Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 8 июня 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
41 Кб, 350x437
Изучение английского #38 #187953 В конец треда | Веб
Здесь все вопросы про учебники, пособия, карточки со словами, мнемотехники, подготовка к IELTS/TOEFL и так далее.

Предыдущий тонет здесь >>185171 (OP)
За грамматику и прочие переводы поясняют в соседнем треде >>185832 (OP)

> Какую методику стоит использовать для обучения?


http://www.antimoon.com/how/howtolearn.htm

> Я нихуя не понял! Слишком много ссылок, я потерялся, просто скажите с чего начать изучение с нуля/полузабытого школьного уровня?


Игровой формат обучения Rosetta Stone/Duolingo базовый набор слов и начала грамматики методом погружения, включает все 4 практических направления владения языком: чтение, письмо, слушание, говорение.
Rosetta Stone - озвучен носителями языка и избегает перевода на родной язык - http://nnm-club.me/forum/viewtopic.php?t=897487
Duolingo - озвучка заданий запилена с помощью робота от гугла, половина времени приходится переводить на русский – http://www.duolingo.com

После прохождения одного из курсов чуть выше или средней школы качаем курса от A.J. Hoge
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1097898 Качаем Original Lesson (на остальное не обращаем внимания, разве что The 7 Rules можно прослушать) после Розетты все пойдет как по маслу, сложность курса постепенно усложняется от Elementary до Intermediate;
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2075205 Power English от Хога соответствует по сложности 3 уровню Original Lesson можно слушать параллельно, либо дропнуть Original Lesson совсем. Записан на студии, имеются транскрипты на все.

Одним Хогом ограничиваться не стоит, необходимо дополнительно развивать аудирование с помощью подкастов, аудиокниг и т.п.

> Так что там насчёт подкастов?


http://eslpod.com - Подкасты от профессора прикладной лингвистики, поясняет за все;
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3055484 (EnglishPod) - Подкасты с интересным сюжетом и непредсказуемым концом;
http://learningenglish.voanews.com - Муриканские новости, поданные как обучающие подкасты с разбиением по уровням, дикторы говорят медленно и четко;
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3841410(China232) - Подкасты от поехавших канадцев;
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2393032 (The Bob and Rob Show) - Вещают два препода из США и Великобритании, богатство тем и идиоматических оборотов обеспечено.

> А что насчёт книжечек?


Наборы аудиокниг с текстами (большинство книг имеют британскую озвучку, будьте внимательны), отсортированные по уровню сложности – отлично для расширения словарного запаса, в т.ч. на слух:
https://kat.cr/english-graded-readers-mega-collection-15-2-2012-t6192183.html
https://kat.cr/english-graded-readers-mega-collection-supplement-t6192190.html
https://kat.cr/english-graded-readers-mega-collection-2nd-supplement-t6723303.html

> Мое произношение желает желать лучшего, как фиксить?


AmE:
Lisa Mojsin – 50 Rules You Must Know - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4693305
Lisa Mojsin - Mastering the American Accent - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2466591
Gene Zerna - Master Spoken English - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3850498
BrE:
Tree or Three? - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1595469
Ship or Sheep? - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1029924
Серия книг Pronunciation in Use - http://rutracker.org/forum/tracker.php?nm=Pronunciation in Use

> Какие годные словари стоит использовать?


Для самого начала и гугл транслейт сойдёт, как только словарный запас позволит понимать одноязычные словари английского – выкидываем все двуязычные. И начинаем пользоваться монолингвальными словарями.
Oxford Basic American Dictionary - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3835031
Merriam-Webster's Learner's Dictionary - http://www.learnersdictionary.com
Oxford Advanced Learner's Dictionary - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5071381
Cambridge Advanced Learner's Dictionary - http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english
Longman Dicitonary of Contemporary English - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2037514 для него есть более быстрый и лёгкий интерфейс https://hakidame.net/ldoce5viewer/

Самый простой монолингвальный словарь существующий в природе Oxford Basic American Dictionary.

> Это все конечно хорошо, но я хочу говорить. Что делать, ммм?


Говорить. Ничего нового не придумано, Skype и прочие средства связи могут тебе в этом, но надо понимать, что для этого для нужно иметь определенную базу. Так же существуют специальные сервисы. Вот некоторые из них.
http://www.interpals.net - Изучаем английский методом социоблядства и прочего вирта;
http://italki.com - Интерпалс за деньги;
https://buddyschool.com - Более продвинутый аналог интерпалса, можно выбрать тему для разговора заранее. Платно, но можно найти и бакса за 2 в час;
http://lang-8.com - Пишем тексты, а нейтивы ищут нам ошибки.

> Я слышал что-то про карточный метод. Что это?


Memrise - http://www.memrise.com
Anki - http://www.ankisrs.net
Правильным решением будет создание собственной колоды, но можно и скачать готовые. На сегодняшний день существует всего 2 годных колоды, остальные даже не смотри.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4716687
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4811029

Учить новые слова рекомендуется только в контексте увидели незнакомое слово, добавили всю фразу, парочку примеров, озвучку с этим словом в Anki/Memrise.

> Эй, погоди! А как же грамматика? Ни слова о грамматике, почему нет упоминания о ней?


Грамматико-переводческий метод давным-давно устарел и не является эффективным, но все же не стоит забывать о грамматике совсем. Не стоит уделять ей слишком много времени.
Basic Grammar in Use - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5097196 | Британская версия - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3839135
Grammar in Use Intermediate - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5099351 | Британская версия http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4261149
Advanced Grammar in Use Third edition - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4569407 Для совсем поехавших на грамматике.

> Хм, и переводить нельзя?


Не совсем, не стоит заниматься целенаправленным переводом всего и вся, а вот сложные слова, значения которых невозможно узнать из контекста вполне можно перевести. Только без фанатизма.

> Анон, мне столько-то, не поздно ли начинать?


Начинать никогда не поздно, не слушай залетных долбаебов про возрастные рамки. Если ты ищешь причину, чтобы сказать "Я уже так стар, чтобы изучать языки", то можешь сразу закрыть тред.

Список годных каналов на YouTube:
http://www.youtube.com/user/engvidenglish - 11 профессиональных ESL учителей к вашим услугам бесплатно и без смс;
http://www.youtube.com/user/rachelsenglish - милфа поясняет за американское произношение;
http://www.youtube.com/user/MinooAngloLink - еще одна милфа рассказывает за все что только можно;
http://www.youtube.com/user/coachshanesesl - слегка поехавший препод из США, поясняет во основном за произношение, также выпускает весьма годные подкасты;
http://www.youtube.com/user/philochko - гангстер из Бруклина, решивший встать на путь искупления грехов и отправиться в великую Россиюшку пояснять за Английский язык.

> Можно ли заменить всё вышеперечисленное простым просмотром сериалов, ведь английский можно выучить просто смотря сериалы?


Нет, нельзя. Тем более при просмотре с русскими, а не английскими субтитрами.

Архив тредов: http://pastebin.com/5j1YH3i3
Шапка: http://pastebin.com/3Hu79T3H
#2 #187955
Освятил годную шапку.
8 Кб, 461x295
#3 #188001
Только что пригодилась штука по названием "speech input" в гугл транслейте. Смотрел сериал, услышал слово [флиндж], искал в словарях как fling но не находил. Потом увидел енту кнопку и вуаля.
>>188004
#4 #188004
>>188001
Школьник открывает для себя секс /thread
>>188007
#5 #188007
>>188004
в /b/ день открытых дверей чтоли?
#6 #188013
Как по английски сказать "Это не по-пацанским понятиям"?
#7 #188016
>>188013

>Как по английски сказать "Это не по-пацанским понятиям"?


Прошу отписаться также и тех, кто знает как сказать это также по-русски, и на латыни.
>>188039
#8 #188020
С чего начать изучение английского?
Ничего не могу сказать или написать нормально.
#9 #188030
>>188013
this shit ain't fuckin' right son
#10 #188032
>>188020
Забей, тебе это не нужно.
>>188034
#11 #188034
>>188032
Нет нужно.
#12 #188035
>>188020
Начни с домашнего задания.
>>188037
#13 #188037
>>188035
Я уже с дипломом.
>>188038
#14 #188038
>>188037
Значит, тебе уже поздно.
#15 #188039
>>188013
This is against our brotherhood deal.

>>188016

>по-русски


Это не по пацанским понятиям.

>>188016

>на латыни


Signa contra hoc nostrum.

А ты думал, тут лошары собрались? Сучок.
>>189579
22 Кб, 400x386
#16 #188040
Нет, правда, хочу изучать английский и писать на иностранных форумах. И еще разговаривать по английски, ну же, анон.
>>188187
29 Кб, 374x417
#17 #188041
>>188020
Методик много. А ты определись, кому и что ты собираешься писать. И надо ли оно тебе вообще. Самое важное, уметь распознавать на слух. Я бы предложил послушать какие-нибудь разговоры на интересующие тебя темы. Радио. Новостя. Подкасты разные. В шапке много чего. Глянь, покликай. Википедию читни, на интересующие тебя темы. Погугли. А меню в мобиле поставил уже на английский язык? А операционную систему на компьютере? Или хотя бы браузер. Не перерубил ещё? Перерубай.
>>188042
#18 #188042
>>188041
Ну, я почему-то могу в целом легко на слух распознавать английский. Но сам сказать что-то не могу совершенно. Даже простейшие предложения.
>>188045>>188050
#19 #188045
>>188042
Даже повторить не можешь что слышал (и понял-распознал)?
>>188047
#20 #188047
>>188045
Не знаю, на слух я хорошо воспринимаю английскиий. А вот сам что-нибудь сочинить не могу.
#21 #188050
>>188042
Начни с того, что садись и пиши. Или ты думаешь, что можно, не писав ничего, сразу насочинять тексты уровня нейтива?
>>188052
#22 #188052
>>188050
Я хотел сделать пост на одном англоязычном ресурсе, час писал, и всё равно вышли обрывки говна без грамматики.
>>188054
#23 #188054
>>188052
Так может стоит начать с грамматики?
>>188055
#24 #188055
>>188054
Стоит, но как?
Я смотрел все эти картинки с грамматикой, но сам выдать ничего не могу. Тем более что получаются сложные предложения и ... говно.
>>188056>>188065
#25 #188056
>>188055
Имеешь ВК/Телеграм?
#26 #188057
>>188056
В общем, нет. Я немного отсталый в этом плане.
Стоит завести? Я, как-то, хотел акк в телеграме сделать, но там, вроде, только по телефону регистрация?
>>188059>>188123
#27 #188059
>>188057
По номеру, ага. Обычная практика в шестнадцатом году. Пили Телегу давай, а то не хочу тут диаложики вести.
>>188061>>188123
#28 #188061
>>188059
Мне сейчас отойти надо, ты тут вечером будешь (часа через 3-4)? Я, как раз, сделаю себе телеграм и отпишусь. Только не деанонь, пожалуйста.
>>188064
#29 #188064
>>188199
#30 #188065
>>188055

>Тем более что получаются сложные предложения и ... говно.


Не диванона для, но просто в контексте этого треде сносить хочу. Что за Великие истины ты хочешь довести в Англосферу? Надеюсь не воззвание к эксплоатируемым пролетарским массам. Может быть духовные откровения какие-то? Может быть с каких-то простых элементарных вещей начать?
#31 #188120
>>188056

>Имеешь ВК/Телеграм?


По самые гланды.
46 Кб, 550x413
#32 #188123
>>188059
>>188057
>>188056
Это такой толстый форс телеграма?
68 Кб, 712x426
71 Кб, 716x430
90 Кб, 988x443
#33 #188145
Анонимус, я тут для себя сделал программку которая из субтитров делает словарь. Прога умеет
1) приводить слова в начальную форму
2) находить идиомы/фразеологизмы
3) переводить с гугла
4) вставлять определение на английском (к сожалению определение вставляется только для идиом, так как мне лично оно рановато)
В результате получается таблица отсортированная по частоте встречаемого слова (а это значит, что слова которые вы знаете легко удалить):
слово/идиома/etc, его перевод, пример употребления из сабов, и иногда есть определение слова на английском.
перевод далек от 100% точности.
Я думаю, это может быть полезно в случае если просмотрели фильм/сериал и хочется пополнить свой словарный запас, словечками из фильма, но при этом их слишком много чтобы добавлять вручную.
Тоже самое можно проделывать и с книжками.
На скринах я привел немного примеров из получаемого результата.
Если вам нужно составить подобную колоду из фильма - пишите мне почту/жабер/вк/hangouts, взамен мне нужен лишь ваш фидбек о результате (поэтому заявки отсюда я принимать не буду, ибо не узнаю о том, насоклько это нужно)
Программу саму не дам, ибо не пригодна для общего пользования.
Говорю о ее существовании и принимаю заказы вручную - так как не знаю, нужна ли подобная штуковина для кого-то кроме меня.
Программа будет неинтерсна тем, для кого имеет значение превод глагола и существительного (по крайней мере на данном этапе)

зы: сркины немного староваты: исправлял кое-какие баги и улучшал приведение слов к начальной форме
#34 #188147
>>188145

>программку


Я, конечно, не специалист, но - зачем? И зачем смотреть фильм с таким большим числом неизвестных слов)
>>188149
#35 #188149
>>188147
в целом, в предложении значение слова обычно можно догадаться. или хотя бы общий смысл. но не точный (почти) перевод. я просмотрел 5 сезонов поней без особого напряга, но при этом не зная как минимум 2000 слов.
вот я и думаю запилить сервис где для любой книги/фильма/сериала можно скачать ( и изучать в анки, или в собственном приложении) к ней словарик англ-рус-опредление-пример из источника
>>188154
#36 #188152
>>188145
Я сначала хотел обосрать, но потом подумал и решил, что любая деятельность с языком полезна, вопрос лишь в том, насколько. Мне лично услуга этой программы не нужна. Мне хватает чего смотреть и я не успеваю всего пересмотреть. Но в перспективе может получиться что-то путное. По крайней мере автору программы будет польза от изучения языка во время разработки.
>>188153
#37 #188153
>>188152
т.е. желания пополнить словарный запас словами из фильма не было?
>>188157
65 Кб, 528x960
#38 #188154
>>188149
Приблизительный перевод уместен когда почти все слова знаешь.
Чо я злой то такой) Прикольная прога! Сам люблю всяким таким позаморачиваться.
#39 #188157
>>188153

>т.е. желания пополнить словарный запас словами из фильма не было?


Дык я и пополняю, только без титров смотрю, а выцепленное слово пишу пальцами в смартфон. Титры не люблю, не смотришь, а читаешь только. Титры (в теории) мог бы врубить для языка, которого не знаю совсем, а контент интересный. Ну, я такой. Мне как пользователю это не нужно. Такая у меня методика. Но я знаю араба, который смотрит японские мультики с арабскими субтитрами. Т.е. вообще может быть спрос на это.
#40 #188163
Такая проблема. Слушаю подкасты и очень тяжело понимать конструкции которые образуют времена и прочие наклонения. Может кто знает подкасты где один текст (ТОЛЬКО НЕ ХОГГ, у него дичайший голос и произношение психопата) читают в разных временах. Или что-то подобное.
>>188166
237 Кб, 1280x894
#41 #188166
>>188163
Тут Люк не в чести, а иначе я бы посоветовал. Так примерно и называются: narrative tenses и passive verb forms. Ну и червяк же!
>>188169>>188192
#42 #188169
>>188166
Бля, как же бесят эти надуманные примеры
"к тому моменту как Мэри придёт, Том будет читать книгу два часа"
Кто так говорит? Какая разница, сколько он там будет читать свою ебучую книгу?
Алсо, в том примере с пикчи We had eaten the apples and began to eat plums по-моему артикля не хватает.
>>188181
#43 #188170
>>188145

>я тут для себя сделал программку


На самом деле это охуенно, анон. Где качать то?
>>188176
#44 #188174
Блядь, ну ёбаный в рот! Ёбаный блядь в рот! Ёбаный нахуй в рот!
Как мне прокачать сраный Listening? Я задрался уже нахуй. Сериальчики, блядь, ага, нахуй, ку-ку, Маньки ебливые! Следующему, кто посоветует мне ебучих Друзей, проломлю нахуй тупую голову. Просто вычислю по айпи и проломлю ебучку. Суки быстро мне сказали годноту. Спалили мне годноту нахуй.
>>188193>>188496
#45 #188176
>>188170
нигде, она непригодна для домашнего использования
дай мне почту/вк чтобы я смог тебе скинуть переведенный файлик, и обсудить результаты (ну или я могу скинуть)
>>188178>>188186
#46 #188178
>>188176
точнее не переведнный файлки., а txt словарь (как на скринах, только на скринах сырые данные из бд)
#47 #188181
>>188169

>Кто так говорит? Какая разница, сколько он там будет читать свою ебучую книгу?


Они, бля, так и говорят/думают. Ну может не все)
#48 #188186
>>188176
я пойду спать. если действительно интересно, пиши название на почту отсюда
http://pastebin.com/6hYPyVnf
>>188190
#49 #188187
>>188040
Попробуй Duolingo. Для старта безо всякой базы — самое то.
#50 #188190
>>188186
shc0aturnANUSthesaturoi nPUNCTUM?5jme
safFeturnANUSthkBlesaturnPUNCTUM,h$me
saturv-jnANUSthes;ZqaturnPUNCTUM41Qme
satu`1JrnANUSthe+6isaturnPUNCTUMjvame
saGw@turnANUS \mthesaturnPUNCTUMmx"#e
#51 #188192
>>188166
Я знаю про образование всяких этих форм. Просто если слушаешь какую-то историю в подкасте, и там например будет фраза с использованием сослагательного наклоненияIf I hadn't been too busy. I'd have gone to the concert, то я её не пойму в полной мере т.к. такие фразы весьма редки. Вот я и ищу такой материал, чтобы набить ухо на понимание этих фраз.
Вообще, все эти конструкции произносятся как правило очень быстро, что уцепиться за них трудно.
#52 #188193
>>188174
Давай так. Ты вычислишь меня по айпи, а я тебе подскажу как прокачать сраный listerning. Deal?
#53 #188199
>>188064
Анон, ты тут? Напиши свой телеграм, что ли?
>>188215
#54 #188203
>>188013
This transgresses the code of our Brotherhood
>>188206>>188208
#55 #188206
>>188203
This brutally unfair activity violates the implied social contract made effective between our designated parties.

Другими словами, редиска - нехороший человек.
#56 #188207
Пацаны, посоветуйте стоит ли на мемрайс проходить курсы не от мемрайс а от простых пользователей?
>>188317
#57 #188208
>>188203

>transgress



Ахуенное слово
>>188214
#58 #188214
>>188208

>transgress


>transgender

>>188225
#59 #188215
>>188199
@pheliksa
#60 #188225
>>188214

>transgress


>transgresser

>>188229>>188252
#61 #188229
>>188225

>transgender


>transgender


>transgender
#62 #188252
>>188225

>transdresser

#63 #188309
Лингваны, посоветуйте пожалуйста нормальные списки наиболее употребимых слов, чтобы там были современные
>>188313
722 Кб, 1895x2560
#64 #188313
>>188309
Книжки из этой серии же
#65 #188317
>>188207
Да, там вполне годные есть
#66 #188372
>>187953 (OP)
Покритикуйте план?
1. прокачиваю через анки словарный запас до 3,5-4к слов(сейчас примерно 1,5+)
2. нанимаю преподавателя, который поможет въехать в грамматику и формирование предложений.
3. нанимаю более йоба преподавателя, который поможет сформировать более-менее беглую коммуникацию и скорректирует произношение.
Сработает?
#67 #188374
>>188372
Сработает
#68 #188378
>>188372

>анки


Как вы этим говнищем вообще пользуетесь?
#69 #188380
>>188372
Да хуйня твой план. Читай книги (можно с частотным словарем под рукой, чтобы не тратить силы на заучивание редких слов), а параллельно поглядывай в грамматику, вместо того чтобы дрочить карточки и платить каким-то мутным людям, чтобы они тебя объясняли элементарное.
#70 #188385
>>188372
План норм, кроме говнокарточек.
>>188392
#71 #188387
>>188372
Второго пунта вполне хватает. Карточки не нужны. Вместо карточек можно занаяться чем-нибудь полезными читать, слушать радива, смотреть кина, луркать интернеты и англовикипедию.
>>188388>>188392
#72 #188388
>>188387
Т.е. лучше десять раз прерываться и лезть в словарь за одним и тем же словом, чем просто один раз его выучить?
>>188390>>188391
#73 #188390
>>188388

>Т.е. лучше десять раз прерываться и лезть в словарь за одним и тем же словом, чем просто один раз его выучить?


Да. По ходу лазания по словарям узнается много нового.
#74 #188391
>>188388

> лучше десять раз прерываться и лезть в словарь за одним и тем же словом


Это хороший фильтр от малоиспользуемых слов, кстати.
#75 #188392
>>188387
>>188385
Рекомендуемый здесь Антимун советует карточки.
Сам я карточками не пользовался, но учёным верю.
http://www.antimoon.com/how/srs.htm
>>188396>>188397
#76 #188394
А истина между тем где-то по середине
#77 #188396
>>188392

> но учёным верю.


Уважаю чужую веру. Грешно смеяться над верующими людьми.
>>188403
#78 #188397
>>188392
Нет, учёные мудаки и неправы. Словарный запас для долбоёбов, настоящие профессионалы его не пополняют.
#79 #188399
>>188397
профессионал уменьшает свой словарный запас в 2 раза с каждым предложением!
#80 #188403
>>188396
Есть результаты исследований. Сам я их не проводил, и не проверял, но не верить у меня оснований нет. Это не вера в бога или великого языкового архитектора.
>>188404>>188432
#81 #188404
>>188403

>но не верить у меня оснований нет.


Нет никаких основания для того, чтобы не верить.

> Это не вера в бога или великого языкового архитектора...


...а вера в учоных.
#82 #188408
Если этот Пётр Вожьняк такой умный, то
>>188411>>188412
#83 #188411
>>188408
....
Если этот Пётр Вожьняк такой умный и использует самый прогрессивный на свете spaced-repetition method, то почему статья про него в Википедии всего 1К)))))) Должен давно уже гравитоны открыть, выучить 18 языков и проверить гипотезу Римана))))

https://en.wikipedia.org/wiki/Piotr_Woźniak_(researcher)
>>188413
#84 #188412
>>188408
....
Если этот Пётр Вожьняк такой умный и использует самый прогрессивный на свете spaced-repetition method, то почему статья про него в Википедии всего 1К)))))) Должен давно уже гравитоны открыть, выучить 18 языков и проверить гипотезу Римана))))

https://en.wikipedia.org/wiki/Piotr_Woźniak_(researcher)
>>188413
#85 #188413
>>188411
>>188412
da fuck was dat
>>188415
16 Кб, 350x263
#86 #188415
>>188413
А мог бы слова пойти учить, вместо страдания хуйнёй.
#87 #188419
El repaso espaciado es una técnica de aprendizaje en la que se repasa a intervalos crecientes. Normalmente, en el repaso espaciado no se realiza una simple relectura, sino que pretende ser un tipo de aprendizaje activo, al obligarse al individuo a reaccionar a preguntas o estímulos. En este contexto, suelen utilizarse reglas mnemotécnicas.
>>188433
#88 #188426
>>187953 (OP)
Не могу зарегаться в блядском интерпалсе. Сигн ин через фейсбук вообще не работает. С горем пополам сделал обычный аккаунт, в который теперь не могу войти. Пароль и мейл 100% правильный

Что с этим блядо-сайтом?
#89 #188432
>>188403

>Есть результаты исследований.


Исследования проводились с целью обосновать людям необходимость покупать карточки.
Рад за тебя.
>>188446
#90 #188433
>>188419
¿Que quisiste decirnos entonces?
#91 #188434
Подскажите какую-то байду типа онлайн чат комнаты, где можно практиковать разговорный.

Пробовал Палталк, но, кажется, это херня какая-то.
>>188437
#92 #188435
>>188397

>Словарный запас для долбоёбов, настоящие профессионалы его не пополняют.


Я тут недавно, словарный запас в контексте этого треда это количество карточек или количество понятных слов? Просто у меня нет ни одной карточки и я как-то читаю по английски, что делать?
#93 #188437
>>188434
omegle.com
Попробуй :3
>>188439>>188466
#94 #188438
>>188397

>Словарный запас для долбоёбов, настоящие профессионалы его не пополняют.


Настоящие долбоёбы считают, что пополнение словарного запаса идёт в основном за счёт использования карточек. Сказочные.
#95 #188439
>>188437
А есть что-то без вебки? Чтобы микрофона было достаточно.
>>188441
#96 #188441
>>188439
Листочком загороди.
>>188443
#97 #188443
>>188441
У меня вебки вообще нету, а там требуют подключенную для входа в чат.
#98 #188446
>>188432
Анки бесплатен например. Да и до широкого распространения компьютеров люди делали карточки из картона. Платили только за картон.
Естественно нужно и читать, и слушать, и слова лучше учить в контексте.
>>188448
#99 #188448
>>188446
Что-то не знаком ни с одним человеком, который бегло говорит на инглише в результате задрачивания карточек, в том числе из картона.

мимо закончил школу с английским уклоном, отлично в ангельский, карточки никогда не делали
>>188450>>188495
#100 #188450
>>188448
Anecdotal evidence же. Я понимаю, что абсолютизировать собственный ограниченный опыт это стильно-молодежно.
>>188453
#101 #188453
>>188450
Я не говорю, что это абсолютный показатель. Но просто, может не спроста так вышло, а?
>>188456>>188464
138 Кб, 780x800
#102 #188456
>>188453

>не спроста

>>188457
167 Кб, 520x780
#103 #188457
>>188456
Всегда приятно встретить берущего новые вершины сатиры и юмора анона.
>>188460
#104 #188460
>>188457
Благодарю.
#105 #188464
>>188453
Ты даже не можешь быть уверен в истинности своего высказывания. Ты со всеми своими знакомыми знающими английский обсуждал их инструменты запоминания?
Понятно, что если только дрочить карточки, то результата не будет.
>>188468
#106 #188465

>http://eslpod.com


Чем English Сafe отличается от других его подкастов?
#107 #188466
>>188437
Клон чатрулетки с теми же дрочерами.
#108 #188467
Кто-нибудь практиковал разговорный английский самостоятельно? Например, читая вслух или говоря на камеру?
#109 #188468
>>188464
Как минимум это доказывает, что карточки необязательны. Как максимум, что они лишние.
>>188469
#110 #188469
>>188468

>доказывает


Что доказывает? Тот факт, что ты не можешь быть уверен в истинности своего высказывания?
>>188471
#111 #188471
>>188469

>Тот факт


Тот факт, что по имеющимся у меня сведениям, собранным пусть даже не со всех от большого количества моих знакомых, карточки не использовались при успешном изучении английского.
>>188474
112 Кб, 500x500
#112 #188472
Хэлоу май титл фрэдс, че из сериалов посоветуете? и стоит ли переводить каждое незнакомое слово из сериала?
#113 #188473
>>188472

>че из сериалов


Любой, которые подходит твоему уровню развития.

>>188472

>стоит ли переводить каждое


Нет.
>>188476
#114 #188474
>>188472
Переводить вообще не стоит. И /tv в другом месте.

>>188471
То, что язык можно выучить без SRS, не опровергает того, что SRS помогает при запоминании чего угодно. Возможно с карточками даже тебе лично было бы проще. А ты просто хейтишь карточки без особых на то оснований.
>>188478>>188488
#115 #188475
>>188472

>и стоит ли переводить каждое незнакомое слово из сериала?


Нет!
Если ты не поставил прямо цель перевода каждого незнакомого слова. Это был бы непродуктивный расход ресурса времени и усилий. Цель просмотра научиться понимать язык. Причём понимать "в условиях максимально приближённых к боевой обстановке", в условия реального контакта языком живого собеседника как раз не будет возможности нажимать на паузу и лазить за каждым словом в словарь. Тут-то и может пригодиться навык понимать при условии незнания отдельных слов. Более того, если это слово важное/нужное, то оно может быть понятно из контекста действия сериала. А нет - так и нет. Значит, не нужно.
#116 #188476
>>188472
обязательно. неслушай этого далбоеба >>188473
смысл может быть и угадаешь, но не всегда, и не точно так, как задумано.
Кстати при попытке перевести предложение письменно - лучше всего проявляются твои незнания в инглише.
И, ксттаи, что ты скажешь насчет этой штуки: >>188145
#117 #188478
>>188474

>То, что язык можно выучить без SRS, не опровергает того, что SRS помогает при запоминании чего угодно.


Но ясно показывает и доказывает, что без карточек можно обойтись. А вот без восприятия языка на слух (и/или либо чтения текстов) пока не обошёлся никто. Что указывает на что нужно налегать при изучении языка.

>что SRS помогает при запоминании чего угодно.


А зачем вообще запоминать "что угодно". Если бы Анон хотел бы запомнить "что угодно" он обратился бы к этим карточкам. Вот я сейчас размышляю, не надо ли мне запомнить пароли от интернет-банка (там несколько десятков *-значных цифр). В этом деле карточки могли бы и пригодиться. Язык же не является просто набором слов. В этом легко убедиться, попытавшись подставить вместо слов одного языка - слова другого языка из словаря.

>А ты просто хейтишь карточки без особых на то оснований.


Я не верю в учоных. Нету меня такой сильной и чистой веры. А карточки я не хейтю, а считаю малополезным занятием. Польза от игры с карточками конечно же есть, но это время и усилия можно бы потратить гораздо лучше. Столько же всего интересного на изучаемом языке! Столько книг! Столько фильмов! Столько песен! Википедия вся не прочитана. Газетные статьи все не прочитаны. А комментарии под ними? Даже новости по радио я не успел все прослушать. А почитать про правила использования артиклей? А про английские времена глаголов. А упражнения по ним выполнить из интернетов? А с историей английского языка ознакомиться? Ну, хоть примерно. Хотя бы ПО-РУССКИ прочитав статью в Википедии о истории английского языка. А уж теме более - по-английски. Столько всего интересного ждёт изучающего и на всё нет времени и всё прослушано/прочитано не будет никогда. До карточек ли тебе, анон?
>>188483>>188487
#118 #188480
>>188476

>Кстати при попытке перевести предложение письменно - лучше всего проявляются твои незнания в инглише.


