Это копия, сохраненная 23 июня 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Previous thread: >>255618 (OP)
Ask any and all questions about English in this thread.
In this thread and this thread only: free translations by clueless beginners and arguments about grammar between native speakers and B1 level experts
Don't understand the meaning of a word? Just ask your question here, and we'll be happy to give you a link to the related article on http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.com
Bad at English grammar? Don't want to bore yourself with books? Now you don't have to! Come up with some sentences of your own and post 'em, you'll have high quality /англо/ corrections before you know it.
Как там в припеве поётся точно, не подскажете? Лириксы не гуглятся.
Dust to dust
(and?) ashes to ashes
We'll destroy your (wooden?) world
Ничего, вроде
(Русский вариант: уровень будет считаться пройденным только если вы уничтожите всех боссов):
1.The level would be accomplished only if you destroyed all the bosses.
2.The level would be considered to be accomplished only if you destroyed all the bosses.
Will be considered to be completed
Regarding the question you asked
Regarding your questions
Или просто начать сразу ответы писать?
Я смотрю киномогу даже без субтитров, но не пойму каждую фразу или неизвстные слова, музыку слушаю, в англонете обитаю, т.е. язык для меня довольно близок.
Слушаю музыку, опять же, смотрю Трампа, сморю кино - т.е. ухо к английскому приучено.
Но я звучу совсем по-другому.
Как приобрести КРИСТАЛЬНО ЧИСТЫЙ английскийну т.е. американский уже? Как у Бибера, напрмиер. Как у Maroon 5, Пола Бэнкса(Interpol), Blink-182 или как у Райана Гослинга или Бреда Питта или Джека Воробья или Марка Уолберга или Колина Фаррела или Клинта Иствуда! Как у Шараповой, но лучше как у Кары Делевигне!(Шарапова не лучший пример т.к. медленная и размеренная, а Дельвинь очень живая)
Как, блять, у американцев/канадцев/австралийцев, когда они на vocaroo на крауте и форче пишутся!
помню, однажды швед что-то пел, так вот - его англ на уровне американцев, я бы вообще не сказал что он иностранец
Интонации, дыхание, звукоизвлечение - с чего начать? На какой стул сесть))0 путь встать, чтобы в конце долгого пути дисциплинированной отработки упражнений я мог бы бегло говорить, кричать, петь на чистом американском английском, как Бибер?
Вообще не задумываясь, на автомате, как и делает тот же Бибер.
Чтобы понять как я звучу - вот вам вебм-релейтде бибер. А вот то же самое от меня - можете не слушать, ничего заслуживающего внимания - http://vocaroo.com/i/s0HyQQLhEhKv
Представьте, что я начинающий шпион и от уровня чистоты моего английского зависит судьба Галактической Империи. Укажите путь!
Никак. Человеческий моск после определённого возраста сильно теряет в возможностях изучения языков. Скажи спасибо, что ты вообще смог хотя бы так себя натаскать. Считай звучание как у носителей асимптотой, к которой ты стремишься, но которую никогда не достигнешь.
Короче, жди развития генной инженерии и биотехнологий, может быть когда-нибудь запилят вживляемый чип, который поможет устранить эти недостатки.
Вроде все остальные формы завязаны на слове "поворот" - поворачивать, поворот, свернуть, перемена, а тут внезапно какая-то очередь?
>Выше
В другом треде?
>>259829
Изучаю, как и многие, со 2-го класса, школьная программа же.
Но в отличие от большей части школьников, приоритет англ-го у меня был выскоим, плюс я гей-мер.
Лет в 15 англ стал хорошим В2, уже тогда играл в игры с сабами, и в общем-то последние 6 лет прогресса особого нету. Ну на С1, наврерное, смогу сдать, хотя нуэно неделю-две на подтяжку грамматики.
tl;dr
>И сколько лет ты уже изучаешь язык
с 2го класса
Но нюанс: после школы не изучал, просто сижу в интернете и потребляю.
>как давно начал тренировать именно говорение
не начинал и не парился никогда прежде
Помню наткнулся как-то на эту милую милфу в сетивообще полезные видео у неё, даже есть видео разбора грамматических ошибок в твиттах трампа. Вот у нее такой 100% типчиный американский английский. Очень звонкий и очень чёткий.
https://www.youtube.com/watch?v=YZ4-aZcSPkw
Заметил, что многие правила английского, вроде правильной связи сущ-го и прилаг-но, такие же как в русском(я про первый пример, с blonde hilary clinton). Я тоже заметил ошибку, но притом особо не учился. Язык довольно простая и логически обоснованная вещь, как и каждый пункт ПДД. Если миного читать(что на рус, что на англ), то уровень грамматики вырастет(соотет-но в русском и англйиском).
Кстати, так и не понял, почему lawsuit coming не верно.
>>259831
(если что я вкинул ее просто как интересный канал, предназначенный для американских старшеклассников, ну или любых кто собирается сдавать САТ/АСТ или просто интересуется совершенстованием языка)
>Никак.
Не верю.
Точно помню, что на ЧМ или КМ по Хокеею в 2016 году переводчица нашей команды говорила на очень хорошем английском.
Еще, кажется, в биатлонном КМ переводчица рос команды говорит почти без акцента
дайте время найду видео
а еще же есть мгимо, академия СВР, разве там не работают с языками?
Да, в одном из прошлых тредов.
Алсо,
> игры с сабами
> Б2
> пару недель на подтяжку грамматики
> С1
Ты смешной.
Хочу написать ему что-то вроде реквеста-пожелания, не могли бы вы помочь мне перевести это на английский:
Слушай, почему героиня из комикса Party Time перестала носить очки во втором выпуске? Это делало её уникальной по сравнению с женскими персонажами из других твоих комиксов. Мне кажется, стоит больше экспериментировать с внешностью и добавлять героиням пирсинг, тату, очки т. д.
Кстати - а нельзя ли немного выйти за рамки универсального сюжета "мать-сын"? Например, можно было бы рассказать про взаимоотношения сына начальницы и её секретарши или про несовершеннолетнего хулигана-подростка и инспектора по делам несовершеннолетних. В последнем случае я представляю в главной роли кого-то, похожего на Карен Гиллан в форме британского полицейского.
я думаю что не потяну С1, т.к. гармматика далека от идеала
В2 тяну сопокйно, в плане слов запаса и лимита на грамм. ошибки
You need to destroy all the bosses to complete the level.
>>259818
Responding to your question, [...]
Это если отвечаешь не сразу, т.е. пишешь что-то другое, а потом начинается ответ на вопрос.
>>259864
Hey, the second edition of the comic character of the Party, why you wear glasses? This is your comic books, is unique compared to other female characters. This, to me, is well worth seeing more and hero piercings, tattoos, and eyewear. D.
by the way - it is a little essay called mother-child can move further? For example, the secretary and the head of his son, a minor or underage teenage bully and it will be possible to talk about the relationship between the inspector. At last, I imagine I was like Great Britain in the form of Internal Affairs Karen Gill.
С последнего «совета» после двух (относительно) нормальных проиграл. Правильно, так мамкоёбам и надо.
Это местная звезда, известен уже не первый год под именем "фентезийка". Реквестит переводы, а потом говорит что это гугл. Поэтому я решил, что проще сразу дать перевод из гугла.
Второго такого уже не будет.
Получается, так
Блять, я тут английскому вообще то учусь. Не делай так!
The core, тогда уж.
Хуйня, куча людей поют безо всякого акцента, а в обычной речи акцент просто пиздец. В музыке ты не столь задумываешься над формированием фраз на ходу, над смыслом сказанного, ты просто заучиваешь звучание песни и повторяешь его, а в живой речи так не получится.
Потому что turn не та очередь, которая в магазине за хлебом эта очередь line, а твоя очередь что-то делать. То есть, абстрактно, действие поворачивается по очереди к каждому участнику и, когда оно поворачивается к тебе, наступает вой turn.
Сейчас услышал у одного блоггера и уверен что он это сказал именно в таком контексте.
Но starring, очевидно, не подходит.
We destroy your whole world.
«Э» и «а». Действительно, какие отличия?
The essence of штототам, зависит.
>Miss Thomson had hired the car for the weekend.
Почему не 'Miss Thomson hired the car for the weekend?'
'That was difficult,' said Pennington. 'As you know, the accident happened on a dangerous road about 200 kilometres from here. Your fiance's car crashed through a wall by the side of the road, and fell down the hillside. The car burst into flames and was completely burned out. The - the body was very badly burned, so identification was difficult. But the police found your fiance's handbag lying near the car. Her passport and papers were in the handbag. The police found out that the car was owned by a car hire company. Thomson had hired the car for the weekend.'
selffix
Ну смотри, the accident happened - в простом прошедшем. То что мисс Томпсон арендовала машину произошло до того, как the accident happened, по этому используется прошедшее совершенное. Если оба будут в простом прошедшем, то не понятно, как они соотносятся друг с другом.
Какой злой аноню.
>Ну смотри, the accident happened - в простом прошедшем. То что мисс Томпсон арендовала машину произошло до того, как the accident happened, по этому используется прошедшее совершенное. Если оба будут в простом прошедшем, то не понятно, как они соотносятся друг с другом.
А ведь носитель языка даже и не задумывается об этом, он просто пишет и/или говорит и это просто правильно, тогда как не нэйтиву нужно обдумывать правильность каждого предложения и их связь.
Кто-нибудь тут уже достиг такого уровня - чтоб говорить или писать без задней мысли и даже не задумываться об этом?
И как достигнуть мне?
В мёрфи такого не рассказывают.
спасибо большое.
Год-два три, пять, десять окружения себя живым материалом на английском, сериалами там, новостями и нужное время будет само вырываться у тебя из головы. Но сначала выучи слов достаточно что бы понимать о чем в этом материале говорят офк.
В данном примере I'm используется как Progressive tense. В общем, когда слово заканчивается на -ing, перед ним нужен Am (это для первого лица. Для второго и третьего - are и is соответственно).
А если просто I eat every morning, это будет уже не Progressive, и значит, что ты делаешь это всегда. Надеюсь, ты понял
im 20 y\o and i have HUGE problems with english grammar. I have totally no problems with understanding the language or translating anything - i can even watch american shows about science without any subs - but when it comes to writing anything - i suck. deeply.
where should i start to fix this? thx
i was looking for usual faq in this thread, but didn't found anything
>where should i start to fix this? thx
>or translating anything
stop translating
read murphy
??????
git gud
2lazy4attach
http://frenglish.ru/images/blue-murphy.jpg
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/5163r+OInPL._UY250_.jpg
Your writing seems fine enough, at least finer than most English here mine included.
Try Lang-8, write anything you want there, the more, the better, get your broken grammar fixed by natives, Google confusing grammar, look it up in the Murphy's books, repeat. Also shitpost everywhere else just to get used.
