Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 27 октября 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
37 Кб, 600x561
Японский язык. Тред №71 Японский язык. Тред №71 #286816 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>284370 (OP)

Полезные ссылки и FAQ: https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f

На оппике наша богиня — Людмила Тимофеевна Нечаева.
163 Кб, 1920x1080
#2 #286820
Освятил аниме
621 Кб, 1920x1080
#3 #286829
#5 #286865
>>286863
ии дещё
#6 #286871
https://2ch.hk/fl/res/284370.html#286772 (М)

閉じれば座れるのに
анон предлагает такой перевод:

Ты можешь сидеть и не в раскоряку(со сдвинутыми ногами).

поясните по-хардкору, почему так.
#7 #286873
>>286871
閉じれば座れるのに
閉じれば (если глагол)
座れる (потенциальная форма, можешь глагол)
のに хотя(некоторой долей сожаления мб)
#8 #286874
>>286871
Правильным был тот ответ, который предположил сам спрашивающий.
#9 #286880
Переведите ブーメランスネーク
#10 #286883
>>286880
Бумеранг змея.
#11 #286887
>>286883
Спасибо. А можешь еще перевести ブーメランスネークはなぜ足を広げるの?閉じれば座れるのに。
#12 #286890
>>286887
Ноги убрал, пидор ебаны!
#13 #286892
>>286890
А ты сметлив!
#14 #286894
>>286887
Бумеранг-змея
между раздвинутых ног
зовет тебя сесть.
#15 #286895
>>286894
антабака
#16 #286902
Аноны, моей языковой группе сенсей составила список советов на случай, если захотим понаехать в страну аниме. Зацените.
http://rgho.st/7kn7NXRrc
#17 #286903
Сап, это кун с детским стишком. У меня проблема с тем, что я не знаю как перевести : У меня секретов нет. Серьёзно, проблема с этим предложением серьёзная. Пробовал в гугол транслейте с руского на японский и обратно и получилась пиздецома какая-то .
#18 #286906
>>286902
ダウンロードするな!あにきはそのくそで亡くなったから。
#19 #286914
>>286903 Хоть попереводить, потом устал.
Крошка сын 小さな息子
к отцу пришел, 父に来ました
и спросила кроха: そして聞いた
— Что такое 何が
хорошо いいこと
и что такое 何が
плохо? — 悪いこと
У меня 私は
секретов нет, — 秘密がありません
слушайте, детишки, —子供たち、聞いて
папы этого あの父の
ответ 答えを
помещаю 入れる、
в книжке. この本に

— Если ветер もし風が
крыши рвет, 屋根を壊す
если もし
град загрохал, — 嵐になるまで
каждый знает — 皆は知ってる
это вот それを
для прогулок 歩くことに
плохо. わるいことです

Дождь покапал 雨が降ってから
и прошел. 上がった
Солнце 太陽が
в целом свете. 空にあります
Это — それは
очень хорошо いいこと
и большим 大人な人にも
и детям. 子供にも

Если もし
сын 息子が
чернее ночи, 真っ黒に
грязь лежит 汚れた
на рожице, — 顔です
ясно, 分かった
это それは
плохо очень とてもわるいこと
для ребячьей кожицы. 子供の肌に

Если もし
мальчик 男の子
любит мыло 石鹸が好き
и зубной порошок, 歯磨きともに
этот мальчик この少年は
очень милый, いい子
поступает хорошо. いいことしてる

Если бьет もし喧嘩する
дрянной драчун 悪い子が
слабого мальчишку, 弱い男の子を
я такого 私は
не хочу 嫌
даже もう
вставить в книжку. この本に出ない

Этот вот кричит:
— Не трожь
тех,
кто меньше ростом! —
Этот мальчик
так хорош,
загляденье просто!

Если ты
порвал подряд
книжицу
и мячик,
октябрята говорят:
плоховатый мальчик.

Если мальчик
любит труд,
тычет
в книжку
пальчик,
про такого
пишут тут:
он
хороший мальчик.

От вороны
карапуз
убежал, заохав.
Мальчик этот
просто трус.
Это
очень плохо.

Этот,
хоть и сам с вершок,
спорит
с грозной птицей.
Храбрый мальчик,
хорошо,
в жизни
пригодится.

Этот
в грязь полез
и рад,
что грязна рубаха.
Про такого
говорят:
он плохой,
неряха.

Этот
чистит валенки,
моет
сам
галоши.
Он
хотя и маленький,
но вполне хороший.

Помни
это
каждый сын.
Знай
любой ребенок:
вырастет
из сына
cвин,
если сын —
свиненок.

Мальчик
радостный пошел,
и решила кроха:
«Буду
делать хорошо,
и не буду —
плохо».
#19 #286914
>>286903 Хоть попереводить, потом устал.
Крошка сын 小さな息子
к отцу пришел, 父に来ました
и спросила кроха: そして聞いた
— Что такое 何が
хорошо いいこと
и что такое 何が
плохо? — 悪いこと
У меня 私は
секретов нет, — 秘密がありません
слушайте, детишки, —子供たち、聞いて
папы этого あの父の
ответ 答えを
помещаю 入れる、
в книжке. この本に

— Если ветер もし風が
крыши рвет, 屋根を壊す
если もし
град загрохал, — 嵐になるまで
каждый знает — 皆は知ってる
это вот それを
для прогулок 歩くことに
плохо. わるいことです

Дождь покапал 雨が降ってから
и прошел. 上がった
Солнце 太陽が
в целом свете. 空にあります
Это — それは
очень хорошо いいこと
и большим 大人な人にも
и детям. 子供にも

Если もし
сын 息子が
чернее ночи, 真っ黒に
грязь лежит 汚れた
на рожице, — 顔です
ясно, 分かった
это それは
плохо очень とてもわるいこと
для ребячьей кожицы. 子供の肌に

Если もし
мальчик 男の子
любит мыло 石鹸が好き
и зубной порошок, 歯磨きともに
этот мальчик この少年は
очень милый, いい子
поступает хорошо. いいことしてる

Если бьет もし喧嘩する
дрянной драчун 悪い子が
слабого мальчишку, 弱い男の子を
я такого 私は
не хочу 嫌
даже もう
вставить в книжку. この本に出ない

Этот вот кричит:
— Не трожь
тех,
кто меньше ростом! —
Этот мальчик
так хорош,
загляденье просто!

Если ты
порвал подряд
книжицу
и мячик,
октябрята говорят:
плоховатый мальчик.

Если мальчик
любит труд,
тычет
в книжку
пальчик,
про такого
пишут тут:
он
хороший мальчик.

От вороны
карапуз
убежал, заохав.
Мальчик этот
просто трус.
Это
очень плохо.

Этот,
хоть и сам с вершок,
спорит
с грозной птицей.
Храбрый мальчик,
хорошо,
в жизни
пригодится.

Этот
в грязь полез
и рад,
что грязна рубаха.
Про такого
говорят:
он плохой,
неряха.

Этот
чистит валенки,
моет
сам
галоши.
Он
хотя и маленький,
но вполне хороший.

Помни
это
каждый сын.
Знай
любой ребенок:
вырастет
из сына
cвин,
если сын —
свиненок.

Мальчик
радостный пошел,
и решила кроха:
«Буду
делать хорошо,
и не буду —
плохо».
#20 #286915
>>286914

>私は秘密がありません


Пиздец, в прошлом треде два варианта получил, а написал какую-то хуйгю.
#21 #286917
>>286914
так не интересно
#22 #286918
>>286917
Точно. Пускай в рифму переводит, как положено.
#23 #286919
>>286903
俺は隠し立てをしない
#24 #286920
Ну пиздец вы вообще тут пидрилы. Раковали бы на японском-нюфани не боялись бы свою хуйню нести. А так каждого запостившего японщину на руснявом обоссываете-всё желание отбиваете.
sage #25 #286921
>>286920

>на руснявом


Почему не в АТО, какел?
#26 #286922
>>286920

>каждого запостившего японщину


Ты так пишешь, как будто тут кто-то кроме меня постит ее.
#27 #286924
>>286921
Сердце твоей мамки разбивать не хочу.
>>286922
Так пости больше, чё ты как этот?
Анимепиками треды вайпают, а слово канжами написать боятся.
#28 #286925
>>286924
Так я и вайпаю, и песни перевожу, и пишу, но каждому нравится только что-то одно из того, что я делаю, а все остальное вы критикуете, но горит у вас потешно
#29 #286926
вот. 僕は秘密がありません

>>286903 кун
#30 #286928
>>286926
Мне как-то хуёво без に звучит. Погуглил, вроде и так и так норм (?), но не уверен, что стоит писать без に. На "私には秘密が" дохуя ответов, на "私は秘密が" одна хуйня.
#31 #286931
>>286928

>Мне как-то хуёво без に звучит


Получается типа для меня это не секрет.
#32 #286935
>>286928
Занятно, что ты выбираешь из двух дубовых дословных переводов, а красивый литературный вариант >>286919 просто проигнорил. Сразу видно твой уровень.
91 Кб, 536x759
#33 #286937
>>286935

>дубовых дословных переводов


Переведи пик.
#34 #286938
>>286935
Да он вообще не знает японский как бы.
#35 #286939
>>286937
Вы его уже переводили в треде, что еще непонятного для тебя тут? 閉じる тут значит "сдвинуть [ноги]", остальное даже ссаный гугл осилит.
#36 #286940
>>286939
Не, он прав, что спросил тебя, ведь тут есть нюанс, который покажет твою находчивость и решимость.
#37 #286941
思い出せないもんは、思い出せない(говорит тому, кто не может вспомнить, т.к. сам недавно не мог)
さすが、実感こもってるね(третье лицо)
茶化すなって……。思い出したいのに思い出せないもどかしさ、けっこうツライんだぞ?

