Вы видите копию треда, сохраненную 27 апреля 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
>Где взять книги для обучения?
У нас есть облако с разными учебниками. Если у тебя есть полезная книга - загружай в эту же папку. Тебе все будут благодарны.
http://2ch.club/en
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>526909 (OP)
Many thanks!
faq u
>это следствие того, что у них нет видов глаголов.
Нет, это не так. В древнерусском были как и виды глаголов, так и перфект и они спокойно существовали вместе. Совершенный вид глагола это не перфект и ничего общего даже близко с ним не имеет. Совершенный вид только о законченности действия (прочитал книгу = он закончил читать книгу), когда перфект о связи действия с неким моментом времени (к такому-то времени он прочитал книгу).
Учу язык сам. Уже без проблем понимаю простенькие рассказы и даже поставленную устную речь (процентов на 70). Думаю я где то на уровне а2-b
Слова понятно - учу по 20-30 каждый день. А что насчет фразовых глаголов? Много их? Надо учить или они со временем сами будут приходить в пул?
пожалуйста подскажите кому не в лом)
>Много их?
Глаголов - не так уж много. Вариантов значений - овердохуя.
>Надо учить или они со временем сами будут приходить в пул?
Их лучше пару раз увидеть в реальном контексте, чем учить по переводам на русский язык. С практикой придут.
Гат ит. Спасибо)
Слова вообще не нужно учить, тем более фразовые глаголы. Учить надо только неправильные глаголы, но их всего 200 основных. За полгода, не спеша, запомнишь.
You ever to have chance to use your skill for practical purpose? If not, you to consider to stop to waste your time. You to be good enough at it by now anyway, so you to be able to convey message if such need ever to arise.
Если память хорошая, то английский не можно, а нужно учить.
Просто учишь, потом из головы достаёшь и всё.
Это самый эффективный путь изучения языка для людей с хорошей памятью.
по-русски можно
the task is closed then.
You don't need to know how to spell one word or another if you've got a PC. I can properly spell every single word in English, using my PC. But that doesn't make me fluent in English at all.
This is true. Looks like if i will travel to english speaking coutry and try to write something by hand it will be impossible for me.
I'm so used to it, so I think I'd make many mistakes even in Russian if I tried to write something by hand, lol.
Если ты читаешь достаточно часто и достаточно много, учиться будут и редкие слова. А если ты их встречаешь раз в 5 лет, то они не стоят того, чтобы тратить время и силы на их заучивание.
Чел, я в русском некоторые слова не знаю/забываю. В том плане, что забываю их точное значение. Если ты не юзаешь слово, то будешь максимум его пассивно помнить (типа в контексте сразу всё станет на свои места). А ИРЛ применить не сможешь.
Looks like writing is not your forte, and you might be easily distracted.
Если очень хочешь запомнить, придумай какой-нить абсурдный образ, который связывает слово и значение.
Никакие. Достаточно читать книг на 3к станиц в год.
Должно быть. Но в разговорной речи бывает и так. https://en.wikipedia.org/wiki/Double_negative#English
У меня так в русском с каждым словом, это удобно. Но английский - не мой родной язык и мозгу проще просто переводить. Даже если я узнал это слово через толковый словарь, а не через перевод.
>>28155
Долбоебизм, чтобы запутать нас, русских людей, ещё сильнее. Но мы не сдадимся! Это значит, что он придаёт эмоциональный окрас, используя двойное отрицание, ибо это не норма в их языке.
существует ли какая-нибудь литература, хорошо подходящая как англоязычное сырьё для обработки в голове при чтении, где много всяких интересных конструкуий, богатый вокабуляр и всё такое? книжка, которая либо специально была создана с целью учить английский, либо признанная сообществом годной для этого. адаптированные книжки что-то не хочется читать - это же совсем не то.
если таких нет, буду читать просто то, что нравится
>если таких нет, буду читать просто то, что нравится
Не нужно читать книги.
Нужно писать книги.
>читать просто то, что нравится
Я советую тебе сразу остановиться на этом варианте в любом случае. Интерес - очень полезная штука в изучении.
>Бэкграунд как у всех, школа с углубленным ангельским
Охуенные у тебя "все".
>вообще не умею
Имеешь в виду, что ниже B2?
>писать вообще не умею
Но написал же предложение.
>че делать?
Практиковать. Если тебе именно тест нужен (для работы/переката), найм хорошего препода, который имеет опыт натаскивания учеников на тест будет оправдан.
Всё остальное - стандартно. Пишешь дневники, ревью к фильма и книгам, срёшь на форумах, пиздишь за жизнь с нейтивами в онлайн-играх/дискорде/etc. Беглость и навык вытаскивания подходящих слов из словарного запаса должен прокачаться.
Даже если что-то подобное и существует, тебе же будет не интересно читать этот понос.
Их значение почти всегда понятно из контекста. Самые частые и ясные ты запомнишь, непонятные попереводишь и запомнишь. На остальные можно забить. Я сам когда-то пытался их учить в анки, но это немыслимо сложно. Они запоминаются стократ хуже нормальных слов.
Пробовал нескольких преподов наших/нэтивов, один говорит ну говоришь на 6, а до 7 еще год практики. Другой говорит ну почти 7, сейчас 3 месяца позанимаемся и третий говорит пойди возьми букварь.
>>28172
Да, нужен аелтс для переката, еще бы найти препода который не в уши ссыт, а по фактам будет разъебывать. Пока что вижу это как самую большую проблему по русскому в школе буквально была двойка, пощадили и поставили тройку, чтобы выпустить. То есть даже на своем языке сложно что-то внятное сформулировать, не то что на инглише
>Пробовал нескольких преподов наших/нэтивов, один говорит ну говоришь на 6, а до 7 еще год практики. Другой говорит ну почти 7, сейчас 3 месяца позанимаемся и третий говорит пойди возьми букварь.
Погодь. Типа на 6 лет (сравнивают тебя дитём)?
Такое. Это плохой подход, хотя зависит от контекста. Если там сам начал этот разговор и препод как бы не с целью унизить, а с точки зрения сравнения тебя и натива 6-ти лет в каком-то определённом аспекте сравнил тебя с ним - это ничего ещё.
Это говорили носители-преподы или наши, кстати?
>по русскому в школе буквально была двойка, пощадили и поставили тройку, чтобы выпустить. То есть даже на своем языке сложно что-то внятное сформулировать, не то что на инглише
По-русски ты пишешь хорошо. Не понимаю.
Алсо ты видный прогер и не можешь в английский?
Это не ошибка. А забивание болта на 'whom'.
Должно быть "Whom did you teach Maths?"
Но люди типа могут юзать 'who' вместо него.
Хотя хуй его знает. Нормальный 6-7 лвл натив говорит на своём языке лучше, чем всякие B2, думаю. Так что это и комплимент в каком-то смысле.
тебе сказали иди решай зеленый, сынидзе нах, харе отговорки придумывать
начни с курса aj hoge effortless engilsh а дальше все станет ясно
какой смысл в честном ответе от человека, который не может адекватно оценить свой уровень английского из-за неопытности? Сам окончил общую школу, потом прошел красного мерфи и думал: всё, теперь я точно б1-б2. Потом встретил челика который учился в шкиле с углубленным знанием ангельскоого, учебники на английском, всё нахуй на английском. Потом пассивно потребление контента. Спустя время челик идет на айлс и сдает на с1.
И тут я начинаю понимать в какой пизде нахожусь
Для меня британский слишком заебистый и сложный. Американский гораздо проще, поэтому я его и выбрал. Да и к тому же он гораздо больше распространен.
Они же почти идентичны, если речь об General American и RP, за исключением небольшой разницы в произношении и разницы в некоторых словах уровня бордюр/поребрик.
Нет, там r-colored vowels. Это не то же самое, что r после гласных.
Ты сам по себе подберешь американскую речь, потому что большинство контента будет литься на тебя все равно из Северной Америки. Я не встречал ни одного ESL, который бы говорил с британским акцентом. Ну, кроме тех, кто реально в Англии жил.
У меня южнобританский (Contemporary RP) акцент и я никогда даже из своего родного мухосранска не уезжал. Могу записать вокару. Дай текст на англе и я зачитаю.
Ну ты просто нарочно под "англичанина" косишь. Так то в глобальном "Междусетье" америкэн пранансиэйщн больше котируется. Но вообще похуй, главное чтоб рюслова были понятными.
да я не кошу, просто репетиторша с детство именно с таким акцентом и говорила, потом по кд британский контент потреблял в школе и дома. С другим акцентом говорить и не могу.
Ну, т.к. ты из своего мухосранская даже не выезжал, тебя я, соответственно, и не мог встретить. ок
>какой смысл в честном ответе от человека, который не может адекватно оценить свой уровень английского из-за неопытности?
Ой, да что там сложного-то?
Есть ли проблемы с артиклями? С временами?
Если ты это освоил, то ты будешь около B2 в правописании точно.
> Я не встречал ни одного ESL, который бы говорил с британским акцентом.
Я не знаю, каких ты людей встречал или не встречал, но в Европе (Финка, Германия, Швеция, Нидерланды, т.е. страны с относительно высоким уровнем владения английским) люди говорят в целом на усреднённом как бы "межатлантическом" английском, который объединяет черты как RP, так и GA. Такого, чтоб там говорили на чистом GA, я встречал мало, в основном те, кто долго жили в США. А на RP и в Британии почти никто не говорит, поэтому таки да, из ненативных спикеров мало кто косит под настоящих британцев, потому что это звучит по-выебонски.
Генерализация, но так людям проще понимать это.
Хотя если взять словарь Кембриджа, то там так и будет называться. Британский и американский. И похуй. Меня бесит британское произношение, потому что сложно понимать и слух режет. Ну типа я не говорю, что оно плохое само по себе или что британцы - плохие люди. Просто не нравится.
Кстати, усреднённый акцент - это вообще пиздец.
Лучше уж под какой-то определённый косить. Хотя бы - средний акцент Англии, средний акцент Америки и т.д.
Таймкод.
Что за хуйня? Я отчетливо слышу здесь TO ALL these people, в лирикс же "Who are these people". Как можно так произнести who?
Блин, это ведь ещё отдельная наука - уметь отличать австралийский акцент от британских... Не говоря уж о том, чтоб его учить.
Почему пиздец? Он как раз считается наиболее "нейтральным", по крайней мере в Европе. Кстати, ты не замечал, что большая часть англоязычной музыки не поётся с американским акцентом? Как думаешь, почему так?
Это артефакты автотюна и компрессии. Добро пожаловать в мир современной попсы. Там вообще на произношение и разбираемость текста хуй клали.
Да. Гордон Рамзи яркий тому пример.
Это какой-то американских комик ещё обыгрывал, мол, типа если подвалят опасные ребята, надо им с русским акцентом ответить, мол типа, русских там даже негры боятся.
Нет, русский считается омежным, гейских типа.
>>28285
Это не так сложно. Потому что она не звучит интеллигентно, так сказать. Но вот научиться так говорить - да, сложно. Хотя бы потому, что контента на австралийском мало. И вообще мало кто его учит из ESL'ов. Даже словаря нету в инете, чтобы произношение чекать.
>уметь отличать австралийский акцент от британских
Там вообще ничего сложного нет. Единственное, что объединяет Австралийский и часть британских акцентов это не-ротичность.
>гейским типа.
Я под русским акцентом понимаю реальные попытки говорить на английском, а не полное забивание хуя.
Русский может в "th", "r" более-менее, не очень, но может в "ng" в словах, где его легко произнести.
И останутся тупо русские гласные и оглушение согласных на конце слов. И это будет звучать по-гейски.
> Потому что она не звучит интеллигентно, так сказать.
Дык любой британский акцент, кроме RP, звучит неинтеллигентно.
>Нет, русский считается омежным, гейских типа.
Мне кажется, у тебя нет представления о том, какую речь носители английского воспринимают как "гейскую".
"Русский акцент" распространяется на всю восточную европу и очень редко говорят именно "Русский акцент". Когда роллят р, палатализируют согласные и произносят TH как Д Т Ф З В - это восточноевропейский акцент. Дренеи из вовки, например, как раз с таким Русским/Восточноевропейским и говорят. И никогда я нигде не слышал, чтобы русский/восточноевропейский акцент называли гейским.
>>28294
Гласные и дифтонги абсолютно другие, нежели в британских акцентах
https://youtu.be/6UjLf2mIND8 Это хорошо заметно на вот таких выраженных акцентах.
На мой слух, одна залупа.
> вот таких выраженных акцентах
Не уверен, что стоит доверять таким видео. Вполне возможно, что эти ребята тупо прикалываются.
https://www.youtube.com/watch?v=oRIsC764Nn4
Кокни от австралийцев, например, отличается тем, что кокни редуцирует дифтонг TH в Д Т В Ф З.
