http://steen.free.fr/interslavic/index.html
http://www.neoslavonic.org/
https://www.facebook.com/groups/interslavic/
есть ещё канал в дискорде, но я не умею ссылки делать
Predhodna nitka https://2ch.hk/fl/res/432208.html (М)
Баба-Яга дѣвушка есть?
Это не междуславянский. Это какой-то литературный микроязык, на котором пишут полтора анонима и не говорит уже почти никто.
> дискредитировать русский язык
Русский язык и так прекрасно справляется со своей дискредитацией.
> похоже на искусственный язык
Это и есть искусственный язык.
> интермариума
Что это такое?
> Лучше учить русский.
Кому и зачем?
> Интермариум
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Междуморье
На белорусском – Міжмор'э. Прост звучит смешно
Подвести к мысли, что русский язык в качестве языка общения славян в 2019 году - не самая лучшая идея.
Может быть. А в чём дискредитация? Разве много славянских языков значительно проще, чем русский?
Вопрос что такое значительно, а так сербский, македонский, болгарский, в какой-то мере польский и словацкий.
Ебать ты гет.
Так говорят многие славянофилы (кроме русских).
>>444453
У русского языка с точки зрения других славян много отрицательной коннотации - язык "оккупации", язык "коммунистов" и т.п. Это просто эмоциональная реакция, но её нельзя не учитывать. Ещё многие славяне считают, что несправедливо делать русский язык главным только на основании того, что русских численно больше других славян. Наконец, русский язык во многих отношениях сильно отдалился от других славянских, в первую очередь в фонетике.
>Наконец, русский язык во многих отношениях сильно отдалился от других славянских, в первую очередь в фонетике.
В чем конкретно?
Эмоциональную реакцию как раз нельзя учитывать. Иначе этот идиотизм так и будет продолжаться. Это как если бы немцы не учили английский язык, только потому что это язык оккупантов(а ведь так оно и есть)
Если не учитывать эмоциональную реакцию, то придётся русский язык навязывать силой, а это ещё больше усилит отрицательную реакцию.
Ёканье есть в белорусском, польском. Неразличение безударных и/е есть в болгарских диалектах (хотя нет в литературном).
В принятом междуславянском полно явлений не общих для большинства славянских языков
Там они приняты не по принципу общности, а по принципу наибольшей понятности. Русский же язык из-за своих фонетических особенностей, может быть не сразу понятен на слух (на письме спасает архаичная орфография).
Господа, постарайтесь ближе к языкознанию. Этот диалог опасно заходит в область /po/ или, по меньшей мере, /hi/.
Слава Словная Страна Славян.
Начнем писать на клинописи. Все в зиккурат!
Выучи хотjа бы основы грамматики.
Виньчик. Где скачать учебник?
Poucxitelica - ucxijt SlovioSlovio imajt uzx okol 60 tisicx slovis, imenis i virazxenies. To es plus slovis cxem neskolk "prirodju" jazikas! Ucxijte Slovio, ucxijte universalju slaviansk jazika tper! Iskame jazikaju nauknikis i perevoditelis ktor hotijut sotrudit s nams v tut ogromju proekt.
Эсперантоид, на который забил и сам автор.
Словио? Нет, он скорее аналитический (вроде современного болгарского или македонского).
Болгарский и македонский даже близко не аналитические, у них только в области существительных есть тенденция к аналитичности, а в глаголах совсем наоборот. Словио гораздо более агглютативный, чем любой славянский язык, особенно со всякими cxitabsuo (деепричастие будущего времени что-то вроде "буду читая").
В википедии можно посмотреть историю правок. Там можно найти аккаунт, с которого это писали, и приложив некоторые усилия, думаю, можно будет найти даже литсо чловека. Я точно могу сказать, что это писал не я.
А если есть замечания по существу - почему бы не обсудить это здесь или в сообществе языка на фейсбуке или где ещё? Или единственное замечание состоит в том, что чемпион - не "Спартак"?
Так и есть. Но у них все-таки прошло уже более 200 лет с момента последней войны, поэтому память поколений подстёрлась. У славян же последний исторический период, который некоторые называют "русской оккупацией" (спорное определение), закончился ещё при их жизни, так что эмоции ещё свежи и затмевают разум.
Хуйня какая-то. Почему-то дохуя поляков немецкий язык учит, хотя именно поляки из европейских народов больше всего пострадали от немцев
Я ж говорю, эмоции затмевают разум. Очень мало осталось людей, лично пострадавших от немцев, но зато половина населения Польши помнит СССР и Варшавский блок. Это не логично, это несправедливо, но такое отношение существует, его надо иметь в виду.
Это русинский. Выглядит как суржик.
Немцев в польше помнят и многие ненавидят. За немецкий язык на улице можно по ебалу получить.
Ну наверно только если каких-нибудь дресярей с блоковиска повстречаешь... Но там по ебалу и за украинский тоже можно получить, да и вообще.
Stolica kultury, kurwa mać!
Учу польский полгода, общаюсь с поляками, говорят "малаца, охуенный результат за полгода". Мой опыт не универсальный, поэтому я просто опишу как делаю это сам, а не буду давать советы.
1) Дуолинго. Очень хороший способ освоиться с базовой грамматикой и набраться начального словарного запаса + благодаря игровой форме нет ощущения что я прям дрочусь.
2) Контент который мне нравится. Ютуберы, музыка, фильмы, мемасы. Важно потреблять контент не потому что он на польском, а потому что он интересен и его хочется понять.
3) По сути знание языка это 4 стихии аспекта: письменная речь, восприятие письменной речи (чтение), устная речь, восприятие устной речи (аудирование). Развивать нужно все 4 параллельно, а не только читать или только слушать. Не с кем говорить? Нет проблем, читай вслух, пой мне очень нравятся вот такие видео https://www.youtube.com/watch?v=pNS63CVU-QQ. Важно развивать у себя правильное произношение с самого начала, чтобы не было привычки говорить неправильно. Плюс так легче потом воспринимать язык на слух.
4) Общение с носителями. Желательно чтобы это были поляки которые учат русский. Для поиска таковых существуют тысячи сайтов и приложений. Мне нравится interpals.
5) НАХУЙ карточки. Я не дрочу карточки со словами потому что у этого занятия маленький КПД, имхо, словарный запас должен пополняться естественно. Единственное исключение - ложные друзья переводчика. Имеет смысл просмотреть список ложных друзей на начальном этапе чтобы потом не обсираться.
6) Пытаться вникнуть и начать чувствовать язык как можно быстрее. Польский язык достаточно похож на русский, чтобы очень рано начать чувствовать себя в нём свободно, поэтому пытайся это делать. Со временем поймёшь о чём я.
7) Полезные ресурсы:
bab.la - словарик. Он не всегда предлагает верный перевод, иногда предлагает устаревшие слова, иногда там в приоритете сленговые. Например, там слово "проблема" в первую очередь переведено как "ból dupy". Очень удобен для базовых слов, для выражений сленговых, возвышенных или того же мата подходит плохо.
context.reverso.net - позволяет посмотреть примеры употребления слова или выражения в контексте, что очень удобно и полезно.
pl.wiktionary.org - ещё один словарь, только уже чисто польский. Огромный плюс - в 99,9% случаев там показано склонение/спряжение слова по всем падежам, родам, числам, временам и т.д.
https://kwejk.pl/ - мемы
Учу польский полгода, общаюсь с поляками, говорят "малаца, охуенный результат за полгода". Мой опыт не универсальный, поэтому я просто опишу как делаю это сам, а не буду давать советы.
1) Дуолинго. Очень хороший способ освоиться с базовой грамматикой и набраться начального словарного запаса + благодаря игровой форме нет ощущения что я прям дрочусь.
2) Контент который мне нравится. Ютуберы, музыка, фильмы, мемасы. Важно потреблять контент не потому что он на польском, а потому что он интересен и его хочется понять.
3) По сути знание языка это 4 стихии аспекта: письменная речь, восприятие письменной речи (чтение), устная речь, восприятие устной речи (аудирование). Развивать нужно все 4 параллельно, а не только читать или только слушать. Не с кем говорить? Нет проблем, читай вслух, пой мне очень нравятся вот такие видео https://www.youtube.com/watch?v=pNS63CVU-QQ. Важно развивать у себя правильное произношение с самого начала, чтобы не было привычки говорить неправильно. Плюс так легче потом воспринимать язык на слух.
4) Общение с носителями. Желательно чтобы это были поляки которые учат русский. Для поиска таковых существуют тысячи сайтов и приложений. Мне нравится interpals.
5) НАХУЙ карточки. Я не дрочу карточки со словами потому что у этого занятия маленький КПД, имхо, словарный запас должен пополняться естественно. Единственное исключение - ложные друзья переводчика. Имеет смысл просмотреть список ложных друзей на начальном этапе чтобы потом не обсираться.
6) Пытаться вникнуть и начать чувствовать язык как можно быстрее. Польский язык достаточно похож на русский, чтобы очень рано начать чувствовать себя в нём свободно, поэтому пытайся это делать. Со временем поймёшь о чём я.
7) Полезные ресурсы:
bab.la - словарик. Он не всегда предлагает верный перевод, иногда предлагает устаревшие слова, иногда там в приоритете сленговые. Например, там слово "проблема" в первую очередь переведено как "ból dupy". Очень удобен для базовых слов, для выражений сленговых, возвышенных или того же мата подходит плохо.
context.reverso.net - позволяет посмотреть примеры употребления слова или выражения в контексте, что очень удобно и полезно.
pl.wiktionary.org - ещё один словарь, только уже чисто польский. Огромный плюс - в 99,9% случаев там показано склонение/спряжение слова по всем падежам, родам, числам, временам и т.д.
https://kwejk.pl/ - мемы
За последние годы в прессу попадали случаи в Варшаве и Лодзи. В Варшаве вообще профессора отпиздили в трамвае за немецкий.
Придется теперь польский мне учить, дабы твой труд даром не пропал. Ну советы-то годные всё равно, с французским примерно так и делал.
Лол, как в токипоне, только наоборот. В токипоне служебное слово употребляется только с третьим лицом, а тут — со всеми, кроме третьего.
Нихуя подобного. И здесь, и в токипоне третье лицо ведет себя так же как имя существительное, это определяющий признак
Ок, и что? Значит, первое и второе лицо в меджуслявянском используют служебное слово (в отличие от третьего и существительных), а в токипоне первое и второе лицо — наоборот — не используют (тоже в отличие от третьего и существительных).
Если ты не будешь их использовать, то это затруднит понимание для большинства славян, я думаю. Если бы ты был поляком или сербом и говорил на междуславянском с русскими, ты мог бы опускать вспомогательные глаголы.
В общем, начал вкатываться, но накатился на атематическое склонение пикрелейтед.
В частности, интересует склонение слова nebo: пишут, что можно склонять его по правилам первого склонения для среднего рода, и для единственного числа это выглядит вполне естественно: nebo, nebo, neba, nebu, nebom, nebu/-ě, в отличие от устаревшего атематического варианта. Вопрос в том, что делать со множественным числом? Склонять как neba, neba, neb, nebam, nebami, nebah? Для русского уха звучит очень так себе, тогда как атематический вариант в этом случае как раз более естественен. Вопрос к знающим другие славянские языки — какой вариант будет более понятен? Можно ли взять по половине от каждого?