Держи
Please explain me why the main character of the Party Time comic have stopped wearing her glasses since the 2nd issue? Those glasses made her unique compared to your other characters. I think maybe you should try to experiment a little with characters' look, e.g. piercing, tattoo, etc.
By the way would it be possible if you overstepped the bounds of your preferred universal "mother-son" plot? For example, it would be nice to look at a story about relationships between a secretary and her boss' son or maybe about a juvenile delinquent making out with a correctional officer or something like that. In the latter case I like to imagine someone who looks like Karen Gillan in the police outfit.
https://2ch.hk/fl/res/254310.html (М)
Тут написано начать с Розетты. У меня в школе не было английского. Знаний 0.
Шапку не читал, но как человек, юзавший розетту стоун, могу заверить, что это очень спорная вещь. Даже если подействует, то ты убьешь на неё дохуя времени, но если нравится, то не юзай ТОЛЬКО её -- бери уже сейчас параллельно любой базовый учебник, красного мёрфи, гайдик по грамматике в интернете, что угодно, потому что на одних картинках ты никогда целиком не восстановишь правила (да и нахуй, так же тяжелее). Потому что I'm и I это типа первый урок любого учебника.
The actress NAME at TV host NAME'S broke three Guinness world records for four minutes. She did speed lipsticking of men and women, ran through ten banners and put on a gigantic wig.
Сколько косяков?
in four minutes
Обычный нейтив. Я говорю не конкретно про замену времени в том тексте, а про то, как аналогичная история была бы рассказана устно.
Ну давай теперь сравнивать художественный текст и пересказ. На русском тоже ни кто не пишет, как какой-нибудь Лев Толстой.
Часто вижу фразы вроде I won't be coming, You won't be getting it back, и типа через фьюче симпл будет неправильно.
Cheers.
Еслив предложении есть привязка ко времени - то континиус, если нет - симпл. В чем принципиальное отличии отрицания и утверждения?
Igor pls.
В том-то и дело, что привязки ко времени нет. Просто говорят I won't be coming to the party. You won't be getting your money back.
>I'm an American and I'll be here for the next hour or so if anyone has any questions about English whatsoever. I'm not able to read Russian so please ask me in English if possible.
You're welcome.
>implying there is anything wrong with "I am an American"
>implying whatsoever is incorrectly placed
And your point is?
>Madonna repeatedly criticized President-elect Donald Trump, said she was "ashamed to be an American,"
Ну так я об этом и сказал, не?
>Where do you live?
I live in Florida but am not originally from Florida.
>Will you make a sup?
Not sure what you mean by this
And no, I do not suck dicks nor am I fat. Thanks for asking though.
Sup is a photo which can prove your words. Like photo of your passport with paper such as "sup 2ch 1,31,17".
Didn't know I needed to. Are Americans really that rare on 2ch?
And I don't know if it's just board lingo or what but sup in English is "timestamp"
Can you take a look at this writing and point out the mistakes if there are any?
Yeah. You are that rare. As well as the "Amirikanz" who are just an another vodka comrades pretending to be an American are really often.
>>260081
Don't care what kind of papers he/she? has.
Because he knows.
>>260084
ID is an abbreviation for identification. When people ask for your ID they're asking for an identification card. In the US there is no nation-wide identification card so everyone just uses their state-issued driver's license as one instead but they are not the same. A driver's license is an identification card but an identification card is not a driver's license. It's complicated in the US. In Europe driver's licenses and ID cards are different things and driver's licenses can not be used as official identification but in the US they can be. Each country has their own laws so it's a bit confusing.
>>260085
Anon earlier said
>Sup is a photo which can prove your words. Like photo of your passport with paper such as "sup 2ch 1,31,17".
I was confused if this was just 2ch lingo or Russian slang or whatever. Just in case it was I said that we would just say timestamp instead.
Yeah they are. You'll become a local god.
There was a Georgia guy who posted here back in the day, but he left long ago.
Sup used as a greeting all over the internet, isn't it?
>sup 2ch there is a girl i met ...
But it also means a photo with timestamp at the local slang.
I'm going under the assumption that you wrote this. The syntax is really off. There are a lot of commas where periods should thus causing many run on sentences. You're missing a few semicolons too but they're only used in formal writing today. However, the grammar is for the most part decent and doesn't contain any major errors. No spelling mistakes either. A few words could be changed out such as, "they had put me in" for "they had me admitted" but those depend on how formal you want the text to sound and all depend on the writer. In my opinion when done so it sounds like somebody other than a 10 year old wrote it. I'm not sure if you meant "revenge" or instead "avenge." Both work but "avenge" would fit better in my opinion. In conclusion; the text makes send and doesn't contain any real mistakes aside from syntax and punctuation. It's fine.
>>260087
I think you mean thread instead of post. A post is a single message from a single person while a thread is a composition of messages from many people.
I'm friends with a few people that live in Russia and Ukraine. I went to visit them this summer and they introduced me to 2ch. We just shitpost for a few hours but I thought that /fl/ was an interesting and informative board for language learning. I was quite bored today so I thought I'd offer my help and just chat.
>>260088
I saw a few American flags on /int/ and thought that maybe you guys see a lot of my type here. I know that Americans dominate a lot of other chans.
>Yeah they are. You'll become a local god.
Sounds great. Maybe I'll make a name for myself and post here quite frequently.
And yeah, sup is just slang for "what's up." When he said, "will you post sup" it confused me.
You have this thread, why do you need something else? All your friends are here.
I don't have any friends. Maybe I'll get it on reddit/
I'll just do that next time. I mean, I'm obviously writing in fluent English and explaining things in detail so that excludes wodka-ivan. Besides, I have to go now anyway. It was fun talking to you guys. Later
Это не гордость, я просто удивлен что русский певец стал популярен во всем мире. Это редко случается, знаешь ли. Я видел как его талант обнаружили, я слушал в детстве его песни и я просто очень рад за него.
It's not pride, I'm just surprised that the Russian singer became popular all over the world. This rarely happens, you know. I saw his talent is discovered, I listened to his songs as a child and I'm just very happy for him.
Спасибо тебе.
Обязательно использовать фразовые глаголы?
So you aren't from 4ch but you know what 2ch is, what /fl is and how to find an english thread in this cyrillic mess. Okay
>trans- prefix
>/træns/, /trænz/
>(in adjectives) across; beyond
>>transatlantic
>>transcontinental
>(in verbs) into another place or state
>>transplant
>>transform
Это насмешка или устойчивое выражение?
>>9766
I was in a neighboring thread is often asked why the words discoren and horen so similar. Today, we try to prove it. The first will Khoren and expand it into prime factors: horen = h + ore + n. It is obvious that the ore - is gold, because the French mathematical school - the greatest mathematical school in the world, Poincaré, Cauchy, André ... Few people know that François Ozon removed his "Water Drops on Burning Rocks" on the basis of the great biography of Galois. So, ore - it's gold, n - is obviously en-cock. That is, you know, here is another hint. Quick-witted reader already rubbing their palms, but we'll leave it to him as homework. So, gold is surrounded on two sides letters Al and en. CN - this cock ash - is the height, the height of the mercury column. Mercury is known from school course, has two covalent bonds and therefore do not react with gold. Gold polarity leans to the right, towards the rising sun - yellow, if you do it about something speaks. That is, the mercury is reduced as a result of the reaction heat, and we left the gold rooster. As is known, the cock (especially gold) - the symbol of France. We shall return to this. Turn until the second part of the equation. You see, this site is called word - modoverring. Now attention. Save the rooster to see again. CN - and this is obvious - to us the natural numbers. I will be brief. The natural numbers are given to us by God. God - is infinite. Infinity - a circle. Circle - a ring. Mod over ring. It is not difficult to guess that the events - a Moderator. Infinity Moderator. And now we turn to the words of Khoren, and I quote: "I am God, I am Existence, I am Alpha and Omega, the beginning and the end; I - Lord of the Infinite. " I'm not making this up, anyone can check simple facts, we have the Internet. That is, you understand, right? Explanations are unnecessary, but I will explain. Remember our decomposition? Let's do it in the second part of the equation: discoren = disc + ore + n. Disc - this ring. The ring - a circle. Circle - is infinite. Mod over ring. Discoren.
Quod erat demonstrandum.
>>9766
I was in a neighboring thread is often asked why the words discoren and horen so similar. Today, we try to prove it. The first will Khoren and expand it into prime factors: horen = h + ore + n. It is obvious that the ore - is gold, because the French mathematical school - the greatest mathematical school in the world, Poincaré, Cauchy, André ... Few people know that François Ozon removed his "Water Drops on Burning Rocks" on the basis of the great biography of Galois. So, ore - it's gold, n - is obviously en-cock. That is, you know, here is another hint. Quick-witted reader already rubbing their palms, but we'll leave it to him as homework. So, gold is surrounded on two sides letters Al and en. CN - this cock ash - is the height, the height of the mercury column. Mercury is known from school course, has two covalent bonds and therefore do not react with gold. Gold polarity leans to the right, towards the rising sun - yellow, if you do it about something speaks. That is, the mercury is reduced as a result of the reaction heat, and we left the gold rooster. As is known, the cock (especially gold) - the symbol of France. We shall return to this. Turn until the second part of the equation. You see, this site is called word - modoverring. Now attention. Save the rooster to see again. CN - and this is obvious - to us the natural numbers. I will be brief. The natural numbers are given to us by God. God - is infinite. Infinity - a circle. Circle - a ring. Mod over ring. It is not difficult to guess that the events - a Moderator. Infinity Moderator. And now we turn to the words of Khoren, and I quote: "I am God, I am Existence, I am Alpha and Omega, the beginning and the end; I - Lord of the Infinite. " I'm not making this up, anyone can check simple facts, we have the Internet. That is, you understand, right? Explanations are unnecessary, but I will explain. Remember our decomposition? Let's do it in the second part of the equation: discoren = disc + ore + n. Disc - this ring. The ring - a circle. Circle - is infinite. Mod over ring. Discoren.
Quod erat demonstrandum.
«В поисках утраченного времени» Марселя Пруста. В молодые годы Марсель Пруст вёл весьма легкомысленный образ жизни. Он проводил время в аристократических салонах и будуарах известных красавиц, пописывал стихи и статейки, безуспешно пытался закончить парочку подражательных романов… Но в 1909 году Пруст, страдавший тяжёлой формой астмы, буквально заперся в своём звуконепроницаемом кабинете (стены были обиты пробкой) и приступил к работе над семитомной эпопеей «В поисках утраченного времени». В этом полуавтобиографическом произведении, лишённом жёсткого сюжета и населённом десятками сотен героев, писатель обобщил весь опыт своей жизни. «В поисках утраченного времени» – это, по сути, бесконечная череда воспоминаний главного героя, который отличается повышенной, если не болезненной чувствительностью. Марсель Пруст почти непрерывно работал над своей книгой на протяжении 13 лет и умер 18 ноября 1922 года, не закончив правку произведения, в которой проявил себя настоящим перфекционистом — уже выверенные экземпляры позднее приходилось перепечатывать ещё и ещё. Последние три тома «В поисках утраченного времени», отредактированные братом писателя, вышли посмертно.