Что значит 実感こもってるね ? Не могу разобрать какая тут насмешка. Нечто схожее - "Ты-то уж точно сам это испытал." ? Спасай, анон ками-сама.
#38 #286944
>>286914

>— Что такое 何が


>хорошо いいこと


>и что такое 何が


>плохо? — 悪いこと



Что это означает? Не смог нагуглить внятного ответа.
#39 #286949
>>286940
Нюанс помимо 閉じる? Просвети, какой, в упор его не вижу. Ну мож его смутило еще, что англоперевод не соответствует слово в слово оригиналу, только это скорее в плюс такому переводу.
>>286941

>Что значит 実感こもってるね ?


Это значит "чувствуется искренность [в твоих словах]". Есть ли там насмешка, смотри уже сам исходя из контекста.
>>286944
Это просто дурацкое усложнение ради усложнения там, где можно написать 善悪.
#40 #286950
>>286941
Нечто содержит реальный чувственный опыт, передает его наличие.
>>286944
いい и こと это два слова, こと так называемый субстантиватор. いいこと это хорошее, хорошие дела, нечто хорошее.
#41 #286951
>>286949

>Просвети, какой, в упор его не вижу


Я первоначально перевел 座れるのに как то, что может сидеть тот, чьи ноги можно бы сдвинуть. Однако, анон пару раз недвусмысленно намекнул, что эти слова относятся к тому, кто их произносит у себя в голове. Ну я же могу сесть, если
#42 #286952
>>286949

>дурацкое усложнение ради усложнения


Тут я посмеялся.
#43 #286954
>>286951
Я, как увидел пик, сразу отнес эти слова к пытающемуся сесть медвежонку, ведь места не хватает именно ему.
>>286952
Ну я заметил тенденцию у нубов вставлять субстантиваторы там, где они не нужны. Если нейтив просто скажет 善悪とは何か, зачем еще огород городить?
#44 #286956
>>286954

>Я, как увидел пик, сразу отнес


>Вы его уже переводили в треде


Так перевел только я и неправильно. Ты просто так что ли тогда написал, что уже переводили?
>>286954

>я заметил тенденцию у нубов


Тебе анон специально дал перевести, а ты вместо перевода решил отболтаться, а теперь про нубов пишешь. Бледно выглядишь.
#45 #286957
>>286956
Ну какбэ там и было про 譱 и 惡, тред почитай. Он сам придумал эти 事 лепить.
#46 #286958
>>286956
Чет у тебя непонятные претензии какие-то. Все, что меня попросили, я перевел.
#47 #286960
>>286957
>>286958
Ясно, спасибо маневр.
#48 #286961
>>286960

>за маневр

#49 #286962
>>286960

>бля чет сливаюсь


>а скажу-ка я первый что он маняврирует мож прокатит

#50 #286964
>>286962
Хороший боевой дух у тебя, но надолго ли его хватит?
#51 #286966
>>286964
Твоя мамка никогда не жаловалась.
#52 #286967
>>286966
Лол, так это ты, мамкоеб. Пытаешься помогать анонам, выучил канжи какие-то, хвалю.
476 Кб, 1920x1080
#53 #286975
#54 #287029
>>286874
>>286874
Вот и я так думаю.
158 Кб, 697x361
#55 #287038
>>286902
У-Ч-И-Т-Е-Л-Ь ! ! ! !
#56 #287045
>>286902
Не странно, что там понаехавших так мало. Столько ебанутых ритуалов на каждую хуйню. Мусор даже без ёбли не выбросишь, на автобусе не проедешь в не посрёшь.
#57 #287066
Аноны, я мимо пробегаю. Подтвердите или опровергните, что это японский язык. http://vocaroo.com/i/s0HTcYiJ7hYU
Много времени у вас не отниму.
#58 #287067
>>287066
Да, японский.
#59 #287068
>>287045

>вести себя аккуратно


>Столько ебанутых ритуалов


Вот поэтому парахи не люди.
#60 #287069
>>287066
Ебать ты радиолюбитель. Где и что ловишь?
56 Кб, 679x664
#61 #287071
>>287068
Манька, о чём ты? Если бы речь была о сверхчеловечности пиздоглазых, они бы просто поставили пикрил, а не придумывали эту ёблю с билетами.
#62 #287072
>>287069
Рандомно кручу ручку Дегена на коротких волнах. Записываю это и потом определяю, что услышал.
#63 #287075
>>287071
Быть человеком не значит быть честным, это наоборот противоречит природе человека. Быть человеком означает не быть распиздяйской свиньёй "что хочу, то и ворочу". Сознательный цивилизованный человек наоборот, следует установленным правилам, а свои хотелки держит в узде. Кто так не умеет, это варвары, животные, свиньи.
#64 #287076
>>287075

>быть честным противоречит природе человека


>что хочу, то и ворочу не противоречит природе человека


Выбери один стул.
>>287075

>Сознательный цивилизованный человек наоборот, следует установленным правилам, а свои хотелки держит в узде


Ну как бы пик об этом и был, ты сам себе противоречишь. Если в обществе установлено правило с пикрила, "человек" по твоей теории должен не быть честным, потому что это не его природа или быть честным, потому что такое правило?
#65 #287084
Думаю, в пизду стих наверное. Я хуй знаю язык. Лучше читану учебник для начала. Помогите сделать выбор
#66 #287085
>>287084
Фомин А., Катаяма Я. - Учебник японского языка
#67 #287090
>>287084
Да, у тебя не было шансов. Можешь сразу дропать яп.
#68 #287091
>>287090
не, нихуя. У меня просто от бесонницы крыша едет, завтра я определюсь с фундаментом моего знания
#69 #287092
>>287091
возможно даже продолжу стих
10 Кб, 481x248
#70 #287094
Наконец. К новым вершинам.
#71 #287096
>>287076
У тебя пластинку заело. Честность это фантастика, придуманная концепция, в реальном мире не работающая. А нежелание следовать правилам и делать что хочешь это самое что ни на есть реальное животное свинство, т.е. варварство, отсутствие цивилизованности.
#72 #287097
>>287096
Напиши правило "будь честным"-и цивилизованные люди станут честными, в чём проблема?
170 Кб, 560x418
#73 #287107
>>287094
Сколько часов влил, fellow Ankibot? У меня в кандзи колоде с примерно такой же цифрой, которую начал в прошлом августе, 260 часов накрутилось (в сумме по всем колодам почти в 2.5 раза больше).
#74 #287110
>>287097
Напиши правило "не умирайте"-и цивилизованные люди станут бессмертными, в чём проблема?
#75 #287111
>>287107
Потом скрин сделаю, читаю пока.
#76 #287142
>>287110
И я о том же же.
4 Кб, 449x257
#77 #287184
По сколько примерно Онных и сколько Кунных нужно учить?
#78 #287186
>>287184
Все, например. Нужные, например. Ты совсем дурачок?
#79 #287188
>>287186

>Нужные, например.


Всмысле нужные?
#80 #287189
>>287188
Всмысле те, которые нужные, например. Чтения にし и のし тебе вряд ли нужны, например.
#81 #287190
>>287184
Дропнул эту колоду очень быстро, так как хуйня без задач.
#82 #287192
>>287189
Ой бля, я либо тупой, либо просто чего-то не знаю важного. Вот есть канзи, вот его оные и куные чтения, их дохуя, а вот как определять какие нужные а какие нет?

>>287190
Чем хуже других? Какие лучше?
#83 #287193
>>287192
Берёшь и определяешь без задней мысли. Очевидно же, что те, которые тебе встречаются в тексте.
#84 #287195
>>287192
Эта колода перенасыщена информацией, которую ты либо никогда, либо практически никогда не будешь в своей жизни использовать. Лучше своя, либо любая, где просто слова и их перевод. Илитки говорят, что вместо перевода лучше определение или тупо пример употребления.
#85 #287196
>>287193

>те, которые тебе встречаются в тексте.


Какие тексты?! Я только вчера канну доучил! Нужен же какой-то базис, или лучше сразу сказки всякие читать?

>>287195
Ты про эту информацию? Ну так её можно просто игнорировать.

Ну и если на то пошло, какой сам пользовался?
#86 #287197
>>287196
Лол, я помню похардкору использовал ту, где 1к самых употребляемых в газетах слов. Но я тебе советую свою сразу начать, основанную на тех текстах, которые намерен читать.
#87 #287198
>>287196
Сразу читай 装甲悪鬼村正, а приглянувшиеся козяблики запоминай. Никакого базиса не нужно, разве что радикалы выучи, выучи как их писать и чо они значат.
20 Кб, 420x423
#88 #287199
>>287196

>Ты про эту информацию?


отклеилось
#89 #287200
>>287198

>装甲悪鬼村正


Спасибо, но нет.

>разве что радикалы выучи


Все 214?

>>287197
С каких текстов лучше начать?
#90 #287202
>>287200
Почему начал учить японский, кстати?
#91 #287203
>>287200

>Все 214?


Их больше намного, многие радикалы, состоящие из нескольких элементов, не считаются почему-то.
#92 #287204
>>287200

>С каких текстов лучше начать?


Я, например, начал с рандомного ранобе, которое было, видимо, даже не уровня отдельного тома. И я ничего не понял, ничего не мог нагуглить, прочел раза два точно, охренел и забил. Можешь повторить.
#93 #287206
>>287202
Родственники в Японии(может поеду учиться)+ манги, аниме и тд.

>>287204
Как ты мог прочесть, если ничего не понимал?
#94 #287207
>>287206
В японском такое часто случается, что всё понимаешь, но нихуя не понимаешь.
#95 #287208
>>287206

>Как ты мог прочесть, если ничего не понимал?



Без задней мысли. Ну, я как, типа понимал вроде одно предложение, но не очень понимал, как оно связано с другим.
#96 #287211
>>287206
Что за родственники такие?
#97 #287213
>>287211
Брат отца сьебался несколько лет назад.
#98 #287214
帰ろっか - это homework, как гугл и написал? Jisho не находит конкретно это слово
#99 #287215
>>287214

>帰ろっか



帰ろうか
#101 #287217
>>287216
Ебанутый, лучше бы катки катал.
92 Кб, 842x565
#102 #287218
>>287215
Хмм, странно. А как твоё слово переводится?
#103 #287219
>>287218
帰ろう

Хуле не ясно, сука?
#104 #287222
>>287218
Пойдем домой за ручку.
#105 #287223
>>287219
Просто не понял, почему в скане не так написано, как у тебя.