Сложно сказать. С одной стороны, подобные изъёбы есть в чешском, словацком, сербохорватском, болгарском. В последних двух есть аорист, правда, с совсем иными глагольными окончаниями. С другой, вроде не очень-то сильно искажается предложение. Чехи и словаки, скорее всего, имеют представление о том, что поляки вспомогательными глаголами не пользуются и понимают смысл фразы "Ja zrobiłem". Как там у южных славян - хз
>что поляки вспомогательными глаголами не пользуются
Пользуются. Что это по твоему зробилем?
Приклеевшийся к глаголу вспомогательный глагол, да. Хотя формулировка "Ja zrobił" возможна и понятна, только звучит как речь холопа
Судя по всему, малая распространённость и дефицит контента на нём.
Охуенно удобный словарь + грамматический справочник на случай если кто-то вздумает что-то писать на межславянском
https://interslavic-dictionary.com/
Ну, распространённость — не такая уж большая проблема, учитывая специфику языка. Можно упражняться, общаясь хоть с теми же русскими, не знающими междуславянского.
А за переводчик спасибо, я пользовался тем, что на сайте Стеенбергена, а он иногда моросит.
Чехи допускают конструкцию
Já udělal без jsem,
Вот только звучит она неграмотно, и наличие местоимения já там обязательно, а вот для ty уже глагол связка обязательна. При том что стандарт это
Udělal jsem, без местоимения.
В общем видно, что если вставить все 3 части, местоимение, связка, сам глагол, то удовлетворим всех.
Мне кажется, ты не понял суть вопроса. Предлагается склонять "небо" так же, как "слово", но тогда и получается вся эта несуразица во множественном числе. Впрочем, скорее всего имелось ввиду, что во множественном числе нужно использовать основу "nebes-", тогда все получается вполне естественно.
Слова хуй, пизда, ебать и блядь (курва) переводятся без проблем. Всё что ты в пример привёл, сложно как-то обозначить чтоб все славяне поняли
Нахуй такой язык тогда, на котором нельзя сказать "иди сюда гондон, я тебе ебало начищу!"
Специально для тебя поискал немного через польский.
>иди сюда гондон, я тебе ебало начищу!
Idi tut huju/kurvo/mudače, razjebu tobě mordu!
Первый вариант ведь правильный был.
>Учити се меджусловянскы але толико словианто
>Люди думат, же ты говорит 2 языки
>Найти добра работа чему же ты говорит 2 языки
>Денги
Прочитай снова той, что я написал. Той ест словианто, другы вариант языка. Вот
http://steen.free.fr/interslavic/slovianto1.html
Тоже бамп. Алсо, контент-то клипается?
Кому-кому бамп? Бесполезному нахрюку?
Более половины славян разговаривают на русском - Давайте придумаем новый общий язык, потому что Россия оккупант, мы должны бороться против империалистов и русификации, чтобы ещё раз сказать, какие русские говно.
Погоди, щас тебе пояснят, что русские вообще не славяне, а помесь чухны и монголотатар.
Какой агрессивный русофоб, который даже не знает, что написано на сайте по этому нахрюку.
>We know that one half (maybe yet more) of the total number of Slav-speaking people has Russian language.
На самом деле логика в первую очередь такова, что русский язык в его нормативном виде довольно далеко ушёл от остальных славянских в плане фонетики и во многих аспектах грамматики. Можно начать рассуждать так, что привести фонетику русского к усреднённо-славянской, подправить кое-что в грамматике, но по сути в результате получишь тот же самый междуславянский, только с русской лексикой. А потом будет логично и некоторые слова тоже поменять, потому что в русском порой есть слова, которые непонятны другим славянам, в то время как общеславянское слово понятно русским, например: глаз/око, собака/пёс, лошадь/конь и т.п. В итоге получившийся русский язык будет незначительно отличаться от междуславянского.
Почему такая великая страна Россия с такой мощной историей должна подстраиваться под кого-то?
Если кому-то очень надо, пусть учат русский, а не пытаются нагнуть Россию, чтобы она пыталась разговаривать на каком-то нахрюке ради понимания условных пшеков. Учитывая, что эта мелюзга пытается поднасрать во всём России и смеет гавкать на нас.
Если же прям так хочется межславянский язык, то возьмите церковнославянский. Он в ходу у восточных и южных славян. А в средние века был в ходу и у чехов. К тому же это реальный язык, имеющий богатую литературу, в отличии от искусственных нахрюков. Да и звучит он лучше большинства славянских языков.
> Вроде как понятно что написано, а вроде как нихуя не понятно.
Ну а как ты хотел? 100% понятно будет только если на твоём родном языке писать. Междуславянский обеспечивает ну где-то примерно 70% понятности для человека, который впервые его видит.
> Да и звучит убого
Вкусовщина. Я, например, считаю, что английский убого звучит, и чо теперь, не говорить по-английски?
> оляк, русский и серб, к примеру, спокойно смогут объясниться меж собой с помощью родного языка и английского.
Не всегда. На личном опыте знаю, что многие русские и даже многие поляки крайне хуёво говорят по-английски. Кроме того, общение на междуславянском суржике привносит в компанию некую уникальную атмосферу близости.
> срань, как панславизм
Вроде тут про него никто и не заикался, кроме тебя.
> возьмите церковнославянский
> Он в ходу у восточных и южных славян.
Да ни в каком он не ходу. Попробуй прочитать что-нибудь на церковнославянском - половину не поймёшь.
> А в средние века был в ходу и у чехов
Ага, много найдёшь людей, кто помнят его, в Чехии?
Короче, идея с церковнославянским не нова - пан Войтех Мерунка, один из идеологов междуславянского, как раз именно эту идею и разрабатывал изначально. По итогам он понял, что нет никакого смысла сохранять сугубо церковнославянскую лексику и решил переключиться на словарь междуславянского. В итоге этот "новословенский" стал практически неотличим от междуславянского. Так что ты ничего нового не придумал, просто наступаешь на старые грабли.
Ну и в конце концов
> Дебильная идея этот ваш междуславянский.
Не нравится - уходи. Если тебя полностью устраивает общение на английском, то можешь игнорировать этот маленький незначительный тредик.
Он ничего смешного и не написал, лол
Из сайта
To get an idea, just try to imagine what happens if you try using Classical Latin to converse with speakers of French or Italian!
To be suitable for modern communication, Old Church Slavonic requires a thorough modernisation, which entails a lot more than just adding words for „airplane” and „television”. Every single element must be held against the prism of the modern Slavic languages and updated accordingly.
Тута идея ест добра але не бы работала ибо тамтой езык премного сложены и не сут много слов, кторе люди используют кажды день. Естли некто не знае меджусловянскы, он може разумети езык, и то ест цель езыка
В почелу марта планујемо проведти круглы стол о пытаньах и вопросах (э проблемах) меджусловьанского језыка в Москвѣ, на нем мыслимо:
учинити кратки примѣтни сообченьа
познајемити се
побесѣдовати о цѣльах· задачах· и орудјах меджусловьанского језыка в Русији и свету
изпити чају
УВАГА: То не јєст страшно, жє кто-то не знајє меджусловьанскы језык, важливо тутој јєст то, жє впьрво чловѣк јє зајмливы сим језыком, вдругѣ хочє учити се.
Рабочи језыкы круглого стола сут муджсловьанскы и русскы.
О мѣсту проведеньа круглого стола, кторо зависіє од коликості учестников, будє повѣдано позднѣјши.
Закльученьа круглого стола можливо будє донести на конференцији CeST 2020
(https://www.facebook.com/events/212941349862264/). #новина #круглы_стол #međuslovjansky_język
переключай раскладку на латиницу, лол
Не понял. Зашел по ссылке, а там говорится про майскую конференцию в Чехии. Где инфа по круглому столу в Москве?
Ссылку!!
Как на старославянском сказать "проверю почту как схожу в магазин за сигаретами?"
Ещё один. Объясняю - создатель междуслава пришёл к выводу, что славянские языки все отдалились от старослава, причём, возникло некое виртуальное новое ядро, куда их эволюцию можно умозрительно продолжить и куда она идёт . Вот в этом месте и был построен междуслав. Междуслав это новый старослав!
съходивъ въ лавъкѫ за кѹривомь (по кѹриво) провѣрѭ писмена.
Что ты имеешь в виду под "старославом"? Если б ты написал "праславянский", то я б с тобой согласился, но обычно под словом "старослав" имеют в виду старославянский литературный язык.
Тогда ты написал глупость, потому что церковнославянский язык не является предком большинства современных славянских языков, соответственно, говорить об "отдалении" от него не имеет смысла, ибо они изначально не были сильно близки.
Ок это был праслав. Но мысль ты понял - они ушли из центра и идут в сторону нового центра.
Почему наци? Почему школьник? Несмотря на свою клоунско-хохляцкую манеру общения, он к сожалению, прав.
Я-то понял, я ж из команды проекта. Это вот ты не понял, и я пытаюсь тебе объяснить, что праслав, старослав и церковнослав это разные вещи, и путать их не стоит. Как Гоголя с Гегелем, а Бабеля с Бебелем.
В чём именно? Типа раз в русском дохрена заимствований из других языков, то он неславянский? Так тогда и язык лужицких сербов неславянский — там очень много слов из немецкого. А в болгарском дохрена тюркизмов, но он от этого менее славянским чёт не становится.
Английский язык (относящийся к германской группе) в свое время попал под очень сильное влияние французского (романский язык). Но романским из-за этого не стал.
Жир начал сочиться из монитора...
>В русском не больше заимствований из других языков, чем в других славянских.
На чем основано это утверждение? Есть какое-то объективное исследование на этот счёт где подсчитывается процент заимствований в каждом славянском языке?
Объективности тут быть не может по нескольким причинам, в первую очередь - разное число заимствований в разных регистрах языка. Обычно не учитывают молодёжный сленг, в котором как правило заимствований овердохуя, что особенно важно, например, когда пытаются приводить в пример хорватский пуризм.
Потому что сочетание звуков "жд" характерно только для болгарского и старославянского литературного языка, который сам появился на материале древнеболгарского. В русском языке сочетание "жд" есть только в словах, заимствованных из старославянского.
Нихуевая зајебанција
Старославянский тем плох, что он не так хорошо понятен западным славянам, как междуславянский, засчет своей сугубо южнославянской лексики и архаичной грамматики.
Ты шизик залётный что ли?
Проигрываю с окатышей учащих какой то соросовский воляпюк форсящийся обиженными "малыми народами" ради пошатывания позиций русского языка
Але немајемо выше кому отговарјати
mediau-slavėniskas.
А вообще, есть у кого проблема что хочется начать писать как на сербском в М-С?
Одни и те же аноны во всех тредах.
Za izbora varianta prěvoda sloves sravnjajte jih upotrěby medžu sěvernymi, srědnjimi i južnymi narěčjami slovjanskogo języka i izkoristajte toj variant, že bųde najvęče razumlivym
Ako li slovo imaje několiko form, togda izkoristajte najvęče dolgy variant "slovesa", a ne "slova", "dělaje", a ne "děla", "srědnji", a ne "srědny"
Atematične glagoly imajųt dokončenje "m" v prvoj osobě, a tematične "ų/jų"
Atematične glagoly: byti, iměti, dati, jesti, věděti
Drugi sųt tematičnymi
Думаю, правило брать наибольшую форму слова распространяется и на связки. Как подметили славяне выше, так будет понятнее всем.
https://d .is .cor .d.gg/ 6BcDrNpg - ссылка на дискорд межславянского языка
Это откуда ты цитируешь?
Посмотреть как будет выглядеть в порядке для нескольких флагов триколоров славянских стран - белый, синий, красный.
Появился оттенок флага Ватикана - желто-белого флага.
Вторая картинка - настоящий флаг, из оп пика, что бы удобно было сравнить.
https://www.youtube.com/watch?v=aEfnz-nh1AY
1280x720, 2:25
Вврх!
А если так?
> русский язык на краю континуума, он восточнославянский
Разберем по частям.
Насчёт на краю континуума - в русском языке очень сильно южнославянское влияние. Насчёт восточнославянского - сейм.
>много монгольских и уральских слов
Не то что у поляков и хохлов с гайдамаками, майданами, сербов с их хайде и т.д. Про монгольские, конечно, вообще пушка.
Про то что русский сложно осилить - расскажите это таджикам. На русском (вторым пойдёт польский) дохуища контента, носителей, учебных материалов, поэтому учить его большинству легче, чем всякие сербские.
Короче заметно что чел айтишник - типичный специалист по всему на свете.
> старославянский кирилла и мефодия - наддиалектный и общий для славян
Жесть. Он вполне себе южноболгарский.
Короче нахрюк из видео я понимаю, т.к. знаю русский, польский, немного сербский, но если дать это послушать рандомному русскому, уши в трубочку свернутся очень быстро. Серб может быть чуть подольше протянет.
Зато обрати внимание, как ты весь смысл интервью понял, хотя никогда не учил языка не учил же?, на котором оно дано.
Это ж jeст охуенно.
Потому что я знаю 3 славянских языка, с натяжкой 5. Кроме того,я знаю предметную область о которой он говорит вероятно даже лучше его самого.
Интервью на эту тему я бы и на французском, котороый никогда не учил и не знаю, понял процентов на 50-60%.
Да-да, все говно, а ты Д'Артаньян в белом пальто.
Мужик сделал охуенный язык. А ты ищешь только к чему бы придраться.
>Да-да, все говно, а ты Д'Артаньян в белом пальто.
Где ты это увидел?
>охуенный
Гораздо сильнее фолькспраака который вообще не взлетел, но слабее дохлой интерлингвы которую один хуй никто не знает
Да. Идеям панславизма не одна сотня лет и они время от времени вспыхивали на разных концах "славянского мира". Что касается идеи противопоставления славян германцам, то она ещё древнее, т.к. уже с VII-VIII веков из истории известно, что германцы начали щемить славян всё дальше и дальше на восток, сначала с Рейна, потом за Эльбу, потом за Одер, ну и так далее, пока их не тормознули в 1410 году под Грюнвальдом. Особенно эта идея популярна, естественно, среди западных славян, т.к. им от германцев дольше и больше доставалось. В Польше, например, или Чехии. Собственно, Первая Чехословацкая Республика в 1918 году и была установлена во многом под лозунгами антигерманского панславизма.
Для южных славян, в силу того же принципа, больше актуальна тебя противостояния с турками и вообще мусульманами.
Ну а восточные, как ты знаешь, противопоставляются вообще всем :3
Ну и надо также понимать, что идея панславизма никогда особо не нравилась соседям. Первым, что сделал Гитлер - разъебал Чехословакию. Первым, что сделало НАТО как совок рухнул - разъебало Югославию. А в википедии написано, что панславизм придумали только в 19 веке.
> Короче нахрюк из видео я понимаю, т.к. знаю русский, польский, немного сербский, но если дать это послушать рандомному русскому
претензии подобные твоим высказывают носители всех групп славянских языков: мы-то поймем, а вот другие не поймут! Что-то уж больно на наш язык похоже. При этом все всё понимают, даже автохтоны деревень.
Я имел в виду под панславизмом, не объединение всех славян в одно государство, а теоретическое признание единства всех славянских народов, в противовес германским и романским народам (хотя в Европе есть ещё и финоугры, кельтские, кто ещё там - греки, но они как бы не занимают главенствующего положения).
Не знаю, что там с твоими автохтонами деревень, но лично я видео понимаю по двум причинам:
- мне знакома тематика конлангов, славистики и даже история этого нахрюка, поэтому сюжеты и тексты на эту тематику я пойму и на французском (который никогда не учил и не знаю), и на эсперанто, и на шведском
- я знаю 3 (с натяжкой 5) славянских языков
А я не знаю ни 5, ни 3. Но так же всё понял.
>Короче заметно что чел айтишник - типичный специалист по всему на свете.
У него явный батхёрт от советского союза и всего, что с этим связано. Поэтому его постоянно заносит в суждениях, когда тема касается русского языка или, не дай бог, политики и коммунистов.
Будучи лицом проекта, мог бы по крайней мере попытаться держать себя в руках.
Чтоб в проект набежали коммунисты? Нет уж, спасибо. Лучше сразу с порога говном поливать.
Панславизм не нужен. Слишком разные люди. Уже белорус от русского отличается своим отношением ко всему, что говорить об остальных. И как бы русские с сербами не братались, сербы почти так же "близки" русским как цыгане или турки.
Так а кто этого не признаёт?
Правильно сделали народы югославии, что разъебали свою сербоцентричную страну-тюрьму.
И що теперь? Не общаться?
>Слишком разные люди.
Сравни, например, с немцами, японцами или арабами, и разница между славянами не покажется хоть сколько-нибудь значительной.
Благодарју
https://discord.com/invite/QU4KQRj
Из славянских знаю только русский, понимаю 85-99% сказанного.
Чет у меня уши так и не свернулись. Более того, я прекрасно понимаю 99% из сказанного. 1% оставим на некоторые слова, которые я не разобрал, но догадался по контексту о чем речь.
Россиянин. Розумию украинску мову, свободно на слух и текст понимаю, но не могу говорить. Польский понимаю процентов эдак на 45, может 50. Ну и +/- также все восточно-славянские языки. Не учил специально никогда.
Так что межславянский - это реально тема
Общаться можно и на английском. Я даже когда в Белорашку приезжаю, в основном на английском говорю в кафешках, ресторанах, гостиницах и других заведениях, на русском я только на Родине общаюсь, и то, если в миллионники или Питер приезжаю, стараюсь юзать инглиш по возможности. Всё равно всё идёт к тому, что лет через 50 все будем общаться на английском, даже внутри страны. Когда у меня появятся дети, я сразу начну с ними на инглише спикать, и с женой тоже буду только на нём. Так и нужно делать, на самом деле. Мелкие языки вымрут уже через пару-тройку десятилетий, немецкий с русским, хинди-урду и фарси продержатся где-то до 2100 максимум, а дальше из альтернатив английскому останутся еще на какое-то время только испанский, французский, арабский и китайский, но и тут понятно, что они не конкуренты в силу сложности грамматики, а арабский с китайским - ещё и письменности. Нет смысла держаться за вымирающие языки, когда английский уже стал lingua franca современности, и будет таким до конца человечества, немножко эволюционируя в сторону упрощения.
>Всё равно всё идёт к тому, что лет через 50 все будем общаться на английском, даже внутри страны
В голосину.
>немножко эволюционируя в сторону упрощения
Деградируя, ты хотел сказать?
Деградировать он будет только среди таких как ты. Американцам и британцам похуй, что ты не сможешь осилить статью на The New York Times не заглядывая каждые пять секунд в словарь и будешь общаться с себе подобными на уровне "моя твоя понимай". Не льсти себе, на носителей языка вы никак повлиять не сможете.
Подскажите есть где тред sprska jezika?
Так и будет. Это общеславянское слово.
děviči. Люой славянин поймет.
Ta vĕtva už jest umrla
Ммм... ни в каком?
Это слово появилось раньше, чем русские крестьяне стали рабами.
Потому что от "христианин" с контаминацией "крест".
Вадим Шефнер
Грешники
В грехах мы все — как цветы в росе,
Святых между нами нет.
А если ты свят — ты мне не брат,
Не друг мне и не сосед.Я был в беде — как рыба в воде,
Я понял закон простой:
Там грешник приходит на помощь, где
Отвертывается святой.
Грѣшники.
В грѣхах іесмо вси,
Ак цвѣты сут в росѣ
Светых меджу нас сут нѣт
Ако iеси светы ты
Не ieси мој брат ты
Не іеси мој друг и сусѣд
Ја іесм был в бѣдѣ,
Ако рыба в водѣ
Іeсм познал просты закон
Там грѣшник спѣши помогти кде
Кде светы одступа вон
В целом неплохо
>іе
Есть же j, есть ѥ, нахуя писменность на свой лад извращать? Тем более, что далее по тексту ты йот таки используешь
В телеграмном чате мне пояснили, что по последнему изводу этот глагол пишется как іе. В материалах везде je, я подумал над этим, возможно это чтобы не путать его формами jesti. В целом іе аналогично ѣ или є, опять же раньше так писали. В целом похуй, можешь и је писать, никто не распнет. Вообще пока я понял чем отличаются друг от друга ѣ, е и је чуть не ебнулся, зато понял какое наебалово современная русская кириллица, сколько звуков она прячет в одном символе.
Алсо я занимаюсь менее недели, очень прост и понятен оказался, я даже не ожидал. Орфография весьма неочевидна, но допустимо вообще хоть везде тупую е писать. Зато если дать себе разобоаться можно понять многое о структуре славянских языков
Верно ли я понял, что или же
Тако ли іе что се Чи
Когда писал стих мне размер и форму ломало обилие местоимений, а потом я понял, что они можно выкинуть немалую част, ведь формы окружающих слов явно указывают на "ты они мы" и тп.
Ну я их выкинул и вышло неплохо
> В телеграмном чате мне пояснили, что по последнему изводу этот глагол пишется как іе.
Это принято официально или отдельной кучкой недовольных шизоидов?
Господи, как же они заебали. То высрали є вместо ѣ, теперь - это. Неужели не понимают, что нельзя вносить такие изменения, когда язык уже вышел из стадии черновика и оброс сообществом? Это только путает людей, раскалывает сообщество и подстёгивает шизов на изобретение и проталкивание новых "улучшений" .
Я про родительный падеж, сорри.
Короче думаю так правильнее: Святые не суть
А не: Святых не суть.
Это только в русском и польском\укр\блр меняется именительный на родительный.
Во всех или почти во всех славянских языках с нет/нема используется родительный падеж
Может быть. Но кроме чешского
Ой да епта, жуле ты огнежопиш. Жизнеспособное останется остальное отвалится. Тебя ебет ваще как пишу? Лучше свой текст на МС запости, яви образчик совершенства
Не знаю, как щас, а при мне и в том числе моими усилиями было принято, что каждый может писать как ему в голову стукнет, лишь бы понятно было. Потому что в 2006-2008 годах срачи за правила орфографии были лютые, до драки не доходило только из-за географических различий. Вообще постановили, что каждый может писать на своей личной версии междуславянского, и это норма. Это только у эсперантистов язык священен и законсервирован.
