Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 13 декабря 2018 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
goloskyivskohometro.webm1,2 Мб, webm,
640x360
Соловїна мова 276298 В конец треда | Веб
А почему нет треда украинского языка? Ну чего же вы
2 276304
>>276298 (OP)
Потому что его все и так знают.
prydzcallonme.webm19,6 Мб, webm,
1280x720
3 276315
>>276304
Раньше же постоянно был тред.
Неужели все выучили теперь и тред больше не нужен?
4 276556
Бамп. Реквестриую список симильярных слов в славянских языках с примерами предложений. Было где-то, но потерял.
5 276571
Аноны, а посоветуйте годный учебник
6 276757
>>276571
Языковая школа в Харькове есть для иностранщины. Там часто европейцы приезжают учиться и отдыхать. Разговаривал с одной немкой, спрашиваю почему в Украину, а не в Испанию или еще куда. А она говорит, очень годно тут у вас, обстановка приятная и люди хорошие. Хочет прикупить себе домик где-нибудь в Одесской области.
7 276793
>>276757

> Украина


> Одесская область


Южная часть области — Бессарабия, состоящая из румын и молдаван, северная часть — историческое Брацлавское воеводство, состоящее из евреев и поляк.
Ну такое.
8 276796
>>276757
Как болезнь называется?
9 276823
>>276796
Манямирок.
10 276852
>>276793
Про болгар ты забыл.
11 276919
Прочитал тред и сразу даже не понял что я не в /ро а в /fl нахожусь.
>>276571
бамп вопросу
12 277024
>>276919
Да зачем тебе учебник? Просто читай книги и слушай все, до чего дотянешься, на украинском. Ты-то по-русски базаришь — значит, и так всё поймёшь. А коль чего не поймёшь, то переводи с помощью гугла.
13 277074
>>277024
Когда-то русский так учил. Ещё когда в сад ходил в 5 (4?) лет, возвращаясь с мамой, всегда просил покупать мне детские журналы. Собрал все выпуски "Неугомонных деток", узнал много нового, начал русский понимать. Теперь он для меня почти родной.
14 277452
>>276919
смотри хохлятские шоу типа "Кохана, ми вбиваємо дітей" и прочие. С них кстати неплохо поржать можно.
15 277455
>>277074
А родной какой?
16 279649
Braty, jak widnosyteś do łatynizaciji mowy?
17 279752
>>279649
Це є дуристь, пане. Кирилиця важлива для української ідентичності. Ще i польський варіант привів в приклад.
18 279754
>>279752
Ну как же, а разве не главное, чтобы не як у москалей?
19 279756
>>279752
Ну, це більш білоруський варіянт, ніж польський, але я і у ньому поганого нічого не бачу. Кирилиця нам лише заважає, у нас є латинкова історія (Богдан Хмельницький, наприклад, або Франко). Та й сама латинка більш підходить для нашой мови та подарує нам можливість вільно спілкуватися з іншими слов'янами.
Nu, ce bilš biłoruśkyj wariant, niž polśkyj, ałe ja i u ńomu pohanoho ničoho ne baču. Kyryłyća nam łyše zawažaje, u nas je łatynkowa istorija (Bohdan Chmelnyćkyj, naprykład, abo Franko). Ta j sama łatynka bilš pidchodyť dla našoji mowy ta podaruje nam možływiśť wilno spiłkuwatyśa z inšymy słowjanamy.
20 279760
>>279756
Правильно. Но эт всё туфта, самое главное, що не як у москалей.

А Шевченко, который создатель литературной нормы, тоже латиницей писал?
 .jpg31 Кб, 482x400
21 279762
>>279760
А Шевченко взагалі писав за російським правописом, але ми-то від цього не повинні на нього переходити. До речі, видавався й Шевченко латинкою.
Що то за мантра про "не як у москалів"? Так, ми хочемо від них дістанціюватися, то й що?
22 279767
>>279760
Школошовинист, иди нахуй.
23 279768
>>279762
Почему ты мне на украинской отвечаешь? Разве это не отдельная мова, которая должна быть непонятна клятым москалям?

Ну вот, так бы сразу и сказал, что главное, чтобы не как у москалей. Зачем вообще​ какие-то другие причины называть?

Но вот только проблема в том, что исторической письменностью Русской земли была именно кириллица, а латиницу завезли польские и немецкие оккупанты. Сам создатель литературной нормы писал именно кириллицей. То есть латиница для украинского это «щоб не як у москалей» вопреки истории и здравому смыслу.
24 279770
>>279768
Бо це є тред української мови. Не перебрехуй мої слова. Я не збираюся з тобою обговорювати нашу мову та писемність, якщо у тебе все в ряя, скрєпи ламаюць, хацят, штоби как нє у нас била перетіка.
Латинка то є інструмент, що є зручніший, зрозуміліший та красивіший, ніж відстала кирилиця, якою користуються одні московити та монголи.
13976668361301868323.jpg44 Кб, 600x417
25 279774
>>279770

> ряяя аби не як у москалей

26 279792
>>279754
І зараз не як у москалiв. Де ти в російській мові букви i, є, ґ, ї? У вас немає монополії на кирилицю.
>>279756
Та зовсім не заважає. Це є писемнiсть наших предкiв, спадщина Київської Русі, за часів якої на місці Москви були болота та ліс. Відмовлятися її тільки заради комфорту латинян безглуздо.
27 279794
>>279792
Ну так-то ты всё верно говоришь. Украинская и современная русская письменности произошли от одной церковнославянской, в которой были эти буквы. Из современного русского алфавита их убрали за ненадобностью.
28 279799
>>279792
Ми її змінемо на модернову латинку, яка була вживана письменниками та політиками. Більш того, ми матимемо здібність листуватися з іншими слов'янами, бо їх мови значно схожіші на нашу, ніж російська, наприклад.
Та й сама кирилиця була створена задля південних слов'ян (які переходять на латинку, лол), а не нас.
Взагалі, пропоную подивитися ефір про зміну абетки:
www.youtube.com/watch?v=MzIq9reidPk
29 279855
Сап! Хочу вкатиться в украинский
Где учить?
На каком языке искать пособия?
Что там по латинице для Украинского?
30 279856
>>279855
Латиница пока что не на повестке дня, но можешь изучить всякие там проекты Иречека и Лозинского, если интересно. Насчёт изучения — попробуй дуолинго для начала.
31 279859
>>279856

> попробуй дуолинго для начала.


С английского?
32 279861
>>279859
Ну да, чего нет-то.
33 279883
>>279774
на картинке - скопцы. довольно забавно, но они главным образом жили в россии

https://ru.wikipedia.org/wiki/Скопцы
34 279884
>>279883
Главное зафорсить шовинстический говномем, а там хоть потоп.
35 279896
>>279883
Ну это саму идею отказа от своего​ исторического алфавита хорошо иллюстрирует, выглядит примерно так же. Я-то просто указываю хохлу, что аби не як у москалей это не очень хорошее оправдание для посрамления своей же культуры.

>>279855
Терлак, Сербенська, Украинский язык для начинающих
После неё можно сразу читать литературу на украинском, незнакомые слова в гугл-переводчике смотри. Желательно ещё в нём же прослушивать слово, ибо в украинском ударение даже в одинаковых с русским словах часто падает на другой слог.
По англоязычным пособиям лучше не учить, потому что языки очень близкие, а такие пособия расчитаны для тех, кто вообще ничего не знает.
sage 36 279922
>>279883
Ну, собственно, они тоже поэтому и оскоплялись.
37 280118
Друзья, посоветуйте годного материала по украинской орфоэпии.
38 280222
>>280118
Терлак, Сербенська, Украинский язык для начинающих
39 281100
Хочу учить украинский язык. Порекомендуйте какие-нибудь сайты, где можно почитать интересные статьи на украинском языке. Что-нибудь типа ttolk.ru или какие-то достойные новостные ресурсы. Или даже каналы на youtube.
40 283689
Анони, що думаєте щодо впроваждення норми на -и родового відмінку однини 3 та 4 відмін? Себто соли, смерти і так далі?
41 284639
Хочу изучить украинский язык, точнее его орфографию, так как лексику в основном знаю.

Украинец, но родился и живу в России. Родственники мовой уже не говорят, в школах не преподают.

Ввиду хохлосрачей никакой полезной информации получить не удаётся. Подскажите кто что может!
42 284653
>>284639
Хуле там учить, как слышишь так и пишешь. Тоже мне проблему нашёл.
43 284667
>>284653
Не знаю когда писать букву "ї" и "є"
44 284669
>>284653
Не знаю когда нужно писать "ї" и "є"
45 284675
>>284653
Тобто кужух та кроу, лехко та пиревиртинь?
>>284667
Ї завжи позначає два звуки (й + і). Так само з є (й + е). Скачай собі десь шкільний підручник, там вдало пояснюється ортографія.
46 284686
>>284667
Пиздец сложно, открыть википедию и прочитать, какие звуки обозначаются этими буквами. Украинец, я поражаюсь твоей лени. Уж если решил приобщиться к корням, так хоть бы загуглить попробовал, ой вей из мир.
47 284727
>>284686
Википедия это одно, а объяснение носителя языка намного понятнее.
48 284730
>>284686
Хохлы, сэр.
49 284732
>>284675
Т.е. звук ї пишется в словах: [в скобках слова в русской орфографии, извиняйте если слова коверкаю] - країна[крайина], їх[йих]

А вот в каких словах пишется э? Т.е. пємо[пъемо]?
50 284740
>>284732

> Т.е. пємо[пъемо]?


Это слово записывается как п’ємо.

Буква є читается как [йэ]. Но если она стоит после согласной, то она смягчает эту согласную, например: синє [сыньэ].

Если перед буквой ї стоит согласная, то перед этой буквой всегда стоит апостроф (апостроф вообще вместо твёрдого знака используется), например: з’їсти.
51 284742
>>284675

> Тобто кужух та кроу, лехко та пиревиртинь?


Вообще говоря, такие явления как иканье и уканье в украинском по идее не должны быть настолько сильными, что становиться сложно различать эти звуки при письме. Так что с тобой что-то не так. Ну и звук [ў] звучит иначе, чем [у], так что [ў] всегда обозначается буквой в.
52 284773
>>284740
Огромное спасибо, анон!!!
Теперь буду отрабатывать произношение по текстам и учиться писать правильно на мове.

Только один вопрос остался: по сравнению с русской орфографией насколько проще записывать речь? (т.е. в русском пишется "молоко", а произвосится "малако" и множество других таких отклонений. В то же аремя в немецком никаких исключений, как пишется, так и произносится)
53 284777
>>284773
В украинском языке, если ты ты произносишь все звуки в соответствии с нормой, все звуки записываются так, как произносятся. Есть некоторые исключения, но их не много.
54 284778
>>284773

>В то же аремя в немецком никаких исключений, как пишется, так и произносится


Орнул.
55 284780
>>284778
Для таких дебилов как ты всегда нужно делать оговорку, что из любых правил есть исключения, или это итак понятно?
56 284781
>>284780
Произношение немецкого всё же несколько ушло от орфографии, это только Гюльнара Прокофьевна будет тебе читать как написано.
57 284786
>>284778
Приведу пример: Ich lese diese Buch[ Ихь лэзэ диизэ бух.] как тут можно по-другому прочитать?
58 284787
>>284786
их лиэзе диизе буух
59 284791
>>284786
Долгота гласных далеко не везде однозначно определяется орфографией. Потом в lese гласные совсем не похожи, там le:zə.
60 284795
>>284786
Окончание -en часто редуцируется до -n, например. Sieben = зиибн.

>>284777
Какие исключения в украинском?
61 284801
>>284795

> Перед глухими согласнами з оглушается, когда входит в состав приставки и г в середине слова.

62 284813
>>284795
Редуцируется в зависимости от произношения, однако никогда не произносится "зибан" или "зибун".

В русском же полно таких страннлстей: окончание глаголов -тся, -ться произносится как -ца, -ця;
Сочеания букв "дж" и "дз" в словах читаются отдельными звуками - джип[jып], подземка[поdz'эмка];
Слово "что"[што], "ч" никак не перепутать с "ш" и т.д.

В немецком может быть редуцирование, однако правило соблюдается всегда и никогда не произносится совершенно иной звук
63 284816
>>284813

> Сочеания букв "дж" и "дз" в словах читаются отдельными звуками - джип[jып], подземка[поdz'эмка];


Нет.
https://en.wiktionary.org/wiki/джип
С подземкой тоже самое.
64 284817
>>284813

>Сочеания букв "дж" и "дз" в словах читаются отдельными звуками


Как раз это пример соответствия орфографии произношению.

> В русском же полно таких страннлстей: окончание глаголов -тся, -ться произносится как -ца, -ця;


Это не странность, а закономерность, любое сочетание "тс" в русском произносится как "ц", например, "чукотский" ("чукоцкий"). Ты же не удивляешься тому, что в немецком nk и ng произносится одним звуком, а не двумя, как в русском?
65 284818
>>284816
Викисловарь - не источник. Я слышал реально людей, которые произносят д-жип.
66 284819
>>284818
Запись в нём верно тоже.

дж и дз в русском произносятся как [джж] и [дзз]. Не в один звук.
67 284821
>>284819
Я ж тебе ещё раз говорю, я своими ушами слышал людей, которые произносят д-жип, с зубным д.
68 284823
>>284816
Аффриката — не один звук.
69 284842
>>284742
Ну так, то для ефекту було. Хоча я кожух та кужух однаково вимовляю, наприклад. Так само можу пригадати одзвінчення: ми мишемо вокзал, а не воґзал.
70 284844
>>284795
Ми не пишемо усі звуки так, як їх вимовляємо, не слухай того анона. В нас ортографія фонетичніша за російську, але усе ж вона не є така. О наближується до У, И та Е одна до одної. Ться читається як Ця, аудиювання та авдиювання мають однакові звуки, хоч і різні літери. Не передається одзвінчення та оглушення (яке зустрічається усього в п'яти-десяти словах, до речі), асимілятивне пом'якшення (сьніг). Різна вимова дж/дз та д'ж/д'з також не позначається на письмі. В нас є спрошення -стн- до -сн-, але у займаннях (контрастний) ми усе одно пишемо -стн-.
Таких прикладів дуже багато. То є міт, що ми пишемо так, як чуємо.
71 284846
>>284842

> Так само можу пригадати одзвінчення: ми мишемо вокзал, а не воґзал


К этому добавить

> Перед глухими согласнами з оглушается, когда входит в состав приставки и г в середине слова.


На этом исключения заканчиваются.
72 284847
>>284844
>>284846
Ні, не закінчуються. То не винятки, то є система письма.
73 284856
Дякуємо, шановні аноне за цікаву дискусію.
Сподіваюся що в майбутньому буде створено новий тред з нормальним оформленням і цікавим постом про українську орфографію і інше.
74 284857
Щчо робыть, якчто я хочу навчыться розмовлять, но мени тошныть вид йийи, украйиньскойи, правопыса?
75 284858
>>284857
Пышы ерыжкою, очевыдно же!

>Щчо


>якчто


Тилькы так не пышы
76 284864
Соловiй помер, коли почув, що хохлы свiй свинячий язик соловïним називають.
77 284877
>>284857
Pyšy łatynkoju.
>>284864
Ну ти хоча б перевірив правильність написання, хлопче.
78 284880
>>284877
Латінка для ляхов більше підходить.
79 284896
>>284880
Латинка то є оптимальний вибір для української, бо краще, зручніше, поширеніше та ще й традиційна.
Łatynka to je optymalnyj vybir dla ukrajińśkoji, bo krašče, zručniše, pošyreniše ta šče j tradycijna.
80 284898
>>284896

> краще


Нет. Это вообще не аргумент, вкусовщина.

> зручніше


В латинице букв для половины украинских звуков, из-за чего приходится использовать большое количество надстрочных знаков. Это не зручно.
В латинице нет нормального последовательного способа передать мягкость, характерную для украинского. Это не зручно.

> pošyreniše


Поширенише сейчас именно кириллица, если говорить об украинском. А равняться на негров, латинисов и прочие великие народы в ущерб своей традиции, но чтобы не как у москалей, это такое.

> tradycijna


Это просто неправда. Никогда не существовало общепризнанной последовательной сстемы записи украинского латиницей, какие-то эксцессы на границе с Польшей и под польской оккупацией не в счёт. Кириллице уже больше тысячи лет, а латиницу принесли оккупанты сравнительно недавно.
81 284905
>>284898
Це ірландець мені відповідає?

> Нет. Это вообще не аргумент, вкусовщина.


Так, це арґумент. Вона краще передає фонетичну систему української мови.

> В латинице букв для половины украинских звуков, из-за чего приходится использовать большое количество надстрочных знаков. Это не зручно.


Ти так кажеш "діякритика", немов це щось погане. Кирилка ось також має діякритику — й, ї ё, тебе ж це не засмучує.

> В латинице нет нормального последовательного способа передать мягкость, характерную для украинского. Это не зручно.


Ета проста ніправда. Їречек розробив майже ідеальну систему, яка набагато зручніша за купу йотованих та м'яких знаків з апострофами.

> Поширенише сейчас именно кириллица, если говорить об украинском. А равняться на негров, латинисов и прочие великие народы в ущерб своей традиции, но чтобы не как у москалей, это такое.


У нас є традиція латинка, вона не така розвинута, як у білорусів, наприклад, але є. Ми є схожі на наших слов'янських братів, що послуговуються латинкою. Наша мова більш схожа на словацьку, ніж на російську, але саме через кирилку нам їх складніше розуміти. Латинка — европейська система, що у нас буде ідеально жити.

> но чтобы не как у москалей, это такое


Рррряяя, снова как ні у нас дзєлают, чьортавиє хахли, сафсєм абарзелі.

> Это просто неправда.


Данило Галицький та Богдан Хмельницький посміялися.

> Никогда не существовало общепризнанной последовательной сстемы записи украинского латиницей


Так, а нормована кирилка з'явилася також лише сторіччя-два тому, то й що?

> какие-то эксцессы на границе с Польшей и под польской оккупацией не в счёт


Ти так сказав?

> Кириллице уже больше тысячи лет


Вона була розроблена не для нашої мови і зараз залишилася у жмені країн, що залежать від Росії, мені байдуже, скільки їй років. Латинці більше двох тисяч, це також не арґумент

> латиницу принесли оккупанты сравнительно недавно


Я б сказав, хто тут є окупант.

Отже, супротивнику, я сперечатися з тобою сенсу не бачу, бо ти є фанатик, з яким балакати безглуздо. Іди з білорусами спілкуйся, вони хоч люблять це.
81 284905
>>284898
Це ірландець мені відповідає?

> Нет. Это вообще не аргумент, вкусовщина.


Так, це арґумент. Вона краще передає фонетичну систему української мови.

> В латинице букв для половины украинских звуков, из-за чего приходится использовать большое количество надстрочных знаков. Это не зручно.


Ти так кажеш "діякритика", немов це щось погане. Кирилка ось також має діякритику — й, ї ё, тебе ж це не засмучує.

> В латинице нет нормального последовательного способа передать мягкость, характерную для украинского. Это не зручно.


Ета проста ніправда. Їречек розробив майже ідеальну систему, яка набагато зручніша за купу йотованих та м'яких знаків з апострофами.

> Поширенише сейчас именно кириллица, если говорить об украинском. А равняться на негров, латинисов и прочие великие народы в ущерб своей традиции, но чтобы не как у москалей, это такое.


У нас є традиція латинка, вона не така розвинута, як у білорусів, наприклад, але є. Ми є схожі на наших слов'янських братів, що послуговуються латинкою. Наша мова більш схожа на словацьку, ніж на російську, але саме через кирилку нам їх складніше розуміти. Латинка — европейська система, що у нас буде ідеально жити.

> но чтобы не как у москалей, это такое


Рррряяя, снова как ні у нас дзєлают, чьортавиє хахли, сафсєм абарзелі.

> Это просто неправда.


Данило Галицький та Богдан Хмельницький посміялися.

> Никогда не существовало общепризнанной последовательной сстемы записи украинского латиницей


Так, а нормована кирилка з'явилася також лише сторіччя-два тому, то й що?