With звучит как уив
This как дис
Think как финк
Если хочешь послушать такой лондонский работяжий говор, можешь на твиче вот этого парня глянуть https://www.twitch.tv/hrry
Ну и, очевидно, Бритахи от Австралийцев отличаются сленгом. Чем обскурнее и более удалённый диалект, тем больше сленга.
>>28300
Очевидно, что нет. Но, если не доверяешь, можешь любое другое видео найти от какого-нибудь австралийского чела. Например, FudgeMuppet, у них там как раз два австралийца и один бритаха. Будет тебе неплохая практика, как их различить. Несложно, на самом деле.
>Мне кажется, у тебя нет представления о том, какую речь носители английского воспринимают как "гейскую".
В смысле нету?
>Когда роллят р, палатализируют согласные и произносят TH как Д Т Ф З В - это восточноевропейский акцент.
Это говнище. Бля. Настоящий акцент у русских - это когда гласные не осиливаешь по сути. Вот и всё. И по привычке приглушаешь согласные. Это звучит хуёво. Потому что имеется в виду акцент у русских, говорящих по-английски, а не акцент русских, которые тупо настолько не уважают язык, что не могут приложить усилий, чтобы произносить примитивные "r" и "th" даже. Это звучит как полное неуважение к языку и вообще такая речь будет малопонятной, так как гласные тоже будут иными.
Я слушал англофонов, которые плохо говорят по-русски в плане акцента и произношения, сложно различать слова.
>Гласные и дифтонги абсолютно другие, нежели в британских акцентах
Хорошее пояснение, кстати. Действительно, в этом прикол.
https://www.youtube.com/watch?v=9OB72GZOS4c
Это не русский акцент, это американский-русский. У него фонетика американского английского перемешана с якобы русской. Он все дифтонги и все короткие/длинные звуки произносит правильно. Человек с русским акцентом так делать не будет.
> дифтонг TH
Братан, тебя обманули. Иди погугли, что такое дифтонг и чем он отличается от диграфа. Подсказка: это абсолютно противоположные явления
> Think как финк
В Лондоне тоже так говорят.
> Например, FudgeMuppet, у них там как раз два австралийца и один бритаха. Будет тебе неплохая практика, как их различить. Несложно, на самом деле.
Спасибо, гляну. Просто мне интересно было бы сравнить наблюдения, как лично ты опознаешь австралийца.
А что, это сильно изменит восприятие акцента у американцев? Ты ещё сделай скидку на то, что комик, скорей всего, нативный американец, поэтому он при всём желании не может 100% подражать русскому акценту. Однако он пытается передать то, с чем этот акцент ассоциируется у среднего американца. Судя по реакции публики, он попал в точку.
>Иди погугли, что такое дифтонг
Я знаю, что такое дифтонг, тут обосрался, признаю.
>В Лондоне тоже так говорят.
Ну носители кокни в Лондоне и обитают в основном. Хотя, может, ты говоришь о том взрывном негритянском миксе из кокни, ямайского и прочих акцентов, на котором сейчас столичная молодёжь у них говорит.
>как лично ты опознаешь австралийца.
Опять же, гласные и дифтонги. Это дело приходит с метражом. Чем больше слушаешь, тем легче двух распознать и отличить друг от друга. Так же и с каким-нибудь ебанутым шотландским акцентом. Поначалу нихуя не понимаешь, а потом без каких-либо усилий всё улавливаешь (Count dancula, например, хоть у него и не особо сложный акцент)
> Хотя, может, ты говоришь о том взрывном негритянском миксе из кокни, ямайского и прочих акцентов
Хз, никогда не был в Лондоне, могу судить только по фильмам Гая Ритчи. Если так, как в этих фильмах, на самом деле в Лондоне не говорят, то признаю, моя ошибка.
> Опять же, гласные и дифтонги.
Ну вот и опять же фиг знает, что лондонцы говорят "ай" вместо "эй", что австралийцы. "Эй" вместо "оу" тоже и те и другие говорят. Учитывая, что в Англии до жопы разных вариантов произношений, мне кажется нелегко отличить австралийца от британца, потому что это может всегда оказаться носитель какого-нибудь совсем заштатного диалекта Англии.
>А что, это сильно изменит восприятие акцента у американцев?
А тебе так важно, как Американец воспримет твой акцент? Внутри самой Америки десятки акцентов нативных и ещё немеряно акцентов приезжих, Испанцев, Корейцев(они, кстати, часто говорят с хорошим стандартным американским), Африканцев, Европейцев и прочих. Я думаю, твой русский акцент им как шёл, так и ехал.
> Или вот другое, где комик считает, что в русском акценте нет абсолютно ничего сексуального, не говоря уж о гейском.
Бля, там просто русские гласные, вот и всё.
Естественно, они не сексуальные.
Ты даже можешь научиться говорить с придыханием там, где надо. И делать "h" мягким.
Но гласные режут им слух. Интонация - тоже. Но если ты чудом освоил все звуки, то интонацию уж точно со временем поменяешь.
>>28306
Вот-вот. Русская - это русские звуки. Это тупо "и" повсюду, тупо "у" повсюду, тупо "э" повсюду, тот звук, с которого начинается "яблоко" на английском, может быть произнесён верно, но надо всегда о нём помнить, иначе будет "э" получаться. Ну такое.
Заметил интересную вещь, смотрел как-то интервью какого-то певца, так он в жизни четко произносит R, а вот в песнях вообще нет. Типа неблагозвучно звучит?
То есть если я согласные почти все произношу нормально, то это уже не русский акцент будет для них?
Они в основном педалируют "r" - как русский "р" и "z"/"d"/"f" вместо "th" как я понял. Ну и ещё произношение без придыхания там, где это нужно. Ну и грубая "h".
Ты не уследил за ходом беседы. Пофиг, проехали.
Вообще, в музыке обратная тенденция, все британские певцы, когда поют, звучат как американцы. В ютубе десятки видео на эту тему.
Я когда услышал обычный, разговорный голос Адель вообще ахуел.
> Но гласные режут им слух.
Вообще Фонетик-Фанатик делал очень хорошее видео, где обосновывал, что особенность русского языка ещё и в произношении согласных: мы их произносим или слишком твёрдо, или слишком мягко, а в английском языке многие согласные звучат как среднее между русскими твердыми и мягкими.
> Вообще, в музыке обратная тенденция, все британские певцы, когда поют, звучат как американцы.
Они не поют на родном акценте, факт, но и не на американском тоже. Сами американцы тоже по большей части не поют на своём акценте.
GenAm is a rhotic accent, which means speakers pronounce the letter r at the end of words like car and lover. But if most Americans sang those words the same way they said them, they'd sound like pirates. Instead, many songs force American singers to push the r more towards a vowel ah sound, the same way many Brits might pronounce it.
> мы их произносим или слишком твёрдо, или слишком мягко
Да, тот шарящий мужик, у которого очень мало просмотров и подписчиков, кстати, для такого уровня, упоминал это. Помню. Это правда.
Ну и когда я говорю, что русский - он чёткий в каком-то аспекте, меня тут не понимают. У нас ясные звуки. Они либо твёрдые, либо мягкие. У нас мало пограничных вариантов. Вот те безударные звуки образуются сами собой, автоматически. Ты просто нацелен на тот звук, что ударный. А остальные как бы проходят мимо. Типа как ступеньки к нему или после него.
> У нас ясные звуки. Они либо твёрдые, либо мягкие.
Вот эта твоя фраза очень показательна. Она показывает то, что мы, руссконативы, легко отличаем твёрдые звуки от мягких. Спроси любого ненатива, чем отличается "т" от "ть" или "п" от "пь", он почешет репу и скажет что это какие-то неясные пограничные варианты. В том и фишка, что фонетика других языков кажется нам неясной и пограничной, а наши родные звуки "образуются сами собой, автоматически". Для них, соответственно, их звуки образуются сами собой, а наши звучат как-то неясно. Типа: ты щас сказал "т" или "ц"? Нет, это просто русское "ть". Ну а для них это пограничный звук.
Да, всё верно.
Хотя, как я понял, кто-то реально произносит "-тся/-ться" как "-ца", а кто-то (я) - как "-тса". И между ними есть разница на слух.
Я скорее про то, что русское "ть" последнее время стало звучать похоже на "ць". Не настолько мягкое, как в белорусском, но достаточно, чтоб для ненативов оно уже могло звучать непохоже на "т".
Ну вот я лично на слух очень явно отличаю украинское "ть" от (московско-)русского. В русском (стандартном) оно с характерным присвистом произносится.
>Ой, да что там сложного-то?
>Есть ли проблемы с артиклями? С временами?
Думаю, что если бы это было легко то все бы тогда были б2. Может я тупой, но ещё не нашел ультимативного свода правил по артиклям и по временам.
Поэтому выше упомянул неопытность, потому что с одними правилами из мерфи тяжковато
Хз, что ты имеешь в виду. У них очень специфичный акцент, который я даже не знаю как объяснить, и при этом довольно сложный - мне приходилось постоянно переспрашивал долгое время. Вот новозеландцев от британцев отличать - это да, они действительно практически как англичане разговаривают.
- Did your appraiser look at the specimen?
- He has.
Почему не he did? Весь вопрос был не в перфекте? Или им кажется, что это перфект по своему смыслу?
ошибки здесь нет, но лучше бы звучало He did.
Я так понимаю, что имеется в виду, что типа не did, a has, потому что вот тогда в тот момент про который чувак спрашивает, он не посмотрел, а вот уже к моменту разговора, appraier удосужился посмотреть на specimen.
Типа
А оценщик видел образец?
Сейчас уже да.
Ты можешь каким угодно временем отвечать на вопрос, в зависимости от того, что хочешь сказать.
повторюсь, что из-за неопытности, тем более когда ещё и самостоятельно, трудно определить. Не по тестам из интернета же проверять, где каждому пишет от б1 до с2
Если честно тесты проходить, пройти их несколько штук, то примерно будет соответствовать экзаменам платным. Тест тесту рознь ещё.
да тут хуй разберешь, кто помочь хочет, кто троллирует, кто шизоид, а кто все вместе.
Шизоид это чел которые задвигает за элитарность английского языка? На ум приходят только посты про точто фонетика очень трудная и то что препод энивей нужен. Ну вроде по делу говорил, слегка навязчиво может.
Тут кажется все пришибленные, я не исключение.
С реддита.
Как и с любым другим акцентом - слушай, слушай и ещё раз слушай. Если есть фильм или что-то, где люди говорят с этим южным акцентом (я так понимаю, ты про Юг СШП говоришь), и есть возможность читать субтитры - то дерзай.
Акцент это просто особенность выговора какой-то группы людей, они же не на другом языке говорят. Они просто слова произносят по-другому немного. Когда выучишь паттерн и привыкнешь к нему, то проблем не будет.
>фонетика трудная
Да не сказать, что ТРУДНАЯ, надо просто немного гласные в нос говорить, и проговаривать R по американски. Ну голосовую интонацию ещё чутка самую малость повыше голосом делать. Хз как объяснить, это такие фонетические нюансы, их нигде в учебниках не описывают, лучше всего смотреть как говорят американцы на ютабе и повторять за ними. Британский акцент тебе нахуй не нужен если только ты не поедешь конкретно в Англию. Т перед R превращается в "тш" - tree - тшри. Т между гласными превращается в Д, но она на расслабоне произносится. Refrigerator - РифрэджэрэйДр. Гласные надо тонко слышать, да, даже в словах типа pig и pick буква i чутка по разному произносится. Это в любом случае на русскую И не похоже, скорее на русскую Э.
Опять же, говорю, это всё у нас мало кто понимает, потому что об этом в учебниках не пишут. Это надо чисто самому своими эхолокаторами фиксировать.
>Да не сказать, что ТРУДНАЯ, надо просто немного гласные в нос говорить, и проговаривать R по американски.
Такая себе методика.
Вообще через русскую фонетику нет смысла описывать английский, только хуже сделаешь.
Он у нас особенный. Ни книжки не признает, ни видео гайды с наглядными демонстрациями от нейтивов. Шизло одним словом.
Как практика вокабуляра - болия ли мения
Как инструмент изучения языка - полнейшая и невъебеннейшая хуетень.
Почему...
А как тогда лучше? Видеоуроки на ютубе не предполагают практики, смотрю двухчасовой урок, где мне сейчас рассказывают про be и его употребление, но я никак не могу закрепить знания практикой, где так можно сделать?
Ну, я в своё время с репетитор_эссой штудировал какие-то модные кембриджские учебники. Можешь на торрентах (рутрекер какой-нибудь или пиратская бухта) поискать учебники и по ним заниматься.
Либо брать и прямо гуглить, задания по be и его употреблению. Желательно, гуглить на английском, чтобы задания были на английском.