А с какого языка на инглиш лучше переводить?
>>188482>>188663
#119 #188482
>>188480
точно не с руского
#120 #188483
>>188478
Словарный запас набирать придётся в любом случае. Причем он обязательно должен быть довольно объемным. И с карточками он набирается эффективнее. Лазить в словарь, пока не запомнишь — это те же карточки, только в профиль.
>>188484>>188499
#121 #188484
>>188483
Словарь позволяет набирать словарные запас от самых частотных слов к более редким, а на карточки обычно лепят все подряд.
>>188504
#122 #188485
>>188476
прога однозначна интересная.
#123 #188487
>>188478
Прям ты это я
Меня еще умиляют всякие "я учусь по этому подкасту пятый год и мой английский стал лучше". Это как в автошколе 200 часов накатать вместо 50.
#124 #188488
>>188474

>А ты просто хейтишь карточки


Я не просто хейтю карточки. Я подвергаю их использование обоснованному сомнению. Может они и помогли бы мне, но вряд ли. Я разговариваю свободно на двух языках, помимо русского, и карточками не пользовался, один язык учил в школе, второй после школы и очень быстро. Сомневаюсь, что карточки помогли бы сделать это ещё быстрее. Возможно, что кому-то они могут помочь - но я думаю, что от них есть определённый вред. Намного полезнее писать новые слова на листе бумаги, и потом заучивать, чем дрочить карточки. Когда пишешь, то включается ещё один способ запомнить, а когда ты на готовых карточках, то либо тратишь слишком много времени, чтобы их сделать, либо пользуешься уже готовыми. В любом из двух случаев это менее эффективно обычной тетрадки.
>>188493
#125 #188489
>>188476

>неслушай этого далбоеба


В каком месте его не слушать? Он сказал тоже самое, что остальные долбоёбы.
#126 #188491
В марте 3 годика исполняется, ещё не поздно начинать учить?
#127 #188493
>>188488
Ты себе как-то странно представляешь карточки.
#128 #188494
>>188472
Если уровень позволяет, то лучше не переводить, а смотреть значение в одноязычном словаре, пусть даже упрощенном. Переводы допустимы только на самом начальном уровне, когда формируется база, ящитаю
#129 #188495
>>188448
Как проходили занятия? По стандартам CELTA либо другим международным?
#130 #188496
45 Кб, 570x428
#131 #188499
>>188483

>Лазить в словарь, пока не запомнишь — это те же карточки, только в профиль.


Не знаю кто как, а я словарём пользуюсь чтобы либо узнать перевод слова на другой язык, либо прочитать его определение в толковом моноязычном словаре. Словарь для этого нужен, а не для "запоминания". А вообще "запоминать" мне просто некогда. Очень многое нужно узнать. Просто ознакомиться с новым контентом хотя бы один раз. Вообще ознакомиться, узнать что такое есть. Например надпись Solid state - что тут значит? Я всё откладывал это на потом, и только сегодня узнал что это значит. Нужно ли это ещё и запоминать? Да нет. Узнал, что эта надпись лет 40 как уже не актуальна. А сколько интересного контента я проебал с тех пор? Более интересного и более акктуального? А сколько проябываю сейчас? https://en.m.wikipedia.org/wiki/DAB+ До карточек ли тут??
#132 #188502
>>187953 (OP)
Няши, у меня к вам несколько вопросов

1. Сколько в среднем времени(часов изучения языка) нужно что бы переползти с А-1 на А-2?
2. Сколько нужно времени что бы перейти с А-2 на Б-1?
3. Можно ли перейти на Б-1, не общаясь с нейтивами и преподавателями?
4. Хватит ли 20-30 минут занятий в день, или так мало занимается ну совсем бесполезно?
А 10 минут?(на другой язык)
5. Реально ли учить 2 языка одновременно?(в моем случае французский и английский)
#133 #188504
>>188484
Короче сначала карточки, а потом словари?
#134 #188509
>>188502

>5. Ответ


Не знаю филологичесских программ, на которых изучается меньше 2 языков одновременно.
>>188556
#135 #188511
>>188502
2 невозможно вместе учить, ибо изучая английский, например, ты создаешь вокруг себя такие условия, чтобы полностью вся поступающая и исходящая информация была на английском. Эффективнее всего переезд в англострану, но при современных технологиях не обязательно, хоть и не так эффективно будет. Т.е. имея такую локальную англосферу невозможно изучать второй язык ибо это не соответствует принципу получения информации только на изучаемом языке
#136 #188531
>>188511

>2 невозможно вместе учить


Невозможно изучать менее 2 языков даже школьнику (во многих регионах).
>>188556
#137 #188533
Онаны, как добить языг с АИ до адванседа?
#138 #188535
>>188511

>2 невозможно вместе учить, ибо изучая английский, например, ты создаешь вокруг себя такие условия, чтобы полностью вся поступающая и исходящая информация была на английском


Расскажи это тем, кто каждый год заканчивает педагогические вузы стандартно с двумя языками. Можешь это также рассказать тем, кто заканчивает нероссийские вузы с двумя language majors.
#139 #188556
>>188511
>>188509
>>188535
>>188531
Бля
Поправлюсь, можно ли изучать 2 языка одновременно если учить их минут по 30 в день, оба?
#140 #188559
>>188535
Там про таких анекдот в соседнем треде даже
#141 #188561
>>188535

>стандартно с двумя языками



Есть примеры людей которые после этого с С2+ по двум языкам выходят? Ибо из собственного опыта могу сказать что сдавшие на такой уровень какой-нибудь тофель говорят что задрачивали именно один язык по несколько лет
>>188571
#142 #188568
>>188556

>Поправлюсь, можно ли изучать 2 языка одновременно если учить их минут по 30 в день, оба?


Лучше в эти 30 минут не оба изучать, а разделить как-то. 15 минут один, а потом 15 минут второй.
#143 #188571
>>188561

>Есть примеры людей которые после этого с С2+ по двум языкам выходят?


А кто таких примером тебе обещал? Для того аскера, что аскал о 2 язык такой уровень вузовских выпускников был бы огромным достижением.
>>188576>>188850
#144 #188574
>>188556

>учить их минут по 30 в день, оба


Имхо, это возможно, но нужно делать паузу между ними, чтобы голова отдыхала. Алсо, по 30 минут в день - мало. Полтора часа норм.
>>188849
#145 #188576
>>188571
так я и говорю что невозможно изучить язык до хорошего уровня если учишь два языка.
>>188577>>188578
#146 #188577
>>188576

>так я и говорю что невозможно изучить язык до хорошего уровня если учишь два языка.


Ох, лiл! А если вместо изучения второго языка просто дрочить?
#147 #188578
>>188576
Поспорю, ибо знаю примеры окончания российских вузов в паре англ-франц, где и английский, и французский были очень высокого уровня. Но это была университетская программа, причём довольно тяжкая и насыщенная. Вряд ли анон с орижинал вопросом итт это потянет.
>>188584>>188593
#148 #188584
>>188578

>Но это была университетская программа, причём довольно тяжкая и насыщенная.


Как минимум у них латынь была обязательным предметом. Это как минимум. При этот некоторые предметы обязательно преподавались на русском языке. Языкознание, например. Ну и факультативчики разные. Кто китайский выбрал, кто цыганский, кто язык глухонемых.
>>188588
#149 #188588
>>188584

>Как минимум у них латынь была обязательным предметом.


Ты бредишь. Это педагогический вуз, а латынь изучают в меде и на юр.факе. В общем, про китайский и цыганский я даже не понял. Они изучали английский и французский. Языкознание было на русском, с примерами на английском.
#150 #188593
>>188578
Cдавали какой-то международный тест на С2 по обоим языкам или какое подтверждение знания языка у них было?
>>188601
29 Кб, 600x642
#151 #188599
Посоветуйте книгу которая поможет быстро пробежать по азам английского. Мой английский выше среднего но при этом я не помню зачем нужно "а" или "the" и тому подобное. Даже времена не помню. Просто говорю как-то на автомате.
>>188603
#152 #188601
>>188593
Не знаю. Но знаю, что ездили во Францию, и утверждали, что французы не могли распознать, что они из России. Причин подвергать сомнению эти слова у меня не было, поскольку у них было не то положение, в котором врут. Также свободно общались при мне с американцами на международном форуме. Enjoy. Разумеется, это не отменяет того, что мне знакомы и такие люди, которые, отучившись, не знали на высоком уровне ни один язык. Тем не менее, и они довольно неплохо в целом умели разговаривать. То есть, как было замечено выше, среднему анону итт, желающему постичь язык, об этом в принципе лишь мечтается.
#153 #188603
>>188599
Любой учебник бери и бегай.
>>188605
#154 #188605
>>188603
Какой? Я школу закончил хуй знает сколько лет назад. В интернетах этих учебников овердохуя.
>>188610
#155 #188610
>>188605
Тебе надо про грамматику что-нибудь понятное и с упражнениями. Возьми Мёрфи, не ошибёшься.
#156 #188648
>>187953 (OP)
Проблема такая: читаю и понимаю на слух почти все, но ОЧЕНЬ МЕДЛЕННО. Могу сидеть в одно предложение тупить несколько минут (в котором знаю все слова).

Хочу читать и понимать английский на слух так же быстро, как родной язык. Что делать?

Грамматику не знаю, писать и говорить не умею (да и не особо нужно).
Английским специально не занимался, но очень много читаю и слушаю. Раньше со словарем это делал, сейчас словарем почти не пользуюсь (почти все слова знаю), но скорость не намного увеличилась. По онлайн-тестам pre-intermediate.

Скачал этого вашего Эй Джэя Хога. Mini stories (где на вопросы отвечать нужно) очень тяжело идут, даже самые простые. Тупо не успеваю переваривать, приходится все время на паузу ставить, чтобы догнать. Хотя там вопросы уровня "My name is Vasia. What's my name?". Не знаю, имеет ли смысл по этой методике заниматься, материал очень уж примитивный, а времени нужно потратить много.
>>188655>>188662
#157 #188655
>>188648

> Не знаю, имеет ли смысл по этой методике заниматься, материал очень уж примитивный, а времени нужно потратить много.


Время ты и так теряешь много. Думаю часик-полтора уделить на Хога в день не так уж и много. Ты сейчас на Effortless English - Flow English (Intermediate Level Lessons) остановился?
>>188656
#158 #188656
>>188655
Нет, другие. Effortless English-New method learning english.
Они более нубские, видимо. Я же не intermediate еще.

>Думаю часик-полтора уделить на Хога в день не так уж и много.


Ну можно часик-полтора уделить другой более эффективной методике и результаты будут лучше. Вопрос же не в том, учиться или не учиться. А в том, как именно учиться наиболее эффективно.
>>188658
21 Кб, 380x129
#159 #188658
>>188656
Не понял, а какой вообще порядок должен быть в Efortless English?
Не заметил подвоха.

> Ну можно часик-полтора уделить другой более эффективной методике и результаты будут лучше


Лучшая методика - комбинирование. Дрочишь Хога, слушаешь подкасты, смотришь мультики/фильмы с сабами, немножко подучиваешь граматику но не делаешь акцента на ней, так вскольз, пытаешься говорить с нейтивами. Делаю все вышеперечисленное, прогресс есть, но медленный. Ну пох, главное что есть и на том спасибо.
>>188660>>188661
#160 #188660
>>188658
Забыл добавить, читай книги и слушай аудиокнижки тоже.
#161 #188661
>>188658
1, 5, 2
3 опционально, тематика. 4 - это уже не уроки.
Я так понял.
2 для интермедиэйтов. 5 первые из уроков прямо совсем для бегиннеров.
#162 #188662
>>188648

>Что делать?


Ничего, со временем скорость будет повышаться. Только очень медленно - готовься под сотню книг прочитать, да и с такой же скоростью как на русском ты всё равно читать не сможешь.
#163 #188663
>>188480
с английского на русский
#164 #188666
Как пополнить словарный запас? Просто брать и учить? Буду сдавать егэ.
>>188667>>188678
#165 #188667
>>188666
мб оно может помочь? >>188145
#166 #188678
>>188666

> Как пополнить словарный запас? Просто брать и учить? Буду сдавать егэ.


Тонко, маэстро. Тонко!
#167 #188696
Подскажите каналов IRC/jabber где есть хоть какие-то живые люди.
>>188698
#168 #188698
>>188696
мне тоже интересно, но похоже все умерли:(
>>188699
#169 #188699
>>188698
А где практиковаться теперь? Форчонг и др. муриканские имиджборды остаются, на интерпаласах вообще пиздос, уже не могу в неанонимное общение.
>>188700
#170 #188700
>>188699

>А где практиковаться теперь?


Создавай фейкоаккаунт на https://answers.yahoo.com/
>>188702
#171 #188702
>>188700
И что там делать? На вопросы отвечать?
>>188703
#172 #188703
>>188702

>На вопросы отвечать?


Кэп говорит, что да. Отвечать на вопросы. Задавать-формулировать свои вопросы. Кроме того, там прикручены опции личных сообщений, используя которые можно обратиться лично (или получить личное сообщение) уже не рандомному участнику, а к том, кто показал себя в открытых ответах-вопросах. Тебе для изучения языка надо или у тебя иные какие-то интимные цели-задачи?
https://answers.yahoo.com/dir/index?sid=396545217
#173 #188706
Господа, я сейчас в армии инб4: быдло, и у меня много свободного времени. Появилась мысль подучить английский. Но ведь иностранные языки постепенно забываешь, если их не используешь, правильно? А где мне он может пригодиться я ещё не придумал будущая работа не предполагает его использования Поможете?
>>188707>>188769
#174 #188707
>>188706
Ща господа тебе помогут. Прямо тут на Двачах. Ага.
>>188732
#175 #188709
Блядь , начал юзать
Rosetta Stone и это приложение не всегда распознает речь. Что делать?
>>188718
105 Кб, 500x372
#176 #188718
>>188709

>не всегда распознает речь


меня на английском раньше Гугл не понимал. Сейчас понимает, видимо программа распознавания стала лучше...
правда за Розетту ничего не скажу, не пробовал
#177 #188732
>>188707

> в армии


> и у меня много свободного времени.


Ээээ, блэт.
>>188769
329 Кб, 1280x853
#178 #188764
>>187953 (OP)
Сап няши, нужен советик. Нужно научиться читать техническую литературу и поднять разговорную речь.

Слушаю подкасты Хога, скачал парочку аудиокниг, ну и словарь оскфордский. Также скачал анки и думаю его использовать для изучения новых фраз, прочел фак, но так и не понял как нужно составлять карточки и колоды.

Поэтому реквистирую небольшой гайдик/советы по созданию колоды в анки, и пару советиков как научиться читать тех. литературу.
>>188766>>189271
#179 #188766
>>188764
создаешь новую колоду. жмешь добавить. и строчишь слово-перевод
зы: что думаешь насчет того чтобы воспользоваться вот этим: >>188145
#180 #188769
>>188732
Такое тоже бывает, но не суть.

>>188706
Попутно реквестирую программы на ведроид.
270 Кб, 720x1280
#181 #188773
>>188787>>188797
#182 #188787
>>188773
Анончик, сотни нефти за апк бета реддита.
>>188793
#183 #188793
>>188787

>апк


Че за апк?
>>188794
#184 #188794
>>188793
Всё очень плохо
apk- пакет для установки приложения на Android, пример: reddit_beta.apk
>>188799
#185 #188797
>>188773
What's the salt of the joke? I mean, what's its space effect?
2006 Кб, 375x209
#186 #188799
>>188794

>reddit_beta.apk


А. Я их чомуто арк называю (ну как ГТА например)
Этот конкретный скрин просто с браузера, хром, если что.
>>188802
#188 #188820
>>188802
Жаль, эти пидоры отовсюду свою бету выпилили.
#189 #188849
>>188574
Я и держу паузу, минут в 10
А так, пока нет возможности на это больше времени тратить
#190 #188850
>>188571
Мне бы не то что уровень вузовских выпускников, мне бы инглиш до Б-2, и французский до Б-1(или в крайнем случае А-2) дотянуть года за 2
>>188911
#191 #188852
Сап, аноны. Вот в чем вопрос: есть в русском языке слово "качественный", которое означает что-то вроде "хорошо сделанный" и прочее. Что-то переводчик мне какую-то неюзабельную хуйню дает. Поэтому спрашиваю у вас: как сказать фразу вроде "качественная сталь"? Quality steel? Но ведь quality - существительное. Как же быть?
>>188853>>188854
#192 #188853
>>188852

>We have serious doubts whether puddled iron is adapted for making steel, at least steel of good quality; and we should hesitate to recommend its use.


> Guided by a philosophy to produce safe, sustainable steel, we are the leading supplier of quality steel in the major global steel markets including automotive, construction, household appliances and packaging, with world-class research and development and outstanding distribution networks.



Выбирай любое
Не забывай что в английском существительное может работать как прилагательное
sage #193 #188854
>>188852
Если "качественный" в значении 'хорошо сделанный', то "high-quality" или "high-grade".
То есть фраза "качественная сталь" будет переводится на английский, как "high-quality steel".
>>188855
#194 #188855
>>188854
Сажа зачем-то приклеилась. Ну да ладно...
#195 #188865
>>188556
Учу одновременно шведский и английский. Обычно по 2 часа на каждый уделяю, но иногда и чуть меньше. Все получается, потихоньку прогресс есть в обоих языках. Никакого диссонанса нет.
Пробовал еще и японский учить одновременно с этими двумя, но это был слишком хардкор для меня.
#196 #188877
В этом или прошлом треде кто-то постил ссылку про то, как изучение иностранного языка меняет то, как человек говорит на своём родном. Доставьте, пожалуйста.
#197 #188911
>>188850
Зачем тебе это?
>>188915
#198 #188915
>>188911
В Канаду хочет походу.
>>188927
#199 #188927
>>188915
А что, типа вот этих уёбищных Б2 и Б1 достаточно для Канады штоле? Думаю, анон заблуждается.
>>188931
#200 #188929
Всем привет,прошу совета просвещенных.За плечами школа и институт в которых я не учил англ., но теперь есть потребность в нем.Цель - мне нужно читать англоязычную медицинскую литературу, но мой уровень знания языка А1 (надеюсь). Что посоветуете добавить к изучению помимо шапки?Каким образом ты постиг язык профессии?Спасибо.
>>189039
#201 #188931
>>188927
чтобы учиться б2 явно достаточно дальше это уже если хочешь быть ассистентом лектора какого-нибудь
#202 #188934
>>188928

>Что посоветуете добавить к изучению помимо шапки?Каким образом ты постиг язык профессии?


На эту платину хочу рассказать анекдот. Аккурат на медицинскую тематику.
Доктор, в какой позе я буду рожать? - Ну... в какой зачинали, наверное. - Боже, это значит - на заднем сиденье "Запорожца", упираясь головой в крышу, и с высунутой в окошко ногой! (смеяться здесь). Шутки шутками, но связь способа изучения языка и его применения именно такая. Я вот изучал язык для не для профессии, а для хобби. До сих пор умею записать на слух числительные типа 17855, 21520, 15445 на нескольких языках. Даже на русский перевести эти числительные не могу, а рука сама автоматом выписывает, только с бумажки уже понимаю. Заниматься на заднем сиденье "Запарожца" или же итальянского Fiat 600 или ещё где, в условиях максимально приближённых к профессиональным. Читни Википедию по своей тематике. Находи по-русски или на латыни и прыгай на английский.
>>188935
#203 #188935
>>188934
шизофазия
#204 #188975
>>187953 (OP)

>http://www.youtube.com/user/engvidenglish



Это просто ОХУЕННО, спасибо!
85 Кб, 1080x1920
81 Кб, 1080x1920
В ЧЕМ БЛЯДЬ РАЗНИЦА? #205 #188976
>>188977>>188986
#206 #188977
>>188976
не заморачивайся. невозможно построеть биекцию (отношение 1 к 1) при переводе из одного языка в другой
#207 #188986
>>188976
Вспомнить - "recall".
1040 Кб, 3264x1836
#208 #188987
Мечтаю об анг-анг словаре, который запоминает слова, которые я ищу. Такой существует?
#209 #188989
>>188987
нет, но я думаю такой (почти) написать. Но надо ли кому-то кроме полтора анона?
>>188992
#210 #188992
>>188989
Такое нужно многим, вообще-то. Ты реально можешь заработать денег, если напишешь подобное. Особенно для телефонов.
>>188993
#211 #188993
>>188992
ну я больше склоняюсь к идее с составлением словаря по сабам (вместе с идиомами/фразеологизмами, а не как у мудаков с хабра по отдельным словам, и включать не только перевод, но и опредление на англ и пример из сабов/текста).

в плане кода уже важная часть реализована. только морду бы натянуть. Но надо ли?
205 Кб, 720x1280
#212 #189001
>>188987

>анг-анг словаре, который запоминает слова, которые я ищу


А что, бывает которые не запоминает?
У меня историю слов 100 помнит, плюс в избранном папки можно создавать, и сохранять слова. Обычный OALD A-Z+
Или ты про что-то другое?
>>189004
#213 #189003
>>188987
Meriam-Webster на моем планшете все запоминает.
#214 #189004
>>189001
наверное он имел в виду сохранение в анки
>>189006
#215 #189006
>>189004

> сохранение в анки


да, это былоб круто
>>189008
#216 #189008
>>189006
Странно что еще нет ничего такого. Чтобы словарь который мгновенно заносил слово в anki. На этом реально можно озолотиться. Вон, есть уже же api. Делай нехочу.
https://github.com/ankidroid/Anki-Android/wiki/AnkiDroid-API
>>189009>>189011
#217 #189009
>>189008
Решения под компы то есть, а вот решений под мобильные устройства что-то нет. Вот для компа вещица:
http://blog.artofmemory.com/vocabulary-flashcards-google-translate-anki-4561.html
#218 #189011
>>189008
анкидроид и анки на компе мне не нравится не только потому что он сделан не мной, но и потому что плохо рассчитан не более чем 2 независимых полей.
а мне было бы дико удобно ночью с закрытыми глазами повторять слова используя по необходимости озвучку англ слова, рус перевода, определения на английском и примера употребления.
>>189040
#219 #189039
>>188929
Бамп
#220 #189040
>>189011
зоть забамкайся - шапка это святое
#221 #189056
чуи посоветуйте хорошую радиостанцию с нормальной музыкой и пиздежом на рандомные темы
>>189061
#222 #189059
Какой уровень, если ты читаешь что-то и понимаешь это, даже не зная некоторых слов, по контексту? При этом почти не задумываясь над переводом. Чтобы перевести строчку, хватает несколько секунд.
#223 #189061
>>189056
ROOOARRGH UH ROO AARRR WGH GGWAAAH
#224 #189069
#225 #189070
M
#226 #189085
>>189059
Знание языка оценивается по четырем аспектам: reading writing speaking listening. По одному аспекту (reading) нельзя оценить.
>>189087
#227 #189087
>>189085
Окей, давай чисто себя опишу.

Ридинг - норм. Всякие повседневные тексты, мемосики с найнгага, а так же несложную литературу понимаю процентов на 90% без словаря. Если что-то посложнее, ну... пнятно.

Врайтинг - I don't know. I can do a lot of stupid mistakes but my thoughts would be explained anyway.

Спикинг - ну, примерно на том же уровне. Допущу глупые ошибки, но мысль объяснить смогу, причём могу и разными словами, даже на отвлечённые темы.

Листенинг - ну вот тут беда. Лёгкие подкасты - на изичах, какого-нибудь пудипай процентов на 50 понимаю.

Что по уровню?
>>189120
#228 #189088
>>189059

>Какой уровень



>>188897
#229 #189089
Это, поясните мне за вопрос. Начал почитывать бургочаты в своем вове и заметил, что многие пишут "What am i doing?". Это разве не однохуйственно с "What i'm doing?"? Я чего-то не понимаю?
78 Кб, 461x589
#230 #189090
>>189089
в вопросе этот am сдвигается на позицию после what

What am I doing? I am doing your mom.
>>189097
#231 #189091
>>189089
Ох лол.
331 Кб, 500x373
#232 #189092
>>189089
Ну ты же троллишь, да?
>>189097
#233 #189097
>>189090
Так часть бургопидоров пишет как у меня во втором варианте и гугл переводит одинаково. Так хули они пишут по разному?
>>189092
Мне как-то похуй на английский, у меня был французский где я не появлялся.
>>189101
#234 #189101
>>189097
Слушает гугл, долбоёб.
Часть бургопидоров - безграмотное быдло.
1714 Кб, 1920x1200
#235 #189105
А есть ли годный онлайн тест, который хотя бы примерно покажет мой уровень английского? В шапке треда не нашёл.
>>189121
#236 #189120
>>189087
Что-то между intermediate и upper intermediate. Я бы делал ставку на первое. Тем более, что неясно, какой сложности тексты ты вроде как понимаешь. "Маня пришла и поставила бидоны на стол" - это одно, а "Трансгендерные инсинуации интерполировались на приведение к однополярному детерменизму" - это другое.
#237 #189121
>>189105
Довольно годный вопрос в целом.
#238 #189123
Погуглил и нашёл вот это http://www.examenglish.com/leveltest/grammar_level_test.htm
#239 #189124
>>189123
Your level is B1 (intermediate)
B1
This is approximately equivalent to the PET exam or an IELTS band score of 4.5.
26 Кб, 362x362
#240 #189128
>>189123
Прошёл ещё раз, пару раз попадались вопросы из предыдущего теста, выбирал такие же ответы

Congratulations! Your level is C2 (advanced/mastery)
C2
This is approximately equivalent to CPE, an IELTS band score of 9 or 120 at TOEFL iBT

так себе тест.
>>189146
#241 #189146
>>189128
так все же хорошо, разве нет? Давай С3 или Д1 уже делай
#242 #189158
Каким образом сломить в себе барьер и научиться понимать английский на слух? Я тупо не могу разобрать слов.
>>189438
#243 #189179
>>189123
Эти даунские вставлялки слов раньше вроде даже в тофелях всяких были что во многих чуть ли не все варианты подходят и убрали
#244 #189186
Анон, давай уже раз и навсегда выясним.
Ты решил подтянуть Listening на фильмах и сериалах. У тебя есть три пути:
>>189187
#245 #189187
>>189186
Ссаная макабка!

Ты решил подтянуть Listening на фильмах и сериалах. У тебя есть три пути:
1. Оригинал + русские субтитры.
2. Оригинал + английские субтитры.
3. Оригинал без субтитров.

Первое строго нахуй, третье GOD TIER 10/10. А вот что скажете про вариант номер два? Я считаю, что это замаскированный вариант номер один и листенинг он не качает от слова "совсем".
#246 #189190
>>189187

> Я считаю, что это замаскированный вариант номер один и листенинг он не качает от слова "совсем".


Если ты в принципе не понимаешь, о чем идет речь, у тебя низкий словарный запас, то толку от фильмов без субтитров нет никакого.
>>189395>>189573
#247 #189193
>>189187
По-моему вариант 1 не стоит сразу отметать. Читая русский перевод, ты можешь сравнивать его с английским оригиналом и отмечать, какие слова и конструкции при этом использовались, плюс можешь уловить на слух неизвестные тебе слова и сразу запомнить их перевод. Вариант 2 же можно использовать только как самопроверку при восприятии на слух, да и то трудно удержаться от соблазна не читать субтитры сразу, иногда даже до звучания фразы. Также если ты не знаешь значение какого-то слова, тебе придется останавливать просмотр и открывать словарь. В таком случае я не понимаю, чем этот вариант отличается от чтения книги.
#248 #189196
Есть ли приложение для Ведра.
Ридер под fb2 с функцией перевода. Т.е. закинул fb2, потом тыкаю на слово и мне перевод всплывает? С поддержкой оффлайна.
>>189850>>190219
#249 #189200
>>189123
Threadly reminder: хоть одна ошибка переводит вас на уровень Beginner/Elementary, т.к. если не знаешь как связывать слова между собой, то о каком уровне может вообще идти речь. В то же время, сдача теста без ошибок не показывает уровень C2, как там пишут.
>>189256
#250 #189201
How about doing smthing
or How about to do smthing
Help pls
>>189204
#251 #189204
>>189201
How about doing smth
How about we do smth
>>189205
41 Кб, 599x482
#252 #189205
>>189204
Спасибо анон Лови няшку
>>189439
649 Кб, 2048x1164
#253 #189246
А вот такое? Тут уже авторитетнее ресурс. http://www.cambridgeenglish.org.ru/test-your-english/index.aspx
>>189705
#254 #189256
>>189200
Нет.
#255 #189271
#256 #189395
>>189190
тут дело не в словарном запасе.
Бывает с сабами все понятно (т.е. все слова понятны) но без сабов просто каша
68 Кб, 400x400
#257 #189438
>>189158
Случай тексты и читай подстрочник, пока не услышишь всё. Потом слушай без подстрочника, убедись, что всё понимаешь. Делай это с большим количеством текстов, каждый раз сложнее и длиннее, и сломаешь ёпта.
#258 #189439
>>189205
Засунь свою няшку. Мы на лингваче, а не в /b/эшечке.
93 Кб, 457x650
#259 #189535
>>187953 (OP)
Анон, благослови меня ИМЕНЕМ КОРОЛЕВЫ! на 45 уроков Advanced English Grammar от Shayna Oliveira.
могу слить если кому надо
>>189537>>189561
#260 #189537
>>189535
Алсо, решил не выходить из дома, пока не пройду и законспектирую все.
#261 #189560
>>189187

>Первое строго нахуй


Да, нужно сопоставлять звуки с английским словом, русские субтитры только мешают.