> какие-то эксцессы на границе с Польшей и под польской оккупацией не в счёт


Ти так сказав?

> Кириллице уже больше тысячи лет


Вона була розроблена не для нашої мови і зараз залишилася у жмені країн, що залежать від Росії, мені байдуже, скільки їй років. Латинці більше двох тисяч, це також не арґумент

> латиницу принесли оккупанты сравнительно недавно


Я б сказав, хто тут є окупант.

Отже, супротивнику, я сперечатися з тобою сенсу не бачу, бо ти є фанатик, з яким балакати безглуздо. Іди з білорусами спілкуйся, вони хоч люблять це.
82 284912
>>284905
Так товсто, що не можна.
83 284933
Этот дебил со своим "никакумаскалейряя" решил по всей доске срать, я погляжу?
84 284937
>>284933
Почему срать? Украинские и белорусские треды имеют право на сусетвование.
85 284939
>>284933
Всех заебал уже. Лишь бы свои комплексы на всех выплеснуть.
86 284943
>>284905
Я думаю що ти не правий. Східні слов'яни ніколи не використовували латінку, навіть глаголицу.
88 284948
>>284946

> Krakiw


> 1940


Опять же

> эксцессы на границе с Польшей и под польской оккупацией не в счёт.

89 284949
>>284948
А, так це ти. Приписуйте, пане, до своїх повідомлень позначення якесь, щоб я міг не реагувати.
90 284950
>>284949

> ряя так це ти, ви всё врёти


Слив засчитан.
91 284996
>>284943
Я думаю що це ти не правий. Східні слов'яни колись, мабуть, використовували латiнку, но звичайно таки кирилицу. Более того, кирилица изначально была использована на территории Киевской Руси, то есть, для языка непосредственных предков украинцев, а не для московского диалекта, который появился уже позже.
92 284998
>>284996

>кирилица изначально была использована на территории Киевской Руси


С каких пор Болгария стала территорией Киевской Руси?

>на территории Киевской Руси, то есть, для языка непосредственных предков украинцев


С каких пор Новгород стал территорией Киевской Руси?
С каких пор древненовгородский диалект стал языком непосредственных предков украинцев?
93 285001
>>284998
Я имею в виду изначально для восточнославянских земель. То, что она изначально использовалась у южных славян, не имеет отношения к обсуждению. Главная суть в том, что она была принята в Киевской Руси.
94 285003
>>285001
А, так це ти. Приписуйте, пане, до своїх повідомлень позначення якесь, щоб я міг не реагувати.
95 285004
>>285003
Хто я? Я взагалi тут мимохiдь. По сути есть что возразить?
96 285005
>>285001

>Главная суть в том, что она была принята в Киевской Руси.


Древнейшие памятники — новгородские.
97 285006
>>285005
А как она по-твоему попала в Новгород, если не через крещение Киевской Руси и не посредством киевских и южнославянских монахов, проповедовавших крещение и в Новгородской Руси? Интересный ты у нас Зализняковед.
98 285007
Посоветуйте годного чтива на украинском языке. С одной стороны, интересует что-нибудь мрачное, про мольфаров и волколаков. С другой, хочется чего-нибудь юмористического, типа Ильфа и Петрова.
99 285019
>>284996
И украинский и русский язык сложились из древне-русского. Нет здесь главного и придаточного, они равноценны.

Кириллица использовалась по всей территории Руси (термин "Киевская Русь", "Московская Русь" - это не отдельные государства, это наименование исторического периода).

Поляки пытались привить латиницу на своих владениях украинцам, но она не подходит для славянских языков.

Если для языка использовать письменность другой группы языков (например арабскую вязь у персов), то сама лексика начинается деформироваться под эту письменность, что и произошло у персов.
100 285020
>>285019

> И украинский и русский язык сложились из древне-русского. Нет здесь главного и придаточного, они равноценны.


Я здесь хотел подчеркнуть, что кириллица была введена именно в период Киевской Руси, а не Московской, и ещё то, что в то время аканье и тем более иканье ещё не развилось, поэтому она во многом точно отражала тогдашнее произношение.

> сама лексика начинается деформироваться под эту письменность


Я с персидским языком не знаком и примеров не знаю, но полагаю, что ты имеешь виду, что неарабоязычные персы не знали, как читать те или иные арабизмы и переиначили их на свой лад, так что ли? То есть, когда некоторые сугубо книжные слова передаются не устным путём, а только через книги, и тогда искажается их произношение? В русском языке такие примеры - желчь (читают как "желчь", этимологически "жёлчь") и афера (читают как "афёра", но во французском оригинале звук "э").
101 285024
>>285020
Совершенно верно.
102 285062
>>285019

> Поляки пытались привить латиницу на своих владениях украинцам, но она не подходит для славянских языков.


Я тебе напомню, что из славян большая часть перешла/переходит на латиницу. Кириллицей пользуются только русские, болгары и те, кто политически зависят от русских. Латинка как раз больше подходит славянским языкам (кроме, возможно, русского).
103 285065
>>285062ов.

> Я тебе напомню, что из славян большая часть перешла/переходит на латиницу.


Назови хотя бы один славянский язык, который перешёл на латиницу.

> Латинка как раз больше подходит славянским языкам (кроме, возможно, русского).


Выше уже говорилось почему любым славянским языкам латиница не подходит.
104 285066
>>285062

> Латинка как раз больше подходит славянским языкам


Как раз нет. Кроме того, в русском и украинском примерно одинаковое количество фонем и похожий набор, так что нет никакого основания считать, что латинка одновременно подходит для украинского, но не подходит для русского языка. На самом деле она одинаково не подходит ни для того, ни для другого, и чтоб её натянуть на наши языки, к ней приходится приделывать массу диакритики и/или употреблять много частотных диграфов.
105 285073
>>285065

> Назови хотя бы один славянский язык, который перешёл на латиницу.


Хорваты.
>>285066

> Как раз нет.


Как раз да. Легче обозначается мягкость, нет заёбов с йотированными, большая фонетичность, больше возможностей к улучшению.

> Кроме того, в русском и украинском примерно одинаковое количество фонем и похожий набор


Нет, в украинском мягкими могут быть, например, только ДТЗСЦЛНР.

> На самом деле она одинаково не подходит ни для того, ни для другого, и чтоб её натянуть на наши языки, к ней приходится приделывать массу диакритики и/или употреблять много частотных диграфов.


Ы — диграф, й — диакритика. Более того, для украинской латиницы нужен только один диграф — ch для х, и это целиком славянская традиция. А диакритика как раз, являясь частью графической системы, помогает отлично передать фонетическую структуру языка.
Вместо заёбистых правил, когда я читается как йа, а когда как а, мы просто можем делать абсолютно логичные вещи: разграничивать на письме мягкие и твёрдые согласные; таким образом мы избавляем текст от кучи контринтуитивных и нечитаемых букв (и апострофов, что очень важно) и увеличиваем степень удобства и разумности.
106 285079
>>285073

> > Назови хотя бы один славянский язык, который перешёл на латиницу.


> Хорваты.


А вот нет, хорваты изначально писали латиницей. Вообще очевидно, что славяне-католики исторически пишут латиницей, а славяне-православные — кириллицей. Хорваты католики, если что. Мне неизвестен ни один славянский язык, который с исконной письменности перевели на латиницу.

> Легче обозначается мягкость


В латинице даже нет однозначной системы как обозначить мягкие, ты о чём. В любом случае надо либо диакритику хуячить, либо диграфы. Либо пики точёные, либо хуи дрочёные.

> нет заёбов с йотированными


А их и в кириллице нет.

> большая фонетичность, больше возможностей к улучшению.


Это ты уже придумал.

> Нет, в украинском мягкими могут быть, например, только ДТЗСЦЛНР.


А как же свято, змягчення, Марія Кюрі? Нет, набор мягких согласных в украинском идентичен русскому.

> Ы — диграф


Сейчас это уже отдельная буква

> й — диакритика


Это одна буква. В латинице их должна быть половина.

> Таким образом мы избавляем текст от кучи контринтуитивных и нечитаемых букв


Добавляя нечитаемую i (а иногда читаемую, тут уже угадывать надо)?

> (и апострофов, что очень важно) и увеличиваем степень удобства и разумности.


Само изменение алфавита это уже неудобно и не разумно.
107 285081
>>285073
Ты попробуй почитать тексты на татарском/казахском языке, написанный латиницей или кириллицей, и почувствуй всю прелесть.

Точно также латиница для славянских языков.
108 285083
>>285079

> А вот нет, хорваты изначально писали латиницей. Вообще очевидно, что славяне-католики исторически пишут латиницей, а славяне-православные — кириллицей. Хорваты католики, если что. Мне неизвестен ни один славянский язык, который с исконной письменности перевели на латиницу.


В любом случае, это не отменяет того факта, что южные и западные славяне сейчас пользуются латиницей и никаких проблем не имеют.

> В латинице даже нет однозначной системы как обозначить мягкие, ты о чём. В любом случае надо либо диакритику хуячить, либо диграфы


Потому что латиница используется всем миром и мы вольны выбирать любые удобные варианты. Диакритика — добро, так как расширяется наши возможности, зачем ей сопротивляться?

> А их и в кириллице нет.


Я читается как йа? Или как а? Ой, да, нужно же запоминать, что несколько букв следуют каким-то ебанутым правилам, изменяя своё звучание и звучание соседних записанных в зависимости от того, будут ли нечитаемые разделители или нет.

> Это ты уже придумал.


U łatynci ja možu rozrobyty majže idealnu paru zvuk - litera (krim dz, dž, ałe taka ž sama probłema je j u kyrylci). Ja možu vykynuty bezhłuzdu щ abo uprovadyty ŭ, ta ce vže bilš ortohrafija, niž pysemniśť.

> А как же свято, змягчення, Марія Кюрі?


Это не фонемы, более того, существует тенденция к отмиранию даже ситуативной мягкости. Духмяний —> духмjаний.

> Нет, набор мягких согласных в украинском идентичен русскому.


Опять же, нет, в украинском невозможно увидеть сочетание мь, бь или вь.

> Сейчас это уже отдельная буква


Ну так и ch будет отдельной буквой.

> Это одна буква. В латинице их должна быть половина.


Есть ещё ї, например. Повторюсь, диграфы — благо, во многом упрощающее использование алфавита.

> Добавляя нечитаемую i (а иногда читаемую, тут уже угадывать надо)?


Ni, u systemi Jirečeka takoji probłemy nemaje. Единственное, что необходимо писать sviato, но это спокойно заменяется на svjato без потери смысла и произношения. При этом у нас нет яюєї (у которых произношение угадывать надо) и нечитаемых ь'.

> Само изменение алфавита это уже неудобно и не разумно.


Ну да, надо было туркам на арабице оставаться. Казахи тоже хуйнёй занимаются.
>>285081
Я татарского/казахского не знаю, но практически свободно читаю словацкий, словенский, чуть труднее польский. И это без предварительного изучения этих языков, что уж тут говорить про удобство их носителей.
108 285083
>>285079

> А вот нет, хорваты изначально писали латиницей. Вообще очевидно, что славяне-католики исторически пишут латиницей, а славяне-православные — кириллицей. Хорваты католики, если что. Мне неизвестен ни один славянский язык, который с исконной письменности перевели на латиницу.


В любом случае, это не отменяет того факта, что южные и западные славяне сейчас пользуются латиницей и никаких проблем не имеют.

> В латинице даже нет однозначной системы как обозначить мягкие, ты о чём. В любом случае надо либо диакритику хуячить, либо диграфы


Потому что латиница используется всем миром и мы вольны выбирать любые удобные варианты. Диакритика — добро, так как расширяется наши возможности, зачем ей сопротивляться?

> А их и в кириллице нет.


Я читается как йа? Или как а? Ой, да, нужно же запоминать, что несколько букв следуют каким-то ебанутым правилам, изменяя своё звучание и звучание соседних записанных в зависимости от того, будут ли нечитаемые разделители или нет.

> Это ты уже придумал.


U łatynci ja možu rozrobyty majže idealnu paru zvuk - litera (krim dz, dž, ałe taka ž sama probłema je j u kyrylci). Ja možu vykynuty bezhłuzdu щ abo uprovadyty ŭ, ta ce vže bilš ortohrafija, niž pysemniśť.

> А как же свято, змягчення, Марія Кюрі?


Это не фонемы, более того, существует тенденция к отмиранию даже ситуативной мягкости. Духмяний —> духмjаний.

> Нет, набор мягких согласных в украинском идентичен русскому.


Опять же, нет, в украинском невозможно увидеть сочетание мь, бь или вь.

> Сейчас это уже отдельная буква


Ну так и ch будет отдельной буквой.

> Это одна буква. В латинице их должна быть половина.


Есть ещё ї, например. Повторюсь, диграфы — благо, во многом упрощающее использование алфавита.

> Добавляя нечитаемую i (а иногда читаемую, тут уже угадывать надо)?


Ni, u systemi Jirečeka takoji probłemy nemaje. Единственное, что необходимо писать sviato, но это спокойно заменяется на svjato без потери смысла и произношения. При этом у нас нет яюєї (у которых произношение угадывать надо) и нечитаемых ь'.

> Само изменение алфавита это уже неудобно и не разумно.


Ну да, надо было туркам на арабице оставаться. Казахи тоже хуйнёй занимаются.
>>285081
Я татарского/казахского не знаю, но практически свободно читаю словацкий, словенский, чуть труднее польский. И это без предварительного изучения этих языков, что уж тут говорить про удобство их носителей.
109 285084

> А диакритика как раз, являясь частью графической системы, помогает отлично передать фонетическую структуру языка.


Разумеется, она для этого и сделана. Только не стоит забывать, что это костыль для латиницы, а не её составляющая. В кирилице диакритики на порядки меньше.

>>285073

> ch для х, и это целиком славянская традиция


Это латинская и германская традиция, в западнославянские языки она пришла напрямую из немецкого языка.
110 285085
>>285084

> Разумеется, она для этого и сделана. Только не стоит забывать, что это костыль для латиницы, а не её составляющая. В кирилице диакритики на порядки меньше.


Wþðjg — тоже костыли, как и строчные буквы. Яюыє — костыли кириллицы. Докажи, что диакритика — зло.

> Это латинская и германская традиция, в западнославянские языки она пришла напрямую из немецкого языка.


И она идеально прижилась в славянских языках, используясь веками.
111 285086
>>285083
А ты пропробуй всё-таки прочесть, а потом оценишь каково это.
112 285087
>>285086
Нахуя мне читать татарский и казахский? Это как-то повлияет на то, что со славянскими у меня нет проблем?
113 285088
>>285083

> южные


Ты поосторожней с такими заявлениями.

> Потому что латиница используется всем миром


Ты поосторожней с такими заявлениями. (2)

> Это не фонемы, более того, существует тенденция к отмиранию даже ситуативной мягкости. Духмяний —> духмjаний.


Школофонетист, плес.

> Опять же, нет, в украинском невозможно увидеть сочетание мь, бь или вь.


Однако такие звуки существуют.

> Ну так и ch будет отдельной буквой.


Когда на клавиатуре увидим, тогда и будет.

> Есть ещё ї, например.


Без задач. Заменяется на "и" с лёгким однозначным правилам "читать йотированным в начале слова и после гласной".

> svjato


Свьято?

> Ну да, надо было туркам на арабице оставаться


Нет, не надо было, алфавит без гласных неудобен для тюркских языков, где гласные очень важны.
114 285089
>>285085

> И она идеально прижилась в славянских языках, используясь веками.


Не во всех. В южнославянских почему-то не прижилась.
115 285090
>>285088

> Ты поосторожней с такими заявлениями.


Кроме болгар и македонцев, окей. Все остальные предпочитают латиницу и постепенно на неё пересаживаются, если уже не используют.

> Ты поосторожней с такими заявлениями. (2)


Всем европейским миром (очевидно, что Греция выступает исключением).

> Школофонетист, плес.


Школоотрицатель, плес.

> Однако такие звуки существуют.


Но они не являются фонемами. В украинском есть глухая пара к г (в слове легко), но это же не значит, что существует такая фонема.

> Без задач. Заменяется на "и" с лёгким однозначным правилам "читать йотированным в начале слова и после гласной".


Хорошее мнение, мне оно, конечно же, не есть интересно.

> Свьято?


Сьвjато.

> Нет, не надо было, алфавит без гласных неудобен для тюркских языков, где гласные очень важны.


> Само изменение алфавита это уже неудобно и не разумно.


>>285089
Там такой традиции и не было (я про западных славян говорил). Да и нет противопоставления г - х.
116 285092
>>285087
Это повлияет на твое мировоззрение по отношению удобства использования не свойственного языку алфавита.
117 285093
>>285092
С каких пор кириллица свойственна славянам? Более того, зачем мне читать тюркские тексты, не зная языка, если речь о славянских, написанных на латинице, абсолютно не мешающей языкам?
118 285094
>>285083

> > В любом случае, это не отменяет того факта, что южные и западные славяне сейчас пользуются латиницей


> Сславяне-католики исторически пишут латиницей, а славяне-православные — кириллицей.


Это не отменяет факта, что никто не переходил на латиницу с исконной письменности.

> и никаких проблем не имеют.


Кроме тех, что связанны с очевидной неспособностью латиницы без хуёвничанья передавать славянские звуки.

> Потому что латиница используется всем миром и мы вольны выбирать любые удобные варианты.


Да, например писать не алфавитом негров и латинисов, а алфавитом белых людей.

> Я читается как йа? Или как а?


Если тебе сложно буквы выучить, то с тобой что-то не так. Они читаются строго определённым образом и не знают исключений.

> > А как же свято, змягчення, Марія Кюрі?


> Это не фонемы, более того, существует тенденция к отмиранию даже ситуативной мягкости. Духмяний —> духмjаний.


— Видишь смягчение?
— Да.
— А его нет!

> > Нет, набор мягких согласных в украинском идентичен русскому.


> Опять же, нет, в украинском невозможно увидеть сочетание мь, бь или вь.


Я про звуки говорил.

> диграфы — благо


> костыль благо


> обмазываться говном благо



> Единственное, что необходимо писать sviato


Ну ты понял.

> > Само изменение алфавита это уже неудобно и не разумно.


> Ну да, надо было туркам на арабице оставаться. Казахи тоже хуйнёй занимаются.


Казахи да. А арабица ещё хуже латиницы, поэтому турки молодцы.
118 285094
>>285083

> > В любом случае, это не отменяет того факта, что южные и западные славяне сейчас пользуются латиницей


> Сславяне-католики исторически пишут латиницей, а славяне-православные — кириллицей.


Это не отменяет факта, что никто не переходил на латиницу с исконной письменности.

> и никаких проблем не имеют.


Кроме тех, что связанны с очевидной неспособностью латиницы без хуёвничанья передавать славянские звуки.

> Потому что латиница используется всем миром и мы вольны выбирать любые удобные варианты.


Да, например писать не алфавитом негров и латинисов, а алфавитом белых людей.

> Я читается как йа? Или как а?


Если тебе сложно буквы выучить, то с тобой что-то не так. Они читаются строго определённым образом и не знают исключений.

> > А как же свято, змягчення, Марія Кюрі?


> Это не фонемы, более того, существует тенденция к отмиранию даже ситуативной мягкости. Духмяний —> духмjаний.


— Видишь смягчение?
— Да.
— А его нет!

> > Нет, набор мягких согласных в украинском идентичен русскому.


> Опять же, нет, в украинском невозможно увидеть сочетание мь, бь или вь.


Я про звуки говорил.

> диграфы — благо


> костыль благо


> обмазываться говном благо



> Единственное, что необходимо писать sviato


Ну ты понял.

> > Само изменение алфавита это уже неудобно и не разумно.


> Ну да, надо было туркам на арабице оставаться. Казахи тоже хуйнёй занимаются.


Казахи да. А арабица ещё хуже латиницы, поэтому турки молодцы.
119 285097
>>285090

> Школоотрицатель, плес.


> Сьвjато.


> Ятакслышу, не мешай мне жить в придуманном мире!



> я про западных славян говорил


Нет, не говорил. Перечитай своё сообщение >>285085

> Но они не являются фонемами.