>>287219
>>287222
Спасибо.
#106 #287224
>>287217
Ничего, скоро забью на анки.
Надеюсь...
#107 #287225
>>287223

>не так написано


Потому что разговорное сокращение.
#108 #287227
>>287223
Часто удлинение прошлой буквы взаимозаменяемо с удвоением следующей.
#109 #287235
Что такое 肉襞? Словарь не даёт ответов, гугл как-то тоже не очень (только предположения япошек)
#110 #287236
>>287235
Мясная складка твоей мамки.
#111 #287237
>>287236
Мне нужно точное значение.
#112 #287238
>>287236
Нет твоей.
#113 #287239
>>287237
Мясная складка.
Давай полный контекст.
131 Кб, 494x700
#114 #287241
>>287237
Ешё точнее?
#115 #287244
>>287241
Да, какая это именно часть вагины. То, что это относится к женской половой пизде я и так догадался.
#117 #287247
В гугле все написано про ваш никуман, че за вопрос ваще.
#118 #287248
>>287244
Это не часть вагины, блеять. Это просто складка на теле, не на ткани как просто 襞, а именно на теле.
#119 #287249
>>287248
Эксперты подъехали.
#120 #287250
>>287249
Так он прав, прост жир уже не остановить.
#121 #287251
>>287248
Но это слово у меня всегда вылезает только в хентай-сценах, складки на теле пишут как 皺 обычно
#122 #287252
>>287251
Слушай экспертов, сынок.
75 Кб, 450x450
#123 #287254
>>287250
Читай чо обвёл.
#124 #287255
>>287235
Вроде это мясо внутри вагины.
#125 #287256
>>287254
Какой молодец, умеешь в гуглкартинки. Но вот только никто не спорил.
#126 #287257
>>287256

>Это не часть вагины, блеять. Это просто складка на теле


>никто не спорил

#127 #287259
>>287257
Ты боец. Враг не пройдет.
#128 #287260
>>287257
Будь это складка на теле, гугл бы закидал способами лечения ожирения и фотками жирух.
#129 #287261
>>287260
Спроси значения слова 乙女, а потом пойди в гугл картинки.
#130 #287264
>>287261

>乙女


Очевидная "девственница".
#131 #287265
>>287261
Просто название жанра пошло от слова. Или ты думаешь, что в мастурбаторах на амазоне пишут: "складки на теле", когда и тела то нет ?
#132 #287267
>>287265

>"складки на теле"


Ты буквально его понял. Тела никакого нет, есть Нику. Мясная складка. Но надо понимать, что в японском это не два слова и все более менее органично хотя бы сравнивая с русским вариантом, хотя и в японском слово явно искусственное.
#133 #287268
Подумываю создать колоду в анки со словами, которые часто встречаются в хентае, кто-то уже делал такое ?
#134 #287269
Если мне не изменяет память, раньше была паста с отзывами об учебниках. Где её сейчас можно найти?
#135 #287270
>>287268
В обычную колоду добавлял.
#136 #287271
>>287268
А как потом мамке показывать буш?
#137 #287272
>>287269

>Полезные ссылки и FAQ

#138 #287274
Можно ли добиться какого-либо успеха в изучении, если брать лексику(канжи, слова) из текстов которые читаешь, а грамматику брать из Тае Кима? Или же всё таки лучше будет взять учебник навроде Головина или же Нечаевой, и учить слова что даются там, и в предоставленном порядке?
#139 #287276
>>287274
Сначала грамматика, потом читать.
#140 #287278
>>287272
Да если мне память не изменяет(скорее всего так и есть), то была паста где более подробно пояснялось.
#141 #287280
>>287276
Всю грамматику, или же основы?
#142 #287281
>>287278
Ага, вот там, куда я тебе указал, она и лежит.
#143 #287282
>>287280
Всю.
#144 #287283
>>287274
В Нечаевой слова заучатся по ходу выполнения упражнений. Слова можешь брать откуда хочешь, думаю и так понятно какие из них часто употребляются, а какие раз в пару лет увидишь.
#145 #287284
>>287281

>Все три учебника написаны в академичном стиле и изобилуют лингвистическими терминами. Если такая подача вам не подходит, обратите свой взор на русский перевод грамматического справочника Таэ >Кима http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html


>Существует также японский учебник Minna no Nihongo, но, чтобы заниматься по нему, нужен определённый базовый уровень знаний языка. Русскоязычную версию этого учебника, скомпилированную со >вступительными уроками Нечаевой (таким образом, что он теперь подходит и для начинающих) можно найти здесь http://www.nihongo.aikidoka.ru/


Это немного не то что я имел в виду.
#146 #287285
>>287280
"Основы" - очень растяжимое понятие, "прелесть" японского языка в том, что почти вся грамматика, даже архаичная, так или иначе встречается в текстах. Всё до уровня "classic" на имаби мастлёрн. Читать, думаю, где-то с advanced 2 можно спокойно начинать.
#147 #287287
>>287285

>Читать, думаю, где-то с advanced 2 можно спокойно начинать.


А до этого всякие сказки и прочий лёгкий текст?
#148 #287288
>>287287
Кто вам про сказки сказал? Это же пиздец, каждый раз слышу.
#149 #287289
>>287288
Они просто аутисты, считающие, что в пиздоглазых сказках нету сюсюканья и редких фразочек, не встречающихся больше нигде.
#150 #287291
>>287287
Ну я не знаю, что конкретно ты собираешься читать, так что извиняй, мне и сравнивать особо не с чем, ибо я начал читать сам относительно недавно, имея на тот момент запас в ~4к слов и как раз где-то на advanced 2 уровне (скорее даже ниже, потому что даже сейчас что-то, да забывается из раннего). Но постоянно вижу всякие архаичные формы (про себя радуюсь, что учил не зря).
#151 #287292
>>287291

>я начал читать сам относительно недавно, имея на тот момент запас в ~4к слов


А словарный запас в 4к получал как?
#152 #287293
>>287292
Учил слова из примеров предложений в анки, с новыми кандзи выписывал 2 или больше слов с этим кандзи, которые считал наиболее важными и имеющими большую вероятность встретиться в тексте в дальнейшем.
#153 #287294
>>287288

>faq


>Лёгкие тексты для начинающих:


>http://life.ou.edu/stories/

#154 #287295
>>287293

>Учил слова из примеров предложений


А примеры из какого-то учебника?
#155 #287296
>>287295
imabi.net
japanesetest4you.com (не рекомендую в качестве именно грамматики, но примеры предложений здесь есть забавные для n1 уровня)
#156 #287297
>>287296
Спасибо.
#157 #287298
>>287294
そのとたん、 おむすびがころんとおっこち、ころころころがりました。
#158 #287299
>>287298
И что ты хотел этим сказать?
23 Кб, 700x393
#159 #287301
>>287299
エルプサイコングルゥ
#160 #287302
>>287301
Понятнее не стало.
#161 #287303
>>287302
Японский язык сложный, но интересный.
#162 #287304
Какая мерзкая письменность. Япошкам поучиться бы у корейцев.
#163 #287305
>>287303
私は同意します
#164 #287307
>>287305
尊乃令堂渡旅子也
#165 #287309
>>287304
Они бы поучились у корейцев, если корейцы хоть раз у них войну выиграли.
252 Кб, 1920x1080
#167 #287315
>>287314
Вот это уже на что-то похоже.
#168 #287317
>>287314
>>287107
>>287216
Тов-рищи, не могли бы вы закинуть ваши колоды на какой-нибудь файлообменник?
#169 #287318
>>287317
А ключи от квартиры тебе не дать?
#170 #287319
>>287318
Нет, спасибо. У меня свои есть. А вот ознакомиться с колодами людей уже долгое время изучающих язык, ради исследовательного интереса, хотелось бы. Но я не настаиваю, ни в коем случае.
393 Кб, 1920x1080
#171 #287320
>>287319
Они стесняются, что у них там половина слов мясные складки.
#172 #287321
>>287314
Сколько у тебя слов в колоде?
И да, главный вопрос, зачем?
Я многие слова с уже известными мне кандзи уже просто не записываю в анки, потому что легко запоминаются, планирую вообще практически дропнуть анки, когда дойду до ~15к слов.
#173 #287322
>>287321
3484 кандзи на 8121 слов. Я тыкаю анки пока играю в ммо. Есть лишнее время пока собираюсь в рейд, жду варов, телепортируюсь етц, так что мне не надоедает и не мешает.
#174 #287324
>>287322
Своя колода?
325 Кб, 1920x1080
#175 #287325
>>287322
Ты какой-то супермен, анки же мозг грузит порядочно.
#176 #287326
>>287324
В основу брал core 6k, удалил все ономатопеи и кану, дальше уже добавлял свои слова. Делиться не буду, это слишком интимно.
#177 #287327
>>287325
Нагрузок на мозг нет, если он отсутствует.
картинка_с_негром
#178 #287328
>>287322
А что слов так мало? У меня 7к на 2030 кандзи.
#179 #287329
>>287328
Стараюсь добавлять только слова с незнакомыми кандзи.
#180 #287330
>>287329
Ну не знаю, даже если значение вполне очевидно из связки кандзи, я всё равно часто добавляю в анки. Better safe than sorry и лишний раз заглядывания в словарь для уверенности.
С хьёгаидзи и дзинмейо примерно так, да, часто бывает, что полезно только одно слово для отдельного кандзи (а то и 2+ кандзи). Типа 醍醐味, 琥珀\琥珀色 и тому подобных.
265 Кб, 1920x1080
#182 #287340
Сколько тут анонов дрочат на свои карточки, но как проверить что на карточках и как сопоставит.
#183 #287361
>>287330

>хьё


>йо


У меня полыхнуло. Только "тсу" не хватает для полного счастья.
#184 #287365
>>287340

>но как проверить что на карточках и как сопоставит.


Что
#185 #287368
>>287365
Покожы корточки.
49 Кб, 943x540
#186 #287373
#187 #287374
>>287368
Сейчас бы быдлу годноту палить.
#188 #287376
смотрел анимцу с сабами, была такая фраза
面白いじゃない
которую перевели как "интересно"
получается, отрицание с определенной интонацией значит что-то наподобие "разве не ..."?
#189 #287377
>>287376
Типа того.
#190 #287378
>>287376
Просто か опущено, наверн вопросительная интонация. "Не интересно ли?"
#191 #287379
>>287377
>>287378
спасибо.
#192 #287390
В чём профит бумажных карточек по отношению к anki?
#193 #287392
>>287390
В ламповости.
#194 #287393
>>287392
Трули?
#195 #287394
>>287390
Я забил на анки потому, что они мне неудобными показались. Незнакомые слова вписываю в ворд, потом, чтобы лучше запомнить, переписываю на листочки. Листочки с собой можно везде брать, без проблем.
#196 #287395
>>287394

>потом, чтобы лучше запомнить, переписываю на листочки.


Всмысле карточки делаешь, или просто прописываешь?
#197 #287398
>>287395
И то, и другое.
#198 #287399
>>287398
Молодец!
1,1 Мб, 1024x1024
#199 #287400
>>287399
Спасибо!
#200 #287419
>>287394
Слишком много времени занимает. Я поначалу только в тетрадь писал слова, потом в тетрадь + анки, потом полностью перешёл на анки и не жалею. Единственное, что стоит писать от руки - это кандзи несколько дней\недель, когда уже будешь знать большинство радикалов, чтобы всё это в голове улеглось. И ближе к концу то же самое, когда будешь знать все.
#201 #287433
>>287394
Вот этого двачую.
Хуй знает, что со мной не так, но я не могу тупо сидеть и дрочить карточки. В памяти материал не откладывается совершенно, ещё и охуительная скука накатывает. Мне проще выписать все нужное и положить на видное место куда-нибудь.
#202 #287435
>>287433
Ну если мало писать, то может оно и так. Я добавляю в анки больше 100 слов в день, скольк дополнительного времени это займёт для рукописного ввода и что мне это даст в плюс?
А ещё с помощью анки можно зазубривать грамматику, что даже более важно, чем слова.
#203 #287437
>>287435

>зазубривать грамматику, что даже более важно, чем слова


Новеньких чет много последнее время, збс.
#204 #287438
>>287437
Новенькие не знают, что сложность японского в грамматике, а не словах, которые учатся потоком параллельно once you get a grasp of it.
#205 #287439
>>287438
Много уже 擬声語 параллельно потоком выучил?
#206 #287440
>>287439
Параллельно - это не значит, что я не заучиваю слова через анки. Это значит, что я не делаю на этом акцент.
Ономатопею незнакомую практически не встречаю. Ну дауны могут вместо того, чтобы изучить структуру формирования ономатопей и различные формы, усложнить себе задачу в 3-4 раза, заучивая каждую форму по отдельности, я не против.
#207 #287444
>>287438
Ну, если у тебя в японском грамматика сложная, то даже не знаю...
#208 #287445
>>287444
Попробуй почитать что-то сложнее манги про трусы школьниц.
#209 #287452
>>287440
Я сомневаюсь, что ты с помощью своей структуры формирования сможешь вывести аналог "ква-ква" или "и-го-го" в японском. А ведь это всего лишь подражание животным, самый простой тип ономатопеи.
#210 #287453
>>287452
くゎくゎ и いごゞ. Всё просто, лягушка с конём и в Африке лягушка с конём.
#211 #287454
>>287453
Вот видишь. А в реальности это げろげろ и ひひーん.
#212 #287458
Что вы на него накинулись, я не для вас его ловил.
#213 #287463
>>287452
Простой не значит полезный и частотный. Вот как часто ты по-русски употребляешь все эти "ква-ква" и "иго-го"?
#214 #287465
>>287463

>полезный и частотный


Ей-богу, я не говорю тебе добавлять в анки ぬるぬる, ぺろぺろ или там ざわざわ, их ты усвоишь через эроге и просмотр Кайдзи соответственно. Но есть определенный пласт ономатопей, которые сами собой без целенаправленного приложения усилий просто не запомнятся.

>как часто ты по-русски употребляешь все эти "ква-ква" и "иго-го"


Ну, допустим, редко, что с того? Во-первых, русский язык гораздо менее склонен к звукоподражаниям, чем японский, так что прямое сравнение тут неуместно. Во-вторых, так ли уж они редки, если их знает каждый пятилетний ребенок? О каком вообще знании языка идет речь, если ты владеешь им хуже пятилетнего?
#216 #287478
>>287473
Чё сказать-то хотел, аватарка?
60 Кб, 365x504
#217 #287480
>>287478
Что ты дощечкин
#218 #287484
そういう時は、自分の信じたいように、信じるのがいいと思うんだ
だから、私たちが出会ったのは、運命だって信じたほうがお得だよ
Не понял первое. Верить в свою веру...таааак...падажи.
#219 #287485
>>287484
Ты всё поймёшь. Верь в мою веру в тебя.
#220 #287487
>>287485

>Ты всё поймёшь. Верь в мою веру в тебя.


За гуррен-дан блять. Меня это ещё тогда бесило.
#221 #287488
>>287484

>Верить в свою веру...


Где это там написано? Я вообще понял первое предложение как "Лучше верить в то, во что самому хочется верить".
#222 #287493
>>287465

>Ей-богу, я не говорю тебе добавлять в анки ぬるぬる, ぺろぺろ или там ざわざわ, их ты усвоишь через эроге и просмотр Кайдзи соответственно


Я эти онамотопеи усвоил буквально с первого раза, просто сделав ассоциации с корреспондирующими словами 濡れる, ベロ и 騒

>Но есть определенный пласт ономатопей, которые сами собой без целенаправленного приложения усилий просто не запомнятся.


Во-первых, если это именно звук, из контекста в большинстве случаев понятно (да и утруждаться даже переводить это не имеет смысла), если это приёбнутый глагол или прилагательное, то да.

>Но есть определенный пласт ономатопей, которые сами собой без целенаправленного приложения усилий просто не запомнятся.


Если они встречаются настолько редко, что я их не в состоянии даже запомнить, то они нахер не нужны. Ты в реально в текстах встречаешь часто ономатопеи звуков, которые ты не можешь угадать из контекста?
И на самом деле их не так уж много, около 300 штук, которые употребляются часто. Просто употребляются в разных формах и с окончанием つく.
#223 #287495
>>287488
Ты не понимаешь грамматику тут? Перед ように идет предложение, которые отвечает на вопрос как? Как лучше верить? Так, что ебанутое предложение. Как сам хочешь.
#224 #287497
>>287493
Ты какой-то реально новый, самоподдув еще во всю работает.
#225 #287498
>>287497

>きゃんきゃん

#226 #287500
>>287495
Я в курсе, что ように указывает на придаточное образа действия. Но ты на контекст посмотри: там в дальнейшем прямо говорится о предмете веры: 私たちが出会ったのは、運命だ, т.е. важно именно во что верят, а не как. Поэтому я его перевел как написал в >>287488, а не "Лучше верить так, чтобы самому хотелось верить".
#227 #287502
>>287500
信じたく信じる、信じたいように信じる
60 Кб, 600x450
#229 #287506
>>287505
信じたく信じる、信じたいように信じる
#230 #287509
Где есть много толковой информации по архаичному японскому, чтобы можно было читать классические произведения?
#231 #287510
>>287506
お兄ちゃん、大丈夫?壊れたレコード盤みたいに話さないでくれ
10 Кб, 260x193
#232 #287512
>>287509
В классических произведениях?
#233 #287513
>>287509
Имаби недостаточно?
#234 #287515
>>287509
Рекомендую этот учебник:
Akira Komai - A Grammar of Classical Japanese, есть на рутрекере.
#235 #287516
>>287513
Нет.
#236 #287517
>>287515
Спасибо.
38 Кб, 604x377
#237 #287518
>>287510
殴ったりしたほうがいいかしら
#238 #287519
>>287488

>Я вообще понял первое предложение как "Лучше верить в то, во что самому хочется верить".


Тоже самое.
#239 #287532
Как я понял прочитать фамилию или имя записанное иероглифами это особое колдунство ?
#241 #287534
>>287207
>>287208
Что, блядь, вы такое несёте?
#242 #287535
>>287534
А вот и жир в тред залился.
#243 #287591
Под какими именами лучше учить радикалы?
#244 #287592
>>287532
С опытом становится легче. Можно ускорить процесс, если специально тренироваться (титры к аниме/фильмам/дорамам к этому подходят идеально). Очень важный момент - крайне желательно запомнить самые распространенные нанори для тех кандзи, которые не имеют обычного кунъёми. Примеры таких кандзи - 政, 典, 利. Если ты их будешь читать в именах как セイ, テン и リ, то будешь ошибаться с прочтением в 90% случаев.
>>287591
Под оригинальными, разумеется. Тогда их и вводить сразу можно. Например, я пишу にすい и IME мне сразу предлагает 冫.
#245 #287598
>>287592