Капец, просто читай тексты. Вон, выше я там советовал fanfiction.com можешь ещё сайт fictionpress заценить. Практически бесконечный набор англоязычных текстов на любой вкус и цвет. Archive of your own ещё есть.
>фу
Да, советовать фанфикшн довольно кринжово, ну а что ещё советовать? Длиннющие огромные книги котлрые всё равно мало кто читать будет в таком вот контексте, типа учу английский? Лучше уж актуальную модную беллетристику на часик чтения or so.
Письменный английский надо тренировать в том числе и в отрыве от устного, потому что они нихуя не совпадают. Иногда полезно тупа попялиться на текст, чтоб понять, как это всё выглядит в письменной форме.
Когда надо будет, тогда be, am, is, are и прочее говно и всплывёт. Грамматические конструкции имеет смысл учить тогда, когда ты с ними сталкиваешься.
Переведите плез. Не понимаю в каком смысле тут than. Явно не в привычном.
Чел, ты... Лучше бы посоветовал ему классическую литературу, ну ей богу. Фанфики пишут безграмотные школьники, которые используют корявые обороты и не всегда используют нужную лексику. Плюс там писать могу и не носители языка (хотя, носители языка зачастую безграмотнее ESL'ов бывают, но не суть).
>>28417
Вот контекст:
As the century closed, this focus was, for good or ill, lost. Peter and his cohort were enamoured of a different vision of the state and its goals, one that was as new to Russia as it was profoundly alien to the Muscovite spirit. Aleksei Mikhailovich could no more have said he was the ‘first servant of the state’ than he could have sworn off the Orthodox faith. He could not serve the state because he owned the state. It was his instrument to do with as his master – God in Heaven – commanded. Neither could his servitors have said they were serving anything like the ‘common good’. Such a thing was impossible, for they were honourable men and truly honourable men served only God and his representative, the tsar. As for the rest – all those who were neither tsars nor servants of tsars – they just did not matter.
>>28413
Да, кажется так. Еще и отрицание в первой части предложения дает отрицание и второй, как понял.
Да зачем мне яндекс, текст на английском хуйня какая-то непонятная. Я хочу оригинал текста посмотреть, контекст узнать.
>>28418
>Имеет вообще смысл просто дрочить слова?
Вокабуляр нужно расширять, но с умом. Если ты просто их будешь учить, то проку мало будет.
Выучил слово - юзай его и ищи, где его юзают. Старайся раскрыть полный спектр значений этого слова. Словари тоже юзай только английские (без русского или другого языка), по возможности.
>дрочить слова
Дрочить - нет. Всё, что ты должен был задрочить, ты уже задрочил в школе. Сверяйся в гугле, если видишь непоянтные слова, типа threat или threshold, например, обязыательно у слов всегда pronunciation и meaning смотри, они не всегда очевидны из контекста. Да, лучше лишний раз свериться, 3-4 раза частотное слово почекаешь, считай что запомнил. Но тупа дрочить РЯДЫ слов - это totally more time consuming than it's worth.
Бля, ебать я даун.
Послал это предложение знакомому нэйтиву, вот его ответ -
that he takes the state before the church
but he isnt saying that anymore
he could no more have said that
Перечитал и дошло.
Так если ты хочешь выучить именно современный вариант языка, то лучше фанфики. В литературе полно всяких архаизмов, которые тебе в реальной жизни не пригодятся никогда.
Нууу, я бы не сказал, что полно. Да и если читать литературу прошлого века, там не так уж всё и плохо. Я вот Толкина сейчас читаю, и кроме рофельных Faggot (в значении куча хвороста), queer(в значении странный) и gay (в значении весёлый/радостный) я "архаизмов" практически не встретил.
Вот Лавкрафта какого-нибудь почитать, это просто ебануться, конечно. Там даже носители языка без тезауруса не вывезут.
Но, если не пугает то, что некоторые речевые обороты могут быть неверными, то вполне можно и фанфиками довольствоваться.
Хз, мне кажется, что имеется в виду, что вот для Алексея, (царя перед Петром), называть себя "1м слугой государства" было бы равносильно богохульству, потому что в старые времена - царь и был "богом" для страны.
(Алексей не смог бы назвать себя слугой державы больше, чем отречься от православия.)
Для Алексея назваться "слугой державы" было бы не лучше, чем отречься от православия. Ну что то такое.
В каком смысле неверными? Не, конечно часть фанфиков там могут быть написаны не нативами, но нативы-то должны свой язык знать, не?
Ну скорее если разговаривать, как условный Tom Sawyer, то есть вероятность, что твоя речь будет come off as stiff and unnatural. Тут уже надо определяться, чего ты хочешь, быть kewl and trendy или же sophisticated.
Должны, но иногда и они обсираются, как и носители русского. Есть куча распространённых ошибок, которые свойственны исключительно(или в абсолютном большинстве им) нейтивам. Например, говорить should of/could of вместо should have/could have. Есть канал на юпубе English with Lucy и у неё есть пара видосов на тему ошибок нейтивов. От хуйни типа ecspresso, вместо espresso до вот того, что я описал ранее и до неправильных речевых оборотов (из-за того, что они изначально их неправильно услышали и неправильно с тех пор употребляют, но никто не замечает, т.к. для нейтивов эти ошибки норма.)
Я не он, но до меня тоже не сразу дошло. Я просто убрал "no more", перечитал снова первую часть и всё встало на свои места. Всё правильно сделал или я неправильно уловил смысл с таким костылем?
Ужасные были времена тогда, одним словом.
FIRSTABLE
>из-за того, что они изначально их неправильно услышали и неправильно с тех пор употребляют, но никто не замечает, т.к. для нейтивов эти ошибки норма
Я и в русском порой похожее замечаю и мне наоборот по ушам режет (хотя когда как).
>Да зачем мне яндекс, текст на английском хуйня какая-то непонятная.
Вот зачем. Выходит что никакой контекст тут не важен, если переводчик спокойно перевёл предложение корректно.
А если он хочет разобраться на самом языке без использования переводов? Не думал о таком?
Дабы тебе было проще: если бы нейтив в своем родном языке встретил бы что-нибудь, что по каким-либо причинам для него сложно, то на какой язык он бы это переводил и переводил бы вообще?
Это должен быть уже очень хороший уровень инглиша. Я постоянно юзаю переводчик, при этом пытаюсь запомнить не перевод, а с помощью перевода осознать, почувствовать суть словесной конструкции или слова на английском
>Вот Лавкрафта какого-нибудь почитать, это просто ебануться, конечно. Там даже носители языка без тезауруса не вывезут.
Что-то меня терзают смутные сомнения. Может у тебя пруфы есть или ты просто примерно так прочувствовал? Так-то тут бывали люди, которые быструю/сложную/с проглатыванием звуков речь в кинце не понимали и сомневались, что нейтивы абсолютно всё улавливают.
Почему бы не читать новости? Или просто рандомные статьи на википедии? Хороших и проверенных статей тысячи и больше. Грамотность гарантированна, в отличие от.
Без всякмх сабов.
Там ещё частица "бы" нужна, если отталкиваться от использования времён в оригинале.
"Мог бы" - была возможность, но ничего не было сделано.
"Не мог бы" - не было возможности, ничего не было сделано.
Получается, в цивилизованных странах, где эти совковые методики прошлого века не приветствуются, английский не знают? Выходит, гражданин Германии, который сдал IELTS на максимальную оценку, и ни разу в своей жизни не переводивший, используя Oxford Dictionary когда потребуется, язык тоже не знает?
Навык перевода - точно такой же отдельный навык, как и основные 4 - чтение, письмо, аудирование, говорение. Они все друг на друга косвенно влияют, но без практики перевода ты будешь переводить примерно также хуево, как говорить без практики говорения, но с практикой всего остального.
Как же он быстро говорит, ну нихуя не разобрать без транскрипта.
Вот как научиться воспринимать такую речь без сабов?
Ну типа худо-бедно на русский всегда переведёшь. Не потому что ты охуенный переводчик, а потому что охуенно шаришь за русский. И если сможешь с русского на английский перевести, это тоже будет говорить о том, что ты знаешь английский.
>их нигде в учебниках не описывают
Шизик, ты? Я сам видел и учебники и лекции где всё это есть.
Да вот хз. Я бы на русском всякую херню нёс в играх. То есть такая речь была бы очень разговорной и, строго говоря, грамматически неверной. Не позавидовал бы тому, кто бы учился русскому, слушая такую речь.
посмотрел первые 5 минут. без проблем всё понял, он особо не выбивается подбирая слова, я слышал и быстрее речь где. Но я акцентом занимался какое-то время, поэтому я получил неплохой буст к лисенингу. Когда сам проговоришь все эти связки и сокращения, потом легче их воспринимать, когда другие говорят.
>Что делать?
Чаще использовать. У тебя мозг перегруз ловит от объёма материала на расшифровку. А расшифровывать ему надо, потому что прошит он на русский язык, грубо говоря.
Такое у всех происходило на том или ином этапе. Когда одно предложение на слух ты понимаешь, второе и далее отдельно от него тоже, но в виде цельного текста это вводит тебя в транс.
Я начинал с полного нуля с Бонк "Английский Шаг за Шагом", он очень простой. Потом синий Мерфи. Больше ничего из учебников по-моему и не надо.
Спасибо за ответ, анон. Добра тебе.
>Как же он быстро говорит
Это тебе с непривычки кажется.
>как научиться воспринимать такую речь
Как всегда, практикой. Просто много слушаешь, и с опытом придёт. Даже ускорить захочешь, потому что будет казаться, что говорят слишком медленно. Я сейчас английский смотрю обычно на скорости x1.25, изредка некоторые на x1.5 или x1, когда говорят заметно быстрее или медленнее среднего. А русский - почти полностью на x1.75, а некоторых могу и на x2.
Ничего. Надо было раньше думать прежде чем сдавать.
Выебываться в треде.
И как ты в итоге что-то понимаешь, если у тебя там в голове бесконечная рекурсия?
Сегодня прочитал про переходные и непереходные глаголы (Transitive/Intransitive).
Неужели я не могу сказать, например, так:
Dogs eat. (Собаки едят, у них есть такое свойство).
или
She reads. (Она читает, вообще читает, привычка такая).
Как правильно это сказать?
Поймут ли эту фразу аналогично русском "Я уже получил много задач"? Или это как-то иначе нужно сказать?
i've already got many tasks.
>Я понимаю диалоги, но в то же время будто бы не вникаю в контекст (ещё раз повторюсь, английский текст в игре я могу понять, не Great Britain is the capital of London). Что делать? Из-за чего это? Простое отсутствие концентрации или стоит ещё сильнее подтягивать язык?
Мне кажется, это не связано со скиллом языка. У меня та же херня на русском. Мне просто скучно становится ещё, уходит концентрация.
Нет, сомнений нет, у меня да друга, оба из великобритании, и оба говорят, что время от времени пользуются словарём, читая Лавкрафта. Просто он использует старые и очень малоупотребляемые слова. Как если бы я сейчас сказал скирда. Кто в душе ебёт, что такое скирда? А вот я ебу, но у кого не спрошу - никто не знает. Хотя мы все носители языка.
>которые быструю/сложную/с проглатыванием звуков речь в кинце не понимали
Так и носители языка некоторые акценты своего же родного языка не понимают. В основном это американцы, которые не понимают те же Шотландские акценты, акценты ямайки или какие-нибудь ебанутые Ирландские из глубинки.
https://youtu.be/pit0OkNp7s8 например это.
Я пробовал хелоу толк, но там ток на блядском телефоне и ограничение на количество символов в посте. Да и тексты больше пару предложений там не привыкли читать.
Пробовал форчан, но там никто на твои ошибки не указывает.
>нейтивы абсолютно всё улавливают
Да, улавливают. Ибо знают почти все слова, которые сейчас используются.
american english accent by ann cook
1. Произнеси о и у.
2. Теперь произнеси так же близко связкам а.
3. ...
4. Поздравляю, ты научился.
А какой ты там звук произносишь?
>кидаешь подробный гайд
>тишина
>кто-то написал какую-то хуйню на две сторчки
>начинаешь её подробно обсуждать и пытаешься в ней разобраться
мда
В следующий раз в ответ на конкретный вопрос попробуй запостить файл пдф с пособием по фонетике. Тред уйдет в бамплимит за десять минут, а аноны будут просить у тебя пейпал, чтобы отблагодарить от всей души.
Не работает. Аноны ждут что им в двух словах всё объяснят. У них просто выключается мозг при виде реальной методички.
Так заработай
Знаю что She read будет She is reads
Вот это 'is' хз почему я на 100% уверен что оно к стати, наверное все из-за розетта стоун, там я на автомате надрочился
Кстати почему в треде ругать и поливания говном друг-друга ? Тред ведь не для срача создан, а в обучении и подсказке новобранцам, и да почему мы тут, общаемся на своем родном, когда должны общаться на пиндоском ? Разве что вопросы в треде исключение
>She read
She reads smth?
>She is reads
She is reading?
Both suppose a different meaning.
>розетта стоун
Throw out this shit.
Где я найду? Я хика и с людьми общаюсь только на бордах.
Я же говорю, пробовал хелоу толк, которая рекламилась как такое. Но на деле оказалось что там всратая соцсеть и никому не интересны большие тексты.
>>28678
>How much does it cost?
>Your first 300 characters are completely free. That may be an email or a short article. After that it’s only $0.89 for every 300 characters.
Мое сообщение сейчас это уже больше чем 300 символов. Вдобавок я сомневаюсь что у них можно будет спросить в чем именно ошибка в определенном месте.
>Где я найду? Я хика и с людьми общаюсь только на бордах.
В инете. По сути это будет скорее общение через письмо. Хотя есть челы, которые настаивают лишь на общении голосом. Но тут типа сам должен решить. Готов ли ты к этому. Но вообще русские в среднем знают английский лучше, чем наоборот. И это и плюс, и минус.
Because the difference aren't so different. These have a different tense, but not "meanings".
Бесплатно никак. Хэллоу ток никто твои телеги проверять просто так тоже не будет, там даже короткие посты редко правят, и то если они интересные. Там охотно проверяют только телеги на всяких второстепенных языках, которые мало кто учит, типа русского.
А как тогда учить язык? Я не делаю ошибок в коротких фразах, которыми на том же форчане общаются, но когда начинаю писать сложносочиненные предложения, то сам понимаю что ошибки неизбежны. И если мне на них не укажут, то я так и буду считать что делаю все правильно.
Ну и где в этом инете?
Естественно мне нужно письмо. Голосом я эссе написать не смогу.
И мне нужно чтобы мои тексты проверяли. Мне диалог с кем-то не интересен. Опыт такого уже есть, это тупо переходит в какие-то дебильные социоблядские разговоры ни о чем.
Какой самый первый детектор а0-дебса?
Он переводит слова в гугле и учит их по спискам с переводом
>А как тогда учить язык?
Немного вложиться? Раз уж тебе требуется академическое письмо в короткий срок. На сколько я помню там можно взять 10к символов за 30 баксов. Многие репетиторам столько за один урок платят.
Не хочешь вообще платить, у тебя дохуя времени, тогда бери количеством. Каждый день пиши по одному эссе и читай художку минимум два часа. Разовьется чуйка и через годик начнёшь замечать как растёт скилл.
Читай, слушай, со временем придет приблизительное понимание, что норм, а что не норм.
Я думаю, что разница заметна всё же.
>>28729
>Ну и где в этом инете?
Реддит, например.
>И мне нужно чтобы мои тексты проверяли.
Ну это если ты найдёшь челика с похожим уровнем русского, который согласится на такой формат.
>Опыт такого уже есть, это тупо переходит в какие-то дебильные социоблядские разговоры ни о чем.
Ну если ты в них можешь, то с эссе проблем быть не должно. Правильность эссе с точки зрения того, как раскрывается мысль и т. д. - это уже не совсем относится к владению языком (можно написать эссе без единой грамматической ошибки, будучи нативом, но при этом оно может быть низкого качества). Я к тому, что носители тоже могут иметь проблемы с этим. Можно привести более глобальный пример - единицы из нативов смогут даже написать небольшую книгу на своём языке.
То есть если твой английский уже настолько хорош, что у тебя сейчас в основном остались те же проблемы, что касаются и нативов, то тебе нужен какой-то препод английского языка (который именно преподаёт английский нативам).
Тут похуй, что ты А0, что уже лучше, если память хорошая. Просто открываешь толковый словарь вроде Кембриджского и запоминаешь слова вместе с определениями. Хорошая память позволяет выучить всё, что угодно. На то она и хорошая, не так ли?
Люди с хорошей памятью - это ходячие словари и энциклопедии, книги (если хочешь). Люди с плохой памятью вынуждены постоянно строить всё с нуля в своей голове, по кирпичикам, выстраивая логические цепочки. Ибо они просто не могут взять и запомнить что-то.
Вот объясните мне, почему там должен быть "She has lived" а не "She has been living"? Явно ж понятно, по "all her life", что она в Вельсе живёт всю свою жизнь, т-есть акцент на процесс есть. Или я чего-то не понимаю?
Это книжная утонченная речь с налетом псевдоинтеллектуальности, с игробыдлом так не говорят, алсо у тебя наверняка адское произношение
Ну типа потому что "live" - это постоянство. "Living" - нет. Там дано оригинальное предложение с "live".
И плюс ты юзаешь "all her life". То есть это её постоянное место жительства - 100%. А тогда "has been living" не нужен. Презент пёрфект довольно нелогичен порой. Потому что, например, если ты скажешь "has read the book" - это будет значить, что она прочитана. Но "has been reading" - её ещё читают.
854x480, 0:55
Всё так. Мне просто иногда надоедает одни и те же слова юзать.
>>28734
Нет не приходит. Я уже лет 15 читаю и слушаю. Сколько еще это делать?
С чего вы вообще взяли что язык лучше станет если писать что-то не понимая своих ошибок? Ладно с базовой грамматикой такое может и прокатит. Но допустим есть слова и обороты, которые не всегда считается удачным использовать в тех или иных ситуациях. В тех или иных стилях речи. Я как это узнаю?
>>28735
>Реддит, например.
Так это помойка ебаная. Меня там уже 3 раза банили, хотя я ничего такого не писал. С чего ты взял что там можно найти людей для обмена, если на реддите сидят одни ебанаты?
Ну и допустим я там тред создам. Напишу что-нибудь. Получу два ответа в тред и че мне, в личку ломиться и как сумасшедший просить стать "другом по переписке". У тебя у самого есть опыт такого или очередные выдумки?
Короче ладно. Как обычно никакой пользы. Только срачи ни о чем.
>наган-карабин с оптикой
Скажи спасибо что с тобой вообще разговаривают, надо было сразу отпиздить, обоссать и перестать общаться
>She has lived
Она прожила
>She has been living
Она жила
Она прожила в Уэльсе всю свою жизнь
>>28747
Нет там ничего нелогичного.
>has read the book
А если так: has readed the book? Понятней?
>"has been reading" - её ещё читают
Нет, такого смысла тут нет. Есть смысл, что эту книгу читали. Непонятно прочитана она уже или нет. Это как по русски сказать: я читал. Прочитал ты её или нет - остаётся за кадром.
Ты 15 лет каждый день пишешь эссе и читаешь минимум по 2 часа художку? Про лисенинг я вообще ничего не писал.
854x480, 1:48
блять, не та вебм
Практически. Однако вопрос заключается не в том что я читаю. А в том что меня не читают.
>А если так: has readed the book? Понятней?
Это ошибка.
>Нет, такого смысла тут нет. Есть смысл, что эту книгу читали. Непонятно прочитана она уже или нет. Это как по русски сказать: я читал. Прочитал ты её или нет - остаётся за кадром.
Нет, это значит незаконченность.
Прикол всех этих презент пёрфектов в том, что их смысл гуляет от слова к слову, с которым их употребили.
Презент пёрфект програссивный может быть переведён на русский как настоящее время, либо же прошедшее время - это зависит от контекста.
Кто-то мог покурить буквально минуту назад и в комнате воняет. И тогда ты можешь его использовать тоже, например.
Скроллить реддит не равно читать, дебич
>Короче ладно. Как обычно никакой пользы. Только срачи ни о чем.
Тебе люди нормальные советы дали, а ты нос воротишь. Либо дрочи грамматику либо практикуйся.
Носители не учат никаких правил, как правило, они просто практикуются. В какой-то момент ты сам себя будешь отдёргивать, когда скажешь что-нибудь неправильно. Ну и про 15 лет это просто смешно. Я 3 месяца практиковался каждый день и у меня заметный сдвиг появился.
Я порой люблю песни попеть на инглише и начал ловить себя на мысле, что где-то неправильно что-то пою, оговариваюсь, носитель так не сказал бы, начинаю лезть проверять.
Неужели английский такой язык, что там даже нативы вынуждены читать книги, а иначе не смогут владеть языком в полной мере?
На русском вот похуй как-то. Разве что не будешь знать редких никому ненужных слов.
А че так можно было? Почему все так не делают? 35 баксов в час, не надо говорить что мало кто изучает русский, два занятия в неделю и ты средний класс
Ты меня за дурака держишь? Практически = "я так не делаю". Исправлять твои пресные телеги будут только за деньги. Даже если бы ты интересно писал, нейтивам, не преподам, вообще плевать на ошибки, у них мозг дорисует как правильно, они ничего не заметят. Преподам на работе хватает этого говна, за денюжку, так и быть, снизойдут. Хочешь бесплатно, придётся потеть, заставлять себя каждый день писать и читать художку, очень интенсивно, ни один год. То что ты там вяло 15 лет что-то делал иногда, не знаю, пару правил погуглил, статейки какие-то читаешь, реддит, всё с большими перерывами, это вообще нихуя, иначе бы ты таких вопросов не задавал.
>Тебе люди нормальные советы дали
Хуйня а не советы. На редите друзей искать, лол.
>Либо дрочи грамматику либо практикуйся.
Я за 15 лет ее задрочил. Ты мне как ее дрочить вообще предлагаешь? Читать учебники? Да я наизусть все это знаю.
>Носители не учат никаких правил, как правило, они просто практикуются.
Да, потому что они находятся в той среде. Если носитель начнет делать ошибку, то его поправят. Когда он общается с кем-то, то он перенимает его манеру общения. И это в повседневной жизни, не говоря уже о том что они в школе учат английский, представь. А у нас в школах ебанаты преподают, которые нихуя в языке не соображают. В университетах не лучше, только обычно еще более тупые, которые гордятся что они там 1 раз в Британии были или там максимум трехмесячный курс прошли. Хули толку от такого обучения? Мое обучение английскому в универе заключалось в том что я этой мрази тупой носил распечатки английских источников, которые опровергают ее бред, который она втирает. На что в ответ получал истошный визг. И так несколько лет.
Ну и как тут можно выучить язык?
>Это ошибка.
Ты деревянный. Я тебя намёк дал, а ты не понял.
>Нет, это значит незаконченность.
То, что из фразы непонятно закончена книга или нет - не значит незаконченность. Это значит, что ты не поймешь закончена она или нет, фраза это не передаёт.
>Презент пёрфект програссивный может быть переведён на русский как настоящее время, либо же прошедшее время - это зависит от контекста.
Срать как он может быть переведён. Ты английский учишь, а не рунглиш. Насколько вообще нелепый аргумент доказывать что либо через перевод на русский.
>Кто-то мог покурить буквально минуту назад и в комнате воняет. И тогда ты можешь его использовать тоже, например.
Ну давай примеры, что уж там.
>stabbing
Аааа, ты один из тех двух шизиков из которых состоит тред по ханту в вг, ты с саблей, и тот второй челик с которым ты вечно срёшься. С другой стороны без вас бы треда и не было.
Неужели английский - такой сложный язык, что даже его носители вынуждены читать книги на нём в обязательном порядке?
С моим родным языком таких проблем нет. Так получилось, что владею на уровне носителя я лишь одним языком (то есть я не билингв, не трилингв и т .д.), потому не могу говорить за какие-либо другие языки с этой точки зрения.
Тебе если нечего сказать, то ничего не отвечай. А не начинай хуйню нести про друзей на реддите.
Про то как я практиковался я уже писал выше. Свое соломенное чучело про перерывы и чтение оставь при себе. Я зашел в тред за советами, а не чтобы в полемику с шизоидами вступать.
Как раз я тут кстати со своим сайтом fanfiction.net. Там можно набить руку на хороший английский язык, и читать, и самому писать свои творения.
А ещё там можно наловчиться и понять, на какие именно рассказы падка аудитория(в основном романтика, желательно что нибудь a bit lewd but not too over the top.) А ещё англичане пишут фанфикшн лучше, чем русские, просто сам слог более к рассказам предрасполагает, что ли.
Не пиши мне.
>Ты деревянный. Я тебя намёк дал, а ты не понял.
Я не понял твоих намёков. Намёки через грамматические ошибки - это странно.
>То, что из фразы непонятно закончена книга или нет - не значит незаконченность. Это значит, что ты не поймешь закончена она или нет, фраза это не передаёт.
Нет. Ты путаешь неопределённость с незаконченностью.
>Срать как он может быть переведён. Ты английский учишь, а не рунглиш. Насколько вообще нелепый аргумент доказывать что либо через перевод на русский.
Ну иди посри тогда, раз так хочется.
>Ну давай примеры, что уж там.
"Have you been smoking?"
Потому что ощущается сигаретный запах.
Ты сосунок, который выдумал, что лучше всех знает грамматику, но почему-то не может сам проверить своё обоссаное эссе на корректность.
При это редактора ты не хочешь нанять, ведь тебе нужно чтоб тебе ещё объясниили что и где ты неправильно написал. Ведь ты то хуй знаешь за 15 (!!!) лет практики.
Тебе посоветовали практические советы для подтягивания языка, но тебе не нравится. Потому что нужно что-то делать, а не ковырятся в носу, а к такому зумерьё не готовят. Тебе нужна волшебная таблетка, чтоб бац, зашел на сайт и сразу все проблемы решены.
Это кстати только тем, кому может быть интересен фанфикшен. Язык начинает работать только тогда, когда ты используешь его там, где тебе самому это нужно и интересно.
Повторюсь, если тебе нечего ответить, то ничего не пиши. С баранами в полемику не вступаю.
Ну вот и съебись, искатель серебряной пули. Свои 15 лет вялого телебоньканья при себе оставь. Полемику с тобой никто не ведёт, ты достаточно написал чтобы о тебе составить исчерпывающее мнение.
90% of the words that he's considered rare are, in fact, frequent and being used in the modern English on a daily basis. A typical example of the self-proclaimed "C1-C2", B1-inbred at best.
Was the quoted text meant to be impressive? The only confusing words are "hitherto" and "vista windows vista))))".
А я-то тут причём? Мой английский выучен контентом, а там я просто подтверждал свой тезис о том, что можно проебать все времена и артикли, а смысл всё равно останется.
Двочую, у меня тоже от него бомбануло. Я надеюсь это был троллинг тупостью, либо его 15 лет, это чтение какой-нибудь хентайной манги в переводе.
Я не тебе пишу, а тем кто может это прочесть. Прошу не пытаться вступить со мной в полемику лол
Как русский "о".
"у", "о" и английский "ɑ" отличаются подъемом языка, это "а" заднего ряда. Плюс округлением губ. "ɑ" с округлением - это "ɒ".
>Я не понял твоих намёков. Намёки через грамматические ошибки - это странно.
Поэтому ты и деревянный, в чем я ещё раз убедился.
>Нет.
Что нет?
>Ты путаешь неопределённость с незаконченностью
Это буквально то, что путаешь ты.
>"Have you been smoking?"
Так а какое это имеет отношение к разговору? Тут вообще акцент не на законченности, а на том курил ли человек. В данном случае как раз можно предположить, что человек закончил курить. Так что это скорее контр пример твоим словам.
>Ну иди посри тогда, раз так хочется.
У тебя пока получается лучше.
>Как русский "о".
Но это странно.
>с округлением - это "ɒ".
Вроде его нет в американском английском. Я просто лично не люблю британский.
>Поэтому ты и деревянный, в чем я ещё раз убедился.
Лолчто? Что это, бля? "Readed" - это что?
>Это буквально то, что путаешь ты.
Бля...
>Так а какое это имеет отношение к разговору? Тут вообще акцент не на законченности, а на том курил ли человек. В данном случае как раз можно предположить, что человек закончил курить. Так что это скорее контр пример твоим словам.
Это значит, что действие произошло недавно, что ты можешь увидеть/унюхать/как-то ещё заметить то, что это было недавно.
>У тебя пока получается лучше.
>Нет, ты. Нет, ты. Нет, ты. Нет, ты.
Вот какие же пидорасы все таки сидят. Я просто попросил совета по одному простому пункту. Но в итоге не получил ничего внятного, наслушался охуенных историй про поиск друзей на редите, а теперь куча ебанатов будет придумывать что и как я учил в течении 15 лет. Потому что я их попросил придерживаться темы ветки, а не уходить в какую-то хуйню.
>>28783
Тогда не цитируй меня, долбаеб.
>Лолчто? Что это, бля? "Readed" - это что?
Это то, как реднеки, например, используют read. Деревянный, включай голову.
>Это значит, что действие произошло недавно, что ты можешь увидеть/унюхать/как-то ещё заметить то, что это было недавно.
Нет, не значит. Вообще не значит. Покажи откуда ты это вычитал.
Есть разница между смыслом слов, которые ты говоришь и тем в какой ситуации ты это говоришь.
>Забудьте вообще совершенный вид глагола, он никак не связан с перфектом вообще.
Он связан и не связан одновременно. Что-то пересекается с русским, а что-то нет.
Просто убери из русского виды глаголов и сразу начнёшь ломать голову над тем, как сказать что-то.
>Это то, как реднеки, например, используют read. Деревянный, включай голову.
Ты втираешь мне какую-то дичь.
>Нет, не значит. Вообще не значит. Покажи откуда ты это вычитал.
Погуглить за тебя? У него больше одного варианта употребления. И так почти с каждым временем в английском. У них много времён, но им этого мало, видимо, потому придумали для каждого времени более одного варианта употребления, чтобы веселее жилось, видимо.
>Ты втираешь мне какую-то дичь.
Поэтому ты и деревянный, вау.
>Погуглить за тебя?
Давай.
>У него больше одного варианта употребления ...
Не надо мне вот эту всю хуйню рассказывать, а0, лучше иди практикуйся. Может дойдет что все эти страшные, непонятные перфекты значат и зачем нужны. И не будешь хуйню по двачам рассказывать.
>Она прожила в Уэльсе всю свою жизнь
She has been living, это разве не "она жила(до этого момента, при этом процесс не закончен)"?
>Поэтому ты и деревянный, вау.
Если ты придумал для себя особую версию английскую с "readed", то, как говорится, - флаг тебе в руки и барабан на шею.
>Давай.
https://www.englishpage.com/verbpage/presentperfectcontinuous.html
Пожалуйста, мне лень помогать немощным.
Gentleman, with all due respect, would you be so kind as to get the fuck out of me. You're such a tedious person. Capisce?
Схуяли? То что обсуждение русского тут не в тему не значит что на нём нельзя писать, шиз.
Какая связь между русскоязычными сообщениями на русскоязычном сайте и постоянными упоминаниями русского в обсуждении английской грамматики?
Ах, да, как ты там говорил что, конечно же, тебе самому не мешало ранее сразу же переводить стрелки в маниакальной попытке оставить последнее слово за собой?
>Нет, ты. Нет, ты. Нет, ты. Нет, ты.
Хех.
I beg your pardon. I don't speak peasants' English. So you are free to go to shovel a sheep's asshole or whatever you usually do for entertaining yourself.
СУКА ОТЪЕБИТЕСЬ ОТ МЕНЯ.
Я всего лишь хотел ОДНОГО НОРМАЛЬНОГО ОТВЕТА. Я 15 лет занимаюсь англ и никогда ко мне так не относились до этого момента. Какие же вы ублюдки! Тред дегенератов.
Проиграл с а2-мани
А ты какой язык учишь? Ты русский учил, пользуясь каким-то другим языком? Пользование русским языком здесь - это такое же плавание в надувном кругу ведь, не так ли?
И вообще это не я виды глаголов упомянул первым.
Это просто две концепции развития индоевропейских языков. Либо виды глаголов, либо совершенные времена. И где-то кем-то совершенные времена считаются видом глагола при этом. Естественно, они не связаны на 100%, в английском пёрфект может означать законченность, но не всегда ту законченность, которую у нас значат наши времена. Естественно, нет никакого смысла пытаться связать именно аспект с совершенным временем.
Потому что "I have read this book many times.", но в русском будет скорее всего "Я читал эту книгу много раз."
И это всего-лишь один пример. Хотя если ты скажешь на русском, что ты сегодня сделал что-то несколько раз, то ты внезапно, скорее всего, используешь совершенный вид глагола. "Я прочитал это предложение пять раз за сегодня." - "I've read this sentence five times today."
У нас вообще строгих правил и нету для этих аспектов (окей, есть, но есть дохуя случаев, когда и так, и так будет правильно). "Я сегодня гулял." против "Я сегодня погулял." Разница лишь в том, на чём ты ставишь акцент.
И тут ещё прикол в том, что несовершенные глаголов берут на себя роль действия в процессе, вдобавок.
Потому я и говорю, что не надо связывать виды глаголов с совершенным/простым временем. Но иногда перевод на русский может помочь понять смысл английских конструкций. Иногда не есть всегда, если что.
Но если подумать, такой же "рандом" есть и в английских временах, только у них времён больше, чем у нас. Что, естественно, усложняет процесс понимания их времён. Потому что по логике "больше времён" должно значить "меньше двусмысленности". Но не тут-то было!
>Какая связь между русскоязычными сообщениями на русскоязычном сайте и постоянными упоминаниями русского в обсуждении английской грамматики?
Ты пользуешься другим языком, чтобы учить английский. Обсуждение английского здесь есть тоже процесс обучения. Или ты сюда выебнуться пришёл просто?
Я даже читать твой графоманский бред не буду. Ты хотя бы сам инглиш выучи, потом уже рассуждай.
Почему не хочешь? Я же говорю, что не надо пытаться сравнить русский и английский. Но иногда это может быть полезным.
Did you take lessons in that ludicrously preposterous stupidity of yours? Because people can't be THAT stupid, can they?
>Did you take lessons in that ludicrously preposterous stupidity of yours? Because people can't be THAT stupid, can they?
Что это за слова такие? Мы в 21 веке живём всё же, ты устарел.
>Because people can't be THAT stupid, can they?
Не знаю, ты вот вроде бы доказываешь это как раз.
> pardon
Such a funny word. Always makes me go "haha" for no reason. So funny. Every time I hear it in a movie, I can't help but giggle.
Если это мем на уровне "подскочить кабанчиком", то надо искать схожий мем, а не пытаться переводить. Либо неси контекст, в котором оно используется.
>постоянно твердит эту фразу
Может, это просто такая catch-phrase.
>mommy, look, i am trolling! get the camera!
Dimwit, please. Do you have Alzheimer's or something?
А ты быстро сдался, дойдя до жалкого пукания гринтекстом.
>Dimwit, please. Do you have Alzheimer's or something?
Нет, я же не вхожу в состав твоей родни.
"Five hundred million what?" asked the little prince.
"Eh? Are you still there? Five-hundred-and-one million--I can't stop... I have so much to do! I am concerned with matters of consequence. I don't amuse myself with balderdash. Two and five make seven..."
"Five-hundred-and-one million what?" repeated the little prince, who never in his life had let go of a question once he had asked it.
Я так понимаю эта фраза означает что-то вроде "серьезные дела".
poop
Потому что ты один и тот же шизобред из треда в тред переписываешь. Пруфанёшь тем что знаешь инглиш, тогда поговорим.
>серьезные дела
Ну кстати да, неплохо подобрал аналогию.
>matters of consequence
Как я это понимаю, можно перефразировать в духе "matters that have consequences", типа, "дела, которые ещё аукнутся/будут иметь последствия". Как-то так.
Сейчас посмотрел русский перевод. Там этот бизнесмен просто говорит: Я человек серьезный.
В общем, спасибо всем за внимание.
Зачем тебе вообще английский, если в итоге ты без перевода не можешь и не хочешь разбираться?
>этот бизнесмен просто говорит
Художественный перевод. Не стали слово в слово перекатывать, а передали общий смысл.
Мы с тобой не носители, мы просто занимаемся спекуляцией, anyway.
Даже о родном языке можно рассуждать лишь с точки зрения "это норм", "это хуйня", не являясь преподом данного языка. Согласись?
Типа я чё-то там знаю о грамматике в русском, чё-то могу пояснить, но даже уже забыл термины со школы, лол. Да и носители - это не грамотеи, совершают ошибки тоже (окей, ошибки носителей - эта другое).
Чисто моё мнение - обрети ты или я акцент нужный в английском, уже много чего будет прощаться. Вот что нас делает носителями/чужестранцами всё же.
>A2
Я задет и оскорблён до глубины души. Если ты ещё сможешь мне внятно объяснить, в чём я неправ, чтобы повысить себе чсв, а мне помочь повысить свой уровень до B1, буду тебе безмерно благодарен.
А, понятно. Для продвижения по местной иерархии мне нужно забыть про языковое чутьё и зубрить наизусть словарь.
Я читал случай на реддите, как носителя начала шведка поучать, что он говорит что-то неправильно, например. Потому что в её идеальной шведской школе такого не было. Ну и там ещё парочка челов отписалась с такими же приколами из своей жизни.
Это тебе не наш язык, где нет никаких ответвлений-то особо.
Да какое это знание языка? Я хуже носителей, они больше знают. Тебе нужно с носителем общаться и у него узнавать что-то, если хочешь что-то узнать. Но прикол в том, что это будет всё равно частное мнение, плюс основанное на его диалекте.
Да я не понимаю эту фаллометрию. И твою логику. Ну да, натив всегда будет лучше того, кто изучает язык. Тебе надо лет 20-ть пожить там, чтобы реально всё понимать. И всё равно твой акцент будет вызывать недоверие к тебе во многих аспектах, включая вот этот "да он же не носитель, не уверен, что он знает что-то про наш язык вообще".
Ну я обычно не лезу в словарь за подтверждением, если интуитивно понял, что значит слово или оборот с учётом контекста.
Просто погуглил за тебя, бро.
North American
at the back of something, especially a building.
"my dad demolished an old shed in back of his barn"
Странно что ты не понимаешь самую обычную, общепринятую логику - не слушать советы того, кто сам не умеет то о чём разглагольствует
>Странно что ты не понимаешь самую обычную, общепринятую логику - не слушать советы того, кто сам не умеет то о чём разглагольствует
Слушай того, кого хочешь.
Пиздишь, язык можно +- за 1 год выучить, а культурную фигню, это уже телеканал Фокс смотреть надо и иметь знакомых, которые за всяких thot и fuccboi'ев пояснят. Короче не пытайся английский изобразить сложнее чем он есть, фишка в том, что большинство русскоговорящих никогда не ставят целью вымуштровать нормально фонетику, отсюда и миф о том, что "да мы так никогда не заговорим". Если задаться целью и прям всё всё всё повторять, смотреть, вникать, то нормально пойдёт. Но это надо прямо 24/7 быть погруженным в контент. В американский контент.
>Вроде его нет в американском английском.
Да не, бывает на месте "о". Причем, не так уж и редко. Но такое произношение нет особого смысла, если ты не пытаешься разговаривать, словно ты из Питсбурга какого-нибудь (из уста неносителя это всегда звучит как пародия, как и в случае с южным и бруклинским акцентами).
*особого смысла копировать
За год? Какие языки ты выучил за год? Ну, чтоб реально разговаривать или хотя бы пассивно воспринимать речь.
>Пиздишь, язык можно +- за 1 год выучить
Ну, если ты уже был C1 по платным тестам в лет 16, то да, можно "выучить".
С артиклями много приколов в английском. Есть случаи, где можно убрать артикль и это норм будет (может, неформально, разве что). Чтобы каждый такой случай знать - надо дохуя примеров пересмотреть и осознать.
И кроме этого есть много нюансов. Сленговые вещи, фразовые глаголы. Странные конструкции и прочее.
Фонетику, будучи средним человеком, ты никогда не освоишь в совершенстве, но понимать тебя будут. Про погружение согласен.
Ну вот сколько у нас есть челиков, которые в принципе свободно говорят на русском, но акцент остаётся, скажем. Им даже не помогло то, что они в русской школе учились с лет 7. Всё равно акцент, лол. Потому что у них дома был их язык ещё, например.
fit to a screen или fit in a screen?
> Да что такое i would love или i will love . Я думал love значит любить. ПЗДЦ У МЕНЯ МИР ПЕРЕВЕРНУЛСЯ ВЕСЬ
Чё?
Чел, который не знает язык, не читал ни одну методичку про артикулы и акцент, что-то утверждает о них, лол
>артикулы
Артикли, имеешь в виду?
Давай экспресс-тест по ним проведём.
"I'm part of..." - это правильно или нет?
В дискорде это обсудим, на инглише. Ты как раз 100 раз уже написал что надо только на инглише говорить
>Ты как раз 100 раз уже написал что надо только на инглише говорить
Нужно полностью оборвать связь со всеми языками, за исключением того, который ты изучаешь. Не живя в стране, где говорят на том языке, что ты изучаешь, сделать это крайне сложно.
Что есть знание языка?
вот я смотрю сынов анархии, и там везде redwood original
как это понимать, оригинальный Рэдвуд?
Или исконно Редвудский?
What does Redwood Original mean in Sons of Anarchy?
The club was formed in 1967 by John Tellerand Piermont "Piney" Winston, following their return from service as paratroopers during theVietnam War. The first charter was called "Redwood", simply because they weren't settled in any one city. They cruised the Northern California coast from Eureka to Big Sur, which is Redwood country. It wasn't until after Gemma Teller, John's wife, became pregnant with her first son, Jackson, that they decided to settle in Charming, the town where Gemma grew up. At that point, John Teller thought Charming was a little too cute for a charter name, so he called the charter the Redwood Originals. That's when the SAMCRO handle was born.
>Что означает оригинал Редвуда в "Сынах анархии"?Клуб был основан в 1967 году Джоном Теллерандом Пирмонтом "Пайни" Уинстоном после их возвращения из десантников во время Вьетнамской войны. Первая хартия называлась "Редвуд" просто потому, что они не жили ни в одном городе. Они плыли вдоль побережья Северной Калифорнии от Эврики до Биг-Сура, страны Редвудов. Только когда Джемма Теллер, жена Джона, забеременела своим первым сыном Джексоном, они решили поселиться в Чарминге, городе, где Джемма выросла. В тот момент Джон Теллер подумал, что Чарминг слишком мил для названия чартера, поэтому он назвал чартер Redwood Originals. Именно тогда родилась ручка СЭМКРО.
Паста с двача, расходимся.
Мимопроходящий С2 в двух языках
В обоих языкотредах сидят дай бог В2 которые еще и переводчиками до этого уровня догоняют
Хз мимопроходят ли тут другие С2, скорее всего да, т.к. английский очень легкий, но вот в другом дженерале на этой доске совсем беда
>Мимопроходящий С2 в двух языках
В каком ещё?
>т.к. английский очень легкий
Для кого? Для человека, который учил его с ранних лет усиленно? Или в сравнении с другими языками, имеется в виду? Если второе, то это известно. Но он не лёгок сам по себе для русского. Всё же какой-нибудь белорусский было бы проще выучить.
>>Мимопроходящий С2 в двух языках
>В каком ещё?
В японском. Там правда на С2 а N1, но не суть
>>т.к. английский очень легкий
>Для кого? Для человека, который учил его с ранних лет усиленно? Или в сравнении с другими языками, имеется в виду? Если второе, то это известно. Но он не лёгок сам по себе для русского. Всё же какой-нибудь белорусский было бы проще выучить.
Он простой объективно
Субъективно для русских он разумеется сложнее более близких языков, например славянских. Но из-за его объективной простоты он все равно довольно легкий.
Как минимум, в английском нет падежей (местоимения не в счет), склонений, гендеров. Ты слово запомнил и всё. Ты не запоминаешь еще 2-3 склонения по времени, ты не запоминаешь к нему свой гендерный артикуль и какие склонения далее гендерные должны идти, и ты не запоминаешь к нему еще 5-15 падежей (каждый из которых еще гендерно изменяется тоже).
Плюс будущее время можно сказать "отсутствует" т.к. добавляется только вспомогательным словом
Также английский написан латиницей которую все с детстве видят повсюду, даже сам английский не зная. Конечно русские видят ее с неверными концептами и произношениями, но все же видят. Если сравнивать с любыми остальными не-IE и finno-ugric языками, распознавание словаря является тоже шагом в изучении и приходит довольно долго. Английский же, как и прочие IE языки, весь мир уже "видит" довольно легко с детства
Пока кроме напрочь отсутствующих 70% грамматических фич пока в голову особо не лезет ничего, кроме последнего пунктика наверное: английский повсюду. Сейчас чтобы избежать английского надо старательно его игнорировать. Потому контента дохуя повсюду и на любые темы
Если например ты учишь скандинавские языки, то ты будешь страдать от недостатка контента. Он у тебя упрется в 2-3 ютубера, 2-3 твич стримера и 2-3 дискрод сервера, грубо говоря.
Я вот еще например наебался с японским потому что они все сидят на своих бордах, сайтах и LINE (типа воцапа их местного), ни в один из которых не пускает без японского айпи/симки. Вот и ищи где вообще можно с японцем поговорить. А там где найдешь, там уже прошаренные япошки которые типа mister worldwide, а не обычные. С англ. же ты залетаешь в любой дискорд и там сидят зумеры американские которые были, есть и будут в америке и дальше америки не видят и не увидят. Типа самые обычные люди, а не какие-то избранные
>>Мимопроходящий С2 в двух языках
>В каком ещё?
В японском. Там правда на С2 а N1, но не суть
>>т.к. английский очень легкий
>Для кого? Для человека, который учил его с ранних лет усиленно? Или в сравнении с другими языками, имеется в виду? Если второе, то это известно. Но он не лёгок сам по себе для русского. Всё же какой-нибудь белорусский было бы проще выучить.
Он простой объективно
Субъективно для русских он разумеется сложнее более близких языков, например славянских. Но из-за его объективной простоты он все равно довольно легкий.
Как минимум, в английском нет падежей (местоимения не в счет), склонений, гендеров. Ты слово запомнил и всё. Ты не запоминаешь еще 2-3 склонения по времени, ты не запоминаешь к нему свой гендерный артикуль и какие склонения далее гендерные должны идти, и ты не запоминаешь к нему еще 5-15 падежей (каждый из которых еще гендерно изменяется тоже).
Плюс будущее время можно сказать "отсутствует" т.к. добавляется только вспомогательным словом
Также английский написан латиницей которую все с детстве видят повсюду, даже сам английский не зная. Конечно русские видят ее с неверными концептами и произношениями, но все же видят. Если сравнивать с любыми остальными не-IE и finno-ugric языками, распознавание словаря является тоже шагом в изучении и приходит довольно долго. Английский же, как и прочие IE языки, весь мир уже "видит" довольно легко с детства
Пока кроме напрочь отсутствующих 70% грамматических фич пока в голову особо не лезет ничего, кроме последнего пунктика наверное: английский повсюду. Сейчас чтобы избежать английского надо старательно его игнорировать. Потому контента дохуя повсюду и на любые темы
Если например ты учишь скандинавские языки, то ты будешь страдать от недостатка контента. Он у тебя упрется в 2-3 ютубера, 2-3 твич стримера и 2-3 дискрод сервера, грубо говоря.
Я вот еще например наебался с японским потому что они все сидят на своих бордах, сайтах и LINE (типа воцапа их местного), ни в один из которых не пускает без японского айпи/симки. Вот и ищи где вообще можно с японцем поговорить. А там где найдешь, там уже прошаренные япошки которые типа mister worldwide, а не обычные. С англ. же ты залетаешь в любой дискорд и там сидят зумеры американские которые были, есть и будут в америке и дальше америки не видят и не увидят. Типа самые обычные люди, а не какие-то избранные
>Он простой объективно
Окей.
>Субъективно для русских он разумеется сложнее более близких языков, например славянских. Но из-за его объективной простоты он все равно довольно легкий.
Может, это прозвучит эгоистично, но мне-то похуй на других, у меня русский язык родной, мы сидим на русской борде, обсуждая это всё на русском, ты понял.
>Как минимум, в английском нет падежей (местоимения не в счет), склонений, гендеров. Ты слово запомнил и всё. Ты не запоминаешь еще 2-3 склонения по времени, ты не запоминаешь к нему свой гендерный артикуль и какие склонения далее гендерные должны идти, и ты не запоминаешь к нему еще 5-15 падежей (каждый из которых еще гендерно изменяется тоже).
Тебе надо просто знать, нужно ли для каждого существительного использовать определённый, неопределённый или же нулевой артикль и знать, какое время использовать. В принципе всё просто (на бумажке).
>но все же видят
Ну почти, был же близок. Прошу простить и понять. Да?
>Сейчас чтобы избежать английского надо старательно его игнорировать.
Да русского контента и контента, переведённого на него, в этой стране дохера.
>Если например ты учишь скандинавские языки, то ты будешь страдать от недостатка контента. Он у тебя упрется в 2-3 ютубера, 2-3 твич стримера и 2-3 дискрод сервера, грубо говоря.
Ну тут да.
Ну типа есть другие языка, что ещё хуже английского в этом плане, но выучить английский всё ещё сложно. Как-то так, я думаю.
Англофоны воют от русского (то есть те психи из них, что решили его зачем-то учить) неспроста. Так же как и мы ноем от английского.
что это за болезнь у человека?
>акцент
Просто фонетика это довольно замороченная фигня, но вполне посильная, это любого языка касается. Просто большинство людей более менее заучивают грамматику+культурный код, и чувствуют, что они теперь в зоне комфорта, дальше учить фонетику им уже не нужно, поэтому мало кто берётся задрачивать все эти английские æ, r и i и прочую хуйню. Они понимают язык, их +- понимают, референсы ловят, ну всё норм значит. (Это же касается и тех, кто на русском с акцентом говорит).
Это надо хорошо влалея языком уже, постоянно вслушиваться в произношение нейтивспикеров и постоянно себя сверять и править, или какие то мутные лингвистические статьи читать, ясно дело что это сомнительная затея с малой отдачей(зачем? Язык то ты по сути уже знаешь) и мало кто этим на полном серьёзе занимается.
Так и есть. Английский - один из самых простых языков в мире. Его уже знает каждый 5-классник. Стыдно не знать английский. Стыдно знать ТОЛЬКО английский, т.к. он уже стал обязательным для любого вменяемого человека, примерно как счет в уме и способность читать. Англюсик и правда можно выучить до неплохого уровня за год-полтора, не тратя больше 1.5-2 часов в день. Иногда даже 30 минут достаточно. Воют и ноют тут только неосиляторы.
>ты будешь страдать от недостатка контента. Он у тебя упрется в 2-3 ютубера, 2-3 твич стримера и 2-3 дискрод сервера
не, ну пацаны, вы понимаете, что только 2 (ДВА!) стримера????? и 2-3 ЮТУБЕРА????? И 2 дискорд канала, ну охуеть вообще, КАК ЖИТЬ-ТО БЛЯ, когда только только 2 ютубера доступны, ааа??
Мы русек еще знаем, так что находимся на уровень выше всяческий одноязычных бриташек
>Стыдно не знать
>Стыдно знать ТОЛЬКО
У тебя комплексы. Мамка в детстве заставляла на пятёрки учиться, да?
ok boomer
nom
Уот так уот.
>Просто фонетика это довольно замороченная фигня, но вполне посильная, это любого языка касается.
Да и программ никто не составляет таких, чтобы ты одну лишь фонетику год дрочил, без ничего (ну то есть по сути бессмысленные тренировки на словах, без даже попыток строить что-то длиннее 1 простого предложения) и только потом переходить к изучению самого языка. Но так учил язык каждый носитель по сути. Там даже так было - год-два пассивного слушания, а потом попытки (или же чуть позже, но всё ещё во время слушания) произносить отдельные звуки.
Мы же учим языки совершенно в обратно порядке. Начиная с грамматики и чтения (а этим их обычно заканчивают носители), ну плюс письмо.
Так вот, как тебе такой вариант? Вроде бы скучно, но зато никакой ебли с грамматикой на первое время, никаких слов (почти). Просто дрочево фонетики на первых порах.
Я понял о чем ты, но
>Англофоны воют от русского (то есть те психи из них, что решили его зачем-то учить) неспроста. Так же как и мы ноем от английского.
Вот это совершенно неверно
Они ноют от русского потому что они не могут даже понять что такое падеж, потому что их нативный язык не имеет этой грамматической фичи
Как русские воют от артикулей т.к. у нас их просто нет и собственно надобности в них мы тоже не видим
Чем более упрощенный твой нативный язык, тем сложнее тебе будет учить более полноценный (грамматически) язык. Отсюда они и воют, потому что, как я уже написал, в английском напрочь отсутствует 70% грамматики, которая есть почти во всех остальных языках мира с небольшими исключениями
*здесь мы ходим снова.
Медальку получил?
>Они ноют от русского потому что они не могут даже понять что такое падеж, потому что их нативный язык не имеет этой грамматической фичи
>Как русские воют от артикулей т.к. у нас их просто нет и собственно надобности в них мы тоже не видим
>Чем более упрощенный твой нативный язык, тем сложнее тебе будет учить более полноценный (грамматически) язык. Отсюда они и воют, потому что, как я уже написал, в английском напрочь отсутствует 70% грамматики, которая есть почти во всех остальных языках мира с небольшими исключениями
В английском артикли и много времён (у каждого времени более 1 применения при этом почему-то).
У нас только падежи и виды глаголов.
Ну, плюс минус одна хуйня, наверно. Но падежи несут в себе чуть больше смысла, в том плане, что под них правила как-то чуть проще запилить, чем под артикли.
Аноны, почему здесь having stolen? Что это за грамматический оборот?
Это две совершенно разные хуйни, и если твой нативный язык не имеет падежей, то ты их хуй поймешь
И я хз может быть местным grass is greener зумеркам мои посты выглядят будто я топлю за Могучий Русский, но могу вам открыть глаза на то, что 90% европейских языков имеют эти грамматические фичи о которых я говорю. Берешь любой romance язык и там те же падежи и склонения. Берешь финноургский язык и там та же хуйня. Берешь немецкий и там то же самое
Английский это язык-изгой вплане грамматики. Они откинули все эти грамматические фичи во времена шекспира и стали почти что единственным ИЕ языком в котором нихуя нет по сути
Я б чисто stealing поставил.
А так, чел...тебя в Гугле не забанили пока ещё?
The perfect participle, "having finished" (having +V3), means "BECAUSE & AFTER they finished dinner...." So, having+V3 should be used only to express cause and result. The modifier "having" (without the V3) should be used only to describe someone/something that "has" something.
>Это две совершенно разные хуйни, и если твой нативный язык не имеет падежей, то ты их хуй поймешь
И если мой язык не имеет пёрфектов, прогрессивных времён и их комбинаций, то мне тоже немножко сложно будет. И если мой язык не имеет артиклей вообще, мне это тоже сложно будет.
Падежи и склонения говно. Но и артикли тоже юзлесс говно.
Нужен язык, где нет ни того, ни другого.
Но прикол в том, что там это как герундий даже. Потому что оно ничего не описывает. Как и герундий.
Да я это от натива услышал. Он сказал, что "a part" звучит формально. В то время как "part" звучит неформально.
И там очень много фокусов с дропанием артиклей.
>>Нужен язык, где нет ни того, ни другого.
Эсперанто. Правда, там тоже 2 падежа засунули, придется страдать.
Я имею в виду, что если английский дропнет артикли, он не развалится. Как и русский без падежей не развалится (просто строгий порядок нужен и всё).
И нет, падежи никак не компенсируют артикли. И артикли не компенсируют падежи никак.
Просто. Я видел срачи в инете на эту тему. Но толком нативы не могли объяснить - зачем они им.
Я могу сказать, зачем падежи в русском. И в принципе я даже не топлю за них.
Да чо там объяснять, и так понятно. The - это когда ты имеешь в виду, ну вон ту самую вещь. Ну ты понял, да? Ну ту, про которую мы говорили недавно. Вот её я имею в виду. The вещь, не помнишь, что ли? А - я сегодня купил какую то книгу. А бук. A book. Какое то что то одно такое.
Ахахах. Если бы там только это правило работало.
Ты можешь изи начать предложение, новую мысль вместе с "the". Я пошёл на "the" почту вчера. Какую почту? Кто её хоть раз видел кроме тебя? Никто даже понятия не имеет, как выглядит это здание и где оно расположено. Но "the".
А есть случаи, когда имеется в виду что-то конкретное, но "a", а есть ещё случаи, где можно дропнуть "the".
И вот это всё, там столько этих нюансов.
Вся проблема для того, кто изучает английский, являясь носителем языка без артиклей, состоит в том, что человек просто не понимает, что считать определённым, а что неопределённым в каждом конкретном случае.
Там ещё есть прикол, когда у существительного появляется описание после него (который что-то там...). И как бы есть случаи, где нужен определённый артикль (хотя ты говоришь о чём-то абстрактном), а есть случае - где не нужен.
Да, да, да. Ты можешь объяснить каждый случай. Но логика, сука, двоякая. Что в каждым конкретном случае считать определённым.
Plummet.
Will plummet.
Почему не можешь сказать-то?
Кстати, что за фильтр? Выглядит незаметно вообще.
>es‧teem1 /ɪˈstiːm/ noun
>a feeling of respect for someone, or a good opinion of someone
>esteem2 verb [transitive]
>to respect and admire someone or something
"Lady" и "бляди" созвучны реально. Я думаю, фанатик был прав, что похоже звуки эти звучат, но всё же прям не одно и тоже.
Так он спросил про plummet.
Язык без этого работает вполне себе нормально
Потому что в реальном использовании языка есть контекст
>I came home from school and ate a sandwich
>I came home from school and ate sandwich
>Yesterday I bought a book. Inside the book, I found a strange note
>Yesterday I bought book. Inside book, I found strange note
Давай ка расскажи мне как 2ое предложение внезапно нечитабельно и непонятно о чем речь
Объективно в языках ненужны артикули. Единственное их реальное применение в romance и germanic языках это что они там склоняются по гендерам и по этим склонениям можно понять какого гендера следующее слово (потому что у них могут быть схожие окончания между гендерами и только по артикулю понятно становится)
Тем временем в английском эта грамматическая единица несет ровно 0 смысла как только ты закрываешь учебник по английскому и вливаешься в реальное общение, в котором всегда есть контекст
Мы сейчас кстати говорим на языке на котором нет контекстуальных маркеров. Мы просто понимаем контекст налету и всё вполне себе нормально работает
Ну смысл у них есть таки. Они позволяют делить вещи на "общие, рядовые - а", и "те самые, которые имеются в виду - the" с точки зрения говорящего. Правда есть косяк. The - и для единственного числа и для множественного используется, а артикль А - только для единственного что вообще мягко говоря странно и нелогично ну да ладно.
>Правда есть косяк.
Много. Есть. Их. Там.
Ну плюс нахуй это разделение?
Почему "я ходил на the почту", но "я купил a книгу", например?
Ну смысл разный. Что хочешь сказать, то и говори.
I went to the post office. Я сходил на почту(ту самую, где мне надо и где мне удобно/близко/оптимально)
I went to a post office. Я сходил на почту(ну на какую нибудь любую, которая бы мне могла подойти для того чтобы например отправить бандэроль)
I bought the book.(я купил книгу - ту самую, про которую думал и планировал)
I bought a book. (я купил вот такую вот книгу. Вот она - одна из многих себе подобных).
Полно контекстов, где они критичны для значения. А еще у них важная функция маркера существительных в языке, где нет разницы между ими и глаголами
>Как узнать свой реальный уровень языка?
Никак. Это очень абстрактное понятие.
И зачем тебе? Если для работы/переката, то сдавай платный типа IELTS.
Если чисто для себя, то ты сам можешь оценить. Если хватает для тех задач, для которых тебе нужен язык - то выучено, если нет, то надо доучивать.
на связи дебс, который неподготовив метод обучения вкатился в 20-х числах ноября последней осени, и я в кризисе обучения. хочу спросить у шарящих анонов про метод замяткина - абзац с этим вопросом находится в конце поста и выделяется жирным шрифтом. остальная писанина - не очень нужная инфа про то, чем я занимался всё это время - это можно не читать.
сначала час в день листал карточки колоды из 3000 частотных слов, вскоре перешёл на два часа. ещё позже решил учить грамматику - тоже два часа в день, итого 4 часа каждый день (2 днём, 2 вечером).
немного расскажу про этот процесс. карточки. чтобы запомнить слово, нужны примеры его использования. а случаев для применения слова может быть просто дохуя, причём довольно мало похожих между собой. да и фразы составлены порой так неумело, что даже я это вижу. а ещё есть куча слов- синонимов и не понятно, в каких случаях какой синоним использовать. по сути, самым приятным занятием в карточках был перевод примеров - к концу колоды я уже быстро понимал смысл фразы. но сука ловлю себя нк мысли, что не могу просто из головы достать какое-то слово. я как учусь не употреблять слова в жизни, а вспоминать их во время пролистывания карточек.
грамматика. решил начать с красного мёрфи. все правила понятны, все упражнения простые, но опять же я не уверен, что всё отлично помню, так как после прохожления юнита использовать эти правила было особо негде. конечно, уровень понимания текста повысился, но всё же эти правила в книжке - капля в океане нюансов настоящей речи.
пока я листал все эти карточки и учил грамматику, я понимал, что необходимо систематическое потреблерие настоящей речи, чтобы всё это не было напрасно и не забылось нафиг, чтобы смотреть, когда какие слова лучше употреблять и постигать грамматические нюансы
и вот 10 дней назад я одновременно пролистал всю колоду и закончил с последним юнитом.
я расслабил анал, начал искать синюю книжку и другую колоду - выбор пал на фразовые глаголы. через несколько дней я прекратил изучение этой колоды, так как засомневался в эффективности этого занятия.
и вот в этот момент увидел про замяткина, прочитал его краткую версию книжки (на полную версию в отзывах на лайвлибе засрали за тонны воды, решил сначало краткую прочесть).
метод с чтением тонны литературы и прослушиванием моря аудиоречи мне понравился, но я хочу спросить вашего мнения на всякий случай. не перегиб ли это - на начальном этапе метода слушать на репите, а потом произносить один диалог длиною в минуту три часа в день несколько дней подряд и после нескольких месяцев такого слушания и проговаривания 30 таких текстов ещё три месяца их слушать и повторять, только уже скопом, а не по отдельности? если это оправдано эмпирически, то я готов на это пойти, просто хочу убедиться, что не проебу время, топчась на месте - самая неприятная вещь, котору, я думаю, вюиспытывал каждый, изучающий язык, особенно в одиночку
что думаете, стоит три часа в день слушать и произносить эти короткие диалоги? я могу при этом ещё и грамматику учить час-два, ведь я рнн-хекка, и у меня очень много свободного времени.
на связи дебс, который неподготовив метод обучения вкатился в 20-х числах ноября последней осени, и я в кризисе обучения. хочу спросить у шарящих анонов про метод замяткина - абзац с этим вопросом находится в конце поста и выделяется жирным шрифтом. остальная писанина - не очень нужная инфа про то, чем я занимался всё это время - это можно не читать.
сначала час в день листал карточки колоды из 3000 частотных слов, вскоре перешёл на два часа. ещё позже решил учить грамматику - тоже два часа в день, итого 4 часа каждый день (2 днём, 2 вечером).
немного расскажу про этот процесс. карточки. чтобы запомнить слово, нужны примеры его использования. а случаев для применения слова может быть просто дохуя, причём довольно мало похожих между собой. да и фразы составлены порой так неумело, что даже я это вижу. а ещё есть куча слов- синонимов и не понятно, в каких случаях какой синоним использовать. по сути, самым приятным занятием в карточках был перевод примеров - к концу колоды я уже быстро понимал смысл фразы. но сука ловлю себя нк мысли, что не могу просто из головы достать какое-то слово. я как учусь не употреблять слова в жизни, а вспоминать их во время пролистывания карточек.
грамматика. решил начать с красного мёрфи. все правила понятны, все упражнения простые, но опять же я не уверен, что всё отлично помню, так как после прохожления юнита использовать эти правила было особо негде. конечно, уровень понимания текста повысился, но всё же эти правила в книжке - капля в океане нюансов настоящей речи.
пока я листал все эти карточки и учил грамматику, я понимал, что необходимо систематическое потреблерие настоящей речи, чтобы всё это не было напрасно и не забылось нафиг, чтобы смотреть, когда какие слова лучше употреблять и постигать грамматические нюансы
и вот 10 дней назад я одновременно пролистал всю колоду и закончил с последним юнитом.
я расслабил анал, начал искать синюю книжку и другую колоду - выбор пал на фразовые глаголы. через несколько дней я прекратил изучение этой колоды, так как засомневался в эффективности этого занятия.
и вот в этот момент увидел про замяткина, прочитал его краткую версию книжки (на полную версию в отзывах на лайвлибе засрали за тонны воды, решил сначало краткую прочесть).
метод с чтением тонны литературы и прослушиванием моря аудиоречи мне понравился, но я хочу спросить вашего мнения на всякий случай. не перегиб ли это - на начальном этапе метода слушать на репите, а потом произносить один диалог длиною в минуту три часа в день несколько дней подряд и после нескольких месяцев такого слушания и проговаривания 30 таких текстов ещё три месяца их слушать и повторять, только уже скопом, а не по отдельности? если это оправдано эмпирически, то я готов на это пойти, просто хочу убедиться, что не проебу время, топчась на месте - самая неприятная вещь, котору, я думаю, вюиспытывал каждый, изучающий язык, особенно в одиночку
что думаете, стоит три часа в день слушать и произносить эти короткие диалоги? я могу при этом ещё и грамматику учить час-два, ведь я рнн-хекка, и у меня очень много свободного времени.
Никак. Только кретины верят, что тесты это объективный инструмент оценки знаний и владения языком. Единственный способ проверить знание языка это погрузить себя в языковую среду, общаться с носителями и потреблять контент. Если проблемы не возникают или их очень мало - то ты владеешь языком. Если нет - то нет.
Аутисты просто любят похвастать своими С1/С2, но на деле когда открывают рот, сразу становится понятно, что там даже В2 не пахнет. "Читать и писать умею, а вот говорить нет". Хотя, когда читаешь, что они пишут, сразу видно, что язык человек знает абы как и очень мало практикуется. На незнающего это может произвести впечатление знания языка, но носитель языка или человек, который действительно хорошо знает язык сразу видит, что это не так.
Я спокойно говорю, правда с акцентом.
Про контент всё верно. Будешь применять язык на практике - будет и прогресс. Главным образом именно в той области, которую практикуешь. Всё остальное будет прокачиваться косвенно и не очень сильно.
Специальное задрачивание в искусственных условиях, на мой взгляд, малополезно при любом раскладе. И даже вредно, если сильно бьёт по мотивации. В моём случае это так. В твоём, раз ты выдержал почти полгода анки и готов дрочить ещё, проблем особых нет. Можешь попробовать, если время некуда девать, потом поделишься. Но я бы на твоём месте, если тебе нужно развивать навык общения, шёл бы, к примеру, на англоязычные борды или форумы (по интересующей тематике) и пытался бы участвовать в обсуждениях и срачах. Только в /b/ не лезь, ничего полезного ты там не почерпнёшь, только локальный сленг с мемами и не очень качественные речевые паттерны с сокращениями и упрощениями.
>там те же падежи
>Берешь немецкий и там то же самое
>Они откинули все эти грамматические фичи во времена шекспира и стали почти что единственным ИЕ языком
Какую херню я сейчас читаю, господи боже мой! Почти все европейские падежи избавились от синтетических праиндоевропейских падежей, в том же немецком за падеж отвечает лишь артикль, само существительное не изменяется. И в английском тоже есть что-то типа падежей, просто связь слов в предложении выражается не спомощью окончаний как в русском, а с помощью специальных служебных слов: of (кого, чего) with, by (кем, чем), to (кому) и так далее. Ну и во времена Шекспира английский был уже похрж на современный, падежи исчезли НАМНОГО раньше. Ты откуда этой каши понахватался?
>можешь попробовать, если время некуда девать
я сказал, что у меня много времени в сутках, но вообще я не хочу тратить время и силы впустую, поэтому и решил спросить совета здесь.
контента площадок для общения на любой вкус просто завались - это да. и как раз есть интерес у процессе - это очень важно. да и не чувствуешь, как твои часы жизни уходят в пропасть. в период работы с карточками я однажды принял хорошее решение, чтобы ослабить это чувство - я стал слушать музыкальные альбомы с ютуба (альбом либо жанра, либо конкретного ичполнитнля). только нужно было выбирать музыку, не отбирающую внимание. ибо когда пробовал учить под разговорные стримы, это плохо отражалось на статистике. и ещё заметил чётко, что таблетка кофеина (200 мг) перед карточками значительно увеличивает количество отработанных слов
>I went to the post office. Я сходил на почту(ту самую, где мне надо и где мне удобно/близко/оптимально)
Я читал рандомный пост на одном форуме, где чел это упомянул. И там был определённый артикль. С неопределённым я не встречал такого. Не уверен, что есть такой вариант. И никто не знает о его почте нихуя.
Это идиотизм какой-то.
>слов: of (кого, чего) with, by (кем, чем), to (кому) и так далее.
У нас тоже. Убери предлоги и ты слабо будешь понимать о то, о чём речь.
"Я доме." "Я улице." И прочее.
Предлоги - не совсем падежи. Падежи нужны для свободного размещения слов в предложении, прежде всего.
Ты привёл примеры с предложным падежом без предлогов. Почитай про падежи и не позорься впредь.
>Ты привёл примеры с предложным падежом без предлогов.
И?
Без предлогов они не делают никакого sense как бы.
Падежи - это бесполезное говно. Примерно того же уровня, что и артикли. Вряд ли кто способен с первого раза понимать ебанутые предложения на русском, где изменён порядок слов очень сильно, потому что падежи позволяют. Они практически бессмысленны. Особенно, они будут непонятны в речи, если они длинные.
И да, твои специальные слова - это и есть предлоги, одно слово есть же для этого.
То есть предлоги ничего не заменяют собой даже - они просто основа, без которой ничего не будет работать. И предлоги - не падежи.
Ты слишком сильно пытаешься понятие артиклей запихать в какие то русские смыслы. Да, можно подобрать громоздкие фразы аналоги, отражающие довольно точно их суть. Но стоит ли? Подумай об этом по английски. В русском языке нет артиклей, а значит, не надо пытаться о них думать с точки зрения русского языка. Просто имей в виду, что именно они примерно означают, и потребляй контент, в контексте уже ясно будет, в какую смысловую вариацию встанет смысл артикля.
>в какие то русские смыслы
Excuse me. У нас вообще нет такого понятия, оно для нас дико и непонятно. Как можно пытаться запихнуть что-то во что-то, чего вовсе нет?
>Просто имей в виду, что именно они примерно означают
Это такое. Тут шанс 50% проебаться, понимаешь. Каждый раз. Есть даже споры о том, что лучше - если чел вообще кладёт хуй на артикли или же юзает их неверно с т.з. понимания такой речи носителем.
Ты тот шизик, пишущий свои телеги про русский язык?
>а потом произносить один диалог длиною в минуту три часа в день несколько дней подряд и после нескольких месяцев такого слушания и проговаривания 30 таких текстов ещё три месяца их слушать и повторять, только уже скопом, а не по отдельности? если это оправдано эмпирически
Ты жопой читал? Он советуется дрочить диалоги только первые 3 месяца, потом потреблять контент, а именно, читать книги тоще, и смотреть сирики подольше где диалогов побольше. Еще он советовал навернуть какой-нибудь учебник по грамматике, уже не помню на каком этапе.
По сути никакой метод он не предлагает, просто набор общий рекомендаций, развеивание мифов по поводу зубрежки слов и чтения рассказов, всякие кулстори про инфоцыган, живущих наёбом желающих изучать язык. В общих чертах всё то же самое о чём любой полиглот постарше рассказывает, типа Като Ломб или Дмитрия Петрова.
Правильно говорят, заставь дурака богу молиться, он и лоб расшибёт, это про тебя.
I went to the post office. Я сходил на почту(наша общая почта, единственая почта нашей страны, или почта особенная для меня про которую ты знаешь)
I went to a post office. (Я сходил в какой-то почтовый офис) Так обычно не говорят потому что все Америкосы знакомы с почтой Америки, все Британцы знакомы с почтой Британии etc. и не особо важно в имено какой офис этой почты ты пошел
вот отрывок книги: https://pastebin.com/yC364N3n
в этом отрывке описывается процесс обучения. в конце отрывка есть абзац, в котором говорится про 2-3 месяца дроча диалогов уже всех вместе - после того, как ты прошёл все 30 по-отдельности:
"Когда вы тщательно поработали с каждым текстом отдельно, вам нужно громко читать все эти тексты вместе по кругу — с первого до последнего, и потом еще раз с первого до последнего, и еще раз, и еще раз.
Сделайте один файл из всех звуковых файлов, с которыми вы работали по порядку. Слушайте этот один общий файл и повторяйте вслух по кругу.
Громко читайте все тексты вместе 2–3 часа в день каждый день 2 или 3 месяца."
а по-отдельности с диалогами так(это в отрывке тоже есть: первый диалог занимает 14 дней слушания и ещё несколько дней дебютного произношения. затем ещё первым пяти диалогам нужно отдать особое усердие, а на остальные поменьше и уже на своё ощущение - пока не будет ощущение, что улучшить скилл произношения диалога уже нельзя. разумеется, на любой текст уйдёт не один день, а диалогов-то 30.
я же уточнял, что прошу совета у анонов, хорошо знакомых с методикой
тащемта, я завтра ещё в гугле буду рыть про это, и наверну видева ютубе.
хотел бы ещё одну деталь заметить: автор не призывает тупо сесть и три часа без остановки слушать диалог - он говорит про всякие прогулки, транспорт и так далее. так вот мне никуда ходить и делать ничего не нужно. но было бы разумнее разделить эти три часа занятия на как минимум два раза - пускай утром и вечером. и ещё нужно придумать что-нибудь ненапряжное, медитативное, полезное делать на фоне, чтобы просто так не лежать и слушать.
>думай больше если тебе не понятно что имено тут знают.
Нужно просто научиться читать чужие мысли. Это легко.
Эорф.
Не знаю как в короткой версии но в полной он пишет что можно и без этого учить, главное не заниматься хуйней типа зубрёжки слов.
>хуйней типа зубрёжки слов
Это очень полезно. Я помню, как я, ещё будучи ребёнком, зубрил слова специально в русском. Ты так не делал разве?
И ещё, какие есть годные каналы телевизионные, которые можно на фон себе включить?
все эти специальные сервисы - полная кринжатура. вы будите сидеть, как дауны, без понятия, о чём говорить. лучше просто вкатиться в обычную англоязычную конфу у дискорде или телеграме с подходящим тебе комьюнити
Уверен что услышу там про то как, русский выловил рыбу специально для того чтобы накормить своего питомца медведя, а затем его же зарезал и съел
Вы видите копию треда, сохраненную 27 апреля 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.