10. "In Search of Lost Time" by Marcel Proust.
As a young Marcel Proust led rather frivolous lifestyle. He spent time in aristocratic salons and boudoirs of famous beauties, scribbled poems and articles, unsuccessfully tried to complete a couple of imitative novels ... But in 1909, Proust suffered severe asthma, literally locked in his soundproof office (the walls were covered with a plug) and started to work over the seven-volume epopee "In search of lost time." In this semi-autobiographical work the writer summed up the whole experience of his life. "In Search of Lost Time" - is, in fact, an endless series of memories of the protagonist, who has high, if not painful sensitivity. Marcel Proust almost continuously worked on his book for 13 years and died on November 18, 1922, without completing the editing work, which proved to be a real perfectionist - already verified copies later had to be reprinted again and again. The last three volumes of "In Search of Lost Time", edited by the writer's brother, came out posthumously.
«В поисках утраченного времени» Марселя Пруста. В молодые годы Марсель Пруст вёл весьма легкомысленный образ жизни. Он проводил время в аристократических салонах и будуарах известных красавиц, пописывал стихи и статейки, безуспешно пытался закончить парочку подражательных романов… Но в 1909 году Пруст, страдавший тяжёлой формой астмы, буквально заперся в своём звуконепроницаемом кабинете (стены были обиты пробкой) и приступил к работе над семитомной эпопеей «В поисках утраченного времени». В этом полуавтобиографическом произведении, лишённом жёсткого сюжета и населённом десятками сотен героев, писатель обобщил весь опыт своей жизни. «В поисках утраченного времени» – это, по сути, бесконечная череда воспоминаний главного героя, который отличается повышенной, если не болезненной чувствительностью. Марсель Пруст почти непрерывно работал над своей книгой на протяжении 13 лет и умер 18 ноября 1922 года, не закончив правку произведения, в которой проявил себя настоящим перфекционистом — уже выверенные экземпляры позднее приходилось перепечатывать ещё и ещё. Последние три тома «В поисках утраченного времени», отредактированные братом писателя, вышли посмертно.
10. "In Search of Lost Time" by Marcel Proust.
As a young Marcel Proust led rather frivolous lifestyle. He spent time in aristocratic salons and boudoirs of famous beauties, scribbled poems and articles, unsuccessfully tried to complete a couple of imitative novels ... But in 1909, Proust suffered severe asthma, literally locked in his soundproof office (the walls were covered with a plug) and started to work over the seven-volume epopee "In search of lost time." In this semi-autobiographical work the writer summed up the whole experience of his life. "In Search of Lost Time" - is, in fact, an endless series of memories of the protagonist, who has high, if not painful sensitivity. Marcel Proust almost continuously worked on his book for 13 years and died on November 18, 1922, without completing the editing work, which proved to be a real perfectionist - already verified copies later had to be reprinted again and again. The last three volumes of "In Search of Lost Time", edited by the writer's brother, came out posthumously.
Ясно, спасибо.
вот этот момент навёл меня на мысль - мб, стоит практиковаться на англоязычных скороговорках?
пойду гуглить
by the bottle
Енджой йорселф? Устойчивое выражение. Примерно то же, что и хэвинг э грейт тайм.
>ту саузенд найн
Спасибо. Что-то забыл про слово thousand и пытался 4 цифры года разделить на 2 числа (как twenty seventeen и всё такое). В русском языке же тоже так иногда делают? Двадцать-двенадцать, например. Насколько это частое явление в английском?
Почти всегда года так дробят. 1999 говорят как найтин найти найн. Да и 2009 процентов десять скажет как твенти о найн.
Какой посоветуете видеоконтент с несильно сложными словами и английскими субтитрами для импрувмента улучшения понимания речи на слух. Просто в обычных фильмах половину звуков глотают, непонятно нихуя.
Понравилось вот это.
https://www.youtube.com/watch?v=vxR-oKkwJLI
Попробуй зачитать хотяб половину текстов Эминема, и, я думаю твой английский достаточно почернеет
Ничего посоветовать не могу, но мне понравилось вот это видео. Понял примерно 99% его речи.
https://youtu.be/791cOfTEkEc
Очередь всмысле не очередь там из мамаш с личинками,а типа черед.Что-то типа 'tis your turn to speak(я в английском 2/5,так что не бейте)
В целом это пиздец, анон. Всё надо переписывать с нуля.
In Search Of Lost Time by Marcel Prust.
Marcel Prust was rather wild as a young man. He would spend his time in aristocratic clubs and boudoirs of famous beauties, write poems and articles now and then, and fruitlessly tried to finish a couple of imitative novels. But in 1909, Prust who suffered from severe asthma literally immured himself in his soundproof office (the walls were upholstered in cork) and took to working on his seven-volume novel, In Search Of Lost Time.
Дальше лень чёт.
Впрочем похуй.
This semi-autobiographical piece of art represents a recap of the author's background and experience. It's more of a character-driven work than a plot-driven one. In Search Of Lost Time is basically an endless chain of the protagonist's flashbacks who displayed excessive sensitivity right up to tenderness. Marcel Prust hardly ever took a break from working on his book for 13 years on end and died on 18 November 1922. He never finished editing his novel which he had been really meticulous about; even the initially finished volumes had to be republished over and over again. The last three volumes of In Search Of Lost Time were edited by his brother and came out posthumously.
Точнее нет неопределенного артикля, потому что the звучал бы странно и подразумевал, что существует всего одна Russian /Int/ernational board.
>Там должен стоять the
Странно.
>потому что the звучал бы странно и подразумевал, что существует всего одна Russian /Int/ernational board.
Разве не так?
>the [...] подразумевал, что существует всего одна [...]
Это неправильное понимание. A kiss on the cheek не подразумевает, что в мире существует всего одна щека.
Не в мире а в России, вот если б было welcome to the 2ch /int/ board, тогда другое дело.
> the звучал бы странно и подразумевал, что существует всего одна Russian /Int/ernational board
Вот это открытие уровня /fl/. А я-то думал, что the обозначает то, что речь идет о конкретной борде.
То, что артикль the обозначает что-то конкретное, о чем слушатель уже знает - определение из учебников.
Зачем? Артикли зависят от контекста. В нашем случае контекст — это сайт, на 2ch.hk /int/ один единственный, следовательно, the оправдан.
Причем здесь единственность? Ты же приглашаешь на конкретную борду, да же если бы их было на сайте несколько.
При том, что это одно из значений the, описанное в грамматических справочниках.
>Ты же приглашаешь на конкретную борду, да же
если бы их было на сайте несколько.
Если бы было несколько /int/ов, то потребовался бы ещё какой-нибудь идентификатор кроме the, чтобы указать на нужный вариант.
Не потребовалось. Здесь the употребляется в значении "добро пожаловать на эту борду".
>Не потребовалось.
Потребовалось бы, если бы я в на другой борде отправля бы человека по адресу. Нужно было бы уточнить какой именно /int/, только the не помог бы. Контекст и ещё раз контекст.
>"добро пожаловать на эту борду".
Что подразумеват единственность.
>Контекст и ещё раз контекст.
Ты же сам отрываешься от контекста. Это объявление висит в шапке самой борды.
Я про него сказал в первом своём посте. Я думаю, что тебя просто не утроило слово «единственный», ты хотел, чтобы было написано «конкретный», и ты начал полемизировать.
Кстати, отсутствие the в той шапке — не единственный ляп.
>Thank you for attention
Уж либо your attention, либо the attention. Сделайте запросы в гугле и убедитесь. Фраза без артикля или местоимения встречается в основном на русских сайтах.
В английском же всего два (три) артикля, это не какой-нибудь французский, где их штук восемь.
Мужской, женский род, множественное число - определенные и не определенные, частичные артикли, которые для неисчислимого, плюс артикли мужского рода и множественного числа имеют слитную форму с некоторыми частицами. И еще есть случаи, когда артикли выпадают, например когда указано количество.
>didnt it
Кстати, есть ли в русском языке аналоги этого?
Anime is shit, isnt it?
Аниме - говно, ...?
О, точно.
Можно пример?
Thank you bro
Чем тебе не нравится та фраза?
Заебись, что тебе тоже нормас
Во французском как раз логичнее - артикль нужен почти всегда, и нет такого, что надо дцмать, ставить туттартикль или вообще не ставить. Да, и отличаются они только по родам\числам как бы, об этом специально думать тоже не надо.
Просто ок или сюре.
>артикль нужен почти всегда, и нет такого, что надо дцмать, ставить туттартикль или вообще не ставить
Ну, так нужно. Например названия профессий с артиклями, но после глагола etre (быть) без артикля. Но если есть прилагательное, то с артиклем (un\une professeur - il est professeur - il est un\une bone professeur).
С глаголами avoir (иметь) и etre есть сочетания, где артикль не нужен, например avoir faim (быть голодным).
С некоторыми предлогами, напрbмер avec (c) артикль убирается.
Были еще какие-то моменты, уже не помню.
>Да, и отличаются они только по родам\числам как бы, об этом специально думать тоже не надо.
Есть определенные и не определенные артикли, как в английском. Есть частичные артикли, которые по смыслу похоже на английское some. С предлогами a и de получаются слитные артикли. Но с женским родом не получаются.
По-моему, в английском проще.
Что-то вроде загореться идеей что-то делать?
informal
achieve something in an impressive manner.
"she blazed to a gold medal in the 200-meter sprint"
[intransitive] blaze (with something) (formal) if someone's eyes blaze, they look extremely angry Her eyes were blazing with fury.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Blaze
Почему:
Фильм Ворон (1994) - The Crow
The Raven - Ворон, стихотворение написал мистер По
Листал игровые новости просто, и увидел это:
"В MMORPG Crowfall игроки всегда прибывают в форме ворона." Тут допустим могли накосячить ру-переводчики, но какого хрена фильм ворон, а не ворона? Или в английском the crow - это черная стрёмная птица, а ворон или ворона мы решим потом по ситуации? Или это последствия модернизации языка и the raven это не современно?
Что, «прибывают» тебя не смутило? И нет, вороны и вороны обозначаются одним и тем же словом разве что в японском.
Я потому и добавил "почти" под спойлером. Разница в том, что в английском отсутствие артикля может означать либо неопределенный артикль, либо вот такое исключение. А во французском отсутствие артикля - это всегда вот такое исключение. И этих исключений, в общем-то, примерно столько же, сколько в английском - так что в сумме получается проще.