Являются, т.к. слово мiсто произносится с мягкой "м".
120 285098
Я один заметил, что когда змагар перестаёт постить в соседний тред, в этом треде появляется толстяк-латинизатор? Уж не господин Гусь Коростемский ли всё это пишет?
121 285099
>>285093
Кириллица за тысячу лет была неплохо скорректирована под реалии восточно-славянских языков, а латиница ранее никогда не использовалась, нужно много времени для адаптации. Так что переводить на латиницу русский-украинский-беларуский языки нерационально!
122 285106
>>285098
Интересно послушать мнение господина Гуся по этим вопросам!
123 285120
>>285094

> Казахи да


Шешең амы
124 285121
>>285081
Как человек, знающий казахский, авторитетно заявляю, что нам нормально и никаких трудностей, в связи с использованием казахского алфавита, мы не испытываем.
125 285124
>>285121
Казахская кириллица это самый годный алфавит из алфавитов для тюрских языков тащемта.
126 285987
>>284896




Зачем этот польский пиздец, когда можно так?

Latynka to je optymalnyj vybir dlja ukrajinjsjkoji bo krašče, zručniše, pošyreniše ta šče j tradycijna
127 285988
>>284905

>наших слов'янських братів


Ты из какого века? Нет никакого "славянского братства", все славяне ненавидят друг друга, пора бы понять это.
128 285990
>>285988
Только обиженки.
129 285991
>>285987
В письменностей тред. Там срач "диграфы против диакритики" идёт уже не один месяц без особого успеха с обеих сторон.
130 285992
>>285990
Не только

>Русские и украинцы - бо первые империалистские финно-монголы, и никаким боком к славянам, а вторые - селюки и окраинцы, проект австрийского генштаба, говорящий на смищной версии русского языка, чтобы не как у москалей)))00)


>Русские и беларусы - такая же история


>Сербы и хорваты - бо первые шовинисты, империалисты и отуреченный скам, а вторые - окатоличенные сербы-предатели, которые даже придумали свой язык


>Болгары и македонцы - бо первые шовинисты и вообще, нихуя не славяне, а татары, а вторые - смесь сербов с болгарами с выдуманным языком


>Югославы и словенцы - бо первые дикие чефурйи, славщит, потуреченцы, варвары и скам, не умеющий в цивилизованность, а вторые - не славяне, а высокомерные австрияки, говорящие на смищной версии сербо-хорватского языка)))00)


>Чехи и словаки - бо первые не славяне, а кельты и немцы, высокомерные шовинисты, которые всегда подавляли словацкое самосознание, а вторые - мадьяры-грязнокровки, славщит и селюки-варвары с выдуманным языком


>Поляки ненавидят вообще всех вместе взятых

131 285995
>>285992
Ну сейчас начнётся политота.
132 286015
>>285992
Обиженки одним словом.
133 286026
>>285992
Ну почему? Есть парочки

>словенцы и поляки


>русские и сербы


>чехи и хорваты

134 286038
>>286026
Вы можете хоть в одном треде славянского языка обсуждать что-нибудь кроме межнациональных отношений?
135 286042
>>286038
Why, u tebya bombeet?
136 286043
Лучше посоветуйте годную литературу на мове, от первоисточника.
137 286044
>>286026

>словенцы и поляки


Этим двум чуть более, чем похуй друг на друга. Кроме католичества их ничего не связывает. Словенцы считают поляков всратыми дикими алкоголиками, а поляки словенцев - австрийскими курвами.

>русские и сербы


Сербы вспоминают о "братстве" только когда требуется оружие за недорого, защита от албанцев, или поддержа во вопросу Косово. Молодежь там нередко хейтит русских и Россию. Русским, в большинстве своём, просто похуй, они и не слышали никогда про каких-то там мифических сербов.

>чехи и хорваты


Ебанулся? Чехи хейтят Балканы, и все народы, населяющие их. Они и хорватов считают грязным славщитским отребьем и балканскими обезьянами, достойными лишь уничтожения. Хорваты, вроде как, тоже недолюбливают чехов за высокомерие, и излишнюю близость к немцам в плане менталитета.
138 286053
>>286042
Это раздел о языках, школьник.
139 286054
>>286044
Ну вот началась обычная шарманка. Вам самим не надоело? Нет, на самом деле я знаю, что это всё один и тот же анон разводит, в каждом славянском треде.
140 286058
>>286044
Все написанное тобой было придумано тобой во время поста чисто "умозрительно". Ни хорватов, ни словенцев ты не знаешь. Ну, может, о сербах слышал что-то.
141 286070
>>286058
Как и все подобные дискуссии, это пережевывание рандомной смеси стереотипов, новостных сообщений, высеров поцретов-радикалов и личных измышлений жирного анона. Давайте уже прекращайте, хуле в треде срёте?
142 286079
>>285987
Ne lublu hajevyću, ta ce ŭže ne tak važłyvo, jak sama łatynka.
Tobi ŭ ortohrafij tred
143 286113
>>286044

> в большинстве своём, просто похуй


На самом деле так.
144 286120
>>276298 (OP)

>Соловїна


Не понимаю, почему украинский называют соловьиной мовой? Он же блядь со стороны звучит грубо, как польский или чешский.
145 286126
>>286079
Zradžuj, gvaltuj mene
Poky je syly šče
Doky zbudžuje tilo tvoje
Vse, ščo je miž namy

Охуенно же выглядит
146 286139
>>285007
бамп вопросу
147 286147
>>285007
Я когда-то в школе люто хотел почитать ильфа и петрова, но смог раздобыть только золотого теленка у знакомых в украинском переводе, книга еще в ссср была издана. Нормально так зашло, можешь сам приколоться))
А из мрачного можешь багряного почитать, без вовкулаков, но типа того.
148 286199
>>286126
Zradžuj, gvałtuj mene
Poky je syły šče
Doky zbudžuje tiło tvoje
Vse, ščo je miž namy
Abo ŭse

Мой вариант отличается правописанием одной буквы в данном примере.
149 286200
>>286126
Вообще советую навернуть "Місто" Подмогильного, мне нормально зашло.
150 286216
>>286199
Самый оптимальный вариант из треда письменностей и орфографии.

> Латиница для украинского на основе гаевицы.


> A B C Č D E F G H I J K L M N O P R S Š T U V Y Z Ž


> Минимальный набор букв с диакритическими знаками, мягкость всегда обозначается буквой j, [й] буквой y.



> Šče ne vmerla Ukrayini nji slava, nji volja,


> Ščе nam, brattja ukrayincji, usmjihnetjsja dolja.


> Zginutj našji voroženjki, yak rosa na soncji.


> Zapanuyem i mi, brattja, u svoyiy storoncji.



> Dušu y tjilo mi položim za našu svobodu,


> I pokažem, ščo mi, brattja, kozacjkogo rodu.

151 286219
>>286216
Твоё мнение, я тут вижу очевидные проблемы с и - і, y вместо j, невозможностью различить г и ґ. Те же проекты Лозинского или Иречека намного лучше.
152 286229
>>286219

> проблемы с и - і, y вместо j


А какие тут проблемы?

> невозможностью различить г и ґ


Их же итак не различают. На крайний случай есть Ğ.
153 286276
>>286229

>г и ґ


h и g, а х - ch

как и в чешском
154 286280
>>286229

> А какие тут проблемы?


Не различаются и/і, хотя это разные фонемы (к сожалению, действующая орфография этого особо не отражает, но это видно по слову "ирод" или "инший", что в каком-то Проєкте выделено, например)
J — классическая передача звука в подавляющем большинстве (если не всех) славянских языков, не вижу смысла отходить от этой традиции.

> Их же итак не различают.


Твоя хотелка.

> На крайний случай есть Ğ.


А лучше не придумывать велосипедов и использовать классические соответствия г = h; ґ = g; х = ch.
155 286293
«КИЇВ — ТРАДИЦІЯ»

Ніхто твоїх не заперечить прав.
Так, перший світ осяв твої висоти,
До тебе тислись войовничі готи,
І Данпарштадт із пущі виглядав.

Тут бивсь норманн, і лядський Болеслав
Щербив меча об Золоті ворота,
Про тебе теревені плів Ляссота І Левассер
Бонплан байки складав.

І в наші дні зберіг ти чар-отруту:
В тобі розбили табір аспанфути —
Кують, і мелють, і дивують світ.

Тут і Тичина, голосний і юний,
Животворив душею давній міт
І «Плуга» вів у сонячні комуни.

1923
156 286296
>>285007
Где-то бы творчество Ивана Семесюка про павиана Томаса скачать бы...
157 286302
>>286276
Зачем диграф вводить, если можно и без него?

>>286280

> Не различаются и/і


Очень хорошо различаются, смотри пример текста.

> J — классическая передача звука в подавляющем большинстве


В принципе, можно использовать j в позиции не после согласной, тогда y будет всегда выполнять роль ’[й] исходной кириллицы.

> Твоя хотелка.


Увы, но твоя. Серьёзно, её используют ещё реже, чем ё в русском, но в отличие от русского, нужды в ней практически нет, ведь в реальной разговорной речи любой [g] имеет тенденцию произноситься как [ɦ].

> А лучше не придумывать


См. выше.

Njihto tvojih ne zaperečitj prav.
Tak, peršij svjit osjav tvoji visoti,
Do tebe tislisj vojovničji goti,
I Danparštadt iz puščji vigljadav.

Tut bivsj normann, i ljadsjkij Boleslav
Ščerbiv meča ob Zolotji vorota,
Pro tebe terevenji pljiv Ljassota I Levasser
Bonplan bajki skladav.

I v našji dnji zberjig ti čar-otrutu:
V tobji rozbili tabjir aspanfuti —
Kujutj, i meljutj, i divujutj svjit.

Tut i Tičina, golosnij i junij,
Životvoriv dušeju davnjij mjit
I «Pluga» vjiv u sonjačnji komuni.
157 286302
>>286276
Зачем диграф вводить, если можно и без него?

>>286280

> Не различаются и/і


Очень хорошо различаются, смотри пример текста.

> J — классическая передача звука в подавляющем большинстве


В принципе, можно использовать j в позиции не после согласной, тогда y будет всегда выполнять роль ’[й] исходной кириллицы.

> Твоя хотелка.


Увы, но твоя. Серьёзно, её используют ещё реже, чем ё в русском, но в отличие от русского, нужды в ней практически нет, ведь в реальной разговорной речи любой [g] имеет тенденцию произноситься как [ɦ].

> А лучше не придумывать


См. выше.

Njihto tvojih ne zaperečitj prav.
Tak, peršij svjit osjav tvoji visoti,
Do tebe tislisj vojovničji goti,
I Danparštadt iz puščji vigljadav.

Tut bivsj normann, i ljadsjkij Boleslav
Ščerbiv meča ob Zolotji vorota,
Pro tebe terevenji pljiv Ljassota I Levasser
Bonplan bajki skladav.

I v našji dnji zberjig ti čar-otrutu:
V tobji rozbili tabjir aspanfuti —
Kujutj, i meljutj, i divujutj svjit.

Tut i Tičina, golosnij i junij,
Životvoriv dušeju davnjij mjit
I «Pluga» vjiv u sonjačnji komuni.
158 286310
>>286302

> Очень хорошо различаются, смотри пример текста.


Всё ещё нельзя различить інший/инший.

> В принципе, можно использовать j в позиции не после согласной, тогда y будет всегда выполнять роль ’[й] исходной кириллицы.


Я всё же придерживаюсь стандартного смягчения через -i/диакритику.

> Увы, но твоя. Серьёзно, её используют ещё реже, чем ё в русском, но в отличие от русского, нужды в ней практически нет, ведь в реальной разговорной речи любой [g] имеет тенденцию произноситься как [ɦ].


На письме часто не различают, это да (не умеют вводить ґ), но в речи и я, и всё моё окружение произносят через [g]; не думаю, что мы чем-то по произношению отличаемся от остальной Украины.
159 286313
>>286302
В чём смысл, кстати, объединять и/і в один символ?
160 286321
>>286313
В славянских языках, записываемых латиницей, буква y используется для обозначения славянского звука [ы]. В польском этот звук до сих пор есть, в чешском её ставят по этимологии.
Но в украинском исконные славянские звуки [и] и [ы] совпали, и различать их не нужно. Поэтому и буква эта украинской латинице не нужна. Выдумщики украинской латиницы её пихают как попало. Не надо так.

>>286310

> Всё ещё нельзя различить інший/инший


Это слово записывается как inšij.

> Я всё же придерживаюсь стандартного смягчения через -i/диакритику.


Ну гаевица в этом плане лучше, ибо диакритики минимум, и нет проблем со словами типа діакритика.

> не думаю, что мы чем-то по произношению отличаемся от остальной Украины.


В юго-восточной Украине [g] встречается только как озвонченный [k], причём это касается и русского и украинского.
161 286328
>>286321
Но при этом в украинском есть различные и [ɪ], зачем их объединять?

> Это слово записывается как inšij.


А произносится с начальной и, а не і. Но такой же пробел и у современного правописания

> Ну гаевица в этом плане лучше, ибо диакритики минимум, и нет проблем со словами типа діакритика.


Со смягчением через -і тоже проблем нет (потому что будет записываться как dijakrytyka, ибо оно и в речи как діякритика произносится)

> В юго-восточной Украине [g] встречается только как озвонченный [k], причём это касается и русского и украинского.


Только у тех, кто с украинским в документах впервые столкнулся. Я, кстати, сам оттуда, так что не понимаю, о чём ты. Максимум — ар[ɦ]умент вместо ар[g]умента.
162 286329
Анони, як вимовляєте в у різних позиціях? У мене, e.g., перед о та у переходить у [w]. Ну й клясично в нескладотворчий у на кінці слова/на початку слова або після голосного перед приголосним
163 286331
>>286328

> Но при этом в украинском есть различные и [ɪ], зачем их объединять?


Это не разные фонемы, это позиционные аллофоны. В русском есть такие же аллофоны, например [æ] и [ɐ], [ʉ] и [ʊ], но нужды их обозначать нет.

> А произносится с начальной и, а не і


В украинском любая начальная і произносится как [и], это к слову о позиционных аллофонах.

> будет записываться как dijakrytyka


Ну это ты уже выдумками какими-то занимаешься, тебе оно надо?

> в речи как діякритика произносится


Гугл-баба не подтверждает.

> Максимум — ар[ɦ]умент вместо ар[g]умента.


Её в любом случае нет нужды обозначать, да её и не обозначают. Проще просто всегда g писать, чтобы внезапных трудностей не было, как в русском, где в куче конкретных случаев теория расходится с практикой, когда речь заходит о твёрдом или мягком произношении согласных перед [э] в заимствованных словах.
164 286337
>>286331

> Это не разные фонемы, это позиционные аллофоны. В русском есть такие же аллофоны, например [æ] и [ɐ], [ʉ] и [ʊ], но нужды их обозначать нет.


> В украинском любая начальная і произносится как [и], это к слову о позиционных аллофонах.


Ім'я произносится с . [И] выступает чаще всего перед р/н, в остальных случаях — [і]. Этого уже достаточно для их разграничения. Не говоря уже и о том, что намного удобнее два звука с разным звучанием, которые по-разному влияют не предыдущие, передавать двумя разными буквами.

> Ну это ты уже выдумками какими-то занимаешься, тебе оно надо?


Опять же, современная орфография этого не передаёт (т. к. является наследницей совковой 1933 года), но в проєкте, диаспорах или харьковском правописание это показано.

> Гугл-баба не подтверждает.


Хороший источник.

> Её в любом случае нет нужды обозначать, да её и не обозначают. Проще просто всегда g писать, чтобы внезапных трудностей не было, как в русском, где в куче конкретных случаев теория расходится с практикой, когда речь заходит о твёрдом или мягком произношении согласных перед [э] в заимствованных словах.


Сильные аргументы, конечно. Я тебе о том, что её различают, особенно в произношении, а ты мне говоришь, что наоборот упростить нужно; более того, ґ — традиционная часть правописания и является смыслоразличимой.
165 286340
>>286337

> Ім'я произносится с [і]


Швидкофікс.
166 286345
>>286337

> Этого уже достаточно для их разграничения


Нет. Для того, чтобы имело хоть какой-то смысл их на письме различать, нужно, чтобы было большое количество минимальных пар, желательно в исконных словах.

> Не говоря уже и о том, что намного удобнее два звука с разным звучанием, которые по-разному влияют не предыдущие, передавать двумя разными буквами.


А ещё лучше мягкость согласной передавать не гласной буквой, а непосредственно, как это можно делать в гаевице.

А вообще, это пиздец, с кем я вообще общаюсь? Отрицаешь произношение украинского синтезатора голоса. Придумываешь какую-то неактуальную для языка 2017 года хуйню про «діякритику» и взрывное произношение буквы г, ну кто так говорит-то?

Если что, гаевица рассчитана на современный украинский язык, такой, какой он есть, а не такой, каким он должен быть по чьему-то мнению.
167 286346
>>286345

> Ты что-то напридумывал, какие-то примеры взял из реального произношения, не хочешь гуглобабу признавать, вот я-то Д'Артаньян, и система у меня самая лучшая


Я тебя понял.
168 286347
>>286346

> какие-то примеры взял из реального произношения


Скидывай примеры. Я вот, например, вообще ни разу не слышал [g] в украинской речи, кроме тех случаев, когда это озвонченное [k].
169 286349
>>286347
https://www.youtube.com/watch?v=_7rOt2LbAIs
У неё очень хуёвое произношение, но даже она ґ не превращает в г
170 286350
>>286349

> убыфцею


> вызнаф


И ты после этого гугл-бабу критикуешь, лол? Даже она в не превращает в ф.
А нормальные примеры есть? Чтобы не по телевизору с российским акцентом.
171 286351
>>286350

> ВАШПРИМЕРНЕПРИМЕР


Ты серьёзно?
https://www.youtube.com/watch?v=9gKRBFclEd4
172 286352
>>286351
Это у тебя спрашивать надо так-то.
173 286812
Откуда пошла привычка у русскоговорящих в слове украинский и производных ставить ударение на второй слог? Я её постоянно замечаю у других
174 286814
>>286812
Окрáина же.
175 286826
>>286812
Это историческое ударение. УкрАина, укрАинский. Чсх, в некоторых языках восходит к этой форме - фр. Ucraine, болг. Украйна, тур. Ukrayna, в нем. тоже есть вариант произношения с ударением на а.
176 286979
>>286826
Тогда почему украинцы так бугуртят от исторического ударения?
177 286980
>>286979
спроси еще почему они бугуртят с "на Украине", хотя так писал Шевченко и поляки так пишут.
178 286981
>>286980
Спрашивал, и не раз. В ответ получал отборное лингвофричество, например, один кадр упорно доказывал, что если мы прыгаем "в бассейн", то надо ездить в Донбасс, в Кузбасс и в любой другой -басс.
179 286993
>>286980

>Шевченко


Может потому что в украинском это норма?
180 289473
Солов'їномовні, подивіться, що знайшов, як був теренами інтернетів ходив.
http://kobzar.ua/item/show/4814
181 290708
>>279649
Словацький варіант латинізації підходить найкраще. До того ж, словацька та українська дуже близькі фонетично.
182 290709
>>286200
Понятное дело, что зашло, школьник сраный, ЗНО сдал?
183 290710
>>290708
Згоден, та мені до вподоби сама ідея розмежування l/ł, що є відсутнє в словацькій системі.
184 290713
>>290710
В словацькій є як і l тверде, так і ľ (м'яке). Які проблеми? Нахуя вся ця споляченість?
185 290719
>>290713

> l/ľ


Суб'єктивно погано виглядає.

> Нахуя вся ця споляченість?


Бо поляки то є брати, чому ж ще. Їхня абетка мала ходу в нас, тому можему інкорпорувати деякі особливості їхнього правопису.
186 290724
>>290719
Словаки нам справжні брати, а не поляки. Вангую ти десь із Західної України.
187 290725
>>290724
Східна. На мою думку, усі західні слов'яни — споріднені нам народи, але з поляками нас єднає спільна історія.
188 290746
>>290725
Я з північних областей. Ну хз, мені просто вони не подобаються як люди просто. Словаки взагалі няші такі, хороші люди, без імперського сміття в голові. І мова набагато красивіша за польську, нагадує українську піздець як.
189 290785
>>290746

> нагадує українську піздець як


Ось тут вельми згоден.

