Вы видите копию треда, сохраненную 8 октября 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
О грамматике и переводах объясняют в соседнем "The English Language Thread".
Предыдущий: >>277936 (OP)
Узнать свой уровень владения языком - https://efset.org (чтение, слушание); http://examenglish.com/leveltest/grammar_level_test.htm (грамматика, слова).
1. Rosetta Stone:
Игровой формат обучения, базовый набор слов и начала грамматики методом погружения, включает все 4 практических направления владения языком: чтение, письмо, слушание, говорение.
http://extratorrent.cc/torrent/4708912/Rosetta+Stone+TOTALe+-+v5.0.37+Build+43113+++Language+Packs+++Audio+Companion.html
2. A.J. Hoge:
После прохождения Rosetta Stone или средней школы качаем курс от A.J. Hoge:
a) Effortless English: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1097898 - Качаем New method learning english (на остальное не обращаем внимания) после Rosetta Stone все пойдет как по маслу, сложность курса постепенно усложняется от
Elementary до Intermediate;
b) Power English: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2075205 - соответствует по сложности 3 уровню New method learning english можно слушать параллельно, либо дропнуть New method learning english совсем. Записан на студии,
имеются транскрипты на все.
3. Словари:
En-Ru словари:
ABBYY Lingvo - https://lingvolive.com ; http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4957056
Мультитран - http://multitran.ru
En-En словари (рекомендуется для большего погружения в язык):
Oxford Advanced Learner's Dictionary 9th (Advanced) - http://oxfordlearnersdictionaries.com
Oxford Advanced American Dictionary (Advanced) - http://oxfordlearnersdictionaries.com/us
Cambridge Advanced Learner's Dictionary (Advanced) - http://dictionary.cambridge.org
Merriam-Webster's Learner's Dictionary (Advanced) - http://learnersdictionary.com
Longman Dicitonary of Contemporary English 5th (Advanced) - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2037514 + годный интерфейс https://goo.gl/asvZ4C
Oxford Basic American Dictionary (Elementary - low-intermediate) - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3835031
Для использования нижеперечисленных словарей Longman необходимо сначала зарегестрироваться/залогиниться и только потом заходить по этим ссылкам на нужный вам словарь (активировать триал не обязательно):
Longman Dicitonary of Contemporary English 6th (Advanced) - http://global.longmandictionaries.com/ldoce6
Longman Advanced American Dictionary 3rd (Advanced) - http://longmandictionariesusa.com/laad
Longman Dictionary of American English 5th (Intermediate) - http://longmandictionariesusa.com/ldae5
Longman Study Dictionary of American English 2nd (low-intermediate) - http://longmandictionariesusa.com/lsdae
Словари произношения:
Longman Pronunciation Dictionary 3rd - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5109605
Cambridge English Pronouncing Dictionary 18th
4. Подкасты:
ESL Podcast (AmE) - http://eslpod.com/ , https://goo.gl/i9c87U (lessons) + https://goo.gl/1vVypt (PDF)
EnglishPod (AmE) - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3055484
OpenLanguage (AmE) - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=67381788#67381788
China232 (AmE) - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3841410
The Bob and Rob Show (AmE, BrE) - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2393032
Luke's English Podcast (BrE) - http://teacherluke.co.uk/ , http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4391172
British Council (BrE) - https://learnenglish.britishcouncil.org/en/elementary-podcasts
BBC Learning English (BrE) - http://bbc.co.uk/learningenglish
VOA Learning English (AmE) - http://learningenglish.voanews.com
5 Грамматика
R. Murphy:
AmE - Basic Grammar in Use - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5097196 | BrE - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3839135
AmE - Grammar in Use Intermediate - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5099351 | BrE http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4261149
BrE - Advanced Grammar in Use Third edition - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4569407
Полиглот 16 - короткий курс для взятия совсем азов, снимает психологические барьеры - http://goo.gl/ynDd5L
Magoosh - https://magoosh.com - спецкурсы конкретно для IELTS/TOEFL. Отдельно для слов без грамматики - https://goo.gl/1SsTIK (Android), https://goo.gl/eDOZVF (iOS).
6. Полезные ютуб каналы
http://youtube.com/user/engvidenglish - 11 профессиональных ESL учителей;
http://youtube.com/user/rachelsenglish - милфа поясняет за американское произношение;
http://youtube.com/user/MinooAngloLink - еще одна милфа рассказывает за все что только можно;
http://youtube.com/user/coachshanesesl - слегка поехавший препод из США, рассказывает в основном о произношении, также выпускает подкасты;
http://youtube.com/user/philochko - гангстер из Бруклина, вставший на путь искупления грехов, отправился в Россиюшку преподавать английский с юмором.
7. Практика письма и разговора
http://interpals.net - сервис для поиска собеседников для переписки.
https://buddyschool.com , http://italki.com - тоже самое, но с учителем.
http://lang-8.com - можно писать всячину и наблюдать, как её исправляют носители языка.
http://krautchan.net/int/ - интернациональная борда без регистрации и смс.
http://chatroulette.com - увлекательная борьба с фаперами, ретардами и прочими в поиске собеседника.
8. Произношение
AmE:
Lisa Mojsin – 50 Rules You Must Know - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4693305
Lisa Mojsin - Mastering the American Accent - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2466591
Gene Zerna - Master Spoken English - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3850498
BrE:
Tree or Three? - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1595469
Ship or Sheep? - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1029924
Серия книг Pronunciation in Use - http://rutracker.org/forum/tracker.php?nm=Pronunciation in Use
9. Дрочильни слов
Memrise - http://memrise.com
Anki - http://ankisrs.net
Vocabulary - https://vocabulary.com
10. Всякая полезная хуйня
a) Радио - NPR - http://npr.org ; Free Talk Live - http://freetalklive.com
b) Фильмы и сериалы с субтитрами - http://hamatata.com (можно загружать свои сабы); https://ororo.tv ; брать сабы удобно с http://addic7ed.com
c) Forvo - http://forvo.com - онлайн база произношений, по пару примеров на слово.
d) Musixmatch - http://musixmatch.com - тексты песен.
e) Адаптированная литература - http://english-e-books.net
f) Antimoon - http://antimoon.com/how/howtolearn.htm - Методика (в углу есть кнопка Translate).
Граммадауны должны страдать.
Но там нет Хога!
Для английского языка у нас есть другой тред.
Grammardowns must always suffering because of neverending butthurt.
I've lost with gravy.
>Worked
You couldn't just because of being too busy holding your momma up on your back for me. Sorry about your luck and thanks, I enjoyed your old slut.
>must always suffering
Господи, нарожают же ущербных. И ведь через пару тредов снова будет кукарекать про грамматику.
shout in voice
Ну и хули ты перекатил, не предупредив?
Welkome to our Duolingo clab 2ch.hk/fl
Хочу вкатиться в репетиторство, флюэнси, 110+ за тоефл, все дела. Проблема в том, что формальным изучением инглиша в России я никогда не заморачивался – выучил, живя с родителями в США и посещая обычную среднюю школу по дистрикту, поэтому вообще не представляю, какие книжки впаривают русским мамашам и их чадам тут. Ну и мне надо самому их проглядеть, я же вообще не представляю формальных грамматических правил, а руководствуюсь чувством "верно"/"неверно" как в русском.
Необязательно хорошие, мне нужны именно популярные, чтоб за опытного преподавателя, знающего школьные стандарты сочли.
Я-то нет. А вот большинство "преподавателей" в Пидорахии походу довены, т.к. кроме пикрила они нихуя не используют.
Альтернативу ты конечно не предложишь
>Кто первый надел халат, тот и доктор.
Всегда так делаю.
для взрослых возьми New English File, но не забывай про инет-ресурсы с упражнениями, мало-мальские таблицы времен, Мёрфи и даже про Залупняка с Голицынским. И, конечно же, ютуб.
В школе с класса седьмого-восьмого занимались по учебнику Spotlight. Очень хороший, к концу 11 класса даёт прочное и широкое знание грамматики. Задания на аудирование, темы для говорения там, конечно, тоже есть. Хотя если ты репетитором будешь работать, то тебе, наверное, другие пособия понадобятся, но в любом случае это хороший учебник, и ознакомиться с ним стоит, чтобы школьникам помогать.
Лично я бы тебе посоветовал смотреть сериалы, там эти фразы постоянно всплывают и запоминаются намного прочнее. Бывает, что через несколько лет вполне ясно можешь вспомнить даже момент в фильме/сериале, в котором впервые услышал какое-то слово или фразу.
Гевинталь Как сказать это по английски 2013. Несколько сотен патернов говорения
https://cloud.mail.ru/public/6wmz/XbJDrPdy3
> мои заметки инглиш
Ахахаахах. Проиграл с этой маньки.
Hi. Мой ангийски is veru bad. Поэтому я wrining половину слов на russian.
Тогда ладно!
И сколько мне понадобится времени, что бы я смог не в быстром темпе читать техническую литературу? по работе надо -_-
А я просто сериалы смотрю + в игры играю.
1. Как открыть упражнение на пике? Нужно чтобы скопилось много неизученных слов или нужно наоборот изучить побольше?
2. Насколько грамматический курс что дается за премиум полный? Он максимально охватывает всю грамматику?
3. Нужно сначала пройти грамматику хотя бы основы а потом уже повышать словарный запас или все сразу нужно. Занимаюсь около часа в день.
> 1. Как открыть упражнение на пике?
Нужно больше слов.
> 2. Насколько грамматический курс что дается за премиум полный? Он максимально охватывает всю грамматику?
Базовый курс. Тебе этого хватит. На самом деле грамматику нужно изучать по учебникам/видео с трубы. Я вот Дмитрия Балезина смотрю, а на линге просто дрочу словарный запас + практика в грамматике.
> 3. Нужно сначала пройти грамматику хотя бы основы а потом уже повышать словарный запас или все сразу нужно.
Я бы дрочил грамматику для начала. Хотя бы самую начальную. Будущее, настоящие, прошедшее время + выучил все хайпнутые фразовые глаголы. Это намного ускорит обучение.
Но это чисто мое мнение.
Попросили понатаскать ребенка английскому языку. Сам около 10 лет на нем спокойно говорю. А как педагог только урок у 5ого класса один раз перед выпускным.
Посоветуйте учебники\методике\еще чего для начинающих
bump
пробежался, блин афигенная книга
Есть ли какие-то плееры на айфон, в которых я бы мог загружать песню с текстом и открывать текст прямо там, чтобы не лезть в гугл за текстом?
bump
можно же фильмы точно так же смотреть
Просто нужно основной упор делать на слушание и говорение, а остальное само образуется.
>идеально знаю грамматику и имею большой словарный запас
>Половина речи вообще на незнакомом мне языке
Очередной "знаю на уровне C1, только ничего не понимаю" дебил.
Именно для этого и тестируют 4 навыка. Сдашь как-нибудь 9 9 9 и 5 слушание, все равно получишь свою borderline С2
Смотри какой-нибудь другой сериал попроще.
Я вот The Americans про советских шпионов сейчас норм смотрю, а вот Фарго 3й сезон как-то туго заходит.
Помню, одни из первых сериалов, которые стал смотреть в инглише - Z Nation, Luther, The Misfits. Второй и третий потом дропнул, но норм понимал.
Ты поищи в интересном тебе жанре сериалы, поскачивай первые серии и если норм будет заходить, то смотри.
А так действительно нех себя мучить.
>9 9 9 и 5
>Знаю на С2, прост listening отстаёт))
Только в твоих мечтах, мань.
>которые в сабах переведены так
Знать английский на С2.
@
Смотреть сериалы с русскими субтитрами.
Продолжай маняврировать, даунёнок.
>идеальная грамматика
>словарный запас 100 тысяч слов
>ничего не понимает
Платиновый диванный C2-дебил, ничего нового.
Обоснуй, я без планшета не могу. И книги читаю и видосики смотрю лежа
>>281774
Дауненок, твой вскукарек будет кому-то интересен, если ты из тех, кто смотрит сериалы без сабов. Мой С1 подтвержден тестом, хоть и всего лишь в универе, и с В2-С1 аудированием у меня проблем не было. Судя по твоей неосведомленности о разнице между академическим языками и остальными, ты к ним вообще отношения не имеешь, так что завали свое ебало нахуй.
>>281778
Ну, у меня аудирование всегда отставало, но сериалы и академическое аудирование - это вообще очень разные вещи.
>>281782
Попробую, спасибо. Еще что интересно, матрица, которую я понимал полностью на том сайте считается фильмом "для продвинутых", а люцифер, у которого вся речь из метафор - средним.
Ко-ко-кой агрессивный первокурсник. Пруфы твоего С1, даунёнок. Интересно узнать, что это за говношарага и "тесты" такие.
Пруфать визгливому петушку ничего не собираюсь. Говношарага - топ ВУЗ миллионника, а тесты - First и САЕ, чем по-твоему еще С1 подтверждается, идиот?
Теперь шагаешь нахуй, мне с тобой разговаривать не о чем.
Не знаю грамматики, когда начинал смотреть на английском с английскими сабами смотрел в гугл переводчике и мультитране по 50-60 слов за серию, через серий 50 и 4 фильма смотрю по слов 15
Coach Shane часть своих уроков строит на разборе коротких видео из сериала Seinfeld. По-мне так там действительно часто адски сложно расслышать и понять, что они говорят.
> топ ВУЗ миллионника
В пидорахии топ-вузы только в ДС и ДС2, в твоем колхозе "топ-вуз" не может быть по определению, агрессивный граммадаун.
смотря на что ориентированы, в новосибирске есть какой то топовый физмат вуз
А этот однодневный премиум открывает халявный айелтс-тест, который дается в бонус за платный премиум?
Первокурсник из зажопинска, тебе вконтакте, видимо, не объяснили, что без пруфов можешь свою варежку даже и не раскрывать.
3 месяца был в одной из стран гейропы по обмену.
Так выгоднее властям.
Еще раз, говно, нахуй мне тебе что-то пруфать? Можешь смело идти нахуй со своим мнением, оно мне не интересно.
Агрессия не с моей стороны началась, с хуяли ты именно мне высказываешь?
Я задал вопрос, обсуждение моего уровня английского в него не входило. Прибежал какой-то ссаный пруфстер и начал нести хуйню. Пусть считает, что я А1, мне похуй, зачем он своего ебало разевает, если нечего сказать по делу?
Почему при чтении английских книг их советуют не переводить на русский?
Потому что цель изучения языка это добиться автоматического его использования в 2 этапа, услышал-понял, а не в три услышал-перевел-понял. Так и в родном языке происходит.
Потому что это такой же твой язык, как и русский. Только изложение мыслей в нём происходит немного другими словами расставленными немного в другом порядке. Чем раньше это поймёшь и начнешь так воспринимать его, тем лучше.
Этот тест дается только если на год прем купишь сразу или отдельно докупать.
Вскукарекнула манька с уровнем "Английский: со словарём"
PotPlayer
Да в любом. Настрой быструю перемотку на пять секунд, привяжи к горячей клавише и всё. Только галочку сними с перемотки по ключевым кадрам, иначе он тебе не всегда на пять секунд будет перематывать.
Кому она нахуй нужна-то?
Дело в том, что незнакомых слов я там встречаю очень мало, большинство из них либо жоргон, либо какие-нибудь названия животных, растений, короче глубокие частности.
Тут проблема в том, что разговорная речь сильно отличается шаблонами от формального и полуформального стиля, которым учат в универе и на который ориентированы всякие FCE, IELTS и TOEFL.
Вот например фраза:
If you come clean now, I'll go easy on you. В письменном виде особых затруднений может и не вызвать, но на слух может не восприняться, когда приправлена акцентом и скоростью, а даже будучи понятой, может потребовать секунду-другую на то, чтобы ее понять.
Если бы было сказано более формально, типа:
If you're being honest now, I won't try/punish you tough, было бы куда проще.
Я ниже написал тоже самое более человеческим языком.
Если будешь честен со мной сейчас - я не буду с тобой строг.
Да, примерно так.
В Докторе Хаузе любят эту идиому http://playphrase.me/en/search?q=come clean
Смотри этот сериал и быстрее её запомнишь, лол.
Present progressive.
В основном используется со словами-маркерами(указателями времени) и то действие, которое ты описываешь, происходит не прямо сейчас.
I'm currently working on this subject - Я работаю над этой темой(уже в течении какого-то времени)
Когда ты выражаешь эмоции(злость, негодование), ты используешь ПП, причем описываешь состояние человека на данный момент, а не на его качество в целом.
You're being very annoying. - Ты ведешь себя раздражающе(ты не в общем и целом раздражительный, а просто сейчас находишься в такой состоянии).
хуясебе это что за сайт? впервые о таком слышу. Факинг эвесоум ндао брать на вооружение
ПИЗДЕЦ ТАМ МОЖНО ИСКАТЬ ПО СЛОВАМ ИЗ ФИЛЬМОВ! это гениально
Что еще может помочь читать?
Понимаешь, такие штуки как Полиглот, Пимслер и некоторые другие, они скорее для преодоления психологического барьера. Типа, "смотри, 1+1 сколько будет? Два? Ай, маладец какой! А 3-1? Тоже два? Умница просто! А говорил, что не можешь в иностранный язык))"
На этом их роль исчерпывается, как мне кажется. Бери теперь учебники, того же Мерфи, и занимайся нормально.
ясно, а с чего начинать чтение то?
Нахуй мне учебник на английском языке если я там вообще ни одно предложение не переведу? Ты прямо такой же как и авторы этих книг которых я описал в своем предыдущем сообщении. Вы почему-то думаете что я уже должен что-то по дефолту знать и уметь переводить. Но представьте (ВООБРАЗИТЕ) что я вообще никогда этот язык в глаза не видел и только слов 50 знаю максимум.
>ОЙ ДЕБИЛЫ ЧОО ДЕЛАЮТ-ТОООО
Даун, там все предложение было умышленно написано уровня лец ми спик фром май харт.
Посоветую тебе отправиться в прошлое и дать себе леща. Ты в школе 10 лет что делал?
Да ты и по-русски говоришь на уровне "лет ми спик фром май харт", даунёнок
Еще раздобудь список самых распространенных слов в английском и учи их потихоньку. Я тебе помогу составить запрос в гугл: "most useful english words" или "frequency lists english words".
Но ты-то хоть загуглил модальные глаголы или до сих пор так и сидишь, ккк емелька на печи?
Сельская школа была, нихуя я там не делал и нахуй тогда там этот язык никто
у нас не учил.
>>282092
Этот учебник, как на пике? И почему страдать?
>>282095
>Школьный учебник Spotlight.
Спасибо, потыкаю, у нас вроде в школе этот учебник был, но он ублюдский какой-то, возможно я именно поэтому и не учил =D Даже в 8 лет мне он казался слишком "детским".
>>282102
Спасибо, сейчас уже работаю над этим. Скачал для этой цели Anki.
>>282104
Гуглил по 3-4м ссылкам, но там слишком сложные объяснения которых я не понял. И поэтому решил начать с САМЫХ основ и нулей.
>Этот учебник, как на пике? И почему страдать?
Потому что хардкорный совковый самоучитель с разжевываниями, упражнениями и прочим таким.
>но там слишком сложные объяснения которых я не понял
Хули там понимать. Первая же ссылка в поиске https://www.native-english.ru/grammar/modal-verbs
Дан список этих конкретных глаголов. Чтобы пересчитать их хватит пальцев двух твоих рук и ног. Идешь по ссылке каждого модального глагола и смотришь примеры с тем, как он употребляется и как переводится.
За Ирину Ши кто в курсе ? Покупал мб кто курсы её ?
Бонк - это просто пиздец какой-то, куча воды про произношение, звуки и тд. Нахуй оно надо - неизвестно. Только на 300й странице начинаются какие-то основы которые я уже знаю просмотрел три видео полиглота...
Дуолинго понравился, мб буду там тоже заниматься, сразу дают ссылки на статьи по которым можно изучить подробнее а потом уже приступать к выполнению урока.
Короче пока что ситуация такова: Видеокурсы +учебник Полиглота, +Duolingo +изучение слов с помощью Anki.
Спасибо, но увы пробовал этот курс (вроде бы он). Не нравится абстрактность курса, всё изучается на подсознании, нет четкого понимания и каких-то правил.
ебанутый, всё-таки взялся. Если тебе интересно, кого имеют в виду под условным учебником Залупняка - это в том числе Бонк.
Скачай себе grammarway, первый на русском с объяснениями и картиночками. Как раз для великовозрастных долбаебов вроде тебя.
Петуха забыли спросить. Нет чтобы рабочую кинуть, лучше сходу начну говном кидаться.
Вот это уже красивый вброс, спасибо, специально для долбаебов вроде меня.
Тоже столкнулся с этой проблемой, пытаясь натаскать 6-летнего сына.
Из найденного в сети внезапно понравился специальный цикл "Спокойной ночи малыши". Хотя местами произношение не але конечно.
Но проблема - урока с десятого там надо начинать дрочить, повторяя каждый урок раза по 3-4. Ребенку это не нравится.
Пока перешел к другому варианту - потихоньку начинаю переводить наше повседневное общение на английский. Просить еду/игрушки, указывать на часто встречающиеся предметы и т. п.
Привычка - я помню "еще тот" двач, я срался с крапотором на военаче, я помню, что когда весь б дрочил на бокси, она уже казалась для меня слегка маловатой.
Ну и за пределами многоэтажного срача, анон всегда хорошо умел собирать и систематизировать информацию. Сирия-тред на военаче - лучший источник информации по конфликту. А когда несколько лет назад на работе перекинули в другой департамент и пришлось быстро доучивать английский - то именно этот раздел помог с кучей действительно годного учебного материала.
Так что добра, пойду таблетки выпью.
Ну вот чувак показывает, как обучает свою дочку. Хз, может полезно будет папикам https://thepiratebay.org/torrent/17450794/Teach_Kids_English_-_ESL_Course
dodge the draft
Are you a draft dodger?
Поправочка: пиривот, а не перевод.
В противном случае мне и другим специалистам за это столько бы не платили.
Вас, надмозгов, за одного "офицера полиции" надо к стенке ставить. "Профессионалы" хуевы.
Даунич?
>Офицер—должностное лицо силовых структур, таких как вооружённые силы, в некоторых государствах полиция (милиция)
Не путай всякую надмозгошелупонь с мастерами своего дела, быдло.
Шелупони — той да, по 150, в лучшем 200 рубликов за страничку платят. Такие, как я, в час получают дневную ставку какого-нибудь грузчика.
> Даунич?
Если только ты.
> >Офицер—должностное лицо силовых структур, таких как вооружённые силы, в некоторых государствах полиция (милиция)
Слов "сотрудник" или "служащий" в твоем богатейшем словарном запасе конечно же нет.
Если они все такие охуенные офицеры, то почему у них в полиции есть сержанты, Мань?
Там ещё и половина под каким-то "прикрытием".
>> только ты
Только? Кек.
Что касается твоих домыслов насчёт успешности — в этом треде я сижу исключительно для того, чтобы помогать другим. Персональное такое шило в заднице, понимаешь. Ну и шитпостить понемножку, не без этого.
Ну охуеть пришёл Инглиш учить переходу по первой же ссылке она битая? Где я тебе рабочую ссылку найду, поехавший? Я же нюфаг не разбираюсь в этом shit.
"Это зависит от существительного — если оно начинается с согласной, то перед ним ставится артикль «а» (a cat — кошка), а если с гласной, то «an» (an apple — яблоко)."
Зачем она такую хуйню в книге пишет?
an hour например
Стули свою пельку, йобана срака-мотика.
Понятно, что hour читается как "аур", только звучание в книге не слова, там про первую букву.
Осторожно! Тайные знания пришельцев! Это скрывали от нас веками. Слабонервным спойлер не открывать.
Прилагательные могут субстантивироваться.
Теперь ты знаешь всё.
Первая же ссылка гугла выдает на "согласные":
>В русском языке 21 согласная буква и 36 согласных звука. Согласные буквы и соответствующие им согласные звуки: б — [б], в — [в], г — [г], д — [д], ж — [ж], й — [й], з — [з], к — [к], л — [л], м — [м], н — [н], п — [п], р — [р], с — [с], т — [т], ф — [ф], х — [х], ц — [ц], ч — [ч], ш — [ш], щ — [щ]
Ещё раз проиграл с дебила. Найди мне в языковедческой литературе упоминание гласных или согласных букв.
Ещё в гугле 12 миллионов Тайландов.
Комиссарова, научись нормально писать. С согласной звука у нее слова начинается, бля. Теперь съеби.
Зализняку этоскажи.
Я уже нихуя не пойму кто за что топит, я и сам цитату криво запилил, дебсом обозвал, потому что доебался до правильного an hour
В той книге должно было бы быть написано:
>"Это зависит от существительного — если оно начинается с согласнОГО ЗВУКА, то перед ним ставится артикль «а» (a cat — кошка), а если с гласной, то «an» (an apple — яблоко)."
Тогда у меня не было бы претензий. А то по-любому у процентов 90 прочитавших будет путаница в этом случае и они будут писать "a hour" (что неверно), вместо правильного "an hour".
Вот это
> если оно начинается с согласнОЙ, то перед ним
сеет смуту в юные (и не только) умы.
Бля, проебался, дальше там тоже надо изменить, вот правильно:
>"Это зависит от существительного — если оно начинается с согласнОГО ЗВУКА, то перед ним ставится артикль «а» (a cat — кошка), а если с гласнОГО, то «an» (an apple — яблоко)."
>будут писать "a hour"
Неплавно же звучит. Человек сразу задумется что что-то не так даже не зная каких-то там правил
>То есть ты считаешь вероятным, что процентов 90 прочитавших подумают, что речь идёт о согласной букве?
Да, в школе учат, что есть согласные буквы. По тому, как написано в этом учебнике английского, получается, что речь идёт о букве.
По какому именно правилу "h" не произносится в слове "hour"?
Мне кажется, что у меня есть догадочка , которая в корне меняет суть спора. Попробуем поменять местами причину и следствие.
Люди произносят "an hour" не потому, что "h" - silent letter.
А, наоборот, они не произносят "h", потому что говорят "an".
"A/an" - это сокращение от "one", а слово "час" всегда употребляется в паре с числительными.
А людям просто нравится говорить "один час" в виде "энаур", а не "эй хаур".
the hour произносится тоже без h. Кстати, это ещё один камень в огород любителя "плавности". Нет никакого правила на этот счёт, это просто историческое исключение. Как и honour.
Удивительно, но уже по двум предложениям можно оценить твои умственные способности.
>the hour
Во-первых, очевидно, что конструкция "a/an hour" в гораздо большей степени влияет на произношение, чем "the hour/two hour/ten hours". В этом и заключается вся суть, даунёнок. Именно так появились артикли, их часто использовали и у них "отвалились" буквы.
>произносится тоже без h
Ты, видимо, совсем тупой. Очевидно, что оно произносится без h. Ведь в слове hour не произносится буква h, даунёнок.
>Нет никакого правила на этот счёт
Это был риторический вопрос. Ты понимаешь, насколько ты тупой? Очевидно, что его нету.
>это просто историческое исключение
Ты понимаешь, откуда берутся исключения? Их не из жопы достают. Исключения появляются под влиянием определённых факторов. По моему мнению, таким фактором был именно артикль "an".
>это ещё один камень в огород любителя "плавности"
И, добавлю, артикль "an" существует исключительно в целях плавности. Чтобы отбивать согласные от гласных.
Камни он раскидывать собрался.
Французские лапы растут у этого видимо, кто не любит 2 согласных подряд
>А людям просто нравится говорить "один час" в виде "энаур", а не "эй хаур".
>>282445
>Ты понимаешь, откуда берутся исключения? Их не из жопы достают. Исключения появляются под влиянием определённых факторов. По моему мнению, таким фактором был именно артикль "an".
Ору с дауна. hour — заимствование из старофранцузского houre. Там сразу была немая h.
honour, honest — то же самое.
Она исторически выпала. Это такой троллинг тупостью?
Из латинского hōra, honor, honestus. h отвалилось ещё в народной латыни, ни в одном романском языке не сохранившись. Во французском потом из-за заимствований вторично появилась h aspiré, но к этим словам она не имеет отношения.
OALD покупал или скачал где?
I visited a school last week. One of the teachers showed me round.
Я понимаю так:
Я посетил школу на прошлой неделе. Один (одна) из учителей устроил(а) мне экскурсию.
Гуглопереводчик переводит так:
На прошлой неделе я посетил школу. Один из учителей показал мне круг.
Как правильно перевести? В Мёрфи написано, что глагол show round/around somebody значит устроить кому-то тур/экскурсию.
Да я не нашел особо примеров с использованием глагола show around. Пока считаю, что мой перевод верный, но есть сомнения.
Эта идиома означает «оказать что-то / побыть экскурсоводом / устроить экскурсию / поводить по чему-то».
Спасибо
Да в каждом фильме приезжает какая-нибудь подруга сестра, а братик show around ее хочет по городу
Сегодня было собеседование на английском и мне кажется я обосрался. Знаю язык весьма хорошо, что было подтвержено тестом, иначе до собеседования дело бы даже не дошло. А на нем я говорил гораздо хуже, чем мог бы из-за того, что сердце выпрыгивало. И хоть с точки зрения лексики и грамматики все было вроде как хорошо, я запинался и делал паузы, что выглядело весьма ущербно. Чувсвтуется, что не хватает опыта общения вне класса...Расскажите о своем опыте в этом деле.
Там "основ" тебе до конца жизни хватит. Поверь, английский это не тот язык, на котором можно говорить как чурка и быть понятым, если ты, конечно, не собираешься выучить 1к слов и забить.
Мёрфи, синий. Начни с него. Там основа основ, на английском вся книга. Текст простой
Для чего тебе язык нужен?
Готовься въебать полтора-два года на язык тогда, если знания нулевые. По 2-3часа в день. К концу этого срока будет приличный уровень, в среде дотянешь.
Is there somebody who has ever given an interview for a job/presented reports/delivered presentations in English? I'm trying to get a job in a branch of the foreign company in Russia, did the test well, and when it came to the very interview, I obosralsya. I've got no experience in it so I was so worried that I failed to be fluent and to get some questions properly, so I'm even not sure that I told them what I was expected to tell.
What did you do with your nerves and how not to become so excited while interviewing? I understand that is about experience and knowledge, but maybe somebody faced the same problem? Any pieces of advice? Or, at least, tell me about your experience and fails in interviews and reports.
Между B1 и B2, intermediate короче.
Больше идей нет. Кто как читает?
Делаю как ты описал, вполне эффективно. Хз что тут ещё можно придумать. Советую выписывать слова после каждой главы либо отмерять по 10 страниц, выписывать непонятное, и оторваться от книги. После того как прочно выучил новые слова - перечитываешь эту же главу. Да, заёбывает, но это рабочий способ.
do i ask, почему то переводится "я спрашиваю?" а не "делаю(do) я(i) спрашиваю(ask)"?
Зачем вообще этот do?
>Игнорируются базовые конструкции, применяется куча незнакомых сленгово-жаргонных слов и фраз, дохуя ебаных метафор, которые в сабах переведены так, что нет ни единого общего слова.
Нахуя ты себя задрачиваешь?
С потолка такие знания не берутся, тебе нужно как минимум 20 лет жить англо говорящей стране чтобы осознать все обороты речи.
Не, нихуя. Всё задрачивается, и уж точно не за 20 лет. Откуда вообще такие представления о языке? Из жопы?
Дурак что ли, какой нахуй гугл, я специально так написал. Да и с гуглом бы совсем пиздец получился тащемта.
>Did the test well
Тут да, тоже обосрался, но я и не заявляю что мой инглиш идеален.
Используй передводчик лингуалео, двойной клик по слову - выбираешь перевод - заносится в словарь вместе с контекстом, само слово можешь потом тренировать, фраза будет появляться после правильных ответов.
>I'm even not sure that I told them what I was expected to tell.
Правильнее I'm not even sure
>while interviewing
Правильно while being interviewed, ведь действие происходит над тобой
>I understand that is about...
Правильно I understand that it's about
А вообще весь текст пронизан рунглишем
Больше практики и листнинга, бро.
Ответ на любой вопрос о грамматике английского - так исторически сложилось.
Но из того, что слышал, могу тебе побырику логичное объяснение состряпать.
Английский язык - суржик из кучи совершенно разных языков. Разные народы жили на Альбионе и им нужно было как-то упростить понимание между собой. Чтобы было предельно ясно вот этот незнакомец со своим специфическим акцентом, вот он сейчас спросил или сделал утверждение?!
Ещё английская знать раньше выёбывалась со своей надменной интонацией так, что тоже не понятно было - они вопрос задают или нечто утверждают?!
Глагол do в утвердительном предложении можно использовать для усиления. Ты знал? Например, I do read this book - Я действительно читал эту книгу.
Таким образом, если вынести do в начало предложения, то Do you read this book? можно вполне перевести как Действительно ты читал эту книгу?
Do you know it? Действительно ты знаешь это? Yes, I do. Да, действительно.
Конечно, не претендую на истинность всего этого, но можешь так для себя воспринять это.
Ну да, ты прав, хотя, согласись, это ведь не
самые грубые ошибки.
>Больше практики и листнинга, бро
Это понятно, на листнинг вообще до недавнего времени был положен хуй, сейчас исправляю это дело.
С практикой сложнее, найти бы нэйтива хотя бы для письменного общения. Планирую закатиться на иностранный форум, но может посоветуешь какие-нибудь чаты, как обычные, где нейтивы просто пинают хуй, так и специализированные, для помощи изучающим, если такие есть?
>Глагол do в утвердительном предложении можно использовать для усиления. Ты знал? Например, I do read this book - Я действительно читал эту книгу.
Тут косяк с переводом, конечно. "Я действительно читаЮ эту книгу". Действие происходит в настоящем простом времени.
В глазах нейтива может и не грубые, особенно в юкей, они привыкли - как мне один британец сказал, уже автоматом мозг распознаёт ошибки и ты на них не обращаешь внимания. Я хз что такое грубые или не грубые ошибки. Язык существует для обмена информацией. Друг друга поняли - заебись. Но это такое, если тебе норм разговаривать как таджик и нет цели добиться C1. Советую тебе много читать. И не просто читать, а именно то, что нравится. Затем слушать. Когда пассивный словарный запас будет - сможешь без мучений перевести его в активный. Очевидный интерпалс, форчан, онлайн рулетки с хуями тебе в помощь. А вообще - советую найти англоговорящую тян, лол. Так язык очень легко пойдёт.
https://english.stackexchange.com/questions/218156/what-is-the-origin-of-auxiliary-verbs#tab-top
>>282637
>Ответ на любой вопрос о грамматике английского - так исторически сложилось.
Это ответ на любой вопрос о грамматике любого языка.
>Английский язык - суржик из кучи совершенно разных языков. Разные народы жили на Альбионе и им нужно было как-то упростить понимание между собой. Чтобы было предельно ясно вот этот незнакомец со своим специфическим акцентом, вот он сейчас спросил или сделал утверждение?!
Когда auxiliary do вытеснило старое употребление типа “knows he?”, все народы, кроме англичан, были задвинуты под шконарь (хотя они и не вылезали века с VI), а англо-нормандский давным давно сдох.
>Ещё английская знать раньше выёбывалась со своей надменной интонацией так, что тоже не понятно было - они вопрос задают или нечто утверждают?!
Кекировал с народной исторической фонетики. Ещё в испанском [θ] из-за шепелявого короля, ага.
Так не происходят изменения в языке.
Короче были селюки кельты и французская знать, им надо было пиздеть между собой, так и родился английский. Всьо. Па-па-пам.
Слушай, у человека єто do в голове не укладывается, тут нужно немного задорновщины, чтобы объяснять по-простому.
Можешь ещё представить, что это некая душа глагола, которая в нем сидит и вылетает в начало предложения с единственной целью - чтобы показать, что это вопрос.
А душа у всех глаголов в простом настоящем времени (present tense) одна - do.
I ask. -> вжух! душа вылетела и создала вопрос -> Do I ask?
I know -> вжух! -> Do I know?
У глаголов в простом прошедшем времени (Simple Past Tense) она тоже одна, но уже did.
I asked -> вжух! душа вылетела и от глагола осталась тушка в настоящем времени -> Did I ask?
I knew -> вжух! -> Did I know?
> Но это такое, если тебе норм разговаривать как таджик и нет цели добиться C1. Советую тебе много читать.
Ну С1 это не топ, вот С2...интересно, сколько времени нужно на практику потратить для него.
> И не просто читать, а именно то, что нравится. Затем слушать.
Этим и занимаюсь.
Можешь записывать себя на диктофон еще. Пизди о чем угодно, потом слушай и находи ошибки, улучшай произношение.
Спасибо, теперь стало понятно.
Иностранец не поймет фразу "духовные скрепы", как бы он не старался, для него это будет звучать как "дух скрепка", он не сможет прочувствовать всю семантику выражения, не в его это ментальности, так само и ты не сможешь понять все обороты английского, у тебя прошивка совсем другая, ты только зря теряешь время.
>вылетающая душа у глаголов
Ты сам не понимаешь, насколько это хуёвое объяснение?
А в continuous у тебя что будет? Перелетающая душа be?
>"духовные скрепы", как бы он не старался, для него это будет звучать как "дух скрепка"
С какой такой стати, дебил?
А от с такой, для него это будет не так понятно, какой то "дух", "скрепка" он ничего не поймет.
>какой то "дух"
Действительно, они же - ТУПЫЫЫЫЕ, у них же нету такого понятия "духовность". Откуда. Это - чисто русская прошиква.
>"скрепка"
Хуепка. Ну-ка, быстро объяснил, что для тебя означает слово "скрепы".
Не надо пытаться проецировать свой низкий уровень интеллекта на других людей.
Потому что он так скозал!!1
>>282658
Да, иностранцы же ну тупыые и не могут задавать вопросы нейтивам/искать ответы в гугле. Конечно легче все нахуй послать и утешать себя фразами вроде "Другой менталитет" , "Да такое люди в вузах по 5 лет изучают!" , "Надо 20 лет прожить там чтобы понять!" и т.д. А вообще да, жирно.
Всю-всю - где-то месяцев восемь. Другое дело словарный запас. Вот где начинается пиздец. По двадцать значений на слово в разных словосочетаниях.
>ПО ДВАДЦОТЬ ЗНОЧЕНИЙ!!!!!!!!!!!
>НУЖНО ДВАДЦОТЬ ЛЕТЬ ПРОЖИТЬ В ОМЕРИКЕ
>У МЕНЯ С2 ПРОСТО ТАМ ПО ДЖВАДЦОТЬ ЗНОЧЕНИЙ ВОТ Я НИЧЕГО И НЕ ПОНИМАЮ
:-)
Не тупи. Эти два слова нужно воспринимать как единое понятие, ведь это устойчивое выражение.
Такие штуки есть во всех языках.
Иностранец будет правильно воспринимать такое словосочетании, если будет знать его смысловое значение.
Руский вапще самый виликий и багатый езык)))) У ниво самая загадашная душа))00) Так скозал пушкен))0
Какой же ты глупый.
>hot dog - горячая собака под русскую ментальность
Ты думаешь, что американцы/англичане знают, почему хот дог так называется?
>духа скрепками скрепляют
Опять за своё.
Какого духа, какими скрепками. Может быть это ты не понимаешь, что означает выражение "духовные скрепы"? Потому что другого объяснения я не нахожу.
Смейся пока можешь, русофобишка. Скоро мы встанем с колен.
Чет вспомнилась сцена из сериала Fortitude. Там русский злодей на вопрос копа отвечал: "не понимаю тебя! Я знаю только русский язык! Ведь я русский человек! Понимаешь? Русс-кий!!!" Мент обозвал его asshole, но тот сделал вид, что не понял. Кстати, интресный сериал.
>Духовные скрепы или просто скрепы — распространённое обозначение духовных оснований, объединяющих общество современной России.
Я то знаю.
А вот иностранцу нужно прожить 20 лет в России чтобы понять.
Вот еще пример "За правду-матку ссылают в Камчатку.", иностранец это так поймет, что за правдивый женский детородный орган могут сослать в камчатку.
Хватит кормить это ёбанько.
Она всегда там есть, душа эта, просто опускается в пазитив стейтментсах
I do not ask.
I (do) ask.
Опять этот шизик из под шконаря вылез.
Да как ты заебал уже. Ты тоже все фразы на английском буквально воспринимаешь, дебс?
От 5 до 20.
Сколько угодно. Даже я твой школосленг не понимаю.
Но ты же представляешь как рус яз распространялся и навязывался предкам россиян?
Хочешь поступить на государеву службу - учи русский. Отдаешь детей в школу - они будут учиться на русском, а не на своём родном мокшанском, бурятском, башкирском и проч.
Английская же речь формировалась при участии кучи всяких народов, а не так спускалась из кабинетов на головы туземцев как русский язык. Поэтому у них и сейчас кучи диалектов и манер произношений. Впрочем, как и у всех нормальных европейских народов.
Англичане решили слегка забить на интонации и поступили кардинально - вопросительное предложение определяется построением слов в нем. Захотели они так, хули не ясно?
>
> Английская же речь формировалась при участии кучи всяких народов, а не так спускалась из кабинетов на головы туземцев как русский язык.
Жители Индии и других бывших британских колоний в голос проиграли с этого маняфантазера.
Английский в Индии знают процентов 10 населения. Они не забыли свои родные языки. У индусов дикий акцент.
В РФ же большинство забыло свои родные и по всей территории разговаривает практически одинаково без акцента. Даже какие-нибудь московские или пермские манеры речи - херня, а не акценты.
Вот в частности патриарх Гундяев знает свой родной эрзянский? Не уверен. А вот его дед и бабка скорее всего знали. Язык его предков никак не влияет на его русский язык.
Поэтому в рус язе отлично можно играть интонациями. Задавать вопросы, иронизировать. В английском тоже так можно делать, но во время формирования его как языка, они решили сделать ставку на грамматику, а не интонации. Так велела их черная англо-саксонская душа.
Разумеется. А вот на Британских островах он как раз спускался на головы. Результат: два языка сдохло, два сдохло де-факто и один чуть шевелится.
>В английском тоже так можно делать, но во время формирования его как языка, они решили сделать ставку на грамматику, а не интонации.
Носители не могут делать на что-то ставку. Они не влияют осознанно на развитие языка, если не считать языкового планирования, которого в Англии отродясь не было.
Твои измышления лженаучны и не имеют ни малейшего подтверждения.
Один хер кто-то составляет справочники, описывает правила языка, пишет учебники. Они и влияют.
>Один хер кто-то составляет справочники, описывает правила языка, пишет учебники. Они и влияют.
Традиционно англичане делают это не на основе принципа яскозал, а в соответствии со сложившимся употреблением. Даже Лоут дескриптивист по сравнению с дореволюционными и совковыми ванильными псевдолингвистами.
> а в соответствии со сложившимся употреблением
Ну да. А почему так сложилось употребление? Потому что носители сделали на что-то ставку.
>А почему так сложилось употребление?
Потому что сложилось.
>Потому что носители сделали на что-то ставку.
Не подскажешь, где тотализатор?
Прям так просто, встречаются однажды в баре Джон Браун и Брайан Кеннет, и такие: "Ну чё, я тут вчера чёт думал, вот ты мою интонацию не понимаешь, и я твою, давай короче если вопрос задаёшь, то предложение наоборот говори, а чо, крутая идея? Я своей жене тоже предложил, она за. Ну ты там всем посонам передай". Ты так себе это представляешь?
"А кто не захочет так делать, того отпиздим". Так всё и было.
Я правильно понимаю, что там каждый урок этого самого Хога надо минимум по часу в неделю гонять на репите?
Бля, там инструкция приделана, на простейшем английском расписаны все действия и рекомендации
По делу-то ответить, как, можно было?
Проходишь урок каждый день в течение недели, лучше по 2 раза в день. Если не поедешь от скуки, то по мнению местных хомячков должен начать хорошо понимать. Лично я забил на 3 неделе, при таком количестве аудирования начать понимать можно слушая что угодно.
Тащемта тут все кукарекают о том, что традиционный метод обучения устарел и вообще скучно. А слушать ебанутые истории по 10 раз это пиздец как увлекательно.
Но ты можешь попробовать, да.
Ну я вот пимслера каждый день дрочу хоть и качество переводов 2-3 лвл полный кал, на неделе закончил слушать все 100 подкастов Хога и мне они очень доставили. Сегодня уже 2 раза прокрутил урок. Пока вроде не заебывает.
Я так понял ты не слушал каждый урок по неделе, поэтому тебе и доставило. В любом случае, если тебя устраивает, то дерзай, я для себя нашел более разнообразный способ обучения.
Нет, ты не понял. Я до начала этой понедельной дрочки просто послушал его подкаст. Сейчас же таки решил проаутировать сами уроки.
Ну ты и вопросы задаешь конечно! В таком треде! Мы все здесь обучаемся по методике Хога. Мне кажется такие вопросы не уместны в этом ИТТ треде.
Конечно же никто из нас не смотрит сериалы без сабов. Да мы и с сабами то не смотрим!
Ну а реально многие тут могут смотреть сериалы и фильмы без сабов не перематывая назад почти каждую новую сцену?
Я мультики смотрю.
>Сомневаюсь что тут такие есть. Смотреть фильмы на англюсики без сабов это тебе не хуй собачий! Нужно знать язык на уровне Upper-Intermediate, а то уже не шутки.
Минимум С1, В2 мало для многих.
Понимаю простые слова и прочее.
Но меня волнует больше всего грамматика и чтобы я говорил правильно. Да и вообще думал. С чего бы мне начать?
>Узнать свой уровень владения языком - https://efset.org (чтение, слушание);
Не работает.
>1. Rosetta Stone:
Игровой формат обучения, базовый набор слов и начала грамматики методом погружения, включает все 4 практических направления владения языком: чтение, письмо, слушание, говорение.
http://extratorrent.cc/torrent/4708912/Rosetta+Stone+TOTALe+-+v5.0.37+Build+43113+++Language+Packs+++Audio+Companion.html
Так же не работает.
Блять, пацаны, у меня Розетта Стоун не пашет. Скачал, кряк поставил, а он не видит лэнгуэйджи нихуя, вот как на скрине. Хули так сложно, бля?
Ну значит по одному из подсчётов в одном из диалектов столько. И это всё равно про фонемы, а не звуки.
Что ты имеешь ввиду? Понимание на слух? Я смотрю фильмы в оригинале около семи лет, но до сих пор перематываю или подглядываю в субтитры (где-то больше, где-то меньше, где-то вовсе не приходится), потому что начинал и долго смотрел с плохим навыком аудирования и знанием фонетики, поэтому постоянно опирался на субтитры, как на костыль. С просмотром новостей, видеоблогов и прочего такой проблемы нет. В фильмах ведь помимо речи ты слышишь множество звуковых эффектов (музыкальное сопровождение и различные фоновые звуки), вот они все могут помешать расслышать реплики персонажей.
Например, ходил я смотреть "Интерстеллар" в оригинале, там часть диалогов сливалась просто в совершенно непроницаемую кашу. Многие англоязычные зрители кстати тоже жаловались, что там ни черта не слышно из-за плохого (как потом оказалось, Нолан так и задумывал) сведения звука. А вот в "Омерзительной восьмёрке" всё было чётко слышно.
грамматика-красный мерфи, если все понятно, то синий
всего понемногу - любое умк, я лично проходил english file, в speakout много реального аудирования, в дополнении берут интервью у мимокроков нейтивов. Тащемта никаких секретов нет, для равномерного обучения достаточно ненавистных всеми учебников, параллельно слушаешь подкасты, можешь даже попробовать хога, дрочишь грамматику, читаешь адаптированную литературу, желательно озвученную для параллельной прокачки лиснинга.
Но если ты дохуя слов сразу добавишь и будешь их всех потом учить это будет нихуя не эффективно. Лучше понемногу незнакомых слов учить чем все разом и именно поэтому прем так необходим.
Про музыкальный стиль Oi, так понимаю, ты не слышал?
Словари для кого составляют? Это разные междометия.
В интернете.
He would read books and shoot mosquitoes at the same time.
Он мог читать книги и стрелять комаров одновременно.
Или
Он мог бы читать книги и стрелять комаров одновременно.
«Бы» определяет вовсе не would, а (порой лишь подразумевающееся) условие.
>> I would kill! (If you gave me so much as a kiss!)
Я бы убил! (Подари ты мне пусть даже единственный поцелуй!)
>> I would go there and sit there reading books all the time, then come back.
Тогда я каждый раз уходил туда читать книги, а потом возвращался.
>> I would have beaten you up right there, but I didn't want to make the girl sad.
Я бы тебя на месте избил, но не хотел печалить девчонку.
could - "мог бы" как бы в прошлом
would - "мог бы" как бы в будущем
Ошибаюсь?
Хуясе развернутый ответ. Бобра.Шоб у тебя хуй стоял.
У менятоже с этим словом траблы, и еще не могу запомнить значение слова doubt, уже несколько лет
lingualeo, отечественная поделка с закосом под модный гугловский интерфейс. Была и остается говном без задач.
Розета - Хог - Мерфи: лучшая связка на сегодняшний день
I have not no money
поди подмойся маня
Дохуя народу уже на ноги стало с этой методикой, не зря она в шапке. Дауны вроде тебя тратят несколько лет на зубрежку и могут только в чтение.
Коряво очень.
Не можешь.
Double negative делает тебя неучем + реднеком априори. По типу I ain't got nothing.
>Double negative делает тебя неучем + реднеком априори.
Это ложь. Экспрессивное двойное отрицание давно стало частью общеразговорного языка.
>Это ложь.
Nevertheless, they aren’t considered acceptable in current standard English and you should avoid them in all but very informal situations. Just use a single negative instead:
We didn’t see anything.
She never danced with anyone.
https://en.oxforddictionaries.com/grammar/double-negatives
Тот же уровень примерно, но контент на голову выше. Если начинать почти с нуля естественно
Это так, но просторечия, насильно впихнутые в речь иностранцем, звучат натянуто и фальшиво. То есть, не выполняют свою главную функцию.
> могут только в чтение.
кек, дауненок определяет уровень англа по одному комменту. продолжаем зоонаблюдения
1. talked вместо discussed
2. talked about, а не talked to
3. told вместо said
4. said вместо told
5. to после asked лишняя
6. to после tried не нужна
7. это вроде правильное
8. либо to лишняя, либо вместо call нужно использовать phone
9. to после phone не нужна
10. после listened нужна to
спасибо огромное
Не встречал употребления глагола "to discuss" с предлогом "about", честно говоря, обычно после него идет прямое дополнение.
По поводу времени согласен. Либо have discussed, либо have been discussing.
>Не встречал употребления глагола "to discuss" с предлогом "about", честно говоря, обычно после него идет прямое дополнение.
А, ну да, согласен.
>8. либо to лишняя, либо вместо call нужно использовать phone
>9. to после phone не нужна
В каком же внутреннем противоречии ты живешь
Ойлол,я и не заметил. Там в обоих случаях не нужна to, если использовать глагол "to phone"( да и "to call" тоже)
Гугловского мне за глаза.
Само приложение можешь скачать GoldenDict или ColorDict, а словари туда докинешь, какие хочешь, отсюда http://download.huzheng.org/bigdict/
>I feel very lonely because I have only a few friends.
Нужон артикль? Я думаю нет.
Не нужон.
Я испытал оргазм от шапки ОП-поста.
Я был очень удивлён, когда читал русский перевод одного классического американского детектива, и там было что-то вроде: "Я терпеть не могу когда какой-нибудь панк вроде тебя угрожает мне". Видимо, это просто надмозг, переводчик не утрудился проверить год написания книги, а самый удачный перевод был бы, на мой взгляд, словом "лох".
> надмозг
А других там и не бывает. Любой переводчик худ литературы - бесполезное быдло с узким кругозором. А зачастую просто бесполезная ТП.
>However, if you say 'I have few friends', you are saying that you do not have enough friends and are lonely.
Так по твоей ссылке наоборот же не нужен.
Тогда ты и есть бесполезное быдло с узким кругозором. Я вполне готов допустить, что в твоём кругу и переводчики попадаются соответствующие. Это не значит, что твой опыт позволяет сколько-нибудь обоснованно судить о профессии в целом.
Двачую знающего анона.
>Если без only, то оба варианта возможны.
Но с разницей в значении, и вариант с a будет звучать очень странно.
> Тогда ты и есть бесполезное быдло с узким кругозором.
Да не рвись ты так, ТПшечка пафосная.
> Это не значит, что твой опыт позволяет сколько-нибудь обоснованно судить о профессии в целом.
Я смотрю, как редкий слава боженькам потребитель вашей "работы".
Я читаю техническую и художественную литературу на ангельском, регулярно смотрю фильмы в оригинале, но мне, бывает, попадаются и переводные. И это полный и кромешный пиздец. Набившие оскомину "офицеры" и прочий бессмысленный машинный перевод, какая-то совершенная отсебятина, зачастую меняющая смысл. Этой хуетой вы грешите все.
Видео "английский язык": https://www.youtube.com/playlist?list=PLY7PmJJFH5nQxGEA1wOI16DE8kkcEzkNR
>> Мама, против меня использовали мой же термин!((
>>> Так назови его пафосной ТПшкой, сыночек!
Лол, ну ок.
А так — интересная личность ты. И логика у тебя восхитительная просто. Уровня «Все пингвины — холодильники. Вася — холодильник, а значит, он пингвин».
Да, разница будет, но с а тоже возможен нормальный вариант.
Если ты берешься судить переводы, то должен знать о концепции непереводимости. Если ты о ней не знаешь - ты идешь нахуй.
Английский язык он такой, да.
Расскажу как немного прокачал свой инглиш.
У меня были проблемы с восприятием на слух. Несложный печатный текст я еще кое-как понимал, но на слух вообще никак. Некоторые знакомые слова конечно можно было разобрать, но не всегда и не все.
Сначала решил смотреть сериалы в оригинале с русскими сабами. Особо я в этот способ не верил, но все же решил попробовать. Мне понравилось, быстро вошло в привычку смотреть все в оригинале. Особой пользы от этого я не замечал, но привычка осталась.
Затем перешел на книги. Скачал аудиокниги по Гарри Поттеру и начал слушать. Первые главы было очень тяжело слушать, разбирал очень мало. Но со временем я стал разбирать и понимать все больше. Плюсом было то, что я прочитал всего Гарри Поттера до этого на русском, и было намного проще понимать что происходит.
Во время чтения(слушания?) попадалось довольно много слов которые я не знаю, одни из них я добавлял в Anki, перевод других был понятен из контекста. Конечно остались еще слова которые я не учил или забыл.
Где-то на пятой книге стал замечать, что знаю произношение некоторых слов, но не уверен как правильно их написать. Было немного странно. Начав шестую книгу я нагуглил pdf-ку и скачал ее. Когда слушал с компьютера, я открывал pdf-ку и водил глазами вслед за голосом в наушниках.
Не так давно закончил шестую книгу и решил сделать перерыв, так как времени особо на это не было. И в этот момент заметил прогресс. Я стал гораздо лучше воспринимать английский на слух. Черт возьми, я даже стал разбирать и понимать(немного конечно) англо-рэпчик. Даже скорость чтения заметно возросла(видимо из-за шестой книги). Я наконец смог заставить себя читать статьи и гайды на английском.
Надо бы начать уже седьмую книгу. Наверное поступлю так-же как и с шестой, ибо хочу читать еще быстрее.
Аудиокниги не показатель, там говорят очень четко и размеренно, если владеешь достаточным вокабуляром (читал эти книги, хотя бы одну часть) - то проблем с ними не будет.
Сериалы на английском гораздо сложнее, совершенно другие и разнообразные интонации, неразборчивый бубнеж, акценты и тд. А еще разговорный неформальный стиль, который тоже надо освоить.
Интересно знать, какой ты там репчик начал понимать. Потому что во многих случаях там такой пиздец, что нейтивы не все понимают.
Показатель или нет, но сейчас диалоги в фильмах стали гораздо понятнее.
Насчет интонаций и акцентов - не соглашусь. В аудиокниге все это есть. Чтец хорошо воспроизводил разные голоса, интонации и акценты. Отличия от сериалов лишь в том, что чтец всего один и нет других звуков кроме голоса.
Смотря сериалы я почему-то не ощущал прогресса, хотя смотрел поболее чем читал.
По поводу рэпчика - тот же Fort Minor например. Не говорю что я стал понимать все что он читает, но по сравнению с тем что было раньше - прогресс весьма неплохой. Раньше не мог разобрать вообще ни слова.
Русские сабы не нужны.
В общем, чисто по Хогу. Главное - постоянное аудирование.
Вот именно. Я тоже не все русские песни на слух нормально понимаю.
>>283450
>Показатель или нет, но сейчас диалоги в фильмах стали гораздо понятнее.
Начинать надо с того, что легче. Если в сериалах без сабов не понимаешь половины - надо что-то попроще, например аудиокниги.
Алсо, нужно выбирать сериалы с высокой концентрацией пиздежа. Я вот смотрю люцифера, где 40 из 45 минут - непрерывный пиздеж. Каждую непонятную фразу перематываю. Потом еще и пересматриваю, понимая всё, для закрепления именно звуковой информации, ибо новых слов практически не встречаю.
>Чтец хорошо воспроизводил разные голоса, интонации и акценты. Отличия от сериалов лишь в том, что чтец всего один и нет других звуков кроме голоса.
В сериалах гораздо более разнообразный спектр голосов, интонаций, акцентов, стилей, манер речи, зачастую дикция не очень. Тут придрачиваешься к одному и тому же диктору, который говорит очень разборчиво.
Поступило предложение от работодателя, готов учить язык 24/7, чтобы сдать IELTS на 7.0
>Алсо, нужно выбирать сериалы с высокой концентрацией пиздежа.
Один из таких сейчас смотрю. История с Рептиликусом сразу запала в душу.
Я хочу тебе дать совет.
Найди на BBC набор звуков в британском английском языке. Послушай и научить произносить хоть что-нибудь. Важней всего гласные.
Потом послушай начитанные жителями UK книги. Из хороших - The Girl with All the Gifts от M.R. Carey, Pillars of The Earth от Ken Follett (бонусом небольшие стилизации произношения на кельтский манер, вроде up и husband как [уп] и [хузбэнд]), любая книга Кристофера Фаулера.
За какое-то время поймёшь, как именно не совпадает написание и произношение и будешь не задумываясь читать warily, care и fire правильно. Не сразу, так хотя бы через год.
В (американском) английском довольно много кажущихся нелогичностей произношения, когда в слове есть примерно те же звуки, что и буквы в слове и неосознанно это даёт впечатление, что слово произносится примерно так же, как читается. Например, air, hair, name, fury, forehead, connection.
Со словами типа caring, glaring, mare, crossed, touched, forlorn, honor, hour, singer, king, whore такое не прокатывает. (В современном американском есть слово hoe, которое аналогично по произношению британскому whore и совпадает с ним по значению). Британский помогает поправить произношение всех таких нелогичностей, потому что в нём тенденции читать и опускать определённые звуки довольно регулярные и очень отчётливые.
Ещё он звучит довольно необычно и первое время производит впечатление языка иноплатенян с совершенно иной логикой.
Ещё он здорово учит различать похожие гласные.
Учиться говорить на британский манер не советую.
Добра.
https://www.youtube.com/watch?v=yI2oS2hoL0k
Что за работа, если не секрет?
>звуков в британском английском языке
>Британский помогает поправить произношение
>он звучит
>он здорово учит различать похожие гласные
>говорить на британский манер
Поздравляем, вы только что выиграли RP-пидораха бинго.
Пора добавить в шапку прописную истину: британский английский не имеет звучания.
Тот анон всё правильно написал, нет такого понятия как "британское звучание английского". Британских звучаний больше, чем городов в UK, и общих черт между собой у них всех не так уж и много. Если говоришь RP, так и говори RP.
Компетенция RP-пидорашек, сэр.
https://ru.forvo.com/word/whore/#en
Самый верхний вариант.
>>283545
У меня ощущение, что я метаю бисер перед людьми, которые читают вики вместо ужина.
Окей, я поясню, потом побеждайте в интернете без меня.
Нет, я имею в виду не RP. Я беру за образец произношения английский южной части Англии, полагая его наиболее крупным и распространённым островным диалектом, довольно близким к RP.
Я лично знаком с йоркцем (север Англии, на секундочку), который говорит с типично йоркским произношением только у себя дома.
Полагаю, это распространённая картина.
>Британских звучаний больше, чем городов в UK, и общих черт между собой у них всех не так уж и много.
Разумеется, это так. Про диалекты я не писал.
> нет такого понятия как "британское звучание английского"
Скажем, есть закреплённая норма и близкие к ней варианты произношения. Мне очень нравится шотландизмы и шотландский вариант английского, но я не знаю ни одного учебника и ресурса, который бы учил читать и произносить на шотландский манер.
Потом, звуки по всему острову довольно похожие. Произношение разное, но я не настаиваю на каком-то варианте произношения, а пишу о том, как улучшить восприятие на слух. Снова, разница между произношением в северной части и южной части ловится после того, как можешь воспроизвести или зафиксировать для себя какой-то из этих двух вариантов.
Всем Боуи.
Двачую Estuary
Там даже написана транскрипция hɔː
> Скажем, есть закреплённая норма
Разве? По-моему уже лет 30 как разрешили говорить с любым региональным акцентом. RP остаётся RP, т.е. хочешь на нём говорить - говори, не запрещается, а Estuary - просто чуть более распространённый вариант, но он тоже "нормой", обязательной для использования, не является.
>Я беру за образец произношения английский южной части Англии
В голосину. Говоры Уэст-Кантри и MLE у тебя одно произношение, пидораш?
>Скажем, есть закреплённая норма
В твоём манямирке?
>Я лично знаком с йоркцем (север Англии, на секундочку), который говорит с типично йоркским произношением только у себя дома.
Он просто не хочет пугать руснявых RP-пидорах.
Английский не могут выучить, пиздец.
Учите грамматику да словарь читайте, кино смотрите.
Во тупые.
Прежде чем кукарекать, пиши свой уровень англа, а еще лучше кукарекай сразу на нем. Подозреваю, что ты В1 петушок, решивший, что что-то может.
Сам заканчиваю инженерную вышку, англ в районе В2-С1, намерен прокачать до С2. В какие сферы я могу податься (кроме, собственно, работы непосредственно инженером), где высокий уровень английского вкупе с инженерной вышкой могли бы обеспечить мне неплохую карьеру? Есть такие варианты, как бизнес аналитик (тут, конечно, зависит от того, что под этим подразумевает работодатель), инспекторы разные и тд.
Жду ответа от ЗНАЮЩИХ анонов.
>>283616
Хватит его кормить.
>>283632
Как-как... перевожу.
Инженерная вышка, кстати, весьма полезна для технического переводчика: обеспечивает более быстрый рост доходов, к тому же открывает некоторые двери, закрытые для бездипломников. Если тебя устраивает уровень доходов до $5000 в месяц, то почему бы и нет?
Слова которые нечасто услышишь.
>Balalaika
>Balaclava
>Kazakh
http://englex.ru/english-borrowings-in-russian/
Аутсорсинг
Бренд
Брокер
Вывод очевидный.
Ну, это ебстественно. Кто, по-твоему, победил в Холодной войне? Вот теперь и пожинаем последствия, как японцы.
Май пойнт воз то, что американцы таки очень даже пользуются русскими словами.
Почти всё — российские реалии. Это не заимствования в обычном смысле слова.
>Как-как... перевожу.
>Инженерная вышка, кстати, весьма полезна для технического переводчика: обеспечивает более быстрый рост доходов, к тому же открывает некоторые двери, закрытые для бездипломников. Если тебя устраивает уровень доходов до $5000 в месяц, то почему бы и нет?
Так для России это охуенно же.
Ты сам-то в России живешь?
Кстати, у меня тут и диплом переводчика скоро тоже будет.
Ты вообще как работаешь? Бюро переводов, фриланс или что? Если фриланс, то, как я понимаю, явно не на русского заказчика?
Какой бэкграунд? Уровень английского, опыт, диплом переводчика, как пришел к такому доходу?
Коммуникативная компетенция же
Это не мой уровень доходов, это тот уровень, о котором я только мечтать могу. Уровень вот этого гражданина: http://leon-shrugged.livejournal.com
Без солидного академик бэкграунда, как у него, да живя на территории бывшего СССР, на западных заказчиков довольно тяжело выйти. Самое главное, что ты в наше время никому там на хуй не упал со знанием одного лишь английского и русского. И без тебя тысячи страждущих. А при работе на заказчиков из СНГ в лучшем случае будет $2к в месяц (при полной загрузке в 160 рабочих часов), смотри тред переводчиков:
https://2ch.hk/wrk/res/910423.html#995601 (М)
https://2ch.hk/wrk/res/910423.html#1029664 (М)
https://2ch.hk/wrk/res/910423.html#1029628 (М)
https://2ch.hk/wrk/res/910423.html#1037106 (М)
У западных заказчиков расценки постепенно падают, и сейчас в РФ уже зачастую невыгодно работать за валюту, так как всё чаще предлагают по 5—10 евро или долларов за страничку, даже не потрудившись прочитать резюме с расценками, мудилы грешные. Помним про валютный контроль, конверсию, комиссии, плату за ведение счёта и всю хуйню.
А переводчик что? Это же деградация и репетативность. Особенно если тематический какой-то.
Вроде годно все пишет, но про кадиллак хуйню какую-то несет. Нормально же переведено
>English can not learn
И это простейшая фраза, мда. Удручающе. Машинные переводчики до сих пор находятся на уровне полного дна.
контекст пока что темная область для ИИ, а весь язык - это сплошной контекст. подождем лет 10
Хороший пример работы модной Neural Machine
Хоть сейчас в рекламу к ним на сайт в пример перевода вместо того что сейчас там
Контекст это например "Эй, Василич, кран уже подогнали?" где не понятно то ли они дом строят, то ли ванную доделывают.
А фраза "Английский не могут выучить" однозначна. И их эта хуйня может добавлять недостающие слова и менять порядок слов(судя по их вкукарекам в их рекламе) для соответствия языков.
Т.е. она хотя бы дословно могла бы уже и перевести как-нибудь "Look at the fuckers, they have trouble learning English"
Ты про это, что ли?
http://leon-shrugged.livejournal.com/306978.html
Ну, знаешь, если у тебя «производительность» не вызвала вопросов... завет дедушки Ленина для тебя актуален как никогда, если собираешься идти в технические переводчики или пробиваться в маркетинговые. Да и про звено я с ним очень даже согласен: кому там этого звена недоставало?
Ух тебя сейчас местная ТПшечка покусает!
Вся суть "переводчиков" этим гуру раскрыта, кек:
http://leon-shrugged.livejournal.com/8571.html
> А как же знание языка?», — спросите вы. А вот знание языка для письменного переводчика, как это ни парадоксально, не является самым важным.
Так это очевидно же. Переводчик учится переводить, что к знанию языка имеет весьма опосредованное отношение
Чо-то много хуёв и говна там у него.
https://www.khanacademy.org/humanities/grammar
Пробую, я на начале пока что.
Monolingual - dictionary.cambridge.org or merriam-webster.com
I wouldn't advise using bilingual dictionaries unless there's a good reason to do so.
Ты знаешь, я вот сейчас вторую неделю гоняю Хога "как положено", ежедневно по часу-два гоняю один сет в наушниках по дороге на работу и обратно при этом ничего не перематывая, разок перечитывая скрипт к нему. И мне кажется, его "a kiss" к субботе буду знать уже наизусть, первый сет даже так в бошку не въелся хотя там и въедаться особо нечему было. Замечу, что у него очень крутые vocab'ы, где разжевывают очень подробно. но вот за то, как он "yell "what's up?!", охота его пиздить ногами, да...
Мне кажеться самый офигенный способ учить слова это вот так, клгда тебе обьясняют значение. Теперь ищу такие уроки где такой метод. Очень много обнаружил на engVid.com. Очень надоела дрочильня слов
А слуховой аппарат или другие способы решить проблему со слухом?
Валят за границу учиться или жить?
Вообще, экзамен ты можешь вывезти за счет других аспектов, но без нормального лиснинга коммуникация будет сильно осложнена, ты даже лекции, наверное, нормально слышать не сможешь.
Там accommodations есть же https://www.ets.org/toefl/ibt/register/disabilities
Есть какие-то условия даже чтобы средний балл считался только по 3 из 4 этапов, без учета лиснинга
Да, я их ношу. Как раз громкость звука с ними нормальная, а разборчивость речи не очень, в некоторых обстановках нулевая. В хорошей аудитории с хорошей акустикой все нормально. Уезжают работать, учиться едут в основном всякие румыны, у которых в своей стране максимум вузы по выпасу скота.
>>283877
Спасибо, буду иметь в виду.
Да мне бы как-нибудь чтобы я просто мышкой наводил на слово и оно подсвечивалось на русском - я собираюсь прочитать довольно специфическую литературу и буду часто сталкиваться с незнакомыми словами, при том что у меня у самого словарный запас минимальный, и мне нужно без дерганья быстро узнавать значение слова.
Цель - надрочиться в Use of English и Reading для сдачи CAE/TOEFL/IELTS.
Грамматика не особо нужна для понимания смсла если ты не совсем нулевой. Основной навык который тебе нужен - когда понимаешь, что читаешь какой-то бессмысленный бред, ты должен определить ту часть предложения, что все тебе портит и правильно загуглить ее. Это может оказаться устойчивое словосочетание, идиома, фразовый глагол, сленг, какое-то грамматическое изъебство. Можешь начинать читать сразу книги и статьи как делал я, но ты охуеешь от набирать по 150 новых слов и фраз за статью или за 2-3 страницы книги, так что можешь попробовать дрочнуть колоду на 4000 самых частых слов из шапки или почитать какие-нибудь адаптированные книжки или учебники.
> колоду на 4000 самых частых слов из шапки
которую они проебали
Anki - http://www.ankisrs.net https://goo.gl/deMNny (Android), https://goo.gl/UIXVbJ (IOS).
Правильным решением будет создание собственной колоды, но можно качать готовые:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4716687
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4811029
> А можно где-нибудь посмотреть список самых употребляемых выражений на английском. Именно выражений, а не отдельных слов?
Можно.
В смысле переводить? Понимать может?
Смортри мультики, довнич, для совсем пиздюков. Вроде Доры или Пеппы.
>Advanced Grammar in Use. Pages 304
>My Grammar Lab: Advanced. Pages 416
Мерфи (который не мерфи) справочник с тезисами, а эта с подробными объяснениями. Заданий после теории 2 страницы, а не 1 одна. +перед каждой главой before you start который показывает что бы уже знаешь из нее и на чем упор сделать.
Если совсем проблемы, то скрипт могут распечатать даже
Ок, сравню с каноничным синим мерфи. Беру 2 скана:
> My Grammar Lab: Intermediate: 385
> English Grammar in Use: 399
>с подробными объяснениями
Пик, под нормальным объяснениями идет речь об одной строчке? Ну если так проще, то ок. Мне лично сравнительный пример ближе.
> Заданий после теории 2 страницы
В интермедиат в одном случае из 10. В остальном же также 1 страница теории и одна "вставьте в нужной форме" практика.
> перед каждой главой before you start
Study Guide в мерфи. Хотя конечно деление на подтемы перед самой темой удобнее, чем огромный текст в конце учебника.
По итогу имеем такой же "справочник".
>Заданий после теории 2 страницы, а не 1 одна.
Есть такая штука как English Grammar in Use. Supplementary Exercises with answers. Louise Hashemi, Raymond Murphy. - если тебе мало заданий в синем мерфи.
Я думаю это от того, что по этим элементарным вещам больше и не написать ничего в принципе.
Нормальные же темы освещаются полноценно.
Но на самом деле сейчас пересмотрел все что есть у меня и все книги по грамматике именно в подобном формате, тезисы с примерами+практика.
Так что сам теперь не понимаю, что имеется в виду под учебником
Дополнительный Workbook думаю есть в любой книги
Есть еще Understanding and Using English Grammar 2 куска 530+224 стр
+к ней Workbook
Ну о том и речь, любой учебник, будь то grammar lab, мерфи или оксфордский grammar living имеет свои плюсы и минусы, но в среднем это одно и тоже.
Если такого нет то трудно ли написать такую программу?
Это нормально такой результат получить, когда почти над каждым вопросом не уверен и почти вслепую тыкал?
60% ссылок битые или ссылаются на рутрэкер, куда Роскомнадзор ходить запрещает. Очень полезная, блядь, шапка.
Какой то странный тест. Получил В2, хотя фактически являюсь А2-В1.
как правильно The bus usually isn't late или The bus isn't usually late.
С одной стороны, по правилам нужно перед глаголом поставить, но тогда если логически переводить получится " не обычно опаздывает", а с другой хз, короче помогите, что куда и почему
это противоречит всем правилам
иди обратно в b дурачок
C be после него, с do перед.
The bus isn't usually late.
The bus usually doesn't arrive late.
Это к тому что наиболее натурально звучит. Но вообще куда хочешь туда и ставь, смотря что хочешь эмфазировать.
спасибо бро! Успехов тебе!
сука какая же еботня с этими правилами, в учебниках пишут одно, нэйтивы на форумах пишут другое. Пиздец сложна
Я имею в виду do-verbы не конкретно его самого. Там пример неудачный
> нэйтивы говорят
В 2017 году кто-то до сих пор думает, что в Шотландии и в Камеруне разговаривают на одной и той же форме английского? Даже в жопе мира у Австралии и Новой Зеландии заметные различия в версиях английского и даже произношении и естественно, что "нэйтивы" не из Ландона срать хотели на правила Royal English
Про синдром отличника у ребят из СНГ стоило бы упомянуть. Ну и >Ты же будешь разговаривать как таджик тупой
Ага, только ещё крайности любят подключать. Всего в меру и будет хорошо.
Ты 2 с лишним недели не можешь себе найти альтернативу? Иди на языковые курсы, в самостоятельность ты все равно не можешь.
Ты бы русский для начала выучил что ли.
Бамп.
Пили новый, заодно в шапку технику вкинешь
>Сначала решил смотреть сериалы в оригинале с русскими сабами
> Особой пользы от этого я не замечал
Ещё бы ты пользу заметил, ты же просто субтитры читал, ещё и русские.
>аудиокниги
>Первые главы было очень тяжело слушать, разбирал очень мало
Это значит только то, что у тебя нулевой уровень. Аудиокниги слишком простые. Медленная и чёткая речь.
Казалось бы, для новичка сойдёт, но есть один подводный камень.
Ты как не понимал, так и не будешь понимать сериалы.
> Я стал гораздо лучше воспринимать английский на слух
Ты не стал лучше воспринимать английский на слух. Потому что ты его вообще никак не воспринимал. Банальный эффект низкого старта.
Ты - тупой, ленивый хуесос, который даже не пытался сконцентрироваться на английской речи. Ты не прокачал ничего. Ты просто взял более простую задачу.
Охуенная прокачка, если ты не можешь вычислить квадратный корень, просто сложи 2+2. ЕЕЕЕЕ, КРУТА))) МАТЕМАТИКА))) ПРОКАЧКА)))
>Это нормально такой результат получить
Совершенно нормально. Говнотесты уровня "УЗНАЙ СВОЮ ДАТУ СМЕРТИ".
Здесь 90% треда таких вот "С1".
>такой злой
Что именно тебя смущает?
То, что я назвал человека тупым и ленивым? Так он не может составить собственную программу обучения (тривиальная задача). Вместо решения проблемы, он просто упрощает задачу (до своего текущего уровня) и считает это прогрессом. Это очевидные факты проявления низкого интеллекта и лени.
Быть может, тебя смущает слово хуесос? Это просто экспрессивная форма, в которой можно охарактеризовать глупого и ленивого человека. У этого слова и другие определения, например, гомосексуалист, которое, по очевидным причинам, в данном случае не подходит.
Одно дело, если человек - очевидный новичок, который английский слышит в первый раз.
Совершенно другая ситуация, когда в 2017 году, у тебя есть интернет (некоторые пиздюки, возможно, не в курсе, что всего 10 лет назад, существовали определённые проблемки с доступом к быстрому, дешёвому и безлимитному интернету) ты качаешь сериалы, но тебе этого мало, ЧОТА ОСОБОЙ ПОЛЬЗЫ НЕ ЗАМЕТНО. Ну так ты попробуй не русские субтитры читать, а английскую речь слушать. Где я не прав?
> тривиальная задача
Не такая уж тривиальная - поначалу первые пару недель тыкаешься в потемках, нихуя не понимаешь и не знаешь, за что хвататься. Вроде и уровень английского кое-какой есть, но и не знаешь толком нихуя - дезориентирует очень сильно. Но потом при должных усилиях и интеллекте всё образовывается даже в самом запущенном случае, это да - было бы желание.
Круто!
Was it/that a good age/time/time period?
It was a great time, isn't it?
control over the information disclosure in the sphere of the communal complex on the website
или
control over the disclosure of information in the sphere of the communal complex on the website
и как вообще найти тему, что бы подтянуть это аспект ? он меня путает пиздец как
>> control over the disclosure of information in the sphere of the communal complex on the website
По мнению редакторов-нативов, такой вариант предпочтителен.
спасибо
двачую реквест
Смотри фильмы для школоты и дебилов (Американский пирог, про супер-героев или хуету вроде дискавери).
>что для тебя показатель успеха?
Сидеть на борде для успешных господ, быть репетитором.
Можешь рассказать сколько стоят твои услуги и какова рыночная цена нормального репетитора если заниматься по skype?
Есть ли какие-то лайфхаки, которые помогут выбрать нормального репетитора по нормальной цене?
отхожу от преподавания сейчас, новых особо не беру, за час скайпа беру 1200. сколько скайп по рынку - посмотри репетитор.инфо либо скуенг какой-нибудь
Have you ever been to London?
и
How long have you been in London?
Это что за правило, почему там to, а там in, мне до этого казалось что логично и там и там поставить in.
>почему там to, а там in, мне до этого казалось что логично и там и там поставить in.
побывать где-то - TO
>It consists of multiplying together the payoff for each possibility with the probability of that thing happening, and then adding them all together
Что значит payoff for each possibility?
В общем, Аноны, у меня такая трабла. За годы дроча различных игорей, сериалов и т.д. с сабами-без сабов у меня набрался некоторый словарный запас, но что бы переводить на слух мне нужно прямо напрягаться, иначе звучит просто как шум. Плюс к этому сам сформулировать предложение я не могу никак, про грамматику молчу.
Из этого начинать всякие совсем уж элементарные программы, где мне объясняют что "cat это кошка", а "whore - шлюха" мне до жути скучно, и вся мотивация пропадает, а что-то более сложное я не могу начать из-за нехватки знаний. Че делать, аноны?
Нет, как видишь. Надеюсь еще ответят.
>но что бы переводить на слух мне нужно прямо напрягаться, иначе звучит просто как шум.
А нахуя ты переводишь? ПРОСТО слушай и понимай.
>Из этого начинать всякие совсем уж элементарные программы, где мне объясняют что "cat это кошка", а "whore - шлюха" мне до жути скучно, и вся мотивация пропадает, а что-то более сложное я не могу начать из-за нехватки знаний.
Ну так не будь дебилом, который ищет очередной самый легкий путь и ПРОСТО бери и дрочи язык по самым обычным учебникам.
> 9. Дрочильни слов
На какой из этих 3-х стульев есть? Чем они собственно отличаются? Интерфейсом, возможностями? В общем что посоветуете аноны?
Вполне себе читаю англоязычные интернеты и техническую литературу. С художественной сложнее. Разговорной практики считай что не было. Поставил себе цель прокачаться и сдать этот TOEFL.
Если можешь порекомендовать какие-то конкретные курсы в ДС, порекомендуй.
Lingualeo - хороший ресурс. Посмотри. Там несколько вариантов задрачивания слов.
Устроился работать веб-моделью, нужно владеть ангельским на уровне просто попиздеть на бытовые темы. Как раскачаться? Пока что дрочу новые слова приложухой лингвист, после 3-4к слов выученгых планирую обмазаться адаптированными книгами и сериальчиками с сабами, теми же близкими друзьями, например. А после грамматика. Какие подводные камни? Английскому готов уделять 2 часа в день, как скоро я достигну своей цели, ежели не косячить?
Ах да, еще параллельно полиглот посмотрю.
я готов корпеть на изучение хоть годами, главное чтоб результат был.
Сейчас решил опять найти репетитора, но как это сделать омеге, который боится разговаривать с людьми? В гуглах просто неебическое количество этих самых репетиторов, как из них найти подходящего?
Кого лучше, мужика или бабу? Студентски всякие молоденькие сразу отпадают, так как не смогу с ними нормально вести разговор и достаточно раскрыться
Дзвонить всем подрят? А что говорить то нужно, можно ли вообще задетектить по телефону хороший или нет?
А если таки договорюсь приду и мне с ним не понравится, так ему и сказать, сори вы мне не подходите? Очень сильно переживаю на эту тему
Короче спасай анон, через год мне уже нужно его знать по специальности на достаточно высоком уровне, а я все еще застрял между В1-В2
От Бонк есть еще «Учебник английского языка»
isbn: 5833001617
isbn: 5833001625
isbn: 9785833002803
>Студентски всякие молоденькие сразу отпадают, так как не смогу с ними нормально вести разговор и достаточно раскрыться
Лучше сразу запомни простую вещь. Человек, не проживший в англоговорящей стране хотя бы 5 лет, не сможет научить тебя ингришу. Хоть у него 20 дипломов и 100 лет преподавательского опыта. Это как программист, знающий только теорию и никогда не пользовавшийся пекой.
Чат рулеты и разговорные клубы идут лесом т.к. в обоих редко попадается носитель(или просто человек владеющий языком) желающий разговаривать с тобой на темы соц неравенств и прочей хуеты.
Я за два месяца осилил первый том. С нулевого уровня считаю поднялся очень даже не плохо.
Все, что отделяет меня от заветной вакансии проперживателя стула в стране первого мира - это 8-8-8-8 по иелтсу или аналог по тоефлу
http://www.border.gov.au/Trav/Visa-1/189-?modal=/Lega/Lega/Form/Immi-FAQs/how-can-i-prove-i-have-superior-english
До вчерашего дня я слыхом не слыхивал ни про какие иелтсы
Нашел какие-то пробные тесты и сразу понял, что задания ебанутые.
Нужно 3 слушать рандомный разговор и запомнить из него абсоютно все! Я все понял, но половину не запомнил. Это что, тест на память?
Тест на ридинг выдал мне какую-то тему из ебаной геологии, которую я и на русском-то не пойму.
У меня свободный разговорный английский, я так понял, эти тесты разработаны теми же даунами, которые делали стандарт егэ, на них просто нужно надрачиваться пару месяцев.
Реквестирую самые простые способы это сделать, чтобы не платить несколько раз конскую сумму, и первого раза сдать на восьмерки и подаваться на австралийский паспорт.
Весь прикол состоит в том что не надо корпеть по английскому всю жизнь.
Посмотри видео Петрова "Английский за 16 часов", если ты уж совсем нулевой, то это тебе поможет.
После, можешь попробовать English Galaxy (если потянешь то можешь попробовать English Professionally, отличие в том, что в Гэлэкси рассасывают всё на русском, а в Профешенали на английском).
1. The benefits of monolingualism for individuals.
2. The benefits of monolingualism for a society.
Relevant materials concerning monolingualism, its theory and practice are welcomed.
Вы видите копию треда, сохраненную 8 октября 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.