Алсо, слитные артикли - не семантическая штука, применяется чисто механически. Частичные артикли - ну, это же просто предлог с артиклем, не совсем правильно выделять их в отдельную группу в контексте этого разговора. К тому же для владеющего русским они отлично ложатся на наши падежи, так что все очееь интуитивно.
Через 2 недели будет собеседование на получение американской визы. Еду по програме (Work and travel). Кто сможет со мной в скайпе попиздеть на языке(так как практики у меня мало) . Вы будете задавать рандомные вопросы, а я постараюсь на них поотвечать.
Попробуй найти нэйтивов на 4чане. Не знаю, какой раздел тебе подойдёт, но попробуй создать тред на /int/
> но какого хрена фильм ворон, а не ворона?
Потому что переводчик решил, что так круче, неужели не понятно?
Люди с бледной кожей плохо загорают.
?
People with a pale skin don't get tan enough или как?
правильно будет I'm no slave и I'm not a slave
Почему нет?
I use modular approach to development, that used as good in [x] ecosystem, as in [x] and [x].
On early Sunday morning, 23-year-old pilot of civil aviation Vladimir Serkov stole from the local airfield An-2, on which he usually transported passengers. He circled over the city at low altitude and suddenly sent him directly to residential five-storey building. An-2, though lightweight, but crashed into a house at a speed of over 150 km / h, struck a two-meter hole between 3 and 4 floors in the stairwell area. Its front part with a propeller and engine flew into one of the apartments, the wreckage of a fuselage and a tail collapsed outside at the entrance.
"Kamikaze" was killed, his body washed up on a ladder, just under a door of apartments. There also spilled jet fuel and the entrance engulfed in flames. Residents in horror jumped out of the windows, thrown children who were caught at the bottom by neighbors who came to help. Escape was not for all: in the fire died four - a young woman and the boys from 4 to 6 years, and the two of them do not even live there, and stayed with friends. The building quickly get rid of fire traces, and the incident was secretive. The government never officially reported and this story would have turned into the bike if it were not declassified in early 2000 by KGB archives.
Ты, блядь, серьёзно? Тут всю статью писать заново надо. Что за осёл её «переводил» и ради чего?
Держи идеальный вариант, заверенный нейтивом.
On an early Sunday morning, the 23-year-old pilot of civil aviation Vladimir Serkov stole the An-2, on which he usually transported passengers, from the local airfield. He circled over the city at a low altitude and suddenly sent the plane directly into a residential five-storey building. An-2 is a lightweight plane, but it crashed into the house at the speed of over 150 km / h and struck a two-meter hole between the 3rd and 4th floor in the stairwell area. Its front part with a propeller and the engine flew into one of the apartments while the wreckage of the fuselage and the tail collapsed outside of the entrance.
"Kamikaze" was killed, his body washed up on a ladder, just under a door of apartments. Moreover, the spilled jet fuel and the entrance engulfed in flames. The residents jumped out of the windows in horror, throwing down children who were caught by the neighbors who came to help. Not everyone escaped: four died in the fire - a young woman and boys from 4 to 6 years old, two of them not even living there, but staying with friends. The building quickly get rid of fire traces, and the incident was secretive. The government never officially reported the story and it would be turned into the fiction if it wasn't declassified in the early 2000 from the KGB archives.
По-моему, твой натив пропустил:
>> washed up
>> Moreover, the spilled jet fuel and the entrance engulfed in flames.
>> secretive
Ещё у меня есть сомнения насчёт двух фраз, но их я оставлю при себе, потому что носители языка говорят и так и так, а какого-либо правила я не нагуглил.
Хотя всё же рекомендую проверить, "early 2000" или таки "early 2000s".
"Я использую модульный подход к разработке, который используется также хорошо (good/well?) в [используемой мной] эко(?)системе (речь о инструментах программирования), как в [этой] и [этой]."
I use modular approach to development, that used as good in [x] ecosystem, as in [x] and [x].
>early 2000s
или просто 2000s?
На русском "в ранних двухтысячных" как-то не звучит, да и гугл ничего не выдает по "early 2000s"
>Moreover, the spilled jet fuel and the entrance engulfed in flames.
The entrance was engulfed in flames of the spilled jet fuel
Так?
Даже по-русски "используется также хорошо" звучит, ээ, не по-русски, ну согласись? И нахер ты эти "этой и этой" написал, хер распарсишь же - написал бы полное предложение.
I use modular approach to development. It's used in the ecosystem I use, as well as in x and y.
Но я не уверен, что ты именно это хотел сказать.
Даже по-русски "используется также хорошо" звучит, ээ, не по-русски, ну согласись?
Здесь не соглашусь, оборот "as good" "as well" активно используется в английском. Если не учитывать это, то остальная семантика норм?
По идее, всё верно. Простое составное предложение, но что-то мне подсказывает, что есть ошибка. Уже последние минут 10 оно мусолит мне глаза
>> Так?
"From" the spilled jet fuel.
>> да и гугл ничего не выдает по "early 2000s"
Это странно, потому что мне на тот же запрос (вместе с кавычками) выдаёт 11 млн результатов.
>>261189
Ну да, мешанина из времён.
People were stumbling over obstacles, falling and crushing each other. The mountain of bodies grew.
Блядь, так as well значит "тоже", а не "хорошо". Я же тебя по-русски попросил: напиши ПО-РУССКИ, что ты хочешь сказать.
Как переводится/в чем отличия You're A winner и You're THE winner?
>A few minutes before the end of the match, the audience decided that nothing will happen and trudged to an exit.
Вроде чисто.
>Eyewitnesses claim that police feuded with young fans, they opened only one way out of the four to better control the crowd.
Сомнения с 'to better', можно ли делать такой переход?
>At some point in the last steps of the staircase fell a girl and people in front of her stopped to help, but crowd behind pressed forward with a powerful stream.
Тут пиздец в построение, как мне кажется. Можно 'a girl fell .. of the staircase', но теряет связь с предыдущим предложением, поэтому хз.
'in front of her' вроде адекватный вариант, но 'crowd behind' уже настораживает.
People standing below was trampled, started a chain reaction.
Норм же
A metal stair railing arched under a pressure of the crowd, people were falling down on the concrete floor.
Какой артикль к полу? Нет же пола, который знают, как "тот самый". А когда подставляю 'a', кажется, что когда они падают, перемещаются совершенно на какой-то другой пол, будь то пол дома или тропинка в магазин. Но в то же время читатель прекрасно понимает о каком полу идет речь и представляет у себя картину в голове. Короче тут я запутался, ебучий пол.
The stampede killed 66 fans of Spartak, most of them are teenagers and young men from 14 to 19 years.
Путем?
Corpses piled in stacks around the statue of Lenin.
Да вроде тоже.
Newspapers reported a progress of the game, but have not mentioned the tragedy.
Only "Evening Moscow" reported about "the tragedy with victims" on bottom TV line.
Eyewitnesses of the event are still convinced that the death toll was much more than hundreds.
Тоже
>A few minutes before the end of the match, the audience decided that nothing will happen and trudged to an exit.
Вроде чисто.
>Eyewitnesses claim that police feuded with young fans, they opened only one way out of the four to better control the crowd.
Сомнения с 'to better', можно ли делать такой переход?
>At some point in the last steps of the staircase fell a girl and people in front of her stopped to help, but crowd behind pressed forward with a powerful stream.
Тут пиздец в построение, как мне кажется. Можно 'a girl fell .. of the staircase', но теряет связь с предыдущим предложением, поэтому хз.
'in front of her' вроде адекватный вариант, но 'crowd behind' уже настораживает.
People standing below was trampled, started a chain reaction.
Норм же
A metal stair railing arched under a pressure of the crowd, people were falling down on the concrete floor.
Какой артикль к полу? Нет же пола, который знают, как "тот самый". А когда подставляю 'a', кажется, что когда они падают, перемещаются совершенно на какой-то другой пол, будь то пол дома или тропинка в магазин. Но в то же время читатель прекрасно понимает о каком полу идет речь и представляет у себя картину в голове. Короче тут я запутался, ебучий пол.
The stampede killed 66 fans of Spartak, most of them are teenagers and young men from 14 to 19 years.
Путем?
Corpses piled in stacks around the statue of Lenin.
Да вроде тоже.
Newspapers reported a progress of the game, but have not mentioned the tragedy.
Only "Evening Moscow" reported about "the tragedy with victims" on bottom TV line.
Eyewitnesses of the event are still convinced that the death toll was much more than hundreds.
Тоже
По-русски
Гастарбайтеры выкладывают плиткой пол, а я в супермаркете, выкладываю продукты из корзины, чтобы
кассир их пробил. После того, как я сложу продукты в пакет, я пойду домой, где обнаружу кучу мусора, которой предстоит вынести.
In English
Guest workers are laying out the floor with tiles, and I am in a supermarket laying products out of
the product basket to check them out by cashier. After putting products in a packet, I will come home, where I will find a pile of garbage, which will have to be putted out.
Ты один из победителей.
Ты единственный/главный/труъ победитель.
>>261202
Products — так не говорят. Ты хоть в словарь загляни-то. У тебя будет my purchases.
Putted out — о боже, расчлени этого уродца скорее и спрячь буквы.
Это только самое очевидное. Там вообще всё хреново, но у меня что-то котелок уже не варит, спать хочу.
>>261205
Австралийский, так сказать, вычурнее. Да и вообще, тебе дали гугл, вот и пользуйся им.
www.google.ru/search?q=telling+australian+accent+apart+from+british
>Products — так не говорят. Ты хоть в словарь загляни-то. У тебя будет my purchases.
Ок, спасибо.
>Putted out — о боже, расчлени этого уродца скорее и спрячь буквы.
Я не гонюсь за эстетикой. Я учу обиходные фразы. Вынести мусор же - put out. И тут я намеренно phrasal verbs все перевел, чтобы они отложились.
>Там вообще всё хреново, но у меня что-то котелок уже не варит, спать хочу.
Не забудь про меня, плиз. Еще раз, спасибо.
Далеко тебе ещё до дзена.
The wetbacks are tiling the floor while I'm getting my groceries out of the basket for the cashier to scan them. I'm going to put the groceries in a shopping bag and then go home to find a lot of trash to be taken out.
Спасибо. Так гораздо естественнее звучит, очевидно. Честно - ты смотрел в словарь?
Я вот не представляю как бы я перевел "пробить продукты" глаголом "to scan". Я, конечно, его знаю, но в таком значении - нет, получается - не полностью. В этом моя основная беда - слов знаю ОЧЕНЬ много, а употребить их к месту не могу. Как вообще достичь такой языковой интуиции?
И еще по грамматике вопрос, отбрасывая все эстетические моменты - в моем кривом предложении, можешь выделить ошибки?
