Это копия, сохраненная 8 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Здесь мы дрочим на хангыль, жрем кимчи, пьем соджу, поясняем за грамматику, пытаемся сдать TOPIK на 6 급.
Онлайн-уроки:
http://www.talktomeinkorean.com/ - огромная база для новичков
http://korean.sogang.ac.kr/ - отличные учебники университета Соган
http://www.koreanwikiproject.com/ - уроки в вики-стайле
Видео-уроки:
http://www.youtube.com/GoBillyKorean - еженедельно обновляемый канал
https://www.youtube.com/c/99korean - неплохой канал, но тут уже видео от нейтивов
Каналы из прошлого треда:
https://www.youtube.com/channel/UC8tBZ26eo-a8txIPdXLWEEQ
https://www.youtube.com/channel/UClyMrVGcCNwghihB13FuKUQ/featured
Учебники:
http://artsonline.monash.edu.au/korean/category/klec-textbooks/ - 2 бесплатных учебника от австралийского университета Монаша
http://www.sejonghakdang.org/ - база из 30 различных учебников университета Седжон. Нужна регистрация
https://vk.com/mykorean?w=wall-43895696_14181 - Учебники Корейского Университета YONSEI
Хангыль:
http://www.korean.go.kr/hangeul/cpron/main.htm - учимся правильному произношению
http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=Learn_hangeul - вики-стайл по хангылю
Грамматика:
http://www.koreangrammaticalforms.com/ - огромная база по грамматике
http://www.howtostudykorean.com/ - подробный разбор грамматики
Словари:
http://dic.naver.com/ - самый лучший онлайн-словарь
http://dic.daum.net/ - чуть хуже, чем нейбо навер, но проще в использовании
http://openslang.com/korean/welcome?do=index - небольшой словарь по сленгу, годнота
Практика чтения:
http://www.talktomeinkorean.com/category/shows/iyagi-intermediate/ - слушаем, читаем
http://kids.donga.com/ - новостной сайт для детей. Здесь не найти хитровыебанных слов и грамматики, что делает его отличным для нубов
https://www.facebook.com/seoulhumans/ - почитать истории обычных людей, тут же дается перевод на английский. Охуенная вещь, рекомендую
Корейское Радио:
http://world.kbs.co.kr/korean/
Торренты
https://thepiratebay.org/torrent/7303985/Korean_Language_Learning_Pack_(Updated) - ~7Gb учебников
>01 Beginners Courses
>02 Intermediate-Advanced Courses
>03 Grammar, Workbooks, Usage
>04 Dictionaries, Phrasebooks, Vocabulary
>05 Culture, Society, History, Tourism
>06 Video Courses+Miscellaneous
magnet:?xt=urn:btih:5172c854ec7161c01e29b91b7e7f7a8f812ca433&dn=Korean+Language+Learning+Pack+%28Updated%29 - если ссылка умрет
>>324366 (OP) - предыдущий тред
Нужно произносить так же как эти ебанашки эмоциональные корейцы . Мне как шизойду очень сложно общаться с этими додиками потому что я не могу подражать этим ебанутым интонациям
А если отсутствуют интонации то это уже не аутентичный язык
Вот незнаю получится ли мне стать актёром и мимикрироыать эти эмоции
Жиза, кстати.
Когда начинал язык учить и был на 1 гыпе - нравилось довольно.
Выучил базис грамматики, лексики, слушал аудирование и там норм было, общался с нэйтиавми-корейцами, в школе которых учился.
Но как начал чекать видосы на ютубе - офигел от их диких интонаций.
перспективы работы с вышкой есть? знаю проверенные хорошие курсы, у них практика намечается на втором году обучения в Корее. Часто бывают истории, когда люди перекатились на крутую работу в Пусан/Сеул или получили хороший буст для работы в СНГ?
думал изучать кит., даже учебники скачал и начал, но провер. чел-к сказал, что именно на этих курсах кит. слабее
Бля, как я проиграл с видоса. Еще и с таким серьезным видом это говорит.
Это же троллинг, да?
640x360, 0:02
>>436055
Установить "fonts-unfonts-core". Это один из специально-корейских шрифтов, которые почему-то не наличествуют в стандартном наборе шрифтов Линукс, хотя многие другие иероглифо-подобные в нём и есть, в том числе некоторые базовые глифы даже корейского. Это порядочно сбивает с толку. Можно также поставить и любой другой корейский шрифт, например "fonts-nanum-...", вместо того, не важно. Про остальные не знаю, но "из коробки" в Дебиан Хангыля не будет.
Есть ещё Noto шрифты.
В смысле? Всё работает, только не вполне очевидно для того, кто впервый раз разбирается. А так пишешь "apt-get install fonts-unfonts-core", и всё заводится. Даже есть несколько вариаций начертаний: и всё бесплатно и свободно!
Попробуй fonts-noto. Там ещё больше вариаций. С засечками, без засечек, куча вариантов толщины (от extra light до black.
Ну, и сайт, где можно посмотреть: https://www.google.com/get/noto/
Не совсем понимаю, как можно не знать про аптгет если на линуксе? И почему линуксоид сам не гуглит?
Вопрос легко решается. Это вам не ime как виндовый поставить.
>лисы
https://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon/naver-endic/
Создано корейцем для английского, но я использую наоборот. Огромный плюс - работает под мобильную версию. Минус - работает онлайн.
>хрома
https://chrome.google.com/webstore/detail/toktogi-a-korean-english/domfinmkohodhgghgedfdcmonefafolm
Древний, только десктоп, ограниченный словарь в ~20К слов, большие проблемы в восстановлении формы: 고마워 -> 고맙다 является непосильной задачей. Плюс - работает офлайн.
Могу только догадываться, что ты имеешь ввиду, но предположу, что это 그래 и 그래요. Отличие в стилях. Первое в панмале(простой стиль), второе в неофициально вежливом стиле.
Хм, переводится как "да", однако в фильмах по субтитрам показывают "хорошо" или "понял"
Ах-а-ха. Анус запиканус.
Я сам только учу несколько месяцев, но мне понравился пикрил. Как ни странно, его я взял на сдачу за 150р со скидкой. Но именно он стал моим основным учебником. Сразу и словарный запас дается и грамматика. Совместно с ютубом и онлайн словарями для проверки произношения мне заходит. Но повторюсь, я ньюфаг, и может этот учебник тут все сейчас обосрут. Хотя когда я брал его, на него еще не было отзывов, а сейчас на озоне уже рейтинг 4.95 при 18 отзывах. Хз короче, я просто сказал.
Это вроде то же самое, что я кинул постом выше? Только старое издание. Или нет?
Да
А, ну возможно. Не зря же он в 3 раза дороже стоит.
Со словарями тоже пушка. Альтернатив вообще не было, кроме как таскать ебучий толстенный словарь, а иногда и два - русско-корейский и корейско-русский. Сейчас-то смарты у всех.
Лан, чет я развонялся.
Мазур, Концевич и Симбирцева наше все. Ланьков - попса.
Учи французский, че рожу корчишь.
Важно. Лучше бы спросил "важно ли соблюдать разницу между 애 и 에", потому что ответ может быть разным. Хотя эти звуки образуют минимальные пары, многие корейцы произносят их одинаково
>>447270
https://2ch.hk/mov/res/2366181.html (М)
Зачем тебе читать надписи, не понимая их значения?
Ну сам подумай, ёпта, что нужно, чтоб понимать надписи.
Он же говорит, что алфавит ему поможет понять надписи, а не изучение языка
+ как запоминать слова где юзаются вышеперечисленные дифтонги если на слух они одинаковые? я так понимаю что из предложения понимать о каком слово идёт речь и вспоминать как оно пишется? читал ещё что можно писать в таких ситуациях любой из пары дифтонгов у которых одинаковое произношение, ибо потом можно всё сослать на твой диалект и корейцы отъебутся, хотя кто знает, мб они и сами так делают и всем похуй
애 - э, но язык на дне рта лежит, у корней зубов
에 - тоже э, но язык на уровне зубов или немного выше их
얘 и 예 такая же стори
왜/외/웨 - можешь правда юзать один звук на все, а можешь и пытаться "правильно" произносить их, учитывая произношения выше
да, из контекста понимаешь о чём говорят и вспоминаешь как оно пишется, с диалектами не прокатит
Есои нет, то буду пытаться свой создать
Из-за этой хуйни я корейский и перестал учить. Какой идиот это придумал. Почему азиаты такие ебанутые. Китайцы используют неограниченное кошичество иероглифов с тонами, япошки юзают 3к иероглифов с разнымиивариантами чтения и 3 разныъ азбуки, корейцы придумали хорошую идею с хангылем, но запороли реализацию (как говно выглядит), да и звуков каких-то откровенно идиотских набрали.
Так про любой язык можно сказать. Даже в английском языке произношение звуков отличается. И те, кто в возрасте начинает его учить, это уловить не могут. Поэтому у них и проявляется русский акцент, хотя, вроде бы, буквы те же. И в китайском со звуками все гораздо печальней, чем в корейском.
Хз, особых проблем с китайскими тонами не было, знаю, что при желании выучить и разговаривать можно. А вот к корейским звукам откровенное отвращение испытываю чуть литне на физиологическом уровне. Впрочем, это можно было бы простить, есои бы хангыль был таким же красивым, как китайские иероглифы. Идея хорошая, но реалищация просто говно, эти приpлющенные кружочки (круг это один из символов абсолюта, как его можно было изобразить приплюснутым на полном серьёзе я не знаю), эти убогие рваные резкие линии, эти безвкусные прямоугольники. Я не знаю как такую хорошую идею можно бфло так засрать. Наверное, делали из принципа "лишь бы не как у китайцев/японцем, мы же должны быть ДРУГИМИ"
Тьфу.
Но хангыль правда некрасивый...
В этом смысле корейская фонология почти полностью аналогична французской. Ну и не надо упоминать, что в том же датском языке вокализм сложнее, чем в "этом ебанутом азиатском языке". Да и консонантизм тоже. Да и про английский правильно сказали, там гласных тоже дохуя, пожалуй даже больше, чем в корейском. И да, мне похуй насколько сложны азиатские языки, просто ты несешь хуйню
Я предпочитаю полноценные языки учить вроде китайского, а не этот уродливый обрубок
Так учи, тебе кто говорит что-то что-ли? Или ты это нас в курсе держишь?
