Это копия, сохраненная 8 декабря 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в https://2ch.hk/ja/res/32046.html (М)
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред: >>362134 (OP)
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://a.doko.moe/sexeek.djvu (том 1)
→ https://a.doko.moe/xpyctf.djvu (том 2)
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/DpFKLfiC
Ладно, сам разобрался кое-как, но, конечно, потная грамматика. Все, теперь выучил весь японский.
Ебать ты токсичный челик.
Все, теперь садись за классический. Будем потом вместе гэндзи-моногатари в оригинале читать.
Не, надо Фролову дочитать, омо-что-то-там-пеи доучить и переключиться на видосики для закрепления.
>как же хочется казаться умнее взрослых дядей
>но не знаю, как же это сделать
>ну гавно же перевод, ну я это понимаю, но не знаю почему9(((
>ну посмотрите, я умнее их, я чувствую, но как бы не знаю, в чем именно
Так мой пост об этом и был, лол.
Грамматика из словаря-справочника фроловой, грамматика べく、べし. Дальше сам, там есть указатель, и там это один из примеров.
>Так это и есть скрин из Фроловой.
Не та фролова, я говорю словарь-справочник, средний и продвинутый уровень. Я ради принципа не буду заходить и страницу тебе искать
>И зачем тогда писали что-то, если нечего предъявить
>И зачем тогда писали что-то, если нечего предъявить
>Пруф.
>На пруф
Вот зачем
Супер, спасибо!
> 2018
> учить грамматику
Просто смотрите аниме, лалки. 3-4к тайтлов и будете знать японский.
>Просто смотрите аниме, лалки. 3-4к тайтлов и будете знать японский
хз, о чём ты.
Знал все языки мира с рождения, как любой нормальный человек.
> Знал все языки мира с рождения, как любой нормальный человек
>2к18
>Знать с рождения все языки только нашего мира
Имплаинг, что японский - это язык нашего грязного мира.
А почему бы и нет, в треде тишина.... Ну тут только один вариант как по мне - мотивация гавно, другого не дано. Хочешь, чтобы помогли - вываливай, что за цель и что за мотивация.
Я безумно люблю их культуру, и современную, и историческую. Мне нравится то, как они живут, что едят, я хочу быть частью этого. Но в особенности я люблю природу, просто жить без неё не могу, и природа Японии - моя мечта. Я хочу переехать в Японию, в деревушку, и каждое утро просыпаться счастливым, видя красоту их земли.
>Я безумно люблю их культуру, и современную, и историческую. Мне нравится то, как они живут, что едят, я хочу быть частью этого. Но в особенности я люблю природу, просто жить без неё не могу, и природа Японии - моя мечта. Я хочу переехать в Японию, в деревушку, и каждое утро просыпаться счастливым, видя красоту их земли.
Виабушник ебаный.
Ой, ну нет, челик, это не цель. Нужно что-то более материальное. Ты должен ТОЧНО знать, зачем тебе язык. Садишся значит, всё отрубаешь, музыку там или другой фон тоже, на листике рисуешь, что будешь делать, какой твой план действий. Вот значит год учебы, я то-то, два - я то-то, а когда завершу обучение - то-то. Какой уровень мне нужен, чтобы цель достигнуть? Что нужно делать, чтобы достичь? Что я буду делать, когда достигну? Реально ли вообще, что я запланировал? Если нет, мб есть что-то более реальное? Не поленись потратить на это некоторое время, потому что без неё сдуешься на раз-два, на таких соплях типа "ой, так нравится культура, бла-бла-бла", далеко не уедешь, если ты занятой человек с БОЛЕЕ чем одним занятием. Это у хиккана больше анятий нету, он по инерции занимается, у него нету тяжб выбора, он как джокер - просто делает и все, а когда у тебя учеба, работа там, личная жизнь, без мотивации ты, очевидно, выбор всегда будешь делать в сторону более мотвированную
> Я безумно люблю их культуру, и современную, и историческую. Мне нравится то, как они живут, что едят, я хочу быть частью этого.
А где ты в твоём Пиздодрищенске успел со всем этим познакомиться? На виабушных пабликах втентаче? Или прямо здесь у нас в разделе /b?
Есть вот эта хуйня, но там контента на пару часов
http://duendecat.com/
Простые предложения не нужны, иди сразу напинываться на сложных, хотя бы мангу наверни.
Кодомо, херамаса в том числе, от детей для детей.
Благодарю.
> http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
Недоступна, перезалейте пожалуйста тупому гайдзину со знанием русского. Заранее спасибо
Там же есть ссылка, по обновленному гайду. Больше инфы, лучше перевод, лучше собрана инфа.
>Я теперь джва языка сразу учу, а времени в обрез
Дропай тот, что бесполезнее. В прошлом треде уже решили, что японский без задач, а британские ситкомы >>>>> аниме.
Мне для работы и жизни в Японии. Доучу хотя бы до N3, уже буду рад. Английский намного проще дается, я уже разок зубы сломал о Нечаеву
Ну а хули ты хотел, беря учебник для классовых занятий, читай половина информации в голове у препода.
> я уже разок зубы сломал о Нечаеву
Почему люди сливаются на Нечаевой ?
Она же доступно объясняет. В ахуе с людей, которые не могут в слова, вроде: существительное, прилагательное, субстантиватор. Это же обычные слова, будто из пещеры вылезли недавно.
В этом виноват только я сам. Сперва видишь: "Прочитайте ТА, ДА", – и решаешь пропустить. Скипнув пару таких простых примеров я оказался у разбитого корыта и забросил.
Но тогда у меня не было мотивации – так, простой интерес, но сейчас все поменялось
Решив не искушать судьбу, залез сюда посмотреть другие учебники, лучше буду заниматься по ним. Сейчас конспектирую Кима
До поездки в Японию осталось пятнадцать дней, и я целиком свободен, может, что и вдолблю в голову. Но я трезво оцениваю свои силы – как с качалкой, наскоком язык не возьмешь
Ну так дропай, чего ждешь? В треде все учат с полным осознанием того, какой это пиздец.
sic! же.
Ты неправильный вопрос задаешь. Нужно спрашивать - есть ли слова, в которых употребляется ビィ и в чем их отличие от слов с ビ и слов с ビー?
>в особенности природа - мечта
Живу в Приморском крае, за окном вид прямиком из аниме. Да и то же Японское море поблизости.
Илитная виабу-конфа. На самом деле сервер в открытом доступе и там постоянно толпы залетного быдла.
576x432, 0:58
Двачую, эх, вот бы в Японию, был бы там успешным, только ради этого языка учу
Когда приехал и пошёл там в универ:
да, я знаю, что это Корея
> а британские ситкомы >>>>> аниме
А британские ситкомы посредством последовательных трансформаций в конечном итоге переходят в аниме?
прикрати чилавек анигдот )0))00
Чтобы мы учили английский или китайский
Япошки не наебываеют. Это пиндосы зафорсили, что можно собрать и поделить на две категории оны и куны, типа тогда меньше учить придётся ыгыгы хитрый план.
>как копирование куска отвечает на поставленный вопрос?
Ты тупой штоле? Ты спросил, что там накалякано, я принёс тебе, что там накалякано.