> Ну хз, мені просто вони не подобаються як люди просто. Словаки взагалі няші такі, хороші люди, без імперського сміття в голові.


Та тут більше саме від людей залежить, як мені здається. Хоча можу й помилятися.
190 290790
>>290709
Здав звісно, на відміну від тебе
1493799969001.png168 Кб, 727x682
191 290797
>>290785
У нас зі словаками нуль цілих нуль десятих історичних конфліктів. Тому в них стосовно цього немає абсолютно жодних причин приєбатися - а поляк може. Хоча звісно, потрібно дивитися на конкретну людину. Всі мої думки, підкреслюю - не більше, ніж власні думки. Але все ж таки я вважаю, що якщо вже й латинізувати мову, то лише словацький варіант, лише хардкор. Польський абсолютно не підходить: по-перше, там це злоєбуче нагромадження літер типу szcz, по-друге, з політичної точки зору, це виглядатиме як "холопи повертаються в стойло". Тому потрібно брати максимально аполітичний та нейтральний, але водночас найбільш зручний варіант, тому словацька мова тут нам допоможе.
192 290801
>>290797
Šč виглядає краще, тут я цілком згоден. Та ось використовувати ň замість ń — дивно, як на мене. Треба переймати білоруську традицію, вона найближча.
Польский варіянт не підходить лише через його діграфи, а так він цілком зручний, питань не виникає
193 290821
>>290801

>Та ось використовувати ň замість ń — дивно, як на мене.


В принципі тут згоден.

>Треба переймати білоруську традицію, вона найближча.


Кхе-кхе. В білоруській фонетика трохи інша, ніж у нас, і ближча до російської, хоча лексично ми, білоруська та українська, найближчі. А взагалі - чому б не взяти якийсь змішаний варіант? Наприклад, словацька та білоруська латинка, та скомбінувати якось.
194 290862
>>290821
Білоруськая фонетика схожа на нашу, нас яті та акання відрізняє.
Nu, ja j kombinuju jich u jakomuś sensi
1498698866128.png319 Кб, 500x500
195 290907
>>290862
Угу, яти, аканье, яканье, икавизм о/е в новых закрытых слогах, отвердение согласных перед и/е, смешение ы/и, дзеканье, ёканье, мягкие губные перед гласными, оглушение согласных на концах слов...
196 290909
>>290907
Типичные черты разных русских диалектов тащемта.
1439425749001.png466 Кб, 432x467
197 290913
>>290862

>Білоруськая фонетика схожа на нашу


Ага, схожа. Піздець як.
198 291339
>>290909
Которые умерли, алё
200 293524
Кацап хочет знать, сколько и каких нужно выучить украинских слов, чтобы понимать хрюканье украинский язык ?
201 293532
>>286120
Это такой локальный мем у хохлов.
202 293540
>>293524
Очевидно, что вопрос чисто провокационный, поэтому предлагаю задавшему его отправиться в /po/. Просто если у анона действительно появится необходимость понимать украинский язык, он и без советов двача сможет научиться.
203 293547
>>293540
Вопрос я задал на полном серьёзе. Настолько полном, что я даже не знаю, что такое /ро/ (наверное для анальных клованов место.
204 293610
>>293540
Троллефобия во все поля.
205 293660
>>293547

> хрюканье


> на полном серьёзе


Значит, у тебя порашные замашки настолько в естестве, что ты даже этого не замечаешь. Чего ты хочешь в ответ на свой вопрос? Точное количество слов? Словарь туриста? Если ты не идиот, ты должен понимать, что первые же встречные вопросы будут такие
1) какие языки ты знаешь
2) насколько ты знаком с украинским языком
3) какова цель твоего изучения украинского языка.
Все эти вопросы настолько влияют на возможный ответ, что на данном этапе даже приблизительно прикинуть невозможно. Одно дело поехать во Львов и научиться понимать продавщиц в магазине, совсем другое читать Шевченко в оригинале, совсем третье выступать в Раде. Несопоставимые по сложности задачи. Чего ты хочешь?
206 293734
>>293660

>совсем третье выступать в Раде


Ну тут украинский необязательно знать, достаточно уметь драться.
207 293739
>>293660
1) Русский, школьный диалект английского, эсперанто, чуть-чуть эспаньол
2)Читал пару статей на газете.ua + азбука + авторитетные мнения рашкопоцреотив.
3) Потому что я могу. Если я частично понимаю текст просто так, надо выучить и понимать полностью. На разговорную речь я кладу всегда.

>парадность естественна


Ну и хуй с этим.
208 293750
>>279799

>ми матимемо здібність


краще буде: мы матимемо можливість
здібність - навык
209 293757
>>293739
Ну при таких вводных данных тебе советы не нужны. Бери любой интересующий тебя текст и начинай читать. Чуть наткнешься на незнакомое слово - смотри его в словаре. Выучишь довольно быстро, там незнакомых для русского корней (в основном заимствования из немецкого) не так много. Погугли список ложных друзей переводчика и заботай его, он тоже несложный и в большинстве случаев по контексту понятно. Короче просто практика и ничего больше.
210 293766
>>293739
Давай-ка в /po/ с этим сленгом
211 293797
>>293750
Дякую.
212 298411
>>298407
Записывай, конечно.
213 298423
Піджин як піджин.
214 298988
Хай живе тред!
Чи є на ЮТ канали зі специфікою повторення цієї мови?
215 298989
>>298988
Повторення? Що маєш на увазі?
216 299030
Планирую произносить все немягкие л как альвеолярные. Подводные?
217 299049
Только что задумался, что произношу диявіл, хотя среди знакомых часто слышу диявол.
218 299053
>>299030
Можешь ещё картавить начать.
>>299049
Ну тогда надо говорить не лол, а лiл.
219 299057
>>299030
Ты будешь звучать как закарпатец. Мне нравится, чо.
220 299062
>>299053
Альвеолярная — одна и частей украинских диалектов.
>>299057
Разве Закарпатье? У меня родня из Полтавы так произносит.
221 299066
>>299053

> Ну тогда надо говорить не лол, а лiл.


Так и говорю, кстати.
hqdefault.jpg13 Кб, 480x360
222 299206
Живу во Львове (сам с восточной), умею говорить без акцента, но иногда машинально перехожу на русский (не на суржик, а именно на русский, когда погружен в мыслительный процесс и резко из него выхожу). Люди крутят у виска и смотрят как на дауна. Что делать?
223 299210
>>298989
Усі аспекти, що складають вимову та написання мови, тобто граматика. Надолужити прогаяне.
224 299218
>>299206
Переезжать в Москву. В крайнем случае в Киев.
225 299303
О произношении согласных перед этимологическими о, перешедшими в і.
 .jpg104 Кб, 540x624
226 299309
Юрій Шевельов (ТАК НАС НАВЧАЛИ ПРАВИЛЬНИХ ПРОІЗНОШЕНІЙ,1986)
227 299310
>>299303
Забув додати посилання:
Синявський О. Норми української літературної мови (1941).
228 299350
>>299218
Зачем в эти помойки ехать?
229 299437
>>299309
Клятие москали! Зникнули нашу твёрдую вымову приголосных перед i! Дотянулся, проклятый Сталин!
230 304052
Русский акцент украинского языка:
1) Оглушение согласных.
2) Произношение [ў] как [в] и [ф].
3) Произношение [ч] и [шч] как [ч’] и [ш’].
4) Произношение [и] как [ы].
5) Произношение [о] как [ъ] в некоторых безударных позициях.
6) Путаница /и/ и /і/ по аналогии с русским (якій, а не який, гроши, а не гроші).
7) Путаница е и є по аналогии с русским (якє, а не яке).

Я что-то упустил?
231 304096
>>304052
Упустил то, что редукция гласных в русском языке это далеко не только "произнесение [о] как [ъ]". Украинцы вообще чётче произносят безударные слоги, это касается и украинского акцента в русском языке.

> гроши, а не гроші).


Это вообще мимо, потому что не всё то, что пишется должно так и произноситься.
232 304100
>>304096

> Упустил то, что редукция гласных в русском языке это далеко не только "произнесение [о] как [ъ]". Украинцы вообще чётче произносят безударные слоги, это касается и украинского акцента в русском языке.


Ну да, поэтому русский акцент ограничивается только этим.

> > гроши, а не гроші).


> Это вообще мимо, потому что не всё то, что пишется должно так и произноситься.


В украинском как раз всё произносится как пишется, в отличие от русского.
233 304144
>>304100

> В украинском как раз всё произносится как пишется, в отличие от русского.


Ты прав, но не совсем. Это только последние годы ввели такую орфоэпическую норму.
234 304145
>>304144
Ты про несмягчающее i или про что-то другое?
КотляревськийІ.jpg42 Кб, 270x316
235 304979
>>279760

>А Шевченко, который создатель литературной нормы, тоже латиницей писал?


Пан Котляревський насцяв повну пику цьому анону.
236 304983
>>304979
Котляревский делал это для стёба.
EneidaOsipovKotlayrevsky.jpg2,9 Мб, 3920x2992
237 304984
>>304979

> малороссійский язык

238 305915
Ukraínskij latyni - buty!
239 305917
>>305915
латынь произошла от украинский
240 306686
Анони, доставьте онлайн-таблицами склонений/спряжений.
Как-то не могу нагуглить.
241 307088
В украинском есть переход у в ў перед гласными как в белорусском?
242 307096
>>307088

> перед гласными


Ты что-то путаешь.
243 307148
>>307096
после
244 307176
>>307148
Мне встречались даже варианты вроде "до Вкраïни".
245 307180
>>307176
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
http://litopys.org.ua/shevchenko/shev146.htm
246 307254
>>307176
В устной речи оно и должно так произноситься.
247 307258
>>307254
То есть как в белорусском должно быть?
248 307285
Хлопци, не треба читати вирш "Мисто" Михайла Семенко. Ви молоди, жартивливи, вам все легко. Це не те. Це Шевченко и навить не Василь Стус. Сюди краще не лизти. Серйозно, будь який з вас пожалие. Краще закрийте свий пидручник з литератури, и забудьте що там писалося. Я досить добре розумию, що данним повидомленням викличу додатковий интерес, але хочу одразу попередити допитливих - стоп. Инши просто не знайдуть.
250 308401
Будьте ласкаві, поясните за є в окончаниях глаголов, по сравнению с русским.
251 308438
>>308401
Дивись, аноне, ось цей приклад: думає
https://uk.wiktionary.org/wiki/думати
теперішній час/настоящее время
Форма третьої особи множини/Форма третьего лица множественного числа

Він читає - Он читает

https://uk.wiktionary.org/wiki/Категорія:Українські_дієслова
252 308804
>>308401
Дропаешь конечную т. Если перед конечной є стоит а, можешь и є дропнуть, но это разговорный вариант. Убивает - убива(є)
253 308805
>>308804
А ещё там никогда не бывает ё.
254 309424
>>307258
У/В и І/Й взаимозаменяемы в подобных словах в 99% случаев.
256 309657
Почему причастия в роли сказуемых в украинском языке встают в такую странную форму, не согласующуюся ни с чем?

"час московії закінчено"
"доступ заборонено"

И что это за форма? Причастие среднего рода? Какая у этого употребления этимология?
257 309658
>>309657
http://ukrmova-ru.ucoz.com/index/bezlichnaja_forma_na_no_to/0-29
Такая же форма, кстати, в польском есть.
258 309681
>>309657
Я не украинец и не русский, но считаю форму среднего рода более логичной в том случае, когда из контекста неясно, какого рода сила запретила доступ и закончила время «Московии». Кем запрещён доступ?
Во французском языке есть особая безличная форма.
Северная-диалектная-зона.png485 Кб, 600x945
259 309682
>>309658
>>309681
А русское "всё съедено", "отгружено триста грамм" - это такая же конструкция? В винительном ли падеже находятся выделенные слова?
260 309688
>>309682

> А русское "всё съедено", "отгружено триста грамм" - это такая же конструкция


Прорабу нóлито?
261 309721
>>309688
Это немного не та конструкция, здесь датив. Нолито кому? прорабу.
262 309727
>>309721

Купание запрещено
263 309732
>>309727
Приведи пример со склонением на -а.
264 310409
>>309732
Землю вырыто.
265 310428
>>310409
Никогда такого не слышал.
Маняфест.png29 Кб, 891x626
Маняфест 267 311860
https://nachasi.com/ul/manifest/ -

Manifest ukraїnśkoї latynky
Redakcija Na chasi vystupaje za perehid ukraїnciv na vykorystannja latynśkoї abetky. Oskiľky zminy zavždy počynajuťsja iz sebe ta odnodumciv, my zaklykajemo koleg z onlajn-media dolučytysja do ćogo perehodu i proponujemo svij variant adaptovanoї latynky. Pislja korotkogo vnutrišńogo testuvannja my opryljudnymo naši skrypty dlja vidkrytogo dostupu.

Čomu? Na te je nyzka pryčyn:
Ukraїnśka stane peršoju za kiľkistju nosiїv sered slov’janśkyh mov, ščo vykorystovujuť latynśku abetku. Ce zrobyť її pryvablyvišoju dlja vyvčennja inozemcjamy, ta j zagalom prostišoju dlja opanuvannja, zvažajučy na te, ščo latynśki litery vmije čytaty vsja planeta.
Ukraїnśka stane zrozumilišoju susidam: slovaky, čehy, poljaky, horvaty ta nyzka kraїn Shidnoї Jevropy vykorystovujuť same latynku — a otže, meškancjam usih cyh kraїn bude legše čytaty i rozumity hoča by kontekst (jakščo j ne vse) napysane.
Latynka — peršyj krok do anglijśkoї jak universaľnoї movy spilkuvannja: ditjam, jaki včytymuťsja pysaty latynkoju, prostiše bude vyvčyty anglijśku (a v perspektyvi — šče j inši inozemni movy) aniž tym, hto zmušenyj pojednuvaty zmalku v golovi dvi neshožyh abetky.
Knygodrukuvannja ta knyžkovyj dyzajn otrymajuť novyj poštovh iz vykorystannjam zagaľnopryjnjatyh komercijnyh ta open-source šryftovyh garnitur, a takož vidbudeťsja adaptacija ukraїnśkyh komercijnyh i bezkoštovnyh šryftiv do mižnarodnoї nakresljuvaľnoї tradyciї.
Osvitnja literatura, ščo (osoblyvo v sferi gumanitarnyh nauk) potrebuje reviziї, onovyťsja švydše iz zapuskom novoї abetky na zagaľnoderžavnomu rivni.
Znykne haos u vulyčnyh pokažčykah, tablyčkah, vyviskah ta zovnišnij reklami — za ostanni roky v Ukraїni vidbulasja nyzka zmin ta poverneń do istoryčnyh nazv jak okremyh vulyć, tak i cilyh mist. I jakščo brak koštiv čy bjurokratyčni procedury zavažajuť onovlennju pokažčykiv, to zagaľnoderžavne zaprovadžennja latynśkoї abetky systematyzuje onovlennja toponimiky. Dodajte sjudy dyzajn-kody mist (jak ce vže robljať u Kyjevi «Agenty zmin») — i otrymajemo styľne i sučasne vizuaľne seredovyšče, komfortne dlja meškanciv ta zrozumile dlja zakordonnyh gostej.
Ale ž ce vytraty!
Ale ž ce — investyciї v majbutnje, vidpovimo my. Dodatkovi vytraty dlja perehodu na latynku ukraїnśkyh vydavnyctv, internet-vydań, vyvisok nasampered deržavnyh ustanov, a takož vulyčnyh pokažčykiv, reklamy, magazyniv ta kafe spryjatymuť otrymannju dodatkovyh dohodiv — jak by dyvno ce ne zvučalo:

Potribno zminyty vyvisky ta pokažčyky? Ci vyvisky treba zamovyty; a otže — na časi tender ta prozori zakupivli čerez systemy elektronnyh tenderiv — krok do stvorennja novyh robočyh misć ta prybutkiv malogo ta seredńogo biznesu u regionah (adže vnaslidok decentralizaciї taki roboty finansuvatymuťsja na miscevomu rivni).
Dodatkovi košty za vyvisky, knygy ta drukovanu produkciju nadhodjať vyrobnykam? Vony splatjať dodatkovi podatky — a otže, tym samym spryjatymuť napovnennju miscevyh bjudžetiv.
Latynka sproščuje ditjam vyvčennja drugoї inozemnoї movy zmalku, bo ne treba zapam’jatovuvaty dodatkovyh abetok iz neshožymy literamy? Čym raniše vony govorytymuť i pysatymuť kiľkoma inozemnymy movamy, tym kraščoju bude їhnja perspektyva u globalizovanomu sviti.
Turystam stane prostiše čytaty vyvisky ta menju. Vony pryїzdjať častiše ta ohočiše vytračajuť svoї groši u goteljah, restoranah, miscjah vulyčnoї torgivli.
Dekiľka sliv pro zručnisť: teksty, zvity ta vnutrišnij dokumentoobig v IT, startapah, naukovij dijaľnosti — krašče maty lyše odnu rozkladku na klaviaturi zamisť dvoh čy tŕoh. Znykaje potreba importuvaty adaptovanu tehniku, jaka často same čerez kyrylyčnu klaviaturu koštuje dorožče.
A jak že naša istorija?
Istoriju ta mynule nemožlyvo sterty — možna prosto vynesty iz nyh uroky ta ruhatysja dali, robyty peretvorennja ta kroky, ščo pryveduť nas do majbutńogo. Naši dity ta onuky podjakujuť nam za te, ščo pidgotuvaly ğrunt dlja movnoї, kuľturnoї ta tehnologičnoї integraciї. Tak, pokolinnja, starše za serednij vik, ne ocinyť takogo kroku i možlyvo naviť bude oburjuvatysja — ale cja zmina potribna ne їm, a tym, hto pryjde pislja nyh (i naviť opislja nas).

A čy robyv ce vže htoś inšyj, krim Ukraїny?
Azerbajdžan — 1991 rik, vidnovyly istoryčne perevedennja na latynku, jake isnuvalo na počatku XX stolittja, koly kraїna vidmovylasja vid arabśkogo pravopysu. Na praktyci kraїna perejšla na latynku lyše v serpni 2001 roku voľovym rišennjam prezydenta Gejdara Alijeva. Do ćogo vsjudy na praktyci ljudy poslugovuvalyś kyrylyceju. Lokaľni ZMI, do reči, vvažaly, ščo perehid na latynycju spryčynyť vtratu audytoriї ta padinnja reklamnyh prybutkiv. Prezydent vyjavyvsja nepohytnym, i ne stalosja ekonomičnogo ta informacijnogo kolapsu (popry prognozy skeptykiv).
Turkmenistan — 1991 rik, za shožym scenarijem perejšov na latynku.
Uzbekystan — 1993 rik, vidmovylysja vid kyrylyci. Navčannja u školah ta robota perevažnoї častyny ZMI tut jde latynyceju.
Moldova — 1989 rik, zaprovadyly abetku, duže shožu na rumunśku.
Kazahstan — 2017 rik, prezydent cijeї kraїny progolosyv kurs na pryskorenyj perehid na latynku, jakyj maje zaveršytysja za dekiľka rokiv.
Jak bačyte, ničogo ekstraordynarnogo u takij migraciї nemaje: cyvilizacijnyj vybir, ničogo osobystogo.
https://nachasi.com/ul/manifest/
Маняфест.png29 Кб, 891x626
Маняфест 267 311860
https://nachasi.com/ul/manifest/ -

Manifest ukraїnśkoї latynky
Redakcija Na chasi vystupaje za perehid ukraїnciv na vykorystannja latynśkoї abetky. Oskiľky zminy zavždy počynajuťsja iz sebe ta odnodumciv, my zaklykajemo koleg z onlajn-media dolučytysja do ćogo perehodu i proponujemo svij variant adaptovanoї latynky. Pislja korotkogo vnutrišńogo testuvannja my opryljudnymo naši skrypty dlja vidkrytogo dostupu.

Čomu? Na te je nyzka pryčyn:
Ukraїnśka stane peršoju za kiľkistju nosiїv sered slov’janśkyh mov, ščo vykorystovujuť latynśku abetku. Ce zrobyť її pryvablyvišoju dlja vyvčennja inozemcjamy, ta j zagalom prostišoju dlja opanuvannja, zvažajučy na te, ščo latynśki litery vmije čytaty vsja planeta.
Ukraїnśka stane zrozumilišoju susidam: slovaky, čehy, poljaky, horvaty ta nyzka kraїn Shidnoї Jevropy vykorystovujuť same latynku — a otže, meškancjam usih cyh kraїn bude legše čytaty i rozumity hoča by kontekst (jakščo j ne vse) napysane.
Latynka — peršyj krok do anglijśkoї jak universaľnoї movy spilkuvannja: ditjam, jaki včytymuťsja pysaty latynkoju, prostiše bude vyvčyty anglijśku (a v perspektyvi — šče j inši inozemni movy) aniž tym, hto zmušenyj pojednuvaty zmalku v golovi dvi neshožyh abetky.
Knygodrukuvannja ta knyžkovyj dyzajn otrymajuť novyj poštovh iz vykorystannjam zagaľnopryjnjatyh komercijnyh ta open-source šryftovyh garnitur, a takož vidbudeťsja adaptacija ukraїnśkyh komercijnyh i bezkoštovnyh šryftiv do mižnarodnoї nakresljuvaľnoї tradyciї.
Osvitnja literatura, ščo (osoblyvo v sferi gumanitarnyh nauk) potrebuje reviziї, onovyťsja švydše iz zapuskom novoї abetky na zagaľnoderžavnomu rivni.
Znykne haos u vulyčnyh pokažčykah, tablyčkah, vyviskah ta zovnišnij reklami — za ostanni roky v Ukraїni vidbulasja nyzka zmin ta poverneń do istoryčnyh nazv jak okremyh vulyć, tak i cilyh mist. I jakščo brak koštiv čy bjurokratyčni procedury zavažajuť onovlennju pokažčykiv, to zagaľnoderžavne zaprovadžennja latynśkoї abetky systematyzuje onovlennja toponimiky. Dodajte sjudy dyzajn-kody mist (jak ce vže robljať u Kyjevi «Agenty zmin») — i otrymajemo styľne i sučasne vizuaľne seredovyšče, komfortne dlja meškanciv ta zrozumile dlja zakordonnyh gostej.
Ale ž ce vytraty!
Ale ž ce — investyciї v majbutnje, vidpovimo my. Dodatkovi vytraty dlja perehodu na latynku ukraїnśkyh vydavnyctv, internet-vydań, vyvisok nasampered deržavnyh ustanov, a takož vulyčnyh pokažčykiv, reklamy, magazyniv ta kafe spryjatymuť otrymannju dodatkovyh dohodiv — jak by dyvno ce ne zvučalo:

Potribno zminyty vyvisky ta pokažčyky? Ci vyvisky treba zamovyty; a otže — na časi tender ta prozori zakupivli čerez systemy elektronnyh tenderiv — krok do stvorennja novyh robočyh misć ta prybutkiv malogo ta seredńogo biznesu u regionah (adže vnaslidok decentralizaciї taki roboty finansuvatymuťsja na miscevomu rivni).
Dodatkovi košty za vyvisky, knygy ta drukovanu produkciju nadhodjať vyrobnykam? Vony splatjať dodatkovi podatky — a otže, tym samym spryjatymuť napovnennju miscevyh bjudžetiv.
Latynka sproščuje ditjam vyvčennja drugoї inozemnoї movy zmalku, bo ne treba zapam’jatovuvaty dodatkovyh abetok iz neshožymy literamy? Čym raniše vony govorytymuť i pysatymuť kiľkoma inozemnymy movamy, tym kraščoju bude їhnja perspektyva u globalizovanomu sviti.
Turystam stane prostiše čytaty vyvisky ta menju. Vony pryїzdjať častiše ta ohočiše vytračajuť svoї groši u goteljah, restoranah, miscjah vulyčnoї torgivli.
Dekiľka sliv pro zručnisť: teksty, zvity ta vnutrišnij dokumentoobig v IT, startapah, naukovij dijaľnosti — krašče maty lyše odnu rozkladku na klaviaturi zamisť dvoh čy tŕoh. Znykaje potreba importuvaty adaptovanu tehniku, jaka často same čerez kyrylyčnu klaviaturu koštuje dorožče.
A jak že naša istorija?
Istoriju ta mynule nemožlyvo sterty — možna prosto vynesty iz nyh uroky ta ruhatysja dali, robyty peretvorennja ta kroky, ščo pryveduť nas do majbutńogo. Naši dity ta onuky podjakujuť nam za te, ščo pidgotuvaly ğrunt dlja movnoї, kuľturnoї ta tehnologičnoї integraciї. Tak, pokolinnja, starše za serednij vik, ne ocinyť takogo kroku i možlyvo naviť bude oburjuvatysja — ale cja zmina potribna ne їm, a tym, hto pryjde pislja nyh (i naviť opislja nas).

A čy robyv ce vže htoś inšyj, krim Ukraїny?
Azerbajdžan — 1991 rik, vidnovyly istoryčne perevedennja na latynku, jake isnuvalo na počatku XX stolittja, koly kraїna vidmovylasja vid arabśkogo pravopysu. Na praktyci kraїna perejšla na latynku lyše v serpni 2001 roku voľovym rišennjam prezydenta Gejdara Alijeva. Do ćogo vsjudy na praktyci ljudy poslugovuvalyś kyrylyceju. Lokaľni ZMI, do reči, vvažaly, ščo perehid na latynycju spryčynyť vtratu audytoriї ta padinnja reklamnyh prybutkiv. Prezydent vyjavyvsja nepohytnym, i ne stalosja ekonomičnogo ta informacijnogo kolapsu (popry prognozy skeptykiv).
Turkmenistan — 1991 rik, za shožym scenarijem perejšov na latynku.
Uzbekystan — 1993 rik, vidmovylysja vid kyrylyci. Navčannja u školah ta robota perevažnoї častyny ZMI tut jde latynyceju.
Moldova — 1989 rik, zaprovadyly abetku, duže shožu na rumunśku.
Kazahstan — 2017 rik, prezydent cijeї kraїny progolosyv kurs na pryskorenyj perehid na latynku, jakyj maje zaveršytysja za dekiľka rokiv.
Jak bačyte, ničogo ekstraordynarnogo u takij migraciї nemaje: cyvilizacijnyj vybir, ničogo osobystogo.
https://nachasi.com/ul/manifest/
sage 268 311865
>>311860

>krim Ukraїny


--> /po
269 311961
А давайте зафорсим ядерный удар по Петербургу? И чтобы мем этот был связан с Гусь.
270 311964
>>311961
Чым тоб'е Петербург не подобауся?
271 312206
>>311860
Хоч щось роблять, мо й система в них ще та.
272 312581
>>276298 (OP)
Накидайте как можно более старые тексты на украинском.
273 312591
>>312581
Слово о полку игореве
sssr14946874322650.gif378 Кб, 264x257
275 315358
>>285062
Латиница у тех западных западных славян, что давным давно были под немцами в империи франков, Священной Римской Империи или в Австро-Венгрии. Навряд ли там даже вопрос стоял, брать ли латиницу или кирилицу
276 315380
>>315358
Это миф. Почитай про то как возник чешский алфавит.
277 315406
>>315380
В вики про древне-чешский о кирилице не говорится. Упомянута глаголица, которой, возможно, кто то там аисал 1000 лет назад
278 315408
>>315380
Сначала писали глаголицей, с усилением влияния римской церкви(и заодно усилением влияния соседней Германии) всё это стало забрасываться. Затем писали латинскими буквами. Сначала это было нечто похожим на то, как сейчас в польском, но некто Ян Гус решил заменить забор из букв(диграфы, триграфы, тетраграфы) одной буковкой, но с чёрточкой сверху(диакритические знаки по-умному). В это время чехи бунтовали против засилья немцев, католического клира, феодалов и т.д, поэтому его алфавит попал на подготовленную почву и закрепился в чешском языке.
В итоге кириллица здесь вообще ни при чём.
sage 279 315466
Ну и как подступиться к изучению сабжа русскому? Есть какой нибудь каноничый корпус текстов, с которым нужно познакомится?
280 315518
>>315466
Язык классической литературы отличается от современного языка.
281 315523
>>315518

> Язык классической литературы



Анон запитує про корпус текстів, а не про мову класичної літератури.
282 315524
283 315525
>>315466
Читай на украинском переводы знакомых тебе произведений. Желательно начинать с переводов, сделанных в советскую эпоху. Современную украинскую литературу я бы рекомендовать не стал, потому что легко можно наткнуться на авторов, среди которых особым шиком считается использовать максимальное количества галичизмов, что с одной стороны значительно осложняет понимание текста москалём без подготовки, с другой стороны - на большей части современной Украины так не говорят.
284 315609
>>315466
На украинском языке есть довольно широкий пласт литературы. Каноничного списка нет, но классическими считаются произведения Шевченко, Франко, Коцюбинского, Леси Украинки и т.д.
Как по мне, лучше начинать с публицистических текстов. Их язык ближе к бытовому всё таки. Или найди себе украинца для переписки. Только не из Галиции или Закарпатья, иначе нахватаешься всяких мадьяризмов и прочих местных особенностей.
sage 285 315648
Дякую всім за відповіді. Я думаю, що зовсім вже художні твори для мене трохи складні. Для початку, буду читати всякі публіцистичні тексти. Особливе дякую автору поста >>315524, це може бути цікаво, незалежно від ідеологічного забарвлення тексту, з яким я можу і не бути згоден. Як ви розумієте, для написання цього тексту я скористався автоматичним перекладом.
286 315699
>>315648
Пригоди Перченя та Чорнолапенка в Країні чарівників
http://diary.ru/~something-fishy/p166916391.htm?oam
sage 287 315740
>>315699
Дякую! Побольше бы такого.
289 316743
Расскажите, пожалуйста, о литературной норме украинского языка. Слышал, что она разрабатывалась в России на базе мирогородских диалектов или чего-то такого (а в Австрии чуть и не на русинско-гуцульском материале). В каком регионе Украины диалектный язык ближе к литературному?
Glagoljicauglata.jpg117 Кб, 834x679
290 316818
>>290797
>>290801

Хуйня ваша латиниця, пропоную переходити на глаголицю.

А якщо серйозно дивитися з політичної точки зору, то перехід на латиницю абсолютно не виправданий. Тому що зараз відбуваються процеси повзучої і дуже повільної українізації суспільства, але вона відбувається, ще й через те, що вже устаканилась традиція і норми мови. Якщо в цю систему внести таке збурення, як кардинальна зміна алфавіту, то не зовсім зрозуміло що з цього вийде. Одразу ж з'явиться дуальність і протистояння між прихильниками старого і нового правопису. Крім того не слід забувати, що суспільство в таких питаннях дуже інертне, після офіційного переходу на латиницю дай бог щоб 20% населення на нього перейшли. Тобто при переході на латиницю, ми на рівному місці продукуємо купу непотрібних конфліктів в суспільсті.
291 316820
>>316818
сейсчас тебе напишут, что "латиница это престижно" (тм) и переход на нее будет очень полезным для мовы.
292 316822
>>316818
а вообще в целов да, для миноритарного языка, который давит мажоритарный, любые эксперименты с письменностью и литнормой не идут на пользу.
293 316823
>>316822
в целом
294 316836
>>316818

>вже устаканилась традиція і норми мови


Можешь раскрыть этот тезис?
295 318216
>>284905

>Латинка — европейська система


Не нужен резкий одномоментный переход, реформа же может быть растянутой.

Кстати, почему бы украинцам не поменять не очень логичную Й (это же получается не И КРАТКОЕ, а Ы КРАТКОЕ, исходя из логики алфавита) на стильную модную молодёжную ЙОТ J?
296 318229
>>318216

> стильную модную молодёжную ЙОТ J?


«Молодёжная буква» - добавлю в копилку лингвистических терминов /fl/.
297 318230
>>318229
Ну сербы же используют j, и до сих пор братушки. Не вижу ничего страшного в реформировании одной буквы алфавита, делающий его и более логичным (если есть i и ї, чому не ввести ещё одну палочкообразную букву?
298 318238
>>318229
Она еще очень престижная.
299 318243
>>318230

>Не вижу ничего страшного в реформировании одной буквы алфавита, делающий его и более логичным


Кстати, да. Будет как в сербском или азербайджанском языке, стильно, модно, а главное - молодёжно! Годная затея с молодёжной буквой "J"
300 320585
>>284786

> Приведу пример: Ich lese diese Buch[ Ихь лезе диезе бух.] как тут можно по-другому прочитать?


Как [ицх лэсэ диеэсэ буцх], например. Я бы так и прочитал.
А

>[ Ихь лэзэ диизэ бух.]


Я бы записал латиницей как Ihj leze diize buh.
1514273488603.jpg56 Кб, 260x385
301 323773
>>276298 (OP)
Посоны, нужен годный онлайновый русско-украиниш словарь, в идеале, с примерами. Есть что-нибудь подобное?
302 327303
>>276757

>Хочет прикупить себе домик где-нибудь в Одесской области.


какокой она лвл и зачем?
303 327329
Поясните за русско-украинский билингвизм.
304 327332
>>327329
Ну, есть люди, у которых родной язык русский, но они выучили украинский в школе. Есть люди, у которых родной язык украинский, но они выучили русский. Те и другие могут в семье общаться на одном языке, а могут и на другом. Есть ещё люди, у которых родной язык - деревенский диалект украинского или суржик, который они могут искренне считать русским языком, при этом заодно могут выучить стандартный украинский в школе. Вот тебе несколько примеров. Задавай более конкретные вопросы.
305 327333
>>327332
Ну вроде как есть семьи где не говорят на русском, да и в целом в школе не учат и в окрестности нет. Но эти люди почему-то уверенно понимают и даже говорят на русском. Почему так? Неужели телевидение, которое раньше было более русскоязычным так повлияло? Или что? И какая судьба русско-украинского билингвизма (или украинско-русского, как это)?
306 327338
>>327333
Потому что так или иначе постоянно сталкиваются с русским языком, на ТВ, в интернете, плюс к тому же даже в западной части страны немало русскоязычных, тот же Ужгород русскоязычный город - очень трудно полностью изолироваться от русского языка, разве что если ты из родного села выезжать не будешь. Учат язык, ничего им не остаётся делать.

> И какая судьба русско-украинского билингвизма


По всей видимости, ещё минимум лет сто сохранится.
307 327423
>>327333

> Но эти люди почему-то уверенно понимают и даже говорят на русском. Почему так? Неужели телевидение, которое раньше было более русскоязычным так повлияло?


Ну, как бы русский язык распространён, вот люди и понимают. Разные неязыковые причины есть. Экономические, доступность годного контента. По вопросам же моногингвальности создан специальный тематический тред: https://2ch.hk/fl/res/311192.html (М)
>>311192 (OP)
308 327508
>>327333

ВНЕЗАПНО руссификация в совдеповское время.
309 327848
Я нативний носій української мови, але не розумію, що таке є давньоминулий час. Будь ласка, поясніть мені.
310 327861
>>276298 (OP)

>А почему нет треда украинского языка?


ХОХЛЫ НЕ НУЖНЫ

Заметьте, что на фоне сотни народов и народностей, которые в России живут компактно на своей земле, где и говорят на родном языке, нет нигде хохлоавтономии в России.
311 327862
>>315699
Суржек рулез!
312 327901
Если в украинском языке кирилицу заменить на латиницу, то получится неграмотный польский. Украиньска потому и mowa, что это просто особенность речи региона.
313 327902
>>327861

>живут компактно на своей земле, где и говорят на своём языке.


На земле-языкá живут, анон!
314 327903
>>327901

>особенность речи региона


Речь-региона.
315 327918
>>327903
И речь-региóн | речь-региóны
Р речь-региóна | речь-региóнов
Д речь-региóну | речь-региóнам
В речь-региóн | речь-региóны
Т речь-региóном | речь-региóнами
П о речь-региóне | о речь-региóнах
316 328035
>>327848
Викорустовується, коли йдеться про якусь дію, що відбулася у минулому до іншої дії або була перервана.
Прийшов я додому, а дружина вже приготувала була їжу.
317 328036
>>327901
Так а пруфы будут?
!!jt6nxAZ7ys 318 328037
319 329001
Доставляю запись аутентичного восточного диалекта мовы.
https://www.youtube.com/watch?v=SvTmF7yKaOY
320 329003
>>329001
(Дед в самом начале.)
321 329788
Щось про новий правопис чутно є?
322 333416
Щось тред втонув.
https://www.youtube.com/watch?v=7ERvvT6zbAM

І повзе ліниво човен, і воркоче, і бурчить:
"Відки взявся я — не знаю; чим прийдеться закінчить
Хвиля радісно плюскоче та леститься до човна,
Мов дитя , цікава, шепче і розпитує вона:

"Хто ти, човне? Що шукаєш? Відки і куди пливеш?
І за чим туди шукаєш? Що пробув? Чого ще ждеш?
Біг мій вічний — тож не знаю. Хвиля носить, буря рве,
Скали грозять, надять-просять к собі береги мене.

Що ж тут думать, що тужити, що питатися про ціль!
Нині жити, завтра гнити, нині страх, а завтра біль.
Кажуть, що природа — мати нас держить, як їм там тре,
А в кінці мене цілого знов до себе відбере.

"Хто ти, човне? Що шукаєш? Відки і куди пливеш?
І за чим туди шукаєш? Що пробув? Чого ще ждеш?
Біг мій вічний — тож не знаю. Хвиля носить, буря рве,
Скали грозять, надять-просять к собі береги мене.

Не один втонув тут човен, та не кождий же втонув;
Хоч би й дев'ять не вернуло, то десятий повернув
А хто знає, може, в бурю іменно спасешся ти!
Може, іменно тобі ся вдасть до цілі доплисти!"
322 333416
Щось тред втонув.
https://www.youtube.com/watch?v=7ERvvT6zbAM

І повзе ліниво човен, і воркоче, і бурчить:
"Відки взявся я — не знаю; чим прийдеться закінчить
Хвиля радісно плюскоче та леститься до човна,
Мов дитя , цікава, шепче і розпитує вона:

"Хто ти, човне? Що шукаєш? Відки і куди пливеш?
І за чим туди шукаєш? Що пробув? Чого ще ждеш?
Біг мій вічний — тож не знаю. Хвиля носить, буря рве,
Скали грозять, надять-просять к собі береги мене.

Що ж тут думать, що тужити, що питатися про ціль!
Нині жити, завтра гнити, нині страх, а завтра біль.
Кажуть, що природа — мати нас держить, як їм там тре,
А в кінці мене цілого знов до себе відбере.

"Хто ти, човне? Що шукаєш? Відки і куди пливеш?
І за чим туди шукаєш? Що пробув? Чого ще ждеш?
Біг мій вічний — тож не знаю. Хвиля носить, буря рве,
Скали грозять, надять-просять к собі береги мене.

Не один втонув тут човен, та не кождий же втонув;
Хоч би й дев'ять не вернуло, то десятий повернув
А хто знає, може, в бурю іменно спасешся ти!
Може, іменно тобі ся вдасть до цілі доплисти!"
324 337956
Поясните в чём разница между "хай" и "нехай"?
325 337963
>>337956
В современном украинском между ними нет разницы.
В голову пришла лишь одна устоявшаяся фраза, где нехай нельзя заменить на хай.
https://www.youtube.com/watch?v=mwUTZL7-uSM
u.jpg79 Кб, 868x206
326 338536
>>276298 (OP)
Что это ? Украины вплоть до 1917 не могли решить, как им называть страну ?
327 338537
>>338536
В украинском языке есть чередование у/в /[w]. В ранней орфографии это отображалось и в именах собственных.
328 338544
>>338537
А чому "на" а нi "в" ?
329 338547
>>338544
Потому что языковая норма в ранней орфографии.
330 338561
>>338547
А кто изменил эту языковую норму?
331 338604
>>338547
пруфцы можно на учебники, справочники ?
332 338615
>>338561
Я.
>>338604
Не можна. Шевченком єдині.
333 339511
Посоны, есть какие-нибудь сайты с обучающими подкастами всякими и подобной аудиототой, чтобы на улице слушать, например?
334 343710
,evg
335 343748
Піздос, посоны, не думал что так трудно будет с украинским, блеать, мне испанский дается намного легче! Хз почему так, но слова, фразы и т.д. просто не откладывается в голове, за редким исключением, вроде шкарпетки, шпигун, мандрівник, которые легко запоминаются благодаря забавному, для русскоговорящего, звучанию. Думаю, что в моем случае, схожесть языков это не преимущество, а наоборот, дополнительная трудность, поскольку, по сути, я не учу новый язык, а коверкаю родной. Блин, я даже не знаю что делать, как преодолеть эту хуйню и как учить.
336 344129
Я хочу изучить украинский. Хочу почему то чтобы все говорили на украинском в россии. Есть идея - а что если все передачи по телеку сделать на украинском или суржике, а потом люди будут смотреть телек и выучат украинский.

Еще есть гипотеза что англия захватила россию, и всех росииян по приказу королевы учат английскому с первгого класса. НА самом деле лучше учить например украинский, потому что украина рядом, если живешь в ростове на дону
337 344137
>>344129
Так было же с русским во многом. Но на это нужны ресурсы. Ну вот, например, ещё https://www.youtube.com/watch?v=DfYiD2DpX5s дом 2 на украинском, но зачем?
338 344146
>>344137
что зачем?
для прикола,
для удобства...

Так как половина укров
знает российскую мову,
то половина россиян
может тоже знать украинскую
339 344411
>>344129
суржик это и есть нормальный язык, на котором говорили в территории современной Украины, по крайне мере, не западенской.

А литературный украинский это чтобы не как у москалей
340 344412
>>276298 (OP)
Чому цветок- квиток, а цвет - цвит ?
341 344414
>>344412

>Чому блядство - разврат, а революция - переворот?

342 344415
>>344412
Чому ты ебанько?
Квитка и фарба
343 344423
>>344415

> фарба


Хрррююю, лучше уж немецкое заимствование, чем чтоб как у маскалей!
344 344429
>>344423
Персидское..
345 344505
346 344522
>>344415
Ты тоже ебанько, фарба - это краска по-русски. У тебя тройка по мове?
Цвет - это колір, иногда барва, совсем редко цвіт.
Насчёт цветка: вообще квітка, реже цвіт, ну и ещё куча диалектных, которые не в счёт.
347 344523
>>344522

> Цвет - это колір


Зато не как у москалей.
348 344567
>>344523
Как у немцев, евреев и поляков, которые суммарно имели большее и дольшее культурное влияние в Украине, чем русские. Установление непосредственной власти России над украинскими землями(и то не всеми) - это конец 18 века(ликвидация Запорожской сечи, разделы Речи Посполитой). Поляки там со средневековья, немцы и евреи вслед за ними.
349 344685
>>344522
Маєш рацію, з фарбою я проїбався. На разі працюю в Польщі, в мене україньска, російська и польска поперемішувались
350 344731
>>344567
Наркоман, причём тут государственное образование под названием "Россия", которому нет и нескольких веков? Я про то, что в восточнославянском диалектном континууме, часть которого последние полтора века называется "украинским языком" наверняка существовало исконное восточнославянское слово, обозначающее "цвет", и даже рискну предположить, что во многих диалектах даже сохранилось. Но вот беда - оно, вероятно, слишком похоже на аналогичное слово в более восточной части данного диалектного континуума, а этого допустить никак нельзя. Поэтому возьмём заимствование из немецкого через польский, профит!
351 344732
>>344685
М-м, за несколько месяцев (да хоть даже и за несколько лет) работы в другой стране можно забыть родной язык? Да-а, сильно ты его ценишь.
352 344740
>>344732
Зелений, спердаляй, я ніколи і не казав, що українська є для мене рідною.
353 344743
>>344567
все германизмы взяты через поляков, которых немцы цивилизовали в рамках СРИ и Австро-Венгрии
354 344759
>>344743

> Австро-Венгрии


Ебанат, когда это Польша была частью Австро-Венгрии?
355 344778
>>344759
Южная Польша с Краковом была, а также Галиция (там тоже поляки составляли большинство городского населения). Но вообще германизмы в польском конечно гораздо старше Австро-Венгрии. Просто так исторически сложилось, что немцы на востоке Европы были культуртрегерами.
356 344818
>>344759

>Ебанат, когда это Польша была частью Австро-Венгрии?


https://pl.wikipedia.org/wiki/Zabór_austriacki
357 345360
>>338536
Форма Вкраина/Украина - реликт двренеславянского языка, когда чередовали Оузантия/Византия. В современном украинском такое чередование есть в учитель\вчитель, например.
>>338544
Устоявшеяся форма еще от шевченка "на Вкраїні милій"
Но при этом у Толстого в "Войне и мире" "в Украине", например.

А вообще это общее правило:
у Франції, в Амстердамі
Петро та Сергій, Арсен і Василь
>>344412
Цветок - квітка
При этом корень общий, просто цвет трансформировался в квіт.
А цвет - барва или колір. Причем в русском до середины ХХ века цвет в значении "цвет краски" так же был колором может и сейчас где используют - "покрасить стену синим колором", например.
>>344411
Суржик - подзалупный конструкт. Разговорный язык всегда будет находится в синкретизме с окружающими языками либо полом диалектизмами. Есть валийский диалект анлгийского, есть шотландский, а есть литературный язык Киплинга или Диккенса.
>>343748
Это ты его еще на слух не учил. Нередко ударения в общих корнях не там где привык, не говоря уже о тонкости звуков г, щ, и.
358 345409
>>315525

> переводов, сделанных в советскую эпоху. Современную украинскую литературу я бы рекомендовать не стал, потому что легко можно наткнуться на авторов, среди которых особым шиком считается использовать максимальное количества галичизмов,


Есть такое, особенно среди станиславцев.
Но у того же Жадана из-под Луганска такого нет.

Так вышло, что вполне логично, что писатели с юго-востока, типа Дьяченок, Никитина, фонтастов из серии Метро 2033 и прочих, предпочитали русский чисто из коммерческих соображений - рынок больше.
Писатели запада Украины писали украинским, тем самым завоевав себе в 90х-00х весь рынок.
359 345439
>>345360

>Оу


никогда не существовало
>>344411

>суржик


поржал.
Если расчехлить диалекты то миллионы тюрков сернунов про тюрко-хахлов останутся без работы.
360 345443
>>345360

> Форма Вкраина/Украина - реликт двренеславянского языка


В древнеславянском языке было слово Украина? Я думал, государство, занимавшее большую часть современной Украины, называлось в то время немного по-другому.
361 345447
>>345360

> Eсть валийский диалект анлгийского, есть шотландский.


Вообще-то таких диалектов нету. Есть Mancunian, geordie, Scouse, Brummie, полу-вымышленный Mummerset, а у валлийцев и шотланцев по идее свои языки, и когда они говорят по-английски, это обычно называют региональным акцентом, а не диалектом. Главное отличие суржика от диалекта - это то, что диалект хоть и отличается от литературного языка, но в нём есть свои закономерности фонетики, лексики и т.п., а в суржике закономерностей нет, это просто рандомная мешанина языков. Я уже не раз здесь рассказывал, что в Черкасской и Полтавской областях слышал вполне себе диалекты, а вот где-то в Сумской области люди говорят как пиздец, там в одном предложении может прозвучать "вiкно", "окно" и "вакно", и оканье-аканье может тоже смешиваться в любых пропорциях - чего в нормальных диалектах не может быть.
362 345460
>>345439

>никогда не существовало


якоже во всѣхъ градѣхъ наченъ воевати от Асия и Памфилия и Врѣтания до Сикелия великаго острова и Рима, и Калаврия доже и до Оузантия
363 345525
>>276757

> одной немкой


возраст? красивая?
364 345526
>>276298 (OP)

>Соловїна


Но он смещной. Помню в детстве читал в стооловкев школе вслух украиснкие названия(дублированлиь на упкаовке) - все меялмсь.

Почему украиснкий так смешно звучит на русское ухо? Именно что смшеон, будто 4-летним ребенком придуман или типа того.
365 345528
>>345526

>Почему украиснкий так смешно звучит на русское ухо? Именно что смшеон, будто 4-летним ребенком придуман или типа того.


Я создавал тред о смешных языках тут года 2 назад, тред был вандалирован школьниками, а я почему-то был зобанен. Тема смешных языков - не для свободного общения, анон.
366 345545
>>345360

>Форма Вкраина/Украина - реликт двренеславянского языка


Вообще-то нет. Вплоть до падения редуцированных /в/ встречалось исключительно перед гласными и с /у/ не смешивалось. Нейтрализация оппозиции между этими двумя фонемами - украинско-белорусская инновация.
367 345550
>>345545
Ага, потому что https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Ў
Алсо, послушай как в украинском парнем с западной говорится "весна" в припеве
https://m.youtube.com/watch?v=X0DGNu6L0-8
368 345554
>>345526
Тебе, небось, и сербский смешон?
https://m.youtube.com/watch?v=jQF3HwaynoA
369 345555
>>345550
Щиво?
370 345572
>>345550

> парнем с западной


Это ты Олега Скрипку "парнем с западной" назвал? Того самого, который родился в Таджикистане и впервые приехал в Киев когда поступал в институт?
371 345580
>>345360

>Форма Вкраина/Украина - реликт двренеславянского языка, когда чередовали Оузантия/Византия. В современном украинском такое чередование есть в учитель\вчитель, например.


чушь полная. В древнерусском был неслоговый w который писался как в, и гласный у, писался как оу. Чередование в/у в зависимости от предыдущего звука (гласного или согласного, пример: на Вкраïнi/в Украïнi) это чисто украинская особенность.
372 345591
>>345526

>ух украиснкие названия(дублированлиь на упкаовке) - все меялмсь.



>читает арабский/китайский/украинский язык с руснявым акцентом и не теми звукамии


>чот смишно


угораю как кацапездолы -ница не могут выговорить
373 345597
>>345591
Русскоговорящим вообще тяжело украинскую "и" произносить обычно они ее произносят как "ы", отчего проблема восприятия
Но с практикой уходит.

Аналогичный вопрос с буквой "щ", но на моем опыте, правильно ее произносят только в центре причем с сел и пгт и на западе.
374 345603
>>345597
потому-что щ есть только в паре слов, в остальном диграф
сч -ш, счч -шч, щ
ты еще про фиту раскажи и прочее, почему по ph/f/hv где произносят там где и должно быть.
Обычно когда филолог пытается сказать что он умнее народа все в точности наоборот.
375 345604
ах чуть не забыл про ya и ja а также где апостроф там удвоение л'є - ллє, льє
376 345626
>>345597
Здесь был украинский анон, который утверждал, что "русское" произношение "ы" и "щ" в украинском языке - современная норма. Я думаю, что он отчасти прав - именно это произношение доминирует в крупных городах и особенно на ТБ, радио и прочих медиа типа ютуб-каналов.
377 345627
>>345603

> потому-что щ есть только в паре слов, в остальном диграф


Можешь перевести, что пытаешься сказать? На любой язык, украинский, польский или английский? Мне уже ясно, что русским ты владеешь довольно плохо.
378 345633
>>345626

> именно это произношение доминирует в крупных городах


Ну такое, в Киеве украиноязычные произносят [ɪ] и [ʃtʃ]~[ʃʃ].
379 345644
>>345626
Хуй знает. Я из Николаева, даже в русском "ы" произносят часто как украинское "и". Аналогично с пресловутым фрикативным г.
"щ" да, я украинское щ только по тв слышу.
380 345650
>>345644

> украинское щ


Что ты подразумеваешь под "украинским щ"?
https://www.youtube.com/watch?v=ojbG6CqGwuU
вот тут тётка явно говорит "якщо" и "що" с русским "щ". Поп вроде бы говорит "шчо", но при этом он произносит "благонадёжны", хотя вроде в украинском нет ёканья в этой позиции.
381 345651
>>345627
маня, ты я от йа отличаешь, а сч и шч от щ?
382 345656
>>345651
Погоди обзываться. Я тебя конкретно спрошу тогда, что ты подразумеваешь под "диграфом"?
383 345657
>>345650
Ну вот, например, 0.46
https://m.youtube.com/watch?v=Jq-xNPz_Azg
Это первое что в голову пришло просто.
384 345670
>>345657

> Татьяна Щёголева


> Щёголева


> Закарпатская область


> украинцы


Многократное деление на ноль ИТТ, спешите видеть-глядеть.
385 345672
>>345670
Ну а кто она? Африканка?
386 345676
>>345672

>Ну а кто она? Африканка?


Европейка она.
Европейка, а не украинка.
387 345678
>>333416
Крутая песня.

мимогрязныймоскаль
388 345679
тут тоже хохлофобы пасутся, у которых от одного упоминания Украины пердак самовоспламеняется?
389 345681
>>345679
У украинцев очень красивые женщины.
390 345688
>>345672
Во-первых, у неё очевидно русская фамилия, потому что "ё". Во-вторых, Закарпатье никак не может быть примером эталонного украинского языка - там мешанина из народов, у каждого из которых свой язык или диалект со своими особенностями произношения. Например, часть закарпатцев не различают мягкое и твёрдое "л", произносят полумягкое.
391 345689
>>345679

>тут тоже хохлофобы пасутся, у которых от одного упоминания Украины пердак самовоспламеняется?


Нет.
Не тут.
А вот тут: 8===> /ukr/
А тут наоборот, не /ukr/, а украинского языка тред.
392 345690
>>345688

> у неё очевидно русская фамилия


Как будто имеет какое-то значение.
393 345691
>>345690

>> у неё очевидно русская фамилия


>Как будто имеет какое-то значение.


В вопросе об этнической принадлежности русская фамилия имеет важное значение. Может быть не решающая, но важное.
394 345695
>>345690
В контексте Закарпатья это может вообще ничего не означать. Там человек может иметь фамилию Секей или Болаш и вообще не говорить по-украински или по-русски. Особенно в Берегове таких много.
395 345698
>>345688

> у неё очевидно русская фамилия


Ее фамилия Климчук. При браке берут фамилию мужа.

> вторых, Закарпатье


Она из Луцка.

Фейсбук - сила.
396 345699
>>345698

>Ее фамилия Климчук.


Как будто имеет какое-то значение. >>345691
397 345703
Ладно, разобрались с Щёголевой. Николаев-кун, так поясни, какое "щ" произносят у тебя в окружении, и какое на ТБ?
398 345705
>>345699
Имеет. Бритва Оккама. Тетяна Климчук с Луцка, работающая в гос силовом ведомстве, ведущая фейсбук на украинском и постящая картинки с желто-синими флажками со 100% долей вероятности идентифицирует себя как украинка.
399 345706
>>345705

>со 100% долей вероятности идентифицирует себя как украинка.


/soc/ не здесь вообще.

> Имеет. Бритва Оккама.


Как будто Бритва Оккама имеет какое-то значение.
400 345725
>>345703
Как простое щ, без шч, сч и тому подобного.
Много шокают. Если подумать, то возможно "щ" у нас произносят глухо, ближе к простому "ш". Но не чистое ш, конечно.

> какое на ТБ


Ну по телеку как я с этой полицианткой кидал, священник с видео выше тоже шчокал. Вообще часто, когда показывают простого человека в новостях, он говорит шч вместо щ.
401 345897
>>345688

> потому что "ё".


Это, кстати, забавно, потому что в пейсбуке ее фамилия записана как Щоголева. Хотя понятно, что фамилия потеряла ё в процессе украинизации.
402 345898
>>345897

>Хотя понятно, что фамилия потеряла ё в процессе украинизации.


Похоже, что ты что не перевёл ни одного «документа» с украинского языка. Признайся, что ни одного.
403 345904
>>345725
Разве в школах и украиноязычных учебниках не учат что щ это два звука "ш" и "ч"?
404 345905
>>345904
Що?!
405 345953
>>345904
Так и есть. Но в силу диалектных различий, а также поверхностной русификации украинцев и поверхностной украинизации русских в Украине, часто можно услышать отклонения.
Как и для любого языка, крайне рекомендуется учить литературный вариант и не слушать тех, кто говорит, что сойдёт как попало с кучей удобных упрощений аля и = ы. Условный Микола может и произносит щ не как шч, но зато у него с остальным более-менее нормально, а ты соберёшь все возможные отклонения из-за свой лени, и получится не украинский, а что-то непонятное.
Рекомендую слушать записи стихов, обычно при их прочтении стараются говорить образцово.
406 346054
Что общего между украинским и немецким, английским языком? Многие заметили, что общая лексика во многом. А как на счёт модальный глаголов? Например:
Кожний повинен працювати. — Каждый должен работать. — Everyone should work.
Кожний має працювати. — Каждый должен работать. — Everyone has to work.
Всі мусять померти. — Все должны умереть./Все умирают. — All men must die.

Или это не совсем так?

Ещё, например, в украинском можно так вроде:
Я маю собаку. (У мене є собака.) — У меня есть собака. Я имею собаку. — I have a dog.
Чи ти маєш собаку? (Ти маєш собаку? У тебе є собака?) — У тебя есть собака? — Do you have a dog?
Что-то собака теперь выглядит японским словом для меня, лол.

Или это не совсем так?
407 346055
>>346054

>Всі мусять померти.


Или даже "Всі мусять помирати", но я сомневаюсь немного.
408 346056
>>346055

>но я сомневаюсь немного.


Или даже "колеблюсь".
409 346057
>>346054
Так же в руснявом маняврить можно. Каждый должен/вынужден работать, все обязаны умереть и всё такое. И в русском можно иметь собаку, внезапно. Оттенки слов долженствования в любом случае не совпадают между языками.
410 346278
>>344129
Рядом только обезьяньи республики.
411 346279
>>276757
Предлагаешь в Харьков ехать язык учить? Да ты гений. А может лучше эмигрировать сразу, чтобы записаться на языковые курсы в доме свободной России?
412 346280
>>279859
На Memrise есть курс "украинский для русскоязычных".
413 346281
>>346278
Ой, я хотел сказать банановые.
sage 414 346291
>>276571
Я два учебника почитываю.
1) Учебник украинского языка, уровень А1, автор Лесная Г.М, издательство МГИМО. К нему аудиоматериалы прилагаются, которые можно скачать на сайте МГИМО, что несомненный плюс. К сожалению, серию учебников развивать не стали(полагаю, что из-за сворачивания всех программ сотрудничества после известных событий), так что учебников А2, B1 и т.д нет.
Тяжело найти в нормальном виде сам учебник, у меня просто сканированные явно наспех страницы библиотечного экземпляра.
2) Учебник украинского языка для начинающих, З. Терлак, О. Сербенська, издательство Cвiт Львовского университета. Аудио нет, но словесное описание фонетики гораздо лучше, чем в первом, много текстов для чтения есть, в конце книги небольшой словарик. Эта книга лучше той, имхо.
Это моё. В гугле ещё такой свод рекомендаций накопал, почти что готовая шапка для треда:
https://babymamalearner.wordpress.com/2016/11/09/ukrres/
415 346292
>>346291
Сажа прицепилась.
416 346293
>>346279
Язык учить надо в стране-языка!
417 346520
>>346293
Поэтому украинский лучше учить в Канаде. В Торонто лучше, чем в харькове
420 347068
>>345360

>покрасить стену синим колором


Колер в малярно-ремонтном деле значит нужный цвет, сделанный смешением нескольких базовых красок. Синий колер - колер синего оттенка.
421 347070
>>346054

>Многие заметили, что общая лексика во многом.


Современный украинский очень ополячен, а в польском много германизмов, начиная от слова Дякую = Danke. Немецкий и английский это одна ветвь - древнегерманская
422 347072
>>346631
всё правильно, нужно избавляться от русизмов
423 347197
>>347070
Не всегда заимствование из немецкого в украинский - полонизм. Часто это именно заимствование из немецкого напрямую времен когда западная украина была Австрией.
424 347200
>>347197

>когда западная украина была Австрией.


Гениально!
Австрией была даже не вся Украина и не «украина» даже была Австрией, а именно «западная украина» была Австрией. Прямо вот так Австрией и была.

А Швейцарией какая Украина была?
AustriaHungaryWWI2.PNG126 Кб, 440x272
425 347206
>>347200
Ты у мамы тралль? Было такое государство - Австрия. Да чего было, и сейчас есть, только в 19 - начале 20 века было больше раза в четыре.
Жили в ней, внезапно, австрийцы, государственным языком был немецкий. Происхождение у австрийских подданных было разное, конечно, и родные языки тоже, но все равны перед богом и короной.
И вот оттуда, от государственного немецкого, значительная часть германизмов и появилась.

Так же не стоит забывать об огромном колличестве немецких поселенцев в центральной и южной Украине. Даже на Хортице в свое время был полноценный немецкий город. Спасибо дедушке сталину, у которого аллергия на фрицов, что подготовил их к земле.

Поэтому есть основание считать, что значительная часть германизмов от прямого контакта украинцев и немцев. Как, например, пресловутый машингвер.
Germans1897ua.png32 Кб, 553x446
426 347210
>>347200
А тебе мало что ли?
-Галиция
-Закарпатье
-Буковина
Непосредственно под австро-венгерским управлением.
Колонисты были буквально во всех уголках Украины, на юге и западе их вообще было ощутимо много. Русские власти довольно охотно пускали их, поскольку те образцово вели сельское хозяйство и внезапно считались более верноподданными вплоть до конца 1890-х, когда отношения с немецкими государствами резко стали портиться.
Потом проникновению в украинский германизмов способствовала запретительная политика РИ по отношению к украинскому языку(Эмский указ и Валуевский циркуляр), что вызвало перенос центра украинского национального возрождения в австро-венгерскую часть Украины.
Ну а в сочетании ещё и польским влиянием мы вполне ожидаемо получаем довольно много германизмов.
427 347215
>>347210
А ещё про евреев забыл, да. Они говоря на идише, языке германской группы, который иногда лингвисты вообще классифицируют как диалект немецкого.
428 347282
>>347215
Кстати да. Кошт, решта, крам - это все слова из идиш скорее всего.
429 347302
>>347206

>Было такое государство - Австрия. Да чего было, и сейчас есть...


И этим государством была западная «украина» ?
>>347197-кун пишет, что Австрией была западная «украина».
sage 430 347427
>>347302
Да, западная Украина была Австрией.
431 347511
>>347427

>Да, западная Украина была Австрией.


Нет ли какого-то пруфа, анон?
А то я всегда полагал, что Австрией была Австрия всё же, а не западная Белоруссия и не западная Украина. Ну, как бы Австрией была Австрия, а Венгрией была Венгрия, так я раньше полагал. А Австро-Венгрией была Австро-Венгрия. Ну, так раньше в книжках писали.
432 347518
>>347511
Да не тролль его >>347427, он просто своим косым языком хочет сказать, что Западная Украина была под пятой австрийского(позднее австро-венгерского) императора.
433 347519
>>347518

>Западная Украина была под пятой австрийского(позднее австро-венгерского) императора.


Западная часть Украинской ССР была под пятой австрийского императора?
434 347624
>>347518
Дефайт Западная Украина в применении к описываемому промежутку времени.
435 347656
>>347624

>в применении к описываемому промежутку времени.


Не совсем понятно к какому из промежутков времени. Ко времени существования Украинской ССР?
436 347673
>>347656
Во время существования Украинской ССР не существовало Австро-Венгерской империи, так что очевидно, что речь идёт о более раннем периоде истории.
437 347709
>>347673
Во время существования Австро-Венгерской империи не существовало Украинской ССР, так что очевидно, что речь идёт о более раннем периоде истории.
438 347977
>>347709
Под час бытия Германо-Угорского владычества не существовало Вкраинской ТАД, например собственно что бесспорно, собственно что речь идёт о больше ранешном периоде ситуации.
439 348544
Січень січе
Лютий лютує
Березень — берези
Квітень — квіти
Травень — трави
Червень — червець (фарба з комахи?), червоніти
Липень – липи (мед)
Серпень — серпи
Вересень — верес трава
Листопад листя опадає
Грудень груда, грудка (?)

Виправіть, будь ласка.
440 348712
>>348544
Тобі етимологію походження чи що?
Червень бо маки червоніють, хоча зараз маки у травні відцвіли, лол.
Грудень бо перший сніг йде, а сніг у грудки по-русски сугробы збирається.
441 349572
Єхидна, ґава, їжак ще й шиплячі плазуни бігцем форсують Янцзи.

Жебракують філософи при ґанку церкви в Гадячі, ще й шатро їхнє п’яне знаємо.

Гей, хлопці, не вспію — на ґанку ваша файна їжа знищується бурундучком.

Хвацький юшковар Філіп щодня на ґанку готує сім’ї вечерю з жаб.

На подушечці форми любої є й ґудзик щоб пір’я геть жовте сховати.

У ґазди є ж бо гевеї, які шиють прості килими, наче хащі фацелій.

З’їв аґрусу — та ягода цілюща б’є жах інфекцій шипучим «ь».

Файкою пихкаючи, щаслива ґаво — мандруєш, зібгані цвяхи стеж!

Щурячий бугай із їжаком-харцизом в’ючись підписали ґешефт у єнах.

Фабрикуймо гідність, лящім їжею, ґав хапаймо, з’єднавці чаш!

Їхав єдиний москаль. Чув, що віз царю жезл, п’ять шуб і гофр.

Юнкерський джинґл, що при безхліб’ї чує фашист, це ловця гімн.

Грішний джиґіт, що хотів у Францію, позбувався цієї думки з’їдаючи трюфель.

Безпігментний шлейф інжектора здається очищався від корозії в Цюриху.

В Бахчисараї фельд’єґер зумів одягнути ящірці жовтий капюшон!
441 349572
Єхидна, ґава, їжак ще й шиплячі плазуни бігцем форсують Янцзи.

Жебракують філософи при ґанку церкви в Гадячі, ще й шатро їхнє п’яне знаємо.

Гей, хлопці, не вспію — на ґанку ваша файна їжа знищується бурундучком.

Хвацький юшковар Філіп щодня на ґанку готує сім’ї вечерю з жаб.

На подушечці форми любої є й ґудзик щоб пір’я геть жовте сховати.

У ґазди є ж бо гевеї, які шиють прості килими, наче хащі фацелій.

З’їв аґрусу — та ягода цілюща б’є жах інфекцій шипучим «ь».

Файкою пихкаючи, щаслива ґаво — мандруєш, зібгані цвяхи стеж!

Щурячий бугай із їжаком-харцизом в’ючись підписали ґешефт у єнах.

Фабрикуймо гідність, лящім їжею, ґав хапаймо, з’єднавці чаш!

Їхав єдиний москаль. Чув, що віз царю жезл, п’ять шуб і гофр.

Юнкерський джинґл, що при безхліб’ї чує фашист, це ловця гімн.

Грішний джиґіт, що хотів у Францію, позбувався цієї думки з’їдаючи трюфель.

Безпігментний шлейф інжектора здається очищався від корозії в Цюриху.

В Бахчисараї фельд’єґер зумів одягнути ящірці жовтий капюшон!
442 349606
>>349572
Зовсім їбанувся?
443 349627
>>349606
Це панграми же.
image.png91 Кб, 248x189
445 350510
>>350507

> цибуля


> славянский

446 350535
>>350507
>>350510
Да тут много такого и помимо цибули. Например, противопоставляемая бумага и папира. Первое русские заимствовали у итальянцев, папiр интернационализм, который в конечном счёте из греческого пришёл. Папира, кстати говоря, встречается в южнорусских диалектах.
Спасибо исходно славянское, дякую из немецкого пришло.
Цукор в славянские пришло из немецкого, сахар из греческого. При этом оба слова в конце концов происходят из санскрита(ибо Индия - родина сахара).
Проволока тоже славянское, а дрот опять же из немецкого. В русском дрот тоже встречается, кстати.
Изюм тюркское, родзинки в конечном счёте из латинского.
Чулки тюркское, панчохи из немецкого.
Кофе-кава вообще за уши притянуто, лол, это один корень вообще-то.
Журнал да, тут в русском французское, в остальных славянское.
Остальное сорта славянских корней.
Помимо этого, картинка говно потому что:
1) Выборка слов маленькая и вообще нерепрезентативная.
2) Совсем не учтены южнославянские языки. Наверное потому, что с ними такой красивой картинки не получится. Ведь внезапно окажется, что с луком русские не одиноки.
447 350539
>>350535
Это уже традиционная спецолимпиада.
ИЧСХ, собственно слово "мова" в общеславянской таблице отсутствует.
448 350755
>>350535
Спасибі и в украинском есть одновременно с дякую. Как спасибо и благодарю в пурусском.
449 350758
>>350507
Алсо, Другой есть и в русском, только в ином знаении. С Неделей вообще пушка. В украинском неділя - воскресение, вполне имеется.

Кстати, чего еще названия месяцев не вспомнили, в русском языке славянские обозначения давно утратили под немецким влиянием.
450 350772
>>350758
В русском же, кстати говоря, "другой" в значении "второй" тоже употребляется, пусть и имеет несколько просторечный оттенок.

А вот от проебанных месяцев мне действительно бомбит.
451 350798
>>350758

> ...славянские обозначения давно утратили под немецким влиянием.


Це Європа.
452 351108
>>350535

>Спасибо исходно славянское



>бог славянское


поржал

>дякую из немецкого пришло


тебя наебали, от туда же от куда и слово хуй.

>Кофе-кава вообще за уши притянуто, лол, это один корень вообще-то.


Очередной наеб гоя
tumblrogx9wmAktm1vq3y4lo2r11280[1].png513 Кб, 1278x737
453 351183
>>350535

>В русском дрот тоже встречается,


дратва это не проволока

>>351108
454 351186
>>351108

>поржал


Бог от праславянского *bogъ, смейся дальше. В общем-то правильнее даже сказать, что это слово общеиндоевропейское, ибо его следы глубже прослеживаются.

>тебя наебали


И где же? Даже могу конкретно сказать, что это от древневерхненемецкого dankon(что интересно, оно именно в таком виде в эсперанто).

>Очередной наеб гоя


Оба слова от арабского qahwa.
>>351183

>дратва


Именно слово "дрот" встречается в том же значении, смотри словарь Даля. Хоть и диалектное, но всё же.
455 351193
>>351183
Годная карта. Вот это страны-языка! П
Предлагаю открыть срач по поводу границ стран-языкóв.
456 351194
>>351186

>праславянского


не существовал никогда
персидское слово.

>dankon


Был божок балтийский в честь него Киев назвали.
Дякую - да храните тебя Пердун/Аллах и т.д.
Слово нахуй/накуй же пожелание смерти, мол иди с богом решай вопросы.

>qahwa


одно от слова черный, а другое от персидского горечь - кохве.
457 351425
>>351186

>смотри словарь Даля.


Даль большую часть жизни прожил в украинской глубинке. Я бы поаккуратнее с его диалектизмами.
458 351470
>>351425
Кроме шуток, но учитывая, что Николаев тогда состоял из немецких инженеров под началом англичанина генерал-губернатора, в окружении украинско-малороссийских слобод, то таки да, дрот, уверен, там использовался.
zalizniakvinslave.jpg1,4 Мб, 2627x2627
459 353622
>>351194
Посмотрите, кто тут вылупился!
460 353911
>>350758

Незачет. Не увидел в др.русском месяцы :
Сухий
Просинец
461 354811
>>276298 (OP)
ОП - довбойоб, проїбав апострофа.
462 354829
>>354811
Апостроф не можна.
463 354966
>>354829

>Після літер, що позначають губні тверді приголосні звуки б, п, в, м, ф, якщо перед ними немає іншого приголосного (крім р), який належав би до кореня: солов'їний, сім'я, м'ята, п'ятниця, зв'язати, п'ю, б'ється, в'яз, м'язи, ім'я, В'ячеслав, Стеф'юк; верб'я, верф'ю, торф'яний, черв'як. Але: свято, морквяний, мавпячий, цвях. Якщо приголосний, що стоїть перед губним, належить до префікса, то апостроф теж ставиться: зв'язок, підв'ялити, обм'яклий, розв'ючувати.

1`3~2 464 354970
>>354966
Наверное имелось ввиду поле темы треда
465 354971
>>354970
Ага, точно, не робить.
466 354972
Короче, нужно ставить в поле темы апостроф с английской раскладки -> ` а не украинской -> '
467 355663
>>345526
Мне кажется, украинский звучит так, потому что напоминает нам старый язык. Поскольку в деревнях язык тоже претерпевает меньше изменений, отсюда и ассоциации с "деревенским" диалектом.
Когда "устаревшим" языком начинают озвучивать какие-то современные фильмы, то это вызывает у нас смех.
468 355988
>>355663

>напоминает нам


А вы чьих будете?
469 356273
>>355988
Я из свинособак
470 356309
Кто знает этимологию слова Дженджуристий? А то не нашел что-то.
471 358479
>>355663
нет, старый это боярский язык.
https://pikabu.ru/story/quotboyarskiy_yazyikquot_ochen_dlinnopost_695285
472 358480
>>358479
Почитал. Не увидел отличий от украинского
473 358756
>>356309

>Дженджуристий


Пригалательное от Дженджик, который, в свою очередь, от Джинджуры - цветок тирлича, по-русски горечавка.
Стыпан да Дывчина   Детский альбом.mp412,3 Мб, mp4,
1920x1080, 3:17
474 359389
Можете написать текст этой песни?
Ориентировочный, но, определенно, неправильный:
Червонный місяць над Днепром це зіронька встає
Дівчина хоче заспівать, та мати не дає
Згадайте, хлопці, що Степан, сміхаючи принєс?
Це горілку він принєс!
У-у!

Дівчини заспіва гуртом, нехай собі гудуть
Дивись по полю чабани тихесенько ідуть
Побачьте батько, Що Степан с дивчиною робє?
Що надо той робє

Вот еще один, еще более неправильный:
Червонный мисяць над Днипром цэ зиронька встае
Дывчина хочеть запивать, то маты не дае
Згадайте, хлопцы,що Стэпан, смехаючы прынэз?
Це хорилку вин принэс!
У-у!

Дивчыны запивають гуртом
Нехай соби гудуть
У поли чобаны тыхэсэнько иду
Побачьте батько, що Стэпан с дывчиною робэ?
Що надо той робэ
475 359390
>>276315
бля, у отца на компьютере этот клип был, дрочил на него раз 10 наверное отец думаю не меньше
476 364344
Посоветуйте какого-нибудь кинца на мове. Желательно современного.
477 364353
>>364344
Ну бери любые фильмы с украинской озвучкой, пусть даже зелёного слоника и различные педерачи по телевизору.
478 364452
>>364344
Тебе именно украинского? Из свежачка "Припутні" норм, но там адский суржик. "Брама" говорят норм, но только в кино вышел."Плем'я" крутой, но там главные герои глухонемые и своя атмосфера.
Еще целый вагон патриотических фильмов типа Киборгов, Поводыря, Красного, Черкасс, Сторожевая башня, но оно тебе надо?

Фильмы до 2014 или адский стыд, или на русском языке с расчетом проката в РФ

А так куча сайтов с варезом или честных онлайнкинотеатров с украиснким дубляжем. Аналогично с торрентами. Дубляж делают отличный, что правда, то правда.
479 364474
>>359389
ну бля сложно что ли исправить ошибки нейтив спикеры

Червонный місяць над Днепром це зіронька встає
Дівчина хоче заспівать, та мати не дає
Згадайте, хлопці, що Степан, сміхаючи принєс?
Це горілку він принєс!
У-у!

Дівчини заспіва гуртом, нехай собі гудуть
Дивись по полю чабани тихесенько ідуть
Побачьте батько, Що Степан с дивчиною робє?
Що надо той робє
480 364480
>>364452
>>364353

Спасибо, анонасы, видимо и вправду придётся смотреть фильмы в дубляже, раз всё-так грустно со своим.
481 364521
>>345526

>Помню в детстве читал в стооловкев школе вслух украиснкие названия(дублированлиь на упкаовке) - все меялмсь.


>Почему украиснкий так смешно звучит на русское ухо?


Напевно тому, що читав ти ті назви з російським акцентом. Сама ж солов'їна мова стоїть на третьому місці у світі по мелодійності після італійскої, ти б у цьому переконався, якщо б наживо поспілкувався з носіями. Так само кумедним ти будеш, якщо прочитаеш англійські слова у російській озвучці, як цей https://www.youtube.com/watch?v=y6xNL41CB9o чоловік на відео.
твій Генерал Вочевидяки
482 364523
>>279756

>Кирилиця нам лише заважає


Да ти охуїв, пане(за мат вибачаюся). Україна нащадок Київскої русі і кирилиця була тут ще за часів Кирила і Мефодія.
Відмовитися від кирилиці це теж само, що відмовитися од православної віри та своеї історії.
483 364553
>>364523

> відмовитися од православної віри


В тебе в країні 11% уніатів та ще десь відсоток католиків. І це не рахуючи приблизно трьох відсотків протестантів. Гадаєш, для кого 25 грудня державним святом зробили? 15% громадян держави не є православними християнами.
484 364554
>>364523
Кирилиця не потрібна. Потрібно повернути справжню писемність.
485 364577
>>364553

>В тебе в країні 11% уніатів та ще десь відсоток католиків.


Ще якихось 80 років назад їх навіть не було в составі країни, лол.
>>364554
Їбобо? Кирилиця і є справжня писемність, яку українська мова використовувала ще з часів Кирила і Мефодія.
486 364587
>>364523

> Україна нащадок Київскої русі і кирилиця була тут ще за часів Кирила і Мефодія.


Ну й що там за кирилиця була? Тоді навіть нашої мови не було. Сучасний правопис уклали більшовики в 1930-х роках. До того всі користувалися чим могли, від тої ж латинки до російської орфографії. Кирилку використовували православні під час релігійних заходів, але там була церковнослов'янська мова, а не українська.
487 364598
>>364587

> Тоді навіть нашої мови не було.


А коли повстала українська мова?
488 364612
>>364598
Близько 16-го століття. Але тут не можна встановити точну дату, бо, вочевидь, мова формується не за день і не за два.
489 364649
>>364587

>Ну й що там за кирилиця була?


Старослов'янська, церковнослов'янська.
>Тоді навіть нашої мови не було.
Українська мова найближча до старослов'янської.
>Сучасний правопис уклали більшовики в 1930-х роках.
Сучасну мову уклали великі українські писемники вісімнадцятого-дев'ятнадцятого сторіччя: Шевченко, Котляревський, Леся Українка. І писали вони на кирилиці.

>До того всі користувалися чим могли, від тої ж латинки до російської орфографії.


Хто всі? Який процент писемників використовували латінку?

>Кирилку використовували православні під час релігійних заходів, але там була церковнослов'янська мова, а не українська.


Зрозуміло.
490 364661
Що буде в перекаті? Перекотиполе?
491 364679
>>364649
Ты не прав, украинский ближе к древнурусскому, чем к старославянскому. А древнерусский язык был фактически бесписьменный.
492 364685
>>364649

>Українська мова найближча до старослов'янської.


Залупа. Украинский язык чисто на слух ближе к древности потому что не заражена русским аканием укр. молоко - рос. малако но не более того.

Украинский язык живой что хорошо И как любой живой язык подвергается изменениям, влиянию и эволюции. Это нормально.

Про латінку цілковито згоден, то якась дупа - натягувати полонську латінку на нашу мову.
Та до того ж латінка офіційна в нас є - то є стандарт, що був прийнятий в законі про норму транслютування кирилки на латинку в випадках, коли нема можливості писати кирилкою.
493 364687
Что такое генотьба? Шановне, видподвидайте
494 364690
>>364687
Мемас типу ніби. Типу зрада + геноцид + ще щось. Це для політики, навіщо тобі політика?
495 364724
>>364687
Ганьба та геноцід.
496 364879
>>364649

> Старослов'янська, церковнослов'янська.


І яке відношення ці мови мають до нашої?

> Українська мова найближча до старослов'янської.


Старослов'янська — один із діалектів староболгарської. Хоча в 9-му сторіччі й не було великої різниці між слов'янськими мовами, але вже тоді почали формуватися відмінності. Тому ні, українська мова не найближча до старослов'янської.

> Сучасну мову уклали великі українські писемники вісімнадцятого-дев'ятнадцятого сторіччя: Шевченко, Котляревський, Леся Українка. І писали вони на кирилиці.


> Хто всі? Який процент писемників використовували латінку?


Писали вони не сьогоденною орфографією, Шевченко видавався як російським правописом, так і латинкою, наприклад (з його особистими виправленнями). Латинкою писали Франко та Драгоманов. До того, як було вкладено скрипниківку, не йснувало українського правопису. Та й навіть та кирилиця, якою писали, була гражданівкою Петра, а не саме кирилицею, що її було створено тисячу років тому.
497 364880
>>364685

> Про латінку цілковито згоден, то якась дупа - натягувати полонську латінку на нашу мову.


Чому полонську? Он є цілком годна білоруська латинка, або чеська там. Є проекти, що створювалися саме для української мови (та ж абетка Їречека, наприклад).

> Та до того ж латінка офіційна в нас є - то є стандарт, що був прийнятий в законі про норму транслютування кирилки на латинку в випадках, коли нема можливості писати кирилкою.


Це стандарт транслітерації, а не латиничної орфографії. До того ж ще й погано вкладений.
498 364897
>>364661
Трясця
499 365828
>>364587
Дурак что ли? Украинский язык - результат развития того самого разговорного языка Киевской Руси. Во времена Кирилла и Мефодия даже не было такого понятия как "російська орфографія". Современный "русский литературный язык" - это как раз литературный стандарт, образовавшийся на языке переселенцев на северовосток под влиянием церковнославянского. А на территории Украины народ всё это время сохранял свой разговорный язык, который просто менялся с течением времени, что происходит с любым языком. Глупо считать, что в какое-то время украинского языка не было, а потом он в 16 веке хуяк - и появился. Бред. Он всегда был, просто долгое время являлся просто разговорным, неписьменным.
500 365829
>>365828

>Дурак что ли?


Аргументация уровня /fl/.
501 365830
>>364879

> Писали вони не сьогоденною орфографією


Ну это да, но язык-то не офографией определяется.
502 365831
>>365829
Аргументы далее следуют. Разуй глаза и почитай.
503 366074
Червонный місяць над Днепром це зіронька встає
Дівчина хоче заспівать, та мати не дає
Згадайте, хлопці, що Степан, сміхаючи принєс?
Це горілку він принєс!
У-у!

Дівчини заспіва гуртом, нехай собі гудуть
Дивись по полю чабани тихесенько ідуть
Побачьте батько, Що Степан с дивчиною робє?
Що надо той робє

Тут есть ошибки в тексте? Может слова не так пишутся или вроде того?
504 366125
>>365828

> Украинский язык - результат развития того самого разговорного языка Киевской Руси.


Да, я этого нигде не отрицал.

> Во времена Кирилла и Мефодия даже не было такого понятия как "російська орфографія".


Как и понятия "украинская орфография".

> А на территории Украины народ всё это время сохранял свой разговорный язык, который просто менялся с течением времени, что происходит с любым языком. Глупо считать, что в какое-то время украинского языка не было, а потом он в 16 веке хуяк - и появился. Бред. Он всегда был, просто долгое время являлся просто разговорным, неписьменным.


Всё это очевидно, но как это связано с тем, что я говорил?
>>365830
Конечно, но я и не призываю язык менять.
505 366127
>>366074

> Червонный


> ы


Червоний

> Днепром


Дніпром

> принєс


Приніс

> заспіва


Заспівають

> Побачьте


Побачте

> батько


Батьку

> робє


Робе

> той


то й
Записати.PNG18 Кб, 903x337
506 366135
507 366141
>>366074
Червоний місяць над Дніпром то литературно тут именно "то", а не "це" зіронька встає
Дівчина хоче заспівати, та мати на дає
Згадайте, хлопці, що Степан, всміхаючись приніс?
Це горілку він приніс!

Дівчини заспіва гуртом, нехай собі гудуть
Дивись, по полю чабани тихесенько ідуть вообще тут надо "йдуть", но тогда ритм сломается
Побачте вообще "побачте" это "увидьте", правильно тут "подивиться" - "посмотрите/гляньте" батьку, що Степан з не "с", а "з" дівчиною робе?
Що надо, то й робе

>>366127

>Заспівають


Можно и "заспива", раз оставил "робе". Это же простонародный диалектизм, когда 2 дієвідміну как это по-русски будет? лол в 3 особе он\онаговорят как 1 дієвідміну, глотая суффикс.
508 366272
>>276298 (OP)
Рашисткая пропаганда али нет ?
https://asriyan.livejournal.com/259761.html

«…Свои взгляды писатель изложил в статье "Современный газетный язык на Украине" и брошюре "Кривое зеркало украинского языка". Он протестовал против искусственной полонизации украинской речи, замены народных слов иноязычными, приводил конкретные примеры Так, вместо народного слова "держать", указывал Нечуй-Левицкий, вводят слово "тримати", вместо народного "ждать" - слово "чекати", вместо "предложили" - "пропонували", вместо "ярко" - "яскраво", вместо "обида" - "образа", вместо "война" - "війна" и т д. Известное еще из языка киевских средневековых ученых слово "учебник" Грушевский и К° заменили на "підручник", "ученик" - на "учень", вместо "на углу" пишут "на розі" ("и вышло так, что какие-то дома и улицы были с рогами, чего нигде на Украине я еще не видел").

Сам не безгрешный по части выдумывания слов, Иван Семенович считал торопливость тут недопустимой, так как слишком большого количества нововведений народ "не переварит". Он пояснял, что в основе таких замен лежит желание сделать новый литературный язык как можно более далеким от русского. "Получилось что-то и правда уж слишком далекое от русского но вместе с тем оно вышло настолько же далеким от украинского", - заметил Нечуй-Левицкий. Польским влиянием объяснял писатель введение форм "для народу", "без закону", "з потоку", "такого факту", вто время как на Украине говорят: "для народа", "без закона" "с потока", "такого факта". Крайне возмущала его и "реформа" правописания с введением апострофа и буквы "ї": "Крестьяне только глаза таращат и все меня спрашивают, зачем телепаются над словами эти хвостики", - возмущался он.

Классик украинской литературы настаивал на том, что украинский литературный язык нельзя основать на "переходном к польскому" галицком говоре, к которому добавляют еще "тьму чисто польских слов: передплата, помешкання, остаточно, рух(да-да, это тоже не украинское слово - Авт.), рахунок, співчуття, співробітник". Указав на множество таких заимствований ("аркуш", "бридкий", "брудний", "вабити", "вибух", "виконання", "віч-на-віч", "влада", "гасло", "єдність", "здолати", "злочинність", "зненацька", "крок", "лишився", "мешкає", "мусить", "недосконалість", "оточення", "отримати", "переконання", "перешкоджати", "поступ", "потвора", "прагнути", "розмаїтий", "розпач", "свідоцтво", "скарга", "старанно", "улюблений", "уникати", "цілком", "шалений" и много-много других, не хватит газетной полосы, чтобы привести все) Иван Семенович констатировал: это не украинский, а псевдоукраинский язык, "чертовщина под якобы украинским соусом".

Следует еще раз подчеркнуть: Иван Нечуй-Левицкий был убежденным украинофилом. Не меньше Грушевского и его компаньонов хотел он вытеснения из Украины русского языка. Но, стиснув зубы и скрепя сердце, вынужден был признать: этот язык все же ближе и понятнее народу, чем навязываемая из австрийской Галиции "тарабарщина".

Разоблачения Нечуя-Левицкого вызвали шок в "национально сознательных" кругах. На него нельзя было навесить ярлык "великорусского шовиниста" или замолчать его выступление. Грушевский попытался оправдываться. Он признал, что пропагандируемый им язык действительно многим непонятен, "много в нем такого, что было применено или составлено на скорую руку и ждет, чтобы заменили его оборотом лучшим", но игнорировать этот "созданный тяжкими трудами" язык, "отбросить его, спуститься вновь на дно и пробовать, независимо от этого "галицкого" языка, создавать новый культурный язык из народных украинских говоров приднепровских или левобережных, как некоторые хотят теперь, - это был бы поступок страшно вредный, ошибочный, опасный для всего нашего национального развития".

Грушевского поддержали соратники. Ярый украинофил Иван Стешенко даже написал специальную брошюру по этому поводу. В том, что украинский литературный язык создан на галицкой основе, по его мнению, были виноваты сами российские украинцы. Их, "даже сознательных патриотов", вполне устраивал русский язык, и создавать рядом с ним еще один они не желали. "И вот галицкие литераторы берутся за это важное дело. Создается язык для институций, школы, наук, журналов. Берется материал и с немецкого, и с польского, и с латинского языка, куются и по народному образцу слова, и все вместе дает желаемое - язык высшего порядка. И, негде правды деть, много в этом языке нежелательного, но что было делать?". Впрочем, уверял Стешенко, язык получился "не такой уж плохой". То, что он непривычен для большинства украинцев, - несущественно. "Не привычка может перейти в привычку, когда какая-то вещь часто попадает на глаза или вводится принудительно. Так происходит и с языком. Его неологизмы, вначале "страшные", постепенно прививаются и через несколько поколений становятся совершенно родными и даже приятными", - уговаривал Стешенко.

Однако такие пояснения никого не убедили. "Языковой поход" провалился. Грушевский и его окружение винили во всем Нечуя-Левицкого, якобы нанесшего своим выступлением вред делу "распространения украинского языка". "Приверженцы профессора Грушевского и введения галицкого языка у нас очень враждебны ко мне, - писал Иван Семенович. - Хотя их становится все меньше, потому что публика совсем не покупает галицких книжек, и Грушевский лишь теперь убедился, что его план подогнать язык даже у наших классиков под страшный язык своей "Истории Украины-Руси" потерпел полный крах. Его истории почти никто не читает".

Справедливости ради надо сказать, что "Историю Украины-Руси" не читали не только из-за языка. Это сегодня Михаила Грушевского объявили "великим историком". Современники его таковым не считали. Некоторые ученые в частных разговорах называли этого деятеля "научным ничтожеством". Но признаться в собственном ничтожестве Грушевский не мог даже самому себе. Проще было винить во всем Нечуя-Левицкого. И профессор затаил злобу».
508 366272
>>276298 (OP)
Рашисткая пропаганда али нет ?
https://asriyan.livejournal.com/259761.html

«…Свои взгляды писатель изложил в статье "Современный газетный язык на Украине" и брошюре "Кривое зеркало украинского языка". Он протестовал против искусственной полонизации украинской речи, замены народных слов иноязычными, приводил конкретные примеры Так, вместо народного слова "держать", указывал Нечуй-Левицкий, вводят слово "тримати", вместо народного "ждать" - слово "чекати", вместо "предложили" - "пропонували", вместо "ярко" - "яскраво", вместо "обида" - "образа", вместо "война" - "війна" и т д. Известное еще из языка киевских средневековых ученых слово "учебник" Грушевский и К° заменили на "підручник", "ученик" - на "учень", вместо "на углу" пишут "на розі" ("и вышло так, что какие-то дома и улицы были с рогами, чего нигде на Украине я еще не видел").

Сам не безгрешный по части выдумывания слов, Иван Семенович считал торопливость тут недопустимой, так как слишком большого количества нововведений народ "не переварит". Он пояснял, что в основе таких замен лежит желание сделать новый литературный язык как можно более далеким от русского. "Получилось что-то и правда уж слишком далекое от русского но вместе с тем оно вышло настолько же далеким от украинского", - заметил Нечуй-Левицкий. Польским влиянием объяснял писатель введение форм "для народу", "без закону", "з потоку", "такого факту", вто время как на Украине говорят: "для народа", "без закона" "с потока", "такого факта". Крайне возмущала его и "реформа" правописания с введением апострофа и буквы "ї": "Крестьяне только глаза таращат и все меня спрашивают, зачем телепаются над словами эти хвостики", - возмущался он.

Классик украинской литературы настаивал на том, что украинский литературный язык нельзя основать на "переходном к польскому" галицком говоре, к которому добавляют еще "тьму чисто польских слов: передплата, помешкання, остаточно, рух(да-да, это тоже не украинское слово - Авт.), рахунок, співчуття, співробітник". Указав на множество таких заимствований ("аркуш", "бридкий", "брудний", "вабити", "вибух", "виконання", "віч-на-віч", "влада", "гасло", "єдність", "здолати", "злочинність", "зненацька", "крок", "лишився", "мешкає", "мусить", "недосконалість", "оточення", "отримати", "переконання", "перешкоджати", "поступ", "потвора", "прагнути", "розмаїтий", "розпач", "свідоцтво", "скарга", "старанно", "улюблений", "уникати", "цілком", "шалений" и много-много других, не хватит газетной полосы, чтобы привести все) Иван Семенович констатировал: это не украинский, а псевдоукраинский язык, "чертовщина под якобы украинским соусом".

Следует еще раз подчеркнуть: Иван Нечуй-Левицкий был убежденным украинофилом. Не меньше Грушевского и его компаньонов хотел он вытеснения из Украины русского языка. Но, стиснув зубы и скрепя сердце, вынужден был признать: этот язык все же ближе и понятнее народу, чем навязываемая из австрийской Галиции "тарабарщина".

Разоблачения Нечуя-Левицкого вызвали шок в "национально сознательных" кругах. На него нельзя было навесить ярлык "великорусского шовиниста" или замолчать его выступление. Грушевский попытался оправдываться. Он признал, что пропагандируемый им язык действительно многим непонятен, "много в нем такого, что было применено или составлено на скорую руку и ждет, чтобы заменили его оборотом лучшим", но игнорировать этот "созданный тяжкими трудами" язык, "отбросить его, спуститься вновь на дно и пробовать, независимо от этого "галицкого" языка, создавать новый культурный язык из народных украинских говоров приднепровских или левобережных, как некоторые хотят теперь, - это был бы поступок страшно вредный, ошибочный, опасный для всего нашего национального развития".

Грушевского поддержали соратники. Ярый украинофил Иван Стешенко даже написал специальную брошюру по этому поводу. В том, что украинский литературный язык создан на галицкой основе, по его мнению, были виноваты сами российские украинцы. Их, "даже сознательных патриотов", вполне устраивал русский язык, и создавать рядом с ним еще один они не желали. "И вот галицкие литераторы берутся за это важное дело. Создается язык для институций, школы, наук, журналов. Берется материал и с немецкого, и с польского, и с латинского языка, куются и по народному образцу слова, и все вместе дает желаемое - язык высшего порядка. И, негде правды деть, много в этом языке нежелательного, но что было делать?". Впрочем, уверял Стешенко, язык получился "не такой уж плохой". То, что он непривычен для большинства украинцев, - несущественно. "Не привычка может перейти в привычку, когда какая-то вещь часто попадает на глаза или вводится принудительно. Так происходит и с языком. Его неологизмы, вначале "страшные", постепенно прививаются и через несколько поколений становятся совершенно родными и даже приятными", - уговаривал Стешенко.

Однако такие пояснения никого не убедили. "Языковой поход" провалился. Грушевский и его окружение винили во всем Нечуя-Левицкого, якобы нанесшего своим выступлением вред делу "распространения украинского языка". "Приверженцы профессора Грушевского и введения галицкого языка у нас очень враждебны ко мне, - писал Иван Семенович. - Хотя их становится все меньше, потому что публика совсем не покупает галицких книжек, и Грушевский лишь теперь убедился, что его план подогнать язык даже у наших классиков под страшный язык своей "Истории Украины-Руси" потерпел полный крах. Его истории почти никто не читает".

Справедливости ради надо сказать, что "Историю Украины-Руси" не читали не только из-за языка. Это сегодня Михаила Грушевского объявили "великим историком". Современники его таковым не считали. Некоторые ученые в частных разговорах называли этого деятеля "научным ничтожеством". Но признаться в собственном ничтожестве Грушевский не мог даже самому себе. Проще было винить во всем Нечуя-Левицкого. И профессор затаил злобу».
509 366289
>>366141

> Можно и "заспива", раз оставил "робе". Это же простонародный диалектизм, когда 2 дієвідміну как это по-русски будет? лол в 3 особе он\онаговорят как 1 дієвідміну, глотая суффикс.


Там же множественное лицо.

>>366272

> вместо "война" - "війна"


Ну ты понял
510 366407
>>366289
Так Иван Нечуй-Левицкий это кремлёвская пропаганда или нет ?
511 366454
>>366272

> рух(да-да, это тоже не украинское слово - Авт


Автор явно принадлежит этнически неразвитому народу.

Рух - общеславянский корень, есть и в русском языке (рушить, разрушать, рухлый/рыхлый), а так же во всех славянских и балтских языках.

Остальное у него того же уровня, даже Грушевского приплел который глава академии наук УССР, лол

Нечуй-Левицкий генерировал свои охуенные неологизмы, но на этом, собственно, все. Уровень срача "кофе он или оно%%
512 366552
>>366454
Решимость и решать оттуда же.
514 367840
>>367839
Какой вариант правильный?
515 367853
>>367839
Кєк.
До серії

Як то увійшли до складу, додали до кошторису, внесли до домівки.
516 367854
>>367840
Хотя если ты проходишь какой-то ебанутый тест, до "у серію*. Правило мелодичности же.
517 367862
>>367853
Спасибо!
518 367943
>>367853
Внесли зміни до закону - туда же.
519 367945
Более того, ещё и ввійдуть.
520 367947
Хлопці, тепер офіційно можемо називати нашу ортографію українською!
https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/08/15/novoi-redaktsii-pravopisu.pdf
521 368007
>>367945
Сука.
522 368013
>>367945
Это не считается ошибкой? Оба варианта допустимы?
523 368028
>>368013
Там после гласной. В мове есть чередование u/w
wpss201808160002.png263 Кб, 720x1280
524 368030
>>368013
Кстати да, ввійдуть. Вторая Примітка в пикрелейтеде.
525 368032
>>367947

> ортографію


Кстати, а где-то есть правила использования ф-т или это чисто диатеклизм?
526 368040
>>368032
В нынешней орфографии старые заимствования — через ф, новые — через т. В выдвинутой реформе старые допускаются через т. Нужно учесть, что там такими всё костылями заимствовалось, что хуй его разберёшь, почему орфография, но ортодокс, поэтому сейчас всё хотят унормировать через т.
527 368043
>>368040
А, нашел в новой раздел, спасибо.
Ну норм, на самом деле. Буду переучивать себя.

Звук Ф вообще костыль в славянском. В русском языке все эти охвицеры и прохвессора не просто так рядовой гражданин выдумывал, а так как звука Ф в принципе нет в славянском и встречал он его только в заимствованных словах, которые и встречались редко.

Сами попробуйте найти славянские корни со звуком Ф.
528 368044
>>368043

> Ну норм, на самом деле. Буду переучивать себя.


Согласен с тобой.
529 368046
Анони, що порадити почитати з розстріляного відродження?
530 368101
>>368046
Я рік.. четав.. єту хуєтень... Так пішут, що аж галава... балит...

Оно тебе надо? Такая муть, что пиздец. Пишу тебе как Хвылевий.
531 368102
>>368046
Хвильовий, Семенко, Підмогильний, Остап Вишня. Якимось боком до них Тичина, хоча він 10 більшовиків з 10.
532 368103
>>368101
Двачую. На одного условного Хвылевого там три десятка поетов уровня "Я поет, зовусь я цветик, от себя шлю всем приветик!", которых расстреляла гебня ради лишней палки себе в дело.
533 369160
Надо перекат пилить, а вот и наброс:
https://mon.gov.ua/storage/app/media/news/Новини/2018/08/22/UkrainianSpelling.pdf
534 369204
>>276298 (OP)
>>276298 (OP)
Создал новый https://2ch.hk/fl/res/369203.html (М)
Перекат.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 13 декабря 2018 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски