Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 9 июля 2015 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
25 Кб, 419x211
Латинизированный русский алфавит. Тред 3. #115137 В конец треда | Веб
Нахуярили 1000 постов по никому не нужной теме, блджад.
Так вот.
Задача латиницы передать характерные фонетические особенности русского языка средствами латинского алфавита по возможности экономично (чтение, набор на клаве, запись) и не вырвиглазно. И плюс надо поглядывать на кириллическую норму, чтобы носителям было удобно на латиницу перейти. Также желательны простые правила чтения и записи. Одна графема — одна фонема было бы вообще идеально. И между всем этим надо как-то пропетлять.
К чему вымученно пришли мы с вами между мучительными приступами аутизма: Диграфы для дифтонгов зло, диграфы для палатализации вынужденное добро. Непримиримые сторонники и противники диакритик так и не пришли к консенсусу.
Прошлый тред тонет там >>111338
Что ж, продолжаем!
sage #2 #115216
>>115137

>диграфы для палатализации


Naxuj.
#3 #115218
>>115216
Хорошо-хорошо Оккам. Положи бритву на место.
#4 #115221
Надо как можно короче делать слова. Как называет когда одна буква обозначает двойной звук? Вот у нас это должно быть в приоритете.

u -> ju -> ü -> uü -> ú

Takú stanu poteräli! - пример.

Так же, я ввел две совсем новые буквы - То и Ко - Ť ť и Ǩ ǩ

Думаю, понятно что они обозначают.

Примеры: Usťävšýsä - устоявшийся. Выглядит мягко говоря непривычно, но зато реально слова вышли короткими. Нового алфавита пока нет, сделаю на днях, надо все обдумать. Может для "ся" допилить единую букву. Не знаю.
#5 #115222
а — я
э — е
ы — и
но!
у — ю
о — ё
В первом случае губы движутся в стороны на втором звуке и соответствующую букву следует изображать с растянутым диакритическим знаком, тильдой, линией. Тильды не понравились, а вот линии гораздо логичней.
Во втором случае губы остаются в одном и том же положении на втором звуке, но есть желание их немного вытянуть вперед. Значит их следовало бы пометить каким-либо диакритическим знаком, символизирующим что-то такое. Короче я выбрал полукруглую кавычку, она хорошо ставится на рукописном вводе.
Таким образом получаем следующие пары:
а — ā, e — ē, i — ī, u — ŭ, o — ŏ
Как вы сразу заметили, ы больше не игрек. Игрек высвобождается и может занять место йотирующего или место мягкого/твердого.
Сравним: Plavīljnā — Plavīlynā. Objēkt — Obyēkt. Kajāk — Kayāk. Manjāk — Manyāk. Мне больше йот нравится. А игрек оставить для и-краткого на конце слова? Latunniy. Simfoničēskīy.
#6 #115224
>>115221
Воу-воу! Полегче! Краткость это несомненно хорошо, но перегибать палку не стоит, а то мы так действительно слоговой азбукой закончим.
#7 #115226
Или для "оя" - Ø ø

Ustøvsiýś - устоявшийся.

Без диактритики: ustovsiys. Но это уже не является интуитивно понятным в отличие от всяких poterala, chai, holodniy, velikiy. Будем думать. Диактритикой перегружать язык не хочу, но слова огромной длины точно не наш вариант.

Так же, надо попробовать выполнить обратную транслитерацию русских слов на польский или на чешский алфавит. Посмотреть так же на белорусскую латиницу. Вот такие дела.
#8 #115230
>>115222
Допустимо писать гласные без диакритики в тех местах, когда из контекста понятно, как правильно произносится. Например, выше я написал "каяк" как "кайяк", хотя мог бы написать как "кайак", в то же время слово "Патайя" потребует однозначной записи через диакритику и там разночтения будут недопустимы.
#9 #115231
>>115224
В чешском и польском есть такие двойные буквы. Идею с ý как "ый" я прихватизировал из чешского. А вот с í как "ий" уже сам додумался. По сути, в моей латинице акут означает сложный, двойной звук.

V českom i poliskom esti takie dvoynie burkvy. Ideu s ý kak "ый ja prihvatiziroval iz českogo. A vot c í kak "ий" uže sam dodumalsä. Po suti, v moey latinice akut označaet slozný, dvoynoi zvuk.

А умеренных диграфов не надо бояться. shipyashiy это да, пушка. На та же TSERKOVI это норма.
#10 #115234
>>115231
Лучше ИМХО не злоупотреблять акутами. Лучше их вообще не использовать, потому что непонятно, как ставить ударения?
#11 #115235
А давайте этот аутист, который наплодил 4/7 постов, будет продолжать отвечать сам себе, а мы создадим нормальный тред латинизации в /rf/.
#12 #115237
>>115231
И еще.
Если хочется сократить длину слов, это сокращение должно быть именно фонетическим (произноситься вслух), иначе в тексте у нас выйдет скороговор густой, а на деле останется русский простой.
#13 #115238
>>115235
А давай ты будешь фантазировать со своим сломанным детектором у себя в rf?
#14 #115240
>>115237
Я сейчас несколько раз вслух произнес "горячий". Две последние буквы, по большому счету, произносятся как одна, чисто по скорости. Значит я прав, надо сокращать окончания.
39 Кб, 900x374
#15 #115243
>>115240

> Диактритикой перегружать язык не хочу


> надо сокращать окончания


Лол, ну что ж, жги, братан, сократи несокращаемое.
#16 #115245
>>115243
Как акут может перегрузить алфавит? Или тебе так хочется писать вот так - strannuju, вместо strańú
#17 #115246
>>115245
Stran̄ū
#18 #115247
>>115246
Хм. Запили полный алфавит, если тебе не сложно. Можно и завтра.
#19 #115259
>>115245
Да, потому ячто это не выглядит по-аутистски.
#20 #115267
>>115247
Я еще прорабатываю отдельные варианты. Да еще и на андроиде многих нет. В общем вот:
A b v h d ē ō g z ī y k l m n o p r s t u f x c č š w j i j e ū ā. Для удвоения букв можно юзать умляут (но это не точно, кек).
Sjēšj ēwō etīx māhkix francuzskīx bulok, da vipey ge čaū! Počēmu eto ne panhramma? Vsē bukvi ēstj ge!
#21 #115268
>>115267
Единственное, чего хотелось бы добавить это второй йот. Мягкий йот для мягкого знака и твёрдый йот для твердого знака.
34 Кб, 480x854
#22 #115269
>>115268
Типа этого.
#23 #115270
>>115231

>В чешском и польском есть такие двойные буквы. Идею с ý как "ый" я прихватизировал из чешского.


Напоминаю аутисту, что í и ý в чешском это долгий [ɪ], а не "ый".
#24 #115271
Rezolūcīā. Cihanē. Gīlī-bilī. Šīrokaja elēktrīfīkaciā ūgnix hubernīy. Dniwe, kek! Čaša v čawē.
#25 #115272
Kaska v maskē. Vidra v tundru, kēdri v vōdra. Pīsjka v popku.
#26 #115274
Samoe paskudnoē v tom, čto ēslī xočetsā unīfikacīī zapīsī sohlasnix, to polučaetsā čto mnoho prīvičnix, často īspoljzuemix bukv prīxoditsā pīsatj s nēudobnimī dīakrītīkamī.
#27 #115275
>>115274

> Samoē


Ī srazu fīks. Vot vīdīte?
#28 #115276
>>115274

> prīxodītsā


Dablfīks!
#29 #115277
A ēslī tak: Sje¢j ēçō ē!
c č ¢ ç
#30 #115278
Раньше в чистописании была традиция ставить черточку над ш и щ, чтобы при чтении легко отличать ши от иш и ищ от шц. Потом эта традиция ушла.
Так что черточки над буквами у нас исторически оправданы, в отличие от всяких там гачеков.
#31 #115280
Našōl obosnovanīē, počēmu mogno īspoljzovatj Ww dlā oboznačenīā Щщ. Dēlo v tom, čto na pīsjmē щ poxoge na dīhraf ic (i bēz točkī). A etot dīhraf poxog uge na w. Na pisjmē! Naydītē ručku ī bumahu, ī napīšitē samī.
#32 #115287
Russkīy āzik.
134 Кб, 1080x1332
#33 #115300
>>115137

Vsem privet. Xocu skazatj, cto nicego lucshe ehtoj sistemy ja tak i ne smog pridumatj. Edinstvennoje spornoje reshenije zdesj – vybor oboznacenij dlia shipiachix. No tut ja vsio zhe sklonen predpocestj kratkostj i citajemostj, vmesto togo, ctoby stremitjsia podognatj vsio pod oboznacenija, ispoljzujemyje v drugix jazykax.

Vsem privet. Xocu skazatj, cto nicego lucše étoj sistemy ja tak i ne smog pridumatj. Edinstvennoje spornoje rešenije zdesj – vybor oboznacenij dlia šipiačix. No tut ja vsio že sklonen predpocestj kratkostj i citajemostj, vmesto togo, ctoby stremitjsia podognatj vsio pod oboznacenija, ispoljzujemyje v drugix jazykax.
27 Кб, 510x340
#34 #115302
>>115287
Чего звал?
#35 #115303
>>115277
Молодчина, ты только что до уровня туркменбаши. Что дальше? Знак доллара для [ш]?

$TO BLATH ZA UBOGIY TR€D €PICN¥X DOLBO¥OBOV?
#36 #115310
>>115300

>e ehtoj sistemy ja tak i ne smog pridumatj. Edinstvennoje spornoje reshenije zdesj – vybor oboznacenij dlia shipiachix. No tut ja vsio zhe sklonen predpocestj kratkostj i citajemostj, vmesto togo, ctoby stremitjsia podognatj vsio pod oboznacenija, ispoljzujemyje v drugix jazykax.


>


>Vsem privet. Xocu skazatj, cto nicego lucše étoj sistemy ja tak i ne smog pridumatj. Edinstvennoje spornoje rešenije zdesj – vybor oboznacenij dlia šipiačix. No tut ja vsio že sklonen predpocestj kratkostj i citajemostj, vmesto togo, ctoby stremitjsia podognatj vsio pod oboznacenija, ispoljzujemyje v drugix jazykax.


Раскладка какая?
#37 #115311
>>115310
Standartnaja qwerty, t.k. diakritika zdesj neobiazateljna. Ehtot variahnt voobche zatocen dlia ispoljzovanija s polnostjiu standartnoj klavoj. Raskladku speczialjno ja ne delal, no mozhno predpolozhitj kak ona budet vygliadetj - dobavleny shipiachije i dead key dlia vvoda glasnyx s akutom, a v ostaljnom vsio ta zhe qwerty. Ili zhe input method, kotoryj budet avtomatom zameniatj socetanija s h na sootvetstvujuchije bukvy s diakritikoj.
#38 #115312
>>115310
>>115311
Dobavliu, cto ja iznacaljno xotel obiazateljno delatj raskladku dlia latinicy na baze jczukena, no ehtot podxod lishion odnogo znaciteljnogo preimuchestva – normaljno pisatj na anglijskom jazyke bez perekliucenija raskladki. V liubom slucaje, kakoj by ne byla raskladka, dlia ehtogo variahnta latiniczy xvatit mesta na klaviature, tak cto v itoge kazhdyj smozhet ispoljzovatj to, cto budet emu naiboleje udobno.
#39 #115313
>>115312

>klaviahture


pofiksil nemnogo
#40 #115314

>kud kudah ko ko ko kudah ko ko kudah ko kudah ko ko kudah kud kudah ko ko ko ko kudah kudah kud kudah ko kudah ko ko ko kudah ko ko kudah ko kudah ko ko kudah ko ko kudah ko kudah ko ko kudah kud kudah ko ko kudah ko ko kudah ko ko kudah kudah kud kudah



Гляньте, посаны, я латинизирую Пушкина прямо на дваче.
621 Кб, 700x641
#41 #115315
>>115314
A tuda li ty zashiol, a?
#42 #115323
>>115231
А поляки об этой особенности своего языка знают, лол?

В польском вообще нет окончаний ый,ий, только ы,и.
#43 #115329
ポチェム イェショ ねトっ ペレヲダ ナ カヌ つっレダ? ア シっト イェショ くっルチェ,ミ もっぐリ° ビ プっリヅマチっ カクっ アダプっチロワチっ 漢字 どっリ°ャ ルッスっこご ヤジカ。 シタユ シっト エト ブデトっ プロっスっト オフイェンの。 チパ:

水 【ヲダ】 — вода
水にい 【ヲドっニイ】 — водный
水いちーか 【ヲドっイチっカ】 —водичка
水メハニカ 【ギドっロメハニカム】 — гидромеханика
#44 #115330
>>115329
нахуя ты мешаешь катакану и хирагану, и пишешь っ всегда последней? непоследовательно.
Олсо, бесполезно.
Даже по твоему тексту видно, что передавать русские согласные кластеры силлабарием неудобно. У тебя все засыпано っ получится.
Не говоря уже о том, что мягкость ты даже не пытаешься передавать.
Толку от слогового алфавита нуль, если у тебя два значка из трех это слог + удаление гласного.
#45 #115331
>>115329

>っ°


Ебал такие костыли.
#46 #115332
日 【デニっ】 — день
日い 【ドっネウっノイ】 — дневной
日や 【ドっネウっナヤ】 — дневная
ぽ日い 【ポドっョンヌィイ】 — поденный
日わり°ーぬぃい 【ドっネワリ°っヌィイ】 — дневальный

者 【ニクっ】 — "-ник"
日者 【ドっネウっニクっ】 — дневник
日者おくー 【ドっネウっニチョクっ】 — дневничок
#47 #115333
>>115330
Можно придумать какой-нибудь дакутен для оглушения, то же для палатализации.

Для "к" можно, например, использовать "く°".
かく° たく°?

Кстати, ведь у нас древнерусский был с открытым слогом, да?
#48 #115335
カヴ°カズ — 力,モス°ク°ヴァ — 墓!
#49 #115337
>>115333

> древнерусский был с открытым слогом, да?


Допустим. И что нам это даёт?
#50 #115340
>>115337
Теперь ты можешь писать, не закрывая слог.
#51 #115350
>>115332
Хех, я кстати об этом тоже подумал. Типа чтоб прочитать быдло не смогло)))
#52 #115351
>>115323
Там звуки "ом" "он" или как-то так. Ý только у чехов.
#53 #115353
>>115351
Это носовые согласные просто.
ę - как эн, эм (перед губными), или энь,
ą - как он, ом и онь, но это мало походит на то, о чем ты говоришь.
мимо живу в Польше
#54 #115355
>>115312
Годно читается, но тебе надо пилить правила по сокращению слов, из серии - dobavlu, ctp ja iznacalno hotel obazatelno delat raskladku dla latinicy na baze jcukena, no etot podxod и т.д.

К примеру, буква e в начале слова всегда читается как [э], если после нее гласная, за исключением буквы с.

Вот в таком духе. Блджад, это не буковки дивные искать. Надо идеально понимать структуру языка, чтобы запилить такой вариант.
#55 #115356
>>115353
Понятно. Дык ий/ый тоже по сути один звук, я вчера несколько раз произнес "горячий" и понял это.
#56 #115357
>>115355
Согласная, фикс.
#57 #115362
>>115355
Так профи молчат, вот и приходится нам, mīmokrokodīlam pīlītj svoy latīnīt s blek-dgekom ī krasīvimy bukovkamī.
#58 #115363
>>115300
Vot naxuä nužno bylo goroditj ogorod s Ćć?
#59 #115364
Gugganīē īlī žužžanīē?
Harmonīā īli garmonīā?
Otvēt očēvīdēn! Ge!
#60 #115368
>>115300
Začem vy ispoľzuete j dlä oboznačeniä mägkogo znaka, irody okáńye? Eto že vyglädit ploho.
#61 #115377
Ké čto noveʼnké.

Neobhodimo sozdavať takú sistemu, koťrá smogla by soxraniť unikaľnst živģo russkģo jazyka i pri étom byla by dostaťčno gibkim rešeném, napisané za sčöt kťorģo bylo by udobnym i ponätnym.
#62 #115378
Kaké-to strańé čuvstvo.
#63 #115382
>>115368
Потому что гладиолус. Что бы ты предложил?
#64 #115386
kagdiy dgoulì
každiy džoulj
tēčēniē bolharīā druh kruh honh gorg zahoragivanīē zagoražīvanīē
gīznì žiznj ōgīk öžik hugevoy transport guževoy
Hovāgìē māso. Goväžje mäso.
Sjēšì ēçō etīx mā
#65 #115387
Ti opātj vixodīšj na svāzj, mudīlo? Skoljko raz tēbē, blādj, nu skoljko raz tēbē hovorītj, dolböbīna ti vēlīkovozrastnä, blādj, ny čto tēbē, snātj kēdi, po ēbaljnīku datj? Ā s vēlīkīm udovoljstvīēm, ā tēbē skazal, eto sdelaū. Nu nēugelī ti nē ponīmaēšj, čto ti, suka, kruhom pod kolpakom, ī ti ēçō vilazīšj, a? Sučonok ēbučīy!
#66 #115388
Vēsēnnaā laskovaā tōplaā pogodka. Utrēnnāā ārkaā lazurnaā zorjka.

Vēsēnnã laskovã tōplã pogodka. Utrēnnâ ārkã lazurnã zorjka.
#67 #115389
Lovīšh na rēčkē bistrü ribu, grizōšh grēckīy orēx. Bistrê k prīstanī, uže īdōt tēploxod. A v lēsu za rēkoy ljōtsā pēnjē ptīc.
#68 #115390
Paž ževal rožh.
Paž ževal rožj.
Pazh zheval rozhj.
Pazh ževal rožh.

Select one.
#69 #115396
Итак. Я тут ещё пополоскал языком и изобрел новый велосипед. Есть гласные нёбные, при произнесении которых кончик языка прикасается к нёбу, есть гласные узкие, при произнесении которых губы стремятся свернуться в трубочку, есть широкие - губы стремятся раскрыться! и еще есть средние, которые ни то ни сё.
И всё это надо утрясти в одну систему.
#70 #115405
>>115396
Ваше величество Седжон, вернитесь назад в 15-й век.
#71 #115407
>>115355
Ja dumal nad ehtim, no ehto vsio dejstviteljno dovoljno slozhno. Xotel raspisatj neskoljko primerov, no dumaju, cto vsio zhe lucshe ne budu. Prosto skazhu, cto prakticeski nevozmozhno bez ispoljzovanija dopolniteljnyx bukv zapisatj razniczu mezhdu, naprimer, лу i лю ehkonomicneje, cem lu i liu. A vedj ehto echio nuzhno sdelatj tak, ctoby ehto bylo boleje-meneje citajemo dlia russkogo celoveka. No bylo by konecno interesno echio raz serjiozno ob ehtom zadumatjsia.
#72 #115412
>>115368
1. Apostrof logičnee ispoljzovatj dlä oboznačeniä Ъъ, kak èto uže delaetsä v ukrainskom i belaruskom.
2. Йй i Ьь bez problem slivaütsä v odnu grafemu.
#73 #115497
>>115405

> Седжон


Обидно. Корейцы запилили себе тру-Ъ-сцаенс-письменность еще в 15 веке, а мы до сих пор тянем ебучую обратную совместимость с глаголицей.
Интересно, можно было бы пересадить русский язык на хангыль?
#74 #115503
 smotrů, tî i vprâmh poxotlivîy kobelh… Na koleni i liži moů mokruů pizdu! Otnîne tî — moâ pokornaâ seks-igruška.
#75 #115504

> poxotlivîì


?
#76 #115505
>>115355

>но тебе надо пилить правила по сокращению слов


Vot naxuä? Vy latinskij alfavit pilite ili zanimaetesj "ulučšajzingom" äzyka?
#77 #115508
>>115412
Нет, нихуя. Решительно протестую. Как я уже показывал выше, Ъъ лучше всего показывается Jj, Ьь в конце слов гораздо красивее передается через Hh (что решает мучительную проблему выбора передачи Хх как есть, через {икс}), внутри слов он (мягкий знак) варьируется между вариантами использования Jj и Ii. Либо вообще может опускаться в отдельных случаях, тут, как верно подмечали неоднократно в тредах, не обойтись без изменений в грамматике. Скорее всего именно это в конечном счете и остановило советских реформаторов от внедрения латиницы. Остался Ыы, и он естественным образом передается через ЫГРЕК, тут просто без вариантов.
>>115407
У тебя очень сложное, перегруженное неочевидными диграфами письмо. Массы его обоссут. Народные бунты устроят нахуй.
#78 #115509
>>115505
Не получится перенести на латиницу без подредактирования грамматических правил. А может быть получится. Если не будет высаживать от буквосочетаний aâ или uů. Чо, тебе норм такие?
#79 #115510
А помните одно время было модно заменять букву щ диграфом сч? Есчо и т.п. (Может некоторые и сейчас так пишут?)
Так вот. В тему поиска замены для щ, если уж пилить диграф, то sč (сч) а не šč (сч) как предлагали с самого начала в тредах.
#80 #115516
>>115510

> если уж пилить диграф, то sč (сч) а не šč (шч) как предлагали с самого начала в тредах


В большинстве случае (включая литературную норму) сч на письме передаёт [ɕtɕ] (в отличие от щ = [ɕ:]). Далее, сч не входит в чередования, а щ чередуется к ск/ст. Ну и наконец, коли нужно передать щ диграфом, шч в русском языке присутствует в одном-единственном слове, в то время, как слов со сч масса, и ещё пополняется плодовитостью приставок рас-, из-, с-.
Так что вариант šč намного разумней.
#81 #115538
>>115516
Да? Жаль. Что ж.
#82 #115539
>>115516
Стоп. Какое нахуй да. Нет!

Слов со сч много но именно в них сч произносится как щ. Ращёска (расчёска). Щёчик (счётчик). Так что не факт, что шч.
#83 #115541
>>115509
Блджад, уже давно всё придумали, поясняю еще раз.

у -> йу -> ю -> ую -> ӱ

u -> ju -> ü -> uü -> ú

Хотя ничего плохо в попытке перепилить грамматику в сторону аналитического языка я не вижу.
#84 #115544
>>115539

> в них сч произносится как щ.


Таких минимум. В большинстве [ɕtɕ] - ра[ɕtɕ]истить, бе[ɕtɕ]инствовать... На стыке с клитикой то же самое: пиво [ɕtɕ]ипсами. А, например, в считать (='прочесть') вообще [sɕ].
#85 #115545
>>115544
Тройной дабл не может ошибаться!
#86 #115546
>>115541
Акут хотя бы обратный ставь, сто раз уже объясняли, что акут занят как знак ударения.
#87 #115547
Skušà eščö êtu mägkù bulku.
Ящитаю, знак удвоения с йотированием должен показываться каким-то двоящимся значком. Диарезис (умляют) лучше подходит для такой цели, но всё равно это поебень полная, шаг назад по сравнению с кириллицей. Я бы лучше в кирилицу больше букв ввел, заменил бы ё и й на отдельные буквы, добавил бы букв для ряда буквосочетаний.
#88 #115550
>>115547
Например вместо Ё можно использовать Е c четырьмя палочками, как Ē, только не отдельно., но не путая со знаком €.
На письме еē выводить как е с разъединēнной линией посередине.
#89 #115551
>>115508

>У тебя очень сложное, перегруженное неочевидными диграфами письмо. Массы его обоссут. Народные бунты устроят нахуй.


Ty oshibajeshjsia zhe. Johtirovannyje glasnyje – "ia" posle soglasnyx i "ja" posle glasnyx i v nacale slov, ehto prosto i ocevidno. Esli bukva ne dolzhna prisojediniatjsia k predyduchej bukve, to ona pishetsia kak "ah". Ehto tozhe dovoljno prostoje i poniatnoje pravilo. Plus, neskoljko pravil dlia simvola "e", kotoryj mozhet oboznacatj "je", "ie" ili "eh", v zavisimosti ot poziczii v slove. I vsio! A digrafy dlia shipiachix mozhno i peredelatj, ehto ne princzipiahljno, prosto mne takoj nabor kazhetsia naiboleje optimaljnym i ehkonomicnym.
25 Кб, 1245x785
#90 #115552
>>115550
Геологическая эпоха в пейнте:
#91 #115553
>>115551

> prosto mne takoj nabor kazhetsia


Собсно, вся суть тредов латинизации русского языка. Нам всем ИТТ кажутся единственно верными собственные варианты и никто из нас не согласен на компромисс. Фразу

> digrafy dlia shipiachix mozhno i peredelatj


Можно трактовать так:

> Я переделаю диграфы для шипящих сам, игнорируя ваши предложения и доводы.

#92 #115554
>>115552
Бля. Неправильно, нелогично написал печатную строчную ё. Кто догадается, как точнее передать рукописный вариант?
#93 #115555
>>115553
Ну давайте вместе выбирать диграфы для шипящих (и, возможно, ц). Только чтобы щ тоже диграфом.

Сейчас у меня ж=zh, ш=sh, щ=ch, ч=c, ц=cz. И вот что я сам про это думаю:
ж, ш - всё ок, взято прямиком из английского. dz и sz нам не подходит, потому, что тогда непонятно, как писать слово "сзади", например. Да и вообще это не очень очевидные обозначения.
щ - сорт оф мягкое ш, с некоторой натяжкой можно обозначить как ch (ш) из французского, но, если у кого-то есть более подходящий диграф для щ, то неплохо было бы освободить ch для ч или х.
ч - встречается намного чаще, чем ц, потому обозначение одной буквой оправдано с точки зрения экономичности записи (например слово "лучше" лучше выглядит так "lucshe", чем так "luchshe"). Но, не смотря на это, я бы не отказался обозначить ч диграфом, как во многих других языках. Тут, если оглядываться на другие языки есть две альтернативы - ch и cz. ch - ок, но тогда нужен другой диграф для щ. cz (цз) для ч – хуёвый и неочевидный диграф, а учитывая то, что ш и ж у нас zh и sh, то ещё и слишком выбивается из общего правила.
ц - я не против обозначить как с, хоть это и не оправдано с точки зрения экономичности записи. В данный момент cz выбрано потому, что чз больше похоже на ц, чем цз на ч. Плюс, такое обозначение у нас уже кое-где используется (http://www.ifap.ru/library/gost/7792000.pdf), так же этот диграф использовался в каком-то (не очень удачном) проекте по латинизации русского в 19 веке.

Другие варианты, которые я сам рассматриваю/рассматривал:
ж=zh, ш=sh, щ=ch, ч=cz, ц=c - но я бы не сказал, что это чем-то лучше.
ж=zh, ш=sh, щ=xh, ч=ch, ц=c - как-то неочевидно, но плюс в том, что всё обозначено через h.
ж=zh, ш=sh, щ=csh, ч=ch, ц=c - триграф для щ, но такой, который по крайней мере не вызовет путаницы.
ж=zh, ш=sh, щ=shj, ч=cj, ц=c - выпилить щ и ч вообще, обозначать как мягкие ш и ц. Слишком всё усложняет, ломает орфографию.
Варианты, с которыми мне трудно смириться:
щ=sch (сч) – пересекается с большим количеством слов, содержащих сочетание сч.
щ=shch - слишком много букв
#93 #115555
>>115553
Ну давайте вместе выбирать диграфы для шипящих (и, возможно, ц). Только чтобы щ тоже диграфом.

Сейчас у меня ж=zh, ш=sh, щ=ch, ч=c, ц=cz. И вот что я сам про это думаю:
ж, ш - всё ок, взято прямиком из английского. dz и sz нам не подходит, потому, что тогда непонятно, как писать слово "сзади", например. Да и вообще это не очень очевидные обозначения.
щ - сорт оф мягкое ш, с некоторой натяжкой можно обозначить как ch (ш) из французского, но, если у кого-то есть более подходящий диграф для щ, то неплохо было бы освободить ch для ч или х.
ч - встречается намного чаще, чем ц, потому обозначение одной буквой оправдано с точки зрения экономичности записи (например слово "лучше" лучше выглядит так "lucshe", чем так "luchshe"). Но, не смотря на это, я бы не отказался обозначить ч диграфом, как во многих других языках. Тут, если оглядываться на другие языки есть две альтернативы - ch и cz. ch - ок, но тогда нужен другой диграф для щ. cz (цз) для ч – хуёвый и неочевидный диграф, а учитывая то, что ш и ж у нас zh и sh, то ещё и слишком выбивается из общего правила.
ц - я не против обозначить как с, хоть это и не оправдано с точки зрения экономичности записи. В данный момент cz выбрано потому, что чз больше похоже на ц, чем цз на ч. Плюс, такое обозначение у нас уже кое-где используется (http://www.ifap.ru/library/gost/7792000.pdf), так же этот диграф использовался в каком-то (не очень удачном) проекте по латинизации русского в 19 веке.

Другие варианты, которые я сам рассматриваю/рассматривал:
ж=zh, ш=sh, щ=ch, ч=cz, ц=c - но я бы не сказал, что это чем-то лучше.
ж=zh, ш=sh, щ=xh, ч=ch, ц=c - как-то неочевидно, но плюс в том, что всё обозначено через h.
ж=zh, ш=sh, щ=csh, ч=ch, ц=c - триграф для щ, но такой, который по крайней мере не вызовет путаницы.
ж=zh, ш=sh, щ=shj, ч=cj, ц=c - выпилить щ и ч вообще, обозначать как мягкие ш и ц. Слишком всё усложняет, ломает орфографию.
Варианты, с которыми мне трудно смириться:
щ=sch (сч) – пересекается с большим количеством слов, содержащих сочетание сч.
щ=shch - слишком много букв
#94 #115556
>>115555
Фикс ссылки http://www.ifap.ru/library/gost/7792000.pdf

Алсо, ещё один вариант
ж=zh, ш=sh, щ=shh, ч=ch, ц=c - минус в том, что триграф, да и выглядит не очень. Но, с точки зрения системности, ок.
#95 #115557
>>115555
Ещё добавлю, что для варианта
ж=zh, ш=sh, щ=ch, ч=c, ц=cz
существует хорошо с ним сочетающаяся версия без диграфов с использованием диакритики
ж=ž, ш=š, щ=č, ч=c, ц=ć
Для других вариантов версию с диакритикой нужно будет ещё отдельно продумывать.
#96 #115558
1. socetajuchajasia
2. sochetajuxhajasia
3. sochetajuschajasia
4. sochetajucshajasia
5. sochetajushhajasia
6. sochetajushchajasia

Что лучше?
#97 #115562
>>115558

> Что лучше?


sočetaũŝăsã
#98 #115563
>>115562
Короче ≠ читается лучше.
Я не утверждаю, что данный вариант плох, это просто информация к размышлению.
#99 #115565
>>115557

> ć


> акут


Ну сколько раз тебе, ну сколько раз, блядь, тебе повторять? Акут у нас используется как знак ударения. Всё. Забудь про акуты.
>>115563
Ну ёпт, всего одно сокращение aja → aã → ă и уже трудно?
#100 #115566
>>115565
Потом мы берем карандашик и пишем, проговаривая: So [со], če [че], taũ [таю], ŝă [щая], sã [ся]!
#101 #115567
>>115565

> ć


>знак ударения


Над согласной что ли? В любом случае, можно взять ĉ вместо ć, ничего от этого не изменится.
>>115565

>Ну ёпт, всего одно сокращение aja → aã → ă и уже трудно?


Проблема в том, что так получается ехала а через ã и ă погоняла. Если всё писать через a-ia-ja то оно читается нормально чисто фонетически, плюс эти обозначения лучше различаются в тексте. В моей первой версии гласные обозначались абсолютно также, как в твоей, но я быстро озознал, что это хуита. Затем я решил писать ё-ю-я через j, но так в тексте получалось слишком много j, да и если j = й, то получалось не очень красиво, из-за того, что после согласных нет этого звука. Потому добавил написание ia, io, iu после согласных, и охуел от внезапной читаемости.
#102 #115568
>>115567

> ничего от этого не изменится


Изменится. Я перестану нервничать и материться.

> написание ia, io, iu


Хм... Надо попробовать. Это именно для разрешения трудночитаемых случаев, да?
#103 #115569
Ä rodilasj, čtob spasatj
Mir, perekošennyj ix sinagogami.
Ä rodilasj, čtoby rvatj
Ix Zavety, Talmudy. Žečj v sobstvennom logove
Tex, kogo prokläl vesj mir,
Sataničeskix vyrodkov iudaizma,
Ubijc našix belyx detej,
Zaslužennyx žertv Zolotogo Fašizma.

Ä golosuü za Hitlera
Čtob zatknutj vesj evrejskij pizdёžj,
Ä golosuü za Hitlera
Čtob ne slyšatj evrejskuü ložj,
Ä golosuü za Hitlera
Čtob uslyšatj vnovj postupj Bogov,
Ä golosuü za Hitlera
Čtob uvidetj vnovj blesk sapogov!

Ty byl rožden, čtob spasatj
Mir, perekošennyj ix sinagogami.
Ty byl rožden, čtob slomatj
Staryj mir, pobeždennyj razvratom, nalogami.
Net i ne budet konca,
Èto vojna za Vesёloe Solnce,
Kotoroe im ne otnätj,
Ne zalitj smradnym duxom podvalov Talmuda.

Ä golosuü za Hitlera
Čtob zatknutj vesj evrejskij pizdёžj,
Ä golosuü za Hitlera
Čtob ne slyšatj evrejskuü ložj,
Ä golosuü za Hitlera
Čtob uslyšatj vnovj postupj Bogov,
Ä golosuü za Hitlera
Čtob uvidetj vnovj blesk sapogov!
#103 #115569
Ä rodilasj, čtob spasatj
Mir, perekošennyj ix sinagogami.
Ä rodilasj, čtoby rvatj
Ix Zavety, Talmudy. Žečj v sobstvennom logove
Tex, kogo prokläl vesj mir,
Sataničeskix vyrodkov iudaizma,
Ubijc našix belyx detej,
Zaslužennyx žertv Zolotogo Fašizma.

Ä golosuü za Hitlera
Čtob zatknutj vesj evrejskij pizdёžj,
Ä golosuü za Hitlera
Čtob ne slyšatj evrejskuü ložj,
Ä golosuü za Hitlera
Čtob uslyšatj vnovj postupj Bogov,
Ä golosuü za Hitlera
Čtob uvidetj vnovj blesk sapogov!

Ty byl rožden, čtob spasatj
Mir, perekošennyj ix sinagogami.
Ty byl rožden, čtob slomatj
Staryj mir, pobeždennyj razvratom, nalogami.
Net i ne budet konca,
Èto vojna za Vesёloe Solnce,
Kotoroe im ne otnätj,
Ne zalitj smradnym duxom podvalov Talmuda.

Ä golosuü za Hitlera
Čtob zatknutj vesj evrejskij pizdёžj,
Ä golosuü za Hitlera
Čtob ne slyšatj evrejskuü ložj,
Ä golosuü za Hitlera
Čtob uslyšatj vnovj postupj Bogov,
Ä golosuü za Hitlera
Čtob uvidetj vnovj blesk sapogov!
#104 #115570
>>115569

> pizdёžj пиздёжь


Латинит тебя не спасет от пристального внимания граммар-наци!
#105 #115571
>>115568

>Изменится. Я перестану нервничать и материться.


Mne vot, nravitsia pisatj voobche bez diahkritiki, tak podobnye problemy v princzipe ne voznikajut, plius estj i drugije preimuchestva.

>Хм... Надо попробовать. Это именно для разрешения трудночитаемых случаев, да?


Ну, я предлагаю вообще всегда так писать.
zelionaja, мне кажется, читается естественнее, чем zeljonaja или zelõnaã / zelõnă.
#106 #115573
>>115570
Kto grammar-nacist — tot na zadnicu nečist.
#107 #115575
>>115571

> мне кажется, читается естественнее


Нет, я не могу с этим согласиться. Наиболее естественно (и для иностранцев тоже, что немаловажно) с йотом. А с i надо в спорных случаях писать, или когда йотирование идет из предыдущего слога, или как там это правильно называется (CjjV)
#108 #115576
>>115573
U grammar-nacista zhopa vsegda chista!
#109 #115579
>>115567

>В любом случае, можно взять ĉ вместо ć


Ej-Bohu, vot naxuä izobretatj velosiped, kogda mojšno Ж=Ž, Ш=Š, Щ=Ş, Ч=Č, Ц=C? Inb4: častota upotrebleniä, no, blädj, čto Цц, čto Чч naxodätsä až v tretjem desätke.
#110 #115582
>>115579
Etogo dvachuju.
#111 #115583
>>115579
У меня первым делом идет латиница-26, а диакритика уже под неё подбирается. Если придумать другое обозначение для щ, а ц-ч сделать c-ch, то твой вариант подойдет в принципе. Алсо, ч таки довольно часто встречается.
>>115575

>CjjV


Вообще, мысль писать иногда через i пришла мне в голову, когда я думал, как записать различие между, скажем, дя, дья, дъя, дьа, желательно читаемо и без двух j подряд.
В общем, в моей текущей версии получается соответственно:
dia, djia, dja, djah
Правда тут правила чтения уже не фонетические. Но всё равно вроде бы норм, лучше трудно сделать.
#112 #115584
>>115558
SOČETAÜŞAÄSÄ.
#113 #115585
>>115583

>лучше трудно сделать.


dä, djä, d'ä, dja
#114 #115586
>>115585

>апостроф


Убить. Просто сжечь нахуй. Это говно хуже всего вообще.

Алсо, давайте рассматривать всё же варианты латиницы-26? 26-буквенная версия не обязательно должна быть единственным способом записи, но она должна быть.
#115 #115587
>>115586

>Это говно хуже всего вообще.


Blädj, očerednoj s tarakanami v gojlove.
#116 #115588
>>115587
No razve ne verno to, cto bez apostrofa v seredine slova vygliadiat lucshe?
#117 #115592
>>115588
Dlä oboznačeniä razdeliteljnogo znaka net ničego lučše apostrofa.
#118 #115593
Лучше сделать Ш = Š, а Щ = Ŝ. Потому что седили эти все резко выбиваются из общего стиля, а надстрочные символы привычны народу, как я писал выше. Заметьте, так мы избавляемся от диграфа! Алсо, почему такой выбор, потому что Ш прямой звук, а Щ как бы с подковыкой, лол. Типа как антиподы. Как ынь и янь.
53 Кб, 500x380
#119 #115595
>>115593
Šuka plavaet v reke! Oxuenno že, nu?
#120 #115596
>>115595

> Ŝuka


Ā ne mog ne oblažatjsā!
#121 #115597
>>115593
Ja za. Toljko nado eщio pridumatj normaljnyj digraf dlia щ. Dlia 26-bukvennoj versii.
#122 #115598
>>115592
Estj. Tî ne poverišj! Ob-ekt. Pod-ezd.
#123 #115599
>>115597
Esli rečj o isklučiteljno 26-versii, to počemu bî ne trigraf? Kak SCH v translite.
#124 #115600
>>115598
Defis? Ne goni.
#125 #115601
>>115598
Piz-dos.
#126 #115602
>>115599
sch peresekajetsia s boljshim kolicestvom slov. Da i trigrafy zametno meneje udobno citatj. Voobщe v ideale vse digrafy dolzhny oboznacatjsia cerez h ili druguju specz-bukvu.
#127 #115603
Ja esjhio dumal nad щ=sjh, no ne uveren, godno li?
#128 #115617
>>115603
>>115602
А mozhet vse-taki w?
#129 #115619
Ebatiè vy segodnä razoślisiè.
#130 #115621
>>115619
В слове "разошлись" ударение на И, уёбок!
#131 #115622
>>115621
Грек дохуя?
#132 #115623
>>115621
Petrosäncik ITT.

Also, 'j' kak mägkí znak horoś tolíko v slovax tipa "recj" "nocj" i drugix. Vot tut godno, da. A postoäń ispolízovati - autism.
#133 #115624
Короче, я два правила вычислил, которые позволят нам запилить нормальную латиницу.

E в начале слов всегда читается как "э" кроме шорт-листа слов-исключений, которых раз два и обчелся.

C в последнем слоге всегда читается как "ч".
#134 #115625
>>115624
Насчет э — да. Насчет ч — неочевидно. Начнется машинальное цоканье при прочтении. Петровиц и т.п.
>>115623
Очень хорошо для смягчения на концах слов идет h (да и вообще везде, где нужно смягчение без йотирования), но почему-то кроме меня эту идею никто не оценил.
4 Кб, 756x213
#135 #115627
Вариант рукописной латиницы с минимумом точек (только классическая i):
Aa Bb Vv Gg Dd Ee Ŏŏ Žž Zz Ii Yy Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Ff Xx Cс Čč Šš Ŝŝ Jj Îî Hh Êê Ŭŭ Ăă
Почему я отказался от диарезисов (умляутов)? Потому что их очень неудобно ручкой проставлять, страдает скорость письма. Тыкаешь-тыкаешь. А с палочками-кавычками все быстро и красиво. Присутствует полностью весь алфавит без диграфов. Устранены нестыковки. Не требуется изменение грамматики.
Sješh eŝŏ ĕtix măgkix francuzskix bulok, da vîpey že čaŭ!
dă, dhă, djă, dha
sočetaŭŝaăsă
Raskladka YCUKEN, možete načinath obsîkath svoi monitorî.
#136 #115634
>>115627



U menä EVRAZÍSTVO ot etoy figni.
#137 #115636
Bldzad, so zankom udareniä voobše nadumańá problema. Nu, ebana, budem ne staviti čertocki, a vydeläti kružkami. Znak vydeleniä.
#138 #115637
>>115634
Чё ты мелешь? Перефразируй свою претензию.
#139 #115640
>>115637
Ну какие-то ассоциации с тюркскими и другими азиатскими языками.
#140 #115642
>>115640
Я ассоциирую исключительно с йотированием. Жаль что возникают такие странные ассоциации. Предыдущий вариант был с палочками.

Mîšh, vošh, nočh, pečh, elh, rožh, no ŏrš, sîč, lič, vrač, palač, kalaš, paž.
Konjŭnlciă, dizjŭnkciă, plathe, kalhăn, pishka, razjŏm, objekt.
Bîstrîy, bîstraă, bîstroe, bîstrîe. Skolhzkiy, skolhzkaă, skolhzkoe, skolhzkie. Zelŏnaă, zelŏnîy, zelŏnoe, zelŏnîe.
Interferenciă. Zaimstvovaniă voobŝe oxuenčik.
Ladhă, konhăk, martimhăn, burhăn, kanalhă.
Sočetaŭŝaăsă. Cerkovh. Svekrovh. Polînhă. Plavilhnă. Kayăk. Manhăk. Latunnîy. Simfoničeskiy. Ustoăvšiysă. Takuŭ staninu poterăli!
Ă božusă živomu bogu, svătoy troice, otcu, sînu i svătomu duxu, svătoy prečistoy Marii i vsem božhim svătîm.
Tipografiă. Policiă. Cerkovh. Deepričastnîy. Ateističeskiy. Socialhnîy.
Šŏlk, ŝŏlk, šŏlkovîy, v šelkax, v ŝŏlku, ŝelčok.
Dugin, Nazarbaev, evraziystvo, superĕtničeskaă celostnosth.
#141 #115643
>>115642
Чому не юзаешь буквы, изобретенные мной?

Ий ий - Í í
Ая ая - Á á
Нн нн - Ń ń
Ее ее - Ȇ ȇ
Ую ую - Ú ú
#142 #115644
>>115643
Ый ый - Ý ý
#143 #115646
>>115643
Это перепиливание грамматики. Оно лишнее и нинужно. И без них не длинно и удобочитаемо, но я никому не запрещаю их использовать у себя.
#144 #115647
Pishka, popka, seks i keks.
#145 #115648
>>115646
Перепиливание грамматики есть писать вот так. Что я сделал не'ть перепиливание грамматики, просто другой взгляд на письменность.
#146 #115649
>>115648
А еще вот: эти буквосочетания должны где-то ставиться на раскладке. У меня же вся раскладка использована уже. Кроме делать комбинирующую клавишу. Но это непривычно и неудобно.
#147 #115651
>>115649
Я думаю, что можно запилить скрипт автозамены, пишешь uü или даже uju и получаешь ú. Японцы же свое слоговое письмо вводят латиницей, как правило. Значит технически это реализуемо.
#148 #115652
А у французов де факто 42 буквы, но формально 26.
#149 #115653
>>115651
Ну, как сказать, можно технически реализовать кучу вариантов, можно слоговую азбуку запилить, где все ая, ую, ой, ёй, ый, будут отдельными знаками. Ввести в алфавит сотню знаков, или две. Попилить бабла на перепрограммировании и переоборудовании техники под эту систему. Да. Идея годная. Запили свои контакты, обсудим это дельце на досуге.
#150 #115654
>>115653
Давай не сейчас, мне немного влом пилить фейкопочту. Но в треде я регулярно.
#151 #115655
>>115654
Окей, ололо!
#152 #115656
>>115652
Ну хуйня получится, будем машинально произносить "скользка, зелёна" вместо "скользкая, зеленая". Плавали, знаем.
79 Кб, 500x500
#153 #115658
>>115656
Хитрый план по становлению аналитического русского же.
#154 #115662
>>115658
О, спасибо, что напомнил, я тут в соседнем треде реквестировал моар спряжений для глаголов, пойду гляну ответ.
sage #155 #115669
>>115137
Вы просто кучка уебанов, которым нужно просто обосрать других и похвалить себя. Формально, это тред одного семена, который считает себя супер-пупер гением.

Нормальный человек выбирает русскую латиницу отсюда: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0

И это придумывали не хуи собачьи (точнее, хуй собачий) с двачей, это придумывали лингвисты. И у них получилось.

И да, я бугурчу. Я бугурчу от вас, самозванцев, решающих судьбу целого языка. Вы даже не лингвисты. Вам ничего нельзя доверять.
#156 #115673
>>115669
Мы все здесь с самого начала ознакомились с предыдущими наработками и признали их устаревшими. Не учи отца ebathsă и вали в бэ бугуртить.
#157 #115674
>>115669

> Нормальный человек выбирает русскую латиницу отсюда: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0


Говно, которому сто лет в обед, придуманное для ундервудов и игнорирующее unicode.
#158 #115679
>>115669

>Нормальный человек выбирает русскую латиницу отсюда


Пиздуй про ISO 9 читать, залетыш.

>самозванцев, решающих судьбу целого языка


Ну охуеть теперь. Прям гордость берет от того, что Академия наук так высоко ценит данный тред.
#159 #115681
>>115669
Vylomisj iz treda, lox.

>>115673 >>115674
No vmeste s tem, èto oldovoe govno na porädok lučše, čem boljšaä častj toj xuety, kotoruü tut nalepili.
#160 #115683
>>115679

> ISO 9


Akutî s grĕvisami. Poslanî naxuy.

>>115681
Nado y dorabotath. čto-to on menă smutil v sočetanii -uy -ăy.
#161 #115684
>>115683

>Akutî


Ебать ты жопочтец.
#162 #115686
>>115684
Sam idi naxuĭ.
#163 #115687
Вы ебанутые? Нахуя это всё делать?
#164 #115688
>>115687
Чтобы писать порнорассказики про то как мамку ебал и чтоб никто прочесть не смог.
#165 #115690
>>115686
Система-то там хуевенькая, но где ты акут-то своими глазенками узрел, братюнь? Ты хоть знаешь, что это слово обозначает, или так, для красоты, вворачивать любишь?
#166 #115692
>>115690
Ъ \tъ \tʺ \t02BA \t698 \tмодифицирующий 2-й штрих
Ы \tы \tY \ty \t\t\t\t\t
Ь \tь \tʹ \t02B9 \t697 \tмодифицирующий 1-й штрих
#167 #115693
>>115690
Ѓ \tѓ \tǴ \tǵ \tG+0301 \tg+0301 \tG+769 \tg+769 \tкомбинирующий акут
Ґ \tґ \tG̀ \tg̀ \tG+0300 \tg+0300 \tG+768 \tg+768 \tкомбинирующий гравис
#168 #115696
>>115692

>модифицирующий штрих


Это не акут, братюнь.
>>115693

>Ѓ ѓ Ǵ ǵ


В русском алфавите нет такой буквы, братюнь. К тому же над ней и так в кириллице акут стоит, нахуй шило на мыло менять?

>Ґ ґ G̀ g̀


Это гравис, братюнь, там даже специально для тебя подписано.
#169 #115697
>>115696
Тем не менее в статье акуты есть. Проблемс?
#170 #115698
>>115697
Тем не менее ты не в курсе, что это.
#171 #115699
>>115698
Это ты сам выдумал. Я прекрасно знаю что это (ударение, кек).
#172 #115701
>>115699
Ага, поэтому из четырех твоих примеров только в одном действительно есть акут.
Латиница, о которой так долго говорили большевики #173 #115706
Письменность основана на фонематическом принципе.
Символы для согласных (соответствуют произношению в МФА, если не указано обратного): b, c [ʦ], č [ʨ], d, f, g, j, k, l [ɫ], m, n, p, r, s, š [ʂ], t, v, x, z, ž [ʐ]. Фонема /щ/ [ɕ:] записывается при помощи сочетания šč, кроме случаев исторической орфографии. Согласные буквы по умолчанию обозначают несмягчённые фонемы, если смягчение не указано дополнительно.
Символы для гласных: a, e, i, o, u, y [ɨ]. Редукция гласных в русском языке игнорируется, если традиционное написание прямо не противоречит этому.