>Читать дохуя.
Лаконично, ничего не скажешь. Я и так очень много читаю. inb4 читай больше
И, все же, устная речь отличается от писменной. Неужели нет способов кроме как нахождения в среде научиться говорить по-английски естественно.
Ну а что конкретно, можешь указать? Про выбор слов я знаю, я имею ввиду грамматику.
Некст это не только следующий но и рядом.
Отличный совет! Спасибо, что потрудился его дать. Кроме как на анонимной борде, самоутверждаться тебе негде, надо думать. Ну что ж, можно только посочувствовать.
>И, все же, устная речь отличается от писменной. Неужели нет способов кроме как нахождения в среде научиться говорить по-английски естественно.
Тут "?" конечно же должен быть. Это вопрос.
*фикс
Я говорю, что нет "to be putted out", есть "to be put out". В остальном за меня уже ответили.
>>261251
Поскольку речь про бибера, вероятнее "love yourself in the ass" или «подрочи на своё волшебное тело в зеркале» (нарциссизм).
>>261253
Не могу сказать, чтобы мог отрицать, что согласен с ним.
Научиться правильно произносить слова по-английски можно слушая. Научиться правильно строить фразы можно читая. Научиться разговаривать свободно, чтобы из тебя не пёр иностранец, — только пребыванием в англоязычной среде.
Нет.
> произносить слова ... слушая
Уже тыщу раз разбирали это заблуждение в почившем ныне треде языковых заблуждений. Не научишься ты произношению, если будешь только слушать. Чтобы научиться произношению, нужно заниматься произношением, а не одним только слушаньем.
A murder
It makes sense
Sometimes
All the time
Accidental but purposeful
The more you'll want to go upstairs
The more I'll pull you down.
Let's try and go beyond the point
It's not as bad as you think.
Ape lose dopamine
Ape get angry
Ape want it back
Ape bitch for it
Ape deny though
Ape think it human
The more you'll try to leave this void
The more I'll keep you in.
Let's stay down here so gone and rot on
You'll like it over time.
Вот только подерепление еще этим словам неплохо бы.
Прям один в один нет наварное. Лучше уточти какие значения этих слов на русском ты имеешь ввиду.
>Прям один в один нет наверное
Жаль.
>Лучше уточти какие значения этих слов на русском ты имеешь ввиду
Быть застанным/замеченным за чем-то, что не должно было быть обнаружено.
общ. be blown (= провалиться / разг. Игорь Миг)
разг. betray oneself (to reveal one's true character, intentions, etc Taras); give oneself away (show guilt, show one has done wrong Taras); spill out (to spill a secret - выболтать секрет Taras); blab out (Taras); give away (Taras)
сл. get busted (laya shkoda); be busted (AnnaOchoa); get made (Didn't you notice all the cameras? You got made like a rookie. SirReal)
Спасибо.
Ладно, подкорректирую:
>> понять, как надо произносить определённые слова/слоги, можно, слушая их произношение. Далее потребуется закрепить понимание практикой.
>As the collected data gathered shows an omnivorous click-stream, user tracking, targeting and surveillance become futile.
А это по-твоему что?
>the collected data gathered
gathered - не глагол прошедшего времени, а причастие II и является определением к слову data. В инглише иногда определения пишут справа, прямо как во френче:
> I don't know if the change made was grave
> That's literally the worst scenario possible
Обычно это причастие II или прилагательное на -ble.
Lesgo
Video is blocked in my country. You'll have to wait a few minutes before I can get to my desktop and then I'll let you know.
brittle is something that falls apart and fragile breaks easily
Знатоки, выручайте, пожалуйста. Как правильно "Hail Burzum!" или "Hail to Burzum!" , где Burzum — название муз. коллектива. Есть ли вообще разница? И что изменится если вместо Burzum будет личное имя (Скажем тот же Heil Hitler)? Простите, я совсем тупой.
Большое спасибо!
>Heil Hitler
Это другое Heil, дегенерат.
>Простите, я совсем тупой.
>Burzum
Мог бы и не говорить.
I hope I'll last till summer.
I just hope this money would be enough to last until summer comes.
Потому что outlast это продержаться дольше других.
А вообще, учись гуглить, чтобы не тратить чужое время зазря. Вбиваешь нужное слово, через пробел definition и наслаждаешься. Или, если хочешь узнать разницу между двумя похожими, вбиваешь их через vs (outlast vs last), к примеру.
Благодарю.
Did you watch the video? Or you couldn't?
Там просто опечатка.
Словари почему-то не знают.
Приходишь к гуглу и говоришь так резко: "Значение знаешь?"
Если бы в словарях правда не было, ничего не мешает тебе гуглить с контекстом, типа "abs workout", "what is abs gym", что угодно.
Анон, в чем разница между "My friend" и "Friend of mine"?
И еще, вот смотрю обучающее видео, в нем к Present Perfect есть пример: "I have lived in London for 5 years". Если сказать "I have been living in London for 5 years", то смысл будет же один, разве нет?
Схуяли, to be back = to return, в том числе есть выражение brb = be right back, когда посрать отходишь.
Вообще у второго есть некоторый нюанс большей нейтральности, дальности, то есть my friend может быть и тот, с кем ты всю жизнь прожил, но если всерьез назвать его a friend of mine, "один мой друг", будет звучать немного странно.
> Present Perfect vs Present Perfect Continuous
Да я тоже разбирал это говно очень долго, но на деле все говорят have lived/have worked и тп. Have been -ing это когда надо сделать большой акцент на продолжительность действия, больше чем не сам его факт или связь с настоящим.
Hi.
I cant log in https://periscope.tv/username via my https://twitter.com/username
My phone in twitter account: 7951XXXXXXX
But i signed up to periscope from phone with another number: 7951XXXXXXX
How to connect this accounts (username on twitter and username on periscope)?
Please, help me!
Где я обосрался?
Да не, обычный фразовый глагол, такие разве что советских училок смущают.
Alien mum dropping lethal cargo on the ship
Tarantula deadly cargo, it's bent it
Из данной композиции: https://www.youtube.com/watch?v=E-gvxxhcS8s
Конкретно непонятно какой смысл в "it's bent it". Толи тут какой то мощный кокни жаргон, то ли я туповат.
Заранее благодарствую!
Ну покорежило тип
А меня вот от хэв ливед че-то коробит чуток. Нахуй говорить хэв ливед? Не припомню, чтоб часто такле слышал. Тогда уж просто ливед.
Hope I make it through come spring.
"Это делают некоторые низкоквалифицированные иллюстраторы и дизайнеры на этом сайте"
Или этим занимаются/это практикуют некоторые низкоквалифицированные иллюстраторы и дизайнеры на этом сайте
Пока перевел так- that do some of low-skilled illustrators and designers on this site
Some unexperienced(?) illustrators and designers do that.
Низкоквалифицированные - необученные, нихуя не умеющие или что?
Я не понимаю, мне везде твердят что предложение без глагола невозможно. А как понимать подобное? Что это и как строится?
Ну или напишите почему я дибил.
Важен контекст фразы. Бывает, в некоторых случаях, вроде заголовков статей или надписей на наклейках каких нибудь, ради экономии места упускают такие вещи как артикли и глаголы-связки и тому подобное, например, наклейки на машинах "baby in car"
Выглядит как подпись к картинке.
>мне везде твердят что предложение без глагола невозможно
A picture of two birds.
Это заголовок статьи. Мне интересно какое каноничное обоснование для построения предложения подобным образом. Есть название для такого типа предложений, чтобы погуглить конкретней уже?
>Это заголовок статьи.
>Мне интересно какое каноничное обоснование для построения предложения подобным образом
К-к-к-к.
schreeches violently
Всё хуйня, в естественных языках нет правил, выкинь все учебники.
Я тебе только что написал полностью валидное предложение без глагола.
Try "headlines in english language".
Ясно, у них свой газетный язык. Типа все равно все поймут, так зачем место занимать.
Сейчас меня пока интересует что-то в духе "Charlotte's web", уровень мой, да и заехала отлично. Может, кто-то что-то может посоветовать?
Спасибо :3
Я руководствовался этими списочками: https://www.goodreads.com/list/show/835.Books_for_eight_year_old_children
Ой, спасибо большое.
А то, когда просто гуглю easy english books выдает похожие один на другой списки книг, много уже прочитал оттуда, но некоторые были прямо очень не по мне, такое на русском бы читать не стал.
1. Сегодня в США пройдёт Супербоул - финал национальной футбольной лиги (НФЛ). Это крупнейшее ежегодное событие в американском спорте, но смотрят его не только из-за футбола.
Но мы составили рекомендации, как правильно смотреть именно американский футбол, какие у него правила и в чем вообще его смысл.
There will be Super Bowl in the USA today. It's the final of the National Football League (NFL). It's the biggest annual event in the American sport, but football is not the only reason why it is watched.
However, we have drawn up recommendations how to watch (именно) American football in the right way, which rules this sport has and what the essence of it.
2. В подвале лондонского отеля нашли старые записи концертов Боба Марли. Пленки, казалось, безнадёжно отсырели, но их удалось восстановить дюйм за дюймом.
In a basement of a hotel in London old recordings of Bob Marley's concerts were found. The films, it seemed, were hopelessly moist but they were restored successfully by inches
3. В антиправительственных акциях в Румынии за прошедшие сутки приняло участие более 300 тысяч человек, и, похоже, правительство дрогнуло.
Постановление, вызвавшее значительные народные волнения, все-таки отменят.
More than 300 thousands people took part in the antigovernment demonstrations in Romania in last few days and it seems that the government has quailed. The decree, which has caused significant civil disorders, is going to be repealed.
4. "Русские никогда в этом не разберутся".
Как иностранная журналистика наблюдала за развитием Российского Интернета
"The Russians will never figure this out".
How the foreign journalism has been observing the development of the Russian Internet.
5. Самые главные вопросы по раздаче бесплатной земли на Дальнем Востоке: почему так трудно получить участок, что с ним нельзя делать, а также зачем туда едут делать дроны.
Постарались ответить на все
The major questions about the dispensation of the land in the Far East: why is it so hard to obtain a lot, what mustn't do with it, why does somebody come to here to make drones
6. Семь европейских телеканалов опубликовали сатирические видеообращения к президенту США Дональду Трампу.
Хотят, чтобы он считал их строну "второй", и рассказывают о достоинствах.
Seven European TV channels have published satirical video addresses to the president of the USA Donald Tramp. They want him to consider their counties as "the second" and tell in these videos about advantages of their countries.
7. Немецкие дизайнеры нарисовали проект "стены Трампа" в стиле чертежей IKEA. Говорят, для сборки стены потребуется два человека.
German designers have drawn a project of " Tramp's wall" in the style of IKEA's drawings. It's said that two men are needed to built the wall.
8. В Мехико легализовали эвтаназию и частично марихуану и в принципе приняли революционную Конституцию. Хотя под давлением оппозиции и от многого пришлось отказаться. Например, от легализации проституции и 40- часовой рабочей недели.
Euthanasia has been legalized and marijuana has been partly too and basically revolutionary constitution has been approved. But many things were refused under the pressure of the opposition. For instance, legalization of prostitution and 40 hours work week.
9. Александра Поветкина исключили из рейтинга WBC из-за допинга. Раннее его промоутер говорил, что будет судиться, поскольку в пробах боксера нашли лишь ничтожно малое количество запрещённого вещества.
Aleksandr Povetkin has been banned from the rating of WBC because of a dope.
Earlier, his promoter said that he would litigate, since the prohibited substance was found in negligibly small amount in the sportsman's samples.
10. США начали отменять санкции, наложенные на Российскую Федерацию после присоединения Крыма. Первые отменённые запреты относится к сделкам, в которых участвую ФСБ.
The USA has started canceling the sanctions which were imposed on Russian Federation after the annexation of the Crimea. The first canceled bans relate to deals, in which FCB takes part.
1. Фейсбук отметил мем с Аладдином, появившийся после указа Трампа об мигрантах, как материл "для взрослых, содержащий сцены насилия". Где именно на нем изображено насилие - неизвестно. Некоторые пользователи считают, что Фейсбук нашёл в фото намёк на эротику. Другие утверждают, что здесь скрыта ненависть к Исламу.
The mem with Aladdin, which came up after Tramp's decree about migrants, has been rated as adult content with violent material. Where does the violence represent on this picture, it's unknown. Some users think that Facebook found there a trace of erotic. Others state that there is hatred against Islam on the picture.
2. Учёные по всему миру фотографируются с редкими животными на фоне красивых пейзажей, чтобы заявить о себе. В век соцсетей любая инициатива превращается в онлайновых-флешмоб с собственным хештегом.
Scientists around the world are being photographed with rare animals on beautiful backgrounds in order to announce about themselves. In the age of social networks any initiative becomes an online flashmob with its own hashtag.
3. Человек "в костюме из денег" устроил раздачу купюр в центре Петербурга. Полицейские им заинтересовались, но задерживать не стали.
A man in " a outfit made from money" organized dispensation of banknotes in the center of Petersburg. The policemen were interested by him, but didn't arrest him.
1. Сегодня в США пройдёт Супербоул - финал национальной футбольной лиги (НФЛ). Это крупнейшее ежегодное событие в американском спорте, но смотрят его не только из-за футбола.
Но мы составили рекомендации, как правильно смотреть именно американский футбол, какие у него правила и в чем вообще его смысл.
There will be Super Bowl in the USA today. It's the final of the National Football League (NFL). It's the biggest annual event in the American sport, but football is not the only reason why it is watched.
However, we have drawn up recommendations how to watch (именно) American football in the right way, which rules this sport has and what the essence of it.
2. В подвале лондонского отеля нашли старые записи концертов Боба Марли. Пленки, казалось, безнадёжно отсырели, но их удалось восстановить дюйм за дюймом.
In a basement of a hotel in London old recordings of Bob Marley's concerts were found. The films, it seemed, were hopelessly moist but they were restored successfully by inches
3. В антиправительственных акциях в Румынии за прошедшие сутки приняло участие более 300 тысяч человек, и, похоже, правительство дрогнуло.
Постановление, вызвавшее значительные народные волнения, все-таки отменят.
More than 300 thousands people took part in the antigovernment demonstrations in Romania in last few days and it seems that the government has quailed. The decree, which has caused significant civil disorders, is going to be repealed.
4. "Русские никогда в этом не разберутся".
Как иностранная журналистика наблюдала за развитием Российского Интернета
"The Russians will never figure this out".
How the foreign journalism has been observing the development of the Russian Internet.
5. Самые главные вопросы по раздаче бесплатной земли на Дальнем Востоке: почему так трудно получить участок, что с ним нельзя делать, а также зачем туда едут делать дроны.
Постарались ответить на все
The major questions about the dispensation of the land in the Far East: why is it so hard to obtain a lot, what mustn't do with it, why does somebody come to here to make drones
6. Семь европейских телеканалов опубликовали сатирические видеообращения к президенту США Дональду Трампу.
Хотят, чтобы он считал их строну "второй", и рассказывают о достоинствах.
Seven European TV channels have published satirical video addresses to the president of the USA Donald Tramp. They want him to consider their counties as "the second" and tell in these videos about advantages of their countries.
7. Немецкие дизайнеры нарисовали проект "стены Трампа" в стиле чертежей IKEA. Говорят, для сборки стены потребуется два человека.
German designers have drawn a project of " Tramp's wall" in the style of IKEA's drawings. It's said that two men are needed to built the wall.
8. В Мехико легализовали эвтаназию и частично марихуану и в принципе приняли революционную Конституцию. Хотя под давлением оппозиции и от многого пришлось отказаться. Например, от легализации проституции и 40- часовой рабочей недели.
Euthanasia has been legalized and marijuana has been partly too and basically revolutionary constitution has been approved. But many things were refused under the pressure of the opposition. For instance, legalization of prostitution and 40 hours work week.
9. Александра Поветкина исключили из рейтинга WBC из-за допинга. Раннее его промоутер говорил, что будет судиться, поскольку в пробах боксера нашли лишь ничтожно малое количество запрещённого вещества.
Aleksandr Povetkin has been banned from the rating of WBC because of a dope.
Earlier, his promoter said that he would litigate, since the prohibited substance was found in negligibly small amount in the sportsman's samples.
10. США начали отменять санкции, наложенные на Российскую Федерацию после присоединения Крыма. Первые отменённые запреты относится к сделкам, в которых участвую ФСБ.
The USA has started canceling the sanctions which were imposed on Russian Federation after the annexation of the Crimea. The first canceled bans relate to deals, in which FCB takes part.
1. Фейсбук отметил мем с Аладдином, появившийся после указа Трампа об мигрантах, как материл "для взрослых, содержащий сцены насилия". Где именно на нем изображено насилие - неизвестно. Некоторые пользователи считают, что Фейсбук нашёл в фото намёк на эротику. Другие утверждают, что здесь скрыта ненависть к Исламу.
The mem with Aladdin, which came up after Tramp's decree about migrants, has been rated as adult content with violent material. Where does the violence represent on this picture, it's unknown. Some users think that Facebook found there a trace of erotic. Others state that there is hatred against Islam on the picture.
2. Учёные по всему миру фотографируются с редкими животными на фоне красивых пейзажей, чтобы заявить о себе. В век соцсетей любая инициатива превращается в онлайновых-флешмоб с собственным хештегом.
Scientists around the world are being photographed with rare animals on beautiful backgrounds in order to announce about themselves. In the age of social networks any initiative becomes an online flashmob with its own hashtag.
3. Человек "в костюме из денег" устроил раздачу купюр в центре Петербурга. Полицейские им заинтересовались, но задерживать не стали.
A man in " a outfit made from money" organized dispensation of banknotes in the center of Petersburg. The policemen were interested by him, but didn't arrest him.
Да! Эх, херня какая-то получается. Хотелось нормально с пафосом написать
>I do not use clipart/stock images in my work (that do some of low-skilled illustrators and designers on upwork).I'm creating only original and qualitative illustrations
Если тебе домашку по английскому задали, то сойдёт.
>but football is not the only reason why it is watched.
The footbal, IMO.
> what the essence of it.
Is пропущена.
(Построение как у вопроса)
>were hopelessly moist
Кехем?
soaked beyond restoration.
Moist is when something is slightly wet, on the surface, not deeply and thoroughly soaked through.
>thousands
Thousands?
(Thousand)
> How the foreign journalism has been observing the development of the Russian Internet.
I don't like it.
> what mustn't do with it
I don't like it.
(a plot, perhaps?)
> Tramp's wall
The Trump's wall, I guess.
>IKEA's drawings.
Drawings?
>German designers have drawn a project of
When you say "have drawn" I think of many thing, but not about designs.
> basically revolutionary constitution has been approved
basically revolutionary constitution has been approved or revolutionary constitution has been virtually approved
> 40 hours work week
Leave out the work.
> But many things were refused
I don't like it.
>because of a dope.
Do people say that and not "due to doping", for instance?
>his promoter
Agent?
>the Crimea
I don't know about the article.
>FCB
NO.
>The mem
The meme.
>has been rated as adult content with violent material
I don't like it.
>Where does the violence represent on this picture, it's unknown.
Blatant shit.
>found there a trace of erotic.
Sounds funny.
Besides, "erotic" is an adjective. It modifies noun usually.
>are being photographed
I don't like it at all.
> to announce about themselves
I am unsure about that too.
Announcing usually implies some meaningful information delivered.
> a outfit made from money
a outfit? Try saying it.
an outfut. Made of money.
>dispensation of banknotes in the center of Petersburg
Funny, because usually people say "dispensation" when they talk about something, like liquid soap bottle or banking machine giving exact amounts of something.
Still unsure if this is a wrong term for it though. I guess it is.
Хочется сказать "так не говорят", но это неконструктивно.
мимо-сорока-на-ответы-не-отвечаю
Если тебе домашку по английскому задали, то сойдёт.
>but football is not the only reason why it is watched.
The footbal, IMO.
> what the essence of it.
Is пропущена.
(Построение как у вопроса)
>were hopelessly moist
Кехем?
soaked beyond restoration.
Moist is when something is slightly wet, on the surface, not deeply and thoroughly soaked through.
>thousands
Thousands?
(Thousand)
> How the foreign journalism has been observing the development of the Russian Internet.
I don't like it.
> what mustn't do with it
I don't like it.
(a plot, perhaps?)
> Tramp's wall
The Trump's wall, I guess.
>IKEA's drawings.
Drawings?
>German designers have drawn a project of
When you say "have drawn" I think of many thing, but not about designs.
> basically revolutionary constitution has been approved
basically revolutionary constitution has been approved or revolutionary constitution has been virtually approved
> 40 hours work week
Leave out the work.
> But many things were refused
I don't like it.
>because of a dope.
Do people say that and not "due to doping", for instance?
>his promoter
Agent?
>the Crimea
I don't know about the article.
>FCB
NO.
>The mem
The meme.
>has been rated as adult content with violent material
I don't like it.
>Where does the violence represent on this picture, it's unknown.
Blatant shit.
>found there a trace of erotic.
Sounds funny.
Besides, "erotic" is an adjective. It modifies noun usually.
>are being photographed
I don't like it at all.
> to announce about themselves
I am unsure about that too.
Announcing usually implies some meaningful information delivered.
> a outfit made from money
a outfit? Try saying it.
an outfut. Made of money.