>вводить радикалы


Но нахуя?
#246 #287600
>>287532
В японском языке кандзи могут даваться любые чтения, так что кроме разве что основных фамилий - да. Не зря же у них везде в бумагах Фамилия и Имя кроме кандзи пишутся ещё на хирагане.
#247 #287601
>>287598
Чтобы повыебываться этим в треде, очевидно же.
#248 #287603
>>287591
Учи реальные слова, которые ими записывают или просто значение, желательно именно то значение, которое они имеют в составе других канжей, даже если оно от современного отличается. Учить их "названия" смысла нет.
#249 #287604
>>287592
>>287603
Собственно я собрался их учить, потому что на 400х кандзи понял что мне все труднее и труднее их учить. Я не могу составить четкую ассоциацию и трудом запоминаю их внешний вид. Если первые 100 кандзи я выучил за 2 недели(без чтений, только значения), то за последний месяц я выучил всего 15. Поэтому и решил, что возможно радикалы мне помогут в запоминании кандзи.
И ещё, читал в этом треде, что по положению радикала и по самому радикалу можно определить чтение иероглифа. Это вообще как? Где можно найти информацию насчет этого и стоит ли искать?
#250 #287607
>>287604
Скачай яркси, там можно разбить иероглиф на куски и там будет отмечен фонетик, если он есть. Ещё на wiktionary можешь гуглить иероглиф, там часто и фонетик подписан и есть рисунки древних форм. Это бывает тоже полезным, ведь иногда криворукие китайцы так распидорасили канж, что в современной форме он не имеет смысла, а в старой всё очевидно. Ещё zhongwen норм разбивает. Хочу предупредить, что для многих канжей исследователи не ебут значения, потому каждый притягивает за уши своё и стоит таки на картинки смотреть, ведь сразу замечаешь упоротость некоторых предположений.
#251 #287608
>>287607
Алсо, яркси тоже не доверяй, ведь он оче часто втирает дичь и проёбывается. Лучше на wiktionary смотри, если там канж есть (а он не всегда есть)
#252 #287609
>>287607
http://www.yarxi.ru/ онлайн версия пойдет?
#253 #287610
>>287609
Я не ебу, но потыкал и не нашёл того, что надо.
#254 #287611
>>287608
Пиздишь же. Редкие китайские ханьцзы там могут отсутствовать, но я ни разу не встречал, чтобы на wiktionary не было нужного японского кандзи.
#255 #287612
>>287611
Я встречал, но сразу и не скажу, какие. Хотя, один вспомнил. 吞 на имаби встречал, когда нюфаней был, его в яркси нету, только 呑. И дохуища не найдёшь канжей, которые хоть немного нестандартны-из старых текстов или просто редких, которые используют для выебона.
#256 #287613
>>287611
И вообще я не про отсутствие канжей говорил, а про то, что вранья много в яркси. Они фонетики не отмечают очень часто и очень часто называют кокудзями китайские канжы.
#257 #287614
>>287612
https://en.wiktionary.org/wiki/吞
https://en.wiktionary.org/wiki/呑
Так бы и сказал, что некоторых 異体字 нет. Ну оригинальную-то форму найти всегда можно.
#258 #287615
>>287614
Нет. Я говорил о том, что оригинальных тоже нет. Иди нахуй, короче.
#259 #287616
>>287615
Ну ты так и не привел ни единого примера. С 吞 обосрался, сам же видишь.
#260 #287617
>>287616
Мать твоя обосралась, а дерьмо своё случайно за ребёнка приняла.
#261 #287618
>>287617
Хуя пичот)
#262 #287619
Там, в дуолинго, японский в стадию беты вошёл. Уже можно попробовать на андроиде\айос.
Попробуйте плес.
#263 #287620
>>287619
Насколько я помню, там весь курс покрывает только азбуку и 100 кандзи.
#264 #287621
>>287618
Зашёл на викшонари, потыкал два раза стрелочку назад от https://en.wiktionary.org/wiki/吞 и нашёл https://en.wiktionary.org/wiki/吜 который имеет кунёми и нихуя не в яркши. Ты щас мне скажешь, что он редкий, но ручь была о том, что японских кандж в яркси нет. Примеров более употребимых отсутствующих в яркси канж с источниками, в которых я на них наткнулся, я в голове не держу.
#265 #287622
>>287610
Ок. Значит скачаю версию на комп.
#266 #287623
>>287621
Ты ебнулся. Я про примеры отсутствия нужных кандзи в wiktionary спрашивал. То что в яркси дохуя нет, я прекрасно знаю и с этим вообще не спорил.
#267 #287624
>>287620
Ну, когда допилят до финальной версии может будет больше, или в последствии будут добавлять.
#268 #287625
>>287623
А, я в глаза продолбился. Но на викшинаре нету многих радикалов, которые попадают в категорию оче редких канзей.
19 Кб, 363x486
#269 #287626
Еще кстати хотел узнать. Вот допустим есть иероглиф на пике. Мне в анки забивать только значение "добавлять" или мне нужно записать еще "присоединять, прибавлять, участие, прилагать"?
#270 #287627
>>287626
Кокое хочешь.
#271 #287628
>>287604
Я такие же проблемы как ты испытывал примерно до тысячи кандзи, потом большинство радикалов сами собой запомнились, в этом ещё помогла небольшая практика прописывания кандзи, что тоже советую. После примерно 1500 кандзи я уже мог угадывать онное чтение новых кандзи более чем в половине случаев и запоминать их стало гораздо легче.
43 Кб, 400x334
#272 #287630
>>287628
С таким видом говоришь, будто любой нормальный человек сразу поймет смысл этого.

>римерно до тысячи кандзи


>После примерно 1500 кандзи



Что ты там считаешь моментом, когда у тебя столько-то канжи?
#273 #287631
>>287630
Количество кандзи, слова с которыми у тебя есть в анки и ты повторял их хотя бы пару раз.
#274 #287633
>>287631

>хотя бы пару раз


綺麗な薔薇
#275 #287637
>>287633

>не запоминать кандзи с первого взгляда

#276 #287638
>>287637
Кану бы выучить.
#277 #287639
>>287637

>>не знать японский с рождения

#282 #287688
>>287668
>>287663
>>287658
>>287653
Это нормально?
#283 #287689
Аноны, никто не знает прохладной, в которой рассказывается, почему японцы сменили よい на いい?
Я, конечно, далеко не натив, но слух уже к языку притерся, однако иногда просто пропускаю эту いい, когда よい имеет четкое начало и конец.
#284 #287690
>>287689
Зачем шевелить ебальником, если можно не шевелить ебальником? Ответ на любой вопрос о японском произношении.
#285 #287699
>>287688
Мне норм.
#286 #287711
>>287688
Это срет местный шизик. Раньше он срал хуево переведенными текстами песен, но теперь ему надоело, и он просто постит рандомные скрины из аниме.
#287 #287712
>>287711

>хуево переведенными


Нормально переведенными, попрошу.
#288 #287713
>>287712
Не читал, но осуждаю.
#289 #287714
>>287713
Почитай, я много стараний вложил!
#290 #287719
>>287688
Воробей чмошный, я б не стал такое смотреть.
#291 #287722
>>287689
Где сменили? Оба варианта правильные и употребляются.
#292 #287725
Подскажите годную японскую клавиатуру под андройд?
308 Кб, 1920x1080
#293 #287780
249 Кб, 1920x1080
#294 #287818
49 Кб, 711x454
#295 #287819
When will this end
#296 #287822
>>287819
なぜ英語で
219 Кб, 1920x1080
#297 #287837
#298 #287865
>>287819

>700 карточек


Ты ебанутый?
Я так делал только, когда в больнице лежал, а там больше нечем заняться.
#299 #287868
>>287865
Че, тебя уже выпустили?
11 Кб, 118x33
#300 #287876
Скажите что-за первый символ?
#301 #287878
>>287876
續き
#302 #287880
>>287376
можно перевести как забавно и типо того
#303 #287884
>>287865
Мне это каждый день приходится делать. Ну хоть времени меньше трачу.
#304 #287885
>>287878
Спасибо анон, перевёл как -продолжить
#305 #287886
>>287885
Решил поиграть в внку и наебнулся на первом же слове?
#306 #287888
>>287886
Да файн ридер не нашел символа, вот и наебнулся
#307 #287889
#308 #287890
>>287889
Мне уже ответили, спасибо
#309 #287891
>>287889
>>287880
В больничку интернет провели?
358 Кб, 690x480
#310 #287892
>>287891
Соси.
106 Кб, 720x1043
#311 #287940
Аноны, почему так? Или они всё-таки по-разному звучат?
#312 #287941
>>287940
В современном японском почти везде заменяют ぢ на じ и づ на ず, они звучат одинаково, джи и дзу. Звонкие "чи" и "ши" делают "джи", звонкие "су" и "цу" делают "дзу". В поливановке проебали всё, гду жи-ши.

https://ja.wikipedia.org/wiki/四つ仮名
#313 #287945
Зачем нужны две "о" ?
#314 #287946
>>287945
Первая во, её оставили только в грамматике, внутри слов на о заменили.
#315 #287947
>>287945
Первая во
#316 #287951
Кто может распознать текст? У меня не работает АББУУ, уже час ебусь с ним, всё равно рандомные ошибки выдает. Заранее благодарю.
#317 #287952
>>287951
Сколько платишь?
#318 #287953
>>287952
Я нищееб, мне нечем заплатить. Лишь отблагодарить могу.
#319 #287954
>>287953
А благодарность у тебя тугая?
#320 #287955
>>287954
Ты сможешь распознать или нет?
#321 #287956
>>287955
Слишком много клавиатуры изношу, не стоит того.
#322 #287957
>>287956
Там копировать-вставить же, я на туторах посмотрел, вроде так всё. Не долго делается.
#323 #287958
>>287957
Чёт сомневаюсь, что программа это мыло распознает.
#324 #287959
>>287958
Я загружал, в пдф-формате не совсем мыльно было. Ошибка .350 если что.
358 Кб, 1920x1080
#325 #287967
1 Кб, 40x39
#326 #288005
Кто может распознать текст? У меня не работает АББУУ, уже час ебусь с ним, всё равно рандомные ошибки выдает. Заранее благодарю.
#327 #288006
>>288005
А, бля, только сейчас понял, что это две разные буквы, ну я и даун
#328 #288007
>>288005
Больше скрин давай.
94 Кб, 698x1000
#329 #288008
>>288005
Сколько платишь?
#330 #288010
>>288008
У японцев какой-то фетиш на плоскостопие?
50 Кб, 665x460
#331 #288013
Сегодня хорошо. Отвечал без промедления, но всё равно вышло примерно полтора часа, как обычно, процент тоже немного выше. Пока голова хорошо работает, надо этим пользоваться.
#332 #288017
>>288010
Я ебу? Я не японец.
424 Кб, 800x600
#333 #288073

>tfw пытаешься разобраться длинное предложение

#334 #288075
>>288073
Спорю, на слух все сразу понятно.
#335 #288081
>>288073
Да я бы на русском такое не разобрал русский родной
284 Кб, 1920x1080
#336 #288083
#337 #288084
>>287725
Я пользовался клавиатурой от IQQI, ещё от Гугла можешь попробовать. В принципе, однохуйно, предпочитаю набирать английскими буквами.
#338 #288086
Много лет интересует как сказать по-японски "предложение". Которое не プロポーズ, а текст.
#339 #288087
>>288086
センテンス
#340 #288091
>>288087
Канжами ток.
225 Кб, 1920x1080
#341 #288092
#342 #288093
>>288091
先天為
#343 #288094
>>288093
Словарное слово канжами.
#344 #288095
>>288094
Слово センテンス есть в словаре, я его дал канжами, чё те ещё надо? Ты ебанутый?
#345 #288096
>>288095
Словарное слово, которое записано в словаре канжами.
50 Кб, 763x440
#346 #288103
Подустал за 4.5-5 часов игры, читать сегодня приходилось много, а геймплея почти не было, поэтому слов набралось порядочно (116 слов с кандзи). До ночи постараюсь добить то, что осталось на хирагане. Долгое чтение сильно утомляет, послезавтра на несколько дней сделаю разгрузку с изучением грамматики и скопившихся ономатопей.
#347 #288108
>>288103
Картинки отвалились.
#348 #288134
Где дешевле всего LN-ки заказать можно?
#349 #288135
>>288134

>LN-ки


Что это?
#351 #288150
>>288073
А что там разбирать? Вторая и третья строчка просто означают мутить слова, избегая прямого утверждения. Буквально разбирать этот набор слов не нужно.
#352 #288160
>>288150
Ты дурак?
#353 #288161
こともある то же самое, что и ことがある, только более выразительное, или нет?
#354 #288165
>>288135
Light novel
491 Кб, 872x626
#355 #288166
Кто может распознать текст? У меня не работает АББУУ, уже час ебусь с ним, всё равно рандомные ошибки выдает. Заранее благодарю.
#356 #288167
>>288166
В конце на 何勿 похоже. Это китайский, так что попробуй в тред китайского.
#357 #288171
Не понимаю, なくちゃ что ли как "должен" можно использовать?
困った時こそ、助け合わなくちゃ
#358 #288172
>>288171
А схуя? Контекусуто довай.
#359 #288173
>>288172
みんなに助けて貰えて助かります……
そうよね。困った時こそ、助け合わなくちゃ
#361 #288175
>>288174
Спасиб.
50 Кб, 782x444
#362 #288185
Сегодня не выспался и начал поздно, ответы в пределах нормы как по проценту, так и по времени. Не отвлекаясь ни на что другое, сяду читать. Буду держаться до победного, чтобы было что учить в следующие несколько дней без ноутбука, параллельно с грамматикой.
#363 #288186
>>288171
Да. В первый раз видишь?
#364 #288191
大将自ら来るのは、利口とは言えないね。
それっぱかししかいないのかい?
Что здесь それっぱかし? В словарях не нахожу, на ぱなし похоже, но такого варианта нет в словарях.
#365 #288192
>>288191
其れっ許り вроде как.
#366 #288193
Помогите разобрать смысл 特に報告なければ問題ない.
Вариант надмозга как я понял "Если нет конкретных донесений, то и проблем наверное нет", но не могу понять к чему это.
シロが別行動のとき、何してるか知ってるか?
ううん、知らないよ。特に報告なければ問題ないかなって(Широ его робот)
うーん…でもなあ
何かあった?
#367 #288194
>>288192

>り


し жиесть
#368 #288195
>>288192
>>288194
Да, не подумал об этом.
#369 #288196
>>288194
Он прав, скорее всего https://dictionary.goo.ne.jp/jn/82888/meaning/m0u/
#370 #288197
>>288193
Ну, если нет каких-то сообщений про проблемы, то проблем нет. Вот смысл.
#371 #288198
>>288197
Довольно странно так отвечать на вопрос - "Когда Широ один, ты знаешь что он делает?"
#372 #288199
>>288198
Это зависит от предпосылок вопроса.
#373 #288200
>>288199
Ясно в общем. Спасибо.
231 Кб, 1267x1210
#374 #288206
>>288198

>Довольно странно так отвечать на вопрос


Осилишь смысл?
#375 #288208
>>288206
Тяжело там рисоедам...
#376 #288209
Хочу себе аниме девочку. Доущитара?
#377 #288223
>>288209

>Хочу себе аниме девочку. Доущитара?


Да выбери любую тян, и бегай за ней крича одожочан еччишиёкудасай. Когда закричит даме/яда-яда, приступай к действию, пока не начнёт орать мотто-мотто, суго-ой, оманко кимо-очи. Всё, она твоя, и на следующий день, ровно в полночь, её волосы окрасятся в один из радужных цветов.
#378 #288233
>>288209
Для начала, разумеется, ты должен выучить нихонго, ведь большинство аниме девочек не знает иностранных языков. Ну а потом ищешь гайды по созданию тульпы, выполняешь, и дело в шляпе.
#379 #288237
>>288233
Но можно же на катакане разговаривать, двакасемнадцатый на дворе.
#380 #288241
>>288237
И то верно!
#382 #288262
>>288261
Поминки мертвеца?
К чему это?
#383 #288263
Деградировал до пиков без надписей. Через неделю будешь скрины из сериалов про ментов постить?
9 Кб, 145x89
#384 #288265
Что это за кандзи?
#385 #288266
#386 #288267
>>288263
Я, кстати, смотрел пару сезонов Глухаря. Не аниме, конечно, но норм.
#387 #288271
>>288265
ТВ 5
#388 #288273
>>288265
Первые два 爪乃, а третий АББУУ не распознаёт
#389 #288275
>>288273
Упрощение 考
#390 #288277
>>288273
Кстати, второй 呂, ты проёбся.
39 Кб, 500x333
#391 #288304
Подписывайтесь на мой канал https://www.youtube.com/user/AnchousJap
#392 #288305
>>288304
Толсто
111 Кб, 500x500
#393 #288306
#394 #288319
>>288304
Бля, без вопросов, счас, только штаны подтяну.
#395 #288324
https://twitter.com/taiki_VA/status/876409414084841472

>言えん


Это отрицательная форма?
#396 #288328
>>288324

>言えん


>言えない


Да.
#398 #288361
>>288360
Уже и до бестиалити докатился?
#399 #288362
>>288361
Я даже такого слова не знал.
278 Кб, 1920x1080
#400 #288364
51 Кб, 799x456
#401 #288365
Прорядил ряды mature карточек и времени сегодня потребовалось больше, чем обычно, но зато 100% правильно на вчерашних словах. В целом в пределах нормы. Сегодня буду заниматься весь день грамматикой и к вечеру пару часов почитаю, поэтому новых слов сегодня будет мало.
#402 #288366
>>288365

>100% правильно на вчерашних словах


Это как ты сделал? Фотографическая память?
#403 #288368
>>288366
Ну я новых кандзи почти не встречаю, а если такие и есть, то онные чтения запоминаются легко в большинстве случаев. Слова с хорошо знакомыми кандзи запоминаются легко, если они не имеют слишком уж несоответствующих значений для кандзи.
262 Кб, 1920x1080
#404 #288376
Мне очень нравится в анимах идея, что все чувства надо чанто передавать другим людям, даже если потом будешь рефлексировать. Она настолько абсурдная, что даже прикольно.
#405 #288389
>>288376
Это потому что ты смотришь дегенеративные аниме и дегенерат.
#406 #288391
>>288389

>дегенеративные аниме


Масло масленое.
#407 #288410
Почему там, где мы говорим очевидно, японцы говорят решено? Неужели целая нация знает, что нет ничего очевидного для всех, а есть только общественный договор?
159 Кб, 1920x1080
#408 #288422
#409 #288449
>>288391
Имедж-борда, на которой ты находишься, и есть анимешный сайт.
#410 #288451
>>288449
Вообще не в тему спизданул.
#411 #288454
>>288451
Совсем дауны распоясались, уже гордо заявляют о своей тупости, будто что-то хорошее.
296 Кб, 1920x1080
#412 #288462
konitiwa:)[/spoiker]
8 Кб, 367x96
#413 #288482
Аноны, правильно ли так задавать вопрос? Разве правильно не так: アリスは学生ですか。
#414 #288483
>>288482
очевидно что ですか заменили на ?
#415 #288485
>>288483
В разговоре значит ですか нужно говорить?
#416 #288486
>>288485
ええです
201 Кб, 1920x1080
#417 #288491
232 Кб, 1920x1080
#418 #288502
267 Кб, 1920x1080
#419 #288508
50 Кб, 738x462
#420 #288513
За 3 часа игры выписал около 120 слов, сегодня на удивление много незнакомых кандзи. Норму в 100 слов выполнил (20+ со вчерашнего дня и ~80 сегодня), написал в колоду ещё 20 на завтра, чтобы заучить во время повторения и не возвращаться уже к списку слов. Уверенно приближаюсь к окончанию своей второй игры на японском.
#421 #288514
>>288513
Да там небось еще десять скрытых рутов.
#422 #288515
>>288514
Нет, только пост-гейм контент.
#423 #288517
>>288513
Что за игра?
#424 #288518
>>288517
Rance 03
#425 #288521
>>288518
А почему вторая по счету? Лол, мне терпения не хватило даже второй в переиздании пройти. Первый прошел наполовину старый и полностью переизданный.
#426 #288522
>>288521
Моей первой игрой была 01, а вторую часть я не нашёл на японском, да и отзывы о ней слабые.
#427 #288523
>>288522
Меня убивает квестовая составляющая старых рпг. Вернее, это текстовые квесты, а не рпг. В 2017 это нереально.
51 Кб, 777x460
#428 #288550
Опять прорядил залежавшиеся карточки, в значении\чтении которых были некоторые проблемы, в целом сегодня чуть лучше нормы как по времени, так и по проценту. Застудил вчера голову, поэтому сегодня проснулся с головной болью, вряд ли смогу работать на полную мощность. В планах повторение слов на хирагане и катакане, повторение грамматики и чтение с последующим изучением всех новых слов. В общем, ничего нового
302 Кб, 1920x1080
#429 #288558
965 Кб, 1242x718
#430 #288580
52 Кб, 810x452
#431 #288639
За 3 часа игры выписал всего 35 новых слов с кандзи (для новых дзёё кандзи добавил дополнительно по паре слов из словаря), глубоко разочарован этим фактом, так как норма в 100 новых слов с кандзи в день не выполнена. Придётся оставшееся до сна время расслабляться.
#432 #288642
Все же оказалось, что аниме можно смотреть фоном, а я не верил. Не такой уж Казами и пиздабол.
200 Кб, 1920x1080
#433 #288646
#434 #288650
>>288642
В смысле фоном? Зачем?
#435 #288653
>>288650
Ну, прикольно, получаешь буст морали от ояшей, прокачиваешь кол-во тайтлов, не дропаешь ничего, чувствуешь гордость за бессмысленные годы изучения японского, и еще что-нибудь делаешь полезное, например, анки.
60 Кб, 500x500
#436 #288664
В чём смысл третьей строчки?
#437 #288666
>>288664
四十二
263 Кб, 1920x1080
#438 #288667
#439 #288668
>>288664
Смысл в том, что если написать 4 и 2 друг на друге, то они похожи на 生, особенно в 行書-написании.
188 Кб, 1920x1080
#440 #288672
#441 #288702