>А вот что скажете про вариант номер два?


На самом деле качает, но медленно. Аналогия с чтением с переводом слова одним кликом. Если бы ты переводил с трудом (бумажный словарик), был бы стимул мозгу больше напрягаться и угадывать нужные слова.
Вариант без субтитров без сомнения качает намного быстрее, если можешь это выдержать.
#262 #189561
>>189535
А что это вообще. Я любитель всякой грамматики.
>>189563
#263 #189563
>>189561
Хм, думаю, список уроков даст представление:
Lesson 1 – Mixed Present Tenses
Lesson 2 – Simple Past & Present Perfect
Lesson 3 – Mixed Past Tenses
Lesson 4 – Mixed Future Tenses (Part 1)
Lesson 5 – Mixed Future Tenses (Part 2)
Lesson 6 – Real Conditionals
Lesson 7 – Unreal Conditionals
Lesson 8 – Modal Verbs (Part 1)
Lesson 9 – Modal Verbs (Part 2)
Lesson 10 – Modal Verbs (Part 3)
Lesson 11 – Transitive / Intransitive Verbs + Objects
Lesson 12 – Infinitive vs. -ING Game Show (Part 1)
Lesson 13 – Infinitive vs. -ING Game Show (Part 2)
Lesson 14 – Verbs + TO or ING with a change in meaning
Lesson 15 – Passive Voice
Lesson 16 – Subject-Verb Agreement with Tricky Nouns
Lesson 17 – Subject-Verb Agreement with Complex Subjects & Quantifiers
Lesson 18 – Countable & Uncountable Nouns
Lesson 19 – Complete Guide to Articles
Lesson 20 – Determiners
Lesson 21 – Possessives
Lesson 22 – Compound Nouns
Lesson 23 – There & It
Lesson 24 – Reflexive & Emphatic Pronouns
Lesson 25 – Position of Adjectives
Lesson 26 – Gradable & Non-Gradable Adjectives
Lesson 27 – Comparatives & Superlatives
Lesson 28 – Other Adjective Structures
Lesson 29 – Adjectives & Adverbs
Lesson 30 – Position of Adverbs
Lesson 31 – Prepositions of Position & Movement
Lesson 32 – Prepositions of Time
Lesson 33 – Prepositions after Verbs
Lesson 34 – Prepositions after Nouns
Lesson 35 – Connecting Words (Part 1)
Lesson 36 – Connecting Words (Part 2)
Lesson 37 – Relative Clauses
Lesson 38 – Other ways of adding information to sentences
Lesson 39 – Participle Phrases
Lesson 40 – Questions (Part 1)
Lesson 41 – Questions (Part 2)
Lesson 42 – Reported Speech (Part 1)
Lesson 43 – Reported Speech (Part 2)
Lesson 44 – Inversion & Cleft Sentences
Lesson 45 – Substitution & Elimination

Ещё можешь посмотреть промо видео тут:http://www.espressoenglish.net/advanced-english-grammar-course/
#263 #189563
>>189561
Хм, думаю, список уроков даст представление:
Lesson 1 – Mixed Present Tenses
Lesson 2 – Simple Past & Present Perfect
Lesson 3 – Mixed Past Tenses
Lesson 4 – Mixed Future Tenses (Part 1)
Lesson 5 – Mixed Future Tenses (Part 2)
Lesson 6 – Real Conditionals
Lesson 7 – Unreal Conditionals
Lesson 8 – Modal Verbs (Part 1)
Lesson 9 – Modal Verbs (Part 2)
Lesson 10 – Modal Verbs (Part 3)
Lesson 11 – Transitive / Intransitive Verbs + Objects
Lesson 12 – Infinitive vs. -ING Game Show (Part 1)
Lesson 13 – Infinitive vs. -ING Game Show (Part 2)
Lesson 14 – Verbs + TO or ING with a change in meaning
Lesson 15 – Passive Voice
Lesson 16 – Subject-Verb Agreement with Tricky Nouns
Lesson 17 – Subject-Verb Agreement with Complex Subjects & Quantifiers
Lesson 18 – Countable & Uncountable Nouns
Lesson 19 – Complete Guide to Articles
Lesson 20 – Determiners
Lesson 21 – Possessives
Lesson 22 – Compound Nouns
Lesson 23 – There & It
Lesson 24 – Reflexive & Emphatic Pronouns
Lesson 25 – Position of Adjectives
Lesson 26 – Gradable & Non-Gradable Adjectives
Lesson 27 – Comparatives & Superlatives
Lesson 28 – Other Adjective Structures
Lesson 29 – Adjectives & Adverbs
Lesson 30 – Position of Adverbs
Lesson 31 – Prepositions of Position & Movement
Lesson 32 – Prepositions of Time
Lesson 33 – Prepositions after Verbs
Lesson 34 – Prepositions after Nouns
Lesson 35 – Connecting Words (Part 1)
Lesson 36 – Connecting Words (Part 2)
Lesson 37 – Relative Clauses
Lesson 38 – Other ways of adding information to sentences
Lesson 39 – Participle Phrases
Lesson 40 – Questions (Part 1)
Lesson 41 – Questions (Part 2)
Lesson 42 – Reported Speech (Part 1)
Lesson 43 – Reported Speech (Part 2)
Lesson 44 – Inversion & Cleft Sentences
Lesson 45 – Substitution & Elimination

Ещё можешь посмотреть промо видео тут:http://www.espressoenglish.net/advanced-english-grammar-course/
>>189600
#264 #189564
Продублирую.
Решил повысить левел ингриша(я как-бы сам по верхам учил) и тут меня осенило. Нужно начинать с истории английского языка. Вот я только теперь узнал про супплетивные формы и перестал мучатся каким хитрым образом получилось am из to be и вообще откуда взялось to для инфинитива. Накидайте хороших книг по становлению этого ублюдочного, в хорошем смысле этого слова, языка.
>>189670
#265 #189573
>>189190
Причём тут словарный запас? Вся проблема в том, чтобы вообще понять, что прогундосил человек на экране.
Нейтивы, особенно американцы, так чудовищно мямлят, глотают согласные, слоги и целые слова, что речь часто превращается в невнятное говно, с изредка проскакивающими знакомыми словами.
Кстати, если слово состоит из одного слога, то некоторые уникумы умудряются проглотить в нём вообще все согласные.

А ведь ещё есть всевозможные ебанутые акценты и дефекты речи, и люди абсолютно нечленораздельно говорят в состоянии спешки или опьянения, и я уж молчу про распознавание речи с помехами рации, например. И всё это надо уметь распознавать на слух.
#266 #189579
>>188039
This shit against da street code - именно так, с DA? и без IS
>>189584
#267 #189583
>>189573
Словарный запас и позволяет тебе угадать в невнятном говне нужные слова. Так и работает реальное общение, никто специально для тебя не будет говорить в темпе аудиоуроков.
>>189685
#268 #189584
>>189579
the code of the streets - это уличные понятия, а для тюрьмы есть the prison code
this shit goes against the prison code
318 Кб, 462x437
#269 #189598
>>189573
Практика же.
И в фильмах/сериалах довольно внятно говорят. Если большой куш не считать.
Я бы смотрел пару раз, потом читал, потом опять смотрел, было столько терпения. А так - можно просто два три, хуй, два раза посмотреть, реально помогает.
#270 #189599
>>189598
*было бы
#271 #189600
>>189563
Интересная штука. Отпишись, как пройдёшь. Так-то времени у меня не очень, я вообще-то сейчас немецкий качаю.
#272 #189640
>>188502
>>188502
О переходе с уровня на уровень: на переход на каждый следующий уровень тратится С СРЕДНЕМ на 1 семестр дольше, чем на предыдущий.
То есть
с 0 до А1 - 1 семестр
с А1 до А2 - 2 семестра
с А2 до В1 - 3 семестра
с В1 до В2 - 4 семестра
Вот вам и 5 курсов ВУЗа
>>189662
254 Кб, 1718x395
жопо писа #273 #189641
#274 #189662
>>189640
11 лет в школе забыл учесть (знакомый IELTS на 8 сдал сразу после школы)
1 курс это уже В1-В2 как минимум
Да и лвл за семестр этот лол учитывая что больше половины предметов в вузе не инглешь
#275 #189663
>>189598
В большом куше внятно, но на кокни.
#276 #189666
>>189187
В чём ваша проблема, сударь? Если вы хотите подтянусть словарный запас - смотрите англ + субтитры. Если вы всё понимаете с субтитрами, а без субтитров сложно понимать текст - тут своя методика. Либо смотреть простые мультики, либо передачи с закадровым голосом и качать ЛИСТЕНИНГ

>третье GOD TIER 10/10


Спасибо :^)
#277 #189670
>>189564
Не советую. Английский язык довольно вяло становился. Это я тебе как францефил говорю.
#278 #189673
>>189573
Блять, да что за проблемы? Просто смотри фильмы, где говорят чётко. Можешь смотреть мультики. А потом само придет.
>>189687
#279 #189680
А у меня вот ухо привыкает к определенному произношению.
И когда встречаю британское, то не то что слова не разбираю, а мозг просто выключается, в 0.
#280 #189684
Аноны стоит ли начать с ligualeo? Английский на уровне Start, stop, play.
>>190104
#281 #189685
>>189583

>Словарный запас и позволяет тебе угадать в невнятном говне нужные слова.


Ты, похоже, вообще ничего не слушал, кроме аудиоуроков.
#282 #189686
Слова запоминаю легко, а вот например с множественным числом до сих пор не знаю куда с пихать. Как быстрее разобраться, это вообще к какому разделу относиться?
#283 #189687
>>189673
Я, кажется, не просил совета. Я объяснял, почему словарный запас не решает проблему понимания невнятной речи.
#284 #189689
>>189573

>Нейтивы, особенно американцы, так чудовищно мямлят, глотают согласные, слоги и целые слова, что речь часто превращается в невнятное говно, с изредка проскакивающими знакомыми словами.


Это особенность английского, в других языках не так развита. Но вот слушал Саманту Пауэр в ООН - она заебись четко говорит, наверное потому что ирландка.
>>189704
#285 #189700
>>189701>>189707
#286 #189701
>>189700
Старенькая няша, а помоложе не было?
#287 #189704
>>189689

>слушал Саманту Пауэр в ООН - она заебись четко говорит, наверное потому что старается


С трибуны все стараются четко говорить
7 Кб, 555x153
24 Кб, 706x401
#288 #189705
>>189123
Пикрелейтед 1.
>>189246
Пикрелейтед 2.
Этот мне тоже нечто на уровне С1 дал или ниже? Не разобрался с его оценками.

Что-то расхвалили меня эти тесты, я о своем английском худшего мнения. Думаю, на оригинальном более длинном тесте результат бы совпал с моим мнением, а то и ниже.
Грамматику еще со школы толком не дрочил и подобные задания выполнял больше интуитивно, либо основываясь на прошлом опыте, на услышанном/прочитанном, на потребляемом контенте.
>>189845
#289 #189707
>>189700
Блин, и это противоречит линке из шапки http://www.antimoon.com/how/howtolearn.htm . Один говорит, что лучше читать И НЕ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДЕЛАТЬ ОШИБКИ, А ТО ПОТОМ ПИЗДЕЦ. Другая говорит, что все хуйня это, нужно писать и говорить.

Алсо, охуеваю, что я понимаю, что написано по линку и что говорится в видео (с сабами).
>>189713
29 Кб, 320x240
#290 #189713
>>189707

>Один говорит, что лучше читать И НЕ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДЕЛАТЬ ОШИБКИ, А ТО ПОТОМ ПИЗДЕЦ.


https://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum
#291 #189714
>>189713

> fr


Издеваешься?
#292 #189715
>>189713

> To err is human, to forgive divine.


Okay
#293 #189719
>>189713
Так то даунский сайт какой-то
#294 #189793
Анончики, можно как то при чтении книги сохранять список переведенных слов? Например english book reader так мог, но где он их хранил я так и не понял. А связки по типу fb2 reader/ cool reader + словарь вроде такого не могут.
Просто мне бы хотелось потом переведенные слова вносить в программы типа анки/мнемосина, а имея 100+ слов печатать их вручную неудобно.
>>189808
#295 #189800
А где смотреть фильмы/сериалы с субтитрами? А то я наталкиваюсь на всякие околоплатные сервисы с ненужным переводом по клику. Или вы с торентов качаете и не паритесь?
>>189808
#296 #189808
>>189793
читай через wordmemo
>>189800
с торрентов, нахуй вообще смотреть что-то в интернетах 480p. себя не уважать
>>189874
#297 #189810
Анон, хочу подтянуть грамматику, но учебник это слишком просто. Хочу подкаст какой-нибудь или канал на ютубе.
В шапке видел, про engvid знаю.
Подскажи конкретного мазафака препода, чтобы и не скучать и программа норм была
#298 #189818
Подскажите годных программ на ведро для ньюфага, ибо из всех аппаратов доступен только телефон с медленным инетом.
#299 #189827
https://www.youtube.com/watch?v=fobL1xcTcaM

Можно ли прийти к успеху, делая как он?
#300 #189830
>>189827
Тут все так и делают, дерзай.
#301 #189845
>>189705
Кинь ссылку, няша
#302 #189850
>>189196
бамп
#303 #189851
>>189827

> to do like TOLYAN


> come to success

#304 #189852
Почему на ютабчике нет видео от этих экспертов по инглешу где бы они проводили какую-то конференцию на инглеше или просто говорили? Вот эта залупная бабища которая гавернит ЕГЭ например забыл имя. Одни только евреи иммигранты
#305 #189857
Guys, which video-blogers do you may to recommend?

Не уверен на счет "witch"
>>189860
#306 #189860
>>189861
#307 #189861
>>189860
*english video-blogers, not TOLYAN
#308 #189874
>>189808
wordmemo
Хорошая по идее штука, но бесплатка требуте интернета, а на планшете у меня его нету. Или ты через комп читаешь? Тогда да, с этим проблем нет.
#309 #189888
Есть тут сдавшие CELTA? Куда с ней можно съехать на работу с учетом дополнительно русске вышки диплома и IELTS 8? Или она только для нейтивов?
>>189904>>189929
#310 #189904
>>189888
В эмиграче был тред про нее
>>189922
#311 #189917
посоны, а есть онлайн учебник чтобы прокачать грамматику?
в том смысле, что не отсканированные страницы, а там где на клавиаутуре можно набить ответы
910 Кб, 1366x768
#312 #189922
>>189904

>В эмиграче


Это где?
>>189931
#313 #189924
>>189827
Почему он такой бесячий? Говорит через зубы, постоянно сглатывает слюну и чавкает, вздыхает-охает-шмыгает, животное ебаное. Это же специально так сделано, да?
>>190193
85 Кб, 320x240
#314 #189925
Эй, англичане, а ну помогите мне.
Как перевести название романа Дика A Scanner Darkly? Darkly - это наречие? Или существительное? У меня блять С2 по английскому и я не понимаю этого названия. Википедия переводит как "Помутнение". Ну охуеть.
>>189933>>189939
#315 #189929
>>189888

>Куда с ней можно съехать на работу


Туда, где тебе дадут приглашение на работу с контрактом.
Всегда твой, Кэп.
#317 #189932
Реквестирую максимально качественный синтезатор английской речи.
>>189934
#318 #189933
>>189925

>Darkly - это наречие?


Да. Darkly отвечает на вопрос "как". В тоже самое время dark отвечает на вопрос "как" и "какой", но вот darkly - только на вопрос "как", и здесь это важно. Алсо, darkly обладает коннотацией "невнятно" и "загадочно".
>>189939
#319 #189934
>>189932
Google Translate.
#320 #189935
Что скажете про assimil?
>>189936
#321 #189936
>>189935
Ну на любителя ты же про порноактрису?
>>190071
#322 #189938
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Tumblr+Feminism
Что это значит? Типа не могут пояснить зачем это делают?
#323 #189939
>>189925
Кароч, помимо того, что сказал этот >>189933 тебе нужно понять такую вещь, что для полного перевода этой фразы тебе нужно чуть лучше понимать культурный контекст английского языка а ты, не смотря на С1, не вполне знаешь в это. Была такая библейская фраза, про смотреть в соответствующее зеркало. Дальше гугли сам. Как загуглишь и прочитаешь, то сможешь перевести и понять полностью и до конца но не весь английский, а только эту фразу, извини уж, анон.
>>189944
15 Кб, 170x200
#324 #189944
>>189939

>сможешь перевести и понять полностью и до конца но не весь английский, а только эту фразу



А я-то уж думал
#325 #189945
>>189931
Смотрю центры даже в неанглоговорящих странах есть. А преподы там тоже русске что ли?
43 Кб, 631x406
34 Кб, 607x179
#326 #189946
В общем сразу по тестикам у них на сайте ясно что лучше ехать в англоговорящую страну для учебы в этой хрени.
(ни одного правильного ответа в вариантах, разве что первый как-то вписать можно как mixed conditional "If I had done smt in the past, I would be rich now") но почему-то не засчитало. Пусть сами сначала выучат язык
>>189948
#327 #189948
>>189946
The last one is correct. I would say "would not have gotten in," but I'm pretty sure Brits use "got" when we'd say "gotten."
>>189951>>189952
#328 #189950
Уверен, что вопрос задавался квадрильоны раз, задам и я: стоит ли идти на групповые курсы, и если стоит, то какую школу анон порекомендует в Москве? В общем и целом есть мысль со временем устроиться на работу, где нужен английский на уровне постоянной переписки и общения. Исходно - Дживс и Вустер смотрел и понимал большую часть, но говорить боюсь напрочь.
>>189980
#329 #189951
>>189948
Первый же тоже правильный?
>>189956
#330 #189952
>>189948
A lot of CELTA students speak American on YouTube so I don't think the course is limited to British English, one just has to find the right center to study in
>>189956>>189959
#331 #189954

>one just has to find the right center to study in


Тонко.
>>189955
88 Кб, 437x783
#332 #189955
>>189954
ну а че
#333 #189956
>>189951
Nope.

>>189952
link? I'd like to hear these "american" speakers. I've always wondered what accent they try to learn when they try to learn American English since there's no real popular neutral accent
#334 #189957
>>189956

>Nope.



Но тут говорят что past perfect+present нормально в mixed conditional http://www.englishpage.com/conditional/mixedconditional.html
>>189970
#335 #189959
>>189952

>center


I thought you about these:
There is no difference in meaning between center and centre. Center is the preferred spelling in American English, and centre is preferred in varieties of English from outside the U.S.
>>189964
29 Кб, 470x324
#336 #189961
Платиновый вопрос, но сил уже нет биться в стену.
Знаю английский на уровне чтения (через пень-колоду) мануалов, сдавал тесты по циске и майкрософтовскому серверу на английском. Из теории прошёл "Полиглот за 16 часов". А проблема в том, что не могу читать художественную литературу. В технической всё пишется простым и понятным языком с большим количеством повторов слов. А в худлите и слов огромное количество, и обороты такие, что хрен поймёшь, о чём предложение. У меня терпения не хватает по три-четыре раза за предложение лезть в словарь, а затем гадать, как же оно должно выстраиваться. Боль и унижение от такого чтения. За три месяца с неимоверными мучениями прочитал почти 100 страниц одной книги, так теперь от одной мысли, что завтра нужно продолжать, уже трясёт. Я что-то делаю неправильно.
>>189965>>189966
#337 #189962
>>189956

>there's no real popular neutral accent


Ohio, man. You've forgotten about the cricksters.
>>189970
#338 #189963
>>189970
#339 #189964
>>189959
But that got/gotten thing is pretty confusing

I have got to escape
I have gotten to escape

Totally changes the meaning
#340 #189965
>>189961
Скоро начну читать книгу. Могу из пдф в тхт перегнать. Как потом в этом файле найти уникальные слова и загнать в анки колоду? Есть специальные проги?
>>189985>>190037
#341 #189966
>>189961
Выбери книгу попроще, вообще-то они бывают разные.
>>189985
#342 #189970
>>189957
note how all of those examples with past -> present are making general statements about the effect of a past event. The sentence in question is describing a specific effect of a past event. You could totally say something like "if you had bought a bike lock people wouldn't be able to steal your bike while you're in class." This has a different connotation than "if you had bought a bike lock, he wouldn't have been able to steal your bike." The first is a general admonishment, the second is specifically talking about one instance of bike theft.

>>189963
That girl is an indonesian american who got certified to TEACH English. She didn't take the course to learn English. She talks like a native west coaster.

>>189962
Ohio is participating in the northern cities vowel shift and is definitely not a neutral accent. I can place people from that region as soon as they open their mouths. Part of the state also has features that most would recognize as "canadian" even though there's no border between the northern states and canada as far as accent is concerned.
>>189972
#343 #189972
>>189970

>who got certified to TEACH English



You will be surprised, but you take CELTA (Certificate in Teaching English) in order to be able to TEACH English. And we were talking about CELTA not about learning English so
>>189973>>189977
29 Кб, 520x245
#344 #189973
>>189972

>we were talking about CELTA not about learning English so


Как так?
>>189976
#345 #189976
>>189973
Ну мы говорим о селта, он просит показать кого-то сдавшего селту эту кто говорит по американски, чтобы определить что курс не ограничен британским, я показал, а он недоволен.
#346 #189977
>>189972
ye this is what happens when I don't look up acronyms :^). I was interested in seeing a video of a foreigner who learned an American accent, I don't care if there are teachers with American accents. I already know there are plenty of people here who fuck off to asia to teach English and live out their weeb dreams of finding a 3D japanese waifu. It's also a good excuse to travel since you can live for cheap in a lot of Asian countries and put your salary into traveling during your time off.
>>189984>>189986
#347 #189980
>>189950
Лингвисты, ответьте же!
>>189987
1056 Кб, 634x634
#348 #189984
>>189977

>a foreigner who learned an American accent



For us (foreigners) anyone who always pronounces their R's and says things like "bedder" and "wader" instead of "betah" and "wohtah" speaks American
>>189988>>189991
#349 #189985
>>189965
Не знаю, не занимался этим.
>>189966
Пробовал разные, везде одно и то же (для меня).
#350 #189986
>>189977

>japanese waifu


>cheap in a lot of Asian countries


Japan is not a cheap Asian country. Just FYI.

>>189977

>I was interested in seeing a video of a foreigner who learned an American accent


BTW did you happen to watch the latest Republican debates in Houston? One of the journalists there spoke English super fluently, but with an easily spotted Latino accent. Does that count for learning the language up to the native level in your opinion?
>>189991
#351 #189987
>>189980
Школа хз какая, если дорогие школы типа EF, то там, наверное, есть какая-то методика. Если дешёвая школа, то всё зависит от учителя. Хотя вообще-то я знавал из рук вон плохих учителей в EF и очень хороших учителей, о которых почти никто не знал. Так что почти в любом случае всё зависит от учителя, который может оказаться в любой школе, только более дорогие школы следят за этим получше.

А так, что тебе сказать - если по другому заниматься не можешь и деньги завалялись немного, то иди в школу. Лучше, чем дома сидеть то.
>>190005
#352 #189988
>>189984

>speaks American


You meant to say "Armenian", didn't you?
#353 #189991
>>189984
there are american accents where r is often not pronounced too. Vowels and are usually the best indicators of accent. For example, i and e in front of n and m are pronounced the same where I live, so pin/pen, ten/tin, him/hem are all pronounced the same.

>>189986

>Japan is not a cheap Asian country


I'm aware.

>BTW did you happen to watch the latest Republican debates in Houston?


Nope

>One of the journalists there spoke English super fluently, but with an easily spotted Latino accent. Does that count for learning the language up to the native level in your opinion?


I consider fluency to be a measure of the ability to speak/write naturally. I don't believe you can reach "native level" without actually being a native speaker, but you can get pretty damn close. Hard to say anything about this guy specifically without hearing him though.
#354 #189992
>>189991

>Vowels and are


Vowels are*
#355 #190000
>>189991

>I don't believe you can reach "native level" without actually being a native speaker



Do you know this girl Lynn Visson https://www.youtube.com/watch?v=pjSAhiSxTBY
She is an American (of Russian background) writer, interpreteer, simultaneous interpretation in UNN and has written lots of books in both Russian and English. Your opinion on her accent and fluency?
#356 #190001
>>190000

>girl



woman*
>>190004
#357 #190002
>>190000
interpretator in UN*
>>190004>>190006
#358 #190004
>>190001
>>190002
Time to turn in for the night
#359 #190005
>>189987
Спасибо, что откликнулся. По твоим словам выходит, что выхлоп не намного больше, чем самому. Но, по идее, там есть главное приемущество - живой разговор, разве нет?
И какие есть НЕдорогие, если все, что мне выдал гугл стоят примерно на уровне EF?
>>190010>>190011
#360 #190006
>>190002
the word is interpreter

>>190000
She has a bit of a posh sounding accent common among both foreigners who learn English really well and anyone who ends up working in the international community (like the UN). She grew up in the US though from what I can find about her on the internet. Kids tend to acquire the language of the area they live in natively as long as they interact with other native speaking children, which she would have done in school in NYC. There are plenty of mexican americans who speak fluent English with regional American accents despite the fact that their parents don't speak English at all.
>>190014
#361 #190009
>>189991

>where r is often not pronounced too


There shall be either in this case, bro.
Now go home and take a break.
>>190016>>190020
#362 #190010
>>190005
Мы за тебя должны поискать? 2gis мне выдал > 2800 организации. Вангую, что среди них есть дешевле EF.
#363 #190011
>>190005
Алсо, насчёт живого разговора попробуй всякие speaking clubs, некоторые из них бесплатны, те же LEM, etc. Чо как ребёнок то? Ты же в ДС.
#364 #190014
>>190006
John explain please

>non-native speakers often benefit from the experience of having learned English themselves, as this informs their understanding of learners’ difficulties.



What that word means in this context?
>>190017
#365 #190016
>>190009
Both "too" and "either" (in some contexts) can mean "as well." Nice try Ivan, go study some more.
>>190061
#366 #190017
>>190014
Another way to word that sentence would be "non-native speakers often benefit from the experience of having learned English themselves, as they are more familiar with what learners find challenging." Hopefully that helps.
>>190018
#367 #190018
>>190017
Thank you
#368 #190019
Скажите как научиться читать техническую литературу? Мне просто пздц сколько ее нужно и читать долго до старости, так что реквистирую какие нибудь гайдики.
#369 #190020
>>190009
No because the "too" is related to the "american accents"-part of the sentence not to the second, "r"-part
>>190021
#370 #190021
>>190020
not an expert though*
#371 #190024
>>187953 (OP)
23 лвл, сдаю егэ в этом году. Смотрю серялы и мультики в оригинале, но не могу в райтинг и теряюсь в тестах на перфект тенсы, хочу сдохнуть. Как быть? Есть годный туториал что бы подкачать райтинг/перфекты или нужно просто без задней мысли проходить тесты на перфекты и практиковать райтинг?
>>190033
#372 #190033
>>190024

>23 лвл


>Сдаю егэ в этом году


Просто выпились.
>>190034
#373 #190034
>>190033
Что не так?
>>190036
#374 #190036
>>190034
Тут какой-то даун из б поселился, просто не по теме иногда что-то ляпнуть, не обращай внимания
275 Кб, 1600x900
#375 #190037
>>189965
Использую сайтик http://lingualeo.com/ru с его помощью добавляю слова и тренирую их на кросвордах даже взял для этого голдстатус. Удобно в общем. Алсо там есть охуительное расширение для браузера пикрелейтед, бтв можно слова из интернета добавлять в словарь, озвучка тоже есть, причем на выбор 4 варианта: британский женский, американский женский, мужской британский и американский.
>>190043
#376 #190043
>>190037
Я вот не могу запоминать слова в игровой форме. Начинаю пытаться угадывать, а это совсем не способствует запоминанию.
>>190045>>190062
#377 #190045
>>190043
Каким способом учишь слова? Записываешь в тетрадочку и после просто повторяешь? Или мнемотехники используешь?
#378 #190061
>>190016

>Both "too" and "either" (in some contexts) can mean "as well."


What would be the case when "too" does not essentially mean "as well"? Go learn some English, mate.
#379 #190062
>>190043

>Начинаю пытаться угадывать, а это совсем не способствует запоминанию.


Вот это было ложное утверждение. Всякая умственная работа вокруг запоминаемого объекта способствует запоминанию. В том числе и "угадываение", что бы ты не имел в виду под этим словом.
#380 #190071
>>189936
Хаха. Вообще то мы не на /e/
#381 #190072
Подскажите годноту на андроид для изучения.
#382 #190080
Решил провести эксперимент. Прочесть 7 книг Поттера на английском с параллельным прослушиванием аудиокниги, также на английском. Без словаря. Читал отзыв, что к последней книге я смогу понимать каждое предложение по контексту. Срок полтора месяца. Вчера начал. Изначальный уровень наверное pre-intermediate.
>>190081>>190084
#383 #190081
>>190080
Не вижу смысла читать книги без словаря. Возможно, при хорошем начальном уровне и удастся угадывать многие слова, но можно и неправильно или неточно угадать.
>>190087
#384 #190084
>>190080
Не знаю в чем смысл читать книги не используя словарь. Объясни пожалуйста?
Моя метода - читаю книгу на английском- каждое непонятное слово смотрю в гугл переводчике - позже вечером непонятные слова которые остаются в истории гугл переводчика выписываю, сверяю их русский эквивалент в Oxford Advanced Learner's Dictionary на всякий случай (часто в гугл переводчике переводы неточные и кучи слов там просто нету), записываю и зубрю.
66 Кб, 460x307
#385 #190087
>>190081

>Не вижу смысла читать книги без словаря. Смысл может быть в изучении языка, а не в наслаждении литературным произведением.