>dispensation of banknotes in the center of Petersburg
Funny, because usually people say "dispensation" when they talk about something, like liquid soap bottle or banking machine giving exact amounts of something.
Still unsure if this is a wrong term for it though. I guess it is.
Хочется сказать "так не говорят", но это неконструктивно.
мимо-сорока-на-ответы-не-отвечаю
Только если хочешь закосить под клоуна.
Какую именно окраску придает ever so этому предложению?
Пакет с крошечным входным отверстием? Дичь какая-то. Как правильно эта ебучая дыра называется?
>подскежте че я делаю не так
Учишь язык вместо того, чтобы им пользоваться.
>>261839
Пакет с маленьким отверстием.
The isolation chamber made to prepare the astronauts to space, check them health and psyche.
Какая вариант правильней, или оба звучат неверно?
Спасибо
The isolation chamber made to prepare the astronauts for space, check their health and psyche.
Блять, точно. Спасибо.
Также приглашаю кого-нибудь говорить вместе, вести диалоги via скайп или что-то похожее.
По поводу второго предложения стучине куда-нибудь:
вконтакте id269327126
телеграмм @dilnazturbo2000
мыло am:&"oabunyashaANUSgm#@,ailPUNCTUMco\umm
Всем peace=)
At 100.
Я бы посоветовал искать настоящих англоязычных. Хотя, может и тут есть аноны, которые очень хорошо могут на английском с тобой поговорить
Гуд бай. Всем пис.
бывший 7 на IELTS
спасибо
спасибо
Это я по сути структуру русского предложения использую.
If you’ll do that long enough, you’re gonna develop self-trust that will make you feel comfortable in almost any enviroment.
Может быть правильно будет "If you do that long enough, you'll ..."?
Или нет разницы?
Как такого плана предложения строить?
Я бы тебе посоветовал попробовать почитать книги которые может быть и не самые легкие, но интересные тебе. Я например читал ранобэ (книги по аниме), "light novels" жанр. Они были выше моего уровня, но т.к у меня был интерес, я читал их одну за другой.
Прогресс однозначно ускоряется, но в то же время, не перестарайся, книга может совершенно не доставлять из-за сложности, в таком случае, лучше её отложить и вернуться потом, когда прочитал парочку более легких и расширил словарный запас.
Я тоже сначало об этом подумал, но какое к черту "горлышко" у пакета?
Вот это уже про другие пакеты - "The openings are large enough and you can see what’s there"
Как тут тогда? Мой вариант - верхняя часть достаточно широкая и вы можете увидеть что там.
Ты пишешь на харкаче в разделе изучения английского языка и говоришь, что некому проверять?
>>261938
>> правильно ли составлено предложение?
Will в первой фразе не нужно. Ещё мне не нравится self-trust, но это уже чистая вкусовщина.
>>261945
Горло. ))))) Точнее, горловина. Именно так это место называется.
>горловина
Вот это - заебись. Спасибо.
1. В польской деревни Залипья почти все дома ( а также колодцы, курятники, собачьи будки и все прочие поверхности) расписаны цветами. Собрали снимки из Инстаграма.
in Polish village NAME nearly all houses ( and also wells, chicken coops, doghouses and other surfaces) are decorated with paintings of flowers. We have gathered pictures from Instagram.
2. В Лондоне знаменитые красные телефонные будки заменят новыми - современными, с wi-fi. И другого цвета. Старая добрая Англия потихоньку уходит в историю под напором прогресса.
The famous red telephone booths are going to be changed with new ones, more modern with Wi-Fi. And they will have a different color. Old England is gradually becoming history under the pressure of the contemporary progress.
3. Телеканал "Би-би-си" снял формирование торнадо из десятков тысяч анчоусов. Так маленькие рыбки пытаются защититься от хищников.
BBC filmed a creating of "tornado" of dozens thousand anchovy. These small fish try to defend themselves from predators doing this.
1. In the Polish village of Zalipie, nearly all houses (as well as wells, hen houses, dog booths and other surfaces) are decorated with flower patterns. All photos from Instagram
2. In London, the iconic red phone booths will soon be replaced with new modern WiFi kiosks. The color will change, too. Good old England gradually becomes history under the influence of progress.
3. The BBC channel has filmed tens of thousands of anchovies forming a tornado. That's how the small fish try to defend themselves against predators.
Don'tclick VIRUS!!!
Добился того уровня, что без проблем могу читать большинство текста и если вижу неизвестное слово, просто игнорирую его, если оно не мешает пониманию.
Стоит вообще грузить себя редкоиспользуемыми словами?
Также и произношение, и орфография в этом языке уебанские. Произношение такое будто говна в рот набрали. А орфография на каком то рандоме построена. Пиздец, короче. Пикрандом.
На самом деле чем выше твой уровень инглеша, то тем больше понимаешь что большинство языков анально искусственно переусложнены (склонения окончания падежи и т.д.)
Я раньше примерно так же думал, кроме этого, я думал, что т.к мой родной язык русский, будет постоянно чего-то нехватать в книгах, ведь невозможно писать так же красиво на языке, в котором столько всего банально отсутствует.
Но чем больше читаешь, тем больше привыкаешь к языку и "художественность" никуда не пропадает. Ощущения точно такие-же как и от чтения на русском.
Артикли это тупо согласен. Но я лично на них внимания не заострял никогда, со временем интуитивно начинаешь вставлять и чувствовать когда артикля нехватает.
ну-ну, что ты мне сделаешь подстилка пиндоская ?
Как вариант, можешь установить программу LearnWords. Семь лет назад я ей постоянно пользовался, когда активно набирал словарный запас. Со временем перешёл обратно на старые добрые тетрадки.
>>"I have lived in London for 5 years".
Тут больше акцент ставится на то, что ты проживал в Лондоне. Исходя из этого предложения можно сделать вывод, что сейчас ты в Лондоне уже не живешь,депортировали обратно в рашку, лол.
>>"I have been living in London for 5 years"
В этом предложении ставится акцент на длительность действия, т.е ты начал жить в Лондоне 5 лет назад и до сих пор живешь(скорее всего, но это неважно). Например, когда тебе захочется побыебываться перед каким-нибудь новым индусом и сказать ему что он лимита ебаная, а ты вообще нет, то ты можешь начать наезд как раз с этой фразы.
Я добавляю незнакомое слово себе в список на www.vocabulary.com, если оно в тексте встречается раза 3. Слишком специфические слова, которые мне точно в жизни не понадобятся(например термины из космонавтики) специально не учу.
Вот. Только что тут прочитал. Дескать предложение в английском включает в себя: «субъект (то, что является подлежащим, то есть главным в предложении) и действие,»
И вот если этого нету то to be не нужен.
Вот блядь «We are looking » есть субъект WE и действие LOOKING хули там тогда are есть?
Пиздец я нахуй никогда не въеду в этот ебучий английский.
Cубьект это тот кто совершает действие
Объект это над кем совершают
I fuck your mom
I—subject
Your mom—object(your—modifier. mom—noun)
Fuck—verb
-ing в твоем случае это не verb это present participle а оно это -ing не показывает действие
Это аналог нашего "смотрящий"
делающий ебущий танцующий
на самом деле показывает, так как вместо с be оно трансформируется в compound verb
>12 времен
Но ведь в инглеше только 2 времени
Остальное анальные тенсы
>present perfect
>завершенное
>I have lived in Makhachkala all my life несущий в себе незавершенноость действия до сих пор живет там
>завершенное
Вот за это надо как в северной корее поступать
Если -ing на конце то нужно be
Если нет -ing на конце то не нужно
И великолепнейший пример оба означают одно и то же
The fire still falls from the sky
The fire is still falling from the sky
Также и произношение, и орфография в этом языке уебанские. Произношение такое будто говна в рот набрали. А орфография на каком то рандоме построена. Пиздец, короче. Пикрандом.
Ты опять выходишь на связь, мудило?
Поясните за русский язык. Почему он такой уебанский? Эти юзлесс скланения, падежи, окончания абсолютно ничего не дают. Всего пять времен блядь, в три раза меньше чем в английском! Значит английский язык в три раза более информативный! Не говоря уже о том что русский - вымирающий язык. Почти ничего из появившегося со времен промышленной революции не имеет русских названий. Во всех научных сферах даже если есть книги на русском всегда и всем советуется при знании английского изучать предмет на английском потому что он так лучше усваивается. А это произношение? Единственный европейский язык в котором люди рыкают и воют как звери. Пиздец, короче. Пикрандом.
Угу, ладно бы ещё правила четкие были, так нет же похожие глаголы спрягаются по разному, например: ссать - ссыт, срать - срёт, и для каждого слова все надо запоминать целую таблицу
Он красивый, все славянские языки красивые и певучие.
То правильно ли я написал следующее:
If he shows up here today, I will break his fucking nose.
If I hadn't called them here none of that would've happened (or simply 'would happened, w/o have'?)
If he knew it all along he wouldn't let that happen (или happened?).
Хули все так сложно? Особенно 2 последних примера, вторая часть предложений - ад какой-то.
На самом деле всё очень стройно и логично, позволяет передавать нюансы, недоступные русскому языку. Разбери правила, затем во время чтения всегда обращай внимание на эти конструкции. Со вренем всё становится яснее ясного.
Очевидно, попросту заменить us и our на you и your.
Абсолютно неправильно. Но вот это - правильно If you won't(что-то типо if you're not willing to, но не совсем) come to(можно без to) see me tomorrow, you'll be fired
Упс, перепутал won't с wouldn't.
Редко встречаю won't на самом деле, обычно сокращают " 'll not ".
И насчёт неформального разговора, я лично не слышал чтобы в таком контексте употребляли come без "to".
Я понимаю можно вызывающе сказать "come and get me" или "come and see me", но тут контект другой и мне кажется что "to" нужно.
Я бы лично писал так:
If you'll not show up tommorow, you're fired.
If I won't see you tomorrow, you're fired.
If you won't come to see me tomorrow, you'll be fired
Какое именно отличие делает второй вариант правильным а первый нет?
В первом случае нужно говорить If I don't see you tomorrow...
Ну а If you will not come... просто вежливая версия If you don't come
Вообще, все эти is there anything of the kind planned? в любых вариациях - лютейший рунглиш. Норм пиндос скажет are we in for something like that?
Данных о погибших и раненых в отчете нет
Какое-то дерьмо получается:
>Data on deaths and injuries in the report doesn’t written.
>In the report doesn’t exist any information about a number of deaths and injuries.
Кто шарит скажите я верно перевел не?
Data about die and wounded in report missing
мимо 6 урок полиглота и duolingo
There's no data on the killed and wounded in the report.
The report provides no data on the killed and wounded.
Ты мой герой.
Ясно.
>>всем советуется при знании английского изучать предмет на английском потому что он так лучше усваивается
Есть какие-нибудь подтверждения этому?
"Данный о умереть и раненым в отчётом не"
Никто так не сокращает, проснись.
> Абсолютно неправильно.
Потому что?
Если ты сейчас мне фигню напишешь, я узнаю, учти.
>>262192
Второй вариант - какая-то неловкая мешанина смысла.
>>262201
Nothing about dead or injured (in the report).
>>262214
Кормите, Шура, кормите.
Потому что, блин.
Either you come to see me (like I'm a sick person in hospital or your partner or family) and I can't fire you
or
You come to do something and if you don't, I fire you immediately.
Capisce?
Пояснил.
You can come see a relative.
You can't come see your superior, you don't come to see people who employ you.
I'm so cool I come to see even Lord God himself.
Тут проблема что это стандартная фраза в русске поэтому нужно такую же английскую найти
Что они обычно говорят когда сообщают что при взрыве погибло неизвестное количество людей
The exact number of the people killed or injured is unclear.
The report reveals no information about how many people were killed or injured.
There is no information about the number of the people killed or injured in the report.
The report does not mention whether there were any casualties?
Дальше прослушай.
>> Every rifle with the exception of... two, I think? — have a magic range.
Ведь every rifle это то же самое что и all rifles и оба означают какое-то множество этих райфлов, но по какому-то правилу первое будет сингулар а второе плюрал хотя на каком-то персептивном уровне оба воспринимаются как множественное даже вон нейтивом.
Предложение:
Поездка на поезде была прекрасной, а вот Канди оказался довольно посредственным городом.
Мой перевод:
Trip on the train was beautiful, but The Candy is was very strange city.
Понятно что-то? Че я вообще написал, translate.google вроде верно перевел.
Тут коллокейшоны
http://oxforddictionary.so8848.com/search?word=trip
под прекрасным ты скорее всего имеешь в иду nice или pleasant
The trip on the train was pleasant, but Kandy was a mediocre city.
The train ride was a pleasant one, unlike Kandy which turned out to be a mediocre city.
Вот-вот. Убеждение, что каждый натив разговаривает на родном языке безупречно, — чистейшей воды манямирок.
>>262287
Не по какому-то. «У каждой винтовки» и «у всех винтовок». Что, не видишь разницы?
>каждый натив разговаривает на родном языке безупречно
Он и разговаривает на родном языке безупречно. «Упречно» он может разговаривать только на языке языковых манякокодемий и высокодуховных дев-филологинь с выдуманными из головы правилами, который не является родным ни для одного человека на свете.
Выглядишь как ребенок в общем. Нет недостатком кроме ушей, а дальше что?
>Their main objective was to distract the attention of the crowd, while the special forces were taking the authorities away from the building.
Как, нормально?
> a small or insignificant amount or degree
Mostly.
Без контекста, впрочем, я не могу сказать.
Внешность оценивали.
> A tad generic looking.
>> Выглядишь как ребенок в общем.
Не ебу, как ты умудрился такое родить.
>>> С виду серединка на половинку. Заметных недостатков нет, кроме некоторой лопоухости, так что шансы твои [познакомиться с тян?] неплохи.
Спасибо.
Что это за хуйня?
>Otherwise I would had to explain you Flux
И через две строчки опять:
>You would had been fine with a templating engine
Во втором думаю во втором случае имеется в виду you would have been...
А то в гуглопереводчике invented и figured out, что вроде не оч подходит.
Точно.
Нам доверяют мильоны!
Доверенный
>That respect for a New England education which is the bane of all provincial places, which drains them yearly of their most promising young men, had seized upon his parents.
В последнем почему had, а не have, подразумевается что на момент рассказа их уже "отпустило"?
Скажите, можно ли так написать - Did she study? (она выучила?) Или это не правильно?
Твой вариант можно будет перевести как "она учила?", в том смысле что "она вообще учила вчера что то?".
А если хочешь спросить, выучила ли она вчера какую то конкретную информацию, то лучше употребить другой глагол и сказать "Did she learn it?"
To study - это длительный процесс, то есть "заниматься, учиться". А именно "выучивать что-то", то нужен to learn. Например - выучила урок: "she learned her lesson"; вчера она решила заниматься, вместо вечеринки на вписке: "she decided to study yesterday, instead of going to a party".
I would expect to hear:
"have a seat"
"Please have a seat"
"you may have a seat"
"be seated"
"please be seated"
"you may be seated"
"take your seats"
"please take your seats"
"you may take your seats"
"please sit down"
"you may sit down"
But I would not expect to hear:
"sit down"
Holy
I'm gonna bite your face off
>>262467
Ребят, ну не используется в просторечии will для образования будущего времени уже как десятилетия. Используется конструкция be going. То чему вас в школе учили, как "собираться".
Не то что бы это не правильно, но в 90% случаев англоспикер тут скажет I'm going to (I'm gonna), а вы сразу же спалитесь как понаехи.
>Единственный европейский язык в котором люди рыкают и воют как звери
Oh mio Dio, che cosa un idiota!
Ну ты, фраер, не борзей. Мы же не знаем, что имел в виду твой анон. Айм гонна и ай вилл выражают разные вещи, которые в русском мы передаем одной формой. Может он не имел в виду, что прям сейчас собирается зубами впиться ему в лицо (это как раз маловероятно), а просто использовал это как индефинитное предупреждение. Сравни с достопамятным айл би бэк.
Внезапно блять. И че мне использовать вместо этого will чтобы тянки текли? А did в прошедшем используют??
Не правильно вопрос задал. Это be going использовать по тем же правилам что и well? Типa - Be going you love?
>"Если жизнь - это повод для киносценария, то в условиях изобилия сценариев жить нужно интереснее."
>"If a life is the base for a screenplay, then amid an abundance of _____, you have to make sure yours stands out."
Посоны, было такое хорошее слово которое можно использовать чтобы рефернуться к сказаномму чуть ранее, но я его забыл, а опять повторять screenplay ниоче как-то
Вот что-то похожее
Но abundance of принимает после себяч тлько plural либо работающий как plural
Проще, лаконичнее и понятнее будет сказать "abundance of them".
А слово которое ты пытаешься вспомнить, скорее всего latter. Правда его используют когда перечислены два и более субъекта. Life is like a book or a screenplay, the latter being a more appropriate metaphor. Жизнь похожа на книгу или сценарий, и сценарий лучше подходит для метафоры.
Или школьное сядь даун тогда уж
...ones
По какому учебнику занимаешься? Выкинь, скачай нормальный я по желтому Залупняку учил, с1 за два года
А что за учебник? Кто автор? Там все с нуля, самому разобраться в нем получится?
Почему у меня возникают нехорошие подозрения при виде твоего пикрла??
Про beed тебе наврали.
Про will - ну хуй знает, я регулярно встречаю и going to как выражение действия, и will, и would. Всё для своего случая.
промахнулся тредом, sorry
Аноны, где искать английский нейтивов для общения? Явно дело в соцсетях, но как я же их этих самых хикк и современных лудитов, которые умеют пользоваться пекарней, но не понимаю как пользоваться соцсетями
думаю вопрос погружения в среду.
т.е. если слушать музыку на английском, смотреть фильмы без перевода с субтитрами итп - легче ложаться на уши и мозги произношение и звучание языка.
соотв. начинаешь въезжать в конструкции.
опять же, если меньше общаться на русском, то быстрее осваиваешь.
dust to dust & ashes to ashes
we destroy your holy (holy damn) world
слова он глотает - хер разберёшь.
в общем - весь мир втруху поёт.
очевидно "пришлось".
Воинское приветствие тебе, боевой товарищ! Посоветовать жаль ничего не могу, просто хотел порадоваться за собрата по несчастью, не теряющего времени зря.
У нас в роте много кто на duolingo.com сидит, но там конечно один вокабуляр IMHO. А сам учился в универе 5 лет по всяким Аракиным и Матюшкиным-Герке. Учебники древние как гумно мамонта, но вместе с постоянной практикой (книги, сериалы, фильмы на англ) даже по ним язык на отлично выучил.
https://www.youtube.com/watch?v=kNurIvH2fqE
Стоит упомянуть, что учу язык только потому, что мне нравится его понимать.
Или аудиокниги попробовать ещё?
Залупняк автор, с нуля
Почему >water a day а не water in day
сука сложно бля с дцп английский учить
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/a_1?q=a
>used when talking about prices, quantities and rates
>synonym per
>They cost 50p a kilo.
>I can type 50 words a minute.
>He was driving at 50 miles an hour.
Apple a day keeps the doctor away. Кто яблоко в день съедает, у того доктора не бывает.
Такой способ указания на частоту повторения какого либо события, подразумевается что ты говоришь: once a day, то есть "раз в день", просто слово once опускается. Альтернативный вариант говорить per day/week/year/hour, будет также означать "раз в день, неделю, год, час и т.д.". А предлог in как ты предложил, никогда не используется с указанием частоты повторения. Это только по-русски "раз в день".
За мопсов банят, а без них я из принципа перекатывать не буду.
Пасскод на неделю отберут
Я долбоёб, который выучил инглишь, играя в игры и смотря сериалы, ну а также я жил и работал в англоязычной среде, да и сейчас работаю удалённо и мотаюсь время от времени. Проблем с общением не возникает, как с устным так и с письменным.
Но. Мне нихуя не нравится мой английский, то есть я просто упёрся в потолок и разговариваю я просто НОРМАЛЬНО, а хочу пиздато. Я безграмотный, всмысле не то чтобы совсем, хуйню-то не несу и в среднем норм, но всё равно я никогда не задротил грамматику по хардкору и считаю это хуёво.
Хочу именно в языковую школу, но в какую-нибудь пиздатую группу, чтобы все там говорили на инглише норм, чтобы короче, я там самым хуесосом был. К репетиторам не хочу, с ними отзанимался уже, особенно не хочу к носителям, все носители заговорив со мной расслабляются и говорят типа еврисинг файн. А мне надо, чтобы меня задрачивали и давали всякие охуительные задания, а потом обсуждали всё это, потому что я хуесос, люди закончившие всякие международные отношения пиздят в 100 раз красивее и грамотнее меня, а меня легче спутать спутать с американцем, но очень безграмотным. И что сука характерно, не пиндосы порой таки думают, что я пиндос, меня это не устраивает.
ну когда ты говоришь dead, ты сильнее растягиваешь щеки, лол и как бы скалишься, dad же произносится без вышеописанного напряжения
Если я сдам, а результат не устроит, смогу ли я снова заплатить и сдать через неделю, к примеру?
Этот тред уже всё. Новый по ссылке выше. Спрашивай там.
Work, World и т.д.? У меня вообще не получается
Я бы удлиннил букву "о", типа "воо" и "вооу(р)лд"
Это копия, сохраненная 23 июня 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.