чувак, реально, успокойся. я сам сумел разобраться в этой ебаной хангыли только спустя перерыва почти в год, ибо у меня тупо не получилось освоить ебаное корейское произношение. на самом деле эти буквы с произношением "э" в современном корейском реально схожи с русским "э" и какой-либо разницы в положении языка нет, азиатам уже самим похуй, это как с русскими "е" и "ё". похожая стори. произносятся зачастую одинаково, на письме уже всем похуй, но мы же реформу не проводим чтобы "ё" на "е" заменить. на дифтонги узкоглазым тоже похуй, произноси одним звуком
а вообще корейский тоже иногда подбешивает, особенно надписи, когда буквы занимают разную высоту и текст на корейском выглядит как ебаная русская дорога с кочками и ямами. есть конечно шрифты которые делают размер одинаковым но там буквы превращаются в полный пиздец, глазам безумно неприятно на это смотреть
Это наглый империалистический фото шёп.
Маловероятно. Почему тогда их так мало? Я так думаю, генетически они предрасположены к маленьким хуям и быстрому кончанию, таким образом увеличивая скорость производства детей, из которых, как в Спарте выбираются только самые лучшие, а гиганты отдаются в детские дома южанам, чтобы потом, смешавшись с ними, уничтожить изнутри.
Тікай звідси
Надписи под лицами значат китаец, кореец и японец, мне этого хватило, чтобы понять
>я просто не способен услышать нюансы разных тонов, не говоря про выговорить
Да ладно тебе.
>в которой они сами путаются
Никто в ней не путается.
>Что именно больше всего бесит при изучение?
Я думаю пацаны скажут грамматика. Мне еще было сложна в фонетике по началу.
Язык учить всегда непросто, выбирай что больше по душе.
особо ещё не дошёл до подводных в грамматике, но можете пока прикинуть чего мне ожидать? с а/га и ы/нын конечно траблы были, но щас вроде соображаю. дальше вообще пиздец будет?
Пусть пацаны ответят лучше. У меня корейский в низком приоритете, не возьмусь судить.
Но да, после японского патчим как самосвалом по мне проехался.
В случае с "нын", я надеюсь, ты уже понял, что это далеко не так просто как кажется? Нужно знать множество контекстов в которых оно правильно употребляется, причем зачастую без какой-либо логики
Окей, я выпиливаюсь из корейского, всем удачи!
можно ссылку на эти ситуации? в учебнике у меня как-то бедно написано, а в инете толком не нашел
Удваиваю вопрос. Алсо, где ты учил? На сайте 9 уровней только
Вебкомиксов дохуя просто. Я ради этого и поддрачиваю потихоньку.
У китайского их тоже много, но к ним интерес у западной аудитории меньше, и я в них плохо разбираюсь.
Извини, братан, я наоборот к этому жанру равнодушен как-то.
Попробуй mangaupdates полистать. Там, конечно, не все, но может даст представление.
Ну и у китайцев, как известно, культиватор на культиваторе, если тебе такое подходит.
Ну дорамы некоторые есть. Есть много шоу. И просто дохуя вебтунов с веб-романами. Но справедливости ради на китайском этого всего еще больше. Благо жирухи-кейпопщицы почти все попсовое корейское переводят оперативно.
Однако! Есть ещё корейские торренты вроде этого: https://torrentwal2.com/
Я через него овер 4к новелл накачал, в основном старых. Рекомендую искать по словам: 무협소설, 판타지소설, 퓨전소설. Недавно несколько сборников скачал с 게임소설 - новеллы по типу the gamer или solo leveling. Название говорит само за себя.
Можно ещё пробовать гуглить и есть шанс, что кто-то выложил то что вам нужно в блоге или на другом сайте, мне такое редко но помогало. Гуглить по типу - название новеллы + 소설 (новеллы) + txt,zip,torrent (пробуем разные варианты).
Ещё раз про доступность контента - я учил в разное время японский, корейский и китайский. Шерстил все три интренета в поисках того что мне нужно и корейский по доступности контента является неизмеримо более сложным чем китайский или японский, я уж не говорю банальную вещь, что количество людей знающ корейский значительно меньше чем знающих японский или китайский.
Если у вас куча времени и хотите чего-то уникального то учите корейский и, желательно, тайский или вьетнамский. Ну, если вы очень большой фанат восточноазиатских новелл, в первую очередь.
Я другой анон, но вот
https://wiseinit.com/은는topic-marker-vs-이가subject-marker-korean-grammar-vs-grammar-10/
По своему опыту скажу, если у вас начальный уровень, то вам нахуй не надо этим голову забивать, эта хуйня с пониманием, где лучше 는/은 или 이/가, придет только со временем.
Сопутствующий вопрос - какие темы чтения для вас наиболее актуальны? Представьте, что у вас есть идеальный подбор тем, как это темы? Ну, хотя бы, штук пять.
P.S. Нерабочая ссылка в шапке - https://talktomeinkorean.com/category/shows/iyagi-intermediate
Как правильно зайти в ск2 к корейцам и не зашквариться случайно? С чего начать тому, кто немного касался корейцев(старкрафт, как ни крути -- доминирующая религия в Корее и тот, кто сидит в бронзовой лиге, выплачивает налог ежемесячный)?
И что делать нельзя ни в коем случае, вдруг звать кореянок в 1х1 в ск на первом свидании неприлично?
Понравился сайт howtostudykorean, но у них рабочие тетради платные. Ни у кого нет случайно ссылки на скачку? Или покупал мб кто и готов поделиться?
Сенк ю.
Ну вот в качестве примера:
https://www.dek-d.com/tag/
https://www.kawebook.com/
На первом много фанфиков, а на втором много переведенного с китайского/японского. Но есть и самостоятельные вещи, отметаем все где есть тег จีน (китай). В магазинах можно найти и тайские новеллы в бумажном виде. Что там у вьетов смотрел достаточно давно, но не новеллы а комиксы.
Извиняюсь что не по теме.
Можешь кратко пояснить плюсы-минусы изучения одного из: китайского, японского и корейского? Речь не про какие-то перспективы в работе или подобном, а именно про сам процесс обучения, сложности в сравнении для абсолютного нуба.
Чому в предложении 그 식당이 오래되었다 у 식당 стоит 이, а не 은? Я читал, что 이 может использоваться как subject marker, но разве здесь тот случай?
Сенкс.
Поздравляю. Ты столкнулся с той хуйней, которая тебе еще не раз мозг съест. Пример из учебника?
На самом деле можно использовать и 은 и 이. Но даже если и можно, то в этом примере будет лучше поставить 은. Почему? Это звучит натуральнее. Охуенно, да? Вот так и живем.
У меня 6 блядь 급, и даже я иногда путаю эту залупу.
Здесь вообще можно опустить суфыикс
сложность -- это очень субъективный параметр.
в каждом языке есть какие-то мегазаебоны, от которых хочется сдохнуть, но в то же время есть и вещи, которые дохуя жизнь упрощают.
при изучении языка вообще лучше не думать о сложности. а то разноешься и бросишь все к хуям.
большую роль играет готовность сидеть на жопе по 2 часа в день каждый день и учить язык. самое главное -- наработать руку и скиллы по говорению и т.д.
это скучно, больно, а результат радует.
Соджу этому господину.
По этой теме довольно много уже сказано, от себя только добавлю что корейский более требовательный к знанию английского т.к. по нему меньше всего материалов на русском. К тому же, даже самые лучшие электронные словари не будут давать определений всего что нужно. Постоянно происходит то что приходится переключатся с naver на обычный гугл и искать там, находя, в конечном счете, нужное определение на корейском или в вопросах-ответах на сайтах вроде italk.
В японском на произношение можно хуй класть - даже с самим убогим произношением тебя будут понимать. Есть алфавит, что тоже плюс.
Корейский учить очень легко. Самый уебищный и простой язык из троих. По уровню сложности что-то на уровнее с английским. Ни письменность, ни произношение труда не составят.
Ну и китайский самый топчик. Просто на то, чтобы нормально тона воспринимать/воспроизводить год уйдет. Ну и чтобы писать нормально, освоить язык на уровень С1-С2 хотя бы лет 10 уйдет.
>это как с русскими "е" и "ё"
Ты что несешь, довен. Ты глухой чтоли? Как можно вообще е и ё спутать. Звучат просто пиздос ка по разному.
>те, кто в возрасте начинает его учить, это уловить не могут
Ты скозал? Или под возрастом ты имеешь ввиду 65?
>Корейский учить очень легко. Самый уебищный и простой язык из троих. По уровню сложности что-то на уровнее с английским. Ни письменность, ни произношение труда не составят.
X@-X@-X@
Блядь чет в голосину с этого гуру корейского языка.
>Ты скозал?
Я скозал. Под возрастом я имею в виду старше 25 лет. Подружка работает репетитором, я иногда бываю на занятиях. И акцент у взрослых людей проявляется гораздо сильнее, чем у подростков, которые учат английский с детства. Тут еще, конечно, присутствует фактор, что кто-то пытается по русским транскрипциям читать, но возраст тоже немаловажен. Мамкины знакомые съебали в США лет 10 назад. Тут приезжали пару пару лет назад, так вышло, что их дети, которые мигрировали в 6 лет, могли без акцента свободно говорить, а тетка, которая английский до этого не знала, говорила с жестким русским акцентом.
Ладно, нахуй я тут распинаюсь. Если ты сам до этого додуматься не смог, то и дальше будешь копротивляться. Знаем мы таких.
Потому что шапку писали проклятые русофобы.
Норм учебник. Может шапку просто раздувать не хотели, хз.
Какая же у вас простая и удобная шапка. Наверное одна из лучших в тематике
моя знакомая носитель арабского, и некоторые ее ученики, которые в зрелом возрасте начали учить арабский, могут говорить без акцента.
тут от мотивации зависит. если чел хочет разговаривать без акцента, он будет над этим работать. если ему это нахуй не надо - то хуй забьет, ессесно.
Спасибо. Материал познавательный, а ты - хороший человек.
Ты просто тупой. Взрослым не "хуже дается", они просто не видят смысла прикладывать усилия - ну говорят они как чурки с акцентом, ну и что - их же понимают. Это как двачиры са сваими "я ни на уроки руске языке".