Фух, хорошо что я один из этих 9ти ретардов и мне не нужно вестись на провокацию
Дайте угадаю, А тот который сарета, С тот, которому денва, а Б тот, который это все замутил?
Ну это самый очевидный вариант, сразу же в голову приходит когда читаешь, потому наверное вряд ли, но щас посмотрим, когда вбросивший это и ответ тоже вбросит
Хотя я наверное обдолбанный был, когда так подумал и сказал, что этот вариант ок, я так же подумал, но я ошибся - ведь
>А тот который сарета и С тот, которому денва
- это одно и то же, то есть звонят в этом случае и А, и С, то есть они оба получают звонок, что бредово. Но так или иначе, имхо чувак, что писал пост на пике >>4052
чуток обосрался, не сказав, что А - это обязательно Я, потому что мы не имеем права с точки зрения японского говорить о чувствах других людей напрямую, без юзания спец конструкций типа "думаю" или "кажется", и вся эта шабала на >>4068 работает только при A=私. Да, пиндосику хотелось выебнуться новой выученной грамматикой, типа читает такой грамматику, и такой НИХУЯ СЕБЕ, ща пацанам пакажу ани ниатгадают патамучтатупые а я умный)0))), но вот не разобравшись полностью он видимо только насцал себе же в рот.
>это одно и то же, то есть звонят в этом случае и А, и С
Неа. Я написал, что
>А тот который сарета
Это не значит, что он звонит.
То есть типа A как бы этим звонком, который B сделал C, сарэта, как-то так? Ну что-то ризонное, и опять же - не уверен, что A может быть левым чуваком, думаю он должен быть 私, ну или принадлежать к うち.
Да что угодно может быть сарета, лишь бы правильная частица стояла.
> А - это обязательно Я, потому что мы не имеем права с точки зрения японского говорить о чувствах других людей напрямую
Ой да ладно. Этот непрямой пассив юзается свободно, вне зависимости от того, кем является субъект. Но если считаешь иначе, не забудь принести сюда пруфы, а то уж больно боевые вскукареки у тебя.
>А - это обязательно Я,
Да ну.
Часто, но не обязательно. Вот некоторые примеры из гугла, по ”に死なれ”
子に死なれた親の嘆きはいかほどだろう。
自分に酔う人、酔わない人 - Google Books
妻に死なれた男のほうが、ショックが大きい傾向はあります。
弘兼流 「ひとり力」で孤独を楽しむ - Google Books
Укэми ведь не говорит о чувствах напрямую. Это просто нечто, случившееся помимо воли (отсюда, и вытекает то, что оно часто используется для описания неприятных событий).
Муга
Думал на "необратимость действия", но тогда должно было быть ねたしまった. Или это たしー> ち.
Это оно и есть, да.
Анании, стопчанский!
А откуда там вообще это unhappy? Из предыдущего контекста? Предложение ведь ничего такого не содержит. Пофантазируем:
>あいつは、マリアが来たので、 幸せと思う。僕は、アリサにマリアに電話された
Ну тип, ящитаю, что он счастлив, что Маня пришла, а я счастлив – что Алиса ей звякнула.
Меняем 幸せ на 怒ってる, и все уже не счастливы, а наоборот вот-вот начнутся кровь-кишки...
Чего я не понимаю, анон? Откуда там unhappy?
Пиндосы же тупые. У них особый путь неперсекающийся со здравым смыслом. Жалко посонов, которые занимаются по ним. Но они упёрты, как бараны, и примерно так же умны.
Да, можно просто поменять 電話された на 褒められた и уже чувствуется, что трудновато натянуть несчасность.
Год назад, примерно, вбрасывалось.
Тупой ты, а не пиндосы. Если заменить 電話された на 褒められた, ничего не изменится. Точно так же будет "Том похвалил Маню, а у меня от этого был бугурт".
Ну не хочешь разбираться в значениях 受け身, а хочешь просто постить боевые картиночки - пость сколько угодно. Мне-то похуй, что ты потом неправильно будешь предложения понимать. Пиндосский шкальник тоже на моей стороне - https://www.imabi.net/passiveii.htm
Прямо следует из значения непрямого пассива, специально искать предыдущий контекст или в самом предложении как-то отдельно это выделять не нужно. Все уже есть в самой конструкции.
Я-то разобрался.
私をトムがマニャに褒めた что тут получается?
Почему если заменить частицы для соответствия пассивной форме, то у тебя получается то, что получилось?
私はトムにマニャに褒められた
Ты не просто заменил частицы. У тебя в 私をトムがマニャに褒めた Том похвалил 私, а в исходном предложении было не так. Кстати, マニャに褒める - это как вообще, хвалить Маней? Набор слов какой-то.
Дополнение:
Некий преподаватель в интернетах пишет что зависит от глагола имеется ли дискомфорт(迷惑) или нет. https://www.tomojuku.com/blog/passive/passive-4/
②迷惑の意味はない
例2、私は 先生に ほめられた。
例3、私は 先生に しかられた。
例2→「ほめる」:動詞自体に迷惑の意味がないため、
受身文にも迷惑の意味はない。
例3→「しかる」:動詞自体に迷惑の意味があるため、
受身文にも迷惑の意味がある
Так тут нет непрямого агента действия. Представь, что сенсей хвалит/ругает не тебя, а сэмпая. Тогда получим 私は先生に先輩にほめられた и 私は先生に先輩にしかられた, и тут в обоих случаях тебе доставляется неудобство.
>>4134
В смысле хвалить в чьем-то присутствии? Так тогда при переходе в пассивную форму с は будет уже Манька, и неудобство будет причинено уже ей. Ну и я не говорю уже, что ни разу не видел Aに褒める в значении "хвалить (кому?) А".
> ねたしまった
> た
Нет. У た нет соединительной формы, и он не может присоединяться к глаголу. Здесь て.
私は先生に先輩に電話された
私は先生に先輩にほめられた
В обоих случаях действие исходит от сенсея. В обоих случаях действие направлено к семпаю. А темой являешься ты. Можно, сказать что хвалят семпая, но не совсем, объектом похвалы является Я, который кохай для семпая.
私が褒める(語る) я хвалю (говорю о)
私が美しさを褒める(語る) красоту
私があなたに美しさを褒める(語る) тебе/твою
По-моему это очевидно, что цель или адресат обозначается に.
> Неудобство откуда? По телефону говорят только гадости?
Да почитай ты уже грамматику, заебал. Непрямой пассив почти всегда описывает нежелательную ситуацию, но иногда применяется и при положительной.
Ну и про гадости тут ни слова. Быть может, это твоя девушка позвонила своему бывшему, а тебе неприятно от этого.
>В обоих случаях действие исходит от сенсея. В обоих случаях действие направлено к семпаю. А темой являешься ты. Можно, сказать что хвалят семпая
До сюда все верно.
>но не совсем, объектом похвалы является Я, который кохай для семпая.
Что это за хуйня вообще и додумывание того, чего нет? С тем же успехом можно предположить, что Я завидует семпаю и поэтому ему доставляет неудобство, когда его хвалят.
>>4140
Не пойму, что тебе нужно вообще? Ты не можешь предположить гипотетическую ситуацию, в которой звонок человека третьему лицу причинил бы тебе неудобство?
Могу, конечно. В этом случае, представь себе, непрямой пассив употребить будет нельзя.
Можно предположить, можно не предположить. На каком основание непрямой пассивный залог всегда подразумевает негативный оттенок?
Я ему и примеры даю, и ход мыслей прописываю, а он хуй, блядь. У него в пиндосской книжке написано. Мозги теперь можно выкинуть, что швятые господа в голову насрут, то и истинно.
http://unicorn.ike.tottori-u.ac.jp/2009/s062048/paper/graduation-thesis/node11.html
https://www.tomojuku.com/blog/passive/passive-10/
>На каком основание
На таком, что пассив подразумевает действие, осуществленное помимо твоей воли. Намеки свои глубокомысленные засунь за щеку, либо говори прямо, либо иди нахуй. Я здесь не для того, чтобы твои загадочки разгадывать.
Я очень несчастный, каждый день вращается Земля вокруг Солнца. Рождаются и погибают миллионы людей. В моём двору кладут новый асфальт. В магазины завозят свежие продукты. ЖУ проверяет состояние дома и ремонтирует здание. Как, сука, бренна жизнь. Как я несчастлив-то, блядь.
И ты не поверишь, если я скажу 私は地球に回れる, это будет выражать как раз мое несчастье по поводу ее вращения. А если я не хочу привносить этот нюанс, я просто скажу 地球が回る вообще без пассива, блядь.
Спасибо, Абу.
Спасибо, Абу!
Неплохая попытка пиндосов нас запутать. Тут третьего лица в действии нет + (самое главное!) есть дополнительная информация во второй части предложения. Если переделать предложение в виде 僕は美人に高山さんの横に座られる, оказывается возможной и негативная интерпретация. Можно и без третьего лица обойтись, если представить Такаяму пидором, которому неприятны сидящие рядом тянки, ведь весь положительный смысл там держится на ニコニコ, а не пассиве.
Всё просто, Такаяма пострадал от того, что красавица села на Йоку, и улыбается сквозь слёзы.
Ну че ты доебался, видишь очевидную ошибку, исправь на 回られる.
Да, согласен.
> У японцев нет знаков препинания
(, ), ︵, ︶, {, }, ︷, ︸, <, >, ︿, ﹀, [, ], 〔, 〕, ︹, ︺, 【, 】, ︻, ︼, 「, 」, ﹁, ﹂, 『, 』, ﹃, ﹄, 、, …, ⋮, ‥, :, 。, ・, !, ?, :, ー, 々, 〃, 〻, ゝ, ゞ, ヽ, ヾ, く, ぐ, 〳, 〴, 〵, ※, 〆, 〜
君の母が願ったのをしたから
"Придите посмотреть"
От чего?
Нет, она же приёгенная по определению. Что ты пытаешься доказать? Что убрали ございます? Так кто с этим спорил, лол.
Лол, затрален.
Ну а серьезно, формы вежливости еще не проходил? Ну эти десу, масу или без них.
御目出度う御座はる
ありがたくございます - ありがとうございます - ありがとう
Здесь ничего не нужно дописывать. Онбин образуется у всех прилагательных перед ございます/ぞんじます, просто некоторые прилагательные вроде おめでとう/おはよう настолько популярны, что стали повсеместно употребляться без него.
> "спасибо" это сокращение от "большое спасибо"
Это Нечаева так учит или где ты этого набрался?
>>4331
В 嬉しゅうございます нет ошибки, если ты пытаешься на это намекнуть.
Всего лишь пытаюсь намекнуть, что ебал твою мамку, ничего личного.
>Онбин образуется у всех прилагательных перед ございます/ぞんじます
>Это Нечаева так учит или где ты этого набрался?
Во-первых, у меня тот же вопрос.
Во-вторых, эти фразы зародились до переезда столицы и своём прежнем месте склонение было たかい⇒たかう вместо たかき⇒たかく, как в новом. потом ещё форсилось знатью, но не суть И в ту пору закрепившись не вышло из оборота. お-めでたう お-はやう (お как お菓子) ありがたう
В-третьих, не игнорируй >>4336
> Во-первых, у меня тот же вопрос.
https://www.kokugobunpou.com/用言/形容詞-2-活用/
Например.
> Во-вторых, эти фразы зародились до переезда столицы
Второй пик, это из кодзиэна.
> В-третьих, не игнорируй >>4336
> お構いなく заодно поведай от чего сокращение
Так а здесь и нет никакого сокращения?
У тебя на пиках как раз тот форс.
>Так а здесь и нет никакого сокращения?
Как же так? На конце предложения не 終止形, а в 連用形. Глагола-то нет.
А причем тут お構いなく, если я говорил про ございます, который и представлен на тех пиках? Где там 構いなく вообще?
Ты кажется потерял нить.
> お構いなく заодно поведай от чего сокращение
< Так а здесь и нет никакого сокращения?
> Как же так? На конце предложения не 終止形, а в 連用形. Глагола-то нет.
Фраза популярная, хотя и не такая как ありがとう
心配をかけてすみません
おかまいなく
Типа такого применения
>>4350
終止形
https://kobun.weblio.jp/content/高し
連体形⇒連用形
Странно, что ты приводил пример именно так, а не 終止形⇒連用形. В этом был какой-то определенный смысл?
> Скидывали же уже:
Тред читать для холопов, бояре сразу посты отписываютъ.
> ответ на мой вопрос
Спасибо, няш, моя понимать :3
Я почему-то всегда думал, что аригатай – это желательная форма на たい. Но я на самом деле как бы не интересовался этим вопросом, пока не наткнулся на тему итт.
> Японский по Ассимилю, какие подводные?
> этот топовый учебник позволил мне апнуться во французском
Что за Ассимиль? И как так, один и тет же кент сэнсэил и божественный японский и картавоблядский? Нахуй такой мультитул-унисекс?
>>4398
> Очередная вн, где из гугла не вылазишь
Да, все эти MENU, LOG, CHART, AUTO, SKIP... Пиздец какой-то на совершенно левом недоязыке.
Верно, вот в мурамасе всё это доступно написано. Не понимаю, зачем с говнища на пике начинать, чтобы итт повыёбываться что ли?
Выучить кану не пробовал?
Ему не нужны ответы, а только внимание. Это раковая опухоль сего треда, дерьмо выбравшееся из б или а, всё равно. Пока вы его кормите он здесь. Это тот самый хуй, у которого "докажите что перевод говно".
Любой перевод говно по определению.
Интересно, а ты кто? Раньше, конечно, бомбили разные ребята, но прям такие манифесты выкатывать. Ты новенький?
Так ты сам это только ради внимания написал. Еще скажи, что тебе не насрать на тред. Небось это ты целый тред про контент спорил.
Будете думать прежде чем насрать
not even trolling
Ну это какие-то залётные мочалики, если он действительно всё им заспамливает репортами, заскочившие на денёк раз в год могут и выдать полтора бана.
Говно без задач, иди читай грамматику.
Очевидно тот, в треде которого ты это высрал.
Да там хуйня какая-то. Разве される как и くれる не обозначает направленность действия? ヤクザの社長はあの野郎に殺された。 тот засранец убил босса якудзы. Тоесть если ещё C に добавить к этому это будет совсем другое значение? Совсем другая грамматика? Как так то
Это изначально ошибка, никто так не использует. Должно быть кара и ни, но местные свидетели дожга не имеют мозгов, а те, кто учат подольше два года и один день не ввязываются в подобные срачи, боясь обосраться и потерять надутое чсв.
По поводу разницы される и くれる. Её нет с точки зрения грамматики, но есть лексически.
> Тоесть если ещё C に добавить к этому это будет совсем другое значение
Если это объект способный выполнить действие и стоит перед 野郎に, то последний перейдёт в обычное применение, типа 目的地に или 地球に, если после 野郎に, то получит обычное применение. Если объект не может выполнить действие, например, 急に, 報酬に или 地球に, то применяется, как обычно. Пробуешь подставить вместо に が, чтобы понять. 急が殺す 報酬が殺す 地球が殺す 野郎が殺す первое логичное и занимает место исполнителя.
Спасибо за подробности. Я вроде понимаю. Да меня смутило, что тут три с половиной анона сидят и правила пишут к тому пику с видом, что всё ок.
Поверю тебе на слово.
Я знаю, что это грамматика, но не понимаю какой смысл у этого выражения получается. Вернее, понимаю лучше тебя, но надо более лучше.
尸仨石牙丅丹, 廾仨 匚丅囗认丅 乃匚长尸辷乃闩丅乙 彐丅丫 丅仨从丫. 乃辷 从囗人囗亼辷仨, 山丫丅人认乃辷仨, 乃丹从 乃匚仨 人仨ㄏ长囗. 彐丅囗 廾仨 丅囗. 彐丅囗 廾仨 丩认长丹丅认人囗 认 亼闩水仨 廾仨 丹尸乂认乃辷 匚冂仨凵匚人丫水石. 匚扣亼丹 人丫丩山仨 廾仨 人仨弓丅乙. 匚仨尸乙仨弓廾囗, 人扣石ロ认 认弓 乃闩匚 石丫亼仨丅 水丹人仨丅乙. 人丫丩山仨 弓丹片尸囗认丅仨 丅仨从丫 认 弓闩石丫亼乙丅仨 丩丅囗 丅丫丅 冂认匚丹人囗匚乙. 牙 乃冂囗人廾仨 冂囗廾认从丹扣 丩丅囗 亼丹廾廾辷从 匚囗囗石山仨廾认仨从 乃辷弓囗乃丫 亼囗冂囗人廾认丅仨人乙廾辷认 认廾丅仨尸仨匚, 廾囗 乂囗丩丫 匚尸丹弓丫 冂卩仨亼囗匚丅仨尸仨丩乙 冂辷丅人认乃辷乂 - 匚丅囗冂. 囗匚丅闩人乙廾辷仨 冂尸囗匚丅囗 廾仨 廾丹认亼丫丅.
Подлежащее в этой конструкции какбэ воспринимает последствия описанных действий (зачастую неблагоприятных), и дословной порой невозможно перевести...
Лучше бы они написали что-то вроде:
彼は泥棒に電話に盗まれた
He got his phone stolen by a thief.
Ок
Чет странный английский какой-то
>Вернее, понимаю лучше тебя, но надо более лучше.
>Бебебе, я не дурак, ты дурак, я предложение не понимаю, но понимаю его намного лучше, чем ты
>Не то чтобы я хотела попросить помощи, не то чтобы я не понимала, я понимаю, лучше тебя понимаю, умри, бака
Что плохого в том, чтобы стараться улучшить понимание языка?
А шо это у вас у минны учебник 2012, а справочник 2014? И как по этой штуке учить приказываете?
> И как по этой штуке учить приказываете?
Тебе никто ничего не приказывает, у нас тут итт полная демократия, и каждый может делать всё что захочет. Кто-то может кидаться какашками, кто-то – шитпостить шизу, кто-то – накидывать в тред аниме-пикчи.
Если ты вдруг захочешь вкатиться в тред и изучать японский, это будет выглядеть немного странно на фоне остальных, но все быстро забьют и вернуться к своим делам. Поэтому никто никому ничего не приказывает.
А если серьёзно, можешь либо взять учебник нашей б-гини Нечаевой, который таких грешных ошибок не содержит, либо поискать нормальную минну в другом месте, и даже принести её в тред, если найдёшь. Спасибо тебе за это никто не скажет, тут так не принято, но плюсик в карму прилетит. А там сам понимаешь – калесо Сансары крутится, бодхичитта мутится...
>И как по этой штуке учить приказываете?
Если ты про оригинальную минну, то она для работы с преподавателем. Но можно просто гуглить.
Твою мать, ну и ники, будто вошёл в паблик фандома какой-нить анимехи и читаешь там комменты.
スカトロ乙
Так это написал копротивленец против пиндосов. Он делает это ради идеологической борьбы c клятiми англосаксами, не ведая, что про непрямой пассив пишет и Нечаева, и сами японцы, достаточно погуглить по ключевым словам вроде 被害の受身, 間接受身 или 迷惑の受身.
Ты после фразы "По поводу разницы される и くれる. Её нет с точки зрения грамматики" разве не понял, что это написал какой-то обдолбыш?
Опасный скринчик - дает понять, кто сливал все это время инфу про конфочку в тред. Это был не Хина.
А почему он не прав?
http://www.guidetojapanese.org/blog/2005/09/09/no-suffering-passive/
Тут пишут, что такой хуйни на самом деле нет нигде, кроме вонючих учебников.
В падике у танаки спросил?
В каком-то смысле любой концепт фабрикейтед. Не защищаю эту идею про пассивное страдание, но и не вижу в ней какого-то вреда.
Другой анон
Ну явный пиздеж же, я указал нативную терминологию, которой обозначается этот вид пассива. Если они там неграмотного тимпиру выцепили, который понятия не имеет, что такое 受け身 вообще - это их проблемы, а не якобы плохих учебников.
Да и странно как-то опровергать одних пиндосов другими, причем в коллективе авторов DotJG хоть люди с учеными степенями есть (и консультанты-японцы), а твой guidetojapanese.org - это просто зассанный дилетантский бложик.
Да просто реальной пользы мало, япончики и не слышали о таком, но японский знают, а я хоть сто таких выучу концептов и буду сосать.
Ну-ка объясни, в чем же там сходство. Про непрямой пассив притащил какие-то беспруфные вскукареки от "срывателя покровов", так может и здесь что-нибудь забавное сморозишь?
> опровергать одних пиндосов другими
Знаешь, а ведь у авторов словаря грамматики достаточно странные для пиндосов фамилии. Не обращал внимания? Или, быть может, введение в первую книжку не читал?
> кудах, он не прав
> писать почему я конечно же не буду
Типичный дожгозащекан, готового ответа никто не дал, поэтому и нихуя не можешь
> обосрались с примером
> обосрались с описанием
> ряя степени
Было указано на распространённость иного мнения, причём здесь авторы, хуй знает
> я указал нативную терминологию
Она такая потому что ты сказал
> готового ответа никто не дал, поэтому и нихуя не можешь
На что там отвечать и что я должен опровергать-то? Пусть он хоть объяснит, что имел в виду, а не "грамматика одинакова, тчк".
>>4702
> скрины оттуда "пиндосскими", я тут причем вообще?
Я их тоже так называю. Правда от пиндосского в них только язык, на который эти книжки были переведены. Ну и подход к подаче грамматики вместо японского подстроен под пиндосов
Охохо, ну вот くれる показывает, что действие совершенно по отношению к тому кто くれるиспользует, а されるпоказывает тоже самое только в негативном оттенке. Вот и сходство ауе.
Существует японское издание используемое японцами? Если нет, то это не доказывает ничего, просто макулатура для пиндосов, чтобы те хоть как-то связали два слова
Она такая, потому что по этим терминам гуглятся ровно такого же типа примеры, что и по английскому термину indirect passive. Вывод очевиден - они обозначают ровно одно и то же явление.
Просто загугли грамматика и поймёшь. Так можно докатиться до объяснений что такое круглый, чего делать не хочется
О, даже так. Тогда половину конструкций можно назвать одинаковыми. Вот только перед тем, как разбрасываться фразами про одинаковую "грамматику", не забудь узнать, что же это слово означает. Ну и русский подтяни - я понимаю, что непомерные знания японского вытесняют из твоей головы ненужный язык, но все же.
Там же где и моё отрицание существования прямых/непрямых. Где было это написано - хуй знает. Зато сам выдвинул тезис, сам обосновал что тезис неправильный.
О как, значит непрямой пассив уже в японском языке появился. А вчера мне упорно доказывали, что никакого негативного нюанса он сам по себе нести не может и вообще ничем не отличается от обычного пассива.
> А вчера мне упорно доказывали, что никакого негативного нюанса он сам по себе нести не может
Как это превратилось в отрицание существования непрямого пассива и
> вообще ничем не отличается от обычного пассива
?
Но у нашего сегодняшнего героя, к сожалению, нет ни лингвознаний, ни богатого словарного запаса.
Какая тебе, мартышке, разница, если ты в любом случае можешь только видеть что написано?
Да, жаль, что 90% посетителей этого трэда и двух предложений на японском сказать не смогут, а остальные 10 % токсичные вонючки.
>Ты к кому из них относишься?
Не очевидно что-ли, что это очередной токсичный перчик, делящий людей на группы "тупой и еще тупее"? Как говорится - проходите, тут не на что смотреть
Нет, я ошибся
Открыл рандомный тред http://arhivach.cf/thread/77768/ буквально то же самое, только ненавязчиво проскакивает вахтёр, благодарящий мочу, что подразумевает стирание половины треда. Сейчас моча с вахтёром съеблись и цензуры нету. Вопросы остались?
Было бы неплохо, если б моча терла вот такие посты >>4726 (Del)>>4740 (Del)>>4741 (Del)>>4713 (Del)
Да тред и без щитпостинга всегда в первой тройке, качеством контента можно было и не жертвовать. Ладно, что это я разнылся, один месяц остался до съеба самого рака.
>один месяц остался до съеба самого рака.
Ты перепутал с /б/. Многие школьники, думаешь, японский учат, лол? Все эти токсики уже давно совершеннолетние, часто просто озлобленные неосиляторы или те, кто забил, но по инерции в треде сидит
Сам-то чё?
Спасибо, Абу!
> Является ли 寒いです или です после прилагательных вообще ошибкой? Почему?
В вежливой речи ты можешь использовать です посте い-прилагательных, чтобы подчеркнуть вежливость, хотя эти прилагательные сами могут образовывать предикат и в связке не нуждаются. Заменить です на だ в общем-то будет ошибкой.
Можно, хотя это зависит от того, что называть вежливостью. У японцев в грамматике для тумблера вежливости зашито больше позиций, чем бинарное вежливо/фамильярно.
Первое в мамку, а второе мамкой.
По-хорошему, надо бы говорить 寒いのです, но тенденция языка такова, что сейчас все говорят без の. Точно так же, だろう выделилось из 助動詞「だ」の未然形+助動詞「う」 в отдельный 助動詞「だろう」, который присоединяется напрямую к глаголам без промежуточного の.
> Вы что-то прохладные истории одну за одной рассказываете
寒いのです - это правильное с грамматической точки зрения высказывание. Но говорят и 寒いです, причем чаще. А вот 寒いだ - ошибка.
Объясни в чём ошибка?
>А だか?
Слышал. Странно, что ты не слышал. Самый банальный вариант 何だか, но используется где угодно.
>А вот 寒いだ - ошибка.
Пикрил.
>По-хорошему, надо бы говорить 寒いのです, но тенденция языка такова, что сейчас все говорят без の.
Никаких проблем. Частица で естественным образом лепится к 連体形.А к ней уже глагол す
А в чем кек-то? Или ты хочешь сказать, что это все ошибки и в аниме девочки не говорят 寒いだよ?
馬鹿げないでもらえる?
> Лан, я понял, в треде серьезно общаться нельзя.
Это у тебя пошли маневры сейчас. Там всегда говорится ん.
Не, там не всегда это говорится. И на гугл ответа не было, только кек. Это сразу показывает, что идет маневр.
тут тоже не густо
Я постил пик, чтобы показать, что конструкция используется. На пике видно, что при поиске есть результаты отличные от нуля. При этом я искал через усложненную конструкцию, так что результатов получилось заведомо меньше.
> что при поиске есть результаты отличные от нуля
Ошибочные конструкции от тех, кто не знает правил, тоже выдаются в результатах. Повод задуматься.
Закинь в поиск твиттера "寒いだよ". Там очень много примеров.
Ознакомился, очень интересно.
Давай запости ещё 132+1 скрин, чтобы приложить んだよ-секту
>>4955
https://www.kokugobunpou.com/助動詞/です/
https://www.kokugobunpou.com/助動詞/だ/
А теперь дружно читаем (внимательно, сука) третий пункт в обоих ссылках. Надеюсь на этот раз никто не будет говорить, что и этот сайт на самом деле обманка для гайдзинов, чтобы задурить им голову? Если остались какие-то вопросы, то не стесняйтесь, идите нахуй.
> Перед тем, как обсуждать это, объясни зачем?
Там написана присоединяемость служебных глаголов だ/です. Вся присоединяемость.
внатуре))
Значит сведения устарели. Язык живой, он слабо зависит от написанного на сайтиках в интернете. Со временем могу тебе принести примеры из манги, раз своему слуху при просмотре аниме ты не доверяешь. Но сейчас ничего не читаю, так что не скоро.
По-твоему, надо использовать чё, щас, делоть, выпадение Ь повсюду и прочие радости деформации языка безграмотной частью носителей? Эволюция, ёптыть
Не все есть в учебнике.
> Даже там написано
Надо научиться читать просто. Тебе. "частица で и глагол す" - новое слово в японистике. То же, что у тебя на скрине - это соединительная форма служебного глагола だ. Про то, как, предположительно образовалась です, а заодно и про ее сочетаемости, прикладываю пик из кодзиена.
>>4992
> Значит сведения устарели
Сайт работает с 2014 года. Язык, видно, и вправду живой, раз так быстро изменился.
> Со временем могу тебе принести примеры из манги
Ну конечно, со временем. Быть может, спустя пару десятков лет это и будет нормой, но сейчас - ошибка.
>Ну конечно, со временем. Быть может, спустя пару десятков лет это и будет нормой, но сейчас - ошибка.
Ты подразумеваешь, что сейчас таких примеров в манге нет, но они есть. И в ранобе есть. И в вн. Люди так разговаривают и пишут.
> Надо научиться читать просто.
> прикладываю пик из кодзиена.
Нет, тебе. Ты понимаешь, мартышка, что у него 0 разницы в применение с である?
Спасибо, Абу, за автоматическую сортировку пиков.
> что у него 0 разницы в применение с である
А вот и хуй. ある в である - может применяться как полноценный глагол, имея свою приименную форму, используемую без ограничений. А теперь скажи мне, как выглядит и как применяется эта форма у служебного глагола だ (ну и у です заодно уж). Подсказка: я уже это писал в прошлом треде
Вот это у тебя каша в голове. もの - заключительные частица, し - соединительная. Они идут за заключительной формой. ですけど - союз. И только の применяется после приименной формы です.
Заодно не забудь пояснить словами, что именно ты имел в виду, скидывая перепутанные пики.
В дополнение, кусок альтернативы です どす, его часть おす https://dictionary.goo.ne.jp/jn/31205/meaning/m0u/おす/
Я тебя понял.
Твоя первая ссылка - это суффикс каузатива классического язвка す. Вместе со своим другом さす они присоединялись к незавершенной форме глагола (каждый к своим типам спряжения), чтобы показывать каузативность. Не надо и говорить, что он не мог, в силу своей природы являться частью новобразованного です В классическом языке он действительно мог использоваться и как показатель вежливости, точно так же, как и れる/られる. Вот только сейчас せる/させる, произошедшие от す/さす, в отличие от все того же れる/られる не выражают этого.
Вторая ссылка - да, вот только она объясняет ровно то, что я уже скинул в кодзиене - из 候う путем изменения звука образоваллся суффикс す. Если мы боремся за чистоту выражений, то не должны путать между собой глаголы и суффиксы.
>>5010
> Что создатели словарика считают で отдельной частью в です
Там этого нет. "Образовалось из" - означает совсем другое. だ ведь тоже образовалось из である. Вот только である - два разных слова, тогда как だ - одно. Не забудь ответить еще и на первую часть моего поста, а то ты как будто игноришь меня. Я же и обидеться могу.
>>5011
А это вообще おはす, второй из глаголов сахена, только, как ты видишь, измененный и применяемый - кто бы мог подумать - шлюхами периода Эдо.
頭の中で声がする
У меня голос в голове.
Но разве で не является аналогом пиндосского by? В таком случае, почему тут не используется に как В? Не понимаю.
で много чем является, в том числе место означает. С de акцент на действии, а с ni на субъекте его выполняющем. Олсо, ni чаще используется с глаголами бытия. Подробнее смотри в грамматике, там это есть.
> 1 часть поста
Ты просил употребление данного слова в виде 連体形. Перечисленные являются неизменяющимися частями 体言, потому для присоединения к ним предстоящему слову требуется подходящая форма 連体形. То что неизменяющиеся части являются разными частями речи неважно, поскольку влияет только категория изменяемости.
> Вот только である - два разных слова, тогда как だ - одно
Из-за таких критических изменений и невозможно лепить だ к прилагательным. だ это новый глагол со странным склонением, а です коллокация сохранив частицу で неизменённой способна заменить как である, так и だ.
>>5018
> А это вообще おはす, второй из глаголов сахена, только, как ты видишь, измененный и применяемый - кто бы мог подумать - шлюхами периода Эдо.
http://www.akenotsuki.com/kyookotoba/bumpoo/teineigo.html
По сансэйдо:
> 近世江戸の遊里語。現代では京都地方で用いられる
С очень высокой вероятностью шлюхи были не первыми, у них просто нет достаточно вычислительных способностей для такого. Алсо откуда は? 御座す? Он от него произошёл?
Есть ещё один вариант записи, помимо 候. Из совокупности информации можно делать вывод, что глагол す (суффиксальный ли он или самостоятельный) несёт в себе вежливость и может использоваться отдельно после частиц или слов, а в каком виде его донесли до наше времени решила история и многа многа бидла.
> Они идут за заключительной формой. ですけど - союз. И только の применяется после приименной формы です.
Анончик, я тут мимо проходил... Ну, короче, заключительная форма です – это, собственно, です, на сколько я понимаю. А приименная как выглядит?
Да он что-то не то спизданул. У です нету ни 連体形, ни 已然形, ни 命令形, есть только первые три формы.
Поди пиндоский словарик открой, ускоглазые только наёбывать тебя могут.
> for students and teachers
Шикарно, можно наяривать друг дружке, листая мужские трусы с прослойкой конничива но бака.
Там не глагол 電話する, а существительное 電話
Он (или ты?) написал в посте следующее:
>彼は泥棒に電話に盗まれた
>He got his phone stolen by a thief.
Где ты тут нашёл 電話する? И зачем ты сходу начинаешь оскорблять?
У него там ошибка, после существительного 電話 должна стоять が, а не に, я его (тебя?) поправил.
Ты чего такой агрессивный?
Ба~ка, бака!
>Алсо, поскорей бы сентябрь наступил.
Блин, едрить ты поехавший, что в тематике, а особенно в изучении иностранных языков, а тем более в треде японского, ищешь школьников, лол.
Скучающие англопетухи сюда насрать точно заходят.
Просто вспомни себя в школе и подумай, хотел бы ты учить язык и зашёл бы ты в /fl/, минуя своё любимый /b/. Я этого проверить не могу, но имхо тут не более одного школьника, или же их вообще нету, а весь этот кансер и токсик сугубо от уже достаточно взрослых людей
О боже, предложения в английской транскрипции, аж глаза режет. Что это за дьявольское существо урок ведет?
> Перечисленные являются неизменяющимися частями 体言
Ладно. Ты не знаешь, что такое тайген - с кем не бывает. Не забудь почитать что-нибудь про это, а также про формы спряжения - наверняка откроешь для себя много нового.
> Алсо откуда は
Ну глагол такой был. И в нем был слог "ва", как тебе еще объяснить,почему он там был?
Мне, когда решил изучать язык, в голову не пришло пойти на двач за этим. А когда пришел, еще долго не мог привыкнуть к взгляду на японский, который тут проповедуют.
Мимо
Кокигеньйо
>Там не глагол 電話する, а существительное 電話
Да что ты говоришь! А что такое тогда 電話された, если не производное от 電話する? И как оно выполняет роль предиката, если оно существительное по твоим словам?
>Где ты тут нашёл 電話する?
電話する было в том предложении, по образцу которого он составил свое. И составил он его на 100% верно, никаких исправлений в виде が там вносить не требовалось. Вывод - ты дебс, несущий хуйню и при этом косящий под адеквата.
У разных групп людей, которые учат японский, разные представления. Например, у японистов то, что преподаватель сказал, то и правда. А здесь истина это то, что на рандомном сайте американец написал. Немного сбивало с толку первое время. Потом понял, что надо просто серьезно не относится, так как для большей части людей здесь кроме интернета ничего не существует.
А для тебя авторитет-японский ваника из падика или аутичные рекомендации министерства по аутизму?
У рандомного американца мы же говорим про Имаби, не так ли? степень лингвиста. Вот что действительно странно, так это почему тут авторитетом считается Ким, который вообще никто и звать никак.
У нас тут селёдочная вечеринка, ты не знала, сис? Кого ты ожидала встретить на форуме для маленьких анимешниц?
>Вот что действительно странно, так это почему тут авторитетом считается Ким
Да ничего странного, ведь авторитетом тут является Нечаева, она даже не пиндос Ты серьёзно, блин? Какие авторитеты? Тут все юзают что хотят, и правильно делают, еще со времен первых песен не был выбран эталон
>Кого ты ожидала встретить на форуме для маленьких анимешниц?
Того же, кого и на /mlp/ - волосатых засаленных мужиков
Я сама анимешница, просто думала, что будет более разнообразное сообщество.
Кого в шапку добавляют постоянно, того условно можно считать авторитетом, при этом вовсе необязательно, чтобы 100% анонов в треде разделяли это мнение. Нечаева там тоже есть, не спорю.
>"первых песен" вместо "первых тредов"
Песенка-кун не палится. :3
Когда степень, а когда мемаби появились?
Ким не авторитет, но его материал наиболее эффективен для ньюфага. Научится парсить текст, а дальше сам поймёт, что ему нужно.
>Кого в шапку добавляют постоянно
Шапку буквально написал вахтёр и модифицировал какой-то подсос, когда она совсем стухла, о чём вообще речь?
Буквально любой иттшный залётыш может так же срать в уши, гребя шекели, это же дичь ебаная.
Вахтер ее писал при общем консенсусе и модифицировал по просьбам в треде. Подсос тоже самостоятельно не проявлял инициативу.
>>5168
А какая разница, когда появилась первая версия? Он же потом редактировал и переделывал уроки и вообще открыт к критике. Там на форуме ему пишут об ошибках и недочетах, он правит, что считает нужным.
>го материал наиболее эффективен для ньюфага
Кто замерял эффективность? Вот есть, например, краткий гайд от DJT, написан специально для форчановских анонов, чем он хуже условного Кима?
>Песенка-кун не палится. :3
Енто была отсылка у Аватару Кэмерона, для придания посту загадочности и чтобы обозначить, что дело было очень и очень давно
> Например, у японистов то, что преподаватель сказал, то и правда.
Бака, просто за преподавателями стоит серьёзная школа, но даже так препод – всего лишь человек, который может что-то не знать, или заблуждаться. Короче, ты не догоняешь за системный подход.
> А здесь истина это то, что на рандомном сайте американец написал.
Глупости, здесь кто как хочет, так и подкукарекивает. Полная демократия. И имаби, если ты про этот ресурс, тоже за воротник уже не раз напихали, да.
> степень лингвиста
> ступень кандзииста
> медаль грамотиста
> орден анониста
Ох уж эти «он капитан больших наук, тама евойная дестоляция защщитона в Академии»...
Жри что дают, а не спгсь.
> Кто на аве, тот в авторитете
У нас когда-то был тред с Пистоном, например. Как минимум пара со скринами из моего маленького Пико, и много прочего неканона. С каких это пор оппикча для кого-то является авторитетом? Обдвачевался штоле?
А Людмилу Тимофеевну постили в рамках программы стёба над хейтерами, как я понимаю.
> Вахтер ее писал при общем консенсусе
> Общий консенсус на дваче
Лол. Там все пересрались, а потом вахт насрал отсебятины, которая катализировала новый виток срача ещё на пару тредов, пока анон не привык и не всосал, что ему налили.
Тут начинается шквал вопросов вида "Как долго учил?" "Как достичь твоего уровня?" после каждого запощенного JLPT-сертификата, а мы говорим про Ph.D. в американском вузе. Так что ниспровергать авторитеты ты можешь сколько угодно, но люди все равно будут дрочить на все эти бумажки.
>>5191
Так Пистон и Пико авторитеты, не знал что ли? А я говорил про написанное в ОП-посте, и не пички вообще-то.
>>5193
Ну это и называется консенсус по итогам срача.
>Ну это и называется консенсус по итогам срача.
>аватаркофаг с трипкодом зовёт мочалика накрыть тред ковровым баном
Мань, я с этой аватаркой пару лет сидел в одной конфе, и отлично знаю, что он стал бы делать, а что нет. Это вообще не в его духе звать мочаликов, они приходили по собственному желанию, потому что тогда весь раздел модерировался куда активнее.
> Тут начинается шквал вопросов вида "Как долго учил?" "Как достичь твоего уровня?"
Мань, ты даже не понял сути. Дело в том, что «степень лингвиста» – это хуйня. Нет такого звания, нет такой степени. Не может юыть у человека такой регалии, как «степень лингвиста».
> А я говорил про написанное в ОП-посте, и не пички вообще-то.
Так учебник Нечаевой там – одна из многих рекомендашек, хуле ты тогда её выделил?
Логично, что когда я говорю "степень лингвиста", я имею в виду соответствующую научную степень по специальности "лингвистика". А ты просто приебываешься к словам.
>>5201
Да че вы доебались, у шкальника в биографии (где вы и выяснили, что он когда-то был шкальником, лол) все написано. Будто себя защищаю, а не очередной гайдик.
>>5200
Я выделил Нечаеву, потому что это человек с безусловно академическим образованием, который, всю жизнь положил на ниве преподавания японского. А по соседству с ней какой-то ссаный кореец, который вообще никакого формального языкового образования не имеет.
> Логично
Не логично.
> когда я говорю "степень лингвиста", я имею в виду соответствующую научную степень по специальности "лингвистика"
А какая научная степень по специальности «лингвистика» соответствует степени лингвиста?
> у шкальника в биографии
Где почитать? Просто ПхД может быть в совершенно разных областях. Это принципиальный вопрос – чего он там исследовал, и на чём защищался. Даже если это всё же лингвистика, то всё равно может быть какое-то такое направление, которое поделит твой аргумент на нолик. Поэтому и требуется уточнение. «Он очень умный и даже док философии» – не аргумент.
> который вообще никакого формального языкового образования не имеет.
Тхэ Ким в сильной мере скопировал (и/или упорядочил) методички с языковых курсов, как в самой Японии, очень похоже по способу подачи материала. Там нет никакой лингвистики, но практический аспект таки присутствует в виде «отнимите る прибавьте た, чтобы получить прошедшее время».
Подобные языковые курсы (жертвой которых он, очевидно, стал и сам) вполне себе работают в плане научения гайдзинов говорению. Так что почему бы гайд не добавить в шапку?
Чет ты завираться стал. Он там репортил каждое слово, что было поперек. А "ливнул", потому что моча ушел.
Одно дело доказательство понимания японского, что интересует каждую нюфажину. Другое получение аттестата в ВУЗе, в результате защиты курсача по теме роль японского в жизни руснявых вейперов.
>А какая научная степень по специальности «лингвистика» соответствует степени лингвиста?
Ну вот например пикрил. У тебя есть претензии к ее квалификации?
>Где почитать?
Это надо спрашивать у хейтеров Имаби. Они где-то в схороненном гуглом архиве сайта нашли страницу с его биографией, которую он потом потер по каким-то соображениям.
>Так что почему бы гайд не добавить в шапку?
Ну а почему именно Ким, а не другой гайд, например Sakubi, который скинули выше? Претензии какие-то про интерпретацию は в переводе? Так к Киму куда более серьезные претензии насчет だ/です, но никто не парится.
Не забудь что автор имаби в очко порется, контактировать с ним зашквар больший чем репорты.
Скрин на другом устройстве. Он на реддите под ником с3тх, отписался что него дуплище мироточит.
Я соня, чё там у него с
>Киму куда более серьезные претензии насчет だ/です, но никто не парится.
Не, не верю, у аватарки они все пронумерованы
Хорошо. Ещё один такой же вопрос: почему японское название фильма Смерть в Венеции — ベニスに死す? Я тут ни ару, ни иру не вижу.
>почему японское название фильма Смерть в Венеции — ベニスに死す? Я тут ни ару, ни иру не вижу.
Это же название. Тут всем похуй на подобное. Тем более в этом случае ある/いる не нужно, тут же имеется ввиду не существо Смерть.
> У тебя есть претензии к ее квалификации?
Нет, это же богиня треда. Я за имаби спрашивал. Про Нечаеву-то легко гуглируется.
> Это надо спрашивать у хейтеров Имаби
Точнее это надо спрашивать у сторонников имаби. За каким лядом хейтерам имаби пруфать высокую квалификацию составителя имаби?
> Ну а почему именно Ким, а не другой гайд
Да не почему, оспидя божа. Чего когда-то накидали в шапку, то там и кочует из треда в тред. Не ищи тут скрытого смысла.
>а не 風と共に去っていしまった
Может, потому что ぬ - это и есть архаичное てしまった?
>>5255
>За каким лядом хейтерам имаби пруфать высокую квалификацию составителя имаби?
За таким, что типа компрометирующая информация о том, что имаби - шкальник содержалась на той же странице, где была информация о его научной степени. Сейчас эта страница канула в лету, во всяком случае, мне ее найти не удалось.
Манька, научись гуглом пользоваться.
https://web.archive.org/web/20110701210903/http://www.imabijapaneselearningcenter.com/aboutme.htm
Показывай давай где его степень дрочёная или петух простой.
Под глаголами бытия я не только ару, иру, имел ввиду... Так же сюда можно отнести суму ("жить") и некоторое другое.
Суть в том, что ni используется когда между действием и местом есть тесная связь или результат действия остаётся в месте его совершения.
Соответственно, если ты умер в Венеции, ты как бы там и остался.
Говорю же, читай грамматику.
Бывает, конечно, и двоякое употребление, например 東京に生まれた vs 東京で生まれた
https://www.youtube.com/watch?v=F69td1JAPZU
Хуёво, теперь, получив ответ, пиздуй обсуждать в /ja/.
> очень хорошо говорит по-японски?
Очень прилично.
> Есть ли акцент
Да, акцент слышится.
>неестественные для японского фразы и обороты
Хз, для этого моей квалификации не хватает. Тут надо японца спрашивать.
Иногда у него бывает норм контент, но реклама заебала.
Спасибо, анончик ^^
Ебать проиграл с рекламы
Как же меня бесят эти кликбэйты у него, какой же он выблядок.
Это не та страница, дебик. Ты мозги включи и посмотри на дату - какая у него могла быть степень 1 июля 2011 года, если ему было 17 лет? Нужно искать более позднюю редакцию, а вот ее как раз там и нет.
> информация о том, что имаби - шкальник содержалась на той же странице, где была информация о его научной степени
Петушара.
Так в более поздней версии есть и та, и та информация. Я ж говорю, ты не можешь в логику. Степень получают в 22-23 года, а не в 17.
Так я сказал же уже, что нету более поздней версии в веб-архиве. Я лично ее читал, но на слово мне ты не поверишь, так что можешь считать, что я слился.
> Может, потому что ぬ - это и есть архаичное てしまった?
Может ты еще и на сам вопрос ответил бы? В любом случае, ответом является то, что использование てしまった в названии выглядит слишком банально и просто, поэтому на постоянной основе здесь применяется грамматика классического японского - для стиля.
Ну и аргумент "потому что в оригинале так" не работает - в английском и русском, если ты не заметил, есть пассив, тогда как в японском - нет.
Вряд ли у них есть какое-то разграничение чтений при изучении кандзи... Чтения эффективно учатся только в контексте слов, а не в виде списков/таблиц в стиле "кандзи+все его чтения" (как на некоторых сайтах и в книгах выкладывают).
Ты вопрос и ответ на пост, на который отвечаешь, прочитал хоть, перед тем как сюда писать?
Спрашивали, учат ли разные чтения одного и того же кандзи в разных классах или нет. А ты постишь списки иероглифов которые проходят в школе.
Ты прав.
口口口口口口口口口口口口
口熟字訓口義訓口当て字口
口口ヲ口口口口口口口口口
口女ミ口口天シ口口露ロ口
口郎ナ口口象ル口口西シ口
口花ヘ口口口シ口口亜ア口
口口シ口口口口口口口口口
口口口口口口口口口口口口
―熟字訓―義訓―当て字―
――ヲ―――――――――
―女ミ――天シ――露ロ―
―郎ナ――象ル――西シ―
―花ヘ――口シ――亜ア―
――シ―――――――――
――――――――――――
>小ロシア人
ウクライナ人 *直された
И что за нелепый стереотип, почему он украинцем должен быть... Я вот это слово использовал задолго как в Украине подхватили его.
задолго до того как*自己修正
А ты точно про то предложение говоришь?
Тот чувак (ты?) написал следующее:
>彼は泥棒に電話に盗まれた
>He got his phone stolen by a thief.
Скауземое (предикат) тут глагол 盗む - воровать.
Этот чувак хотел написать фразу "Его телефон украден вором".
Тут 電話 - это существительное.
Пипец, ты реально отбитый что ли?
Сегодня поговорю с джапами на тему этого предложения.
Ты реально какой-то умственно отсталый, похоже.
Не может в музыкальное ударение.
Говорит односложными фразами.
Использует самую простую лексику.
ロシア語訛り
>Сегодня поговорю с джапами на тему этого предложения
Напиши потом, что они скажут...
И да, у меня 電話 это существительное было, в отличие от примера со скрина. Тот, с кем ты споришь, видимо перепутал.
Просто видя фразу и перевод на английский я просто уверен, что там просто необходима が.
彼は泥棒に電話が盗まれた。
Вот уж странно спустя столько лет изучения языка и чтения книг слышать, что может быть иначе.
Чем отличается どちら от どこ? Когда что следует применять?
Тот анон был неправ, но и ты излишне категоричен. С тем же успехом там можно поставить を.
В смысле "где" - первое вежливое, то есть к вежливой речи относится, второе нет, оно больше к обычной.
> Туда и надо を, иначе получается что телефон обокрали.
Не получается, тут допустимы оба послелога.
Какая сторона|какое место. Собсно, канжы намекают, не будь довном. Потому первый может значить "который" и "где".
Да, наверно ты прав. Тупанул.
Ну так довен же, пускай напишет 孰方 и 何所
Это копия, сохраненная 8 декабря 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.