один из разработчиков МС
Удвою этого. Лучше пишите больше текстов, чем сритесь за ie/je/йе/є. В междуславянском вообще самое главное - это лексика. Грамматика в славянских настолько похожа, что можно её не до конца соблюдать. На письменность вообще посрать, это ж не артланг.
Друг, ни одного славянского не учил до того, МС учу неделю.
Откуда мне знать нюансы склонения отрицаний?
Ванную что МС грамматика все же упрощена до разумного предела, вряд ли это столь критично. Впрочем если скинешь ссылки буду признателен. В целом мне кажется, что относительно архаичная грамматика вряд ли включает подобные поздние(?) Нюансы
В яновом словаре все пишется через є, члены МС комиссии используют є. Специально сказано--дрочишь на ять, дрочи, только единообразие соблюдай. Но что ваннаби граммарнаци, у него прдачны пожар по расписанию. Летит на Фобос чтобы спрятать эталонный МС, спасти его от поруганья
Кажется мн.ч. от святы в им.п Святи
>Лучше пишите больше текстов
Так в том-то и проблема, что такие изменения путают новичков. Для начала, чтобы освоиться, нужна незыблемая основа и определённость, а тут попробуй пойми, какая из версий актуальная. В словаре одна писменность, на одном сайте - другая, в учебнике - третья, да ещё и грамматика немного отличается.
Другой момент, что это провоцирует срачи. Заходишь в группу, чтобы пообщаться с братьями-славянами, а там шизоиды говном перекидываются: одни - за ѣ, вторые - за є, а третьим уже ю/я/j/ѥ/ѭ не даёт покоя. Смотришь на этот цирк и желание приобщиться тут же пропадает.
Вот я новичок, меня пугает не грамматический плюрализм, а агрессия ебланов вроде тебя. Вот пришлет и устроил срач. Ты, а не авторы языка.сидим лампово общаемся, на твои оскорблённые чувства мне насрать. Мне интересно анализировать разницу и сходства разных способов написания, понимать от какой тенденции развития славянских языков и письменности, приведшей к такому плюрализму. Чуковский вон книжку писал "живой как жизнь" про язык. Язык должен жить, а не быть консервной. Хочешь консерву,--иди Ленина старославянскому поучи. Сочувствую нехватке мозгов, не дающей понять, что развитие это жизнь. Ванную тебе день хоть что-то выучить и понять, сидишь и боишься многабукаф. Яви же образец. Хотя я понимаю что трудно удержаться от зависти к моему поэтическому таланту. Разрешаю потявкать, ты забавный
Да хоть как напиши. Специально для таких ментально неполноценных предлагается тупо везде е писать. Ну что поделать, не всем звёзд с неба хватать. Хоть как попробуй блять, но нет, я жук бомбардир, буду пук пук и говорить за других.
То је смрадны пес, v бесѣду господев влѣз
Смрдит, прдит, да под сѣбе сци
>а агрессия ебланов вроде тебя
Наболело. Был неравнодушен к проекту, но утратил интерес, когда начались переиначивания и следующие за ними драммы.
>Язык должен жить, а не быть консервной.
А я против что ли? Пусть развивается, но сам. Если уж вывел язык из черновиков в открытое плавание - всё, не трогай.
Очень продуктивно ныть на двачике. Охуеть.
Ты хотя бы пробовал говорить/писать?
Ответь ка мне на МС хоть что?
Не льсти себе, от моего стишка ожил
Кто сам николи не може добре створити, то іе толико господев бесѣду може лајем да воњу мрзкој губити
Разрешу мою жопу псу погану лизать
Так о том и речь, что он уже вышел в открытое плавание, поэтому никакой указ Яна ван Стеенбергена или Войтеха Мерунки (или кто там рулит нынче) - не указ. Каждый пишет как хочет. Когда я занимался этим проектом, было несколько официальных письменностей и примечание, что всё это только рекомендации, а ты, анонимус, решай лично для себя. Была ещё идея флаворизаций, если твоя ЦА, например, только западные славяне, то можешь писать на их манер.
>поэтому никакой указ Яна ван Стеенбергена или Войтеха Мерунки (или кто там рулит нынче) - не указ.
Указ-то - не указ, но я говорил о другом. Я говорил о глупости комиссии, которая не осознаёт вреда своего вмешательства.
Панславизм и коммунизм это противоречащие друг другу идеологии. Не знаю, что ты имеешь в виду. Панславизм всегда активно обсуждался в сообществе междуславянского с самого раннего этапа, по очевидной причине: это самая очевидная среда практического применения междуславянского. Я активно читал все панславянские форумы, существовавшие на тот момент (2007-2011), потому что много где обсуждался междуславянский, а также там пытались его практиковать. С тех пор я в этой идеологии очень глубоко разочаровался.
один из разрабов
Ну, конкретно тот парень вроде как позиционировал себя как коммуняку, хз.
Согласен, что панславизм - очевиднейший вариант применения для межслава, но ведь межславянский интересен и в отрыве от идеологий, просто сам по себе. Продолжатель идей старославянского в каком-то смысле.
А почему ты разочаровался в панславизме? Сам не сторонник, просто интересно.
Панславизм подразумевает, что славяне между собой чем-то более близки, чем к неславянам. Но я осознал, что те же сербы, хоть они и прикольные, они мне более далеки, чем какие-нибудь молдаване, ну а какие-нибудь мордвины - те вообще свои люди. Венгры не более далеки, чем чехи, поэтому какой смысл объединять славян, но не брать в это объединение румын, венгров и малые народы России? Общность славян по сути - только языковая. История у нас разная, культура во многом различается, современный уклад жизни у всей Восточной Европы очень близок, независимо от языка. В политическом смысле славяне не представляют собой какую-либо монолитную группу, и даже скорее будут сраться между собой, чем объединяться против кого-то, и так было на протяжении известной нам истории славян.
Все славянские народы так то комплиментарны русской культуре, кроме украинцев и хорватов, вот они больше к западному миру тянутся. А так те же поляки и чехи ближе к нам ментально.
Боснийцы вообще из славян выписаны если чо по понятным причинам.
Ты просто ни разу не был в Югославии, диван. Да, пожалуй и в Польше тоже. В Чехии ты если и был, то не дальше Вацлавской площади. Да и нет такого слова "комплиментарный".
Лол, вообще нет.
Где хочешь. Общая идея в том, что он подходит скорее для однонаправленной широковещательной коммуникации, т.е рассчитан на то, что большая часть славян поймет большую часть текста. Двусторонняя коммуникация чуть посложнее, ты можешь говорить на междуславянском, но мало кто тебе на нем ответит, надо учиться распознавать другие славянские языки.
А на что там время нужно? Ты ж не думаешь, что нужно все склонения и спряжения зубрить?
Время нужно хотя бы на заучивание слов, хоть и знакомых, но всё же других. Ну и базовую грамматику всё равно узнать надо
Распечатай таблицы склонений, спряжений, открой словарь соседней вкладкой - и в путь
Базовая грамматика там почти такая же, как в русском, отличия минимальные, и на большую их часть можно забить на раннем этапе.
Придумайте что хотите. Только сделайте пожалуйста этот новый язык БЕЗ аглютинаций. Сделайте упор на артикли и пр фишки.
А что у нас, в славянских языках есть аглютинация?
Именно этому проекту - 17 лет. Вообще идее междуславянского - несколько веков. Мы в своё время анализировали древние проекты междуславянских языков и пришли к выводу, что их нет смысла считать отдельными языками, что это всё один междуславянский. Собственно, идеи, выдвинутые Матией Маяром Зильским в середине 19 века практически сходятся с идеями Ван Стейнбергена и остальных, с которых начался современный междуславянский.
>>584015
>>583980
https://boards.4channel.org/int/thread/155364098
Вот я и создал, как хотел, тред. Посмотрим, как на него отреагируют ребята других стран. Возможно, это сразу была гиблая идея, а возможно, наоборот, даст толчок к развитию темы.
>Thread archived.
>You cannot reply anymore.
Надо на какой-то более медленной доске создавать. Или координироваться заранее, чтобы толпой набегать и бампать, а то такой тред очень быстро смоет.
С ним это и произошло. Венгр и румын написали и всё. Нахуй я вообще этим занимался?
Ну ты бы ещё в /b тамошнем запилил. Надо на какой-то медленной доске тред запилить, а в /int кидать на него ссылки. Или придти в тред каким-нибудь славянам и начать там постить.
Потому что /int очень быстрая доска. Там за полминуты тред улетает на последнюю страницу, если не бампать его каждые 5 сек.
>третья пикча
>разуме 90 одсто словенских народа
А кто оставшиеся 10? Не могу представить
Кстати похоже на белорусский, на нём было бы:
>разумее 90 адсоткаў славянскiх народаў
Конечно нужно. Залей на libgen, если не сложно. Заодно и больше людей узнает про эту книгу.
Я без понятие что это и как это сделать. Поэтому просто оставлю это:
https://anonfiles.com/NbZdr1ddy5/_2020_pdf
ха ха перевод с английского
>Наконец, русский язык во многих отношениях сильно отдалился от других славянских, в первую очередь в фонетике.
>фонетике
Поляки на тебя недоумённо смотрят. Один, преодолевая робость от недоумения спрашивает: пшепрашам, але цо то значы?
>Кстати похоже на белорусский
Суть подобных языков в том, что они всегда где-то напоминают какой-то конкретный "язык-донор".
Ďakujem :3
Базовое понимание чешского у тебя уже с русским языком и так есть
Славянские языки крайне не рекомендую учить "по континууму", в голове у таких людей просто каша без внятной нормы по итогу
Учи язык нормально, непосредственно, контент или учебники, это дело твоё, главное - не учи "по аналогии" с другими славянскими языками иначе нихрена не запомнишь
Что значит по континууму?
Ну вот я немножко учил сербский, немножко польский. Профит понимания славянских огромен
>Словяни жиют в южној, средној и взходној области Европы и в Азији. На европском
северу и западу не жиют
Враньё. Мурманск литерально северная европа.
Так вот откуда в эсперанто этиj уебскиj j на концаj словj
Ну вот case in point.
Контекст - описание видоса на ютубе.
>bohužiaľ dlhšie videjko sa nedalo nakoľko bola už tma, som rád že vyšlo aspoň takto, dúfam že sa vám videjko páči 🥰
Зная сербский и польский главный смысол не понял. Но старался слабо, да.
>dúfam že sa vám videjko páči 🥰
Догадался что "надеюсь что видео вам понравится". Совершенно неведомые слова - дуфам (это мало проблемно, слово оч базовое значит быстро выучишь), пачи.
Вообще не понял слово аспонь.
>niestety nie udało się nagrać dłuższego filmiku bo było już ciemno, cieszę się że chociaż tak wyszło, mam nadzieję że filmik się podoba 🥰
а вот гуглтранслейт на польский
ну то есть такое
То есть типа помочь поможет но meh
Ну доверять и надеяться всё-таки разные слова. Слово зауфать конечно знаю, но оно не в активном словарном запасе, увы.
Спасибо, что обратил внимание!
>зауфай
Вспомнилось
https://youtu.be/O8tks305Nlw
да я учил польский не в последнюю очередь по попсе
немногие знают, что у него есть когнат в русском - церковнославянизм "уповать". Прасл. *upъvati.