>せんり


Что за слово?
#442 #288703
>>288702
Макаба съела цензуру

>せん*り

#443 #288735
Блядь как же я вам завидую, еле осилил 1.5к канзи за ~4 месяца без чтений, без слов, без нихуя. Какой же я тупой сука, не рекомендую быть тупым.
65 Кб, 800x682
#444 #288736
>>288735

> 1.5к канзи за ~4 месяца

#445 #288737
>>288735
Но как?!
#447 #288742
>>288735
Ну смотря сколько ты занимаешься, может это не так плохо. Хотя я в любом случае считаю, что запоминание значений и радикалов кандзи без чтений и слов с ними в составе это не очень полезная трата времени, кратко:
1)Учить топорно кандзи по какому-то бэйсик минингу нелепо, ибо очень много кандзи имеют несколько базовых значений, которые могут быть вообще противоположными. Таким образом, например, на ОН чтение одно значение, на КУН совсем другое, или значение может расходиться, если кандзи используется как суффикс\префикс.
2)Изучение по спискам - не здоровая вещь, в том числе, если ты учишь кандзи по списку дзёё будь готов, что некоторые ты из них ты будешь встречать в литературе чуть чаще, чем никогда, а те, которые ты не учил вообще, буду попадаться регулярно. Поэтому я использую метод изучения новых слов непосредственно из текстов, которые я читаю. На данный момент у меня больше 2100 кандзи в колоде и отсутствует процентов 30 дзёё кандзи.
3)Так как ты, скорее всего, изучаешь кандзи до какой-то адвэнсд грамматики, ты вряд ли будешь видеть в своих предложениях то, что ты выучил, ещё неопределённое время, а повторений в одной анки мягко говоря недостаточно.
Ну это одни из моих аргументов, почему я не стал пользоваться этим методом и не жалею.
2,4 Мб, 300x200
#448 #288743
>>288740

>1.5к канзи за ~4 месяца


>без чтений, без слов, без нихуя



Но как?!?!
#449 #288749
>>288742
Так я никакой другой метод просто не осиливаю, я слишком тупой, я ж не шутил по этому поводу. Учу я знаки только по ключевым словам, то есть они вообще ни с каким значением иногда не совпадают. То есть просто для того чтобы отличать их друг от друга и видеть что да, вот это именно этот знак, а не другой. Иначе я путаю их просто пиздец как. А без преодоления этой проблемы вообще никуда, это как всю жизнь путать ш и щ или и и ц.
Потом, вернемся к моей тупости. Сами знаки я учу ужасно медленно, на 120 ревью и 10 новых у меня уходит от 40 минут до часа в зависимости от того, насколько я сегодня тупее чем вчера. Я когда-то пытался учить с чтениями, пытался учить слова добавляя их прямо из текстов, но все это я просто не осиливаю, мозг начинает закипать слишком рано и я физически не могу учить нихера, на следующий день не помню почти ничего. Так что я решил учить по ключевым словам просто как эти ебаные знаки выглядят считай, потому что это я хотя бы в принципе могу делать.
Колоду я какую-то взял, типа модифицированный РТК, они там вроде более-менее сгруппированы.
Ну и может быть самое главное для меня, это когда я узнаЮ знаки в тексте всё больше и больше, это дает мне заряд положительных эмоций и мотивацию, без этого я бы уже бросил давно наверное.
Кроме того я практически не помню катакану (хирагану наоборот помню как родную) и если слишком долго разбираю японский текст (то есть дольше получаса) то начинаю просто блядь неконтролируемо зевать и вырубаться.
Так что вот такие хуевастые дела.
#450 #288750
>>288749
Хватит толстить, никто быстрее язык не учит. Если ты за 4 месяца достиг результата, что можешь с почти 100% уверенности различать любой канжи и еще почти с такой же уверенностью сопоставлять его с каким-то значением, которое для тебя осмысленно, то это сверхрезультат и ты гений, если ты реально выучил, в чем я сомневаюсь, ибо полно но.
#451 #288751
>>288750
Нет, 4 месяца это именно возраст колоды, так-то я еще в сентябре бля прошлого года начал. И у меня как раз по плану выходит что новые карты в колоде кончатся 31 августа (а всего их 2200), так что по хорошему это результат за год, плюс несколько сотен слов, ну и какая-то грамматика.
63 Кб, 838x460
#452 #288752
Не высыпаюсь по какой-то причине уже третий день, накопленная усталость просто не могла не вылиться в проблемы с головой. Сегодняшний результат считаю худшим за последние пару недель, хотя процент и в норме, я зафэйлил те слова, которые точно встречал в тексте неоднократно. Ну ничего, меня это только мотивирует, сегодня, наверное, просмотрю пару тысяч карточек отдельно от повторения
>>288749

>Так я никакой другой метод просто не осиливаю, я слишком тупой, я ж не шутил по этому поводу. Учу я знаки только по ключевым словам, то есть они вообще ни с каким значением иногда не совпадают. То есть просто для того чтобы отличать их друг от друга и видеть что да, вот это именно этот знак, а не другой. Иначе я путаю их просто пиздец как. А без преодоления этой проблемы вообще никуда, это как всю жизнь путать ш и щ или и и ц.


Почему просто не посмотреть на популярные радикалы и не поискать различия между кандзи? У меня в начале тоже было очень много проблем с запоминанием слов, я учил по ~50 слов в день с ~10 кандзи и на следующий день умудрялся фэйлить, причём кандзи были зачастую с одинаковыми радикалами, мой мозг просто не мог разбивать самостоятельно кандзи на радикалы на тот момент. Чем дальше учишь, тем становится проще.
#453 #288753
>>288750
В этом нет ничего гениального, я занимаюсь с начала февраля первые полтора месяца без анки и по часу-два в день с нуля, а потом просто сильно повысил количество часов на изучение. В общем я уже потратил около 700-800 часов на изучения (вместе с чтением), это как раз то время занятий, в которое оценивается (там, где я смотрел эту информацию), уровень прохождения жлпт н1. То есть такой посредственный уровень, что, в принципе, и имею.
#454 #288754
>>288753
Вот у меня с конца февраля 50 часов в анки всего, плюс думаю примерно столько же на чтение, правда я уже месяц ничего не читал, только анки делаю (дома ебаный ремонт).
#455 #288755
>>288753

>это как раз то время занятий, в которое оценивается (там, где я смотрел эту информацию), уровень прохождения жлпт н1


Оценивается теми, кто любить потралить нюфагов.
#456 #288757
>>288755
Всё, что там может вызвать неудобства, это зачастую ебанутая грамматика, которая не используется нигде, кроме официальных документов\в экстремальном кэйго. По крайней мере из того, что вижу я.
#457 #288759
>>288757
Много канжи, много речевых оборотов, много звукоподражаний. Надо уметь мгновенно ориентироваться на слух в ситуации диалога. Надо точно знать разницу между близкими по значению словами и конструкциями. Я не уверен, что хоть одно из вышеперечисленного можно без посторонней помощи прокачать за 800 часов достаточно хорошо.
#458 #288763
>>288759

>Много канжи


Всего лишь все дзёё. И то, постоянно дёргая примеры предложений новой для себя грамматики из жлпт1 пособий, даже сомневаюсь, что столько знать обязательно.

>много речевых оборотов, много звукоподражаний


Может быть, не встречал их в каких-то значимых количествах.

>Надо уметь мгновенно ориентироваться на слух в ситуации диалога


Увы, аудирование там до смешного просто.

>Надо точно знать разницу между близкими по значению словами и конструкциями.


Ты преувеличиваешь. Разница может быть неочевидна и для нейтива, но интуитивно он ответит\будет говорить правильно. Вопрос практики. Ну и тут надо разделять простое прохождение жлпт1 кое-как и сдача на околомаксимальный балл, совсем разные вещи.
И самое главное: в жлпт абсолютно не проверяется возможность писать или говорить на японском, а это основное в языке и то, что совершенствуется многими годами.
#459 #288766
>>288763
Лан, я понял, ты пришел потралить.
#460 #288767
>>288766
Нет, это ты решил потроллить, говоря про "большое количество кандзи", нужных для жлпт1, когда в средней внке их намного больше.
#461 #288768
>>288767
Прекрати и уходи.
173 Кб, 1920x1080
#462 #288770
#463 #288772
>>288768
Нет.
267 Кб, 1920x1080
#464 #288779
#465 #288792
Сука блять, плешивые анимешники, мелочные черви-пидоры, какой там, даже черви-пидоры лучше вас, я ваще в ахуе, даже заснуть теперь не могу, ебал ваш рот. Сидят такие, куркули сука, смотрят свои слайсики с девочками аутистками, таааааакс КАВАИ аниме, Я ТОЖЕ ХОЧУ БЫТЬ КАВАИИ НАДО УЧИТЬ ЯПОНСКИЙ, Я БУДУ КАВАИ И МНЕ ОДНОКЛАССНИЦЫ АНИМЕШНИЦЫ ДАДУТ, тааакс с чего бы начать, мммм, ну я знаю пару слов каваии расенган, саске и наруто, мммм ГУГЛ КАК УЧИТЬ ЯПОНСКИЙ ЧТОБЫ БЫТЬ КАВАИШНЫМ мммм азбука какая-то, ХИ РА ГА НА КА ТА КА НА, СЛОЖНААА, САП ДВАЧ КАК УЧИТЬ КАНУ? МММММ НИПАНЯТНА, ТАКС ТАКС ТАКС. прошло полгода, ФУХ НУ ВРОДЕ КА ТА НА КУ И ХИ РА ГА ТУ ВЫУЧИЛ НУ Я ТЕПЕРЬ ВАЩЕ КАВАИИ И УМАИ И БЛЯТЬ КАК НАРУТО ТЕПЕРЬ Я, ВООООТ, ЧЕ ДАЛЬШЕ, ХА, ЧЕ ЭТ, ЗАКАРЮЧКИ КАКИЕТО)) ЭТО ЖЕ ИЕРОГЛИФЫ КАНЖЫ УУУУУ, ОКЕЙ ГУГЛ, КАК РИСОВАТЬ ЯПОНСКИЕ ИЕРОГЛИФЫ КАНЖЫ БЕСПЛАТНО БЕЗ СМС, АГА, ТУТ ЧЕРТОЧКУ, ТАМ КВАДРАТИК, НУ ЛАН, ЗНАЧИТ ТАК И ЕСТЬ, ДРУГИХ ВАРИАНТОВ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, МНЕ ЖЕ НА САЙТЕ ПОКАЗАЛИ А Я ЗАПОМНИЛ, Я МОЛОДЕЦ, Я УЧУ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК, НАДО ЕЩЕ СТАТУС ВКОНТАКТЕ НА ЯПОНСКОМ НАПИСАТЬ И ПОСТАВИТЬ В ГРАФЕ ЯПОНСКИЙ, ТИП Я ВЫУЧИЛ УЖЕ, ЕЩЕ МОЖНО ПОСТАВИТЬ ГОРОД ПРОЖИВАНИЯ ТОКИО,ТИП Я ИЗ ЯОНИИ КАПЧУЮ ТУТ ЧЕЛ ПРЯМУЮ ЧЕРТОЧКУ НАЧЕРТИД, А НЕ КОСУЮ РЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ МОИ ГЛАЗАААААААААА АНИМЕШНИКИИ СПАСИТИ У МЕНЯ ЗРАДА КАК ТАК МОЖНО?????!!!! ЭТО ВАЩЕ НЕ КАВАИ КОШМАР
Ебаные сука овощи, с одной извилиной и то прямая блять, здесь не ебучий кружок каллиграфии, посмотрели бы как япошки пишут, у вас вообще манямирок бы треснул, чтоб вас собаки выебали уроды.
#466 #288793
>>288792
Блет, даже пасту новую написать не способны. Потерянное поколение.
209 Кб, 1920x1080
#467 #288803
238 Кб, 1920x1080
#468 #288808
#469 #288848
Дак какого хуя ты выучил 100500 кандзи без слов? Совсем дебил?
#470 #288851
Пагни, я теряюсь, у меня даже вариантов нет

君がだれかに恋をしていたように、僕も君に恋をしていたことに気づかなかった?

Типа "чтобы ты кого-то полюбила, я полюбил тебя, не заметила?" ничего другого мне не приходит в голову.
#471 #288862
>>288851

>чтобы


также как ты полюбила кого-то

Я так это понял, во всяком случае.
#472 #288863
>>288851
Из того отрывка, что гуглится, я так понял, что они в одном положении, а значит "как ты испытывал к кому-то чувства, я тоже испытывала к тебе, разве ты не знал?"
#473 #288934
>>288863
>>288862
похоже на правду
#474 #288937
>>288863
только это всё-таки мужик говорит, раз боку
#475 #288939
>>288937
Манька, боку кто угодно юзать может.
#476 #288940
>>288937
Лол, вообще да, но эмоционально это принижение имхо, так что интуитивно так перевел. 気にしない気にしない
222 Кб, 1920x1080
#477 #288947
202 Кб, 1920x1080
#478 #288953
#479 #288970
>>288939
Оре тоже. Никто тебя за это не накажет.
#480 #288973
>>288970
Что угодно можно.
#481 #289008
Как перевести 肉便器 ? Гугл выдает что-то вроде: женщина, которая рассматривается как сексуальный объект. Слыхал вариант "мясной писсуар". Как бы вы перевели это ?
#482 #289011
>>289008
Уходи.
256 Кб, 1920x1080
#483 #289016
#484 #289026
>>289011
Почему ?
#485 #289046
>>289008
Как шлюха.
#486 #289048
>>289008

>肉便器


肉「にく」ーмясо
便器「べんき」ーунитаз
Соответственно будет мясной унитаз
#487 #289064
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Meat Toilet

сраные норми ничего не знают уже
#488 #289067
>>289064
Ну тут просили русский аналог, нормально ответил только >>289046.
43 Кб, 480x720
#489 #289072
>>289008
Сдетектил залётного из бэ.
#490 #289094
懐かしさだけなら - "только б ностальгия", или что?
紫猫館 - фиолетовая кошка?
#491 #289099
>>289094
1) Ну примерно да
2) "Здание Фиолетовой Кошки". Насколько я понимаю, смысла там никакого нет. Но в аниме/манге ガンスミス キャッツ вроде присутствует такое здание.
68 Кб, 843x461
#492 #289101
Сегодня вроде неплохо день задался, процентом и временем доволен, затупил в нескольких вполне очевидных чтениях, но в целом, я доволен. Доучу выписанные вчера слова и в бой за новыми, сегодня планирую особенно уделить внимание чтению.
251 Кб, 1920x1080
#493 #289105
#494 #289134
>>289101
тыкни на кнопку "сохранить картинку"
#496 #289170
>>289168
Не сочти за хейт, но чем не устраивают готовые колоды слов (это же колода со словами, как я понимаю), на те же 17к слов, к примеру?
Учу вот сейчас одну такую. Добавлять какие-то свои особого смысла не вижу - всё равно они все есть в готовой и рано или поздно я до них дойду.
#497 #289174
>>289170

>но чем не устраивают готовые колоды слов


Тем, что мне не понятно их происхождение и я не могу хоть как-то оценить частоту их появления в тексте. Я учу то, что конкретно вижу в текстах, что я читаю. Слова часто повторяются, ибо авторы склонны использовать одни и те же фразы\конструкции\слова, поэтому они, скорее всего, будут встречаться тебе чаще и тем самым запоминаться намного лучше.
#498 #289186
>>289174
Понятно, что ты добавляешь в первую очередь то, что читаешь. Я не настолько бака.
Просто возникли сомнения по поводу окупаемости времени на ввод этих слов. Ведь слов в языке всё же не бесконечное количество. В тех же "полных" словарях их немногим более 50к. И ты, добавляя и добавляя слова, рано или поздно разве не получишь ту же самую "полную" колоду, что и многие готовые?
#499 #289188
>>289186
Довен, добавление даёт тебе больше поебаться со словом и лучше его запомнить.
#500 #289189
>>289186
Не, он прав. Я сам учу по словарным статьям из Яркси, переделанным в карточки. И это боль, когда у тебя 99% слов в день это имена, названия, одноканжевые всякие слова, или 100 синонимов менструации.
#501 #289192
>>289186

>Просто возникли сомнения по поводу окупаемости времени на ввод этих слов


Пока смотрю в словаре слова с новым кандзи (если он какой-то более-менее популярный и common words на том же jisho с ним есть), повторяются ещё чтения других кандзи со словами с ним в составе. Пока ввожу сам текст, концентрируюсь лучше. В общем, не считаю это такой уж тратой времени

>В тех же "полных" словарях их немногим более 50к


Сложно оценивать, сколько слов реально надо иметь. В словарях их явно намного больше, но в то же время в словари добавляют то, до чего ты сам можешь легко додуматься (слова с префиксами и суффиксами, например).

>И ты, добавляя и добавляя слова, рано или поздно разве не получишь ту же самую "полную" колоду, что и многие готовые?


Когда-нибудь - да, только чтение очень сильно поднимает общий скилл, поэтому читать нужно начинать как можно раньше. Для этой цели накопление неохватных знаний не помогает.
#502 #289193
>>289186
Получить то получишь, но для околонейтив уровня знания языка нужно лет 10 его учить, и что ты будешь делать все эти 10 лет?
#503 #289194
>>289186
Ещё забыл добавить. Пока я пишу слово в колоду, я его во-первых
1)видел в тексте и 90%, что я помню как чтение, так и значение при добавлении в колоду (если это не незнакомый кандзи или не редкое чтение)
2)второй раз запоминаю точные необходимые значения
А когда ты берёшь готовую колоду, ты видишь это слово в первый раз, так что ты тоже тратишь время впустую, ибо с первого раза ты не можешь ответить, а я могу.
Перекат #504 #289200
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 27 октября 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски