Это копия, сохраненная 2 апреля в 17:52.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Hans H. Ørberg, "Lingua Latina per se illustrata" — рекомендуется начать с этого учебника. Здесь находится подробная инструкция по применению и ссылки на скачивание эрберговского корпуса.
https://gist.github.com/nahsi/6b1b6c6d17bc5082d2beecb3b51e8cf8
Здесь мы собрали многое из того, что пригодится в процессе изучения языка. Там реально очень много, стоит зайти.
https://justpaste.it/69a3h
Тут, если хочется, можно научиться читать как Цицерон
https://justpaste.it/6rodd
Один из главных сайтов латинистов. Грамматическое описание и словарь https://en.wiktionary.org
Если нет нужного слова, смотрим в словарях.
Словари:
William Whitaker's Words.
https://www.latin-is-simple.com/en/
Учебники:
Хороший учебник Ars Grammatica. Белов А. М.
Сложный, но продвинутый LewisLewis and Short Latin grammar
Книги есть тут:
https://archive.org/
https://books.google.com/?hl=ru
http://www.gutenberg.org/
А тут есть parallel texts или bilingual texts. Это когда идет оригинал, а рядом перевод. Просто можно загуглить "latin parallel text" и там будут примеры. А ещё они есть здесь:
http://samlib.ru/s/sokolow_w_d/eccle_zio.shtml
http://freeread.com.au/@RGLibrary/Sallust/BellumCatilinae.html
https://www.librarything.com/tag/Latin+>+Texts+>+Bilingual
http://www.franklang.ru/index.php/latinskij-yazyk/249-parallelnye-teksty-na-latinskom-yazyke
Софт
расширение Alpheios Reading Tools, которое позволяет просмотреть таблицы склонений, спряжений, практику.
Мобильные приложения:
SPQR лучшее apk и его аналог Scriba(меньше теории, зато есть таблицы склонения/спряжения). Мобильный словарь Lewis and Short dictionary, похожий на SPQR Latin Trainer, склонение глаголов Latin Verb Conjugator.
Ссылки
сайты для изучения и практики - Clozemaster и Duolingo
Тест на падежные окончания https://www.sporcle.com/games/oxguy3/latinnounendings#
Кроссворды для практики https://www.lexisrex.com/Latin/Crosswords
Новостной сайт на латыни http://ephemeris.alcuinus.net/index.php
Википедия на латыни https://la.wikipedia.org/wiki/Vicipaedia:Pagina_prima
Твиттер Папы Франциска https://twitter.com/Pontifex_ln
Видео/подкасты/форумы
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCTV_zbFFx-7i5M1tESjFeVw
https://www.youtube.com/user/latintutorial
https://www.youtube.com/user/petermakhlin
Подкаст: https://quomododicitur.com/
Форумы для латинистов:
https://www.reddit.com/r/latin
https://www.reddit.com/r/latina
Только это будет еще LINGVAE LATINAE FILVM и т.д. Чтобы все поняли.
Очевидно, мелкобуква неприязненно относится к аниме-арту.
Очевидно, что он горит от легионера пересёкшего Помериум с оружием.
По тем же правилам что и для всех. В зависимости от того на что заканчивается слово
Можно ли за жизнь прочитать всю римскую литературу?
Все самое интересное на латыни как раз и написано в христианскую эру, а до этого - сплошное обезьянничанье достижений блестящей эллинской культуры.
Но будет ли написанное в христианскую эру интересно не христианину? или тут надо учитывать и светскую латинскую литературу?
Пока не попробуешь - не узнаешь. Лично мне Абеляра и Августина было интереснее читать, чем эти ваши "Записки о галльской войне", которые часто рекомендуют начинающим.
>надо учитывать светскую латинскую литературу
Нужно, она уже с раннего Ренессанса преобладает: https://en.wikipedia.org/wiki/Category:16th-century_Latin-language_writers - там же можешь посмотреть и другие периоды.
vacca sancta?
vacca sacra.
Trajan Pro посмотри. Еще есть Rustica Romana, но это уже скорее как в папирусах.
>>472040
Понимаю тебя, fratre. Вот тебе гайдик, как продвинутся в латыни.
Чтобы моментально схватывать глазами конструкции, ощущать предложение целиком и не парсить его с карандашиком, необходимо натаскать себя на чтение как нейтив. Для этого есть такая вещь как экстенсив ридинг, когда ты читаешь много простых текстов, без словаря и для своего удовольствия. Идеально подходит для инглиша, испанского, франсэ, дойча... Для латыни впрочем, придется изъебнуться.
Для начала, простые тексты - с этим траблы. Идеальный вариант для первой прочитанной книги - иллюстрата (фамилия романа тобишь). Но помни, мы тут экстензивно читаем, а не проходим учебник - поэтому расслабься, налей пивкачайку и открывай первую главу. При чтении в башке не переводи на руссо, а ассоциируй слова с идеями. Ну типа, Roma in Italia est - представляй город на сапожке, а не "Рим в Италии". Читай таким макаром до того момента, когда уже понятно с наскоку будет примерно половина - тогда передохни, отхлебни чайку и возвращайся на пару глав назад (можно вообще на начало, если хардкорщик) и читай снова. Примерно на 10 главе, я думаю, такое возникнет.
Если заебет читать про упоротую семейку, скачай Кэмбриджский курс или Экке Романи и читай только латинский текст, по такой же схеме.
Я понимаю, что если уж ты начал Сенеку, то все парадигмы давно изучил и с синтаксисом на ты. Тебе может показаться, что все это детсадовское чтение для даунов ниже тебя. Но щас главное - наработать именно скилл беглого чтения.
Другие тексты для такого погружения, которые могут показаться интересными: Fabulae Facilis, переводы Гарри Поттера/Винни Пуха/Робинзона Крузо, Вульгата (неожиданно) и тысячи подобного. Гугли Latin Intermediate Books или тип того.
Читай что интересно, если считаешь, что пора продвигаться - пробуй че посложней. Но для метода необходимо, чтобы тексты были несколько ниже твоего уровня.
Лично от себя могу порекомендовать, когда закончишь с иллюстратой и прочей простой хренью, хрестоматию от Деллануа, олдскульную ренессансную и очень сасную Historia de gentibus septentrionalibus.
За пару месяцев такого ненапряжного чтения почувствуешь прогресс. И синтаксис древних будет казаться тебе пиздец какой крутой фичей. Как сказал некий анон с реддита, предложения на латыни как комок спагетти - необходимо сожрать сразу пока не остыло, а не распутывать и анализировать.
Trajan Pro посмотри. Еще есть Rustica Romana, но это уже скорее как в папирусах.
>>472040
Понимаю тебя, fratre. Вот тебе гайдик, как продвинутся в латыни.
Чтобы моментально схватывать глазами конструкции, ощущать предложение целиком и не парсить его с карандашиком, необходимо натаскать себя на чтение как нейтив. Для этого есть такая вещь как экстенсив ридинг, когда ты читаешь много простых текстов, без словаря и для своего удовольствия. Идеально подходит для инглиша, испанского, франсэ, дойча... Для латыни впрочем, придется изъебнуться.
Для начала, простые тексты - с этим траблы. Идеальный вариант для первой прочитанной книги - иллюстрата (фамилия романа тобишь). Но помни, мы тут экстензивно читаем, а не проходим учебник - поэтому расслабься, налей пивкачайку и открывай первую главу. При чтении в башке не переводи на руссо, а ассоциируй слова с идеями. Ну типа, Roma in Italia est - представляй город на сапожке, а не "Рим в Италии". Читай таким макаром до того момента, когда уже понятно с наскоку будет примерно половина - тогда передохни, отхлебни чайку и возвращайся на пару глав назад (можно вообще на начало, если хардкорщик) и читай снова. Примерно на 10 главе, я думаю, такое возникнет.
Если заебет читать про упоротую семейку, скачай Кэмбриджский курс или Экке Романи и читай только латинский текст, по такой же схеме.
Я понимаю, что если уж ты начал Сенеку, то все парадигмы давно изучил и с синтаксисом на ты. Тебе может показаться, что все это детсадовское чтение для даунов ниже тебя. Но щас главное - наработать именно скилл беглого чтения.
Другие тексты для такого погружения, которые могут показаться интересными: Fabulae Facilis, переводы Гарри Поттера/Винни Пуха/Робинзона Крузо, Вульгата (неожиданно) и тысячи подобного. Гугли Latin Intermediate Books или тип того.
Читай что интересно, если считаешь, что пора продвигаться - пробуй че посложней. Но для метода необходимо, чтобы тексты были несколько ниже твоего уровня.
Лично от себя могу порекомендовать, когда закончишь с иллюстратой и прочей простой хренью, хрестоматию от Деллануа, олдскульную ренессансную и очень сасную Historia de gentibus septentrionalibus.
За пару месяцев такого ненапряжного чтения почувствуешь прогресс. И синтаксис древних будет казаться тебе пиздец какой крутой фичей. Как сказал некий анон с реддита, предложения на латыни как комок спагетти - необходимо сожрать сразу пока не остыло, а не распутывать и анализировать.
https://www.tabella.ie
https://www.youtube.com/playlist?list=PL55XqDjybyL9BSnri4f7fObyxWB488C3L
http://hiberna-cr.wikidot.com/reading-material
Иллюстрата - охуенный инструмент, один из объективно лучших для нашего языка. Однако...
Конечно есть и недостатки. Эйфория от охуевания своим пониманием продлится главы до шестой, после начнут постепенно накапливаться непонятные, незамеченные моменты, которые лавиной пизданут тебя по башке главе в пятнадцатой. Компанион к иллюстрате - очень кульный учебник, многие моменты объяснены получше, чем в том же Уилоке - частично справляется с этой проблемой.
Но лучше не быть снобом и брать язык со всех сторон. По непонятным (и понятным тоже, часто узнаешь много нового) моментам не стесняйся гуглить или смотреть видосики на ютубе (все же знают LatinTutorial?). У Соболевского в его книжице много любопытного про синтаксис, основательный был мужик.
Насчет собственно твоего вопроса. Этот скилл желательно качать уже после некой базы - слов штук пятсот-тыща, знание парадигм существительных как патерностер, полного - пусть может и не до конца - понимания глагольной системы. Язык все же сложный, и модного нынче потребления контента пер се будет недостаточно (а жаль, конечно). Как я уже писал, необходимо чтобы рабочие тексты были чуть ниже твоего уровня - а для этого необходимо его какой-никакой иметь.
Лично я сам бы, если бы выбирал, как начал бы изучение в свое время, делал бы так:
1. Читаешь соответствующую главу компаниона для иллюстраты перед ее прочтением
2. Собственно читаешь главу, стараясь все понимать, особенно грамматические и синтаксические конструкции.
3. Прослушать аудио. Охуенные записи есть у челика ScorpioMartianus, хотя поначалу его фонетикодрочерство и кажется излишним.
4. Просто прочитать главу еще раз, максимально быстро, за пару минут, как если бы читал текст на своем родном.
5. Сделать все упражнения из Exercitia. ВСЕ.
6. Повторить на следующий день пункты 1-4 для следующей главы, перед этим сделав пенсум к главе предыдущей.
Если ощущаешь, что чет спешишь - сделай день отдыха, просто полистай предыдущие капитулюмы, потрень чтение. На расслабоне.
И конечно, все время изучения между делом чекай соответствущие треды на реддите (как пример более менее активного сообщества), смотри видосики на ютубе, читай другие книжки. Пытайся в классиков, вот это вот все.
Такой вот подход к иллюстрате лично мне кажется оптимальным. НО - изменяй его, как тебя кажется целесообразным. Можно добавить больше чтения - возьми Colloquia Personarum и Fabulae Latinae как дополнение. Если кажется, что грамматики маловато - чекни плейлист Pensum D на ютубчике. Вариантов масса.
Иллюстрата - охуенный инструмент, один из объективно лучших для нашего языка. Однако...
Конечно есть и недостатки. Эйфория от охуевания своим пониманием продлится главы до шестой, после начнут постепенно накапливаться непонятные, незамеченные моменты, которые лавиной пизданут тебя по башке главе в пятнадцатой. Компанион к иллюстрате - очень кульный учебник, многие моменты объяснены получше, чем в том же Уилоке - частично справляется с этой проблемой.
Но лучше не быть снобом и брать язык со всех сторон. По непонятным (и понятным тоже, часто узнаешь много нового) моментам не стесняйся гуглить или смотреть видосики на ютубе (все же знают LatinTutorial?). У Соболевского в его книжице много любопытного про синтаксис, основательный был мужик.
Насчет собственно твоего вопроса. Этот скилл желательно качать уже после некой базы - слов штук пятсот-тыща, знание парадигм существительных как патерностер, полного - пусть может и не до конца - понимания глагольной системы. Язык все же сложный, и модного нынче потребления контента пер се будет недостаточно (а жаль, конечно). Как я уже писал, необходимо чтобы рабочие тексты были чуть ниже твоего уровня - а для этого необходимо его какой-никакой иметь.
Лично я сам бы, если бы выбирал, как начал бы изучение в свое время, делал бы так:
1. Читаешь соответствующую главу компаниона для иллюстраты перед ее прочтением
2. Собственно читаешь главу, стараясь все понимать, особенно грамматические и синтаксические конструкции.
3. Прослушать аудио. Охуенные записи есть у челика ScorpioMartianus, хотя поначалу его фонетикодрочерство и кажется излишним.
4. Просто прочитать главу еще раз, максимально быстро, за пару минут, как если бы читал текст на своем родном.
5. Сделать все упражнения из Exercitia. ВСЕ.
6. Повторить на следующий день пункты 1-4 для следующей главы, перед этим сделав пенсум к главе предыдущей.
Если ощущаешь, что чет спешишь - сделай день отдыха, просто полистай предыдущие капитулюмы, потрень чтение. На расслабоне.
И конечно, все время изучения между делом чекай соответствущие треды на реддите (как пример более менее активного сообщества), смотри видосики на ютубе, читай другие книжки. Пытайся в классиков, вот это вот все.
Такой вот подход к иллюстрате лично мне кажется оптимальным. НО - изменяй его, как тебя кажется целесообразным. Можно добавить больше чтения - возьми Colloquia Personarum и Fabulae Latinae как дополнение. Если кажется, что грамматики маловато - чекни плейлист Pensum D на ютубчике. Вариантов масса.
Спасибо, не ожидал такого развёрнутого ответа. Язык пока сложным не кажется, с моей точки зрения, он как русский, но другие слова. А так, та же система родов, склонений, времён.
Ну, для нейтива языка балто-славянской группы грамматика будет определенно проще осознаваться, чем для англоговорящего. Диву даешь порой, как они стараются изъебнуться в объяснениях тех же падежей.
Но и для нас Sclavibus fututis есть много сложных моментов. Герундив (та самая "ерунда"), пассивный вокс (особенно пассивный инфинитив), конъюнктив... Готовься, в общем.
Герундий и прочие пассивы я смогу воспринять благодаря знанию английского, который в меня впихнули силой ещё в школе, так что я готов. Лишь бы терпения учить слова и окончания хватило.
>По тем же правилам что и для всех. В зависимости от того на что заканчивается слово
в дательном падеже имя на -ia получает окончание -iae?
Да. Сказали же.
У греческих имён правда иногда встречается греческое же склонение со своими особенностями, типа аккузатива на -n (Aenean например)
Спасибо, понял.
Сначала немного предыстории. Я только что принял душ, и как только подошел включать комп, мне на ум пришла фраза Corpus maledictus. Я никогда не изучал латынь. И мне показалось странным че вдруг мой мозг сгенерил такую фразу. Подумал что мб, я встречал ранее нечто подобное в фильмах ( сериал Сверхбестественное пару месяцев назад пересматривал), или это осталось в голове у меня еще со времен Вархаммера. В общем в догадках что значит эта фраза я загуглил. Гугл не выдал перевода, а лишь ссылки на какие то старые книги. Вот первая в поисковике
https://books.google.be/books?id=Fss_AQAAMAAJ&pg=PA19-IA123&lpg=PA19-IA123&dq=corpus+maledictus&source=bl&ots=rOoplryi6g&sig=ACfU3U3MIPZt7aiyw9rAdE_-ollmmGNY-Q&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjEya6Qs6TpAhWL2aQKHeyTBbwQ6AEwAHoECAsQAQ#v=onepage&q=corpus maledictus&f=false
О чем эта книга? Patrologaie гугл транслейт не перевел. Corpus melidictus перевел, что означает - проклятое тело
Так о чем книга?
>Сап, помогите нюфагу. Меняется ли ударение в глаголе при изменении его временной формы? Например labOrat будет labOrabat или laborAbat?
для начала - пиши с макронами, тогда и таких вопросов будет меньше. labōrat, labōrābat. Во-вторых, ударение определяется правилом трех мор. В твоем случае ударение будет на последнюю долгую гласную.
А книга про что? По отдельным словам это вроде что то библейское, но я не уверен.
>Corpus melidictus перевел, что означает - проклятое тело
Male на латыни это плохо, а dictum слово, то есть maledictum это типа плохое слово
Такая вот мистика
что характерно, это даже нагугливается:
https://www.vagalume.com.br/obscurium-soul/ave-satani-traducao.html
Sanguis bibimus
Corpus maledictum
Sanguis bibimus
Corpus maledictum
Ave, ave satani
Только это очередная безграмотная латынь сатанопоклонников. Правильно sanguinem bibimus (кровь пьем), ave satana (сатана в вокативе).
Ебать там томов.
Что тебе должен перевести гугл-транслейт? Патрологию? загугли.
>>476861
Проще объяснить данное слово через русское - благословение - benedictum. Это слово - чистая калька с греческого (евлогия), только вот русские болгарские на самом деле ортодоксы maledictum (его греческий аналог офкоз) чет не перевели. Так что maledictum больше подходит под проклятие.
Особенную ценность представляет словарный запас. Никаких сложных слов он не использует - он их объясняет простыми. Для тех, кто не желает читать всякую элементарную пургу типа Fabulae Faciles - самое оно. В двадцати книгах кратко рассмотрены все тему, нужные раннесредневековому ученому - от флоры и фауны, до грамматики.
Конечно, его этимологии - хрень, но она помогает понять образ мышления западных авторов на тысячу лет вперед. Например, искусство (ars) он выводит от греческого ἀρετῆς - мужественность. Или scire от discere, а не наоборот.
В общем, тем двум с половиной анонам, которые на самом деле изучают язык - советую хотя бы ознакомиться.
Тут есть один нюанс. В классический период - 1 век до н.э. - maledictum действительно означало брань, оскорбление и т.д. В постклассический, особенно христианский период это слово все больше и больше приобретало современную семантику - проклятие, что-то, что исходит от дьявола, в отличие от благословения и т.д.
Словарь мне говорит, что это ругательства и брань
Что посоветуете? Надо ли начинать уже сейчас?
Экзамены сданы и досданы, школу 4 года назад аж закончил, так что возможность заниматься хуйнёй в общем-то есть.
Нахуй тебе латынь? Для зачётика особо стараться не надо, просто выучи склонение и спряжение, получи зачёт, а потом забудь нахуй вообще об этом языке. Всё равно он тебе после не понадобится, да и все примерно так учат латынь в ВУЗах.
лень короч
Аноны, я понимаю, что латынь - это в первую очередь про письменность. Настоящий кладезь знаний. Читать - не перечитать за всю жизнь. Плюс, не такая помойка, как любой современный язык.
А как обстоят дела с аудио на латыни?
Не в плане учебных материалов, а именно контента на языке.
В приоритете, конечно, озвученные тексты прошлого по вообще любым темам: философии, политике и т.д.
Но сгодится и что-то современное: подкасты, аудио книги, блоги о повседневности.
Латынь совсем-совсем дохлая в плане аудио? Или всё-таки есть что послушать ближайшие лет 10, чтобы взять и основательно погрузиться в языковую среду?
>просто выучи склонение и спряжение, получи зачёт, а потом забудь нахуй вообще об этом языке
Я понял, латынь - не твоё. На вкус и цвет, как говорится.
Но надеюсь, у тебя есть хотя бы пара-тройка действительно страстных увлечений в жизни и что ты не измеряешь всю свою жизненную активность зачёткой и тем, как тебя оценят другие.
https://youtu.be/4d-YsD8zN88
Есть фильмы, несколько радиостанций, подкасты, католические богослужения на латыни, можно найти научные конференции на латыни.
Ещё учти, что значительная доля аудиоконтента на латыни производится католической церковью или под её патронатом, а потому очень часто используется церковная традиция произношения. Она не совсем совпадает с классическим произношением, которое предлагают современные учебники латыни. И с традиционным русским (корни которой растут из немецкой) тоже.
>Ещё учти, что значительная доля аудиоконтента на латыни производится католической церковью или под её патронатом, а потому очень часто используется церковная традиция произношения. Она не совсем совпадает с классическим произношением
Это меня не сильно тревожит.
Если католическая церковь более активно, чем кто-либо ещё, занимается латынью, её не за что винить.
Наоборот, как мне кажется, если она доминирует, имеет смысл ориентироваться именно на её произношение. Это так работает, на мой взгляд.
Кстати говоря, мне вот интересно, неужели не существует каких-нибудь религиозных общин, в которых выращиваются нейтивы латыни?
Иврит-то, например, возродили. Был мёртвым и ожил, как ни в чём не бывало.
Или её специально не оживляют масштабно, чтобы терминология не изменялась? Живой язык - это ведь всегда штука активно развивающаяся. А ещё латынь - это весомый пласт культурного наследия. Может, быдлу и не положено о таких вещах думать? Пусть лучше слушают новости про Трампа и Байдена? Тут можно и про какие-нибудь теории заговора задуматься.
> Кстати говоря, мне вот интересно, неужели не существует каких-нибудь религиозных общин, в которых выращиваются нейтивы латыни?
У меня такое ощущение, что год назад это уже обсуждалось ИТТ. Прямо в тех же самых словах.
Да, нашел в прошлом треде >>451539 → и далее можно почитать занимательную дискуссию на тему воспитания нативов латыни.
Занимательное чтиво, спасибо, няша.
Я, кстати, не совсем понял, о чём спорили аноны.
Они в итоге вроде бы сошлись на том, что
>Поэтому даже введение латыни на официальном уровне и появление некоторого количества нативов не приведёт к широкому распространению латыни как разговорного языка. Для того, чтоб это произошло, необходимо накопление довольно значительной массы таких нативов и некоторые внешние социальные условия, которые подтолкнут это общество деассоциировать себя с носителями прежнего языка (как это произошло с современными израильтянами, например).
>То есть, если гипотетически взять несколько тысяч детей - нативов латыни, т.е. потомков L2 носителей латыни разного происхождения, переселить их в один город и поднять в этом городе жизнеспособную экономику, то есть шанс, что они заговорят на латыни в повседневной жизни. В других условиях - крайне маловероятно.
Я поэтому и спрашивал про религиозные общины. Есть же разного рода сектанты, живущие в лесах и малозависящие от внешнего мира. Тут, наверное, вопрос в их численности?
> Иврит-то, например, возродили. Был мёртвым и ожил
Multi dicunt "ah utinam lingua Latina redeat in usum hominum cotidianum!" Ego dico - Deus avertat et averruncet hanc calamitatem. Quia si forte fiat, sicut factum est de lingua Hebraica, jam amitteret suum emolumentum lingua Latina. Nunc lingua Hebraica, quae nunc est, quae initio fuit lingua Hebraica veteris testamenti, nunc jam discedit et avertitur tam longe, tam procul a lingua veteris testamenti, ut juvenes non possint legere sacram scripturam aut legant cum quadam difficultate. (c) миралья
С другой стороны, оригинальные тексты никуда ведь не денутся. А изучать древнюю латынь через современную оживлённую будет куда интересней.
Латынь сделала очень умно, что стала мёртвой, дав жизнь группе языков.
Греческий вот живой, а толку?
> Есть же разного рода сектанты, живущие в лесах и малозависящие от внешнего мира.
Чтоб прям совсем автономно жили поколениями? Нет, таких скорей всего нет. Все эти отшельники как правило неспособны поддерживать натуральное хозяйство. Ну и да, даже если б такие и существовали, их было бы мизерное количество, и их влияние на распространение латыни в мире, гм, было бы равно нулю.
Откуда логически следует, что язык можно возраждать только один раз?
Ну возродили евреи иврит.
Ну видоизменяется он, как и любой другой живой язык.
Кто сказал, что через время они не могут снова возродить классический иврит разных периодов по древним текстам?
Количество возрождений строго ограничено как в компьютерной игре или что?
Практического смысла в этом ноль.
>Откуда логически следует
Что иногда лучше сойти со сцены в расцвете сил, чем срать в койке и жалобно попискивать глубоким старцем.
В поговорках такое часто встречается, но в учебниках глагол в предложении всегда есть.
Так насколько это допустимо?
мимокрокодил
как я понял, чувак говорит про его "не написание".
по типу этого
Jack, you are an asshole → Jack, you asshole
В твоих примерах нет ненаписания глагола. Jack, you asshole - это обращение. Например: "Jack you asshole I'm going to kill you when I get back". "Джек, ты, падла, я тебя убью, когда вернусь".
Господа патриции!
Не подскажете, что изображено на прикрепленной зарисовке?
Про собак Правду и Ложь, зайца Проблему, мужчину Логику с мечем Силлогизмом и Парменидом я уже знаком.
Заранее благодарю братьев за помощь в поиске Истины!
Наверное что-то вроде sus Minervam? Скорее всего это просто стилистический приём.
Лук - Вопрос, стрелы - Аргументы, рог - Звук Гласа, розы из рога - Обещания.
Нирвана на лингве
Да.
древнеримские поэты и прозаики, почти вся средневековая литература, учёные труды 17, 18 и начала 19 века
но я же не католик
Bampvm tvvm malvs est.
дети приходят в школу.
liberi in scholam veniunt.
в школе дети учат латинский язык.
in schola liberi linguam latinam discunt.
после битвы они возвращаются на родину.
post pugnam in suam patriam veniunt.
мы гуляем со своими друзьями перед школой, между лесом и полем.
inter silvam et agrum, cum suis amicis ante scholam ambulamus.
он часто читает книги о природе и истории разных стран европы.
saepe legit libros de natura et historia variarum terrarum europae.
диана, богиня лесов, любит диких зверей, которые населяют леса.
diana, dea silvarum, bestias feras amat, quae silvas habitant.
под землей царствует властитель теней плутон.
sub terra regnat dominus umbrarum pluto.
>liberi in scholam veniunt.
Почему у тебя дети=свободные? Я бы сказал pueri.
>cum suis amicis
в латыни как и в романских suus относится только к третьему лицу. Поэтому cum nostris amicis.
līberī в этом случае - плюрале тантум существительное, а не прилагательное, значит 'дети', все правильно он перевел. И нет, это означает не только свободнорожденных детей, скорее просто 'потомки', у Плавта слово используется вообще для обозначения ягнят для овцы.
Нет, абсолютно точно не обучали, тупые деффки могли расчитывать разве что на нутриц. Хотя кто знает, Марциал бомбит с тогдашних зумерш, короткостриженных и разъезжавших на колесницах, мб отдельные предеценты бывали. И то скорее всего на домашнем обучении.
вот еще перевод на латинский.
читайте латинскую книгу меделенно.
librum latinum legite lente.
что ты делаешь в нашем саду?
quid facis in nostro horto?
покажите на карте европы россию.
in charta europae russiam monstrate.
верь, люби, надейся.
crede, ama, spera.
не кричите когда находитесь в школе.
nolite clamare, dum in schola estis.
Я в латыни мало понимаю, но я бы переставил некоторые слова
> librum latinum lente legite
> quid in horto nostro facis?
> Rutheniam in charta europae monstrate.
Вроде как, определение идёт после определяемого, а обстоятельство перед глаголом.
Крайне важно, если собрался читать поэзию, иначе не будешь чувствовать ритм. Если изучаешь только ради прозы, можешь уделять меньше внимания.
петр может хорошо спрягать все латинские глаголы.
petrus potest bene conjugare cuncta verba latina.
девочки всегда участвуют в наших занятиях.
puellae semper intersunt nostris studiis.
мы помогает зимой бедным животным, которые живут в лесах.
hieme miseras bestias prosumus, quae in silvis habitant.
петр, почему павел сегодня отсутствует?
petre, cur paulus hodie abest?
мы должны помогать друзьям, где мы можем.
amicos prodesse debemus, ubi possumus.
в древней греции и риме дети ходят в школу, где они пишут и читают, учат басни знаменитых поэтов и историю своих стран.
in graecia antiqua romaque liberi in scholam veniunt, ubi scribunt et legunt, fabulas poetarum clarorum et historiam suarum terrarum discunt.
В смысле разделения на слоги и их длина? Ну в русском с ударениями тоже сложностей хватает, и результат, наверное, тоже зависит от того, сколько внимания им уделять.
Растолкуйте по - братски о придаточных предложениях с конъюнктивом, а именно зависимость и согласование времён в главном и придаточном предложении соответственно. На вас одна надежда!
Насчет именно согласования времен, сами римляне не парились и могли хуярить тупо по желанию левой пятки, мудаки типа Саллюста и Тацита так и делали... ОДНАКО существуют определенные паттерны, встречающиеся чаще других. Для полного ознакомления я бы рекомендовал грамматику Harrington'а, одну из самых коротких (из тех, что больше внимания уделяют синтаксису, чем морфологии) - но так, от одного чела с реддита:
Causal
cum (because)+ subjunctive verb / quod (on the grounds that = supposition) + subjunctive verb
Temporal/Circumstantial
antequam/priusquam + subjunctive (before... can/could)
dum + subjunctive (until)
cum + imperfect subjunctive (while)
cum + pluperfect subjunctive (after)
Concessive/Adversative
cum/quamvis + subjunctive verb; tamen (nevertheless) in the main clause
Purpose Clause
ut/ne + subjunctive verb -> “so that, to do...” [present: may]; [imperfect: might]
Relative Purpose Clause
verb of sending (e.g. mitto) in main; qui/quae/quod + subjunctive verb -> “qui = so that he/they...”
Relative Purpose Clause of Degree
quo + comparative adverb (-ius) + subjunctive -> “so that (it be done) more (easily)...”
Substantive Clause of Purpose i.e. Indirect Command
imperare/monere/postulare (et alia verba) + ut/ne + subjunctive verb
Result Clause
trigger word (tam, ita, sic, talis-e, tantus-a-um, tot) in main; ut/ut... non + subjunctive verb -> “with the result that...”
Relative Result Clause
trigger word (tam, ita, sic, talis-e, tantus-a-um, tot) in main; qui/quae/quod + subjunctive verb -> “with the result that...”
Substantive Clause of Result
jus est/mos est/conficere/accidere (et alia verba) in main; ut/ut... non + subjunctive verb
Indirect Question
interrogative pronoun/adjective/adverb + subjunctive verb
Fear Clause
periculum est/timere/metuere/vereri + ne/ut... non + subjunctive verb -> “fear... that will happen (ne)” or “fear... that will not happen (ut... non)”
Doubt Clause
(non) dubitare/dubium est + quin/quominus + subjunctive verb -> “doubt... that it happens”; an...num/si -> "whether/if it happens (or not)"
Prohibition Clause
prohibere (et alia verba) + quin/quominus + subjunctive verb -> “prevent it... from happening/prevent him... from doing”
Proviso Clause
dummodo (dum... modo) + subjunctive -> “provided that/as long as x happens, then...”
Relative Clause of Characteristic
solus/nullus/talis in main; qui/quae/quod + subjunctive verb -> describing a specific type/category of the antecedent
Conditions [if x, then y] (nisi in the negative)
Future More Vivid
si + future/future perfect indicative; future/future perfect indicative in the main clause (if x happens, then y will happen)
Present General
si + present indicative; present indicative in the main clause (if x happens, then y happens)
Past General
si + past indicative; past indicative in the main clause (if x happened, then y happened)
Future Less Vivid
si + present subjunctive; present subjunctive in the main clause (if x should happen, then y would happen)
Present Contrary-to-Fact
si + imperfect subjunctive; imperfect subjunctive in the main clause (if x were to happen, then y would happen)
Past Contrary-to-Fact
si + pluperfect subjunctive; pluperfect subjunctive in the main clause (if x had happened, then y would have happened)
Лист не полный, но прекрасно подходит для 99% случаев, если только не будешь читать прям хардкорных поэтов типа Лукана.
Насчет именно согласования времен, сами римляне не парились и могли хуярить тупо по желанию левой пятки, мудаки типа Саллюста и Тацита так и делали... ОДНАКО существуют определенные паттерны, встречающиеся чаще других. Для полного ознакомления я бы рекомендовал грамматику Harrington'а, одну из самых коротких (из тех, что больше внимания уделяют синтаксису, чем морфологии) - но так, от одного чела с реддита:
Causal
cum (because)+ subjunctive verb / quod (on the grounds that = supposition) + subjunctive verb
Temporal/Circumstantial
antequam/priusquam + subjunctive (before... can/could)
dum + subjunctive (until)
cum + imperfect subjunctive (while)
cum + pluperfect subjunctive (after)
Concessive/Adversative
cum/quamvis + subjunctive verb; tamen (nevertheless) in the main clause
Purpose Clause
ut/ne + subjunctive verb -> “so that, to do...” [present: may]; [imperfect: might]
Relative Purpose Clause
verb of sending (e.g. mitto) in main; qui/quae/quod + subjunctive verb -> “qui = so that he/they...”
Relative Purpose Clause of Degree
quo + comparative adverb (-ius) + subjunctive -> “so that (it be done) more (easily)...”
Substantive Clause of Purpose i.e. Indirect Command
imperare/monere/postulare (et alia verba) + ut/ne + subjunctive verb
Result Clause
trigger word (tam, ita, sic, talis-e, tantus-a-um, tot) in main; ut/ut... non + subjunctive verb -> “with the result that...”
Relative Result Clause
trigger word (tam, ita, sic, talis-e, tantus-a-um, tot) in main; qui/quae/quod + subjunctive verb -> “with the result that...”
Substantive Clause of Result
jus est/mos est/conficere/accidere (et alia verba) in main; ut/ut... non + subjunctive verb
Indirect Question
interrogative pronoun/adjective/adverb + subjunctive verb
Fear Clause
periculum est/timere/metuere/vereri + ne/ut... non + subjunctive verb -> “fear... that will happen (ne)” or “fear... that will not happen (ut... non)”
Doubt Clause
(non) dubitare/dubium est + quin/quominus + subjunctive verb -> “doubt... that it happens”; an...num/si -> "whether/if it happens (or not)"
Prohibition Clause
prohibere (et alia verba) + quin/quominus + subjunctive verb -> “prevent it... from happening/prevent him... from doing”
Proviso Clause
dummodo (dum... modo) + subjunctive -> “provided that/as long as x happens, then...”
Relative Clause of Characteristic
solus/nullus/talis in main; qui/quae/quod + subjunctive verb -> describing a specific type/category of the antecedent
Conditions [if x, then y] (nisi in the negative)
Future More Vivid
si + future/future perfect indicative; future/future perfect indicative in the main clause (if x happens, then y will happen)
Present General
si + present indicative; present indicative in the main clause (if x happens, then y happens)
Past General
si + past indicative; past indicative in the main clause (if x happened, then y happened)
Future Less Vivid
si + present subjunctive; present subjunctive in the main clause (if x should happen, then y would happen)
Present Contrary-to-Fact
si + imperfect subjunctive; imperfect subjunctive in the main clause (if x were to happen, then y would happen)
Past Contrary-to-Fact
si + pluperfect subjunctive; pluperfect subjunctive in the main clause (if x had happened, then y would have happened)
Лист не полный, но прекрасно подходит для 99% случаев, если только не будешь читать прям хардкорных поэтов типа Лукана.
Пилот боевого вертолета и по совместительству самый активный во всей сегодняшней тусовке латинистов, vir plebi maximi acceptus, как сказал бы Цезарь. Специализируется на фонетике и разговорной латыни, однако не менее компетентен во всем остальном. Говорит на итальянском почти без акцента, активно пиарит иллюстрату, большинство народа знает его как чувака, записавшего всю фамилию роману в идеальном классическом произношении. Постоянно что-то мутит, сейчас вот делает разговорный курс для латыни и древнегречи (да, он и в него может).
Sequentur articuli seu designationes et rubricellæ omnium et singulorum actorum et agitatorum, in hoc præsenti processu contentorum, a die præsentationis rescripti, dominis Delegatis factæ, usque ad diem sententiæ diffinitivæ, inclusive.
IN PRIMO capitulo ponuntur acta præsentationis rescripti, et recitantur præsentationes et supplicationes factæ in ecclesia Parisiensi dominis Delegatis. Deinde inseritur publica præsentatio in aula episcopali, nobis, notariis, præsentibus, et assistentibus prælatis, doctoribus et consiliariis multis ; cum litteris citationum generalium et specialium, ac relationibus exsecutionis earum, ac constitutionibus procuratorum ibidem per partes constitutorum.
SECUNDO, acta primæ assignationis factæ in citationibus prædictis ad civitatem Rothomagensem, ubi, post continuationes nonnullas et exspectationes partium, ponitur declaratio competentium judicum ; constitutio notariorum ac etiam promotoris, et juramentum eorum ; necnon receptio publica librorum, instrumentorum et actorum dicti primi processus, necnon informationum per reverendissimum patrem dominum Guillelmum, tituli Sancti-Martini-in-Montibus Cardinalem, legatum, etc, de manibus notariorum ; cum solemni requisitione, recognitione signorum et sigillorum ; cum assignatione ad ulterius procedendum.
Что там такого запутанного? Лексика разве что, мне всю эту терминологию проще в голове переводить на английский. Спрашивай конкретно, а лучше напиши перевод как ты понимаешь.
если бы мог написать - написал бы. В общих чертах здесь перечисление документов. Во втором абзаце о том, что такие-то и такие-то постановления
а в третьем о том. что там ещё документы прошлого процесса и о том, что они были проверены и заверены
но нужен полный перевод
Честно, никакой особой грамматики там нет. Щас обрисую общий каркас, слова уж погугли сам, викисловарь в помощь:
Далее последуют (депонентный глагол, будующее время) articuli (честно, хз вообще что это за юридический термин, подозреваю что articles, статьи i.d.) или предписания, и рубрикеллы (подписи?) всех и каждого действующих лиц, в присутствии собрания добровольцев (присяжных типа, хз), от дня, назначенного для представления [дела], до дня оглашения приговора...
В первой главе помещены акты...
Во второй, акты первых назначений, произведенные (или как там их делают? Made, в общем) в судебных разбирательствах (цитацио - вызов в суд) Ротомагенского города...
И так далее. Честно, очень мутный текст, ты же юрист/историк, разбирайся во всей этой терминологии сам. Если возникнут вопросы именно по грамматике, пиши.
Да с грамматикой там не сложно. А так, я хоть и историк, но не могу найти никакого словаря терминов и должностей или чего-то в этом духе.
Magni gracias ago, добрый человек! Пусть это тебе воздастся сторицей!
Лол, чистый инглиш какой-то.
А почему вы спрашиваете?
Это такой троллинг, спрашивать вне контекста перевод слова типа give в инглише с десятками значений?
Никакого троллинга, про контекст и шла речь (мол, с какими словами в связке оно переводится так, а с какими по - другому). Ты меня, конечно, извини, я - новичок, учу язык всего ничего (семь месяцев, своими силами) и, при переводе текстов, например, Цицерона, я, встречая эту частицу, впадаю в ступор и не знаю как её перевести правильно, на что обращать внимание, что мне может подсказать в переводе?
Благодарю!
1. Как я слышал, в латинском языке обучают двум разным произношениям, восстановленному и церковному. Какое произношение более юзабельно в реале?
2. Какому произношению учат в медвузах?
3. Почему в воостановленном произношении g перед i не "джи", а с перед i не "чи"? Ведь во всех романских языках так, насколько я знаю.
Прошу прощения за глупые вопросы, милостивые господа, я нашел ответы и более не смею утруждать вас.
>Какое произношение более юзабельно в реале?
Но тут, всё же, хотелось бы ответа.
Например, как я понимаю, церковное произношение более помогает ассоциировать латинские корни в иностранных языках, т.к. они в том же английском заимствованы через произношение позднее. Например, circle и circulus.
>Все заимствования в европейских языках через средневековую латынь
Сходу можно вспомнить слово "кайзер", которое, очевидно, тянется из Античности.
Это где такое заимствование?
Итальянский - Че'заре
Испанский - Thе'зар
Английский - Си'за
Французский - Сеза'р
С классическим произношением ты просто впустую тратишь время, половину интуиции просто обрубаешь. А если ты учишь средневековое произношение, то ты сразу будешь выстраивать ассоциации.
Соответственно, в идеале, в школах надо учить латинский язык с усредненным средневековым произношением и английский. А потом на основе латыни можно надрочить все остальные европейские языки = испанский, итальянский, французский. Плюс, латынь и английский норм зайдут вместе, а английский потом понадобится для немецкого, если кто-то это учит вообще еще.
>Это где такое заимствование?
В немецком + где-то ещё есть вариант, звучащий как "кесарь"
мимопроходил
>В немецком
Несколько ранних заимствованных слов которые звучат с К вместо Ч/Ц/С в германских нахрюках и сотни тысяч слов в других языках со средневековой романской основой... что же выбрать? Между тем и в немецком заимствования не толкьо с К и Г но и с Ч,ДЖ и т.д. если не из самой латыни, то уже из итальянского, фарнцузского и т.д.
Где-то с полгода наверно назад я срался ИТТ, или может даже не ИТТ, насчет того, что скорей всего то произношение, которое сейчас называют восстановленным, не существовало никогда, т.к. оно искусственное. Вполне возможно, что ему просто специально обучались, т.к. оно считалось престижным, но оно именно что было прескриптивным, в реальной жизни скорей всего так не говорили никогда. Могу, конечно, ошибаться, потому что записи речи нативов довольно трудно найти :)
Посмотрел его видео и захотелось классикой произносить. Есть один плюс у нее - лучше запоминаются спряжения, т.к. г остается г всегда и звучание не меняется со сменой гласного при изменении суффикса, окончания, или основы.
Например, везде в таблицах к Аккузативу пишут Quem? Quid?
Но в других местах написано, что при вопросе Quo? (куда?) тоже существительное в аккузативе. Т.е. почему сразу не написать Quem? Quid? Quo? и возможно что-то еще?
Затем, почему Quem? переводят как "Кого?" Если это на самом деле будет Cuius? т.е. не соответствует тому что в русском Род и Винит падежи для одушевленных совпадают. Как же тогда перевести Quem?
Затем, я не понял, существуют формы местоимений для множественного числа? https://ru.wiktionary.org/wiki/quis
Т.е. если я захочу спросить "Кто эти девочки?", то надо спрашивать "Quī puaelae sunt?"
Объясню для чего мне это нужно. Я хочу написать простые предложения ко всем падежам существительных сразу в виде вопросов и ответов в ед. и мн. числе. Но нигде такого я не встретил.
Бляяяя
https://ru.wiktionary.org/wiki/qui#Латинский
кто Qui primus? — Кто первый?
И как это понимать? Так как будет "кто?" в латинском? Qui? Или Quis?
А, тут я понял, тут имеется в виду "который первый?" А не кто первый как в русском.
Praesent ut libero in massa imperdiet facilisis. Morbi ullamcorper orci eu orci aliquam aliquet. Donec scelerisque purus eget aliquam egestas. Nulla facilisi. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Fusce tincidunt enim quis ligula pretium commodo. Donec ac nisi enim. Vivamus consequat nisi sed risus convallis, ac rutrum lectus gravida. Sed nisi magna, tempor non venenatis ut, finibus sed tortor. Etiam vel vestibulum lorem. Donec semper dui elit, a efficitur massa luctus in. Class aptent taciti sociosqu ad litora torquent per conubia nostra, per inceptos himenaeos.
Suspendisse potenti. Integer placerat semper sapien. Pellentesque placerat feugiat varius. Morbi imperdiet vehicula nunc eget feugiat. Pellentesque quis nunc metus. Nunc gravida sagittis ex, id rhoncus est ullamcorper ac. Aliquam quis justo eu orci fringilla consectetur. Integer ante mi, cursus a diam ac, consequat elementum nulla. Vestibulum condimentum, elit tempus pharetra suscipit, lacus dolor vehicula neque, a pellentesque risus lorem in leo. Quisque volutpat accumsan metus maximus cursus.
Phasellus ac neque porttitor, auctor lorem sed, aliquam diam. Integer elementum turpis in neque tempus sollicitudin. Fusce ac gravida felis. Vestibulum placerat, dolor nec interdum efficitur, nisi quam tristique metus, sit amet luctus arcu dui vel sem. Morbi rutrum ullamcorper enim, a sagittis urna mollis non. Sed mattis purus efficitur porttitor hendrerit. Praesent sodales quam in bibendum vestibulum. In eget erat ante. Praesent id ipsum nisi. Duis ac ipsum et odio tincidunt blandit rhoncus nec dolor. Pellentesque blandit sed nibh in fermentum. Nam faucibus commodo nulla. Praesent bibendum consectetur nisl, sit amet semper purus tincidunt sit amet. Praesent molestie at orci vel ullamcorper. Quisque id gravida urna. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas.
Donec tempus auctor sem, eget sagittis ante tempor sit amet. Integer ac nibh eu nisi viverra semper ac non magna. Suspendisse vel malesuada quam, et cursus ante. Nulla tristique fermentum sapien, et euismod nibh convallis ut. Ut at sem aliquam, euismod nisl id, dapibus mauris. Ut ultricies ex velit, a fermentum nibh vestibulum sit amet. Nunc fringilla feugiat neque non maximus. Etiam egestas risus magna, at congue justo condimentum vel. Nam id mattis mauris. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Sed sit amet massa quis magna molestie ultrices ac ut neque. Quisque quis ornare mi. Nullam neque mauris, posuere vel eros vitae, commodo gravida leo. Sed tempor lobortis odio id eleifend. Curabitur ut ex varius, aliquam felis auctor, tristique nunc. Nunc metus lacus, lobortis non accumsan eu, sodales eu eros.
Nunc id turpis eu est sagittis feugiat tincidunt in purus. Proin id imperdiet sem. Integer in erat non elit rhoncus auctor nec sagittis est. Fusce sem lacus, suscipit sed imperdiet eget, venenatis vitae ligula. Etiam efficitur lacinia nisi eu sagittis. Quisque congue nisl eget placerat congue. Nam malesuada tortor ac dolor interdum pretium. Etiam at augue imperdiet, aliquam dui quis, vestibulum tortor. Phasellus vehicula commodo lorem, eu scelerisque quam. Donec a efficitur erat. Proin hendrerit lorem sapien. Nunc sed venenatis lorem.
Quisque iaculis at ante luctus volutpat. Nulla facilisi. Fusce a lacus lobortis, interdum diam sed, lacinia orci. Ut faucibus, ligula in sodales mollis, nisi arcu placerat elit, ac congue leo nisl iaculis mi. Nam vel elementum augue. Nunc at urna scelerisque, laoreet quam vel, congue risus. Sed tempus eget augue sed vehicula. Vivamus et lectus nibh. Sed consequat, nisi nec convallis malesuada, leo eros pellentesque risus, non euismod turpis sapien vitae nibh. Pellentesque mattis nulla eu ligula egestas eleifend. Duis sed dolor at sapien molestie imperdiet ac quis mauris. Nam a dapibus nibh, id sagittis purus. Nunc rhoncus nisi nec metus accumsan elementum.
Vivamus a pulvinar purus, ut tincidunt elit. Ut non nibh vel massa imperdiet eleifend vel sit amet tellus. Aenean vitae turpis non nibh finibus iaculis. Nullam neque erat, venenatis vitae suscipit vel, molestie at metus. Etiam mollis orci a mi viverra, at lobortis leo rhoncus. Sed porta nisl et dolor feugiat, sed lacinia dolor ultrices. Pellentesque ac massa vitae urna ullamcorper euismod. Morbi viverra odio a magna dignissim, ac tempor felis sollicitudin. Nunc eu lorem dui. Mauris rhoncus, sapien vel facilisis gravida, ipsum ligula pellentesque dolor, ut placerat risus neque vel justo. Integer dictum, purus vel porta mollis, nisi neque mollis massa, non sagittis tortor massa eu erat. Ut justo lacus, aliquam a congue quis, mattis quis ex. Pellentesque lobortis, tellus vitae finibus auctor, ex magna vestibulum tellus, a pretium lacus libero non turpis. Sed sed lacinia turpis, in sollicitudin est. Nunc sed ipsum turpis. Ut convallis nulla vel metus commodo laoreet.
Nam eu ullamcorper purus, ac viverra tortor. Suspendisse a libero in ipsum volutpat pellentesque. Etiam ac ornare nisi, a tristique sem. Maecenas ac libero luctus, ultricies mi eu, feugiat massa. Sed faucibus hendrerit massa. Pellentesque dignissim nunc sit amet lacus pellentesque accumsan. Donec sed elementum diam. Vivamus faucibus massa nec nulla venenatis vehicula vitae non risus. Nunc volutpat velit turpis, non egestas augue blandit nec.
Nam rutrum tincidunt eros, in venenatis libero scelerisque eget. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Nulla ut leo nec urna pretium fringilla eget nec elit. In in est est. Mauris leo risus, lobortis ac ultrices quis, convallis eu orci. Phasellus ut felis vel dui faucibus tincidunt elementum vitae tellus. Curabitur porttitor vehicula eros, eu mollis justo tempus nec. Quisque lectus enim, mollis vitae ultrices ut, pharetra vitae ex. Nulla id malesuada erat, id porttitor augue. Pellentesque ante libero.
Praesent ut libero in massa imperdiet facilisis. Morbi ullamcorper orci eu orci aliquam aliquet. Donec scelerisque purus eget aliquam egestas. Nulla facilisi. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Fusce tincidunt enim quis ligula pretium commodo. Donec ac nisi enim. Vivamus consequat nisi sed risus convallis, ac rutrum lectus gravida. Sed nisi magna, tempor non venenatis ut, finibus sed tortor. Etiam vel vestibulum lorem. Donec semper dui elit, a efficitur massa luctus in. Class aptent taciti sociosqu ad litora torquent per conubia nostra, per inceptos himenaeos.
Suspendisse potenti. Integer placerat semper sapien. Pellentesque placerat feugiat varius. Morbi imperdiet vehicula nunc eget feugiat. Pellentesque quis nunc metus. Nunc gravida sagittis ex, id rhoncus est ullamcorper ac. Aliquam quis justo eu orci fringilla consectetur. Integer ante mi, cursus a diam ac, consequat elementum nulla. Vestibulum condimentum, elit tempus pharetra suscipit, lacus dolor vehicula neque, a pellentesque risus lorem in leo. Quisque volutpat accumsan metus maximus cursus.
Phasellus ac neque porttitor, auctor lorem sed, aliquam diam. Integer elementum turpis in neque tempus sollicitudin. Fusce ac gravida felis. Vestibulum placerat, dolor nec interdum efficitur, nisi quam tristique metus, sit amet luctus arcu dui vel sem. Morbi rutrum ullamcorper enim, a sagittis urna mollis non. Sed mattis purus efficitur porttitor hendrerit. Praesent sodales quam in bibendum vestibulum. In eget erat ante. Praesent id ipsum nisi. Duis ac ipsum et odio tincidunt blandit rhoncus nec dolor. Pellentesque blandit sed nibh in fermentum. Nam faucibus commodo nulla. Praesent bibendum consectetur nisl, sit amet semper purus tincidunt sit amet. Praesent molestie at orci vel ullamcorper. Quisque id gravida urna. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas.
Donec tempus auctor sem, eget sagittis ante tempor sit amet. Integer ac nibh eu nisi viverra semper ac non magna. Suspendisse vel malesuada quam, et cursus ante. Nulla tristique fermentum sapien, et euismod nibh convallis ut. Ut at sem aliquam, euismod nisl id, dapibus mauris. Ut ultricies ex velit, a fermentum nibh vestibulum sit amet. Nunc fringilla feugiat neque non maximus. Etiam egestas risus magna, at congue justo condimentum vel. Nam id mattis mauris. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Sed sit amet massa quis magna molestie ultrices ac ut neque. Quisque quis ornare mi. Nullam neque mauris, posuere vel eros vitae, commodo gravida leo. Sed tempor lobortis odio id eleifend. Curabitur ut ex varius, aliquam felis auctor, tristique nunc. Nunc metus lacus, lobortis non accumsan eu, sodales eu eros.
Nunc id turpis eu est sagittis feugiat tincidunt in purus. Proin id imperdiet sem. Integer in erat non elit rhoncus auctor nec sagittis est. Fusce sem lacus, suscipit sed imperdiet eget, venenatis vitae ligula. Etiam efficitur lacinia nisi eu sagittis. Quisque congue nisl eget placerat congue. Nam malesuada tortor ac dolor interdum pretium. Etiam at augue imperdiet, aliquam dui quis, vestibulum tortor. Phasellus vehicula commodo lorem, eu scelerisque quam. Donec a efficitur erat. Proin hendrerit lorem sapien. Nunc sed venenatis lorem.
Quisque iaculis at ante luctus volutpat. Nulla facilisi. Fusce a lacus lobortis, interdum diam sed, lacinia orci. Ut faucibus, ligula in sodales mollis, nisi arcu placerat elit, ac congue leo nisl iaculis mi. Nam vel elementum augue. Nunc at urna scelerisque, laoreet quam vel, congue risus. Sed tempus eget augue sed vehicula. Vivamus et lectus nibh. Sed consequat, nisi nec convallis malesuada, leo eros pellentesque risus, non euismod turpis sapien vitae nibh. Pellentesque mattis nulla eu ligula egestas eleifend. Duis sed dolor at sapien molestie imperdiet ac quis mauris. Nam a dapibus nibh, id sagittis purus. Nunc rhoncus nisi nec metus accumsan elementum.
Vivamus a pulvinar purus, ut tincidunt elit. Ut non nibh vel massa imperdiet eleifend vel sit amet tellus. Aenean vitae turpis non nibh finibus iaculis. Nullam neque erat, venenatis vitae suscipit vel, molestie at metus. Etiam mollis orci a mi viverra, at lobortis leo rhoncus. Sed porta nisl et dolor feugiat, sed lacinia dolor ultrices. Pellentesque ac massa vitae urna ullamcorper euismod. Morbi viverra odio a magna dignissim, ac tempor felis sollicitudin. Nunc eu lorem dui. Mauris rhoncus, sapien vel facilisis gravida, ipsum ligula pellentesque dolor, ut placerat risus neque vel justo. Integer dictum, purus vel porta mollis, nisi neque mollis massa, non sagittis tortor massa eu erat. Ut justo lacus, aliquam a congue quis, mattis quis ex. Pellentesque lobortis, tellus vitae finibus auctor, ex magna vestibulum tellus, a pretium lacus libero non turpis. Sed sed lacinia turpis, in sollicitudin est. Nunc sed ipsum turpis. Ut convallis nulla vel metus commodo laoreet.
Nam eu ullamcorper purus, ac viverra tortor. Suspendisse a libero in ipsum volutpat pellentesque. Etiam ac ornare nisi, a tristique sem. Maecenas ac libero luctus, ultricies mi eu, feugiat massa. Sed faucibus hendrerit massa. Pellentesque dignissim nunc sit amet lacus pellentesque accumsan. Donec sed elementum diam. Vivamus faucibus massa nec nulla venenatis vehicula vitae non risus. Nunc volutpat velit turpis, non egestas augue blandit nec.
Nam rutrum tincidunt eros, in venenatis libero scelerisque eget. Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Nulla ut leo nec urna pretium fringilla eget nec elit. In in est est. Mauris leo risus, lobortis ac ultrices quis, convallis eu orci. Phasellus ut felis vel dui faucibus tincidunt elementum vitae tellus. Curabitur porttitor vehicula eros, eu mollis justo tempus nec. Quisque lectus enim, mollis vitae ultrices ut, pharetra vitae ex. Nulla id malesuada erat, id porttitor augue. Pellentesque ante libero.
Плотный всем изучающим
>учит латынь
>живёт в далеке от суетливых городов
>читает класиков
>линуксоид
Oh i see you are a man of culture as well
Я вчера вечером пытался вспомнить, я вроде бы четыре с половиной года уже латынь изучаю. Начинал на дваче (тогда уже только в /fl сидел), но потом ушёл, ибо единственное, чего ты можешь здесь понабраться это ошибки других анонов. Зато срачи на тему произношения давно стали дисциплиной специальной олимпиады. Абсолютно нулёвые аноны с жаром берутся спорить по вопросам латинской метрики или звучания отдельной фонемы — что может быть абсурднее?
>>503802
Как-то по прикол был: захожу в группу местных католиков, а там видео с праздника Пасхи, среди которых было и подписанное "Exultet". Я уже настроился, сижу такой, слушаю. На видео в храме полутьма, настоятель стоит за алтарём versus populum и начинает петь григорианским распевом. Поёт первых две строчки, потом замолкает, в дело вступают гитары, текст переходит на русский язык и мотив начинает напоминать песни трясунов-харизматов.
>>504203
Quae puellae у тебя должно быть. Вопросы всякие выписывать бессмысленно, ибо функции падежей часто не совпадают, например, русский родительный сравнения и латинский ablativus comparationis. Я сам первое время выписывал, но сейчас понимаю, что толку нет.
>>504437
Есть лингвофорум, там можно спросить, но отвечают нечасто. Лет пять назад пробовали на дваче такую конфу создать, дальше пары уроков дело не зашло. Если уж совсем будет что-то непонятное, напиши мне на мыло
>>504494
Как это ты себе представляешь?
>Как это ты себе представляешь?
Hi, I am Mark. My name is of Latin origin. Latin names are beautiful. Maybe, you have a latin name too. I will glad of it. We will be people of Rome. We will be smashing barbarians skulls and fucking their women. We will have laughed when their women be our slaves. Did you ever dream about it?
И т.д. Вот я использовал много всякой грамматики в коротком сочинении. Думаю, всю английскую грамматику можно уложить в сочинение на 1 лист А4.
Это примерно есть в Иллюстрате, но там всё повторяется по 100500 раз. Каждое предложение должно содержать в себе какую-то новую форму.
Я только видел, как картинкой одной объясняется множество предлогов, однако короткого текста со всей грамматикой я не видел никогда. Чтобы не забыть всякие редкие обороты, я их использую и периодически сажусь на латинском письма писать — можешь попробовать.
Почему в латинском в словарях глаголы стоят в форме 1 лица ед ч н вр, а не в инфинитиве, как в нормальных остальных языках? Тем более что это форма в латинском у всех спряжений одинаковая.
В латинском настолько дохуя грамматических форм, что этот текст будет ну совсем не коротким.
В греческом тоже первое лицо единственного числа в настоящем времени. В арабском словарной формой является третье лицо мужского рода прошедшего времени.
Tu
Еще можно сказать tuus pater.
Великий язык. А можно одним словом обозначить любителя щекотать очко всякими предметами?
Это и на русском можно - двачер.
В те времена не было проблем с тем, чтобы найти себе партнёра, чтобы пощекотать очко. Но если бы мне пришлось придумывать такое слово, что предложил бы "сrisaturiens". Criso - глагол значащий "подмахивать бёдрами во время сексуального акта". Глагольный суффикс -turio состоит из суффикса -tor, который означает действующее лицо, и каузативного суффикса -eo. Вместе они обозначают стремление к совершению некоего действия. Окончание -ns это суффикс причастия активного залога настоящего времени плюс показатель именительного падежа.
Смысл такой: crisaturiens - это "желающий/стремящийся к тому, чтобы подмахивать бёдрами в пассивной позиции во время полового акта".
P.S. Никогда не понимал этой страсти заучивать ругательства на иностранных языках. Ведь иностранец, который на русском знает только "хуй, пизда, джигурда", ничего кроме брезгливости не вызывает. Неужели так трудно спроецировать эту ситуацию в обратном направлении?
Щас представил легионера, который говорит "хуй пизда джигурда" и проиграл.
> иностранец, который на русском знает только "хуй, пизда, джигурда", ничего кроме брезгливости не вызывает. Неужели так трудно спроецировать эту ситуацию в обратном направлении?
Возможно не стоит мыслить так узко, анон, и не всё так однозначно? Вот пример иностранца, который как раз выучил "хуй, пизда, джигурда" на греческом и стал мемом. И в Греции его таки обожают.
https://www.youtube.com/watch?v=HketyZXpNH4&list=PLuGtRnjn_0pBlNAe08emM0cylRqY__kwk
Это единственный так-то из мёртвых языков с непрерывной литературной традицией inde a saeculo tertio ante Christum natum usque ad nostram aetatem.
Или ты ждал, что язык в разговорной форме на две тысячи лет законсервируется?
Я нормально мыслю, старина. Ты бы ещё привёл того бразильца, который на русском выучил слово "охуенно", чем и прославился во время ЧМ. Если у кого-то мат, пердёж, рыгание сами по себе вызывают приступы безудержного веселья и желание поделиться с другими, то это им нужно проверится, а не мне шире мыслить.
Прости, братишка, не знал.
Почему?
Lorem ipsum dolor sit amet, conctetur adipiscing elit. Поэтому очень важно, чтобы Vulputate Makeup Performance. Nullam cursus risus id sollicitudin. Curabitur odio nibh, convallis eget rhoncus vitae, заявление не будет преклонным. А теперь улыбайся или клавиатура, bananas dolor, mollis nibh. Ни одного телевидения как такового. Ибо стихией становится ненависть бассейн или разминка унылого класса. Для того, что лев является повозкой, но хендрерит волутпат мучитель предзнаменования жизни. Уродливому или ноутбуку, тепловому уродству наплевать на сети. Maecenas consquat enim malesuada orci non tincidunt. Следовательно, и самой жизни urna mattis dignissim. Но это запущенный алкоголь. Экологические проблемы колчана. Окончанием терапии может быть Donec egestas facilisis.
Для предоставления бесплатного массового финансирования антиоксидантов. Ullamcorper клинический футбол футбол клинический некоторые бананы. К сожалению, некоторые правоохранительные органы нуждаются и в чистом грехе. Нулла. Питание жителей футбол печально старых и некрасивых netus et malesuada голод и нищета. Клинические разработчики для всех. Сохраненное ценовое преимущество. До тех пор, пока не будет ». Vivamus conquat nisi sed risus convallis, rutrum lectus и беременность. Но если это здорово, но, tempor non sollicitudin eu, конец этому мучителю. Если суд лрем. Дуй пока разработчик всегда вызывает массовое горе. Класс начался с момента нашего брака, per himenaeos.
Смартфоны. Практика всего поместья. Казино Nutrition Estate eu. Средства финансирования футбола теперь приобретаются. Сед теперь боюсь. Беременные стрелки отныне, то есть ullamcorper at nibh rhoncus. Последний только футбольный клинический экологический усиленный. Раньше работала как платформа, элемент фотографии ноль. Производство соуса, супа требует времени, чтобы трепетать, потребительские автомобили озера, дети улыбаются в холодильнике. Каждые выходные насыпают самый большой страх перед бегом.
Nor porttitor nisl Sed congue, lorem sed автор, диам. Стихия в целом некрасивая, некогда заботиться. Fusce ac gravida felis. Vestibulum placerat, а иногда и боль, это не что иное, как tristique metus, vel sem sit amet luctus arcu dui. Morbi rutrum ullamcorper, например, мягкая урна без сагиттиса. Но авиакомпания сделала много чили бюро. Члены присутствуют на производстве напитков. Сетка была раньше. Сам: но представить это. Duis tincidunt blandit rhoncus nec и назначил его, и будет ненавидеть боль. А вот детки садятся переходник в брожение. Фактически, челюсти Commodo nulla. Настоящие напитки основных аэропортов, разработчики моркови чили всегда будут иметь значение. Клинический или настоящий сотрудник nulla. Quisque id gravida urna. Питание жителей футбол печально старых и некрасивых netus et malesuada голод и нищета.
Сэм давно, задолго до того, как понадобятся стрелы и морковь. И без большого ac nibh eu nisi viverra всегда целое число. Стресс или как малесуада и бег раньше. Никакого тёплого-сапиенского печального и производительного nibh order. Но как салат, производительность felis, снижая старт. Это просто из утеплителя, прогрева nibh vestibulum сижу амет. Теперь fringilla feugiat И не будет великим человеком. Даже правоохранительные органы громкий смех, но только соус и планирование. Фактически, это mattis justo quis. Перед самым первым баскетбольным мячом их пасть горе и клиническая забота; И для того, чтобы масса ни одного, ни великого прикола ultrices sed сидеть amet. Каждый мой футбол. Nullam neque mauris, эффективный пользователь жизни, эрос, коммерческий лев. Но на этот раз картонная коробка ненавидит франшизу. Curabitur, что мы могли бы быть разные, является автором какого-то футбола, теперь грустно. Теперь страх утечки, картонный слой не футбол, арахис футбольных членов.
Теперь это уродливые футбольные стрелки разработчиков из ес в Чили. Proin id imperdiet sem. Есть автор ни стрелок, не было элитного хрипа Integer. Fusce sem lacus, suscipit sed imperdiet eget, sollicitudin eu Maecenas quis ligula Lorem. Кроме футбольных мячей, она также становится юбкой. Каждой ссуде игрокам нужна недвижимость по всей стране. На самом деле, иногда цена malesuada toror ultricies ac, arcu. Даже при пропаганде финансирования некоторые ощущают какую-то, программирующую температуру. Id lorem автомобили удобства, термальный футбол. Пока причина была. Mid Bureau lorem sapien. Но теперь стерилизованный лрем.
Каждый траур рассчитан на выходные. Нулла. Клиническая таблетка, иногда в диаметре но, клиническая юбка. Чтобы пройти, это повлияет на мягких членов, если только застройщик арки и лев по планированию не схватят моих игроков. За стихию или пропаганду. Но теперь шоколадный горшок, который Лаорит или Планирует смех. Однако есть разработка и организация автомобилей. Живу и закончил нибх. Но сидят амет, долор сидят семпер велит некогда, пеллентеск лео эросрисус, не эуисмод турпис сапиен витэ нибх. Детям нужно много оптимистичных сделок, без франшизы. Финансирование кино и телевидения и любая боль в самом начале разумного. Действительно, через dapibus nibh, id sagittis purus. CNN до сих пор не слой элемента страха.
Волейбол в прямом эфире от чили до разработчиков-разработчиков. Как происходит массовое финансирование франшизы или пряника региона. Концы non nibh Aenean vitae iaculis turpis. Не стерилизовали ни ретрансляцию, ни витэ, телевидение - только страхи. Меня даже мягкая клиническая тянет, но
Lorem ipsum dolor sit amet, conctetur adipiscing elit. Поэтому очень важно, чтобы Vulputate Makeup Performance. Nullam cursus risus id sollicitudin. Curabitur odio nibh, convallis eget rhoncus vitae, заявление не будет преклонным. А теперь улыбайся или клавиатура, bananas dolor, mollis nibh. Ни одного телевидения как такового. Ибо стихией становится ненависть бассейн или разминка унылого класса. Для того, что лев является повозкой, но хендрерит волутпат мучитель предзнаменования жизни. Уродливому или ноутбуку, тепловому уродству наплевать на сети. Maecenas consquat enim malesuada orci non tincidunt. Следовательно, и самой жизни urna mattis dignissim. Но это запущенный алкоголь. Экологические проблемы колчана. Окончанием терапии может быть Donec egestas facilisis.
Для предоставления бесплатного массового финансирования антиоксидантов. Ullamcorper клинический футбол футбол клинический некоторые бананы. К сожалению, некоторые правоохранительные органы нуждаются и в чистом грехе. Нулла. Питание жителей футбол печально старых и некрасивых netus et malesuada голод и нищета. Клинические разработчики для всех. Сохраненное ценовое преимущество. До тех пор, пока не будет ». Vivamus conquat nisi sed risus convallis, rutrum lectus и беременность. Но если это здорово, но, tempor non sollicitudin eu, конец этому мучителю. Если суд лрем. Дуй пока разработчик всегда вызывает массовое горе. Класс начался с момента нашего брака, per himenaeos.
Смартфоны. Практика всего поместья. Казино Nutrition Estate eu. Средства финансирования футбола теперь приобретаются. Сед теперь боюсь. Беременные стрелки отныне, то есть ullamcorper at nibh rhoncus. Последний только футбольный клинический экологический усиленный. Раньше работала как платформа, элемент фотографии ноль. Производство соуса, супа требует времени, чтобы трепетать, потребительские автомобили озера, дети улыбаются в холодильнике. Каждые выходные насыпают самый большой страх перед бегом.
Nor porttitor nisl Sed congue, lorem sed автор, диам. Стихия в целом некрасивая, некогда заботиться. Fusce ac gravida felis. Vestibulum placerat, а иногда и боль, это не что иное, как tristique metus, vel sem sit amet luctus arcu dui. Morbi rutrum ullamcorper, например, мягкая урна без сагиттиса. Но авиакомпания сделала много чили бюро. Члены присутствуют на производстве напитков. Сетка была раньше. Сам: но представить это. Duis tincidunt blandit rhoncus nec и назначил его, и будет ненавидеть боль. А вот детки садятся переходник в брожение. Фактически, челюсти Commodo nulla. Настоящие напитки основных аэропортов, разработчики моркови чили всегда будут иметь значение. Клинический или настоящий сотрудник nulla. Quisque id gravida urna. Питание жителей футбол печально старых и некрасивых netus et malesuada голод и нищета.
Сэм давно, задолго до того, как понадобятся стрелы и морковь. И без большого ac nibh eu nisi viverra всегда целое число. Стресс или как малесуада и бег раньше. Никакого тёплого-сапиенского печального и производительного nibh order. Но как салат, производительность felis, снижая старт. Это просто из утеплителя, прогрева nibh vestibulum сижу амет. Теперь fringilla feugiat И не будет великим человеком. Даже правоохранительные органы громкий смех, но только соус и планирование. Фактически, это mattis justo quis. Перед самым первым баскетбольным мячом их пасть горе и клиническая забота; И для того, чтобы масса ни одного, ни великого прикола ultrices sed сидеть amet. Каждый мой футбол. Nullam neque mauris, эффективный пользователь жизни, эрос, коммерческий лев. Но на этот раз картонная коробка ненавидит франшизу. Curabitur, что мы могли бы быть разные, является автором какого-то футбола, теперь грустно. Теперь страх утечки, картонный слой не футбол, арахис футбольных членов.
Теперь это уродливые футбольные стрелки разработчиков из ес в Чили. Proin id imperdiet sem. Есть автор ни стрелок, не было элитного хрипа Integer. Fusce sem lacus, suscipit sed imperdiet eget, sollicitudin eu Maecenas quis ligula Lorem. Кроме футбольных мячей, она также становится юбкой. Каждой ссуде игрокам нужна недвижимость по всей стране. На самом деле, иногда цена malesuada toror ultricies ac, arcu. Даже при пропаганде финансирования некоторые ощущают какую-то, программирующую температуру. Id lorem автомобили удобства, термальный футбол. Пока причина была. Mid Bureau lorem sapien. Но теперь стерилизованный лрем.
Каждый траур рассчитан на выходные. Нулла. Клиническая таблетка, иногда в диаметре но, клиническая юбка. Чтобы пройти, это повлияет на мягких членов, если только застройщик арки и лев по планированию не схватят моих игроков. За стихию или пропаганду. Но теперь шоколадный горшок, который Лаорит или Планирует смех. Однако есть разработка и организация автомобилей. Живу и закончил нибх. Но сидят амет, долор сидят семпер велит некогда, пеллентеск лео эросрисус, не эуисмод турпис сапиен витэ нибх. Детям нужно много оптимистичных сделок, без франшизы. Финансирование кино и телевидения и любая боль в самом начале разумного. Действительно, через dapibus nibh, id sagittis purus. CNN до сих пор не слой элемента страха.
Волейбол в прямом эфире от чили до разработчиков-разработчиков. Как происходит массовое финансирование франшизы или пряника региона. Концы non nibh Aenean vitae iaculis turpis. Не стерилизовали ни ретрансляцию, ни витэ, телевидение - только страхи. Меня даже мягкая клиническая тянет, но
Хеллоу, айм э пиздецмэн энд итс май пиздец-говномагазин ин Мальта! Водка, виски, ю кен дринк ит ноу проблем, ит тейстс лайк говно-какашка!
Так, навскидку, я бы сказал mercator stercorum.
Для того, чтобы согласовать существительное с прилагательным и местоимением, мне просто нужно поставить сущ. и мест. в один род с существительным? Пример на пике правильный?
Это действительно так просто или я где-то проебался?
Рекомендую офигенский сайт https://www.online-latin-dictionary.com/latin-dictionary-flexion.php?parola=mendax
У тебя ошибка кажется в аблативе. Должно быть homine mendace. прилагательные 1 класса склоняются по шаблонам 1 и 2 скл сущ. А 2ого класса по шаблонам 3 скл.
Еще рекомендую вот этот сайт. http://dcc.dickinson.edu/grammar/latin/formation-adjectives
Ну, что же ты, старина. Прилагательные третьего склонения склоняются по гласному типу, кроме сранительной степени и нескольких исключений. Всё правильного у него.
>склоняются по гласному типу,
У него в аблативе mendaO. Откуда там может взяться О? Там либо I либо E. В словаре написано что должно быть E
Abl.mendace
https://www.online-latin-dictionary.com/latin-dictionary-flexion.php?parola=mendax
Там еще и исключение, красным выделено.
Присмотрись, там "mendaci". Впрочем, допускаю, что это слово является исключением, которого я не знаю. Я из исключений помню только princeps, particeps, vetus, dives, pauper.
Ладно бы, ты на немецком учебников попросил, но англоязычные не советую. Лучше уж русские.
А вдруг запросившему анону эти учебники нужны не самому учить, а, например, сравнить методики и посмотреть как англоговорящие объясняют друг другу отсутствующие в их аналитическом языке явления латыни? Чёрт аж самому теперь любопытно стало.
>>512078
Например на либгене поищи, там много всяких учебников англоязычных есть.
Ну или возьми, например, вот этот кирпич, по которому учился и таки выучил латынь вот этот американский ютубер >>481345
https://archive.org/details/collardaniellsfi00collrich/page/iv/mode/2up
Садись на амфору, шнеля.
Другой анон советует... Цумпт однозначно.
Например, Das Repetitorium Менге и его многочисленные переработки.
На английском могу вспомнить разве только Ossa latinitatis sola умершего прямо на это Рождество отца Реджинальда Фостера OCD. Сам я этот учебник не читал, но слышал исключительно положительные отзывы о нём от многих людей, некоторые из которых непосредственно у автора учились.
>>512275
Так уж вышло, что самая сильная школа классической филологии, индоевропеистики и даже санскритологии сложилась на немецком языке. И кваканье на анонимной имиджборде тут ничего не изменит.
Хотел послушать чистое итальянское произношение латинского, а там какая-то польская бабца на ломаном латинском читает без энтузиазма. ЗАЩО?
В остальных записях вроде нормально. Случайно сразу попал на запоротую передачу.
>Так уж вышло, что самая сильная школа классической филологии, индоевропеистики и даже санскритологии сложилась на немецком языке.
>Так уж вышло
>индоевропеистики
Германские деды хардкорно угарали по древним ариям на виманах и гиперборее со входом в полую землю. Вот раньше наука нормальная была, независимая. А сейчас только в сраки долбятся за гранты.
И проверкой орфографии.
Потому что "opus" это слово слово среднего рода с основой на -es. Например, родительный был opesis, а потом из-за ротацизма перешёл в operis. В именительном падеже аблаутное чередование e-o, поэтому opos > opus. Слова мужского рода на -us из второго склонения имеют другой тип основы, а именно основу на -o.
Руками если только макросы прописать. На правый шифт, например, назначить долготу.
Нет, братец, нужен классический справочник по грамматике, пройди краткий курс и будешь читать со словарем
А иллюстрата для каких целей тогда?
Иллюстрата подойдёт.
Ещё хорошо помогает дореволюционный словарь Latinitas juris, его можно найти в этой теме:
http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=93&bm=1&topic=3420&start=2780
Я хотел бы знакомится с чем то таким, но, разумеется, в оригинале https://www.estatut.ru/catalogue/books/teoriya-i-istoriya-gosudarstva-i-prava/rimskoe-pravo/institutsii-gaya-gai-institutionum-commentarii-quattuor-tekst-per-s-lat-komment/
А так эдикты преторов, институции Гая, мб Дигесты Юстининана
Первый пенсум хорошо зашёл вроде, но в грамматику не углубляюсь, стараюсь интуитивно понимать
Как я понимаю, там есть вроде системы склонений мол, как меняются окончания
Singularis - oppidum; Pluralis- oppida
Singularis - littera; Pluralis - litterae
Singularis - fluvius; Pluralis - fluvii
Но пока в теорию не вникал. Стараюсь так интуитивно запомнить применение в разных случаях. Гляну как дальше пойдёт
К иллюстрате есть мануал на английском, там на полторы-две страницы излагается теория к каждому уроку. Можно начать знакомство с теорией оттуда.
Уже заметил, спасибо! Постараюсь вникнуть.
Собсна, там "дж" звучит, равно как и "ч". Вполне себе итальянская латина.
1920x1080, 1:46
Ты не правильно освящаешь, вот как надо.
Так начерти себе на бумаге практичные таблицы. Пока будешь продумывать да выписывать, что-нибудь в голове останется.
Ещё Nik Kershaw - The Riddle переведите лол.
Не верна.
Если подлежащее среднего рода, то и прилагательное нужно согласовывать, то есть "pejus" должно стоять.
Совершенно непонятно, почему в конце у тебя винительный падеж. В латинском, как и в русском суть два способа сравнения: через союз (что-то лучше, чем что-то) или через падеж (что-то лучше чего-то). Поэтому у тебя должно быть написано или "pejus quam proditio" или "pejus proditione" (аблатив сравнения).
Ты так сам себя запутаешь, потому что таблицы эти для обучения не годятся, да и вообще ни для чего они не годятся.
Изначально в индоевропейском было вопросительно-неопреденное местоимение, в латыни это quis (активное) и quid (инактивное). В италийских языках эти вопросительные местоимения вдобавок приобрели значение относительных.
Поскольку основа на quā появилось уже позднее, то quis в вопросительном качестве по старой индоевропейской памяти могло использоваться без различия мужского и женского рода. Дублетные формы типа quibus/quis<queis<quois падежных окончаний возникали оттого, что именное склонение и местоименные друг на друга влияли, смешивались, а устаканилось всё ближе к классическому периоду. Но в этой таблице почему-то ещё приводятся промежуточные формы одних и тех же слов. Например, qui и quei это не дублеты, а разные стадии фонетического развития одной и той же формы в результате монофтонгизации: quoi>quei>quẹ>quī.
Зачем эти знания новичку и для чего его так запутывать, я не понимаю. Учи лучше язык по учебникам, а не в интернете.
Насколько легко можно выучить латинский при знании английсокго и руссокго языка?
Латинский полегче древнегреческого. Система синтаксиса и морфологии довольно стройная. На мой взгляд в нём всего пара моментов, в которые тяжело въехать русскому, это инфинитивные обороты и времена глагола, отличающиеся по отношениям с другими временами, а не по виду, как в русском.
Что можно читать на латыни? С кем общаться?
Не с такими дебилами как ты, как минимум, уже достаточно. Иди с физикой пообщайся.
Taк-то и кроме вивлии полно контента, но по-моему одна вивлия это уже дохуя
Библия одна из лучших книг доступных людям на данный момент.
Так эти два собрания никак не пересекаются, в Patrologia Graeca совсем другие авторы.
Если ты знаешь про PG, то зачем ты проводишь скрин PL и спрашиваешь? Выше анон верно написал, что для Ветхого Завета имеется две оригинальных редакции, одна на иврите, другая на древнегреческом.
Ты всю ветку читай, а не только последний пост. Спрашивали про контент на латыни, я кинул аж 217 томов такого контента, большей частью даже не переведенного.
И при чём здесь дойч?
Попробовал искать, везде выдаёт только английский перевод этих Этимологий, оригинальный текст на латыни не нашёл. Можешь кинуть ссылку, где можно скачать?
Gratias ago.
На днях отпишусь, до компьютера доберусь только.
Я тоже так думал, пока не начал учить древнегреческий.
Странник, скажу лишь немного: задержись, чтобы прочесть!
Вот не очень красивая могила красивой женщины.
Имя, родителями ей данное, Клаудия.
Своего супругам она сердцем любила.
Сыновей двух родила: и тут у меня начинается пиздец этого иначе/другого(?)
На земле оставила, другого в земле расположила(?)
Забавной беседе(?), тогда же походкой соответствующей(?)
Дом охраняла(?). Шерсть делала(?). Я сказала. Ступай.
Corde - значит всем сердцем. Предпоследняя строчка это аблатив качества. "Tum autem" значит "и притом"/"а также".
Понятно, спасибо. Сложно, конечно. Аблатив качества вообще не помню по этому учебнику, забыл, наверное.
Аноны, сможете прочитать эту книгу?
https://archive.org/details/musaeumhermeticu00meri/page/n19/mode/2up
Я изучаю алхимию.
Видимо - придётся изучать ещё и ваш язык...
Пока-что протестите свои навыки.
А какие вообще нужны языки для алхимии? И как ее можно изучать, чтобы что?
"Ранняя латинская письменность. VIII-II вв. до н.э." Фёдорова Е. В.
>>543636
Прочитать-то я могу, но смысл алхимических текстов тёмен. "Возьми пыль нефритового дракона и смешай с вечерней Венерой посреди пещеры нимф". Ты отпишись потом об успехах в алхимии. Помню, у Головина читал, что алхимия в наше время это уже невозможное делание.
>>543665
Фулканелли писал, что нужны латынь и древнегреческий. А на счёт изучения в своё время ярко выразился Лемери: "Алхимия это искусство без искусства, которое вначале лжёт, в середине работает и кончает нищетой".
Почему-то не все символы отображает.
>А какие вообще нужны языки для алхимии?
Европейские языки, но сегодня и на русский переведено достаточно трудов.
>чтобы что?
У каждого свои цели. Но древние падшие существа, творящие тёмную сторону человеческой истории - отлично в ней разбираются, как и посвящённые мужья, святые, гении.
Квинтесенция алхимии и вся суть Великого Деяния - трансмутация человеческой души.
>>543708
>Ты отпишись потом об успехах в алхимии.
Думаю к тому моменту мои пути с двачём разойдутся.
>Головин
>Лемери
Какие-то профаны.
>"Ранняя латинская письменность. VIII-II вв. до н.э." Фёдорова Е. В.
Благодарю. Ну ты профи, конечно.
Ego vestrum (gen) foeditates nunquam volebam
Я никогда не хотел ваши мерзости
или
Ego vos (acc) foeditates nunquam volebam
Я никогда не хотел ваших мерзостей
"Ego" не нужно, если нет противопоставления в контексте или особого акцента.
Вместо местоимений "vestrum/vos" нужно местоименное прилагательное "vestras".
Не буду грузить тебя правилами времён в отрицательных приложениях, скажу только, что при "nunquam" в прошедшем всегда должен перфект стоять.
Глагол "velle" имеет обыкновение употребляться с инфинитивом, с инфинитивным оборотом, союзом ut, просто с конъюнктивом, с некоторыми видами местоимений, но не с существительными. Я бы по смыслу скорее "petere" поставил.
Рекомендую сайтик, вбиваешь слово в любой форме - существительное, глагол, прилагательное, он выдает тебе весь расклад.
Царский расклад! Спасибо.
Почему peccator в генетиве, а не аккузативе?
Сочетание глагола с родительным падежом указывает на то, что глагольное действие только относится к сфере предмета, не распространяясь на неё полностью, или даже вовсе не затрагивает предмет. В латинском языке приглагольное употребление родительного неуклонно сокращалось и в классический период его осталось совсем немного. Misereor один из таких глаголов. Miseror уже только с винительным.
> глагольное действие только относится к сфере предмета, не распространяясь на неё полностью, или даже вовсе не затрагивает предмет.
Ептыть это как? Не поняли нифига.
Допустим, я тебя стыжу за непонятливость. Тебе на это моё действие может вообще пофигу быть и сам ты никакого стыда испытывать не будешь. А вот если я тебя ударю, это всё твоё существо затронет полностью.
Но тут-то просьба, т.е. человеку это явно важно, тем более к Богу. Очень странно и непонятно.
Что получается стыдить человека castigare hominis
А осуждать человека condemnare hominem
?
Я же тебе говорю, что из языка такие штуки неочевидные со временем вылетают. В греческом такое употребление сохранилось лучше, но вот тебе на скриншоте пример из латинского, когда глагол со значением "испытывать любовное влечение" во времена Плавта ещё мог с родительным употребляться.
Кстати, gen. criminis это тоже хороший пример употребления родительного для обозначения сферы, к которой относится действие: sceleris accusare, capitis damnare etc. Сравни, например, с глаголами, при которых двойной винительный.
> Но тут-то просьба, т.е. человеку это явно важно, тем более к Богу.
Я тебе рекомендую смотреть не наклонение глагола, а смысл. Misereor — это в первую очередь значит испытывать чувство сострадания или жалости по отношению к кому-нибудь. Впрочем, здесь и залог даже подсказывает, что действие это среднего залога. Точно также употребляется с родительным vereor или fastidio.
Частотный список 997 слов латинского с разной сортировкой по всем возможным признакам. Что может быть лучше?
http://dcc.dickinson.edu/latin-core-list1?field_search_lemma_value=&field_part_of_speech_value=All&field_semantic_group_value=All&order=field_frequency_rank&sort=asc
Я есть Рим и там где я иду - Рим.
Ego sum Roma, et ubi eo ibi est Roma
Правильно, но глагол лучше двигай в конец предложения. Это не абсолютное правило, я сам его постоянно нарушаю по привычке к русскому или специально из стилистических соображений, однако в длинной простыне это не так заметно, как в одиноком предложении. Ты же не мастер Йода в конце концов.
Местоимение не нужно, его надо использовать только когда есть логическое ударение на нем. Roma sum, et ubi eo ibi Roma est.
Так у него же есть логическое ударение.
Сказать "я есть Рим" это не такая очевидная штука, как сказать "я продавец-консультант". Даже по-русски здесь напрашивается обычно неупотребляемый глагол.
Я специально так написал, по чувству что так правильнее.
Ego sum rex Romanus et supra grammaticos
Меня волновало не это, а вот эта часть et ubi eo ibi est
Сразу же полез искать там (в википедии) про дифтонги и... Там критикуется потеря финальной м, потеря х, но не превращение ае в е. Это что же, уже в 3-4 веке нормой среди образованных граждан было произносить дифтонги одним долгим звуком?
Уточню, там можно найти переходи е в i куча примеров и ае в i Получается, ae произносился как е скорее всего и переходил в i. Иначе бы там было куча примеров про переход ae в е.
terraemotus non terrimotium
calceus non calcius
solea non solia
и т.д.
Двач не даёт мне прикрепить фотку из книжки, поэтому напишу в двух словах, что дифтонг "ae" в деревенском говоре, а также в италийских языках превратился в долгий открытый "е". Сами римляне брезговали таким произношением, однако ряд слов обозначающих сельские реалии, как fēnum, sēpēs, prēsēpia, проник в латинский язык, но при этом "ē" приобрело привычный для римского говора закрытый характер. Сосуществование двух параллельных форм породило даже гиперкоррекцию типа scaena, scaeptrum. Со временем употребление сельского варианта произношения ширилось и к III-IV вв. грамматики признали его за норму. Так Сервий пишет, что открытое "ĕ" в слове equus близко к звучанию дифтонга, т.е. к его монофтонгическому произношению в слове aequus.
>Со временем употребление сельского варианта произношения ширилось и к III-IV вв. грамматики признали его за норму.
Вот только какие этому пруфы? В греческом языке дифтонги уже не произносились в 7 веке до нашей эры.
В смысле произносились как один звук.
До Рождества Христова, простите за омерзительное терминологическое жидовство.
Пруфами в таком вопросе могут служить свидетельства древних грамматиков, выявленные лингвистами законы латинского фонетического развития, а также данные эпиграфики, когда, например, какие-нибудь селюки на стенах нацарапывали слова так, как они слышатся в их повседневной речи.
Что касается греческих дифтонгов, то некоторые из них существовали и после Рождества Христова, а первым монофтонгизировался, если я ничего не путаю, дифтонг "υι" и случилось это примерно во время жизни Сократа.
Латынь пригождается для профессиональной деятельности. Если в твоей профессии нет традиции или реальной необходимости использования латыни, то она особо не пригодится.
Ты что, ебанутый? С каких пор черновая работа это успех?
Извини, брат, бес попутал
>SPQR Latin Trainer
Это только для яблочников что ли? Хоть убей даже близко ничего похоже в плэймаркете не вижу.
Скачай просто словарь, зачем тебе дрочба с карточками и упражнениями по типу дуолингво?
https://www.ozon.ru/product/verba-iustiniani-latinskiy-yazyk-v-otrazhenii-pervoy-knigi-institutsiy-yustiniana-261482965/?asb=fKj16i%2B8m1Uezl87UwFz6hm7C0%2BPrQt2gDO7AtB56i4%3D&asb2=fKj16i-8m1Uezl87UwFz6hm7C0-PrQt2gDO7AtB56i4&keywords=verba+justiniani
> Винительный падеж он же про обвинение
Он вообще ПРИЧИННЫЙ, перевели с греческого неправильно.
а влезть в игольное ушко не может КАНАТ, а не верблюд
В обычных книжных, я полагаю, бесполезно искать.
Не проверял, мне уже поздно такие книжки читать.
>>556462
Как ни странно, порой годные издания есть в интернет-магазинах вроде литреса, озона и читай-города. Последней книжкой в интернете покупал пикрелейтед.
Ещё факультеты классической филологии МГУ и СпбГУ сами издают и продают всякие монографии, комментированные и критически издания, материалы конференций etc.
Если что-то букинистическое нужно, то есть алиб.ру, но в силу постсоветской специфики там часто цены завышенные.
`crassem canem` вместо `crassum canem` - такого рода.
Наверное носители тоже такие ошибки делали и со временем это стало нормой? Был ли период когда склонения еще существовали, но окончания при согласовании были одинаковы?
Какие-то интересные названия только у нескольких, а так да, а, бэ и т.д.
Проб описывает случаи, когда прилагательные третьего склонения начинали склонять по первому или второму. А вообще третье склонение выжило, но в латыни отвалился средний род и все прилагательные в третьем склонении выровнялись по родительному падежу и стали универсального рода или, как в грамматике пишут, одного окончания.
Учу его, поскольку нужен в профессии.
У тебя в голове ещё не установилось парадигм склонения, а есть только окончания. Согласуя прилагательные, ты не склоняешь их как слова, а прилепляешь к ним окончания от соответсвующих существительных. С точки зрения латыни это как сказать "люблю луну и ночу" или "люблю ночь и лунь". Латинские прилагательные, как и существительные, имеют присущий им класс склонения, который не зависит от класса сколонения существительного, которое они определяют - от него зависит только их род. В частности, третье склонение остаётся третьим. Некоторые слова, оканчивающися на -er, выглядят так будто могли бы склоняться и по 1/2, и по 3му склонению (pauper, pauperum или pauper, pauperem) - в таких случаях действительно иногда встречается колебание рода, как в прилагательных так и в существительных.
Какие еще есть серии комметированных текстов типа «Aris and Phillips Classical Texts» и «Cambridge Greek and Latin Classics»?
Вот почему veritas и ars склоняется как veritatis и artis, а laus и mensis как laudis и mensis? И там ещё куча других исключений, нюансов и подтипов склонения.
Вот почему veritas и ars склоняется как veritatis и artis, а laus и mensis как laudis и mensis? И там ещё куча других исключений, нюансов и подтипов склонения.
veritas < veritats > veritatis
ars < arts > artis
laus < lauds > laudis
Veritats, arts, lauds - подразумевающиеся, но не возможные с точки зрения латинской фонотактики формы.
И какую ж ты, спрашивается, ожидал основу в этих словах? Может, вы еще не проходили, что такое корень и как он выглядит, и что он не заканчивается на гласную, а посему laus никак, кроме laudis или lautis, склоняться не может?
Это как в русском нельзя знать как склонять глагол только по его инфинитиву. Не склоняй именительный, склоняй основу - именительный это исключение которое моск хранит в отдельной ячейке. Ну или можешь в реалтайме выводить, усвоив латинскую фонотактику (допустимые звукосочетания), как пишет другой Антоний:
vēritāt+s (ts > ss; ss# > s) = vēritās
tempor+s (rs > ss; ss# > s; os# > us) = tempus
flōr+s (rs > ss; ss# > s) = flōs
mont+s (ts > ss; ss# > s; ons > õːs~oːs) = mōns (с долгой носовой или просто долгой гласной)
Правда в таких случаях как cōdicis -> cōdex != calicis -> calix или в особенности с arboris -> arbor, ранее -> arbōs, этот подход не прокатит (даже не смотри на jecur). Короче в wiktionary гляди, само выучится.
Ты чего конфу удалил?
Tellurinus? Telluranus? Tellurianus?
tellur ♂ ♂ ♂ come in my fucking ♂ ♂ ♂ anus
как детектить i-stemы????? ну вот причастия, ну вот сущвы ignis, ignis, но почему mare, maris - i-stem??? почему animalia similia?? у меня голова плавится, объясните
Nouns with i-stems are:
1. Masculines and feminines:
a. Nouns in -ēs and -īs with the same number of syllables in the genitive as in the nominative. Thus caedēs, caedis, is an i-stem, but mīles, mīlitis, is a consonant stem.
b. Nouns in -ns and -rs.
c. Nouns of one syllable in -s or -x preceded by a consonant.
2. Neuters in -e, -al, and -ar.
А прилагательные??
Помоги мне варвару из глухих лесов ты владеющий высокой латынью.
Как правильно перевести придуманный мной девиз "разум и радость жизни"?
Mens et gaudium vitae или ratio et gaudium vitae?
Сначала подумал, что жто японский
В книгах как раз был «стандартный» шрифт. У тебя на картинке повседневный курсив. И в нем некоторые варианты связаны с разным писчим материалом. На восковых табличках сложно писать изогнутые линии, поэтому «e» в виде двух вертикальных линий, разомкнутая «o» и т.д.
Порекомендуйте учебник по латинскому для начинающего.
Сам учу в университете вместе с английским, обучаюсь в медицинском. Азы какие-то есть по ударениям, по краткости и долготе, по по согласованию существительного и прилагательного и вообще склонений, родов и окончаний, НО, я очень хочу читать на латинском литературу и понимать её, а весь мой лексический минимум ограничивается мед. терминами, типа tuber, ala, facies, lacrimalis и прочее. Подозреваю что нужно его как-то расширять, а с чего - непонятно.
Lingua Latina per se illustrata - будешь не только крылья носа знать, но и как сказать "варвары сильны, но римляне сильнее", "где мои деньги?" и даже "петух кричит ку-ка-ре-ку"
barbari sunt validi, sed romani sunt validiores
ubi est pecunia mea?
rusterus scrimit/orat cicirici
мимо прочитал llpsi полностью
> И зачем в латинском алфавите было целых три буквы для звука /k/?
Только две, одна исконно латинская (с), другая для греческих заимствований (k).
Q вообще другой звук обозначала, огубленный.
Список авторов из Патрологии Миня, которые принадлежат Единой Церкви. Не только богословы, но и поэты, историки и энциклопедисты.
За вероисповедание всех не ручаюсь, были же события вроде Фотиевой схизмы. Но Господь знает лучше.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Patrologia_Latina
Тертуллиан
Минуций Феликс
Дионисий Александрийский
Арнобий Старший
Киприан Карфагенский
Лактанций
Гай Марин Викторин
Зенон Веронский
Оптат Милевитанский
Иларий из Пуатье
Филастрий
Гауденций
Геннадий Массилийский
Проспер Аквитанский
Пасиан Барселонский
Люцифер Каларийский
Мартин Турский
Амвросий Медиоланский
Целий Седулий
Фальтония Проба
Децим Магн Авсоний
Фебад (Фебадий)
Сульпиций Север
Павел Орозий
Иероним Стридонский
Идаций
Августин
Лепорий (Лепор)
Кводвультдеус Карфагенский
Викентий Леринский
Пётр Хрисолог
Сальвиан
Патрикий Ирландский
Клавдий Марий Виктор
Меробавд
Полен из Перигё
Павлин Ноланский
Драконций
Пруденций
Авит Вьеннский
Сидоний Аполлинарий
Виктор Витенский
Луп Труанский
Иларий (Hilarius PP.)
Лев Великий
Магн Феликс Эннодий
Фабий Фульгенций
Фульгенций Ферранд
Бенедикт Нурсийский
Дионисий Малый
Юст
Цезарий Арелатский
Аратор
Виктор из Капуи
Ницетий
Виктор Туннунский
Либерат Карфагенский
Гильда Премудрый
Григорий Турский
Фредегар
Мартин Брагский
Венанций Фортунат
Радегунда
Иоанн Бикларийский
Иоанн Диакон
Боэций
Кассиодор
Исидор Севильский
Григорий Двоеслов
Августин Кентерберийский
Колумбан
Браулио Сарагосский
Тайо из Сарагосы
Мартин Исповедник
Фруктуоз из Браги
Хильдегарий из Мо
Вильфрид Йоркский
Адамнан
Колумба Ирландский
Беда Достопочтенный
Альдхельм
Виллиброрд
Павел Диакон
Ильдефонс Толедский
Юлиан Толедский
Лулл Майнцский
Матильда Тосканская
Павлин Аквилейский
Людгер
Ангильберт
Амаларий из Меца
Лейдрад
Феодор Кентерберийский
Пасхалий Максим
Седулий Скотт
Эйнхард
Клавдий Туринский
Теодульф
Эрмольд Нигелл
Фридугис
Гильдуин из Сен-Дени
Дуода
Иона Орлеанский
Теган
Агнелл Равеннский
Фрекульф из Лизьё
Алкуин
Рабан Мавр
Валафрид Страбон
Евлогий Кордовский
Пруденций Труасский
Гинкмар Реймсский
Нитард
Ансгар, апостол Севера
Луп Серват
Вандельберт Прюмский
Иоанн Скот Эриугена
Адон Вьеннский
Узуард
Эрхемперт
Ремигий Осерский
Ноткер Заика
Регино Прюмский
Бертарий Верденский
Радбод Утрехтский
Одилон Клюнийский
Стефан Льежский
Аббон Сен–Жерменский
Хукбальд Сент-Аманский
Одон Клюнийский
Флодоард
Ульрих Аугсбургский
Лиутпранд Кремонский
Этельвольд Уинчестерский
Видукинд Корвейский
Дунстан Кентерберийский
Адальберон Реймсский
Хросвита Гандерсгеймская
Рихер Реймский
Сильвестр II, он же Герберт Реймсский
Аббон Флёрийский
Эмуан из Флёри
Иоанн Диакон
Херигер Лоббский
Титмар Мерзебургский
Фульберт Шартрский
Дудо Сен-Кантенский
Адальберон (Асцелин) Ланский
Рауль Глабер
Гильом де Вольпьяно (Вильгельм Вольпианский)
Одоранн Сансский
Випо Бургундский
Бруно Кверфуртский
Адальберт Пражский
Андрей Бергамский
(и наверняка много кто еще)
Список авторов из Патрологии Миня, которые принадлежат Единой Церкви. Не только богословы, но и поэты, историки и энциклопедисты.
За вероисповедание всех не ручаюсь, были же события вроде Фотиевой схизмы. Но Господь знает лучше.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Patrologia_Latina
Тертуллиан
Минуций Феликс
Дионисий Александрийский
Арнобий Старший
Киприан Карфагенский
Лактанций
Гай Марин Викторин
Зенон Веронский
Оптат Милевитанский
Иларий из Пуатье
Филастрий
Гауденций
Геннадий Массилийский
Проспер Аквитанский
Пасиан Барселонский
Люцифер Каларийский
Мартин Турский
Амвросий Медиоланский
Целий Седулий
Фальтония Проба
Децим Магн Авсоний
Фебад (Фебадий)
Сульпиций Север
Павел Орозий
Иероним Стридонский
Идаций
Августин
Лепорий (Лепор)
Кводвультдеус Карфагенский
Викентий Леринский
Пётр Хрисолог
Сальвиан
Патрикий Ирландский
Клавдий Марий Виктор
Меробавд
Полен из Перигё
Павлин Ноланский
Драконций
Пруденций
Авит Вьеннский
Сидоний Аполлинарий
Виктор Витенский
Луп Труанский
Иларий (Hilarius PP.)
Лев Великий
Магн Феликс Эннодий
Фабий Фульгенций
Фульгенций Ферранд
Бенедикт Нурсийский
Дионисий Малый
Юст
Цезарий Арелатский
Аратор
Виктор из Капуи
Ницетий
Виктор Туннунский
Либерат Карфагенский
Гильда Премудрый
Григорий Турский
Фредегар
Мартин Брагский
Венанций Фортунат
Радегунда
Иоанн Бикларийский
Иоанн Диакон
Боэций
Кассиодор
Исидор Севильский
Григорий Двоеслов
Августин Кентерберийский
Колумбан
Браулио Сарагосский
Тайо из Сарагосы
Мартин Исповедник
Фруктуоз из Браги
Хильдегарий из Мо
Вильфрид Йоркский
Адамнан
Колумба Ирландский
Беда Достопочтенный
Альдхельм
Виллиброрд
Павел Диакон
Ильдефонс Толедский
Юлиан Толедский
Лулл Майнцский
Матильда Тосканская
Павлин Аквилейский
Людгер
Ангильберт
Амаларий из Меца
Лейдрад
Феодор Кентерберийский
Пасхалий Максим
Седулий Скотт
Эйнхард
Клавдий Туринский
Теодульф
Эрмольд Нигелл
Фридугис
Гильдуин из Сен-Дени
Дуода
Иона Орлеанский
Теган
Агнелл Равеннский
Фрекульф из Лизьё
Алкуин
Рабан Мавр
Валафрид Страбон
Евлогий Кордовский
Пруденций Труасский
Гинкмар Реймсский
Нитард
Ансгар, апостол Севера
Луп Серват
Вандельберт Прюмский
Иоанн Скот Эриугена
Адон Вьеннский
Узуард
Эрхемперт
Ремигий Осерский
Ноткер Заика
Регино Прюмский
Бертарий Верденский
Радбод Утрехтский
Одилон Клюнийский
Стефан Льежский
Аббон Сен–Жерменский
Хукбальд Сент-Аманский
Одон Клюнийский
Флодоард
Ульрих Аугсбургский
Лиутпранд Кремонский
Этельвольд Уинчестерский
Видукинд Корвейский
Дунстан Кентерберийский
Адальберон Реймсский
Хросвита Гандерсгеймская
Рихер Реймский
Сильвестр II, он же Герберт Реймсский
Аббон Флёрийский
Эмуан из Флёри
Иоанн Диакон
Херигер Лоббский
Титмар Мерзебургский
Фульберт Шартрский
Дудо Сен-Кантенский
Адальберон (Асцелин) Ланский
Рауль Глабер
Гильом де Вольпьяно (Вильгельм Вольпианский)
Одоранн Сансский
Випо Бургундский
Бруно Кверфуртский
Адальберт Пражский
Андрей Бергамский
(и наверняка много кто еще)
- Меровинги
- Каролинги
- готские короли
- Альфред Великий
- правители Священной Римской империи
Латышский
Итальянского не существует.
Есть куча диалектов, некоторые из которых вообще из разных групп и родственны на уровне "румынский-испанский", хотя всё равно считаются "итальянским языком".
>>588259
Зачастую называют сардинский, хотя стоит понимать, что и он сильно изменился и в других языках могут присутствовать более архаичные элементы, которые утратилось в сардинском, и наоборот.
Учебный словарь с 3000 слов самых употребительных разбитых на 3 категорит элементарный (местоимения и прочее), основной и дополнительный разбитый по темам.
Учебный латинский словарь Хабенштайн, Хермес, Циммерманн.
Ништячно
Мне интересно, как у вас с пониманием итальянского и испанского. Можете читать книжки, понимать устную речь?
Пгмщик-старовер дохуя?
Как будет "Луноликая" на латыни? Интернет говорит, luna-adversus, но я не верю.
По приколу загрузил в переводчик начало своей космоёперы, просто чуть не кончил от мегапафосного результата! Но 95% там - безграмотная херня, это даже я понимаю. Теперь хочу проштудировать хотя бы эту вашу "иллюстрату", чисто для себя. Когда графоманская муза будет убегать от меня, буду нараспев зачитывать свои нетленки на латыни, глядишь, портал в Ад открою.
lunifacies.
Я не изучаю латинский язык, мне просто нужна схема словообразования и всё.
Где-то слышал, что в латыни то как будут писаться прилагательные полностью зависит от существительного, поэтому пример сверху возможно не правильный и вам придётся меня поправить.
Не проецируй.
Скажи ему, что Соломон был евреем, не на том языке набивает, лол.
"Няши, помогите, очень надо.
Было получено слово, кое-как различил, что произносится и догадался, что буквы латинские. Поковырявшись с переводчиком, выяснил, что это латынь (не уверен).
Пишется примерно так: abucarium. При попытке загуглить выдает мутные книги восемнадцатого века. Не могу понять о чем они.
Это действительно существующее слово? Это действительно латынь? Что могло иметься в виду, если это слово было получено в ответ на вопрос: "что надо вместо предмет-нэйм"?"
OMNIA TRANSEUNT ET ID QUOQUE ETIAM TRANSEAT
Dominī vehuntur, а тут тем более вообще не указано кто именно его несет. разве так можно?
Юлиус паланкином везется.
Господ везут (господа везутся).
На русский лучше переводить действительным залогом.
Текст - http://www.thelatinlibrary.com/august.html
Аудио - https://archive.org/details/confessionsofaugustine_1310_librivox/confessionumlibritredecim_01_augustinus_128kb.mp3
А еще философы ученые и юристы
>с словами которые появились после того как она вышла из широкого употребления
Почти все эти слова так или иначе упираются в интернационализмы имеющие в основном греко-латинские корни, кстати, так что особых проблем с этим не возникает.
>Кем вообще регулируется латынь?
Папской академией латыни с недавнего времени. Для определения названий биологических видов есть свои международные комиссии.
>Для определения названий биологических видов есть свои международные комиссии.
Вот там кстати латынь бывает пиздец варварская.
> Язык все же сложный, и модного нынче потребления контента пер се будет недостаточно (а жаль, конечно).
Херня, научился читать на немецком и понимать прочитанное ни разу не заглядывая в учебник грамматики, тупо читая оригинальные тексты с онлайн переводчиком. А немецкий не проще латыни.
Quī tabernam habet tabernārius est.
как переводится?
который владеет лавкой тот лавочник ???
как то коряво получается, при том что в сбоку страницы qui = is qui, т.е. : он который владеет лавкой тот лавочник
латиняне действительно так говорили?
почему qui теперь "кто" хотя в предыдущих главах явно было "который", а "кто" было quis
а это как переводится?
is qui tabernam habet tabernarius est
без разницы, это вопрос перевода на русский. Можно перевести как "который", но уместнее "кто". qui - это относительное кто, при вопросе quis.
is qui tabernam habet tabernarius est
тот, кто таверну имеет тавернарь есть
ваще нихуя не понял. какой то матан лингвистический.
In viā prope tabernam Albīnīvir et femina ambulant. Quī vir et quae femina?
Как тут переводится Quī vir et quae femina?
Антоши, умоляю, помогите пожалуйста - хочу сделать подарок брату (он реконструктор) с такой гравировкой:
DONUM DEMETRIUS
NATUS XVIII.XI.MCMXCVIII
DIU VITAM NATALIS PUER
ДАР ДМИТРИЮ
РОЖДЁННОМУ 18.11.1998
ДОЛГОЙ ЖИЗНИ ИМЕНИННИКУ
С меня сотни нефти, больше ничего нет.
Собсна, вопрос - правильно ли я построил фразы, модно ли как-то поизящнее сделать?
Donum (им.падеж) Demetrio (дат.) (est);
Natus est Anno Domini (аблат.) XVIII.XI.MCMXCVIII;
Vitam longam (винит.) Puero nato/natali (дат.) (opto).
Антоша, ты мой Иисус Христос, спасибо тебе огромное! Офигенный подарок получится.
Подскажи пожалуйста, то, что ты в скобки взял, надо использовать? Хочу сделать все одного регистра, будет ок?
Про рождество Христово спасибо отдельное, но если брат серьёзно по древнему Риму угорает, не будет ли это оскорбительно?
То, что в скобках - это названия падежей, просто на всякий. Их добавлять не нужно.
А Opto - это спряженный глагол "Я желаю (долгой жизни)". Можешь оставить, можешь убрать, для краткости. Хотя как ритм (рифма) он неплохо здесь подходит, имхо.
Насчет веры, оскорбления никакого не будет, если твой брат действительно римлянин по духу. Они были крайне терпимы и даже восприимчивы ко всем верованиям (кроме тех, где были человеческие жертвы). Поэтому поздравления с упоминанием бога (даже если он в него не верит) - это всегда для римлянина хорошо. Тем более, многие римляне зачастую верили во всех богов сразу и старались их образы притащить в Рим для бафа защиты Города.
А в позднем Риме христианство вообще было оф. религией.
(est) для выразительности тоже можешь оставить.
Огромное спасибо антоша, дай бог тебе здоровья!
Заебало меня после нескольких дней в экран таращиться, хочется с комфортом на диване сидеть и в руках бумагу держать.
По-моему потому что аккуратно. Прелесть олкапса прописных букв в том, что они все равной высоты на строке, это придает стройности. Плюс засечки тоже вносят строгости и ритма в письмо. Если сравнить с нео-пуническим даже на этой надписи, которая выглядит как каракули душевнобольного варвара, то становится очевидно, почему Карфаген должен был быть разрушен.
Чел, качай файл на флэшку. Потом иди с ней в свою местную типографию и сделай там себе книгу. Тебе обложку подберут (по желанию), качество бумаги на уровне будет.
Я себе учебники по аккадскому, финикийскому, шумерскому, старо-английскому, латыни так сделал.
Каждый учебник обошелся в ~800 руб. Но оно того стоило.
>>612442
>почему Карфаген должен был быть разрушен
>никрасива
Надеюсь, ты шутишь.
>Потом иди с ней в свою местную типографию и сделай там себе книгу.
Это где и когда ты делал? Посмотрел сейчас типографии в Петербурге и за 1 экземпляр 3500 просят.
Ну я не в Питере живу, тут все подешевле. А ты посмотри цены в нескольких типографиях, я думаю у вас их там на весь город не две штуки всего .
Хуетень это, а не латынь в аудио-формате. Это и не восстановленное латинское произношение и не церковная латынь (ecclesiastical), это какой-то высер от носителя русского с транслитерацией головного мозга, т.е. это даже не дотягивает до крайне сомнительной ЛРПТ юзаемой для имен в нашей и немецкой традиции, это просто что-то уровня школьника, которого посадили перед латинским текстом и спросили, а как бы он это прочитал. Слушать такое это вредить самому себе. Вбей лучше на ютубе что-нибудь вроде vulgata readings и слушай наздоровье, это будет всяко лучше, чем эта клоунада.
>>612616
Тебе тот анон уже совершенно правильно все ответил.
А вообще характер твоего вопроса говорит о том, что ты кроме русского скорее всего не знаешь ни один европейский язык хотя бы на уровне А1, раз у тебя такая мелочь столько трудностей вызывает.
>Quī vir et quae femina?
Какой мужчина и какая женщина?
Cомневаюсь, что есть методички, единственная цель которых это научить тебя складывать слова в предложения. Это приходит само, когда появляется достаточная начитанность паттернов языка. Читай фак треда. Per se illvstrata не зря там стоит в самом-самом начале треда, ее пиздатость сложно переоценить. Если бы учебники подобного качества и продуманности выпускали для всех языков, то все в мире уже давно были бы полиглотами.
Непонятно правда, почему ОП написал "для начинающих". По окончании прочтения ты узнаешь абсолютно всю грамматику на живых примерах и будешь иметь в запасе 5к латинских слов. Если вторую книжку орберга потом прочтешь, то это еще 1к слов и прямой путь в неадаптированную литературу как нехуй делать.
>А вообще характер твоего вопроса говорит о том, что ты кроме русского скорее всего не знаешь ни один европейский язык хотя бы на уровне А1
и к чему ты это написал? надо учить другой язык иначе латынь не пойму, ну это лол
Я такого не говорил.
Написал просто как наблюдение. Выглядит как вопрос человека, который думает, что иностранные языки это калька его родного, но с другими словами. Перестань думать над переводом слов и думай над их функцией и смыслом, если уж не хочешь читать "заумный лингвистический матан".
quid est differentia?
По дуолинго кто-нибудь учил? Как успехи? Пройдя весь курс смогу ли я что-нибудь простенькое читать, например записки о галльской войне?
Я латынь не учу, но очевидно, никак.
В других языках тоже по одной увиденной форме нельзя предсказать все остальные.
А какая разница, если просто разделили V и U, которые раньше были просто графическими вариантами?
Забавно, дядечка ходит по Риму и пытается поговорить с итальянцами на латыни, они естественно ничего не понимают, и что интересно, даже не могут понять на каком языке он разговаривает (кто то подумал, что он из Румынии,лол) . Не думал, что итальянцы даже латынь распознать на слух не могут.
Ты сам-то распознаешь церковнославянский, скажем, на слух, в обычной ситуации? Думаю, тоже подумаешь, что поляк какой-то пристал.
Легко распознаю. Ответить не смогу, понять, что именно говорит человек в большинстве случаев тоже нет, но сам язык определю без труда. Но я знаком со старославянском немного ближе, чем среднестатистический русскоязычный нейтив.
https://www.youtube.com/watch?v=8HBVaLqR0_U
Расшифровка видео со ссылками
https://foundinantiquity.com/2022/09/20/why-the-cult-of-the-one-true-textbook-has-to-stop/
Какой у этих языков захват с латынью?
Я просто хочу начать учить новый язык, но не могу выбрать между японским и латынью.
Японский понятно абсолютно новый язык для меня. Но я думал, если с немецким и английским у меня со старта будет некоторое понимание латыни, то разумнее ее учить. Много заимствованей етц.
Можно как-то в процентах обозначить? Я понимаю это будет маня-цифра, но условно сколько процентов латыни я знаю? 20-30%, 1-2%, 0?
Как выяснилось совместимость языков крайне мала.
Немецкий почти бесполезен в этом плане, в английском латинских корней довольно много за счёт французских заимствований. Процентов 5-10% слов может будет понятно.
Yaсно. Сам покапался в интернете, я от чего-то думал что в немецком намного больше латыни. Наверное из за того, что латинские названия научные-политичные названия так сильно на виду, что складывается ложное впечатление.
Мда, но я все еще думаю.
За японский говорит то что язык живой, можно поехать в Нихон и о боже пытаться говорить, с живыми японцами. И доступность языка намного ниже. Переводов с японского меньше и адаптация сложнее, например такие вещи как хаику оче сложно адаптировать ибо там суть в слогах.
А главную проблему в латыни я вижу в том, что как бы это в первую очередь ключь к европейской античности. Но у двери античности два замка, и второй замок открывается древне греческим. Выдрочил мертвый язык а Гомера так в оригинале почитать не можешь, да и церковнославянский с его гречизмами особо ближе не стал. А учить два мертвых языка, это простите меня маман слишком тупорылым для этого родила.
И немецкий сразу у меня в голове запестрел участками которые оказывается родом из латыни, но которые не были очевидными до. Такое чувство что если углубится в латынь она полезет отовсюду и из русского и из английского.
Первый раз в жизни от взаимодействия непосредственно с языком прям кайфанул, реально в кровь эндорфины высыпались, сижу слушаю кайфую. Когда инглишь учил мне в первую очередь хотелось понимать содержание контента на нем.
От японского наверн отказываться не буду, но латынь точно постараюсь углубится.
Блядь а ведь была тогда в школе возможность учить, жаль далбаебом был. С другой стороны мне школа ингришь так отбила, что я только годам к 25 начал активно его учить в последствие
Я реально ощущаю себя Шерлоком Холмсом когда вижу новое латинское слово и нахожу его в каком-то виде в одном из языков которые уже знаю.
Для меня всегда языки были преградой на пути к чему-то.
Но впервые с латинским мне просто доставляет сам язык.
Побампаю немного тредик, может он хоть таки немного подергается.
Да пока что-то как попало. Смотрю рандомные видео на ютубе.
Сейчас вот ищу хорошую книгу. Что бы в офлайне было чем заняться.
Начал смотреть на ютубе одного русского господина, но там у него местами какоето фричество и тирады о том какие психические болезни у его хейтеров в комментариях.
В итоге просто зашел на википедию и начальсмотреть заимствованные слова в немецком, русском итд. Просто что бы рандомных слов набраться.
Но хочу в ближайшее время серьезно подойти к изучению.
Я немеукий выучил живя в Германии а английский смотрю фильмы и ютуб. Никогда ничего не учил, намеренно.
Но с латынью мне точно нужно будет намного более методично подойти к вопросу.
Скачал Фамиля Романа если норм пойдет по ней развитие нужно будет в бумаге взять
С чего лучше начать - Lingua Latina per se illustrata или учебник Мирошенковой и Фёдорова?
Хочу изучить обе книги, но не знаю, в каком порядке.
Ещё такой вопрос по учебнику Мирошенковой и Фёдорова - его реально пройти в ускоренном режиме, просто читая по одной главе в день?
Salvete, pidori!
Недавно вкатилась в латынь по фану, закупилась Wheelock's Latin и воркбуком к книге. Сегодня закончила первый CAPVT, полет нормальный. Но зайдя в тред появился вопрос, почему эту книгу никто не рекомендует и ее нет в шапке? В то же время это самый популярный вариант на забугорных бордах.
Si vales, valeo
>В то же время это самый популярный вариант на забугорных бордах
Не сказал бы, на форчане и реддите иллюстрату советуют чаще.
expelica, amabo te!
Какие ещё есть авторитетные словари для сверки? Французский словарь что-ли поставить...
Аффтору респект и долгой жизни
Я думаю знание какого-то из современных романских языков помогает больше, так как у них есть целый ряд общих черт, отличающих их от латыни
>>635233
Нашел новое издание LLPSI с цветными пикчами
https://libgen.is/book/index.php?md5=C740F2EB9B96A8BCCA0D6695E9E2D64E - первая часть
https://libgen.is/book/index.php?md5=20863E3A6DE26DB2262E9CFB67B92427 - вторая часть
>Вбей лучше на ютубе что-нибудь вроде vulgata readings и слушай наздоровье
А ты в курсе, что в интернете только этот вариант Нового Завета на латыни?
Этот проект еще не дошел до озвучивания новозаветных книг:
https://archive.org/details/Vulgata_Clementina
Так что лучше слушать в таком варианте, дополняя примерами двух основных, произношений, но уже по другим текстам.
>нужно будет в бумаге взять
Как сейчас без мозгоебли получить фамилию роману в России? Интересно католики в РФ барыжат учебниками и текстами на латыне. ПОтому что у православичей можно купить и библию на греческом и пару учебников.
Дентальные, если только ты не постигаешь богомерзкую английскую школьную традицию.
De grammatica.
1. De disciplina et arte1.
1)Disciplina a discendo nomen accepit: unde et scientia dici2 potest.
Nam scire dictum a discere, quia nemo nostrum scit, nisi3 qui4 discit.
Aliter dicta disciplina, quia discitur plena.
О грамматике. О дисциплине(в значении раздела какого-то ремесла, а не о самоконтроле, как мне кажется. Хотя, тут оба значения могут подойти, ведь без самоконтроля постигать искусство(ещё не перевёл, но я так понимаю, что в последней строке речь идёт о нём и о нём же следующий абзац) невозможно) и искусстве.
Дисциплина(disciplina) берёт своё название от изучения(a descendo): из того же источника может быть названа и знанием(scientia).
Потому "знать"(scire) выговаривается из "учиться"(discere), потому что никто из нас не знает, если никто учится.
Иначе называется дисциплина, постигаемая полностью
Сноски:
1 "de arte", ars is f, искусство, третье неравносложное склонение, женский род.
Склонение(сначала sg, потом pl):
Nom. Ars artes
Acc. Artem artes
Gen. Artis artum
Dat. Arti artibus
Abl. Arte artibus
V=Nom.
Предлог "de"(о) употребляется с аБЛЯТЬивом, поэтому и de disciplinā et arte.
2 dici - инфинитив страдательного залога от dico, говорить. То есть, dici potest - "может быть высказано". Вообще, к слову о логике языка, это немного ломает моцк как Исидор употребляет в этом контексте именно глагол dico, что непривычно для русскоговорящего.
3-4 nisi, составлено из отрицания "ne" и слова "si"(если, if). Соответственно, значит "если не...". Слово qui(кто), употребляемое со словами, вроде nisi, si, num, ne приобретает значение "кто-нибудь, кто угодно".
С переводом второго абзаца увидимся как-нибудь в следующем посте.
De grammatica.
1. De disciplina et arte1.
1)Disciplina a discendo nomen accepit: unde et scientia dici2 potest.
Nam scire dictum a discere, quia nemo nostrum scit, nisi3 qui4 discit.
Aliter dicta disciplina, quia discitur plena.
О грамматике. О дисциплине(в значении раздела какого-то ремесла, а не о самоконтроле, как мне кажется. Хотя, тут оба значения могут подойти, ведь без самоконтроля постигать искусство(ещё не перевёл, но я так понимаю, что в последней строке речь идёт о нём и о нём же следующий абзац) невозможно) и искусстве.
Дисциплина(disciplina) берёт своё название от изучения(a descendo): из того же источника может быть названа и знанием(scientia).
Потому "знать"(scire) выговаривается из "учиться"(discere), потому что никто из нас не знает, если никто учится.
Иначе называется дисциплина, постигаемая полностью
Сноски:
1 "de arte", ars is f, искусство, третье неравносложное склонение, женский род.
Склонение(сначала sg, потом pl):
Nom. Ars artes
Acc. Artem artes
Gen. Artis artum
Dat. Arti artibus
Abl. Arte artibus
V=Nom.
Предлог "de"(о) употребляется с аБЛЯТЬивом, поэтому и de disciplinā et arte.
2 dici - инфинитив страдательного залога от dico, говорить. То есть, dici potest - "может быть высказано". Вообще, к слову о логике языка, это немного ломает моцк как Исидор употребляет в этом контексте именно глагол dico, что непривычно для русскоговорящего.
3-4 nisi, составлено из отрицания "ne" и слова "si"(если, if). Соответственно, значит "если не...". Слово qui(кто), употребляемое со словами, вроде nisi, si, num, ne приобретает значение "кто-нибудь, кто угодно".
С переводом второго абзаца увидимся как-нибудь в следующем посте.
Hoc vince - так победишь?
Нос vinces - ты будешь победителем?
Какая разница?
"Hoc Vince" указано только в одном месте - словарь Брокгауза и Ефрона 1907—1909 и больше нигде.
На всех англоязычных ресурсах про Императора Константина с его крестом в небе всегда "Hoc Vinces".
С чем это связано? Наверно императив был бы лучше применим в этой ситуации?
Ну тут смысл немного разный же. Первое "так побеждай", второе - "сим победила", сиречь "так побеждаешь", то есть констатация правильности действий в то время как первое - пожелание как делать.
В оригинале, видимо, было второе, а первое - ошибка в цитате
сомнительно, все-таки императору скорее показали бы на латыни. Даже при Юстиниане еще латынь была основным государственным языком.
>Bibliotheca Teubneriana
А там разве бывают комментарии? Те тома, что я видел, это только критическое издание текста. Т.е. серия типа Oxford Classical Texts.
Ой, извини, жопой прочитал.
Ну тогда можно еще вспомнить, что у нас в мгу, например, периодически что-то издают, но там не так много, конечно.
Старое издание душевнее как-то. От этих цветных картинок воняет соей и низким тестостероном.
>Это и не восстановленное латинское произношение и не церковная латынь (ecclesiastical), это какой-то высер от носителя русского
>Хесу
>Хакоб
>Худам
Вообще-то это испанское чтение. Очевидно, от испанца.
Моя мама училась в совке, её только писать рецепты на латыни учили. То есть, просто слова без какой-либо морфологии. В перинатальном где она работает, вроде вообще никто на латыне ни бэ ни мэ сказать не может. Ну ты сам подумай, ты вообще слышал чтобы бабы сраки из больницы говорили на латыни? Там знание, на уровне школьника который английский учил.
Гуманитарии
>А кто тогда вообще сейчас учит латынь?
Филологи, историки, католики, энтузиасты. Там где практикуется классическое образование тоже учат древним языкам. На медицинских и биологических факультетах учат очень ограниченной ерунде, да еще и корявой. Получше дела у юристов, но тоже слабенько, да и студенты на юридическом ебали эту вашу латынь, сами с усами. Хотя современным юристам учится и учиться у древних надо.
>И что с ней делает?
Тоже что и с любым другим языком, либо он нужен в профессиональной деятельности/хобби, либо просто по кайфу.
Проблема латыни в контенте. В живых языках все же большинство учит простой разговорный язык, а в латыни сразу Цезарь, Цицерон, Тацит, т.е сразу требуются недюжая подготовка. В учебниках по которым практикуются обычно адаптированные предложения и примеры.
Так латынь и не учат те кому нужен пРоСтОй РаЗгОвОрНыЙ яЗыК))))00. Плебею дай боже хотя бы англюсик выучит, какая латынь. А с контентом на латыни все отлично, годный интересный контент, и его ОЧЕНЬ МНОГО.
Как раз таки и учат, поэтому по их уровню их и учат(медики и тд)
Контента нет, есть исторические и литературные памятники и самому в них выкатиться сложно, так как латынь у нас нормально уже более 100 лет не обучают. Кстати в ри нормально учили в обычных гимназиях, даже быдло усваивало
Начните с каналов Litterae Christianae и Alexius Cosanus (у него даже стримы есть на латыни). Потом ютуб даст вам больше рекомендаций.
Алсо есть конфы на латыни в телеграме и дискорде. Одну из них организовал упомянутый Alexius, поищите ссылку на его канале. А другие конфы через реддит можно найти.
Satura Lanx еще.
Да.
А вообще, глупо делить языки на высшие и варварские дегроды. Языки просто изменились, почему - никто не знает. Артикли прото вошли в тренд, как в романских, так и в германских языках. Даже на востоке происходило то же самое с семитскими языками, которые отрастили артикли, которых не было в древности.
Так скорее всего от семитов эти артикли и пришли к европецам, после того как рим пал и на европу легло семитское иго.
Сам нашел вот такой сайт https://exercitia-latina.surge.sh/chapters
А от вас толку нет, вы наверное и не учите ничего, только штаны на борде протирает.
Я древнегреческий учу, тут просто отписался потому что знал по теме. Че ты такой злой
Так и думал что тред пустой. Одни позеры и мимопробегаторы.
Почему именно семиты? Слово-то, использующееся в романских в качестве артиклей, имеет латинское происхождение.
Грамматические категории почти не заимствуются. Сходу только могу из близкородственных языков вспомнить.
Даже в русском есть грамматические заимствования из того же немецкого.
Gratias tibi ago, master
P.S.
где можно заказать книги Lingua Latina per se Illustrata? я хочу себе в бумажном формате
я слышал только о отложительных глаголов.
пример - https://www.latin-is-simple.com/en/vocabulary/verb/279/?h=sequi
https://en.wikipedia.org/wiki/Deponent_verb
В первой ссылке из шапки указаны тексты, которые на таком уровне уже можно читать.
Как ставить макроны над буковками, братан.
Это копия, сохраненная 2 апреля в 17:52.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.