Англицизм же.
> Смешная каша из кириллицы и латиницы с закорючками - не нуж на!
Согласен, но при чём тут яналиф к теме треда?
Мне показало или тут этого не было?
https://www.youtube.com/@interslavicofficial/videos
Interslavic Language Channel. If you need Interslavic lessons, translations, texts, contact with Interslavic language creators or informations - you can write me. If you have some interesting Interslavic material you want to publish on this channel - also write me :)
You can write me on Facebook: https://www.facebook.com/interslavic
Канал Меджусловјанского језыка. Ако ли ты потрєбујеш меджусловјанскых лекциј, прєводжења на меджусловјанскы, текстов, контакта с творитељами меджусловјанского или информациј - можеш писати мнє. Ако ли имаш нєкаковы интересны меджусловјанскы материал и хчеш јего публиковати на том каналє - такоже пиши к мнє :)
Можеш ми писати на фејсбуку: https://www.facebook.com/interslavic
> обозначающую совершенно другой звук
Лол, ну и какой же?
> У нас в алфавите есть буква, придуманная специально для звука "й"
Чего тогда так мало её используете? Чего не пишете «йаблоко»?
Да и сама буква уровня /б/ — поставили диакритику над «и» и думают, что новую букву придумали, потешные.
Ладно, раз ума не хватило придумать нормальную букву, то можно хотя бы получившееся недоразумение использовать с умом: например, раз есть библейское имя «Иаков», то современный его вариант можно было бы писать как «Йаков». Получилось бы, что чрезмерная схожесть букв «и» и «й» — не баг, а фича, и написание имени намеренно сделано максимально похожим на свой библейский прообраз, отличаясь от него лишь незначительной чёрточкой. Мол, так и задумывалось.
Но нет — даже на это вы не способны. И "буква" «й» похожа на «и» просто так, без какого-либо смысла. Просто чтобы было через жопу.
> А у вас не так же что ли?
Не так же. У нас в меджусловянском «ј», а не «й». Самостоятельная буква, а не диакритика над другой буквой из алфавита (буквы «ȷ» — без точки — в меджусловянском нет).
Тот факт, что где-то не так же, как раз и вызвал такую бурю эмоций в изначальном посте (>>650163), забыл что ли?
>самостоятельная буква
Самостоятельно спизженная по приколу из латиницы в середине 19 века?
>тот факт, что где-то не так же
Так у вас язык вроде создавался, чтобы быть максимально понятным для всех славян, а в большинстве славянских кириллических алфавитов (русский, украинский, белорусский, болгарский, русинские) как раз используется И краткое, придуманное ещё в семнадцатом веке. В сербский алфавит j вошла в девятнадцатом веке, в македонский--вообще в середине двадцатого. Так что и с практической, и с исторической точки зрения эта буква--инородная хуйня, которую нужно изгнать из межславянского алфавита, и постараться больше не изобретать велосипед. То, что лично тебе И краткое не нравится по каким-либо эстетическим причинам, и ты пыжишься от гордости, что "у нас всё самобытное и не так как у вас" не значит вообще нихуя. Среднестатистический славянин один хрен будет по школьной привычке читать j как "дж", и в итоге с вашего джебаного джезыка только поржёт.
> Зато буква і без хвостика есть.
В латинице, не в кириллице.
>>650331
> Самостоятельно спизженная по приколу из латиницы в середине 19 века?
Самостоятельная буква алфавита — значит существующая независимо от других букв (того же алфавита, разумеется).
> Так у вас язык вроде создавался, чтобы быть максимально понятным для всех славян, а в большинстве славянских кириллических алфавитов (русский, украинский, белорусский, болгарский, русинские) как раз используется И краткое
Почему тогда оно так выборочно используется? Хоть в каком-то из этих языков используется написание «йаблоко» или другое аналогичное написание? (Только нативных слов — «парейазавр» и иже с ним идут мимо). А у сербов именно «јабука».
> и постараться больше не изобретать велосипед
А разве в кириллице уже была буква, которая на тот момент использовалась для обозначения /j/ перед /a/?
> с исторической точки зрения
Вот и приведи исторический пример систематического использования «й» в этой роли.
> что лично тебе И краткое не нравится по каким-либо эстетическим причинам
Какая из названных мной причин апеллирует к эстетике?
> и ты пыжишься от гордости, что "у нас всё самобытное и не так как у вас"
Оказывается, на вопрос «А у вас не так же что ли?» ответить «Не так же» — значит пыжиться от гордости. Ок, буду знать. Видимо, правильный и подходящий ответ был какой-то другой, например «А сам что ли не видишь, долбоёба ты кусок? Глаза разуй, мудило ты слепошарое!» Хоть, конечно, он чрезмерно эмоционален (хотя, изначальный пост по набитие ебала Вуку Караджичу тоже был таковым, так что с ним бы как раз гармонично сочеталось), зато не вызвал бы впечатления, что я пыжусь от гордости по причине самобытности (вообще нигде мной не упоминаемой).
> Среднестатистический славянин один хрен будет по школьной привычке читать j как "дж", и в итоге с вашего джебаного джезыка только поржёт.
Он скорее будет ржать, когда увидит написания «йаблоко», «выпей йаду», «йа креведко» и прочий «йазыг падонкафф».
>Почему тогда оно так выборочно используется? Хоть в каком-то из этих языков используется написание «йаблоко» или другое аналогичное написание? (Только нативных слов — «парейазавр» и иже с ним идут мимо). А у сербов именно «јабука».
В болгарском кириллица русифицированная, так что это не аргумент. Там даже я - напрямую взято из русского алфавита, хотя оно происходит из малого юса, там должно быть ꙗ.
> В болгарском кириллица русифицированная, так что это не аргумент.
То есть? Это не я приводил болгарский в качестве аргумента.
> Там даже я - напрямую взято из русского алфавита, хотя оно происходит из малого юса, там должно быть ꙗ.
А «й» откуда там взято, по-твоему?
Чел, у тебя в изначальном посте >>650238 основные аргументы сводятся к тому, что глупые русские, мол, просто поставили чёрточку над И и назвали это отдельной буквой, ещё и нелогично обозначающий типа совсем другой звук. Это чистая апелляция к эстетике - тебе не нравится, что одна буква слишком напоминает другую без уважительной на то причины. При этом тебя не смущает, что отдельные буквы с диакритикой присутствуют в алфавитах большинства европейских языков - от испанского до турецкого - и ты не спешишь обвинять условных турков в отсутствии мозгов за то, что они "через жопу" обозначают звук "дж" буквой С. Ты отталкиваешся от довольно странной установки, что в "нормальном" алфавите все буквы должны существовать независимо друг от друга хотя у вас вроде уже есть модифицированные Н и Л, и они тебе почему-то норм, и исключительно из-за этого предпочитаешь "jезик" "йезику", хотя второй вариант был бы понятнее для большего количества славян.
> У нас с тобою.
Я не с тобою. И в большинстве алфавитов, которыми я пользуюсь на повседневной основе, буквы «й» нет. Но главное не это, а то, что я не прихожу к другим продвигать какую-то нелогичную говнину только потому, что «раз у нас так, то и у других должно быть так же, а то хули они выёбываются, самые умные что ли?».
И от того факта, что я буквой «й» всё-таки пользуюсь, более подходящей для меджусловянского она не становится.
>>650543
> ещё и нелогично обозначающий типа совсем другой звук
Про «другой звук» я ничего не говорил. Наоборот, это в изначальном посте (на который я, собственно, отвечал) говорилось про «спизженную чужую букву, обозначающую совершенно другой звук». Но до сих пор никто так и не объяснил, какой такой другой звук она обозначала в том языке, из которого спиздили. Или, может, под словами «спиздили букву j из латинского алфавита, изменили её звучание» имелось в виду, что она обозначала какой-то другой звук когда-то давно в латыни? Ну и какой же?
> Это чистая апелляция к эстетике - тебе не нравится, что одна буква слишком напоминает другую без уважительной на то причины
Какое-то очень странное понимание слова «эстетика». Если на работе начальник мне скажет: «Вы прогуляли работу без уважительной на то причины», — я тоже могу сказать, что это апелляция к эстетике?
Или тут дело в слове «напоминает»? «Твоё сочинение слишком напоминает сочинение твоего соседа по парте, 80% полностью совпадает», — тоже апелляция к эстетике?
> При этом тебя не смущает, что отдельные буквы с диакритикой присутствуют в алфавитах большинства европейских языков - от испанского до турецкого - и ты не спешишь обвинять условных турков в отсутствии мозгов
Может потому, что ни турки, ни испанцы не прибегают в тред агрессивно навязывать своё нелогичное говно? Если бы прибежали, то следовало бы разобрать по частям ими написанное и показать, почему предлагаемые ими варианты — говно. Но почему-то прибежали не они, а ярый сторонник «падонкафскава йазыка».
> и ты не спешишь обвинять условных турков в отсутствии мозгов за то, что они "через жопу" обозначают звук "дж" буквой С
А в чём проблема с буквой «c»? Если где и есть проблема, то не в букве «c», а в паре «c»/«ç». А если в турецком они систематически чередуются, то никакой проблемы и нет, всё логично (во французском, например, с этой буквой всё логично: «France», «français», «francophone»).
Ну и опять же, это не турок прибежал затирать, что вместо пары «дж»/«ч» надо писать «дж»/«дҗ», потому что отличие должно быть лишь в наличии маленькой чёрточки.
> Ты отталкиваешся от довольно странной установки, что в "нормальном" алфавите все буквы должны существовать независимо друг от друга
Не все. Независимые — независимо, зависимые — зависимо. Что здесь странного?
Раньше, кстати, «й» даже не считалась отдельной буквой, и это было хотя бы честно.
> хотя у вас вроде уже есть модифицированные Н и Л, и они тебе почему-то норм
Потому что они чередуются с «н» и «л».
> и исключительно из-за этого предпочитаешь "jезик" "йезику", хотя второй вариант был бы понятнее для большего количества славян.
Ни в одном славянском языке (если это не «йазыг падонкафф») «й» не используется систематически в такой роли для нативных слов. Это не «исконная буква для звука /j/», это особое начертание буквы «и» для обозначения полугласного элемента нисходящих фонетических дифтонгов. Скорее всего, Караджич именно поэтому не использовал «й», ибо что тогда она в этой роли смотрелась дико, что сейчас.
А перед гласными исторически использовалась присоединённая «і» («іа» => «ꙗ»), которая и по виду, и по происхождению ближе как раз к «ј».
> У нас с тобою.
Я не с тобою. И в большинстве алфавитов, которыми я пользуюсь на повседневной основе, буквы «й» нет. Но главное не это, а то, что я не прихожу к другим продвигать какую-то нелогичную говнину только потому, что «раз у нас так, то и у других должно быть так же, а то хули они выёбываются, самые умные что ли?».
И от того факта, что я буквой «й» всё-таки пользуюсь, более подходящей для меджусловянского она не становится.
>>650543
> ещё и нелогично обозначающий типа совсем другой звук
Про «другой звук» я ничего не говорил. Наоборот, это в изначальном посте (на который я, собственно, отвечал) говорилось про «спизженную чужую букву, обозначающую совершенно другой звук». Но до сих пор никто так и не объяснил, какой такой другой звук она обозначала в том языке, из которого спиздили. Или, может, под словами «спиздили букву j из латинского алфавита, изменили её звучание» имелось в виду, что она обозначала какой-то другой звук когда-то давно в латыни? Ну и какой же?
> Это чистая апелляция к эстетике - тебе не нравится, что одна буква слишком напоминает другую без уважительной на то причины
Какое-то очень странное понимание слова «эстетика». Если на работе начальник мне скажет: «Вы прогуляли работу без уважительной на то причины», — я тоже могу сказать, что это апелляция к эстетике?
Или тут дело в слове «напоминает»? «Твоё сочинение слишком напоминает сочинение твоего соседа по парте, 80% полностью совпадает», — тоже апелляция к эстетике?
> При этом тебя не смущает, что отдельные буквы с диакритикой присутствуют в алфавитах большинства европейских языков - от испанского до турецкого - и ты не спешишь обвинять условных турков в отсутствии мозгов
Может потому, что ни турки, ни испанцы не прибегают в тред агрессивно навязывать своё нелогичное говно? Если бы прибежали, то следовало бы разобрать по частям ими написанное и показать, почему предлагаемые ими варианты — говно. Но почему-то прибежали не они, а ярый сторонник «падонкафскава йазыка».
> и ты не спешишь обвинять условных турков в отсутствии мозгов за то, что они "через жопу" обозначают звук "дж" буквой С
А в чём проблема с буквой «c»? Если где и есть проблема, то не в букве «c», а в паре «c»/«ç». А если в турецком они систематически чередуются, то никакой проблемы и нет, всё логично (во французском, например, с этой буквой всё логично: «France», «français», «francophone»).
Ну и опять же, это не турок прибежал затирать, что вместо пары «дж»/«ч» надо писать «дж»/«дҗ», потому что отличие должно быть лишь в наличии маленькой чёрточки.
> Ты отталкиваешся от довольно странной установки, что в "нормальном" алфавите все буквы должны существовать независимо друг от друга
Не все. Независимые — независимо, зависимые — зависимо. Что здесь странного?
Раньше, кстати, «й» даже не считалась отдельной буквой, и это было хотя бы честно.
> хотя у вас вроде уже есть модифицированные Н и Л, и они тебе почему-то норм
Потому что они чередуются с «н» и «л».
> и исключительно из-за этого предпочитаешь "jезик" "йезику", хотя второй вариант был бы понятнее для большего количества славян.
Ни в одном славянском языке (если это не «йазыг падонкафф») «й» не используется систематически в такой роли для нативных слов. Это не «исконная буква для звука /j/», это особое начертание буквы «и» для обозначения полугласного элемента нисходящих фонетических дифтонгов. Скорее всего, Караджич именно поэтому не использовал «й», ибо что тогда она в этой роли смотрелась дико, что сейчас.
А перед гласными исторически использовалась присоединённая «і» («іа» => «ꙗ»), которая и по виду, и по происхождению ближе как раз к «ј».
>возьмите церковнославянский
Межславянский по сути и есть упрощенный церковнославянский, из которого выбросили большинство исключений и непонятные носителям современных славянских языков архаические черты
Люто, бешено двачую
У тебя москвоцентричное мышление. Поляки и чехи "комплиментарны" русской культуре не больше, чем их культуре комплиментарны русские. Учитывая FFFUUU русских от католицизма, всё это довольно сомнительно. Украинцев и хорватов - абсолютно рандомно ты взял. Раздел идёт по католичеству/православию. Даже если православный/униатский славянский народ глядит в сторону ЕС, это не значит что он культурно к нему ближе. Это сугубо политические выкрутасы. А хорватам никуда тянуться особо не надо, они просто так что-ли с давних пор под Габсбургами жили.
Про боснийцев кринж высрал. Они славянский этнос и говорят славянской речью. А еще босниец - это вообще любой гражданин БиГ, даже православный серб, учи матчасть.
Комьюнити и руководство у них, так скажем, своеобразное. Оно руинит языку весь потенциал, превращая язык в игрушку для руссиш имперцев и юных говнолингвистов. Первых они даже не одергивают, а вторых ничему не учат.
>>581457
>Панславизм и коммунизм это противоречащие друг другу идеологии.
Они и по отдельности являют собой набор ВП, что уж тут. А в российских реалиях (суть русских в межславянском комьюнити я лаконично описал выше) их симбиоз не мог не родиться.
Неоднозначно имхо. Как ни удивительно, среди россиян менталитет может нехило так отличаться, вплоть до того что двое русских относительно друг друга будут как представители разных народов с непохожим менталитетом. И это не один лишь географиеский фактор
Панславизм - это просто дружба и добрососедские отношения чего сейчас очень не хватает, а не объединиться в Славянский Рейх и зарейдить всех остальных гейропейцев, лол.
> чехи ближе к нам ментально.
>>666825
Я вот на это тригернулся. Если поляки ещё хоть как-то на бытовом уровне глубинного народа могут быть комплиментарны русским, то чехи точно нет. Ничего славянского у чехов нет, кроме языка. Это почти немцы ментально. Конечно до настоящих немцев не дотягивают, но и славянство они давно перешагнули. Да и местных зумеров я спрашивал, считаешь себя славянином? Отвечали, пук пук, ну я европеец, и все. А теперь сравни это с мощным славянским движением в той же Польше. Кстати словаки более комплиментарны русским чем чехи.
кстати как чехи матерятся? Как славяне или как немцы? У поляков мат похож на русский.
Чех чеху рознь. Как и любая другая масса людей, объединенных общей культурой. Русские зумеры тоже зачастую считают себя просто европейцами.
Наша задача всё-таки не идеологическая, а почти сугубо утилитарно-лингвистическая: из всех славянских нахрюков сделать самый нажористый нахрюк эвер, лол. Славянский суржик и так естественным путем появляется в местах скопления разных славян, потому идея может выгореть.
https://youtu.be/8lT-PTZNGzY?si=zJq_twXA5WGxHw8L
Как немцы. Про говно (hovno), жопу (prdel), туалет (hajzl) итд. Ну корень jeb тоже есть, только не так популярен. А также корни mrdat (трахать) piča (пизда) , основы pizda, chuj очень редки. Далее уже не такие обидные vole (блин, от vůl вол) hovado (то ли корова то ли овод).
Да что ты хочешь, они с 14 до 19 век жили и говорили и думали (и теперь все ещё) по немецки. Очень много калек в чешском именно из немецкого.
https://www.youtube.com/@RanmaruRei/videos
1280x720, 1:41
Раньше по всему соцблоку русский учили, а щас напридумывали. ну да, тито не то чтобы русский в школе выучил, а в военном госпитале в плену во время ПМВ, но это видрандом. Вы просто угождаете всяким малым народностям, мол русня охуела, у нас свои языки есть. Чоита на руском та размавлять?
Русинский
>Как сделать язык, который будет понятен всем славянам без изучения?
Зачем маяться такой необычностью, если всем славянам можно договориться учить СЛОВАЦКИЙ язык, равноудалённый от всех прочих славянских языков.
Есть контент. Есть учебники. Всё есть.
Нет, давайте изобретать велосипед.
Или ещё вариант: давайте всем славянским миром учить серболужицкий язык, чтобы спасти его от исчезновения и забвения.
>СЛОВАЦКИЙ язык, равноудалённый от всех прочих славянских языков.
Вообще-то он брат-близнец чешского, и между ними отличное взаимопонимание.
Как чехам повезло? Им плевать на словацкий, они на словацком ничего не смотрят и не читают. Это словакам повезло, что их язык на чешский похож. В словацких магазинах целые полки чешскими книгами завалены, а эфир - чешскими передачами и фильмами.
>словацкий
Разве это не клон чешского? В чехословацкой республике был чехословацкий язык, при этом чешский диалект там домирировал сильнее словацкого. Буквально брат–омежка чешского. Ты видимо один из тех у которого сербский и хорватский это разные языки
Нет, в отличие от сербохорватского языка в Югославии, в Чехословакии не было общего чехословацкого языка, там было два официальных языка - чешский и словацкий.
>Разве это не клон чешского?
Нет, я когда-то читал об истории словацкого языка. Похожесть не означает «клон». Хотя влияние чешского давнее.
Если это хорошо дренированные нормированные стандарты. В самом континууме языки очень разные, западный чех просто так среднего или восточного словака не поймёт, то есть это не как в русском.
>>695103
Представление о том, что после разделения Чехословакии у чехов появилось знание иностранного языка, даёт о себе знать. Прошло уже 10 лет после распада федерации, и дети в чешских школа уже не понимают словацкого. Если бы центральное чешское телевидение решило показать известную словацкую сказку Perinbaba, то она бы непременно должна была бы быть переведена на чешский, или сопровождаться субтитрами, иначе дети бы просто не поняли, о чём говорят герои сказки.
http://lingvisto.org/cze/fremda_slovaka.html
Он и есть русский. Приставка одна – рус. Ну то есть русинский, русский, белорусский – одна хуйня, просто русский это компиляция восточных нахрюков а современный русинский это нахрюки всяких долбоёбов из галицких княжеств изнасилованных Словаками. Да и украинцы все раньше русинами назывались, то есть русинский и есть украинский по сути.
Верно. Тот же Иван Франко говорил, что он русин, а не то что сегодня называют хохлами.
У Франко украинцы и Украина это скорее сам регион Австро–Венгрии где проживают русины. Ну соответственно название региона стало именем нарицательным, местные русины отвечая на вопрос "кто по нации" в итоге отвечали украинец чтобы как минимум отличать от беларусов которые тоже типа русины (Великое Князство Литовъское, Руское, Жомоитъское – руское в плане русинов которые потом белорусами стали, ну и польское название беларусов białorusini)
>>695962
Всё ещё, русскими тогда называли всех православных восточных славян. Это как у нас существует куча татар, а раньше вроде всех тюрков татарами называли, и кабардинцев, и казанцев, и алтайцев. Но сейчас это название осталось лишь за некоторыми народами, причём разными. Так же и с современными русскими и русинами, Беларусами, украинцами.
Самое забавное в том что татары–то довольно разного происхождения и разных языковых подгрупп – казанские это кыпчаки я уже молчу что генетически это абсолютно рандомный набор генов, крымские это огюзы родственные туркам, азеры которых раньше тоже называли татарами это кавказцы типа чеченов выебанных огюзами. И я уже молчу про всяких хакасов, ногайцев, карачаевцев и прочих... а тут племена и язык один и тот же, при этом у всех троих – что у украинцев, что у русских, что у белорусов были одни и те же этнонимы типа русинов или руских. Потом на кой то хуй одни решили называть себя белыми а другие буквально пограничниками–украйнцами.
>>695979
Францыск Скарына таксама запісваўся і русінам і літвінам. А разгадка простая, бо па-беларуску:
паляк = католік
русін, рускі = артадокс
Так яшчэ ў 1920х была апытанка, што звяртала ўвагу як пытаць беларусаў пра нацыянальнасць
- беларус або велікарос?
- я беларус, па веры рускі.
А ў Вільне беларусы-каталікі запісаліся палякамі. Цяпер жывуць там палякі пальцам піханыя і размаўляюць "па-просту" літаратурнай беларускай мовай.
Я разумею славацкую мову, але не разумею чэскую. Відавочна, яны істотна адрозніваюцца. Але там існуе моўная працягласць, славацкая паступова пераходзіць у чэскую, таму частка насельніцтва размаўляе на сумесі і беззаганна разумее абедзве мовы.
Ну у словаков реально есть будто какое–то отклонение в сторону восточнославянских, а лексика почти одна за исключением того что в словацком дохуя от венгерского а в чешском немецкого. Кароче явно это просто диалекты одного языка, даже если скажем и не сильно понятные если встретятся люди с противоположных окраин Чехии и Словакии – ну так в этом и смысл диалектов что приезжаешь куда то и там по другому говорят хотя язык один и тот же.
А бiндерахохол грекатолик режущий польских мальчиков в трусиках на Волыни теперь тоже поляк? Или раз греко то не считается?
>дэалекты однава языка
Ведаеш чым адрозніваецца дыялект ад мовы? - Наяўнасцю літаратурный традыцыі. Калі розныя пісьменнікі пішуць адным дыялектам, такі дыялект завецца літаратурнай мовай, ці наўпрост мовай. У славакаў свой правапіс, свая літаратура, таму свая мова.
Гэта іншае. Грэка-каталікі ўсё ж артадоксы "рускай" веры, рускага абраду, але царква падпаадкавана рыму. У нас зваліся ўніятамі (ад слова ўнія, аб'яднанне цэркваў). Беларускя каталікі - гэта дакладна каталікі, як італьянцы. Вось яны сябе завуць "палякамі па веры", ці проста палякамі, бо даўно самі заблыталіся.
Гений, а у диалектов разного правописания не может быть? Да и там явно не особо сильные различия, ну максимум что в словацком есть ä а в чешском ř и прочие такие буквы, ещё склонения типа в словацком "Рашка — в Рашке" а в чешском "Рашка – в Рашце), ну и ещё звательныц падеж в чешском. Да и всё по сути кроме мелкой хуйни, ты откуда взял что это разные языки? У сербского и хорватского литература тоже разная, при этом в силу того что одни католики а другие православные у них там отличия довольно сильные в литературе и ваще явная холодная нетерпимость друг к другу в произведениях и скрепы другие воспеваются, но делает ли это хорватский и сербский отдельными языками когда они основаны буквально на одном диалекте?
Ну правильно, всё в традициях югославских пидарах – серб значит православный, босняк значит мусульманин, хорват значит католик – при этом условный серб католик это оксимирон т.к. серб католик это хорват.
А если серб-католик говорит на экавском, он не может быть хорватом, т.к. хорваты только на екавском говорят.
Добры дењ, другар Бєлорус.Блєскавы jезык у тебе! Але тако како тута нитка посвечаје се Меджусловјанскому језыку, тогда може будемо изкористывати именно на нјем?
Разве там имеет значение диалект? В славонском диалекте у хорватов есть экавский говор, ну и екавский у сербов тоже присутствует на юго–западе. Югославские братушки же всегда малыми анклавами друг у друга жили где перемешали говоры
В латинице все намного проще, только вот читать потруднее.
Да, видимо им там какой то крайне рагульскиц диалект словацкого просто включили
Имеется в виду не географическое удаление, а удаление по похожести — непохожести.
Вот хочу спросить:
Знаю несколько языков, база: романско-германско-индийская, из славянских - уже спокойно почти понимаю беларусский и неплохо украинский. Сильно дрочил словари на немецком, английском и старую русскую лексику дрочил усиленно, поэтому зовсем незнайомого - краху.
И вот вопрос: начну ли я процентов на 80-90 понимать(не знать полностью, не уметь общаться!) все славянские, если так понемногу буду делать или это сверхсложно всё дальше?
Пока беларусский выглядит как пару сотен слов выучил, столько же с хохлядского есть, остальное - немецкий + русский.
Моя задача: дотянуть бел+укр, начать понимать польский и заспидранить на А0 словацкий, после шапочно ознакомиться с остальными и начать втыкать. Или не получится так просто интуитивно за полгода при понимании восточнославянских + немецкий? Какиие мнения?
> И вот вопрос: начну ли я процентов на 80-90 понимать(не знать полностью, не уметь общаться!) все славянские, если так понемногу буду делать или это сверхсложно всё дальше?
Думаю, да. Только я бы советовал не ориентироваться на понимание всех славян только по восточнославянским, а лучше познакомиться хотя бы с одним языком каждой группы. Русский ты уже знаешь, из западных очевиднее всего выглядит польский, из южных, наверное, сербохорватобоснийскочерногорский как самый крупный.
Потому что в каждой группе были свои мутации и своя лексика, помимо общеславянской.
Наверное, главная сложность - понимание на слух, ибо говорят все довольно по-разному и одно и то же слово понять бывает трудно.
> Моя задача: дотянуть бел+укр, начать понимать польский и заспидранить на А0 словацкий, после шапочно ознакомиться с остальными и начать втыкать. Или не получится так просто интуитивно за полгода при понимании восточнославянских + немецкий? Какиие мнения?
Звучит неплохо, лично я одобряю.
>Да и всё по сути кроме мелкой хуйни, ты откуда взял что это разные языки?
>У сербского и хорватского литература тоже разная
Ну и всё-таки чешский и словацкий это два разных близких языка, а сербский и хорватский — это один разодранный штокавский. У словаков база — центральнословацкий, а он генетически далеко не чешский по происхождению.
будем реалистами - учить русский для славян = 1. прикоснуться к МИРОВОЙ культуре, шедеврам кинематографа мирового уровня, молчу уже о литературе. Учить самый развитый славянский язык, самый распространённый и самый нужный из всех. Плюс к тому, что западные славяне знают английский несравнимо лучше, а вот русские - нихера, то есть это имеет объективный смысл для, скажем, путешественника. Русский понимает почти всё СНГ, тебя поймут от Бреста до Владивостока, от Мурманска до Кишинёва.
>1. прикоснуться к МИРОВОЙ культуре, шедеврам кинематографа мирового уровня, молчу уже о литературе.
По кину поляки не менее значимы, по литературе паритет у поляков и чехов. По современной литературе сербский и хорватский всех актуальнее. По операм чехи тоже не слабы. Итог: Польша и Чехия могут тягаться с Россией один на один, остальные слав. страны — в совокупности.
https://www.amazon.com/Books-Slobodan-Snajder/s?rh=n%3A283155%2Cp_27%3ASlobodan+Snajder
>про твоего Слободана даже викистраницы на русском языке нету
Да, зашибись показатель, учитывая мудацкий отбор по вкизначимости. Вки воще не показ. У кучи дряни странички есть.
Вайда и Кещьлёфський злачно негодуют. Занусси тоже славянин, хоть и итальянец маленько.
480x592, 0:12
Вот именно, у дряни странички есть а у твоих великих пейсателей отбор по значимости не проходит.
Ну я смотрел в оригинале с сабами все три цвета Кещьлёфського, только там почему то французском – ну прикольно конечно. Вайду я смотрел фильм где либерахи пытались коммуниста ёбнуть а в итоге вышла хуйня, ну прикольно с исторической и атмосферной точки зрения, как и фильм про жидов из гетто или где крайовцы по канализации бегают. Это всё заебись конечно, но как то на один раз чтоли и количественно маловато. Совок просто тысячами хуячил всякое кино среди которого дохуя нетленной классики. Советское кино пизже ПНРовского, из польского кина 90–ых я только Псы смотрел который пиздатый, но Балабанов явно лучше снимал.
И что это говорит? Что модеры ленивые придурки со своим видением мира. Кстати меня-то это особо не колбасит, хорошее не обязано кричать про себя, это ж не попся.
Речь не о том что они хорошие/плохие а про то что ноунеймы. Ну откуда нашему, РУССКОМУ, админу википедии знать всяких хорватов писателей и то что у них там какая-то великая новая литература.
>Советское кино пизже ПНРовского,
Культурная призма мешает. Поляки наколбасили тысячи комедий, боевиков (Дежавю и Вабанки тоже поляки снимали), мультов про кенгурёнка Хип-Хопа и Боликов с Лёликами. Достаточно вспомнить хотя бы что образ Мюллера Лиознова срисовала с польского фильма Ставка больше, чем жизнь. Четыре танкиста и собака в каждом доме смотрели. И так добесконечности. Не всё это шедевры, но влияние нехилое.
По-настоящему великих советских фильмов, которые хороши не потому, что нам нравилось, а объективно по новизне и художеству не так много, десятки, но не тысячи.
Всё совковое кино, даде которое раньше не смотрел, топовое на контрасте с современным пиедосским. То есть посмотрел там Барюи или Попенгеймера, а потом для разнообразия совковое т.к. совковое это абсолютно другая киношкола и даёт освежиться. Мало американщины. Польское кино более пиндосовское чтоли, неинтересно кароч, хотя и прикольно. В том же фильме Дежавю видно что хоть фильм и рашкованский но режиссёр польский т.к. там дохуя клюквы в пиндосовском понимании этого слова.
>т.к. совковое это абсолютно другая киношкола и даёт освежиться. Мало американщины.
Ага, щас. Особенно у Гайдая.
А у тех, у кого не было особой американщины, выпирала итальянщина или французская нововолнушка (Хуциев, Данелия, Алов—Наумов).
Конёк-горбунок очень даже ничо (старая версия, её иногда показывают). Ну так можно про всё сказать.
>кто будет в 40е года мультики смотреть
Придут сороковые, будут.
https://www.youtube.com/watch?v=_5q4dZ1fa_M
Потому что для большинства славян русский родной по факту, а для тех кто остался, в рот ебали ДвощИ
500 миллионов
Межславянским в основном интересуются пыниксы, которые его естесственно в рот ебали учить. Среди западных славян (тем более южных) довольно мало любителей подобного. Конфу в дискорде захватили пыниксы, в телеге тоже все конфы преимущественнно пынявые. Ну и вот такой результат, пыниксы в рот ебали его учить (ибо уже знают русский, осталось только узбекский выучить), а всяких лингводрочеров отпугивает вся эта пынявая атмосфера.
Ale vse jedno ne žalju, že učil sę medžyslovjanskomu.
Мимо убил на МС 2 года
Хохол?
Да, за частые бампы могут забанить.
C великим и могучим на выкат, грозно смотря в глаза
Пыникс обнаружен
Да, есть такое признание.
Поляки и Русские — фехтующие на хуях братья–аутисты.
Чехи слишком похожи на немцев.
Южные славяне — агар.ио в реальной жизни.
Да, но другие-то всё равно будут плохо понимать, а потому разумнее учить язык той страны, с жителями которой собрался общаться. Тем более, что междуславянский по сложности будет примерно на них уровне.
Чтобы говорить на нем - надо учить его (и все равно будешь скатываться в свой родной нахрюк)
Чтобы понимать его - ничего учить не надо (ну, такая идея, а как в реальности, хз).
А как на междусловянском суржике общаться на сложные темы? Ведь те же чехи уже не поймут, т.к. у них много выдуманных слов вместо общепринятых заимствований.
А хз. Как раз проблема слав языков в том, что базовая лексика похожа, более менее культурная лексика (средневековье) нуу немного похожа, а новейшая лексика не похожа вообще. Это из-за многих причин, то, к какой империи\культуре принадлежали, плюс лингво-сепаратизм абы-не-як-у-москалив, плюс словотворчество при нац.возрождении каждого народа отдалило его язык от соседей и других славянских. И русского это касается не менее.
Про тюркские то же самое можно сказать, а потому идея общетюркского языка, которую проталкивают пантюркисты, мне кажется странной. Особенно если учесть, что турецкий среди тюркских — это как чешский среди славянских, т.к. многие слова были выдуманы заново, вместо заимствований; а у языков народов пост-СССР арабские и персидские заимствования сохранились + проф. лексика из русского (точнее, из европейских, заимствованных через русский).
>плюс лингво-сепаратизм абы-не-як-у-москали
Так у міскалів и так всё не так, особенно по лексике.
Всего мало: для южан мало османских тюркизмов, для ВКЛщиков — мало родных перших и других. Вот и получается, что русский может с болгарином только на высокие темы разговаривать. Для словенцев и чехов — мало австрийских, для словаков — венгерских.
А, ну ясно. Ты с дивана под ковыряние в носу поразмышлять решил.
Удачи в общении с болгарином.
Да не, я реально понимаю, что общение вообще провалится. Но письменная речь создаёт иллюзорную общность высокой лексики.
С болгарами, наверное, только македонцы смогли выйти на какой-то уровень взаимопонимания. Ну, если бы захотели.
Русскому же проще будет достичь взаимопонимания с поляками, словаками и сербобоснийцохорваточерногорцами.
> для словаков — венгерских.
Откуда это, что якобы в словацком много венгерских. Примеры в студию.
В отличие от тебя, я с ними общался. Да, босняков будет сложнее понять из-за их произношения. Да, некоторые слова без объяснения или словаря не угадаешь. Но в целом общение на стихийном суржике достаточно ненапряжно протекает.
хей хей?
Ťava, tátoš, gazda, čemege, bičak, táňer, korbáč, kočiar, báči, beťár ...
Сознательно не выбираю цыганщину, хотя среди венгерских слов немало покорёженных славизмов и тюркизмов, вернувшихся к словакам как венгерская лексика престижа.
>Венгерские заимствования стали попадать в словацкий с XII века, и относятся они, в основном, к повседневной жизни, например, belčov «колыбель», kepeň «плащ», korbáč «плеть»
> kočiar
coach was named after the small Hungarian town of Kocs, which made a livelihood from cart building and transport between Vienna and Budapest.
Оно даже в английском есть (coach).
Хз анон, выучив чешский и прожив в чр, со словацким проблем никаких нет, особенно письменно. Хотя из приведенных тобой слов только кочяр мне знаком. Остальные видимо редкие.
В быту встречаются нередко, ну и на кого нарвёшься, даже в Братиславе до сих пор много пожилых, говорящих на венгерообразном суржике. А так контекст помогает, да и языки близки, какие уж тут суперпроблемы? В деревне на юге Словенска будут.
Щитай это мргвловани.
Я думаю, что лучшем вариантом был алфавит состоящий частично из кириллических, частично из латинских символов, наподобие того, что у румынов когда-то было.
>Конфу в дискорде захватили пыниксы
все админы совершенно прохохлятские, в любом сраче нещадно пиздят всех кроме хохлов
> Отче наш, кторы јеси в небесах,
> нехај свети се име Твоје.
Высокую лексику заменили на деревенское просторечие.
> Нехај пријде краљевство Твоје,
Королевство и царствие — разные слова. Могли бы тогда уж на империю заменить (у тех же протестантов, например, в молитве как раз Dein Reich komme).
> нехај буде воља Твоја, како в небу тако и на земји.
Можно было и оригинальную строчку оставить, т.к. она западным славянам была бы понятна.
> Хлєб наш всакоденны дај нам днес,
Грехи и долги — разные слова! Ересь нахуй!
> и одпусти нам наше грєхы,
> тако како мы одпушчајемо нашим грєшникам.
А мы отпускаем грехи своим грешникам? Долги — да, прощаем иногда.
> И не введи нас в покушенје,
Бля, покушение и искушение — разные слова.
> але избави нас од злого.
Бля, лукавый и злой — разные слова! Смысл опять исказился.
> Ибо Твоје јест краљевство и моч и слава, на вєкы вєков.
Мощь != сила
> Амин.
>Высокую лексику заменили на деревенское просторечие.
Это твоё русскоязычное восприятие.
>Королевство и царствие — разные слова.
Обоснуй.
>Грехи и долги — разные слова! Ересь нахуй!
В молитве явно не о микрокредитах речь.
Просто Матфей в своем евангелии написал "долги", а Лука — "грехи", но имели в виду они одно и то же.
>тако како мы одпушчајемо нашим грєшникам.
Ну, эта формулировка мне тоже не кажется удачной.
>Бля, лукавый и злой — разные слова! Смысл опять исказился.
Нет, не исказился. Лукавый — он же Злой.
>Мощь != сила
Буквально синонимы.
>> И не введи нас в покушенје,
>Бля, покушение и искушение — разные слова.
Братишка, я тебе покушать принёс.
Pokušaj, братишка:
https://youtu.be/yNtUEA7FJ7A
https://pl.wiktionary.org/wiki/pokusa
> Обоснуй.
"Царствие" — от имени Цезаря; "королевство" — от Шарлемана. По идее, царствие по статусу чуть выше, чем королевство должно быть.
> Лукавый — он же Злой.
"Лукавый" подразумевает, что дьявол может искушать, хитрить и т.д. "Злой" же — просто злой.
> Буквально синонимы.
Сила в Ньютонах, а мощь в Ваттах. Мощь — быстрота применения силы, т.е. крутящий момент, помноженный на обороты.
100% синонимов не бывает.
Сила, в первую очередь, — физическая возможность сдвинуть что-то тяжёлое, либо уебать. Остальные значения являются переносными, и образовались именно от этого.
Мощь — это могущество, т.е. возможность сделать что-либо вообще, а потом уже сила. Если сила есть у любой толпы, то мощь же требует полномочий (родственное слово?) и власти.
Это как в немецком языке есть die Kraft и die Macht (кстати, родственно русскому мощь), где первое обозначает силу, а второе ещё и синоним власти; а с появлением физики ещё и появились значения, описанные под спойлером.
> Это как в немецком языке есть die Kraft и die Macht
Или Force и Power из английского.
Т.е. сила != мощь.
>"Лукавый" подразумевает
Ничего не подразумевает. Это своего рода устоявшийся эвфемизм для обозначения дьявола в христианстве, отсылка к змею.
Там могло быть и просто "рогатый", но это более просторечный вариант.
И именно в этом контексте слова были бы синонимичны, но не в общем случае. Это же касается и мощи с силой.
>По идее, царствие по статусу чуть выше, чем королевство должно быть.
Смысл в данном контексте один
>"Злой" же — просто злой.
Злой - воплощение Зла, а просто злой - это той-терьер с носком в зубах.
>Просто Матфей в своем евангелии написал "долги", а Лука — "грехи", но имели в виду они одно и то же.
в самых ранних текстах типа прости нам грехи, как мы прощаем долги. Это потом уже стали писать чтобы одинаково было.
>Конфу в дискорде захватили пыниксы
Ну так давайте организуем свой уголок междуславянского в этих наших интернетах. Например, в /int на форче или его ответвлениях.
>Ну так давайте организуем свой уголок междуславянского в этих наших интернетах. Например, в /int на форче или его ответвлениях.
Организуйтесь прямо вот здесь, прямо вот в этом ITT.
Hic Rhodus, hic salta, простите мой латинский.
И с кем тут общаться? С другими носителями русского? Для этого межславянский не нужен.
Там это, википедию на межславянском в инкубатор добавили.
Если сообщество проявит активность, сделают полноценный раздел.
464x848, 0:10
Что узбеки заместят? Пусть хоть на древнешумерском на своих стройках разговаривают
Меня давно посещает мысль каким-то образом прокачать знание славянских языков - всяких там украинских, сербских, болгарских, польских. Особенно на это мотивируют видосы на ютубе, где сидят славянские лингвисты и пытаются угадать слова друг друга на их языке типа пикрилов
https://www.youtube.com/watch?v=0wyll-9vq4Y
https://www.youtube.com/watch?v=k7Wh0Sudeuc
Насколько в этом может помочь междуславянский язык? Или если никак, то может какие-нибудь другие подходы существуют, кроме собственно изучения всех этих языков?
По ощущениям, когда слушаю украинскую речь, то понимаю 60-70% сказанного за счет общих корней. Может, имеет смысл почитать древнерусскую литературу, когда украинский и русский еще не успели разделиться?
> Насколько в этом может помочь междуславянский язык? Или если никак,
Самая большая сложность в славянских языках — похожие слова имеют разное значение. Межславянский не поможет — тут надо этимологию слов ковырять, чтобы разобраться, почему так.
> лингвисты
> пытаются угадать слова друг друга на их языке типа пикрилов
Это клоуны какие-то, а не лингвисты, т.к. последних учат в универе родственным языкам, пусть и поверхностно.
> может какие-нибудь другие подходы существуют, кроме собственно изучения всех этих языков
Можно сравнивать грамматику и словарь, дабы запоминать, чем языки отличаются, тогда как остальное само запомнится — те же полиглоты именно так и учат.
> По ощущениям, когда слушаю украинскую речь, то понимаю 60-70% сказанного за счет общих корней
А если читать (особенно советские газеты), то будет понятно 90% слов. На слух же понимание плохое из-за низкой наслушаности (лечится, если одновременно слушать и смотреть в текст), отчего общие слова могут не узнаваться, т.к. произносятся несколько иначе (в целом, русские плохо понимают диалекты и говоры на слух, т.к. нынче почти все гаварят па-маськовски).
> Может, имеет смысл почитать древнерусскую литературу, когда украинский и русский еще не успели разделиться?
Нет, поскольку после развала СССР хохлы многие слова выдумали заново — лишь бы не как в русском. Но вот буст к понимаю того же польского древнерусский язык всё же даст, особенно если подмечать, где русские слова изменили значение (например, слово "блѧдь" раньше обозначало ещё и ошибку — отсюда и совпадение с польским błąd, утраченное современным русским).
>Насколько в этом может помочь междуславянский язык?
Чуть более, чем никак.
>Или если никак, то может какие-нибудь другие подходы существуют, кроме собственно изучения всех этих языков?
>>709162
>Можно сравнивать грамматику и словарь, дабы запоминать, чем языки отличаются, тогда как остальное само запомнится — те же полиглоты именно так и учат.
Но лучше всего просто и без задней мысли выучи польского языка. Да.
>>634522 (OP)
Русский+Польский - связка открывающая понимание многих славянских языков. Украинский и белорусский сразу же понятные становятся намного.
>Русский+Польский - связка открывающая понимание многих славянских языков.
Только восточно- и западнославянских
>Украинский и белорусский сразу же понятные становятся намного.
Вот так чудеса! Кто бы мог подумать, что два восточнославянских языка с сильным влиянием польского становятся более понятными после изучении польского и другого восточнославянского?
Не умничай. но по факту украинский просто русский куда понатыкали полонизмов и неологизмов типа литака бомбардувальника
>ни польского, ни украинского...
Зато оно знает бел.языка!
>>708847 →
>Маня, я из пердей России и знаю бел.яз лучше чем ты.