А вот если взрослый человек (хоть 50+ лет) серьезно подошел к процессу и учит язык так, как будто от этого его жизнь зависит, то в 9 случаях из 10 он добьется таких успехов, которые малолетним даунам и не снились.
А миф про то, что учить язык с детства легче распускают только тупые филологи, которые не могут в логику. С детьми носятся годами, жопу подтирают, все разжовывают им и в результате за несколько тысяч часов и многие годы учебы большинство даже английский на В2 не могут осилить. В то время как для образованного взрослого человека это легкодостижимый результат за тысячу-две часов.
Но ты и дальше можешь в своем манямирке жить, довен.
То же и про мигрантов твоих - дети мигранты тусуются, учатся и разговаривают. В то время как мигранты-взрослые работают с утра до вечера, не учат язык, а за день дай бог парой фрраз перекинутся.
Он полное говно, рассчитанное на пятилетних детей. Если ты готов потратить 5 лет на программодного-двух семестров, то тогда вон-гван то что надо.
Если корейский легкий, то ты наверное уже его выучил, да? Расскажи о своем опыте, очень интересно послушать.
>>457936
Я оп-хуй, который первый спиздил сделал эту шапку. Учебник я этот не добавлял, т.к. раньше он был говно с кучей ошибок.
Если его исправили, улучшили, то тот анон, который пилит перекаты, мб и добавит его в шапку.
>>457955
Спасибо. Все спизжено и доработано с реддита .
Почему ты такой агрессивный? Все тебе правильно сказали.
Дети лучше усваивают фонетику, и могут спокойно научиться говорить без иностранного акцента.
Взрослым для этого нужно прикладывать осмысленные усилия. Да, этого можно достичь, ничего невозможного тут нет. Но им это сделать труднее чем ребенку. Большинству изучающих это просто нахуй не упало.
Просто бесят тупые люди, вроде тебя. Да взрослому приходится прикладывать ОСМЫСЛЕННЫЕ усилия, а ребенку - неосмысленные, но зато в 3 раза больше, ещё и времени больше на это нужно потратить. То, что дети не ноют, как стартеры, что им жалко себя и тяжело вовсе не значит, что им все пилку как легко.
>Раз ты тут утверждаешь, что вкусовые качества говна не очень - наверное много его съел?
Мне не нужно быть дворником, чтобы видеть, что на улице грязно, Мань.
Присоединяюсь.
Нет, ты не прав. Дети так устроены, что постоянно всему учатся. Это так природа устроена, иначе бы человечество не выжило. А с возрастом обучаемость сильно падает, приходится прикладывать усилия, чтобы чему-то научиться. Другое дело, что взрослый может сознательно ставить цели, а ребенку нахуй ничего не нужно, у него родители есть
Честно говоря, не понимаю даже о чем ты говоришь
Попробуй глянуть учебник в шапке от YONSEI, первый уровень есть на русском языке, и там еще вроде рабочие тетради с ответами должны быть.
Он про, что 애/에 в той же степени неравнозначны, как и ш/щ.
Если я всё правильно понял, конечно
Норма что я не могу уже дней 5 нормально выучить ебучий алфавит? А уж про сложные гласные вообще хуйня.
Topik 1 это ведь уровень survival в инглише? Дошкольный уровень, рядом с дет садом?
Хожу на курсы на 한눈어 но блять научился только правильно писать и то косячу , чутка произносить звуки. И читать как ребенок по буквам, слогам.
Бля, все на лекциях сидят и хуярят этот корейский как будто уже с сосничества его знают а я один с нуля пришел, я чиркаю хероту и пытаюсь в произношение.
Дайте пж ссыль на нормальный пробник по топику 1, переведу с гугла и посмотрю что там.
еще: думаю юзать dmaa в дозах 50мг за 30 минут до урока, уже начал хавать пирацетам по 4.2 гр. за 3 приема.
Посоветуйте чего еще захавать чтобы была концентрация на обучении.
Мне еще советовали смотреть дорамы но нет желания смотреть сериалы любые сериалы, а не только корейские
Слушал радио Korean Talk radio station но нихера не разбираю что они там чирикают. На уроках хоть препод четко старается корейский произносить.
http://www.studytopik.go.kr/sub-1/link_url.asp?ma_url=sub_1#
Тут задания прошлых годов. Выбери TOPIK 1 듣기 - listening, 읽기 - reading. 1 топик любой даун сдаст, там реально нихуя нет.
Геморрой уже вылечил?
Какую мангу (манхву?) если не секрет? Есть смысл читать новеллы с той же лексикой которая встречается в интересующей тебя манхве т.е. если манхва про самолеты то прочитай что-то связанное с этой темой. Если фентези с попаданцами то там скорее-всего будут встречаться слова по типу - 전사, 무기, 검, 용, 전설, 성녀, 태자 + много описаний природы и пейзажей. Ещё советую перед чтением какого-то произведения прочитать его описания в namu.wiki. Как пример, описания махвы "Башня бога" - https://namu.wiki/w/신의 탑 Там же можно найти и отдельные разделы, например, подробный разбор косяков автора: https://namu.wiki/w/신의 탑/비판 및 논란 Я ещё особо специфичные слова записываю отдельно, слова вроде - 곰방대 или 은둔형외톨이, с одной стороны они редко встречаются, но с другой, если встретятся то как правило их трудно понять из контекста.
> Нерабочая ссылка в шапке - https://talktomeinkorean.com/category/shows/iyagi-intermediate
>>460074
>несложные текста с аудиодорожкой
https://talktomeinkorean.com/products/detail/15
Не совсем тексты, но диалоги на разные темы
Спасибо, анон
Я читаю японскую мангу, 진격의 거인. Когда-то читал её же в переводе, соответственно расчёт здесь на то, что по памяти смогу понимать, о чём идёт речь, и значение слов. Часто так и выходит, но всё равно в перевод приходится лезть. Военных терминов много, но ещё больше незнакомых общеупотребительных слов. Те, которые редко встречаются, я даже не пытаюсь запомнить, а так по 5-10 слов в анки добавляю с главы.
А дай ссылку на японскую колоду с пика.
На мемрайзе видел много дрочильн корейских слов от пользователей (по темам).
Да просто отдельно слова мне не очень нужны. Мне для этого приложение Drops больше нравится. А вот именно комбинация слов и предложений.
Clozemaster пробовал? Идеально подходит, чтобы учить слова сразу в составе предложений. Корейский там тоже есть.
Короче. Вот ко всем кто знает корейский у меня вопрос.
Есть такая женщина то ли Гузель, то ли Гузал она откуда-то с ближнего востока и есть у нее такое вот видео https://www.youtube.com/watch?v=uZt9qUfQM70 на корейском языке где она делает какой-то (не)обзор стран. Когда она рассказывает про Украину она начинает смеяться. Точно так же когда рассказывает про Россию и Беларусь, тоже смеется и еще что-то рассказывает про жириновского.
Мне очень хочется узнать о чем она там говорит и про Украину и про Россию с Беларусью.
А еще можно подставить субтитры под ее видео и использовать это для политосрачей, например. Прикольная заготовка под мемы имо.
Про Украину рассказывает на 2:40
Про Россию с Беларусью на 4:23
Ничего интересного на самом деле.
Про Украину - бабы красивые, мужиков нихуя нет, европейки начинают хейтить украинок т.к. их парней воруют.
Про Россию - рассказала, что Жириновский хотел ввести многоженство, что в деревнях мужики бухают и российским девушкам там очень хуево.
Она же по-русски говорит похоже. Сам бы и спросил.
Короче говоря, поржала с варваров-славян.
А что тебя смущает? Для этого палки разной длины и делают. Все еще проще, чем какая-нибудь "шиншилла" курсивом.
Любую корейскую фразу воспринимаю как надпись с дошика/название клипа. Я нормальный?
Korean does not grammatically distinguish between singular and plural nouns. Thus, while 사람들 (saramdeul) means "people", 사람 (saram) can mean either "person" or "people", depending on context. 들 (deul) is rarely used with nouns denoting inanimate objects.
감사합니다
Да, корейцы сами передают "в" как "б". Но мне ближе "у", может потому что я хохол
Перспективы коронасшибательные
Так я выучил за 2 часа на толчке. Потом дропнул.
>Korean Grammar in Use
Пиздец наши издатели пидоры кстати. На обложке написано, что на лекте можно бесплатно аудиматериалы скачать, но их там нет. А английские треки отличаются почему-то.
>Korean Grammar in Use
Лучший учебник по грамматике. Английская версия была охуенна, про русскую ничего сказать не могу.
Через ханчу на ура запоминаются, если есть минимальный бекграунд в японском или китайском. Но даже если такого бекграунда нет, ханчу в любом случае стоит учить, чтобы не страдать вечно.
да, только лучше добавить притяжательный падеж 의 к школе
поддерживаю 470398, лучше всего слова запоминаются с помощью изучения иероглифов
Сап. Я полный ноль в корейском. Зашёл на Talk to me in Korean, предлагают начинать с Essential courses. Но там сразу с простых слов начинается, а я ещё алфавит не знаю. Как начать правильно, подскажите плиз.
Сидишь 2 часа в туалете, учишь хангыль. Потом вкатываешься в слова
Такое ощущение, что корейцы выдумали или тупо переврали это выражение, потому что в китайских словарях находится только 奉檄色喜.
Поздравляю, ты открыл для себя 사자성어.
Так то хороший вопрос, только если без оскорблений и мата. Ради чего учите? Просто рвение, в Корею собрались али дорамы нравятся или че там ещё есть-то?
На /fl/ языки можно учить и просто так, без определённой цели. Здесь это не осуждается, и, главное, не обсуждается. А теперь уходи. Если тебе не нужен корейский язык, то и этот тред тебе ни к чему.
Сколько высокомерия. В треде какого-то восточного языка спрашивал, нормально отвечали и ничего. А тут сразу пок пок кудах.
А ты что, в каждый тред заходишь и спрашиваешь, зачем они учат "это говно"? Сам-то хоть один язык выучил до конца?
Язык невозможно выучить "до конца". И изначально спросил вообще не я, просто поддержал вопрос.
Если оба с нуля, то лучше отложи.
пошарьте корейскую музыку или там приколы какие
У Японского самая сложная письменность в мире даже сложнее китайского, так что выбери что-то одно. Я уже как 2 года на чилле учу и у меня крыша едет от всего этого.
Нет, японцам надо запоминать гораздо меньше символов в сумме чем китайцам, к тому же у них есть гораздо больше подсказок в виде окончаний слов.
Ты про корейский? Тогда здесь можешь почитать:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ханча
Кст, если что-то принципиально не так, как там написано, мне тоже интересно узнать, ибо я ещё один вап залётный
>>479412
>самая сложная письменность в мире
Лол, лишняя сотня знаков каны ничего не усложняет (в китайском всё равно сильно больше учить), а наоборот упрощает, потому что японцы ленятся и вместо редких кандзей её используют. Ну и на кандзях свет клином не сошёлся, есть ещё тайское письмо, например, без иероглифов, но с вычурными знаками и зубодробительными правилами передачи звуков.
Символом может и меньше, но слова это ебануться просто. Я хуею сколько у одного иероглифа чтений, еще в добавок к этому нет правила по которому чтение используется в той или иной ситуации.
Больше двух принципиально разных нечасто бывает, на самом деле, это просто у "простых" иероглифов, которые рано проходятся, их много. Ну и со временем приходит чутьё на чтения слов - помнишь наиболее "сильные" куны, чувствуешь по стилю. Я всего 1500 кандзей знаю, но обычно правильно угадываю чтения новых слов. Плюс в виде окуриганы часто подсказка есть, а в китайском нет, хотя там тоже больше одного чтения бывает.
Сейчас по тихому вкатываюсь через канал Topik 3 급 но идет со скрипом, нужны учебники с так сказать структуированной формой обучения, после шкалки с универом уже привык учиться через учебники, видосы хуево заходят.
охуенные стереотипы
>лишняя сотня знаков каны ничего не усложняет (в китайском всё равно сильно больше учить), а наоборот упрощает, потому что японцы ленятся и вместо редких кандзей её используют.
Это не плюс, а минус. Ты можешь встретить одно и то же слово, написанное разными способами. Иногда, можно забыть, где кончается знак и начитается кана. 聞いた или 聞た? Кроме того, японцы любят коверкать запись каной, заменяя, скажем, わからない на わかんねえ, чего не бывает в китайском. Добавь к этому порядок слов задом наперед, отсутствие пробелов, и вертикальное письмо, которое давно не практикуют в материковом Китае, и ты получишь самую сложную письменность в мире.
Пример с 聞いた плохой, тут можно восстановить легко по 聞く-> 聞いた。Но можно придумать другие, к примеру 走るvs 走しる
Кстати, корейцы тоже коверкают написание фонетически, как японцы?
Про гораздо меньше символов - тоже преувеличение.
Где-то в полтора раза меньше им запоминать приходится, и это с лихвой компенсируется большим количеством разных чтений.
Но у китайцев зато есть еще и разделение традиционные/упрощенные.
Зачем тогда корейцы придумали свой хангуль, если всё равно ханчу учить?
>わからない на わかんねえ, чего не бывает в китайском
Не вижу проблем, все разговорные сокращения вполне регулярны и их немного: -nai => -nee, -nakereba [naranai] => -nakya, -runa => -nna и т.д. Алсо, в китайском тоже есть сокращения: 什么=>啥, 怎么=>怎么, 不要=>嫑. В любом случае это не делает письменность саму по себе сложнее. Делает ли кириллицу сложнее то, что "что" могут писать как "чё"? Ещё и порядок слов зачем-то приплёл, лол.
Отсутствие пробелов в японском тоже не проблема, из-за того, что кана и кандзи перемежаются, ты легко разграничиваешь слова. В китайском у тебя ебучая каша. В корейском тоже, кстати, и в конце концов тебе всё равно придётся учить ханчу, как советуют >>470398
Много чтений бывает у самых распространённых канжей, большинство остальных употребляются в одном чтении, или вообще в паре слов (貿 только в 貿易, 嬉 только в 嬉しい итд). И в целом знаков в китайском употребляется значительно больше, даже не учитывая упрощенные/неупрощенные: я регулярно вижу знаки из 2500-3000 по частотности (судя по http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/chifreq/ ), тогда как в японском больше пары тысяч канжей тебе не понадобится, если ты не читаешь Марени.
Так что не выёбывайся, в японском самая удобочитаемая письменность из всей азиатской троицы языков.
>>>484137
>Отсутствие пробелов в японском тоже не проблема, из-за того, что кана и кандзи перемежаются, ты легко разграничиваешь слова. В китайском у тебя ебучая каша.
Легко разграничиваешь, пока у тебя не пойдет несколько слов подряд в сложной форме, да еще и с этими сокращениями.
В китайском я легко разграничу фразу на части, достаточно лишь знать наиболее частые слова, тем более, что там нормальный порядок слов, и фразы строятся согласно моим ожиданиям.
Корейцы же изобрели такое ноу-хау как пробелы между словами, так что не понимаю, какие у тебя, вообще, к ним претензии.
>>484139
3000 знаков в китайском против 2000 в японском и есть, как бы в полтора раза. В обоих случаях ты покрываешь 99 процентов газетных текстов. Это не есть "гораздо" больше.
> японском самая удобочитаемая письменность из всей азиатской троицы языков
Особенно два алфавита - полезное изобретение. У тебя просто Стокогольмский синдром.
Я практически не вижу разницы между твоими двумя алфавитами, кроме размеров букв.
При чём тут это? Они же не одновременно в одном тексте использовались. Тем более у "нас" такого не было, глаголица в основном использовалась в районе Чехии.
>>484147
>несколько слов подряд в сложной форме, да еще и с этими сокращениями
Пример дай какой-нить. Скорее всего, если знать японскую грамматику, никаких проблем с чтением "нескольких слов подряд" ни у кого не будет.
>достаточно лишь знать наиболее частые слова
О том и речь, в японском аналоги "наиболее частых слов" просто записываются каной, помогая разграничивать слова.
Пробелы в корейском нужнее потому, что там много исконных слов, которые, в отличие от японских исконных слов, не записывались ханчой. Поэтому там действительно без пробелов часто возникал бы ряд сплошного хангыля, а с отменой ханчи это усугубилось бы.
>фразы строятся согласно моим ожиданиям
Меняй ожидания, лол.
На самом деле в китайском действительно иногда близкий к русскому порядок слов. Вот как на пикриле:
1. Под деревом припаркована машина.
2. [Моя] машина припаркована под деревом.
В первом случае что в китайском, что в русском "машина" воспринимается как неопределённое, во втором — как определённое, из-за порядка слов. В английском порядок одинаковый, определённость выражается артиклем. С другой стороны, сами по себе такие фразы для русского не характерны, естественнее было бы сказать "я припарковал ...", но это уже другой вопрос.
Не покрывают 3к знаков в китайском 99% текста, даже 4к покроют в лучшем случае 95%. Будь это не так, в национальном стандарте КНР не было бы аж 8105 иероглифов, при том что у японцев в соотвествующем стандарте их всего 2180.
Покрывают, можешь погуглить статы, сейчас не нахожу сходу ссылку.
Вот еще тебе для сравнения высшие уровни соответствующих госэкзаменов по языкам
HSK 6 = 2663 знака
JLPT 1 = 2000 знаков
https://www.newconceptmandarin.com/learn-chinese-blog/many-chinese-characters-need-learn/
>With the most common 2500 characters you can recognize 98.5 percent of modern Chinese. With the most common 3000 characters you can recognize 99.2 percent of modern Chinese.
Официальные стандарты довольно условны.
В Японии не рекомендуется использовать больше указанного количества, так как для этого есть кана. Хотя некоторые авторы все равно кладут хер на стандарт
И так понятно, что чем реже иероглифы, тем их больше.
Сами иероглифические словари у японцев и китайцев сопоставимы по размеру, что и не удивительно.
этом написании кто-то расшифрует?
Блять, да ладно? Вопрос в том, почему он записан не 하, и что это могут быть за составляющие. Понятное дело она могла напутать, но я даже ничего похожего предположить не могу.
Учитывая, что порядок слов в обоих языках похожий, да и лексики много общей китаязычной, это, наверное, быстрее, чем по русско/англоязычным учебникам?
Хороших японских учебников довольно много. У меня есть 標準韓国語文法辞典, там 1000+ страниц грамматики с простыми предложениями. Ну и время от времени помогает японский интернет т.к. не всегда находятся объяснения слов в английском или корейском сегменте, хотя с последним все очень хорошо.
"Текста" это обычное слово современного сленга, и происходит из хиппи-сленга 70-х. Где ты тут канцелярит увидел - непонятно
кидай, братюнь, будем благодарны
главный враг всех корейских манхвак - https://toonkor.com/
манхва по всем жанрам, обновляется регулярно.
Спасибо
Пиздеж. В системе образования КНДР иероглифике уделяют больше внимания, чем в Южной Корее, потому что южане - поехавшие на национализме шовинисты и чужая письменность им как бельмо в глазу.
А чего там столько порнухи? В Корее разве это законно? Там же даже порносайты заблокированы? Или если хуй засвечен, то это не порно?
если хуи в виде мечов джедаев то можно, соски, кстати, не банят, в отличие от японии, где цензура, в целом, намного слабее
Сыновья гор внезапно стали любителями пиздоглазых дорам? А ну тогда хорошо, беру свои слова назад. Не хотел задеть.
나우리는 사람입니다
>Почему ㅎ такая странная - это другой вопрос
Двачую, может, скоропись такая...
А вот среди устаревших букв что-то не находится.
Северяне противопоставляют традиционные китаизмы (наряду с исконно корейскими словами, разумеется) заполонившим южнокорейский англицизмам, поэтому им-то как раз иероглифика очень в тему пришлась.
Тред умер? А я вот хангыль выучил. Не за 2 часа на толчке, но все же. За 1 день на работе. Сейчас вот купил самоучитель Касаткиной с диском сижу читаю слоги. Радует что нет ебучей транскрипции на русском рядом со словами. Пока что все понятно и легко. Скоро няшные кореяночки за меня бороться начнут.
а чем тебя казахи не устраивают? Ближе и дешевле. Зачем ехать в Америку если можно в Турцию?
Зачем вообще нужна Турция?
Ну, если серьезно, то не знаю как насчет того, чтобы найти какого-то корейца, но на корейском дофига контента связанного с BL (yaoi) тематикой. Новелл и комиксов хоть отбавляй. Особенно много годных новелл, то что есть в переводе на инглиш - это капля в море.
Не в тему мемас.
Непопулярный язык, что поделаешь.
А про топик, тебе и полгода хватит, 2 гып стал полной хуйней, который любой даун сдаст.
Более чем хватит, я думаю, я слова не считаю, я просто учусь на курсах при вузе в Сеуле, там они за два семестра до второго гыпа тянут по своим учебникам и все, и все сдают в целом, ну кто хуйней не страдает.
Для первого топика вообще пять слов мне кажется знать надо.
По деньгам сколько выходит? Доволен ли результатом?
Возьми и пройди до конца любой учебник начального уровня. ВООБЩЕ ЛЮБОЙ. Все ты победитель, и сможешь сдать свой топик на второй гып.
А мое сообщение про учебник тоже было поебень?
Тред про корейский мертвый и непопулярный, за год (!) не уходит в бамп лимит, и он всегда находится на второй странице. Появляется хоть какой движ, и тут же трутся сообщения. Охуеть.
Согласен. Хорошо хоть я все прочитать успел.
Когда я учился в универе, енсе учебники были одними из лучших для изучения корейского. Но я бы еще посоветовал параллельно почитывать Korean Grammar in Use.
Кто-нибудь ходил на бесплатные курсы корейского при посольстве в Москве? Кто знает, отменили их из-за короны или нет?
Знаю только подругу, вроде как отменили(
Ты просто не полностью выучиваешь слова. Используй анки желательно с озвучкой слов. Главное - отвечай честно и, если так и не вспомнил, нажимай кнопку не помню, даже если после открытия слово будет казаться очевидным. Ну и не пытайся учить много за день.
>распечатал и нарезал
Чел, ты из 2003 капчуешь? Сейчас столько приложений и сервисов для изучения, которые облегчают всю эту хуйню, что пиздец странно что-то там печатать и нарезать.
Умею, поэтому и спрашиваю. На незнакомые слова выдается салат полной лажи, поэтому и уточняю что ты имел в виду.
>но там учат с ошибками, не понравилось
Ты не в курсе, что туда можно свои слова со своими переводами вставлять?
И что-то я сомневаюсь, что если ты не смог даже 150 карточек выучить, то ты способен найти ошибки.
>Куда? Ты даже приложение не спросил.
Мне зачем его спрашивать? Я сказал, что есть такие приложения. Если ты не знал, то должен был спросить - какие.
>Так я и пишу о том, что выяснил то, что там ошибки
Ну что-то мне не встречалось приложений, где на начальном уровне были бы какие-то серьезные ошибки.
Вставлю свои пять копеек. Зубрить слова по карточкам, на мой взгляд, неэффективно и очень утомительно. Такой однообразный процесс со временем очень сильно надоедает и демотивирует. Реально в голове образуется каша, потому как заучить без контекста, тупо 'слово-перевод' обычному человеку тяжело, тем более, если ты совсем нулевой.
Поэтому, самым лучшим способом станет тупо обучение основам по любому учебнику начального уровня. Там хотя бы есть диалоги, тексты, так слова запоминаются лучше. Да и вообще учить стоит целыми словосочетаниями, толку больше, хоть сказать что-то сможешь, выудив из памяти заученную фразу.
Никогда по карточкам выучить слова у меня лично не получалось, только через контекст. Здесь важно не количество, а качество.
Еще от себя добавлю - мне, например, удобно запоминать слова через прослушку и чтение диалогов, в формате пикрила. Опционально можно выписывать для себя весь диалог или только нужные слова. Сразу дофига новых слов и конструкций заучить удается.
Ты заебал свои загадки травить, успокойся.
>>500802
Да в том то и дело, что я открываю учебник, а там уже идут задания по словам, которые в предыдущем задании я "должен был выучить". Поэтому на очке сижу учу карточки. Как считаешь, стоит гнать упражнения не зная слов или дрочить лексику пока?
Вкатиться* ебаное исправление на клаве
Я бы забил на карточки, со временем слова итак запомнятся, читай и слушай побольше, пиши конспекты по возможности.
Учусь на курсах с японкой, ей в целом довольно легко, есть пара похожих слов, грамматика в целом похожая (субъект-объект-действие), в разы легче читать чем на японском, но привыкать к другому произношению
В целом -- разные языки, просто структурно похожи, так что чуток полегче.
Учи слова в контексте, моделируй ситуации, где тебе это слово будет нужно. Карточки не работают в таком ключе, это зубрежка впустую.
>Ухх
Какая у тебя попка.
>аноны расскажите, а как вы учите слова?
Читаем книги и всё такое, например.
ТОже начал по этому учебнику заниматься, тоже нравится. Только у меня цифровая версия.
Желаю успеха! Правда у меня сильно жопа подгорает от слов и конструкций, которых не было в уроке, но они есть в задании к уроку. Главное не тильтуй от этого, а помечай.
В чем твоя проблема, петух?
Спасибо и тебе! На счет неточностей: тоже заметил, но у меня есть знакомая то ли переводчик, то ли филолог, по корейскому, которая помогает и исправляет учебник -- все ок!)
Тебе не кажется, что это слишком времязатратный способ? Впрочем, отпишись, как оно, может тебе и зайдет.
Да не реагируй на него. Ему кучу ответов расписали, а он морду воротит. Это из разряда девочек с ютуба, которые на оформление прописей и заметок тратят больше времени, чем на само изучения языка. Хочет хуйней страдать - флаг ему в руки.
То есть ты отрицаешь пользу навыка печатать на клавиатуре? И не оформление я больше времени, чем нужно не тратил, не надо пиздеть. Совета писать слова я тут не обнаружил, а выяснилось то, что я треть слов пишу с опечатками, поэтому я решил их прописывать сразу. Тоже скажешь, что это хуйня? Тогда флаг тебе тоже в руки, изучай карейский езык.
Тащемта, ничего нового эти методы не дают, итак ясно, что надо читать и слушать как можно больше. Там очевидные вещи расписаны.
А ты не смотри ролики, лучше книжку почитай. Либо слушай TTMIK, там с нуля объясняют.
Карточки имеют смысл только если ты используешь интервальное повторение - то есть, повторяешь выученные слова через увеличивающиеся промежутки времени. В анки есть специальный алгоритм, который выводит тебе слова, время повторения которых уже пришло за тебя. С карточками ты через неделю задолбишься разбираться, какая стопка сегодня, а какая завтра.
>Я алфавит запомнить не могу блять
Значит ты просто глупенький.
>когда они в домики складываются
"Домики" имеют всего несколько паттернов. В чем проблема?
От руки слова записывай, произнося вслух. Если тяжело слова - прописывай слоги, тяжело слоги - пишешь отдельно буквы. И так продолжаешь, пока не сможешь запомнить алфавит на 90%.
Я в рот ебал корейский, но мне для айди карты нужен будет, сука.
Спасибо, я оказывается так примерно и придумал, лол. Теперь увеличить количество колод хочу, тк уже устал путать ㅇ ㄴ ㅓ ㅗ.
Не, не песни надо, а стихи. Например, из недавно прочитанного:
Одинокий журавль. Из корейской поэзии XVI века. Чон Чхоль, пер. А. Жовтиса. — М.: Художественная литература, 1975. — 182 с.
В связи с этим базовые вопросы:
1. Как я понимаю, ваша ебаная ханча уже не используеца хаха лохи не осилили, а хангыль учится за вечер - значит подводных в письменности нет?
2. Сеульский диалект и любой другой - слишком разные или "слишком разные для тупого вэйгука"? Потому что у нас разные диалекты - это baakwaa и baihua, когда слово достаточно серьезно отличается, иногда кардинально, а fanguan и fanguar это говно, а не различие.
3. С фонетикой думаю проблем так же не будет - из-за всех придыхательных техник и передне-заднеязычных звуков китайского. Или будут?
И расширенные:
1. Где он мне блять потом пригодится?
2. Нахуя милллион версий вежливости, реально все нужно учить?
3. Почему у вас слово анъен или как оно имееет миллиард значений нахой, так со всеми словами? И нет, в китайском не так, точнее не совсем так.
4. Какие профиты получили лично ВЫ от изучения? Не Вася-сосед, не тяночка-замуж-за-корейца, а именно ВЫ.
5. Стоит учить нет?
>ханча уже не используеца
Обычно нет, но иногда бывает. В новостях любят фамилии ханчой писать, в словарях всегда она есть, ну и так, по мелочи (см. пикрилы). Для школоты есть список https://ko.wiktionary.org/wiki/부록:한문_교육용_기초_한자_1800
>подводных в письменности нет?
>Или будут?
У каждой буквы по три варианта произношениях, а ещё она может вообще не произноситься. Например, ㄱ в начале — кх, в середине — г, в конце — к, а ㅁ в начале — б, в середине и конце — м. Кури https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_phonology
Есть звонкие (ака простые), глухие (ака напряженные) и придыхательные согласные, различаются тонами, кури это https://www.youtube.com/watch?v=Gg-VZxBIZjo
Вообще, читай вот это https://www.howtostudykorean.com/
>1. Где он мне блять потом пригодится?
Можно будет шитпостить на https://ru.wikipedia.org/wiki/Ильбе
>милллион версий вежливости
С этого пика >>484139 достаточно трёх.
>анъен
=安寧, всё.
>Какие профиты получили лично ВЫ от изучения?
А я ещё не изучил^^
Ебло тупое, нахуй тебе ответы на все эти вопросы, если тебе нужно НЕМНОГО знать корейский. Что такое блядь немного? Базовый уровень? Или чтоб общаться не как ебобо? Ммм?
Для базового уровня нихуя не надо зубрить, берешь любой учебник начального и дрочишь по часу в день в течение двух месяцев. ВСЁ.
>5. Стоит учить нет?
Ну это вообще пушка.
1. 해[요]체 и 하지[요]체 (это одно и то же).
2. 해라체
3. 하십시오체
>изолят языковой группы
Корейский похож на японский по грамматике.
Пошел нахуй.
Кстати, тебе с твоим китайским довольно таки легко будет даваться корейская лексика, т.к. большинство слов = ханьцзы.
На B1 тебе минимум нужен год.
>저, 처, 재, 채, 전, 천, 젠, 첸, 정, 청, 쟝, 쳉.
Если все перечисленные звуки и слоги исчезнут - то исчезнет 80% языка. Дискасс.
Вполне уважительная. Я начал год назад учить японский через то, что услышал на кассете записи японских песен с радио 80-х, но что за песни понять не смог. Спустя пару месяцев уже смог по фразам в поиске найти их текст, а затем выучил все наизусть и до сих помню, хотя японский забросил, дойдя до N2.
Смотрел летом фильмы в оригинале, многое понимал, читал манги и форумы японские. Каждый день тратил по 3-4 часа без перерыва. А потом бац, и спустя 8 месяцев по учебе завал, и выгорел, резко забросил и интерес пропал. А сейчас вот захотелось чего-то нового, поэтому зашёл в тред корейского.
P.S.
А кассету заслушал настолько, что первые две песни уже с шумами из-за износа ленты.
Я учил японский до китайского, дошел до уверенного А1 лол (наверное, кароч 1 часть Minna no nihongo). Я немножно любитель покопать в языковой истории, и говоря про изолят имею ввиду, что японский имеет корни большой алтайской группы (возможно), китайский - крупный парень из синотибетской языковой семьи, а корейский - бомж и сирота.
>>509142
Сам пошел.
Год - ожидаемо, но сомнительно, точнее не совсем так, профитов от потратить это время на совершенствование китайского больше, чем от нового корейского. Я рассматриваю это так, зная китайский - можно углубленно знать\изучать все языки, которые сперли логограммы, зная там условную латынь - делаешь базис для изучения романской группы, а это дохуя делов. А корейский блять, ну ебаный в рот, ну пиздец же, нихуя похожего нет.
Что сказать-то хотел, няша?
>японский имеет корни большой алтайской группы (возможно)
Это хуйня, алтаисты кстати и корейский туда причисляют, но в любом случае корейский и японский ближе друг к другу, чем к чему-то ещё. Может это из-за долгих контактов (говорят, в Манъёсю даже есть строчки на древнекорейском), но всё же.
В корейском такие же падежи, как в японском (пикрил). Спряжение чем-то похоже на старояпонский. Да и на китайский — там тоже прилагательные это фактически подвид глаголов.
К тому же, в корейском полно китайских слов. Рекомендую Miho Choo, William O'Grady - Handbook of Korean Vocabulary, это словарь корней, половина там — ханча, половина — исконно корейские слова.
>А корейский блять, ну ебаный в рот, ну пиздец же, нихуя похожего нет.
Я надеюсь здесь все уже знают, что там некоторые слова могут заканчиваться на звук "Т"? Например здесь >연희맛. Юольше нигде в Азии такого быть не может.
И ещё это единственный язык после тюркских и славянских, где существует этот ублюдский звук "ЫЫЫ". Больше ни в каком другом языке на Земле этого не бывает.
Ты какой-то даун. На т слог может заканчиваться в куче китайских языков вроде кантонского.
"Ы" в русском и корейском разный. Русский ɨ есть в китайском (мандарине), румынском, а корейский ɯ — в японском, вьетнамском, тайском, даже каком-нибудь эстонском.
>На т слог может заканчиваться в куче китайских языков вроде кантонского.
Пруфы таких слов с транскрипцией будут?
>а корейский ɯ — в японском
В первый сука раз вижу этот факт.
>>509528
https://en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_phonology
https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_phonology#Vowels
Иногда там даже как в русском произносят
>It is centralized [ɨ] after /s, z, t/ and palatalized consonants (/Cj/),[36] and possibly also after /n/.[38]
Равки корейских новелл (регулярно обновляется): https://drive.google.com/drive/folders/0B9dRpma66oSJRjR0aTZkM3BNTTA
Как и в корейском, и в куче азиатских языков от малайского до тайского — везде они безрелизные.
> Потому что у нас разные диалекты - это baakwaa и baihua
"baakwaa и baihua" это не разные диалекты, а разные языки.
А все диалекты корейского взаимопонимаемы
> 3. С фонетикой думаю проблем так же не будет - из-за всех придыхательных техник и передне-заднеязычных звуков китайского. Или будут?
У китайского сложнее фонетика
> 2. Нахуя милллион версий вежливости, реально все нужно учить?
Три уровня, выучишь за день на толчке
> 3. Почему у вас слово анъен или как оно имееет миллиард значений нахой, так со всеми словами? И нет, в китайском не так, точнее не совсем так.
Если бы не сраные китайские заимствования, то этого бы не было. Кроме того, многие слова используют разную долготу гласных, которая редко где указывается
> 4. Какие профиты получили лично ВЫ от изучения? Не Вася-сосед, не тяночка-замуж-за-корейца, а именно ВЫ.
Начал понимать корейский язык
По-моему, у меня точно такая же клава, и она сама складывает дифтонги ㅙ ㅘ 희
А, нет, это у меня уже другая клава, пардон
А у меня вот так выходит, просто рядом пишет.
Так попробуй скачать другую клаву, в чем проблема? Или может тебе надо типа автокорекции в настройках включить?
Да мне особо и не надо, просто это стандартная клава от Гугла, наверняка ей много кто пользуется, в т.ч. сами корейцы, вот мне и стало интересно.
Ну тогда попробуй не букву написать, а слог - типа 왜 워 와.
А вообще странно, стандартная клава должна без проблем работать.
> Ну тогда попробуй не букву написать, а слог - типа 왜 워 와.
Да, точно, сработало.
Странно, я подумал, что уже делал так, но выходит, что нет. Теперь всё 널말너.
>어
>eo
По моему вот эта буква "e" в транскрипции - имеет такой же смысл, как твёрдый знакъ на конце слов после согласных в дореволюционном русском языке.
В романизации я хотел сказать, просто забыл как эта хуйня называется.
>ㅓ от ㅗ
>Как ты собрался отличать
В том и дело, что если бы не было ㅓ, то не надо было их отличать. Аналогия - есть две страны Гватемала и Гондурас, и всем абсолютно похуй какая между ними есть разница, шо то криминальное нищее латинское говно шо это. А не будь Гватемалы - то не надо было бы ебать мозги чтоб не перепутать их.
Пчел, у тебя уши не разработаны нормально, ты половину гласных не слышишь, потому что их в русском языке нет. Спасет тебя только 100500 часов аудирования.
ㅐ и ㅔ четко различаются, когда они долгие
Тупо треть какого-то бесполезного говна, которое самих корейцев постоянно заёбывает.
Дядя, вы дурак?
Какие 27? 26 максимум, а так - 23, вообще-то. Латиница даже для латыни не подходит - куча лишних букв, и нет нужных. А всем остальным языкам вообще убогие костыли приходится городить, корейский тут далеко не исключение
Пасиб
Я не тот анон, но я зарегался на этой ильбе. Что там вообще надо делать? Дебилы какие-то создают темы по 1 слову, которые тут же тонут.
Я так понял писать на английском там смысла нет, тк если спалят что я вигугин без ид карточки, то сразу забанят.
> Латиница даже для латыни не подходит - куча лишних букв, и нет нужных
Убрать "x, k", добавить ñ для носовой, да и всё, остальное вроде органично вписывается в латинскую фонетику, вроде как.
>Наоборот, ng это самое убогое говно
Если убрать то слишком много омонимов в письменном виде будет, что делать? типо 간단 и 강당 абсолютли разные слова.
Добавлю, что я просто кроме бтс, гангнам стайл и христоматийных онлайн-дрочилен ничего о корейском и не слышал
На английском разговаривай, в чём проблема?
слогов заканчивающихся на n и ng прям слишком дохуя, наверно 80% всей лексики. А с остальными не так.
"eo, ae, yeo, yae" это чисто выдуманная поеботина, которой по идее не должно существовать в алфавите. Нигде больше нет такого. А "ng" ещё более менее можно признать существующим звуком, и иногда различить от обычной. Хотя это не первопричинная, настоящая проблема корейского кроется в этих ебучих омерзительных "чо чо чонг чен чхон чоль" каждые пять секунд. Где-то выше анон писал об этом. Разнообразить своё звучание, хотя-бы малость, гуки видимо не додумались. Впрочем как и китайцы с мерзотным "ШЫ" в мандаринском, там вообще пиздец.
Двачую, в той же романизации Маккьюна-Райшауэра, например, для 어 (eo) и 으 (eu) есть ŏ и ŭ соответственно (пикрил на случай, если макаба сожрёт диакритику). Но, да, не совсем удобно.
Однако это уже тема для другого треда.
А еще можно пользоваться кириллической системой Концевича и не ебать себе мозги латиницей вообще.
Хуйню несешь. ng как раз часто путается в небрежно выполненных транскрипциях с n-g. Сразу видно не разобравшегося залетного дурачка, пытающегося выдумать срач на ровном месте
Кириллица для корейского языка вообще не подходит. Выглядит мерзко
Как такое вообще возможно ? Они что, выходит, дальние потомки ариев ?
Не, дравидийцы - это южные индийцы, автохтонное население, которое арийцы, пришедшие с севера, загнали на этот самый юг.
Ну и зашквар, не завидую корейцам и японцам которые оказались связаны с этими лохами.
Да ладно, индская цивилизация - одна из первых высокоразвитых культур, на равные с шумерами и египтянами. Ну а упадок у всех бывает, ничто не вечно под луной.
какой-то бред макрокомпаративистики.
Это всего лишь одна из теорий, причем далеко не самая надежная. Также существуют попытки связать дравидов с финноуграми, хурритоурартами, находагестанцами, шумерами, эламцами, этрусками и т.д. Ах да, если ты не в курсе, арии пришли в Индию с севера, причем довольно поздно, всего лишь около 2-х тысячелетий назад, а дравидийцы были для них субстратом. У дравидов арии и позаимствовали ебаные ретрофлексные согласные. Вообще есть немало догадок о том, что дравиды тоже якобы пришли с далекого севера
> Ах да, если ты не в курсе, арии пришли в Индию с севера, причем довольно поздно, всего лишь около 2-х тысячелетий назад
Не назад, а до нашей эры.
Чонджу, Чхонджу, Чинджу, Чеджу, Чхонъян, Чонсон, Чхонсон, Чансон, Чосан, Чончхон, Чанвон, Чочхивон, Чанхан, Чхорвон, Чанховон, Чанхын, Чханнён, Чонып, Чхондо, Чхунчхон, Чечхон, Чинчхон, Чхонан, Чинан, Чирян, Ичхон, Инчхон, Очхон, Чхыпхён, Чхонпхён, Чхильгок, Чонгок, Чанган, Чхонван, Чинчоп, Чингон, Чховоль, Часон, Чунган, Чхонджин
Запомнил, буду помнить
забыл Чхунджу и Чанджин.
Именно поэтому нужно как можно раньше начинать учить ханчу, а не жрать голый хангыль, тогда названия городов сразу обретут очевидный смысл. Не можешь отличить Чонджу от Чхонджу, Чинджу, Чеджу? Так ни один нормальный человек не может, памяти тупо опереться не на что. Зато не отличить 全州 от 淸州, 晋州 или 濟州 просто невозможно.
Да дело в том что в корейском слишком много "ч", этот звук блять он везде, в каждом предложении, в каждом названии, в каждом фамилии-имени. Вот представьте - прямо сейчас этот звук исчезает к хуям, представьте что корейцы в один миг разучились тупо физически его произнести. ㅈ и ㅊ тоже исчезают из письменности как будто их не существовало. Понимаете что за пиздец случился бы? Например 전 и 천, только для них уже миллион значений существует.
Значений стало бы ещё больше, ведь они стали бы омонимичны с 언.
> Чону, Чхону, Чину, Чеу, Онъян, Онсон, Онсон, Ансон, Осан, Онон, Анвон, Оивон, Анхан, Орвон, Анховон, Анхын, Аннён и вам не хворать, Онып, Ондо, Унон, Еон, Инон, Онан, Инан, Ирян, Ион, Инон, Оон, Ыпхён, Онпхён, Ильгок, Онгок, Анган, Онван, Иноп, Ингон, Оволь, Асон, Унган, Онин
주 и 지 это ещё терпимо, самое главное что раздражает это 전 정 젼 졍 존 종 천 청 쳔 쳥 촌 총. Увы это настолько много лексики занимает, что можно вывести какую-то реальную осмысленную фразу, используя только эти слоги. Или просто рандомно произносить "чхон чон чхольчон чо чоль чом чо" с паузами в рандомных местах, а эта хуета оказывается может означать что-то на корейском.
Твшоу, ютуб, стримеры, фильмы.
Я вот сам вышеперечисленное не переношу, разве, что иногда интересные ролики попадаются на ютубчике, а от кпопа и однообразных дорам с вебтунами блевать хочется.
Весь мой контент - корейские панки, инди рок и книжки на корейском.
Не понял, что с ними не так, но всегда подозревал, что корейский - отстой. Хотя фильмы у них хороши и тяночки в них.
мимо
全州市
淸州市
晋州市
濟州市
靑陽郡
旌善郡
靑松郡
長城郡
楚山郡
前川郡
昌原市
鳥致院邑
長項邑
鐵原郡
長湖院邑
長興郡
昌寧郡
井邑市
淸道郡
春川市
堤川市
鎭川郡
天安市
鎭安郡
珍良邑
利川市
仁川市
五川里
赤峰市?
淸平面
漆谷郡
全谷邑
長江郡
天旺驛
Чинчоп?
眞乾邑
草月邑
慈城郡
中江郡
淸津市
全州市
淸州市
晋州市
濟州市
靑陽郡
旌善郡
靑松郡
長城郡
楚山郡
前川郡
昌原市
鳥致院邑
長項邑
鐵原郡
長湖院邑
長興郡
昌寧郡
井邑市
淸道郡
春川市
堤川市
鎭川郡
天安市
鎭安郡
珍良邑
利川市
仁川市
五川里
赤峰市?
淸平面
漆谷郡
全谷邑
長江郡
天旺驛
Чинчоп?
眞乾邑
草月邑
慈城郡
中江郡
淸津市
Японский
Как british и us english.
https://nkinfo.unikorea.go.kr/nkp/term/skNkLangCompare.do
Можешь тут глянуть интересующие тебя слова.
Различия пренебрежимы, и находятся в основном в области лексики. Что забавно, северяне приняли за основу литературной нормы именно сеульский диалект, поскольку он и на севере считается столицей объединенной Кореи (во всяком случае, изначально так предполагалось). Кроме того, на юге литературный язык несколько сильнее подвержен влиянию разговорного языка, поэтому северные нормы иногда довольно архаичны. Что касается реального разговорного языка, то он в по провинциям может различаться сильнее, чем в целом между севером и югом. Я так понимаю, основное фонетическое различие между Сеулом и Пхеньяном состоит в том, что в Сеуле ㅈ и 시 произносят как "ч" и "щи", а в Пхеньяне "ц" и "си". Кроме того, обычно утверждается, что на ㅓ на севере произносится как открытый "о", в то время как на юге это почти шва
Спасибо!
>jagalchi
Дико извиняюсь, но это один в один какое-то индусское фуфло,. Максимально по унтерски звучит.
Не знаю, как в России, но в Корее выгоняли людей с экзамена, если они продолжали писать после истечения времени, даже если жалкие 10 секунд - то сразу пошел нахуй с экзамена. Когда сдавал второй топик при мне челов 10 выгнали из 40.
А вообще, как ты и сказал, 1 топик не топик вовсе. Просто перед сдачей несколько раз порешай топики прошлых годов, скачай листы, которые используют на экзамене, потренируйся - заполни их, чтоб не тупить и не терять время на самом экзамене, волнуясь правильно ли ты все заполнил, и как закрасил ответ.
https://www.bbc.com/korean - Пока что самый топ, актуальные новости в сжатой форме, простой корейский без сложных оборотов.
http://www.chosun.com/ - Значительно сложнее, много тем про корейскую политику, если за ней не следите то лучше не читать. Интереснее всего читать раздел авторских колонок, достаточно вольный стиль вперемешку с лексикой на определенную тему: https://www.chosun.com/opinion/
http://kids.donga.com/ - Сайт для детей из шапки. Больше всего интересны обзоры на книжки и комиксы. В поисках новостей его можно не читать, если только не какие-то отдельные темы, типа коронавируса.
А что читают местные аноны?
Более того - оно и с самим корейским неплохо поможет.
Да, как минимум семантику иеорглифов запомнишь
>>520140
Я читаю
http://www.redstartv.org/
Там же есть переводы новостей на другие языки, в том числе и русский, что очень удобно
Остались ли книги на ханче? Если да, то где можно найти?
Кто-нибудь в курсе за Андрея Литвинова? Коуч корейского языка с Запорожья. Почитал несколько интервью - возникло ощущение что он какой-то поехавший фантазёр с синдромом Мюнхаузена.
https://zanoza-news.com/n/2018/06/13/24172
"...По прибытию встретил человек, с которым познакомился в Украине. Когда вышли из аэропорта, был шокирован. Представлял страну с небоскребами, трехъярусными дорогами, новейшими автомобилями. А меня повезли в деревню. Добирались 4:00 автобусом. Вокруг - только горы, леса и коровы. Уже ночью мужчина завел в дом, познакомил с родней. Все ужинали на полу. В один аккорд пускали газы и отрыжки. Запах стоял ужасный. Потом пришел сосед. Начал гнуть иметь и рассказывать, что застрелит меня. Стало страшно. Не знал, что такое поведение считают нормой: так корейцы показывают, что они здесь хозяева.
Ну на корейском он шпрехает норм, можно видео найти с этим, остальное можно пропускать, если только это "остальное" не является обязательной добавкой в обучении. Про этикет он в целом правильно говорит, только несколько преувеличивая.
Я имел ввиду ссылку на блогера дай. Плиз.
Можешь дать оценку его курсам?
посещаю курсы корейского центра 1 уровня сейчас, дистанционно. Материал как раз по этим видео дают. Есть смысл, если с 0 учишь и не очень знаешь английский. А так, TTMIK и level 1 of Quick korean на ютубе в плане произношения лучше, тк говорят носители. В принципе, для лучшего усвоения есть смысл смотреть все, что найдешь.
Просто любители манги/аниме ещё не смекнули что корейский - золотая жила для годных тайтлов.
Интересно аноны из данного треда подропали язык или всё таки учат и просто покинули тред?
Да учу потихоньку, просто писать не о чем. Вопросов никто не задает, ничего интересного не обсуждают, отвечать не на что. А у меня вопросов нет
Корейский мерзопакостен и не нужен
У меня сгорела жопа. Памаги, анонче. Заранее спасибо, и извеняюсь за свою тупость.
Чё такое эта ваша, блядь гармония гласных? Нахуя мне в учебнике расписано какие из них "светлые" и "тёмные" но не написано что это значит, блять. Уууу сука, жопа горит. Если вбить на Ютубе "Корейский язык гармония гласных" нет ни одного видео на эту тему, даже в Гугле выдаёт какую-то парашу, Господи, да я уже на двач пришел жаловаться.
Сука. Цитата "Согласные и гласные могут изменять свои произношения исходя из правил гармонии согласных и гласных."
Вот просто, блять могут, и всё. КАК нахуй?!
Анонче объясни недалёкому про гармонию эту вашу... Пжласта...
Ну смотри анон, это основы лингвистики, которые ты, конечно, не обязан знать. Фонотактически для нормального функционирования каждого языка необходимо противопоставление фонем.
Противопоставлять проще сильно отличающиеся фонемы, чем малооотличающиеся.
То есть пары 우 и 오, 오 и 어, 어 и 아 слишком слабо контрастируют друг с другом, и язык старается таких сочетаний избегать
Тебе не повезло с парашным учебником, лингвисты любят придумывать сложные слова, чтобы путать простой народ. Тебе достаточно загуглить различия в произношении 어/오 b и т.д. На ютубе такого дохуя.
>лингвисты любят придумывать сложные слова
Лучше потратить время на разбор лингвотерминов, чем вот так гореть потом как тот дурачок.
Вот этого не слушай >>537572. Это примерно так же в японском, есть парашный учебник нечаевой - редкостное дерьмо. Там академическим языком так все расписано, что для понимания нужно сначала изучить русский академический. Это нахуй реально никому не нужно, кроме шизоидов из СССР, который язык учили по этому говну и ни разу в страну носителей не ездили.
Смотри всегда на современные учебники и гайды. Как бы абсурдно не звучало, но для японского топовый и простейший гайд на английском языке от корейца да да, самого настоящего. Он даже лучше японских одобренных учебников, не говоря уж о дебильных русских, где даже произношение криво расписано по мертвой системе.
>учебник нечаевой
Учебник Нечаевой надо использовать в паре с Карпекой, тогда и прок будет. А твой кимогайд это просто куцый вариант генкисов даже не знаю что хуже.
Что, в японотреде уже не кормят, так полез свою идеологию высирать к корейцам? Ну не осиливаешь ты академическую подачу информации, обделила природа умишком, что ж поделать, зачем на других свою убогость проецировать?
Пруфы твоего н2-то будут, кукаретик-пустобрех?
Of the 3 Tae Kim articles I have ever read (only 1 of these 3 were really selection biased), literally all of them were misleading, oversimplifying, or just outright wrong (according to Imabi creator, this is a trend that extends to the other articles). People will defend this by saying it is for beginners, but it is also often still confusing despite all of these things.
Из 3 статей Тэ Кима, которые я когда-либо читал (только 1 из 3 прошла критерий отбора), буквально все они вводили в заблуждение, упрощали или просто содержали ошибки (по словам создателя Imabi, эта тенденция распространяется и на другие статьи). статьи). Люди будут защищать это, говоря, что это для новичков, но это также часто сбивает с толку, несмотря на все эти вещи.
К чему ты это высрал? Это уже обсуждали сотни раз, как и гайд фиксился.
Ты сам покажешь на косяки, которые "вводят в заблуждение" в новичковом гайде а не заброшенный н2? Только не надо мне кидать на реддит. Кидай на русскую версию вандала и тыкай в ошибки. Ой, их нет? Вот и пошёл нахуй.
Тебе чётко написали, что лучше учить по гайдам, а не нечаевой. Гайд выбери сам. Никто тебе не писал, что учи по киму. Чётко сказано, что он топ, но другие так же указаны.
Покажи мне лучше долбанба, кто по нечаевой учил.
Достаточно в японотред зайти и посмотреть, как нечаеводауны на каждой главе ноют.
О, пытаемся жирнить, но не можем? Покажи мне твой уровень русского языка. Какой сон взять? Ой, нихуя себе, оказывается пидорашки даже средний уровень не берут экзамена. И что это значит?
Ой, а японцев на ютубе провели опрос и они на н2 повалились вопросах. И что теперь?
Это всего лишь тест. И задротить пять лет нечаеву, чтобы сдать на н3 это совсем конченым надо быть, когда по киму или генки это за год на расслабоне.
(Автор этого поста был предупрежден.)
Нихуя не фиксилось, еще и искажений от хуевого перевода добавилось. Тае Ким всегда был говном (как вообще можно доверять ебаному корейцу, к тому же дилетанту без педагогического образования, и думать, что он напишет хороший гайд?), которого форсили только из-за отсутствия лучших альтернатив. На полном серьезе советовать кому-нибудь эту срань в 2к21 - это жирнейший троллинг. За упоминание Кима пора нахуй банить.
>как таекимокретины на каждой главе нечаевой ноют
Это всё потому что они не хотят разбираться в лингвотерминах. Вообще заметь, я тут ничего не навязываю, я просто высказываю своё мнение и мнение других пользователей. А ты кидаешься на вполне безобидные посты.
> генки
В голосище с этой хуйни. Кал уровня Нечаевой, только другая крайность - вместо академ языка для пердолек, там язык для туповатых Джонни.
Так и есть. Даже N1 это максимум слабый/средний B2 европейских языков. JLPT вообще параша по своей сути полнейшая. N2 это что-то уровня 5 класса японской школы по грамотности.
Год-тир это imabi и Cure Dolly. Тае Ким весьма посредственный, с кучей ошибок. Но т.к. сойбои с запада пиратить боятся - им приходится молиться на бесплатного Тае Кима. Ну если сравнивать Кима с обычными учебниками, то Ким конечно же намного, даже НАМНОГО лучше их всех вместе взятых.
Имаби так же густо сыпит терминами, как и Нечаева, впрочем, это ничуть не делает его хуже. Дурачкам просто заменили "полупредикативное прилагательное" на 形容動詞 - и они массово поверили, будто есть какая-то принципиальная разница.
Автор имаби максимально упростил подачу своего материала и лингвотерминов там просто минимум, а еще он для тупых почти в каждом уроке отводит маленькое место, где повторяет что же такое подлежащее и что же такое наречие. Нечаева намного более заебиста. А то, что имаби не осиливают Генки-додики, это проблема лишь самих Генки-додиков.
Я показывал преподу в школе, он сказал, шикарная книжка, только он так учить не будет, потому, что им запрещено. Особенно про накереба моменте, он сказал, что все верно кя, все так говорят, но он не может так учить, так как в программе накереба.
>>537614
В японотреде уже минимум второй, какой-то чел нечаеву не может осилить и кима и генки хуесосит, но банальнейший материал не может понять. Зато вопросы у него настолько мозгосносящие, что даже люди с энич нихуя не понимают и предлагают ему нахуй пойти.
>>537633
Если выбирать между академ и дебил, последнее подходит 99.9%.
>>537634
Хуйню не неси. Попробуй сдай тест на знание русского языка для иностранца.
>>537637
Им и предложили имаби, но дауны не способны в ангельский.
>>537646
Ты бы таблетки принял.
>>537658
Два чаю.
теперь буду учить корейский, а то стыдно, что засрали. А кореяночки мне теперь после Японии кажутся куда няшнее.
Кореянки и китаянки и правда чаще всего красивее японок. Я хз почему так. Китаяночки часто очень худенькие, а кореянки - длинноногие и тоже стройные, высокие. Японки чаще просто пухлые, кривозубые, низкие и косоногие. Ну ладно, я понимаю, что в Южной Корее помешательство на пластике и вообще бьюти-индустрия там процветает, но все равно кажется, что даже среди натуральных кореянок красивых больше, чем среди японок.
Зарепортил говноеда.
>выбирать между академ и дебил
>накереба моменте
>люди с энич
Что это за невнятная шизофазия? После этого он еще что-то другим про таблетки говорит.
Подпивасы без задней мысли в Японию едут, работают там, живут по визе, путешествуют, сбиваются в славянские комунны и все это без знания языка, пока вы тут анки дрочите и аниме пытаетесь смотреть.
>сбиваются в славянские комунны и все это без знания языка
Ну то есть экспаты устроили себе Брайтон Бич, примерно как советские евреи в Штатах, потому что нормально освоить язык и интегрироваться в японское общество не сумели. Это скорее антипример, которому подражать должно быть закшварно.
На самом деле по минне - стандартной программе. И да, такие сбиваются в коммуны.
До какого уровня дошёл? Топик сдавал?
Здесь есть кто-нибудь, кто как я изучает северокорейский язык?
А в чем профит? Мне только в голову приходит общение с корейцами, которых через посольство в Москву засылают на стройку. Узнать о КНДР от первоисточника, так сказать. А может самому зарабатывать с такой бригадой.
Я кстати в 2018 работал с такими, бешеные люди.
Для чего изучаешь? Где-нибудь можно почитать про неофицозную севернокорейскую лексику? Сленг, ругательства и тому прочее.
Профита для меня нет. Я учу северокорейского потому что эта страна мие очен интересует. Тоже учить северокорейского интересно потому что сегодня почти никто не знает этого варианта корейского а следовательно это очень уникальнее так делать. Честно говоря у большинства людей, которые учат южнокорейский тоже нет профита ни важной причины.
>>539050
Меня не интересует неофициальная лексика, потому что первее всех мне нужно научить официальную. Но если хочешь познать северокорейские ругательства, легко их найдешь в северокорейских словарах.
Всё правельно зделол.
Скам-ссылка. Зарепортил.
Лучшие работники. На работу приходили в 6 утра, уходили в 12. Не знаю как они так живут, но ни жалоб ни опозданий я вообще не слышал. Правда бухают ежедневно.
Еще бы, для них это престижно, взятки большие платят за возможность поработать за границей.
Да какие там взятки, их просто привозит корейский кабанчик с российским ооо. А по какому принципу идет там отбор, это уже бог знает. По знакомству ли, а может это лучшие из тех, кто у них есть. Я сейчас про стройки в ДС говорю, про сибирский лесорубов я без понятия. >>539077 вот этот анон может знает.
Разница между северным и южным стандартом во многом очень надуманная, так что да, по северокорейским учебникам вполне можно учиться
Северный и южный стандарты не так другие как люди часто думает и если знаешь хорошо одную версию, то хорошо поймешь тоже другую. Но когда кто то говорит по южнокорейски или северокорейски, то всегда сразу заметишь, в котором диалекте он говорит. Вдобавок специалистическая или профессиональная лексика обычно так другая, что часто вообще нельзя ничего понять, если не знаешь правильный стандарт. Тоже северокорейский сохраняет больше изысканные, поэтические формы высказывания. Когда я слушаю Южан, по моему они говорят просто как маленькие дети.
>>539299
Что это значит "Карпека"?
Я прямо сейчас посмотрел эти книги и меня они очень нравятся потому что хотя они основаны на южнокорейским языке, то автор не делает вид, что Северной Кореи не существует, как большинство авторов делает. Здесь совсем много о нее. Может быть прочитаю это все. Спасибо анон!
Говоря о грамматических книгах и учебниках о северной версии корейсково, лучше всех есть немеский "lehrbuch der modernen koreanischen sprache", можна это поискать на twirpx. Эта книга очень большая (800 страниц) и полезная тоже для людей что учат южнокорейского. Я не знаю лучшего учебника, но надо знать немецкий.
Не, учить корейский через немецкий для меня слишком сложно. Мне и английский плохо даётся, хотя он вроде напорядок легче английского.
Брат-полиглот, значит. Ну что ж, велкам в дружную семью /fl/. А почему выбрал именно русский?
Это копия, сохраненная 8 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.