>Возможно, при хорошем начальном уровне и удастся угадывать многие слова, но можно и неправильно или неточно угадать.


Можно. Более того, именно так и будет. Что-то будет угадано неправильно и неточно. Так в реальной жизни. Если ты попадёшь в англоязычную среду, то на тебя попрёт поток английского языка, устного и письменного, в котором будет ещё больше незнакомых слов, чем в книге, и обязательно будет так, что какое-то из незнакомых слов будет угадано неправильно и неточно. И тут-то вот и пригодится навык (skill) понимания текстов, содержащих непонятные фрагменты. Ну, так в реальной жизни всегда, что есть непонятные фрагменты, а понимать как-то надо. Читание/слушание без словаря тренирует это умение (хотя и мешает насладиться всеми красотами (высоко)художественного произведения). А ты, уж, анон, выберай что тебе важнее, знать перевод слов "супонь", "ухват", "колобаха", "полóк", "ситечко", "опарыш", "береста", "антабка" - или научиться понимать предложения в условиях, когда понятны не все слова. Я как раз сейчас перевожу исторический текст с ятями, написанный от руки сельским священником. Очень многие буквы мне вообще не видны, слова непонятны (неразборчивые каракули). Этот перевод я могу выполнять именно потому, что знаю русский язык на хорошем уровне. На уровне, который позволят догадаться, какие слова могут быть в документе на этом конкретном месте, а какие - нет. Также, человек хорошо знающий язык может слушать песню не только догадываясь о звучании плохо слышимых слов, но и даже и предугадывая слова, которые ещё не спеты. В этом и появляется владение языком.
#386 #190097
>>190087
Да, но насколько я знаю, чтение книг именно со словарём и является одним из эффективных методов пополнения словарного запаса. Возвращаясь к тому анону, который решил изучать Гарри Поттера, не лучше ли было бы сначала читать книгу, выписывая и переводя все незнакомые слова, а потом прослушивать аудиоверсию, стремясь не пользоваться списком переведённых слов, а запоминая их на слух.
#387 #190098
посоветуйте годный frequency list, пока нашел это:
http://www.wordfrequency.info/files/entries.pdf
#388 #190100
>>190087
Угадывание слов уместно если у человека словарный запас в слов 5-7к. И да - он не в англоязычной среде где это покатило.
А тут, в РФ. Так что придется учить все незнакомые слова и идиомы.
Не существует ленивого метода изучения языка когда ничего не делаешь, а все само происходит и ты только сидишь с слова угадываешь лол. Это сладкий самообман. Опять же такое прокатило бы если ты в англоязычной стране находишься. Вдали от англоязычных стран такие методы не работают.
>>190102>>190157
136 Кб, 800x951
97 Кб, 872x876
#389 #190102
>>190100

>А тут, в РФ.


О, няш-мяш! Неужели и я уже ваш?

> И да - он не в англоязычной среде где это покатило.


Книга на английском языке - это часть англоязычной среды. Всегда и в любой языковой среде будут непонятные слова (выражения, идиомы). Вопрос только в концентрации таких непонятных слов.

>Не существует ленивого метода изучения языка когда ничего не делаешь, а все само происходит и ты только сидишь с слова угадываешь лол


Угадывание слов является довольно трудоёмким методом, но эффективным. Потому что работает часть мозга ответственная за угадывание, а не за листание электронного/бумажного словаря. В случае бумажного словаря мог бы отработься навык быстрого листания словаря. Иногда неясное слова становится понятным уже на следующес страницы текста. В реальной жизни тоже часто так бывает. Кстати, Виктор Пелевин свои книги так пишет, что ставит намёки на обстоятельства, которые объясняются через 30-50-100 страниц и книгу приходится перечитывать минимут 2 раза. Ну, так в жизни. А ведь Non scholæ sed vitæ discimus - или нет? Реально текст изучаемого языка включает в себя много непонятных слов. По самым разным причинам непонятных. В том числе из-за шамканья, плохого почерка, необычного употребления. Ну, так в жизни.

>Опять же такое прокатило бы если ты в англоязычной стране находишься. Вдали от англоязычных стран такие методы не работают.


Не совсем понятная идея. Неужели в англоязычных странах мозг работает иначе? Неужели в англоязычных странах уже перестал работать этот принцип:
https://en.wikipedia.org/wiki/Non_scholae_sed_vitae - с каких это пор?
#390 #190104
>>189684
Лучше дуолинго. Кстати по дуолинго. Там есть классные задания где текст показан русский, надо перевести и сказать английский вариант. Есть ли еще где такое?
#391 #190105
Ньюфаг итт, что можете сказать про программу Полиглот с канала культура?

К TOEFL с нуля за год, реально?
#392 #190110
Как вообще научиться в разговорный?
>>190111>>190113
#393 #190111
>>190110
А, забыл: без контактов с носителями
#394 #190112
>>190102

>Не совсем понятная идея. Неужели в англоязычных странах мозг работает иначе?



Похоже ты вообще не понимаешь о чем говоришь. Почитай про погружение в языковую среду. Когда ты каждый день окружен людьми, которые говорят на английском, когда во все гос. учреждения тебе надо на английском обращаться, итд итп когда вокруг нет ни слова по русски да - мозг работает немного иначе.

Не знаю зачем ты мне Пелевина привел - таких писак сотни в РФ, упоминать его все равно что хвастаться дурным вкусом.
>>190124>>190158
18 Кб, 200x270
#395 #190113
>>190110

>Как вообще научиться в разговорный?


Разговаривая.
>>190129
#396 #190122
>>190102
Эпик дурачок.
#397 #190123
>>190102
Два чая этому господину.
60 Кб, 600x300
21 Кб, 305x474
7 Кб, 236x365
35 Кб, 253x400
#398 #190124
>>190112

>Когда ты каждый день окружен людьми, которые говорят на английском, когда во все гос. учреждения тебе надо на английском обращаться


Лол. Это как-то отменяет принцип Non scholæ sed vitæ discimus? https://en.wikipedia.org/wiki/Non_scholae_sed_vitae ?
На Двач в основном приходят те аноны, которые не имеют возможности находиться в сабжеязычной среде, как я понимаю. Причём тут вообще государственные органы к изучению английского языка? Тем более, что в Великобритании, Ирландии, США и Канада можно обращаться в государственные органы не на английском языке.

>Не знаю зачем ты мне Пелевина привел - таких писак сотни в РФ


Пелевина я не приводил. А тем более тебе. Произведения Виктора Пелевина имеют ту особенность, что по ходу чтения непонятно о чём это, а поясняющая информация может быть дана через 30-50-100 страниц. За непонятным русским словом просто нет смысла лезть в словарь, а надо читать дальше. Для изучения русского языка лучше читать книку Пелевина дальше, а не лезть в словарь за словом "киклоп" или "крякл".
https://www.youtube.com/watch?v=x81xi0eDRq0

>таких писак сотни в РФ


Опять "РФ".
>>190484
#399 #190129
>>190113
Играя в видеоигры, можно научиться?
>>190135>>190159
#400 #190135
>>190129
FUCK YOUR MOTHER, FAGGOT

Думаю в ММО можно
78 Кб, 600x600
#401 #190136
Котаны, как можно перевести "Doesn`t seem to be any point using that here." получается какая-то хуинта "Не похоже, что быть в любой точке, используя это здесь"
#402 #190137
>>190136
Нет места где использовать это?
#403 #190138
>>190136
слово "point" имеет и прочие значения. В данном случае можно перевести так: "Вроде нет никакого смысла использовать это здесь."
>>190153
#404 #190150
>>190136
Похоже, здесь нет точки/места, где это можно использовать
#405 #190152
>>190136
Кажется, нет никакого смысла использовать это здесь.
#406 #190153
>>190138
Опередил меня.
#407 #190156
>>190087
там скорее поток не незнакомых слов, а поток знакомых слов, но сказанных держа хуй во рту
#408 #190157
>>190100
С настолько широким распространением интернетов не обязательно находиться в англоязычной стране
#409 #190158
>>190112

>когда вокруг нет ни слова по русски



Разве кто-то изучает язык иначе? Ведь первое правило это полностью исключить родной язык из употребления
>>190160
#410 #190159
>>190129
Да
В гта 5 например просто заходишь и говоришь там этот удобный голосовой чат на целый сервер. как-то помню даже кто-то книгу читал я сначала подумал это радио было игровое
49 Кб, 570x540
#411 #190160
>>190158

>когда вокруг нет ни слова по русски


>Разве кто-то изучает язык иначе?


Изучают. Школьники и студенты, у которых есть русский язык в качестве учебного предмета. Либо даже предметы на русском языке. Математика там, химия, языкознание.

> Ведь первое правило это полностью исключить родной язык из употребления


А где можно ознакомиться с полным нумерованным списком этих правил? Или хотя бы со вторым правилом из вашего списка? Очень интересно было бы ознакомиться.
>>190164
#412 #190164
>>190160
Там слово "правило" использовано в значении "условность," а не в значении "предписание," так что какого-то списка собственно и нет. Вы из Украины или с Кавказа?
>>190165
#413 #190165
>>190164
Хорошо, вы доставили первой условностью ("первое правило"). Не доставите ли второй условностью по вашему списку условностей ("правил") изучения русского языка? У вас оригинальная методика, доставьте же ей анону.
#414 #190167
Having an opportunity to live in any English-speaking country which one would you choose? Why? Let's discuss that!
>>190168
#415 #190168
>>190167

> Having an opportunity to live in any English-speaking country which one would you choose?


Редко вижу деепричастные обороты в инглиш лангуаге
#416 #190169
>>190168
Руинглиш каг бэ.
>>190171
#417 #190171
>>190169
То есть, это противоречит правилам?
#418 #190173
>>190168
It's a real happiness that you're able to see something, buddy.
#419 #190177
>>190168
Двачую. Носитель бы написал что-то вроде такого - If you had the opportunity to live in any English speaking country, which one would you choose?
>>190179
#420 #190178
>>190168

>в инглиш лангуаге


>деепричастные обороты


>деепричастные


Везёт, я таких вообще ни разу не видел.
>>190181
#421 #190179
>>190177
But you aren't a native speaker.
#422 #190181
>>190178
That looks like an equivalent of Russian adverbial participle when you use the gerund like this:

'If I were a doctor I would...'
Если бы я был доктором, я бы...

'Being a doctor I would...'
Будучи доктором я бы...

I would prefer to read a detective-book eating some chocolate.
Я бы предпочёл читать детектив, кушая шоколадку.
>>190184
#423 #190184
>>190181
Это называется причастный оборот.
Деепричастий в английском нет, есть только причастие 1 (Participle I).
#424 #190185
Анон, поясни, пожалуйста, за аудио-изучение. Хочу накидать что-нибудь на плеер, чтобы по дороге на работу слушать. Уровень у меня явно не для понимания аудиокниг, а словарный запас расширить надо. Хочется чего-нибудь такого, чтобы шли слова на английском - а потом перевод. Что можешь посоветовать?
>>190188
#425 #190187
Времена сочетаются?

>She said that she will blow herself and he ran away!


Или не надо will? Тогда в какое время вторую часть поставить?
>>190189
#426 #190188
>>190185
Тебе в тот тред
>>189581 (OP)
>>190191
#427 #190189
>>190191
#428 #190191
>>190188
Там на инглише говорят, а этот для ньюфагов

>>190189
Спасибо.
754 Кб, 1366x768
#429 #190193
>>189924
Не толянохульствуй!
#430 #190211
CELA (англ. Cambridge English Language Assessment), Кембриджские экзамены — группа экзаменов по английскому языку, проводимых одноимённым подразделением экзаменационного совета Кембриджского университета (UCLES).
Подскажите, стоит ли попробовать сдать его на С1 за 11к?
>>190375
#431 #190219
>>189196
alreader + какой нибудь словарь. Настроить можно перевод по одиночному касанию, двойному, длительному. Удобная штука.
12 Кб, 200x314
57 Кб, 600x600
49 Кб, 523x700
5 Кб, 159x203
#432 #190235
Есть три книги
1.Красная.
2.English 10-11. Нравится больше остальных, скорее всего по ней и буду заниматься. Вообще очень годный учебник, просто боюсь, как бы я не ошибся в выборе.
3.English VI + рабочая тетрадка к ней.
Кто, что может рассказать о них? Может кто пользовался?
#433 #190243
Есть ли смысл идти в языковую школу непосредственно в рашке? Курс 3 месяца (разговорный английский). Кто ходил? Как успехи?
>>190248>>190250
#434 #190247
Этот видос можете добавить в шапку. Мужик нормально поясняет про изучение.
https://youtu.be/L2JpAb2Ot88
>>190256
#435 #190248
>>190243
да лучше индивидуальные занятия бери и сам учи дома. Сам так и планирую, с зарплаты начну ходить к какой нибудь милфе.
#436 #190250
>>190243
Пробовал один раз. Больше не хочу. Собрали вообще всех пришедших в одну группу. В итоге пару первых занятий половина тужились рассказать о себе на уровне "май нейм из уася. айм фром раша", вторая половина просто скучала. На третье уже были попытки рассказать что-то посложнее. Все это на уровне видосов с ютуба. Препод один, на всех не хватает, поэтому просто сидишь и ждешь когда сможешь задать ему свои вопросы. Разбития толпы по уровням никакого небыло. На четвертое занятие пошел этот самый "разговорный английский за 3 месяца", он заключался в задрачивании разговорника и карточек с конструкциями. На этих карточках были предложения уровня "как пройти в %местонейм%". Где все по очереди проговаривали предложение и подставляли свое место, музей там, сортир, метро, итд. Дропнул этот цирк.
Может в детских группах нормально учат, хз.
#437 #190256
>>190247
Что там? Стоит смотреть?
#438 #190257
Поясните - в чем смысл курса розетты? Там же ни объяснений, ничего.
#439 #190293
>>190257
Ты типа учишься, "как ребенок учит язык". Тебе показывают портрет мужика и грят: "Man". И ты понимаешь, что это мужик - "man".
>>190306
#440 #190294
>>190257
Учит тебя интуитивному владению грамматикой через запоминание шаблонов, в противовес зубрению грамматических правил
#441 #190300
>>190235
Вопрос актуален.
#442 #190301
>>190257
Какая-то хуета для даунов-аутистов.

Есть забавная штука Tell-me-more она хотя бы оценивает произношение
>>190487
#443 #190303
>>190257
Добавлю ещё,что таким Макаром до В2 учить придётся лет 10-12, если ничего больше не подключать. Нинужна, короче.
>>190310
#444 #190306
>>190293
Ну ахуеть а то что ты это слово слышал с 4 лет например в каждом фильме это так
#445 #190310
>>190303
Таким макаром учат только до уровня A2. Главная цель дать базу, пока есть мотивация к изучению языка, а не убивать ее зубрежкой.
>>190313
#446 #190313
>>190310
Ну вот согласно шапке, план такой - Розетта>Хог (два уровня из первой раздачи)>Хог (другая раздача) + аудирование.
У Розетты там сейчас 5 уровней. Все 5 лабать? Я не совсем нубас, но всякие нюансы типа have to/used to неплохо бы вспомнить.
#447 #190324
Зарегался на interpals.net, так там из человек 30 может только 1-2 ответит и то прекращают общение после пяти минут диалога.
>>190329
#448 #190329
>>190324
Это сайт для тянов которые ищут себе мужа в асашай, либо для асашайцев которые хотят себе няшку из другой страны
>>190331
#449 #190331
>>190329
ага. Да я и заметил. Но я с кем только не пробовал списываться - и с ниграми, и с азиатами, и с нашими. Хоть немного со мной пообщалась какая-то турецкая школьница и какая-то тетка из Австралии.
Где можно свои навыки в письме повысить? А то я какой-то деревянный вообще
>>190384
#450 #190334
Анончики, насколько эффективно следующее:
1) Просмотр фильмов в оригинале (на данный момент Гарри Поттеры, смотрю без субтитров. Если не понимаю диалог, то возвращаюсь назад и пересматриваю его с английскими сабами)
2) Чтение новостей с dailymail и подобных сайтов. Замечаю, что довольно много слов попадается незнакомых или конструкций. Перевожу их по щелчку с помощью плагина в браузере.
3) Чтение техдокументации и всяких туториалов. Тематика - программирование, линукс. Тут полегче идет, но все равно немало слов попадается незнакомых.
Может подскажете чего еще?
>>190335
#452 #190336
Как запомнить значения фразовых глаголов? Имеются ли где-нибудь списки с примерами из контекста , например
>>190340
#453 #190340
>>190336
В гугле забанили? http://envoc.ru/code/frverb/frverb_a0.php
Запоминать так, как тебе легче (в шапке есть инфа). Много таких, которые даже запоминать не надо, логику включить достаточно.
#454 #190354
>>190335
100 слов в час? А почему не миллион сразу?
>>190359
#455 #190359
>>190354
Думаю там речь о мнемоническом запоминании
42 Кб, 444x502
#456 #190360
Прошел Дуилинго, сейчас буду закреплять. Уже смотрю в сторону Memrise, но пока не разобрался как его вертеть. Подскажите как им правильно воспользоваться?
#457 #190362
доставте таблицу с временами, двач эдишин с глаголом фак
>>190367
237 Кб, 1280x894
#458 #190367
>>190362
Можешь сам отфотошопить
#459 #190372
Можно же качая Rosetta убрать из торрента все языки кроме русского?
#460 #190375
>>190211
я имела в виду, стоит ли сдавать CAE (Certificate in Advanced English) из раздела Общий английский (General English) вместо IELTS? В силу его дешевизны в 2 раза по сравнению с IELTS. Примут ли этот сертификат при поступлении в ВУЗ-ы?
#461 #190381
Как вообще можно выучить этот невыносимо сложный язык, если их слова на слух не разобрать?
Вот если русский программист из калифорнии обсуждает новинку айти, то его понять можно. А когда англичанин начинает что говорить, ну скажет в рекламе, то его слова сливаются с один шепеляво-картаво-невнятный гул. Как это понять? Аочему испанцы и фрацузы могут говорить понятно, а эти англичане нет?
>>190394
#462 #190384
>>190331
В прошлом или позапрошлом треде анон советовал сделать тянский фейкоакк. Лисы сами начинут писать, очевидно же. Правда сам я не пробовал.
Dmitriy #463 #190393
Посоветуйте быдлу как можно больший англо-русский словарь в pdf, только не отсканированые страницы. Хочу перекатится на Gentoo и иногда надо подглядывать в словарь, никакой кирилицы там не поддерживаеся, никакого 32-битного говнеца тоже, pdf-ки с кирилицей должны открыватся норм думаю.
#464 #190394
>>190381

> испанцы и фрацузы могут говорить понятно


Не могут.
>>190395
Dmitriy #465 #190395
>>190394
А индусы как охуенно могут говорить, слушаешь и охуевая понимая что это инглиш такой
#466 #190410
Имею:
1. Телефон с хреновым инетом. И без звука.
2.Кучу времени
3. Слабое знание языка

Подскажите, с чего начать, пожалуйста.
>>190430
#467 #190430
>>190410
Начни с покупки телефона со звуком.
>>190456>>191253
#468 #190453
Какой самый эффективный способ прогнать группу слов единоразово?
Не для повторения каждый день , а перед использованием в тексте.
#469 #190456
>>190430
Апиридил меня! Телефон (или иное устойство) со звуком - основа изучения языка. Если телефон со звуком дорог - можно купить MP3 проигрыватель (10 € и меньше). Они бывают величиной с зажигалку и дешевле мобильного телефона. Если же нет денег и на MP3 проигрыватель (а бывает и такое), то лучше не браться за изучение языка, ибо все остальные методики изучения обойдутся дороже стоимости MP3 проигрывателя. С нищебродским МP3 проигрывателем можно хотить в пункты нищехалявного интернета и качать на него там аудиоконтент, а спокойно слушать. А ещё лучше купить нищепланшетный компьютер с интернетом WiFi (50 €) там большой экранчик на 7". Тогда контент можно качать из точек с бесплатным WiFi. Или нищемобилу, но обязательно с WiFi.
#470 #190484
>>190124

> Произведения Виктора Пелевина


Да нет у него такого, всё плоско. Лучше Пинчона с Уоллесом наверни, они часто этот приём использовали.
>>190493
#471 #190487
>>190301
Так и Розетта оценивает.
58 Кб, 377x565
#472 #190493
>>190484

>Да нет у него ничего такого, всё плоско.


Где сиськи должны быть, там у тебя плоско, мань. Произведения Пелевина приведены просто как пример литературы, которую нужно читать словаря. Не лазить за каждым непонятным тебе русским словом в русско-английский словарь. Тема о том, что так же нужно читать литературу и на английском языке, а не о том, где там у тебя плоско.
#473 #190495
>>190235
Вопрос актуален.
39 Кб, 562x457
#474 #190540
Анон, где можно почитать про сокращения в произношении при устной речи типа you're = [jɜː] и т.д.
>>190557>>190558
#475 #190556
Доброго времени суток!

Прошу помощи! Изучал английский язык в ВУЗе, закончил его два года назад, с тех пор языком не занимался, подзабыл грамматику и вообще все остальное. Подскажите учебники, которые помогут вспомнить язык. Задача - быстро вспомнить, чтобы начать заниматься репетиторством.

Еще прошу .если это возможно, доставить список лит-ры на англ. языке от более простого чтива в плане лексики до более сложного.

Еще подскажите учебник по углубленному изучению грамматики англ. на русском языке, если такие существуют.

Заранее спасибо!
>>190620>>190757
Dmitriy #476 #190557
>>190540
Это в любом курсе инглиша с рутрекера в самом начале будет, you are= you're/ we are = we're, is not = isn't, are not = aren't.
Dmitriy #477 #190558
>>190540
It is = it's \ I've = I have. Гугли English contraction/
#478 #190577
Добрый денечек, англаны!

У меня есть вопрос. Есть электронная книга Nook Simple Touch перепрошитая, так что теперь на неё можно ставить андроид-приложения. Подскажите пожалуйста есть ли какое-нибудь приложение, чтобы можно было читать книгу на английском и при тапе на неизвестное слово отображался его перевод? Или может есть такой формат электронных книг даже?
#479 #190578
>>190577
Доступ к словарю должен быть сложным. Иначе зачем учить.
>>190584>>190590
#480 #190584
>>190578

Ну окей, тогда спрошу другое есть ли подборка литературы/рассказиков/статей, которая подобно урокам господа нашего A.J. Hoge все сложнее и сложнее?
14 Кб, 301x167
#481 #190587
>>190577
Такие приложения есть. Конкретно для Android я их не знаю, у меня Windowsphone и приложение Bookviser. Ну, не совсем по тапу, а по трём тапам получается. Причём на многие языки можно переводить. Предупреждаю только, что особо на такое приложение и такую функцию возлагать надежды не стоит в паре/направлении английский -> русский. Пару слов перевести прикольно, конечно же, но английский язык отличается от русского языка вы такой мере, что даже если бы был такой мегадевайс, который словарно переводил бы каждое английское слово на русское без регистрации, SMS и даже тапа, просто от мысленного желания, то такой перевод не особо помог бы понять текст художественного произведения на английском языке. Так, как игрушка, неплохо и иметь под рукой нужно. Конкретно не знаю, но на Android обязательно такое должно быть.
#482 #190590
>>190578

>Доступ к словарю должен быть сложным. Иначе зачем учить.


Гениальная просто мысль!
Разверну. Если у меня на полке стоит словарь латинского, турецкого и английского языков, то мне незачем изучать эти языки. Потому, что доступ к этим словарям у меня простой. А если я положу себе эти словари на пузо, но пропадёт всякий смысл изучать эти языки. Ты гений, антоша! Надо будет себе ещё древнегреческий и коростемьский словари на пузо положить.
#483 #190594
>>190577
Имею нук перепрощитый, программа-читалка CoolReader, словарь GoldenDict, переводит слово из текста по двойному тапу. Попробуй ещё абилингво для ведроида, вдруг нук его потянет.
>>190600>>190605
205 Кб, 1190x884
#484 #190600
>>190594

>переводит слово из текста по двойному табу


Нахуй переводить? Нет словарного запаса 2000 слов, чтобы читать definitions в Oxford Dictionary?
>>190603
#485 #190603
>>190600

>Нет словарного запаса 2000 слов, чтобы читать definitions в Oxford Dictionary?


Охуительный просто совет, анон! Как же это я раньше не догадался!
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/cat?q=Cat

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/oak?q=Oak

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/magenta
Охуительно просто!
>>190611
#486 #190605
>>190594

Добра тебе, нукобоярин!
#487 #190609
У меня нестандартный вопрос. А может стандартный. Не могу заставить себя готовиться дома самому. Хочу вполне осознанно отдавать деньги кому-то, чтобы он мне помогал. Иными словами хочу, чтобы вы мне посоветовали репетитора/лингво-центр. Хочу узнать какие цены, какая эффективность, если тут есть те, кто занимались. ДС
>>190624
#488 #190611
>>190603
И что там сложного? Дебил совсем?
>>190619
sage #489 #190619
>>190611

>И что там сложного?


Кому?

>Дебил совсем?


Я тебя совсем не знаю. Не знаю, совсем ты, или ещё не совсем.
#490 #190620
>>190556
Тоже интересует
#491 #190624
>>190609
На самом деле вопрос платиновый, и стандартно остаётся без ответа. Как и в этот раз.
>>190669
#492 #190630
Сап, анончики. Не было больше месяца меня. Как тут дела? Какие новые методики? Залупняка не забываем? Как там Гульнара Прокофьевна?
мимо-форсер
элита вкатилась #493 #190633
The territory of modern Ukraine has been inhabited since 32,000 BC. During the Middle Ages, the area was a key centre of East Slavic culture, with the powerful state of Kievan Rus' forming the basis of Ukrainian identity.
http://vocaroo.com/i/s0ibYfigjxyt
>>190648
#494 #190634
Что-то нихуя не понял на счет Rosetta Stone.
Там курс Английского языка... на английском. И какой в этом смысл если я его не знаю?
>>190635>>190692
#495 #190635
>>190634
Сколько лет?
16 Кб, 255x255
#496 #190643
>>190645
#497 #190644
>>190645
#498 #190645
>>190644
>>190643
Уже поздно, бро. Осваивай метлу.
#499 #190647
>>190235
Вопрос актуален.
>>190651
#500 #190648
>>190633

>http://vocaroo.com/i/s0ibYfigjxyt


Где тут кнопка "расслышать"?
Ты не уважаешь Анона. Во-первых, запись с какими-то шумами. Даже не знаю, как при теперешнем развитии аппаратуры записи можно достичь такого гула. Моя нищемобила лучше пишет. И потом, какова цель твоего речевого акта? Научиться самому хорошо говорить? Потроллить? Слышен какой-то East-Slavic акцент, как у меня. Отдельные слова вроде правильно выговариваются, но в общем мелодия получается East-Slavic и остаётся впечатление какого-то кривляния. Типа пародии в английский. Известный стишок есть "Никогда мы не будем братьями", так у тебя наоброт получилось. Ты этой записью запислася прямо в мои East-Slavic братья. И мне стыдно за такого младшего братюню, кривляющегося в английский. Не говорящего по-английски, а кривляющегося в английский. Акцент у тебя не русский, а наше-братско-восточно-славянский.
>>190651
#501 #190651
>>190648
Но я лучше тебя говорю. И скоро буду "indistinguishable from a native speaker"
>>190647
Бро, ты поехавший? Столько материала отборного в интернетах за бесплатно, а ты какую-то древнюю херню мусолишь.
>>190674
#502 #190652
>>190635
ну так действительно
#504 #190668
>>190235
ёб твою, этим учебникам лет 100, наверное, некрофил. У меня по ним еще дед занимался в школе
#505 #190669
>>190624
Вопрос как себя мотивировать? Спросить себя нахуя тебе нужен этот язык. Если у тебя нет ответа на этот вопрос - то ничего не поможет, и репититор в т.ч.
>>190715
#506 #190674
>>190651

>Но я лучше тебя говорю.


А хуй знает. Может быть ты и лучше меня говоришь, но из этой записи этого не понять.

>И скоро буду "indistinguishable from a native speaker"


Для иностранцев - да. Но не для нашеславянских братьев.
#507 #190692
>>190634
Вопрос актуален
#508 #190715
>>190669 да я-то могу найти ответ. не могу банально заставить себя учить дома. так не только с английским.
>>190724
#509 #190724
>>190715
В ответе должна быть веская причина, которая важна лично для тебя. Еще раз подчеркну - именно для тебя, а не для кого-нибудь другого. Я уверен, что проблема заключается именно в отсутствии таковой причины.
#510 #190757
>>190556
Вопрос еще актуален! Прошу ответа! Желательно развернутого.
>>190801
#511 #190795
Где можно учить Австралийский диалект?
#512 #190801
>>190757

отвечал в новом треде
>>190713
#513 #190869
Так че, ответит ли кто-нибудь можно ли адекватно изучать английский язык по этой Rosetta Stone? Если там всё по английски то какой смысл.
>>190893
#514 #190893
>>190869
Там будет дохуя картинок. Можно то можно, просто она доводит только до очень низкого уровня. А на ее прохождение требуется огромное кол-во времени. Корочи она антипродуктивна. Если тебе с нуля качни лучше assimil, на рутрекере найдешь, ну или duolingo пройди.
#515 #190897
Для всех, кто в танке
ПЕРЕКАТ
ПЕРЕКАТ
ПЕРЕКАТ
https://2ch.hk/fl/res/190655.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/190655.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/190655.html (М)
#516 #191253
>>190430
Есть у телефона звук, лол. Просто не вариант пока звук включать. В будущем это обстоятельство отпадает, поэтому вычеркнем этр условие. Так с чего мне начать?
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 8 июня 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски