Мб слово "уничижительный" здесь не очень подходит, но смысл ты понял.
Вот вот, а ты попробуй не дергать, а почитать. Или можешь посмотреть на ютубе прохождение какого нибудь нейтива.
Читал пару манг, там ютуберы-стримеры всегда были клоунскими отрицательными персонажами, а, еще в новелле было то же самое. Дауны без мозгов лезут ради лайков и просмотров подыхать ничего не соображая.
Так это не учинижение никакое, а просто реализм.
самое кайфовое было смотреть маджонг вчера
https://princeofpersia4.ucoz.ru/JapanTV/links.html
Спасибо, сообщим куда следует.
Охуеть.
Чё там, как у тебя дела с твоей теорией японского, которую ты разрабатывал? Маск ответил чё-нить?
я прошел через такое, по сравнению с чем маск это пиксель на экране, объяснять долго, но было весело
Жесть.
Какой порог ставить?
у меня есть дела поважнее, чем в твоем треде плавать, прости
Насколько я помню, жрпг ставил 99999, так как он личей не признает и повторяет до талого.
Сук. Даже страшно стало. А вдруг после первой же ошибки карта улетит в пиявку?
Вообще, метка это просто тэг. Как бы помечается, но всё равно ничего не меняется и дальше учишь. Чисто косметический дефект, так сказать.
Да. У меня в силу исторических причин и нежелания пердолиться с исправлением, теги выводятся на карточку, когда они есть. Поэтому если карта лич, я вижу большими буквами по центру карточки "leech". Иногда мелкое всплывающее окошко о том что карта помечена как лич я не замечаю, и узнаю об этом по этой надписи.
Чтобы личи работали как задумывал автор, надо ставить опцию чтобы они автоматически саспендились.
>>1039
Мне кажется проще всего поставить максимальный интервал на сколько тебе надо. Изменить шаги и прочее ты конечно можешь, но они применятся только для будущих ревью, а не для того что уже есть – то есть эффект ощутится постепенно и не сразу. А ограничение максимального интервала это сразу (в теории должно сразу, если оно работает так как я предполагаю, что должно).
Я поставил на 365 вместо 36500, но мне кажется не поможет. Я каждый день учу по 20 слов, но при поставленных повторяемых 200 у меня лишь вчерашние 20 слов. Вообще не понятно, как анки работает.
По грубым оценкам спустя неокторое время количество ревью в день стремится к количеству новых карточек в день х10. Но если ты недавно начал, статистику анализовать рано – просто делай как идёт, дальше видно будет.
То что слова забываются и переучиваются это нормально. У меня средний ретеншн для mature-карт – всего 73%, и похую, дрочу как дрочится.
Я начал года полтора назад, но потом забросил. Сейчас опять начал, и вот нихуя не понимаю, вчерашние слова только дают на повторение. Вот только что прошел 20 слов за минут 13.
Я так понимаю, у тебя там большой бэклог просроченного, и благодаря лимиту на 200 ревью в день он разгребается порциями, а не разом. Если ты на те карточки отвечал "снова", то по дефолту они покажутся через 1 или 2 дня.
Да я таки надумал, что там все равно один изич, где-то слов 200, так что похуй. Просто думал, что может я учу не так, или с колодой что-то. Поставил интервал для легких на 2 и 35 новых карточек, ибо пока что легкотня одна.
Потом tae kim. А потом манга/аниме/анки.
После изучения канн читаешь Genki/Nakama/Tae Kim/Нечаеву, параллельно щёлкаешь Core10k/RTK в анки и читаешь книги для детей. Мангу читать не советую, останешься дауном как некоторые итт.
Удачи.
>Мангу читать не советую, останешься дауном как некоторые итт.
Ну я для денди ихор учу, куда уж хуже. В любом случае испанский освоил, смогу и это, спасибо.
7 это слишком маленькая выборка для анализа статистики.
Потом в тред кинешь, а потом в шапку прикрепим как core30k.
Добрый день, уважаемые коллеги-аноны. Реквестирую лайфхаки, идеи и советы как подготовиться к жлпт н2 в декабре. Времени не много. я уже выбрал по какому учебнику буду учить грамматику соматомэ, кандзи скорее в виде карточек буду учить еще вопрос как доучивать лексику, только не анки, плиз. Заниматься планирую каждый день. Н3 не сдавал, но учился. А еще как лучше готовиться к аудированию? Спасибо за ваши сответы.
JRPGマニアックの勇者の成り上がり ver.2.0
>доучивать лексику, только не анки
У меня для тебя плохие новости. Можешь memories попробовать либо сам сделать карточки из бумаги.
Эффективная альтернатива - не сдавать экзамен. Если у тебя деньги лишние то дай мне. Даже итт анки-маниак с его дрочем на цифры выглядит умнее чем сдающий экзамен ради галочки.
> соматомэ
В книге по грамматике очень куцые объяснения. Если не хочешь моноязычный shin kanzen master, то посмотри на серию try!
Скорее всего это нормис для языковой сдаёт или студент-востоковед. Тем кому интересен японский, жлпт нахуй не всрался.
Не понял, какой жлпт, мы разве не враги?
Что бы перед кентами в падике выёбываться.
>Быстрее читать
читают быстро, но неправильно, какой-то свой японский из головы, приблизительный перевод
Ну так для этого и машины хватит, зачем что-то учить
Давай лучше 5к или сколько там 受験料.
Спасибо!
Мой японец сказал что ビッチ это однозначно ругательство. Менее острое чем 売女, но все равно в нейтральном контексте не употребляется. Сам я бы поспорил, так как в одной эроге шюжинко за глаза называл одноклассницу ビッチ в эквиваленте 陽キャ, мб от человека к человеку определение ビッチ меняется.
Почему? Почему ты решил, что я их создаю? Про что там треды, и как это связано с моим постом? Там про этот роман что ли, или что?
Старый ноутбук, на котором я хранил все сохраненные картинки и хентайные манги я залилспермой до смерти, поэтому у меня нет под рукой примеров. Но в целом, слабой на передок девушке нет проблем назвать себя ビッチ (пик2, すぎ как бы намекает, что не_суги еще как-то допустимо). И ояш иногда произносит ビッチ с некоторой надеждой (пик1). Это однозначно ругательство, но в ироничном, а не нейтральном, контексте может быть и не ругательство с целью оскорбить как таковое, а самореклама, например.
売女 будет уже в контексте самоуничижения, когда в финале конченная あばずれ с ахегао делает два пальца в знак V и признает свое подчинение и опущщщеность, произнося это на камеру, например.
> не_суги еще как-то допустимо
Инбифор. Вообще, наверное, тут просто восклицательное усиление для пущщщего драматизму. Но, думаю, суть понятна. Встретить девушку в контенте, которая называет себя ビッチ не так уж и трудно, она себя явно не оскорбляет.
Я в этой короткой юбке выгляжу как шлюха. Тут как бы самоирония.
なформа ビッチ и правда не звучит как сильное оскорбление. Возьмём на заметку. А ещё ビッチ можно использовать для сокращения vtuber кек.
ボールがさくら へ なげられた。 мячик брошен Сакуре/в Сакуру.
Всё правильно?
Да. Только в первом в зависимости от контекста, может быть, может быть так же как и во втором.
Почему японский - такой долбанутый язык?
Я пришел к выводу, что он очень плохо спроектирован.
Очень многие операторы, вроде に и формы, вроде 〜られる в нем перегружены, и могут исполнять зачастую противоположные функции.
Вдобавок, несмотря на то, что глагол в японском не изменяется по лицам и числам, японцы всё равно опускают подлежащее во фразе, считая, что ты сам догадаешься, что там имелось в виду.
Зато есть масса всяких малополезных фич, вроде двойных гонорификов и вспомогательных глаголов вида いただく・くださる, которые, видимо, по замыслу разработчиков должны устранять неопределенность во фразе, но запутывают ещё больше.
Если все составные части исходного объекта были заменены, остаётся ли объект тем же объектом? Трава зеленая? Как она зеленая, если мы не знаем как она выглядит, мы же видим только отраженный от нее свет. Почему язык не спроектирован, чтобы описывать такие вещи. Мм?
> Я пришел к выводу, что он очень плохо спроектирован.
Это не искусственный язык, чтобы быть спроектированным. Он просто взял и высрался без задней мысли.
Ничего не запутывают, тебе просто впадлу учить, лол
2 недели кун? Через годик приходи.
> вроде に и формы, вроде 〜られる в нем перегружены
В русском тоже фраза "письмо отправлено днём" может означать и что письмо было отправлено в дневное время, и что письмо отправил мистер день.
А фраза "письмо отправлено в летнюю ночь" может означать и что письмо было отправлено тогда, когда была летняя ночь, и что письмо было отправлено на машине времени в точку времени, когда была летняя ночь, и что письмо было отправлено в место под названием "летняя ночь".
https://2ch.hk/fl/arch/2020-10-16/res/492217.html#492699 (М)
>>1327
Да, но тут навряд ли будут сомнения, потому что всё ясно будет из лексики, даже если мы, вообще проигнорируем падеж.
В отличие от примера выше, который без предшествующего контекста нельзя истолковать точно.
И это мы ещё не берём бунго, где даже люди с опытом ебутся с тем, что в данном случае означала та или иная дзёдоси.
>>1323
Да, высрался - очень точное выражение.
それは我に与えられし絶対命令だからだ。
1. Потому что это абсолютный приказ данный мне.
2. Потому что это абсолютный приказ данный мною.
Как решает этот вопрос нормальный человек:
1) Смотрит, говорит это начальник или подчиненный. Все, проблема решена контекстуально.
2) Ищет в гугле "我に与えられし". Видит, что этот паттерн во всех встреченных случаях используется только в значении "данный мне". Все, вопрос закрыт.
Как решает вопрос граммардаун?
>ой а почему а зачем, а дайте мне объяснение как у алпатова где я все равно не пойму половину терминов
Не подходит тут твой первый способ. По сюжету, у начальника есть начальник ещё выше.
Доказательство: "а я в гугле такие примеры нашел" не применяется. Мало ли что ты там нашел. А может, если получше поискать - найдутся и примеры со вторым значением?
>ой а почему а зачем, а дайте мне объяснение как у алпатова где я все равно не пойму
Ну то есть ты расписался в своем незнании, да ещё и в том, что терминов простых не понимаешь.
>Не подходит тут
Проверь другим контекстом. Что за приказ был, кто его в итоге начал выполнять и т.д.
>А может, если получше поискать
Я просмотрел 2 страницы примеров, этого достаточно, чтобы исключить 98+% случаев. Более того, я этим же способом чекаю редкую лексику и выражения, которых нет в словарях, да и с родным языком мы поступаем так же. Встретил слово в десятке-другом разных контекстов - теперь ты его понимаешь. А пусое куарекание типа "ой, а вдруг в сверхредком контексте там будет совсем другое значение" - это хуйня на постном масле, вот когда реально попадется, тогда и поправишь себя.
>ты расписался
Ни в чем я не расписывался, мне просто лень искать пруфы, а интуитивно я понимаю и так, почему тут вариант 1. а не 2.
Охуеть, я даже не знал, что такой тайтол существует. Впервые вижу, вроде бы.
Сколько времени читал?
>то я примерно каждое 7 слово не знал
"Каждое седьмое уникальное слово", а не просто "каждое седьмое слово".
>Охуеть, я даже не знал, что такой тайтол существует.
Будучи пиздюком 16 лвл зашло одно аниме, но я японский не знал и не мог прочитать лаит новеллу. Вот теперь наверстываю упущенное спустя 10 лет.
>Сколько времени читал?
Где-то недельки две. Первую полторы недельки майнил слов 40 и забрасывал, чтобы на след день их подучить. А потом начал просто читать и добавлять по ходу. Иногда слов 200 добавлял, а иногда 100 и вот я дочитал. Сейчас пойду СабДеку для второго тома заполнять. Посмотрим насколько лучше будет результат в соотношений с первым томом.
>"Каждое седьмое уникальное слово", а не просто "каждое седьмое слово".
Иногда несолько абзацев прочитаешь и не встретишь одного нового слова. А иногда с одного предложения 5 слов вытаскиваешь. Думаю второй том попроще будет так как основные слова и термины с жратвой и магазином я вроде как застал, если второй том резко темы не сменит и лексикон будет тот же.
> Думаю второй том попроще будет
Блин, я аж испугался:
> Прочитал свою первую 小説 за где-то недельки две
Не забывай что тексты пишутся людьми для людей. В двоякой ситуации мозг выбирает тот вариант который он наблюдал чаще.
Как настроить на андроиде анки так чтобы новые слова в колоде попалались рандомно, а не в алфавитном порядке?
Попробуй это в настройках колоды. Либо на пеке и синхронизировать, либо в анкидроиде.
такой ты особенный, еще что-нибудь про себя расскажи
картинки тоже такие необычные прикладываешь, что ты под этим подразумеваешь?
Буддаун, спок.
>>1417
смешно звучит
"Мистера" же склоняют. Тут вопрос как склонять, скорее. Яб перевел "Позовите Олег_-сана". Такая форма и в русском допустима: Позовите Сан Саныча, Петр Иваныча, Михал Николаича.
>>1430
Пишут. Я за то, чтобы как раз только "сан" и оставлять, а остальное переводить. Очень мило, на мой вкус, когда переводят "тян" уменьшительно-ласкательными, например. Микурочка, Юичька, Акаринька.
> このしろ
この野郎!
> кроме васянских
> приносит васянство
Смотрят всегда в контекст.
Я думаю, тут все на страх и риск переводчика. Иногда можно загнать себя в ловушку с этими суффиксами, когда начинается жонглирование ими в оригинале через разных персонажей. Конечно, выкинуть их нахуй - решит проблему, я думаю переводчики за деньги так и делают, пушто зачем ебать мозги за копейки. А для души - можно и поэксперементировать. Васянство? Ну да. [sarcasm]Кому не нравится, жрут официальные качественные переводы с Брадобреями и Эрзами Скарлет.[/sarcasm]
> приносит васянство
Это не васянство, а лицензированный перевод, сделанный большой Американской компанией, предоставляющей сервис в почти всём мире (кроме России).
...к тому, что оставлять просто Савако - будет крайне грубо звучать по-русски.
>Затем, что -сан это нормальное русское слово, как сэр и мистер. Не вижу причин его не оставлять.
Докажи. В большом толковом русском словаре такого "сан"-а нет, а мистер есть.
> Окей. Как тогда перевести обращение к учителю? Савако Танаковна? Учитель Савако? Или все-таки Савако-сенсей. Ответь мне.
Савако Ичировна, Савако Петровна. Танака это фамилия, а не имя бати.
А википедия это васянство?
> в словаре такого слова нет
А слово "лососни [тунца]" там есть? Или такого слова в русском языке нет? Я щас что-то на инопланетном написал, ты меня не понял?
> Танака это фамилия, а не имя бати.
Я подумал про это, но не знаю отчества персонажа, на которого ссылался, поэтому забил.
Спроси лучше в треде русского у специалистов по русскому, как там правильно в русском. Мы тут учим японский, а не как переводить на русский и как правильно писать переводы на русском.
1087x807, 1:32
> А википедия это васянство?
Да, в ней любой васян может зайти и написать свою хуйню. Тем более её даже не русские пишут (видрил).
>А слово "лососни [тунца]" там есть?
Боюсь, что это не литературное слово, а какой-нибудь жаргонизм либо слишком в узких кругах использующийся, либо слишком недавно появившийся, из-за чего его не внесли в словарь. Попробуй написать в Институт лингвистических исследований РАН с просьбой внести туда это слово.
>мне найдешь пример Саваки Ичировны в литературе, хотя бы даже в васянском фансабе, я с тобой соглашусь.
Не найду. Я не читаю переводы японских книг на русский, и не собираюсь их читать, чтобы искать это.
>Но за ответ "переведи мне саваку-сенсее" я это не посчитаю.
Ты тут какой-то экзамен проводишь, или что?
> в ней любой васян может зайти и написать свою хуйню.
Ну там ссылка на английское издание. Уж насколько оноが васянское - я не знаю.
> не литературное слово, такого слова нет
Прескриптивиста ответ.
> либо слишком недавно появившийся
Я его еще с детского сада знаю. А так как двач 18+, слову как минимум уже больше 10и лет, если условно посчитать, что в школу идут в 8.
> Не найду., потому что я не читаю переводы
Мне кажется, причина будет не в этом.
> Ты тут какой-то экзамен проводишь, или что?
Нет, я потому что первый это придумал, это будет мой ответ, если я окажусь на твоем месте в другой раз, когда буду сраться, что суффиксы нужно выкидывать.
> Ну там ссылка на английское издание. Уж насколько оноが васянское - я не знаю.
Тут -sama используется как часть названия б-га. Не считается.
Да ты охуел.
>Тут -sama используется как часть названия б-га.
Пиздеж. Тоже самое что называть гору Фудзи горой Фудзисан. Хотя ваши так называемые эксперты называют гору Фудзияма, что вообще хохот.
Это копия, сохраненная 26 мая в 06:36.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.