Фонематическая мягкость обозначается:
- как i перед гласной;
- как j - во всех остальных случаях;
бо/л'/, бо/л'/ной, бо/л'е/знь - bolj, boljnoj, bolieznj

Мягость не обозначается:
- после j, č. Эти буквы соответствуют всегда смягчённым фонемам.
- после c, š. Эти буквы соответствуют всегда несмягчённым фонемам.
- после ž, кроме тех случаев, когда она входит в сочетание, обозначающее [ʑ:].
- перед i. Эта буква всегда указывает на смягчённость предыдущей фонемы.
- перед y. Эта буква всегда указывает на несмягчённость предыдущей фонемы.

Зияние, где i находится перед гласной, обозначается при помощи тремы a.k.a. диерезис: ï. В случае, когда зияние находится в начале слова, трему разрешено опускать.
рад/ио/, /ио/н - radïo, ion

Если запись требует постановки двух j подряд, один йот опускается:
ка/л'ја/н - kaljan

В случае, когда использование диакритических знаков невозможно, после буквы пишется модифицирующий символ h:
mocha, shapka, sazha, radiho = moča, šapka, saža, radïo

Обратные правила чтения (далее C - любая согласная, V - любая гласная):
- редукция гласных, ассимиляция и оглушение согласных происходят в соответствии с фонетикой русского языка.
- в сочетаниях вида CiV - i обозначает не звук, а смягчение C.
- в сочетаниях вида Ci(C) - i обозначает фонему /i/ и смягчение предыдущего C.
- в сочетаниях вида Cj(C) - j обозначает не звук, а смягчение предыдущего C.
- в сочетаниях вида CjV - j обозначает фонему /j/. Смягчение C вариативно.

В чём вин:
Эта система использует лишь 27 символов, что позволяет легко разместить её на клавиатуре, в то же время, она не перегружена буквами с диакритикой и диграфами. Более того, она может быть записана на 26-символьной клавиатуре без потерь и вполне читабельно. При помощи такой системы можно передать подавляющее большинство фонематических оппозиций, возможных в русском языке, и даже периферийные звуки, например [ʦʲ]. Совмещаются достаточно лёгкие правила чтения и при желании "традиционное" написание слов.

В чём фейл:
В угоду удобочитаемости и простоте правил, невозможно обозначить обязательное смягчение (или его отсутствие) перед j. В угоду стройности системы и предсказуемости чтения, частое сочетание ie несколько перегружает запись.
Латиница, о которой так долго говорили большевики #173 #115706
Письменность основана на фонематическом принципе.
Символы для согласных (соответствуют произношению в МФА, если не указано обратного): b, c [ʦ], č [ʨ], d, f, g, j, k, l [ɫ], m, n, p, r, s, š [ʂ], t, v, x, z, ž [ʐ]. Фонема /щ/ [ɕ:] записывается при помощи сочетания šč, кроме случаев исторической орфографии. Согласные буквы по умолчанию обозначают несмягчённые фонемы, если смягчение не указано дополнительно.
Символы для гласных: a, e, i, o, u, y [ɨ]. Редукция гласных в русском языке игнорируется, если традиционное написание прямо не противоречит этому.

Фонематическая мягкость обозначается:
- как i перед гласной;
- как j - во всех остальных случаях;
бо/л'/, бо/л'/ной, бо/л'е/знь - bolj, boljnoj, bolieznj

Мягость не обозначается:
- после j, č. Эти буквы соответствуют всегда смягчённым фонемам.
- после c, š. Эти буквы соответствуют всегда несмягчённым фонемам.
- после ž, кроме тех случаев, когда она входит в сочетание, обозначающее [ʑ:].
- перед i. Эта буква всегда указывает на смягчённость предыдущей фонемы.
- перед y. Эта буква всегда указывает на несмягчённость предыдущей фонемы.

Зияние, где i находится перед гласной, обозначается при помощи тремы a.k.a. диерезис: ï. В случае, когда зияние находится в начале слова, трему разрешено опускать.
рад/ио/, /ио/н - radïo, ion

Если запись требует постановки двух j подряд, один йот опускается:
ка/л'ја/н - kaljan

В случае, когда использование диакритических знаков невозможно, после буквы пишется модифицирующий символ h:
mocha, shapka, sazha, radiho = moča, šapka, saža, radïo

Обратные правила чтения (далее C - любая согласная, V - любая гласная):
- редукция гласных, ассимиляция и оглушение согласных происходят в соответствии с фонетикой русского языка.
- в сочетаниях вида CiV - i обозначает не звук, а смягчение C.
- в сочетаниях вида Ci(C) - i обозначает фонему /i/ и смягчение предыдущего C.
- в сочетаниях вида Cj(C) - j обозначает не звук, а смягчение предыдущего C.
- в сочетаниях вида CjV - j обозначает фонему /j/. Смягчение C вариативно.

В чём вин:
Эта система использует лишь 27 символов, что позволяет легко разместить её на клавиатуре, в то же время, она не перегружена буквами с диакритикой и диграфами. Более того, она может быть записана на 26-символьной клавиатуре без потерь и вполне читабельно. При помощи такой системы можно передать подавляющее большинство фонематических оппозиций, возможных в русском языке, и даже периферийные звуки, например [ʦʲ]. Совмещаются достаточно лёгкие правила чтения и при желании "традиционное" написание слов.

В чём фейл:
В угоду удобочитаемости и простоте правил, невозможно обозначить обязательное смягчение (или его отсутствие) перед j. В угоду стройности системы и предсказуемости чтения, частое сочетание ie несколько перегружает запись.
#174 #115712
>>115706
Если так рассуждать, то моя >>115300 система вообще вин получается. Но многим не нравится. А по мне так допилить в ней диграфы и больше ничего не нужно.
Сейчас думаю сделать ц = tz (для компактности и большей интуитивности), а остальное оставить как есть пока.
#175 #115722
>>115712

> моя система вообще вин получается


- непредсказуемое чтение
- два стула: либо акут, который постоянно будет путаться с ударением, либо трёхэтажная система правил записи до и после гласных.
- символы c, č и ć просто ни в пизду, ни в Красную Армию, они ни в таком значении не используются нигде. К тому же č и ć будут путаться и между собою, особенно при записи от руки.
#176 #115728
>>115722
Система гласных та же, что парой постов выше, но исключающая тамошние фэйлы. Чтение предсказуемое, пара спец правил для е ничего не усложняют и не портят, но читабельность повышается. h после гласных встречается не часто, да и выглядит оно вполне адекватно. Я бы не сказал, что моё radioh читается значительно хуже, чем предложенное выше radiho.
Обозначения для шипящих диакритикой действительно не очень, но предлагаю не смотреть пока на них, т.к. в приоритете у меня 26 вариант, а
zh, sh, ch, tz, с - вполне ок. За исключением ч и щ, здесь ничего не должно путаться вообще, да и с этими двумя проблем не должно быть, для любого русскоговорящего будет сразу же понятно, как именно читаются слова cerez и borch.
По сути, реальная придирка только одна - ch нигде больше не употребляется в роли щ. Но, почему, собственно все диграфы у нас должны быть до последнего в точности скопированы откуда-то? Почему часто встречающаяся ч должна обозначаться двумя буквами? Почему диграф ch, который в разных языках читается и как ч, и как к, и как ш, и как х не может у нас обозначать щ (мягкое ш)? Вот, смотрите, в этом обозначении даже полноценная логика есть: щ = ш + ч = sh + c = берем h от ш (шипяший звук) и прибавляем мягкий шипящий звук ч (c) = h + c = ch. Неужели это настолько неприемлемо?
#177 #115729

> щ (мягкое ш)


Ясно.
#178 #115746
>>115669
Почему ещё тогда не додумались до á í ú ý è é ń ?
Hotä ja by sam bez interneta ne doper by.
#179 #115755
Kolpačōkū.
>>115627
Sješh eŝō ētix māgkix francuzskix bulok, da vîpeī že čaū.
Sješh eŝô ětix mâgkix francuzskix bulok, da vîpeĭ že čaû.
#180 #115770
>>115729
Чего ясно? Фонетически оно и есть мягкое (и иногда более долгое) ш.
#181 #115776
>>115770
Вот уже написано: >>114749
#182 #115777
>>115776
Про непарность я полностью согласен, я уже давно и почти сразу отказался от идеи объединять их в одну букву (или диграф). Но по звучанию практически во всех случаях щ = ш' или ш'ш'.
#183 #115782
>>115712
Алсо, я все-таки пока думаю, что диграф cz больше подходит для ц, чем tz. тс/тз всё же слишком часто встречаются в словах. А cz (чз) для ц ничем не хуже, чем, скажем, sz (сз) для ш. Я считаю, что обозначения для звуков русского языка нужно подбирать, в первую очередь ориентируясь на особенности этого самого русского языка, а не копируя бездумно тетраграфы из языков, в которых этих звуков нет вообще.
#184 #115785
>>115782
.Почему для Ц не использовать саму букву C? Это же буква ЦЭ по всем канонам латиницы. А вот с Ч как раз и надо что-то решать. Либо Č, либо искать представление для дифтонга ТЩ, коим Ч и является.
#185 #115787
>>115785
Потому, что тогда не получается придумать нормальный диграф для щ. Так-то я только за, но щ нужно тоже как-то обозначить диграфом, причем более-менее логичным, а 3+графы по хорошему должны использоваться только для передачи звуков, которых нет в языке. К тому же, даже триграф тут не так просто придумать - sch/zch пересекается с большим количеством слов, а csh не логично совсем. И это не говоря о том, что 3+графы просто плохо читаются. Я не думаю, что система, которую я использую совершенно идеальна, она просто компромисс - в меру читаемая, в меру логичная.
#186 #115797
>>115785
Какой вариант лучше?
1. ж=zh, ц=cz, ч=c, ш=sh, щ=ch
2. ж=zh, ц=c, ч=cz, ш=sh, щ=ch
inb4: с гачеками
#187 #115799
>>115797

>ж=zh


>щ=ch


NYET.

ц=c, ч=cz в любом случае лучше, т. к. оправдан традицией
#188 #115804
>>115799

>NYET


Предложи свой вариант без триграфов и диакритики же!
#189 #115807

>>>115804


>славянский язык


>без диакритики



Да вы тут, я погляжу, охуели, братцы.
#190 #115832
Вот про это >>115807 я и говорю. Оказывается, теперь уже и письменность без диакритики пилить нельзя просто потому, что в других славянских не так. Действительно, средневековым чехам ведь виднее как лучше обозначать шипящие в русском языке, да.
Диакритика это не плохо. Плохо намеренно ограничивать себя рамками систем записи, созданных для других (пусть и в какой-то степени родственных) языков.
Вот объясните мне, почему есть большое количество диграфов, гласных и согласных, которые в разных языках читаются совершенно по-разному, и никто из-за этого не парится (те же ch, x, y, c, sx, sz и т.д.)? Почему именно мы не имеем права читать пару букв или диграфов чуточку по-своему? Почему мы не имеем права писать без диакритики как это делается в самом распространенном языке, почему нужно обязательно копировать чехов или поляков?
Не загоняйте себя в слишком уж узкие рамки, ну.
#191 #115835
>>115832

>Почему мы не имеем права писать без диакритики как это делается в самом распространенном языке, почему нужно обязательно копировать чехов или поляков?


Почему мы не имеем права писать на кириллице, почему нужно обязательно копировать чехов или поляков?
#192 #115838
>>115832
Потому, что у них получилось красиво, а у тебя с этими "sx", "zh" получается вырвиглазная хуйня.
#193 #115842
>>115835
Имеем же. Я думаю, тут никто и не предлагает отменять кириллицу. Лично я пилю полностью совместимый с кириллицей вариант.

>>115838
Тут выше утверждали, что нельзя именно потому, что якобы не по-славянски это.
#194 #115855
>>115679

>ISO 9



Даже ебучий ISO 9 уже есть, но нет, вам нужно больше велосипедов, вам нужно показать, кокой вы уникальный и какую систему вы придумали. Ваше говно никто использовать не будет кроме вас самих.

>>115673

>Мы все здесь с самого начала ознакомились с предыдущими наработками и признали их устаревшими



Кто "Мы"? Хуи с двачей? Так вы и фильмы признаете говном и жизни учите. Вот когда вас признает научное сообщество, тогда и приходите. А пока вы все лишь сборище анонимных хуев, мнение которых по весу совпадает с мнением 15-летнего школьника.

>>115674

>unicode



Уебок, в твоем unicode кириллица есть. Причем тут он вообще?

>>115681

>Vylomisj iz treda, lox.



С тобой все ясно, голубчик.
sage #195 #115858
>>115855
Vot že pidorasina neugomonnaä, ego vežlivo poslali naxuj, a on vsё dёrgaetsä.
#196 #115861
>>115832

> Почему именно мы не имеем права читать пару букв или диграфов чуточку по-своему?


Потому что ЗАЧЕМ? Зачем перекручивать систему, которая и так отлично подходит?

>>115728

> щ = ш + ч = sh + c


= shc

> h + c = ch


Нет, лол, h + c = hc
#197 #115862
>>115832

>средневековым чехам ведь виднее как лучше обозначать шипящие в русском языке


Ну всяко виднее, чем средневековым немцам, в своё время обозначившим шипящие для польского.

>и никто из-за этого не парится


Лол, в той же Польше давно уже говорят о реформе орфографии. Да и в самом распространённом языке тоже назрел вопрос.
#198 #115864
>>115861

>Нет, лол, h + c = hc


h + c = c + h = ch же

>Потому что ЗАЧЕМ? Зачем перекручивать систему, которая и так отлично подходит?


В существующих системах нет диграфа для щ, а передавать щ тремя или более буквами - это ну совсем не отлично.

Давайте просто соберем всевозможные варианты обозначения шипящих без использования триграфов, тетраграфов и диакритических знаков, и выберем лучший. Оценивать по таким критериям:
1. Пересечение со встречающимися в языке (в словах) сочетаниями букв. Чем меньше, тем лучше, в идеале нуль.
2. Читаемость. Тут трудно дать объективную оценку. Можно попытаться оценить то, насколько хорошо ассоциируется у русскоговорящих то или иное сочетание символов с соответствующим прочтением.
3. Логичность и системность. Желательно, чтобы за обозначениями скрывалась хоть какая-то логика.

Некоторые из вариантов:
1. ж=zh, ц=cz, ч=c, ш=sh, щ=ch
2. ж=zh, ц=c, ч=cz, ш=sh, щ=ch
3. ж=zh, ц=c, ч=ch, ш=sh, щ=xh
4. ж=zh, ц=c, ч=ch, ш=sh, щ=hh
#199 #115865
>>115862

>в той же Польше давно уже говорят о реформе орфографии. Да и в самом распространённом языке тоже назрел вопрос.


Надо бы как-то протолкнуть им орфографию более совместимую с русским тогда.
#200 #115866
>>115865

>Надо бы как-то протолкнуть им орфографию более совместимую с русским тогда


Ты шутишь? Там же "muh pride" и "особый польский путь". Будет очень хорошо, если им удастся хотя бы выпилить О-крескованое и диграфы rz и ch. А ты говоришь, совместимость с каким-нибудь другим языком, тем более русским.
#201 #115867
>>115866
Шучу, да. Но правда, было бы неплохо.
#202 #115877
>>115864

> В существующих системах нет диграфа для щ


Не припомню ни одного языка, где [ɕ:] имел бы статус фонемы.
А так в чешском. словацком, белорусском есть многократно упомянутое šč (у поляков, соответственно, szcz), произошедшее из праславянского, откуда же и русская фонема /щ/.
#203 #115895
>>115866

> Будет очень хорошо, если им удастся хотя бы выпилить О-крескованое и диграфы rz и ch. А ты говоришь, совместимость с каким-нибудь другим языком, тем более русским.


Не вижу проблемы. Русская и польская фонематика почти идентичные.
#204 #115915
>>115877
Окей. Я таки сумел (с вашей помощью) переубедить себя, и теперь я буду поддерживать передачу щ как сч (но не шч). sch всё же лучше, чем shch, если писать без диакритики, а сочетание сч в русском и так уже читается и как сч и как щ в зависимости от ситуации.

Теперь следующий вопрос:
1. esli ehto ejo ehtazh / esli êto ejo êtaž
или
2. jesli eto jejo etazh / jesli eto jejo etaž
?
#205 #115996
Ух ты, сколько написали. Лень читать. Киньте вариант, а я его покритикую (хотя какие ещё могут быть идеи на этом перепаханном поле, хз).
И набросайте мне слов с сочетанием сх, пж.
Я знаю схема, схима, схизма, сход, схрон, Пасха.
#206 #116000
Ещё была какая-то фамилия, которая превратится в постыдную при транскрипции.
132 Кб, 1080x1307
#207 #116002
>>115996

>Киньте вариант, а я его покритикую


Пикрелейтед текущая версия (я решил всё же не выёбываться с обозначением шипящих).

>И набросайте мне слов с сочетанием сх, пж.


Попробуй заюзать какой-нибудь сайт вроде
http://poiskslova.com/search_by_params/word_inner
или онлайн-словарь.
136 Кб, 1080x1313
#208 #116003
>>116002
Версия без акутов.
59 Кб, 525x638
#209 #116004
Пикрелейтед - единственный годный вариант за все три треда.
#210 #116006
>>116004
Двачую, охуенно читается. Сижу и пою сейчас.
#211 #116009
>>116002
>>116003
Без сомнительных экспериментов с шипящими мне нравится гораздо больше.
э не после согласной - е?
#212 #116014
>>116002
>>116003
Циркумфлекс лучше, чем акут.
И вообще, я понял, почему мне было трудно понять систему. Правила очень непонятно записаны.
#213 #116015
>>116009
e читается как э после гласных и как е в остальных случаях
poet - поэт
esli - если
belyj - белый
eh (é или ê или еще как) - всегда читается как э. Используется на месте э там, где е читалось бы как е.
ehtazh - этаж
е после гласных пишется как je.
letajet - летает
Сейчас как раз пересматриваю это всё, возможно что-то стоит переделать.
#214 #116016
>>116015
Позиция в начале слова принципиально от позиции после гласной не отличается. И там и там - два звука. Почему разный подход?
#215 #116017
>>116014
Да, согласен, что не очень, но записал как смог. А так, проще всего, конечно, понять на примерах.
podjezd - подъезд
semjia - семья
semia - семя
kojoht - койот
vorobji - воробьи
#216 #116018
>>116016
Изначально в е начале слова писалось как je, затем заметил, что слов, начинающихся на э, меньше, и решил сделать такое правило. Субъективно, так еще и читается чуть привычнее (Ekaterina vs Jekaterina).
Сейчас этот момент пересматриваю как раз.
#217 #116019
>>116017
Записать нужно так:
/c’/ cj
/c’c/ cjc
/c’v/ civ (/civ/ civh) /c’e/ ce (/ce/ ceh)
/cjv/ cjv /cje/ cje
/c’jv/ cjiv (/c’jiv/ не бывает, но было бы сjivh) /c’je/ cjie
Вроде я правильно понял. Это ещё с того раза у меня валялось, когда я попытался понять твой принцип записи. Идея необычная и очень хорошая (обозначать смягчение согласного в гласной "через j").
#218 #116021
>>116018
Тут сложно сказать точно, какой выигрыш в экономичности, но на глазок кажется, что недостаточный для того, чтобы усложнять правила.
#219 #116034
>>116019
Вроде бы всё правильно записано, только не хватает правила для сочетаний вроде йо, чтобы различать койот (kojoht) и поёт (pojot). Я не знаю даже как записать это.

>>116021
Дело в том, что правила для е усложнены будут в любом случае. Писать ie после согласных - слишком накладно получается. Т.е. получается, что после согласных пишем е. Но если после гласных тоже записывать е как е - получается не очень красиво:
krasivyj - krasivaja - krasivoe
на мой взгляд, лучше так:
krasivyj - krasivaja - krasivoje - везде присутствует j.
Соответственно е после гласных можно приравнять к э, а это в свою очередь дает возможность писать разные заимствованные слова более привычным способом: poet, aeroport. На мой взгляд , эти решения довольно удачны и оправданы.

Таким образом получается, что правила усложнены уже. И остается случай с е/э в начале слова. Про то, что слов на э меньше, я не уверен, честно говоря. Для меня основным поводом читать е в начале слова как е, а э писать как eh (ê) является читаемость. Системность здесь страдает не так сильно, как в случае с krasivaja - krasivoje, но тоже немного страдает: elj, но jolka. Но это не очень страшно, т.к. одно из этих слов не является формой другого (вроде). В целом, как мне кажется, слова на е так выглядят привычнее (Evropa лучше, чем Jevropa), а для слов на э нет большой разницы (êkskavator и ekskavator), т.к. они и так и так пишутся через букву, похожую на кириллическое е. Но, тем не менее, неплохо было бы услышать и другие мнения.
sage #220 #116050
>>115858

>мама, миня абидели!111



Найс.
#221 #116063
U menä godn'á ideä: ispoľzovať apostrof pered vsemi složnymi bukvami.

Strań'á

Drug'ú

Holodn'á

Siľn'é

Kak vam?
#222 #116064
>>115996
Sxema. Sxima. Pasxa. Sxizma. Sxod. Sxron.

>>115915
Konečno 1, vedh he v tekste čaŝe vstrečaetsä, čem eh.
#223 #116065
>>116004
Zapili versiü na tifinage, voobŝe budešh pobeditelh po žizni!
#224 #116067
>>116034

> различать койот (kojoht) и поёт (pojot).


Вопрос на миллион: зачем?
#225 #116068
>>116067
Dlä dvustoronney transliteracii.
#226 #116070
>>116034

> различать койот (kojoht) и поёт (pojot).


Koyot poöt.
#227 #116071
>>116070
Ili koyot pojot.
#228 #116076
>>116067
Потому, что некоторые носители языка (как минимум я) таки делают различие в произношении. Я произношу койот немного раздельно (сорт оф коййот).
#229 #116078
>>116034
Не нужно это. В литературной норме произношение не отличается. + всякие бульоны и медальоны тоже нужно записывать нормально. + исключить смягчение после шипящих и ц (парных звуков нет, так что различать там нечего, а писать "твёрдо" для экономии). + писать й в словах ручьи, воробьи и пр.
Может быть, и ещё чего-нибудь изменить, накиньте вариантов, пж.
Может быть, писать после ц или только i, или только y.

>что правила усложнены уже


А ты их по сравнению с этим усложнением усложняешь ещё.
"Звук э передаётся на письме буквой е, ..... кроме позиции в начале слова, где буква е обозначает сочетание йэ". Необычность вида слов - вещь очень субъективная, поэтому я её не учитываю вообще. Главное, чтобы интуитивно понятно было.
#230 #116079
>>116076
Некоторые носители языка произносят дрожжи с мягким ж, а дверь - с мягким д. Поэтому ориентироваться нужно только на литературную норму.
#231 #116080
Huli tî petux dîrävîì menžuešsä?
#232 #116082
Как вам моя идея с сокращением слов?

Prikoln'á ze.
#233 #116083
'á - ая
'ú - ую
'e - ее
'o - ое
'í - ий
'ý - ый
#234 #116084
kstati, v takom slucae mozno voobše otkazatysä ot dopolnietelnyx bukv, krome samyx neobhodimyx.
#235 #116085
>>116083

>'á - ая


>'ú - ую


>'e - ее


>'o - ое


>'í - ий


>'ý - ый


2 символа - 2 символа. Где сокращение-то?
>>116084
A ja uzhe i tak ot nix otkazalsia.
#236 #116086
А для "ае"/"э" и "ое" можно ввести няшные лигатуры. Æ æ Œœ
#237 #116087
>>116082
Kak zemlå.
#238 #116088
>>116078
V čöm problema pri zapisi bulhonov i medalhonov?
#239 #116092
Nužny li isklüčeniä dlä slov-zaimstvovaniì?
#240 #116094
Počemu yod i öž zapisîvaütsä po raznomu?
Čem različaütsä yotirovanie i öficirovanie?
#241 #116095
Rossiä. Rossıìskaä federaciä. Prezident. Pravitelhstvo. Gerb, flag. Kremlh. KREMLH.
#242 #116097
Sješh eŝö êtix mägkix francuzskix bulok da vîpeì že čaü.
#243 #116107
>>116097
Širokaja élektrifikaćija južnyx gubernij dast močnyj tolcok podjomu seljskogo xozăjstva.
150 Кб, 886x1524
#244 #116109
>>116078

>Не нужно это.


Может и так. Просто изначально мне хотелось сохранить полную обратную совместимость с кириллицей. Сейчас полной не будет уже в любом случае (из-за щ=сч), так что можно и не различать (если, конечно, в литературном действительно нет разницы).

>А ты их по сравнению с этим усложнением усложняешь ещё.


Если подумать – да, есть немного. Остальные правила, вроде бы, получается выразить довольно кратко: "Буква e передаёт звук э, а также осуществляет палатализацию предшествующего согласного (кроме непарных мягких j, ch, sch). Звук э без палатализации предшествующего согласного передаётся сочетанием eh (ê)".

>Необычность вида слов - вещь очень субъективная, поэтому я её не учитываю вообще.


В некоторых случаях (например ещё = jescho) слова выглядят объективно необычно, что не идет на пользу читаемости (особенно для тех, кто привык читать на кириллице).
В принципе, е в начале слова = je задумывалось мной изначально, да и с точки зрения системности и логичности так лучше (намного). Но неужели никого кроме меня не напрягает как выглядят слова jesli, jedinyj, jexatj? А хотя… ладно, пусть будет так, как хотел изначально. Чем система логичнее, тем лучше (такие вещи как jel→sjel это тоже большой плюс).

Обновил пикчу. Правила /cje/ cje и /c’je/ cjie я убрал, т.к. они вроде как содержатся в правилах /cjv/ cjv и /c’jv/ cjiv соответственно (поправь, если ошибаюсь).
#245 #116116
Ä kategoričeskiì protivnik digrafov: esli net vozmožnosti pisat latiniceì s diakritikami - pišite lučše translitom po ISO. Inače nehuì lepith kakie-to velosipedî s päthü kolösami.
#246 #116117
>>116107

>Širokaja élektrifikaćija južnyx gubernij dast močnyj tolcok podjomu seljskogo xozăjstva.


>


Širokaã êlektrifikaciä üžnîx guberniì dast moŝnîì tolčok podjömu selhskogo xozāìstva.
#247 #116120
>>116116

>thü


A vot eto ohueńo. Kuda lucśe j-yobstva.
#248 #116121
>>116120
Tî nevnimatelhno tred čitaešh. Ä davno êto predlagal.
Vot >>115627
#249 #116123
A ĕŝö ä xoču vínĕsti na diskass obratno sovmĕstimîì s kirilliceì fiks. Êto, kak vî uže zamětili, gačěk ili polukružočĕk nad e, v tex mestax gde ona ävno mägko proiznositsä (ìe).
#250 #116124
Очередное обновление моей версии. Много нового.

1) Базовый алфавит - стандартный латинский, из 26 букв.
За исключением:
х - h (в начале слова) / x (во всех остальных случаях)

ь - h (в слове - skolhko, ulybathsä) / é (в конце слова - recé, docé, pomoȟé)

ц - ts, c (в конце слова)

к - k (в начале слова - kupola или если это не единственная к в слове), q (во всех других случаях - potoloq, polq)

2) Дополнительные буквы 1-ой группы.

ш - š
щ - ȟ
нн - ň
ч - č / ch - в словах, оканчивающихся на мягкий знак)
э - e (в начале слова), æ (в слове)

3) Дополнительные буквы 2-ой группы
'á - ая
'ú - ую
'e - ее
'o - ое
'í - ий
'ý - ый

Дискасс. Помогите запилить.
#250 #116124
Очередное обновление моей версии. Много нового.

1) Базовый алфавит - стандартный латинский, из 26 букв.
За исключением:
х - h (в начале слова) / x (во всех остальных случаях)

ь - h (в слове - skolhko, ulybathsä) / é (в конце слова - recé, docé, pomoȟé)

ц - ts, c (в конце слова)

к - k (в начале слова - kupola или если это не единственная к в слове), q (во всех других случаях - potoloq, polq)

2) Дополнительные буквы 1-ой группы.

ш - š
щ - ȟ
нн - ň
ч - č / ch - в словах, оканчивающихся на мягкий знак)
э - e (в начале слова), æ (в слове)

3) Дополнительные буквы 2-ой группы
'á - ая
'ú - ую
'e - ее
'o - ое
'í - ий
'ý - ый

Дискасс. Помогите запилить.
#251 #116126
>>116088
Есть звук й, который на письме не обозначен.
>>116094
Традиция, думаю. А мы её порушим. Эта неоднозначность русский, прямо скажем, не упрощает.
>>116109

>если, конечно, в литературном действительно нет разницы


По-моему, нет. Но я не специалист.

>слова выглядят объективно необычно


Тут уже начинается неинтуитивность. Но пока всё в рамках, таких слов мало и они быстро запоминаются. По-моему, проблемы тут нет.

>содержатся в правилах


Содержатся. Я же для себя писал, чтобы понять, а потом всё вместе и скопировал.

В таком виде это уже напоминает самую лучшую латинизацию без диакритики. Остались вопросы с обработкой правописания напильником. И с раскладкой для варианта с диакритикой.
#252 #116127
>>116126
Со словом Европа у нас, походу, есть небольшая проблемка. Во всех нормальных языках первая буква этого слова – E. В том числе и в русском. Записывать как Jevropa – ну совсем нехорошо получается. Выхода два:
1. Изменить чтение слова на Эуропа и писать Europa (но такое звучание нехарактерно для русской фонетики).
2. Таки читать e в начале слова как йэ.
#253 #116128
>>116127
Digrafoproblemî.
#254 #116132
>>116126

> лучшую латинизацию


> без диакритики


Ankamphütebl.
#255 #116133
>>116124
А чего ты хочешь добиться? Я только по эффективности могу покритиковать. По красоте-оригинальности ничего сказать не могу.
#256 #116135
>>116132
Ona luchshaja ne potomu, chto v nej net diakritiki, a potomu, chto pozvoliajet polnocenno pisatj i bez nejo. A diakritika v nej estj (jestj?).

Ona lučšaja ne potomu, čto v nej net diakritiki, a potomu, čto pozvoliajet polnocenno pisatj i bez nejo. A diakritika v nej estj (jestj?).
#257 #116137
Смотрите сюда:
Когда мы говорим ше, буква е там твердая, она там э. Но мы не пишем шэ. Так же как и в жи и в ши не пишем ы.
А когда мы говорим ще, мы ни при каких условиях не смогли бы произнести щэ. Только раздельно.
Таким образом, щ хоть и не мягкая версия ш, но катализатор мягкости, в отличие от ш - катализатора твердости.
Но заметьте! Мы можем сказать и се и сэ без каких либо проблем. Таким образом с - это середина между мягким и твердым. А значит, наиболее правильно показывать в латинице ш и щ как противоположные по признаку мягкости версии с. Š и Ŝ соответственно, как вариант.
#258 #116138
>>116135
Ono i vidno, kakaä ona lučšaä, nikak ne možešh opredelithsä, kak mägkiì znak oboznačath.
#259 #116139
>>116137
Таким образом можно выстроить логическую систему, при которой гачек символизирует уменьшение мягкости буквы или слога, а шапочка увеличение мягкости. E обычная е, а Ě твердая э. Ê тогда мягкая йе, которую тут любят некоторые.
#260 #116140
>>116135
>>116138
Я имел в виду, что вариант без диакритики лучший среди всех вариантов без диакритики. Так-то понятно, что с диакритикой лучше, чем без.
А вот очевидного ответа на вопрос, какой вариант лучший вообще, не существует. Тут от раскладки много зависит.
#261 #116141
>>116140
Ну так то да. Можно накатить какую-нибудь чешскую раскладку и там все будет.
#262 #116142
>>116135

>diahkritika


V kotoryj raz uze delaju takuju oshibku, bliatj! Vozmozhno stoit zabitj na eto pravilo i pisatj vezde tupo ia, kak delajut poliaki. I je/e/eh v nachale slov tuda zhe – prosto pisatj vezde e, da i vsio.
#263 #116143
>>116139
Тут получится, что ц это (цыцицы) c, а ч это (чичичи) ĉ!
#264 #116145
>>116140
Tak chto my tam reshili s Evropoj (Jevropoj)?

jenot jest etu jedu
enot est ehtu edu
enot est etu edu
#265 #116146
>>116127
>>116145
Хз, не я же решаю. По моему мнению, нет здесь проблемы никакой. Можно как оставить Jevropu (которую все быстро запомнят), так и объявить волевым решением, что Evropa - исключение, и читается с й. Это же всего лишь одно слово.
762 Кб, 593x598
#266 #116149
>>116146

> Evropa — исключение, и читается с й


Но я не читаю Европа с Й!!! Е это просто Е, бляди косноязычные! Это не йотификация Э! Это смягчение Э!!!!
#267 #116150
>>116146
Jevropa - ochenj ploxo, no iskliuchenija - jescho (escho) xuzhe. Po-mojemu tut toljko ili Jevropa, ili vezde e=je v nachale slov. U poslednego krome odnogo lishnego pravila serjioznyx minusov ja ne vizhu.

ekskavator, jeda
ehkskavator, eda - neuzheli tak namnogo xuzhe? plius, budet neboljšaja êkonomija, esli pisatj s diâkritikoj.
#268 #116151
>>116149
Ty prosto ne russkij naverno.
#269 #116152
>>116145

> chto my tam reshili s Evropoj


Многие развитые люди произносят "европа" как "ёроп". А поскольку у нас в латинизированой латинитице ё выведена как йотифицированная о, то Европу мы будем с вами записывать как Övropa.
Засим полагаю прения по данному вопросу прекратить.
#270 #116154
>>116152
Ne katit. Evropa dolžna pisatjsia s E! A vse êti öropa i arupa - êto čto-to urovnia tureckogo.
#271 #116156
>>116151
Кек, возможно. Поскольку я кубаноид, я могу оказаться криптокаклом. Зато я понимаю разницу между Gh и Hg и могу использовать её в речи. А ты, кацап — не можешь. Не как что-то обидное.
Еще я, по-видимому, немногий ИТТ из тех, кто понимает разницу между смягчением и йотированием и кому непонимание этой разницы остальными режет пока еще не слух, а лишь глаз.
#272 #116157
>>116156
Ja ponimaju raznicu, i voobsče ja sam na četvertj belarus i na četvertj ukr. Kstati u abxazov e bez jotirovanija tože. Byl slučaj, abxazka nazyvajet mne bukvu e (bez jota), a ja ne vdupliaju - to li e, to li eh. No êto vsio ne otmeniajet togo, čto russkoje e v načale slova čitajetsia s jotom.
#273 #116158
>>116149
Шта? С этого места поподробнее, пж.
>>116150
Одно лишнее правило похуже десятка-другого исключений.
Вообще-то я за Jevropu. Почему слово должно начинаться именно на Е - хз. Люди не настолько тупые, чтобы его не узнать как в одну сторону, так и в другую.
>>116154
Почему?
#274 #116159
>>116157

> russkoje e v načale slova čitajetsia s jotom


Я в начале слова тоже говорится с йотом, в таком случае. Я Е Ё Ю! И что теперь диграфоёбствовать на полную катушку? Ты сам-то понимаешь, что это путь в никуда?
Никакого йота в начале слов. Вообще никакого, ни в слове Европа, ни в других словах.
#275 #116160
>>116158
Potomu, čto vo vsex boljšix jazykax Evropa načinajetsia na E, a v tureckom - na A.
Also, pravilo ne sovsem lišneje, ot nego estj nekotoroje ulučšenije čitajemosti i êkonomija simvolov.
#276 #116161
>>116158

> поподробнее, пж.


>>116159

> Я в начале слова тоже говорится с йотом, в таком случае. Я Е Ё Ю! И что теперь диграфоёбствовать на полную катушку? Ты сам-то понимаешь, что это путь в никуда?


> Никакого йота в начале слов. Вообще никакого, ни в слове Европа, ни в других словах.

#277 #116162
>>116160

> ulučšenije čitajemosti


Не вижу в упор.

> êkonomija simvolov


С ДИГРАФАМИ??? ЭКОНОМИЯ СИМВОЛОВ?? ДА ТЫ ЖЕ ТРОЛЛИШЬ!
#278 #116164
>>116162
Esli čitajetsia lučše, čem jesli.
v "esli êto" - menjše bukv, čem v "jesli eto".
#279 #116165
>>116161
Ну да, е ё ю я.

>Ты сам-то понимаешь, что это путь в никуда?


А почему, собственно?

А как ты произносишь слово Европа?
#280 #116167
>>116160
И? Если в языке Европа будет начинаться не на Е, то люди подумают, что он неполноценный?
#281 #116168
>>116167
Odnoznačno da.
#282 #116169
>>116168
Jesli čto, ja ne serjiozno. Ja jesčo podumaju, možet najdetsia kakoje-nibudj lučšeje rešenije.
#283 #116172
>>116165

> А как ты произносишь слово Европа?


Ев-ро-па. Только что произнёс вслух пару раз.
Ев. Не йэв!
>>116164
А, извини, перепутал тебя с жевропом.
#284 #116180
>>116116
No ty, bldžad, sam že lepišj velosiped, pridumyvaä levye grafemy dlä Йй, Ыы i mägkogo znaka, xotä tut rešenie vrode kak očevidno. Šalom.
#285 #116181
>>116172
Я оперирую только тем, что учил в школе (и немного здравым смыслом). В школе нас учили, что /й э в р о п а/. А отделять фонемы друг от друга - зело хорошо. В идеале чувак с нуля выучивает, что как читается и что как записывается - и может сразу читать и писать.
П. С. Я Йэвроп, а не Жевроп.
#286 #116182
Kak oxuenno u menā vsō skladǐvaetsā v stroìnuū sistemu!
Nu vǐ posmotrite: tverdǐe soglasnǐe s gaĉekom ne dolžnǐ sosedstvovath s tverdǐmi glasnǐmi: ži, ši tolhko ĉerez i, esli mǐ vidim v tekste žǐ, šǐ — znaĉit mǐ vidim ošibku. Nedopustimǐ tak že bukvosoĉetaniā napodobie ŝě.
V slovax, kak naprimer: igraešhsā, kupaešhsā, ebešhsā, ĉō — mǐ vidim kak ělegantno vpisǐvaetsā māgkiì znak, peredavaemǐì bukvoì AŠ.
Kak ělegantno i lakoniĉno peredanǐ okonĉaniā v prilagatelhnǐx: krasivǐì, bîstrǐì, veĉerniì.
Obratno sovmestim s latinskim zaimstvovaniāmi tverdǐì znak: objekt, konjūktivit.
Esth nekotoraā nekrasivosth v okonĉaniāx s ĉeredovaniāmi -aā, -uū, -oō, no ěto vkusovŝina, IMXO.
Ā vernulsā k ĉertoĉke nad bukvami ā, ū, ō. Ibo vaistenu! Superětniĉeskaā celostnosth ne v temu.
Kak ā pisal vǐše, cirkumfleks nad soglasnǐmi pokazǐvaet, ĉto soglasnaā odnoznaĉno smāgĉaet sleduūŝuū za neì glasnuū. Ego napravlenie vverx simvoliziruet uveliĉenie māgkosti sloga. Naprotiv gaĉek, simvoliziruet obratnoe.
V glasnǐx že cirkumfleks simvoliziruet māgkosth samoì bukvǐ. (V ětot moment ā ponāl, ĉto vse ěto vremā pisal ы nepravilhno i polez peredelîvath raskladku). Prinuditelhnaā māgkosth e, dlā tex, kto xoĉet eō pokazǐvath, možet bǐth pokazana ĉerez ê, prinuditelhnaā žestkosth pokazana ĉerez ě, kotoroe Э sobstvennoì personoì. Êsli, Êvropa i t.d.
#287 #116184
>>116180
Лолшто? Левые графемы? За три треда вспомнили все варианты, где без них произношение соснет и пойдет по пизде.
>>116181
Читай мой дилннопост ниже. Я решил проблему с мягкой ье.
#288 #116186
>>116184

> мой дллиннопост ниже


Этот >>116182 .
#289 #116189
>>116184
Naxuj tebe "ǐ", kogda možno spokojno üzatj Yy? Proiznošenie pojdёt po pizde? I razve v prošlyx tredax našli varianty s vozmožnym raznočteniem Jj?
#290 #116190
>>116184
С трудом, но прочитал. Идея очень интересная, но на вооружение брать её я не стану по той причине, что я и школьная программа не признаём наличие в русском языке фонемы "мягкая е", а если нет фонемы, то и символ не нужен.
Опиши внятно всю систему, а я что-нибудь скажу о её удобстве. Хотя я уже вижу, что это будет что-то плохое.
#291 #116191
>>116189
Ā ispolhzuū ì. No dlā krasotǐ v nekotorǐx slovax, dopuskaū izpolhzovanie y.
#292 #116192
>>116190
Я уже описал систему: Смягчение = сверху знак ↑, твердость = сверху знак ↓. В случаях, когда знака сверху нет, значит буква универсальна. Насчет школьной программы. Много чего из предлагаемого итт нет в школьной программе. Некоторые новую орфографию всерьез пилят. У меня все проще, по сравнению с такими предложениями.
#293 #116193
>>116191

>ispolhzuū ì.


Ä zametil. I vopros tut toljko odin — kakoj smysl ispoljzovatj dlä peredači Йй i Ьь raznye grafemy?
#294 #116195
>>116193
V slove kanalìā ì eŝe smotritsā, a v slove sjeŝì uže popaxivaet bolgarŝinoì. V slove krasivǐy eŝō smotritsā i, a v slove naxuy uže kak-to nepriglādno. No ěto, navernāka subjektivno. Tak ĉto obsudim.
#295 #116196
>>116192

>Много чего из предлагаемого итт нет в школьной программе


Кроме мягкой е и замечаний о поведении согласных перед разд. тв. и м. знаками я не припомню ничего.
Некоторые вообще дальше алфавита не пошли.
Но я школу уже закончил, правда.
#296 #116197
И да, кстати, мягкий и твердый знаки, я рассматриваю как разделители, поэтому они не попадают под... стоять!!! попадают! Обожемой, моя система гениальна! Мягкий знак это йот с циркумфлексом! И тогда у нас высвободится Аш. Пойду потестирую! Sješĵ. Nu kak?
#297 #116198
>>116197
Проклёвывается глобальное правило надстрочных знаков:
отверждение+мягкость = можно,
смягчение+твердость = нельзя (ристалищэ),
отверждение+твердость = нельзя (жи-ши),
смягчение+мягкость = нельзя (ночька).
#298 #116199
Xoĉu zametitĵ, ĉto nabor bukv neploxo podxodit i dlā rukopisnogo pishma. Vo mnogix sluĉaāx cirkumfleksǐ, štrixi i gaĉeki obrazuūt udobnǐe dlā skorostnoì zapisi figurǐ nad tekstom.
#299 #116200
>>116199

> Xoĉu zametitĵ, ĉto nabor bukv neploxo podxodit i dlā rukopisnogo pisĵma. Vo mnogix sluĉaāx cirkumfleksǐ, štrixi i gaĉeki obrazuūt udobnǐe dlā skorostnoì zapisi figurǐ nad tekstom.

#300 #116201
Aa Bb Vv Gg(Hh) Vv Ee Ōō Žž Zz Ii Ìì(Yy) KkLl Mm Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Ff Xx(Hh) Cc Ĉĉ Šš Ŝŝ Jj Ǐǐ Ĵĵ Ěě Ūū Āā

Diskass!

Širokaā ělektrifikaciā ūžnǐx guberniy. Sješĵ eŝō ětix māhkix variantov latinic.
#301 #116202
>>116201

> Aa Bb Vv Gg(Hh?) Dd Ee Ōō Žž Zz Ii Ìì(Yy) Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Ff Xx(Hh?) Cc Ĉĉ Šš Ŝŝ Jj Ǐǐ Ĵĵ Ěě Ūū Āā


И сразу фикс.
#302 #116203
>>116201
Предложение. Как насчет:

> Aa Bb Vv Gg(Hh) Vv Ee Qq Žž Zz Ii Ìì KkLl Mm Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Ff Xx Cc Ĉĉ Šš Ŝŝ Jj Ǐǐ Ĵĵ Ěě Ww Yy


Sješĵ eŝq ětix mygkix francuzskix bulok, da vǐpeì že ĉaw!
#303 #116206
>>116202
Наконец-то я понял. Вместо 33 кириллических значков 33 латинских значка.
-:
1. Все косяки русской орфографии перешли в латиницу в полном объёме.
2. Три буквы i - это перебор. По-хорошему, две - уже перебор.
Е выделяется из общего ряда с целью сэкономить на наборе? Ну и ладно.
+:
Все достоинства русской орфографии перешли в латиницу в полном объёме.
>>116203
Ещё хуже.
Не согласен с самой идеей замены 33 символов на 33 других. Уже писал, что идти нужно от фонем, и их передавать. При этом можно превзойти нынешнюю орфографию в простоте,логичности и удобстве кучей способов.
#304 #116208
>>116206

> в простоте,логичности и удобстве кучей способов


> превзойти


Пока еще не превзошли, вот уж третий тред как.

> идти нужно от фонем, и их передавать


Дорога в никуда. Это стало ясно уже в первом треде. Попимо фонем есть сам собственно словарный запас, который уже существует и от которого никуда не уйти, кроме еще 200 лет замен старых слов на заимствования из романских и/или новояз. И именно в словарном запасе кроются горы просто исключений, которые в рот ебут простую латинскую фонетику.
Да, я сторонник переноса всех 33 буковок, потому что это опять же работает на обратную совместимость.
#305 #116209
>>116206
И да, то что ты называешь косяками русской орфографии, это именно методы изложения кириллицей имеющегося словарного объема. Со всеми нюансами.
#306 #116214
>>116208
Vot vzgläd političeski vernyj i rasovyj!
#307 #116217
>>116214

>Vot vzglād politiĉeski vernǐy i rasovǐì!


Думаю над словами >>116206 может действительно отказаться от записи э как ě и е как е?
#308 #116218
>>116217
А заодно пустить под нож i и j у которых выбивающиеся из системы точечки?
#309 #116222
>>116217

>отказаться от записи е как е


Ni v koem slučae.

Also:

>rasovǐì


>ǐì


Nu pizdec xujnā že.
#310 #116223
>>116017

> semjia - семья


А вот это невероятно годная находка.
Но записывать СʲjV как CiiV стоит только там, где смячение может действительно что-то значить - после d, t, s, z. В остальных избыточная хуерга. >>111993-кун, что думаешь?
#311 #116224
>>116223

> CiiV


CjiV имелся в виду.
#312 #116225
>>116222
Naoborot že, ohuenno. A vot gorizontalhnaä čerta ne ponravilasè.
9 Кб, 492x500
#313 #116226
>>116222

> Nu pizdec xujnā že.


На бумаге очень удобно записывается.
9 Кб, 492x500
#314 #116228
>>116226
А вот ǐy на бумаге выглядит как говно.
#315 #116232
>>116225

>ponravilasè


Понравиласэ?

>>116226
Только подавляющее большинство народу будет писать halfprint-ом.
#316 #116235
>>116232
Я в этом вопросе не оптимистичен. Моей латиницей писать буду скорее всего только я.
>>116223
>>116224
Почитал сейчас статью "русская фонетика" очень рекомендую. Чтобы структурировать свое понимание йотирования, палатализации и их сочетаний. А то все эти ваши ie без четкого понимания сути выглядят раздражающе. А суть состоит в том, что фонетика весьма сильно отличается от орфографии. Выше ИТТ и ранее в тредах была не одна попытка обьяснить тебе и твоим сторонникам, что пилить латиницу с привязкой к фонетике это безблагодатная затея.
7 Кб, 492x500
#317 #116237
>>116232

> halfprint


И всё равно вариант с ì мне кажется лучше.
#318 #116243
>>116237
yj выглядит намного читабельнее обоих вариантов.
#319 #116246
>>116235

>Почитал сейчас статью "русская фонетика".


А надо было - "русская фонематика".
#320 #116250
>>116235

>фонетика весьма сильно отличается от орфографии


Вот это, кстати, отлично понимаю, и идея этого моего semjia и вообще транслитерации йотированных гласных в разные сочетания в зависимости от положения (je, ie, e) и передача разделительного ь как cjiv появились в первую очередь как попытка записать все основные варианты последовательностей звуков, характерных для языка, максимально читабельным образом (т.е. безо всяких там j'j и прочих логичных вещей). Т.е. тут не записываются посимвольно фонемы, jia это скорее триграф, обозначающий дифтонг й+а и палатализацию идущего перед ним согласного (а ja - то же самое, но без палатализации, и это несмотря на то, что и там и там после согласного идет j). Отсюда же и желание сохранить по возможности совместимость с кириллицей. Главное - читабельно и в полной мере выразить то, что сейчас может быть выражено кириллицей, вот.
#321 #116253
Sješĵ êŝô ětîx mâgkîx francuzskîx bulok, da vipêy ĉaû!
Šîrokaâ ělektrîfîkacîâ ûžnix gubêrnîy prîvêdôt k podjômu sêlĵskogo xozâystva.
157 Кб, 1057x1530
#322 #116255
Taki poka vozvraschaju pravilo e=je v nachale slova.

>>116253
Ebatj, kakoj kucheriavyj u tebia tekst!
#323 #116257
Tak vygliadit xorosho chitabeljnaja latinica:

Shirokaja ehlektrifikacija juzhnyx gubernij privediot k podjomu seljskogo xoziajstva.

Širokaja êlektrifikacija južnyx gubernij privediot k podjomu seljskogo xoziajstva.
#324 #116265
>>116257
Ty bukvu «č» (kotoraja v slove «močnyj») zabyl.
#325 #116271
>>116257
джюжникс?
#326 #116275
>>116265
Sorj, pisal s mobilki. Mosčnyj.

>>116271
juzhnykh luchshe?
#327 #116279
>>116255
Щ должно быть буквой или диграфом, а Ч должно происходить от него (ТЩ) но не быть ди-диграфом, евпочя, чтоб не путаться с буквосочетанием тщ в слове тщетно и т.п.
допустим, если Ч у нас č, то Щ, к примеру ç.
Именно по этой аналогии построена эс-как-доллар, это же цэ-с-хвостиком!
#328 #116280
Moçnomu podjömu, sjêšh eçö, ügnix, vipêj čaü.
#329 #116283
>>116223
Возможно, частично. С б п в м ф г к х смягчение действительно выглядит избыточным.
С д т з с н вроде бы имеется чёткое противопоставление.
С р л вопрос повис в воздухе - там практически нет твёрдого звука, одни мягкие.
Дискасс.
#330 #116285
>>116208
>>116209
Нет, это именно косяки, а не нюансы. Вот ты английский учил? Хуёво со спеллингом было, небось? Так и в русском такая же лажа. К тому же я не за полностью фонетический принцип, там слишком много редукции и оглушений. Я за то, чтобы убрать только самую явную хуйню, позорные, уродливые явления.
1. Обязательно обозначать ё на письме.
2. Писать после согласных э, там где читается э.
3. Упорядочить правописание ё после шипящих (например, убрать её оттуда нахуй).
4. Убрать дебильные исключения, типа койотов, майоров, бульонов, павильонов, фейерверков (коёт, маёр, бульён, павильён, феерверк).
5. Разделить в конце концов фонемы из кластеров йа, йо, йу, йэ (это для удобства виртуальных изучающих)
6. Цыган и цыплят писать тоже через и.
И, может быть, ещё что-то.
7? Убрать грамматический мягкий знак, или какую-то его часть.
Дискасс же.
#331 #116287
>>116279
Тогда уж ć – будет чуть более канонично.
У меня латиница с поддержкой записи без диакритики, поэтому мне приходится подбирать сразу два варианта записи – sch и sč (сч) в данный момент. До этого было ч=c, щ=ch, т.е. как раз похоже на то, что ты предлагаешь, но это никому не нравилось, и поэтому теперь щ=sch.
>>116283
Считаю, что этот вопрос можно отложить на потом. Главное, что способ записи обоих вариантов есть, а что-то там упростить в некоторых случаях – это всегда можно.
>>116285

>1. Обязательно обозначать ё на письме.


100% да. Из-за этой хуйни с е=ё я даже в своей латинце делаю ошибки вроде pojdet. Заменять одну букву другой просто потому, что они похожи и лень тянуться до края клавы / рисовать точки – плохая идея. Нужно привыкать писать нормально.

>2. Писать после согласных э, там где читается э.


Нужно. Оно через е вместо э пишется просто для того, чтобы заимствования были более похожи на оригинал (очевидно же!). А с латинским алфавитом эта проблема исчезает.

>3. Упорядочить правописание ё после шипящих (например, убрать её оттуда нахуй).


Тут тоже да. Раз уж отказываемся от похожести е и ё (теперь e и io у меня), то тут нет большой разницы io (jo, ö) там или o, а на мягкость согласного это всё равно никак не влияет.

>4. Убрать дебильные исключения, типа койотов, майоров, бульонов, павильонов, фейерверков (коёт, маёр, бульён, павильён, феерверк).


Ну, тут тот же случай, что и с "мерами" и "тредами". И тут уже запись через "ё" оказывается даже ближе к оригиналу (в моей латинице – major!), если, конечно, не включать в латиницу всякие там ŏ.

>5. Разделить в конце концов фонемы из кластеров йа, йо, йу, йэ (это для удобства виртуальных изучающих)


Стоит, возможно, кроме Е в начале слов (Evropa!).

>6. Цыган и цыплят писать тоже через и.


Убрать несколько лишних исключений и писать всё через компактную и няшную букву i? Я согласен.

>7? Убрать грамматический мягкий знак, или какую-то его часть.


Я не против, т.к. род существительных в общем случае всё равно нужно запоминать, а в случае с глаголами 2л. е.ч. – ну было shj, станет sh, у других форм нет такого маркера, и никто не путается же. Но есть мнение, что от такого маркера есть значительная польза.
#331 #116287
>>116279
Тогда уж ć – будет чуть более канонично.
У меня латиница с поддержкой записи без диакритики, поэтому мне приходится подбирать сразу два варианта записи – sch и sč (сч) в данный момент. До этого было ч=c, щ=ch, т.е. как раз похоже на то, что ты предлагаешь, но это никому не нравилось, и поэтому теперь щ=sch.
>>116283
Считаю, что этот вопрос можно отложить на потом. Главное, что способ записи обоих вариантов есть, а что-то там упростить в некоторых случаях – это всегда можно.
>>116285

>1. Обязательно обозначать ё на письме.


100% да. Из-за этой хуйни с е=ё я даже в своей латинце делаю ошибки вроде pojdet. Заменять одну букву другой просто потому, что они похожи и лень тянуться до края клавы / рисовать точки – плохая идея. Нужно привыкать писать нормально.

>2. Писать после согласных э, там где читается э.


Нужно. Оно через е вместо э пишется просто для того, чтобы заимствования были более похожи на оригинал (очевидно же!). А с латинским алфавитом эта проблема исчезает.

>3. Упорядочить правописание ё после шипящих (например, убрать её оттуда нахуй).


Тут тоже да. Раз уж отказываемся от похожести е и ё (теперь e и io у меня), то тут нет большой разницы io (jo, ö) там или o, а на мягкость согласного это всё равно никак не влияет.

>4. Убрать дебильные исключения, типа койотов, майоров, бульонов, павильонов, фейерверков (коёт, маёр, бульён, павильён, феерверк).


Ну, тут тот же случай, что и с "мерами" и "тредами". И тут уже запись через "ё" оказывается даже ближе к оригиналу (в моей латинице – major!), если, конечно, не включать в латиницу всякие там ŏ.

>5. Разделить в конце концов фонемы из кластеров йа, йо, йу, йэ (это для удобства виртуальных изучающих)


Стоит, возможно, кроме Е в начале слов (Evropa!).

>6. Цыган и цыплят писать тоже через и.


Убрать несколько лишних исключений и писать всё через компактную и няшную букву i? Я согласен.

>7? Убрать грамматический мягкий знак, или какую-то его часть.


Я не против, т.к. род существительных в общем случае всё равно нужно запоминать, а в случае с глаголами 2л. е.ч. – ну было shj, станет sh, у других форм нет такого маркера, и никто не путается же. Но есть мнение, что от такого маркера есть значительная польза.
#332 #116288
Я вижу три варианта: 1. С диакритиками. 2. С ебанутыми три и тетра графами, как bought, thought, caught, в английском. 3. Больше букв! Вплоть до оставления на кириллице с доведением еē до ума.
#333 #116289
>>116279
Ч=ТЩ
ШЧ=Щ
Ч=ТШЧ=ТШТЩ=ТШТШЧ=ТШТШТЩ...
Rekursija jopta!

>>116288

>Я вижу три варианта


No pochemu ne vidish moj variahnt? Smotri, net diahkritiki, i vsiego odin trigraf! A v staroj versii voobsche byli toljko digrafy, no ona nikomu ne nravilasj…
#334 #116290
>>116288
И самое главное: бесполезно пытаться создавать полноценный, фонетически точный латинит на классической латинице, ожидая при этом, что удастся обойтись без три, тетра и более -графов. Ну нет в классической латинице такого разнообразия. Просто нет.
#335 #116291
>>116289
Sh и Sch не твои. Они всегда были в транслитах.
#336 #116292
>>116289
Почему ты рассматриваешь е как смягченный вариант э, но не рассматриваешь и, как смягченный вариант ы? Иди до конца! Пиши iy вместо i!
#337 #116293
>>116291
Ja vkliuchil sch v svoj variahnt toljko po mnogochislennym prosjbam konservativno nastrojennyx anonov!

Moj staryj variahnt byl nemnogo originaljnym:
ц=cz,ч=с,ш=sh,щ=ch

>>116292
V celiax ehkonomii zhe! S mojej tochki zrenija Chitajemostj vazhneje Sistemnosti.
#338 #116294
>>116289
Почему ты рассматриваешь h как твердость ah eh но используешь отдельную графему для твердого знака j?
#339 #116295
>>116293
Обьясни, почему ты считаешь, что variahnt читаемее variant?
#340 #116296
>>116295
И вообще, как можно пиздеть за экономию, набирая мягкость одними диграфами и твердость другими???
#341 #116297
Кто с компа итт, напишите пожалуйста любую русскую панграмму на мфа. Есть идея, но я с ведра.
#342 #116300
>>116294
h ehto ne tviordostj, ehto zamenitelj diahkriticheskix znakov.
h êto ne tviordostj, êto zamenitelj diâkritičeskix znakov.

"ah" znachit, chto ehto "a" ne prisojediniajetsia k "i", "eh" – ehto nemnogo osobyj sluchaj.

>>116295
Potomu, chto ne putajetsia s "варянт". A voobsche, estj mysli otkazatjsia ot ehtogo pravila i chitatj/pisatj vezde "ia", kak poliaki. No poka ostavliu.

>>116296
Estj takoje slovo "kompromiss". Slishkom siljnaja ehkonomija simvolov, ispoljzovanije boljshogo chisla specialjnyx bukv i sokraschenij uxudshajut chitajemostj. Maksimaljno logichnaja foneticheskaja zapisj, takaja kak bjeljejet vmesto belejet, j vezde, gde toljko mozhno, apostrofy dlia razdelenij – tozhe ne delajut tekst poniatnej.
#343 #116303
>>116297

Съешь ещё э́тих мя́гких францу́зских булок, да
sjˈeʂ jɪɕːˈɵ ˈɛtʲɪx mʲˈæxkʲɪx frɐnt͡sˈuskʲɪx /булок/, dˈa

вы́пей ча́ю/чаю́ же!
vˈɨpʲɪj t͡ɕˈæjʉ/t͡ɕɪjˈʉ ʐˈɛ

Широ́кая электрификация ю́жных губе́рний приведёт к мо́щному
ʂᵻrˈokəjə /электрификация/ jˈʉʐnᵻx ɡʊbʲˈernʲɪj prʲɪvʲɪdʲˈɵt k_mˈoɕːnəmʊ

подъёму се́льского хозя́йства.
pɐdjˈɵmʊ sʲˈelʲskəvə xɐzʲˈæjstvə.
#344 #116304
>>116303
Чёрт, не все слова сконвертились.
#345 #116306
>>116304
Все равно спасибо.

Теперь посмотрите все на то, как мы на самом деле говорим. А теперь посмотрите еще раз. Сравните с тем, как мы пишем то, что мы говорим. Посмотрели? А теперь сравните с тем, как вы предлагаете писать, то что мы говорим!!! Это же мрак, блядь, сплошной! Вы же совершенно не соображаете, как должна решаться подобная задача!
#346 #116309
Sjieshj ieschie ehtix miagkix francuzskix bulok, da vypiej zhie chaiu!
#347 #116312
>>116306

>Все равно спасибо.


Пожалуйста же.

>Вы же совершенно не соображаете, как должна решаться подобная задача!


Я надеюсь, ты не предлагаешь записывать слова пофонемно?
Я считаю, что письменность должна передавать слова так, чтобы носителям было понятно, как это слово (возможно увиденное впервые) читается, но не более того. Второе (и м.б. более важное), что должна делать письменность – помогать носителю мгновенно различить корень слова, его грамматическую форму и роль в предложении. Для этого глаз должен "цепляться" за определённые сочетания символов. Поэтому я отказался от идеи писать "январьская" как "änvarjskaä" – при беглом чтении это слово слишком легко принять за что-то вроде анварьскаа. Также плохо читается слово krajnjaja – слишком много j, и трудно мгновенно определить, где j=й, где начинает новый слог, а где просто смягчает согласный. Поэтому я решил писать krajniaja – читается лучше, слово сразу же корректно воспринимается по слогам, благодаря тому, что при такой системе записи получается, что j всегда или заканчивает, или начинает новый слог (т.е. в любом случае разделяет), a слог nia воспринимается однозначно слитно и без й. Semjia туда же – мозгу совсем не нужно разбирать слово по фонемам, достаточно лишь увидеть две смягчающие буквы подряд, одна из которых читается как й, чтобы понять, что это ь + йотированная гласная.
#348 #116317
>>116306

>Вы же совершенно не соображаете, как должна решаться подобная задача!


Ona i ne dolžna rešatjsä, po krajnej mere v ramkax ètogo treda.
#349 #116319
Пацаны, может ну нахуй эту latinicu, давайте на кану перейдем!
シエシ えシェ エチヒ フランツスキヒ ブロク ダ ヴィペイ チャウ
#350 #116321
>>116319

>сиеси эсё эчихи пхуранцусукихи буроку да уипеи тяу


Вообще можно, конечно. Если ты сформулируешь такие правила, чтобы это всё более-менее однозначно читалось.
#351 #116323
>>116317
Nu i horosho! Teperh ya cpokoen.
>>116319
Ya v proshlom trede predlagal glagolicu. No pacani ne obratili vnimaniya na vizglivoe kukarekanhe.
#352 #116324
>>116312
Da, smotritsia neploxo. Togda ostalosi vvesti nedostaiuschie foniemi dlia ia io iu ie. Ili ne nuzhno?
#353 #116325
Нужно избавляться от диакритики, кстати. Только сейчас это понял. У нас в кириллице всего одна ё с диерезисом и мы на неё хуй кладём (мы на неiе хуй кладiем!)
Что же будет, когда у нас половина шрифта станет с гачеками?
#354 #116326
>>116325
А почему на й мы хуй не кладем?
#355 #116327
>>116325

>У нас в кириллице всего одна ё


Йй, Щщ, Ъъ.
#356 #116329
>>116326
Я знаю не больше тебя. Вот на Й почему-то не кладем. Может потому, что тогда совсем неоднозначно будет.
>>116327
И на Щ не кладем. И на Ъ. И что? Что ты хочешь сказать? Что если бы там изначально были диарезисы, мы бы их тоже не писали? Смешно!
#357 #116330
Сьешь еше этих мягких французских булок, да выпеи же чаю. Вот почему.
#358 #116331
>>116324

>foniemi


Naverno ty xotel skazatj grafemy. Думал об этом раньше, сейчас хотел написать почему так не сделал, но пока писал пост, придумал такую идею:
Вариант без diahkritiki ostajotsia такой как есть, а вариант с diâkritikoj stanovitsâ каким-нибудь таким. Суть в том, что циркумфлекс над гласной, стоящей после i, означает, что гласная не присоединяется к i и читается в отдельном слоге, а если гласная идёт после согласной, обозначает смягчение этой согласной. Именно так, а не иначе для того, чтобы сохранить совместимость и взаимозаменяемость между вариантами с диакритикой и без. Так-то в варианте без диакритики можно было бы писать "тиа" как "tia", но при письме без диакритики это значило бы "тя". Так что, если и добавлять что-то такое, то при письме с диакритикой во избежание путаницы всё равно придется писать tiâ (что, в общем-то, не плохо). Но тут, кстати, есть ещё один подводный камень: ê после согласной у меня уже обозначает э, т.е. получится, что â,û,ô смягчают согласную, а ê - наоборот. Писать смягчающее е как ê не вариант, т.к. его после согласных слишком много. Можно ввести для eh символ с другим диакритическим знаком, например ě, но хуй знает, стоит ли того это всё, выйгрыш в читаемости всё равно очень и очень сомнителен как по мне: stanovitsia vs stanovitsâ.
#359 #116334
>>116331

> Naverno ty xotel skazatj grafemy.


Da.

> â,û,ô смягчают согласную, а ê — наоборот


One word for you: Ěě
#360 #116335
>>116331

> стоит ли того это всё


> vyjgrysh в читаемости всё равно очень и очень сомнителен как по мне: stanovitsia vs stanovitsâ


У переЙхода на латиницу нет выЙгрыЙша в читаЙемоЙсти, поЙтоЙму что читаемоЙсть отлаЙжеЙна под кириллиЙцу. Латиницу же с самоЙго начаЙла преЙдлагали как решение для изучения русского Йностранцами.
#361 #116338
>>116334
Ja zhe napisal v poste pro ě. Da, mozhno, no vsio ravno vyjgrysh po chitajemosti minimalen budet, esli voobsche budet. Ja vsio zhe skloniajusj (sklonâjusj), k tomu, chto ne nuzhno ehto.

Siniaja - Sinâja
Krajniaja - Krajnâja
Niashka - Nâshka
Bliudo - Blûdo
Miortvyj - Môrtvyj

Sprava soveršenno lišniaja diâhkritika kak po mne. Tolkom ničego ne dajot voobsče.

>>116335

>У переЙхода на латиницу нет выЙгрыЙша в читаЙемоЙсти


Samo soboj. No sutj v tom, chto esli my taki perexodim na latinicu, ne nuzhno staratjsia oboznachatj bukvy я,ю kak â,û – oni vsio ravno ostajutsia slishkom poxozhimi na a,u, i ne imejut preimuschestv nad ia,iu, i v itoge poluchajetsia toljko xuzhe.
#362 #116340
>>116338

> ne nuzhno staratjsia oboznachatj bukvy я,ю kak â,û – oni vsio ravno ostajutsia slishkom poxozhimi na a,u, i ne imejut preimuschestv nad ia,iu, i v itoge poluchajetsia toljko xuzhe


Вот поэтому я и пришел к выводу, что латиница не сможет ни-ко-гда превзойти кириллицу в передаче русского языка. Даже килиллица не вполне точно передает, с ее 33 буквами. Я пришел — может придешь и ты, и все остальные ИТТ.
Если пилить перенос на другую систему, то только на синтетическую с количеством букв больше 33х.
#363 #116344
>>116340
Хм. Я что-то думал, что это всё изначально очевидно любому здесь. Я вообще всего лишь мимопроходилил по доске, и мне просто показалась интересной задача изобретения русской латиницы. Очевидно, что лучше и удобнее кириллицы она вряд ли будет, но, тем не менее, попытаться придумать/выбрать лучший вариант из всех возможных – интересно же!
#364 #116367
Тихий ужас. Пытаются "пилить латиницу" люди, которые даже не знают разницы между фонетикой и фонематикой.
#365 #116370
>>116367
'Etâ.
#366 #116372
>>116367
Но ведь знание или незнание значения слова "фонематика" никак не может повлиять на качество запиливаемой латиницы.
#367 #116375
>>116329

>Что ты хочешь сказать?


Čto ty spizdel nasčet količestva diakritiki.
#368 #116394
>>116372
Увы, может.
Так уж повелось, что алфавитное письмо строится на фонематическом принципе, а письмо мы делаем алфавитное, а не слоговое или иероглифическое.
Поэтому понимание фонематики (а не фонетики) языка напрямую влияет на качество латиницы для него.

Вот этому >>116285 две канистры чая.
#369 #116410
>>116335

>читаемоЙсть отлаЙжеЙна под кириллиЙцу


Кто тебе это сказал? Письменность русского отлажена под говор примерно середины 19 века.
>>116340

>что латиница не сможет ни-ко-гда превзойти кириллицу в передаче русского языка


Кто сказал? Кто вообще сказал, что нынешняя русская орфография - что-то хорошее? Безотносительно латиниц-кириллиц, в вот сферически в вакууме. Почему кириллические значки как-то особо заточены под русский, а латинские - нет? Один же хуй - что там значки, что там.
>>116344

>Я что-то думал, что это всё изначально очевидно любому здесь


Мне неочевидно.
#370 #116413
>>116394
Что ты думаешь о латинице, состоящей из системы транслитерации из >>116255 поста с изменениями в орфографии отсюда >>116285 ?
#371 #116414
>>116413
Думаю, что h явно лишняя.

И вообще, делать латиницу "с обратной переводимостью" - абсолютно бессмысленное занятие, потому что накакого выигрыша ни в чём не даст.
#372 #116418
>>116414
Обратной переводимости там и нет уже. Прямая если и есть, то уже тоже довольно сложно реализуемая.
А h там для случаев, когда есть возможность набирать текст только основными буквами лат. алфавита, и только. Ну, или может быть кому-то так будет просто удобнее. В любом случае, я не считаю данную возможность лишней или вредной.
#373 #116426
>>116283

> С д т з с н вроде бы имеется чёткое противопоставление.


У n оно нефонематическое и, учитывая отсутствие в русском языке приставок, оканчивающихся на н (основной источник оппозиций CjV : СʲjV), таковым не станет. Алсо, konjunkcyja ничуть не хуже, чем konjiunkcyja, а вот varienjie вместо varienje явно проигрывает.
#374 #116454
>>116426
Bladžad, zaväzyvaite s j-ebstvom.
#375 #116456
>>116454
Bldžad, zaw'zywite s j-ebstw'm.

W't teperé ohueňo.
#376 #116457
A možet sdelaté konlang na baze russķgo, adaptiřwňý dlä latinicy?
#377 #116477
>>116457
Ȓssk̊ĩ p̋s̲m̊ h̃t̊ ḧb̑g̋d̈ h̊t r̊jd̃n̋ï r̈zṽ ñ h̊c̃v̋dn̊? D̈v̈it̃ p̋s̈t k̈k ḧr̈b̺! Ḧt̊ ṽs̃l̊ ḧ ïš̊ b̺dl̊ n̈ p̊im̲̊t, ḧk̊n̊m̋m vd̊b̈v̊k m̃st̊, kr̈sk̑ ñ tr̈t̋m l̋šn̲̑ȋ

Rsski psm ht hbgd ht rjdni rzv n hcvdn? Dvit pst kk hrb! Ht vsl h iš bdl n pimt, hknmm vdbvk mst, krsk n trtm lšni.
#378 #116488
>>116426
Я ещё в прошлый раз недопонял, что значит фонематическое-нефонематическое. Имеется в виду, что литературная норма здесь разрешает произносить как угодно, и разница постепенно стирается?
А с р, л? Без i на письме?
#379 #116489
>>116477
Хакономим, блджад. ЯННП
#380 #116493
>>116456
J-ōbstvo vǐglādit normalĵno, esli primenāetsā s umom.
15 Кб, 236x195
2 Кб, 444x180
#381 #116496
Smotrite, ĉto našel!
#382 #116498
>>116488

> фонематическое-нефонематическое


Имеется в виду, что [nj] это одна из двух (наряду с [nʲj]) фонетических реализаций фонем /n/+/j/ и /n'/+/j/.
Ну вот как, например, фонемы /d/,/t/ в конце слова реализуется как [t], так же и /n'/,/n/ перед /j/ реализуется в совокупности как [nj], либо как [nʲj] в зависимости от носителя.

> разница постепенно стирается?


Именно так.

> А с р, л? Без i на письме?


И тут нефонематическое. [rj] это вариация на тему /r'/+/j/

Ещё стоит напомнить, что один из хороших методов различения фонем/аллофонов - поиск минимальных пар, т.е. слов, которые различались бы оппозицией одного звука по одному признаку. Альтернативный вариант - возможность возникновения таких пар.

Дальше уже идёт сообразность. Если отражать на письме оглушение, то случится совершенно неебическое количество омографов и ещё больше омоформ. Если не отражать на письме смягчение/несмягчение согласных перед /j/, омографы смогут породить только dj, tj, sj, zj.
>>116477
Хуйня на постном масле, две "сильных" гласных фонемы обязательно нужно обозначать на письме - ударную и передударную.
28 Кб, 494x311
#383 #116502
>>116496
Ага, может, ещё на праиндоевропейский будем ориентироваться? НЕНУАЧЁ?
#384 #116503
>>116498
Давайте попроще изъясняться. Мы не на специализированных ресурсах. Институтов не кончали.
#385 #116504
>>116502
Тут один анон всерьёз пилит смягчение через i: ia, io, iu. А оказывается это юсы йотированные! И они были хуй знает сколько сотен лет назад!
#386 #116505
>>116503
Молодчина. Ты только что всю суть латинизирующих пидоров.
#387 #116506
>>116505
А ты противник латинизации вообще или противник предложенных вариантов?
#388 #116508
>>116506
Скорее предложенных вариантов. Но перебрав в голове уже изрядную долю латиниц, вижу, что хорошего выхода найти никак нельзя.
41 Кб, 943x632
#389 #116509
>>116508
ИЧСХ, немного выше я писал об этом. Нам бы взяться допиливать до ума кириллицу, нет, блядь, технология им дала юникод, не хотим юникод хотим ASCII 7-битный!
#390 #116510
>>116504
Не только юсы, но и Ю (І + Оу), устаревший вариант Я (І + А) и поздние Ѥ, ЇО (использовалось до того, как придумали Ё).

>>116503
По поводу незнакомых терминов есть википедия, например.
Если коротко: /n'j/ и /nj/ значат одно и то же и слов, где они звучали бы по-разному в одинаковом окружении, нет и не предвидится.
#391 #116513
>>116510

> /n'j/ и /nj/ значат одно и то же и слов, где они звучали бы по-разному в одинаковом окружении, нет и не предвидится


Дешёвый коньяк — то ещё ссаньё.
#392 #116515
>>116513
А не. Пижжу. В обоих случаях n'j. Это значит, дллжны быть слова с твердым знаком, например -нъя— -нъю-?
#393 #116520
>>116515
Есть
- гнездо одного латинизма "конъюнктура", "конъюнктивит" и т.д.;
- "панъевропейский",
где могут произноситься как [nʲj], так и [nj].
Целесообразно ли переносить в латиницу различие, которое (судя по общей тенденции) скорей всего нивелируется?
#394 #116523
>>116520
Надо руководствоваться читабельностью. Много ij подряд будут сливаться.
53 Кб, 931x500
#395 #116525
Та-дам! Встречайте!
#396 #116527
>>116510

> как придумали Ё


Кстати, как могло так выйти, что диграф ЙО стал ассоциироваться с Е, а не с О? Есть кулстори из летописей?
#397 #116529
>>116525
Охуеть. Палатализация гласных, на моих двачах. Тут где-то в англотреде модер был, сойди сюда к нам и удали пост. Ему же потом не так стыдно будет.
#398 #116530
Скорее удалите! О какой стыд, ололо.
>>116529
Это не палатализация, а маркировка смягчения слогов, привязанная к палатализации согласных в слоге.
#399 #116533
>>116527
В праславянском (и, как следствие, раннем древнерусском) не было jo. "Старый" индоевропейский jo перешёл в je (а ju в ji; современный ju это бывший eu).

[sopoiler]Астериск из-за особенностей макакаразметки работает неправильно, но он должен стоять тут перед каждой реконструкцией.[/spoiler]
#400 #116537
>>116533
Спасибо! И вот у нас в латинице Ö триумфально возвращается на своё законное место!
>>116410

> Кто вообще сказал, что нынешняя русская орфография — что-то хорошее? Безотносительно латиниц-кириллиц, в вот сферически в вакууме. Почему кириллические значки как-то особо заточены под русский, а латинские — нет? Один же хуй — что там значки, что там.


У нас значков больше. И у нас больше соотфетствий между графемами и фонемами. А это значит нам нужно меньше изъёбываться (izjiobyvatjsia) при передаче вот таких вот подъёбистых слов, как пример.
>>116367

> фонетикой и фонематикой


Петросянмод: на стыке фонетики и къйибениматики?
#401 #116541
>>116537

> Ö триумфально возвращается на своё законное место


Где оно законное? Объяснись.
#402 #116543
>>116541
Протягиваешь звуки и получаешь их содержимое. Например, протянув Ё, получим ЙОООО, а протянув Ч, получим ТЩЩЩЩ.
#403 #116544
>>116543
That:

>ЙОООО


Поэтому туда должно триумфально вернуться JO, ну или там IO какое-нибудь.

>JOOOO



> протянув Ч


Б-же мой Иисус, протяни для начала хотя бы статью в википедии под названием "Аффрикаты".
#404 #116545
>>116544

> протяни для начала хотя бы статью в википедии под названием "Аффрикаты"


А не то что? Серьезный какой.
Sъeшь eщö эtix mяgkix francuzskix bulok, da vыpeĭ жe чaю!
#405 #116547
>>116545

>> протяни для начала хотя бы статью в википедии под названием "Аффрикаты"


> А не то


А не то говно, которое ты читаешь обычно.
#406 #116574
>>116547
Я обычно читаю твои посты итт.
#407 #116577
>>116574
Так лучше почитай вместо этого какой-нибудь литературы по, ну не знаю, лингвистике, например. Всё равно без этого ты мои посты, видимо, ни хрена лысого не уразумеешь.
#408 #116583
>>116577
Так ты проще будь, епт, чтоб тебя уразумели.
#409 #116587
Ja obychno chitaju tvoi posty itt.
Tak luchshe pochitaj vmesto ehtogo kakoj-nibudj literatury po, nu ne znaju, lingvistike, naprimer. Vsio ravno bez ehtogo ty moi posty, vidimo, ni xrena lysogo ne urazumejesh.
Tak ty prosche budj, jopt, chtob tebia urazumeli.

Ja obyčno čitaju tvoi posty itt.
Tak lučše počitaj vmesto êtogo kakoj-nibudj literatury po, nu ne znaju, lingvistike, naprimer. Vsio ravno bez êtogo ty moi posty, vidimo, ni xrena lysogo ne urazumeješ.
Tak ty prosče budj, jopt, čtob tebia urazumeli.
#410 #116592
>>116587
Рекомендую над э гачек, над ч циркумфлекс.
#411 #116593
>>116592
Мне самому нравятся циркумфлексы над шипящими (эсперанто-стайл), но это как-то совсем не по-славянски уже получится.
#412 #116618
>>116593
Глупости. Кто определял нормы "славянскости" букв?
#413 #116622
А пробовали перевести церковнославянский на латиницу?
#414 #116627
>>116622
Я бы перевел, но я его не изучал. Вот если бы небольшой гайд по нему, тогда бы попробовали. Ты ж видишь, как у нас тут все спорится? Мы любой язык можем латинизировать, достаточно немного погуглить.
#415 #116641
>>116627

>Мы любой язык можем латинизировать, достаточно немного погуглить.


Вот поэтому у вас и получается говно, в основном.
#416 #116644
>>116622
Смысла нуль, Кириллицу придумывали специально для очень близкого ему старославянского.

>>116618
Исторически сложилось. Ян Гус придумал точку, развившуюся в гачек и теперь все славянские латиницы используют буквы с гачеками, кроме поляков, у которых точка. Полякам на гачеки мешает перейти только наличие трёх рядов сибилянтов (z-ź-ż), которые нужно различать на письме.
#417 #116655
>>116641

> вас и получается говно


А у тебя, например, вообще ничего не получается.
#418 #116656
>>116644

> Ян Гус придумал точку, развившуюся в гачек и теперь все славянские латиницы используют буквы с гачеками, кроме поляков, у которых точка.


Ты это тоже вчера на вики прочел? А то формулировка как копипаст оттуда.
Там же очень интересная статья про кратки. Кратки, это полукружочки, как над буквой Й, делающие краткую И. Эти кратки были еще в древнерусском, если я правильно понял скриншоты там же. Я еще в прошлом треде предложил объединить краткость и йотирование и писать йотированные гласные с краткой (даже невзирая на то, что из гласной И кратка делает согласную Й). Ведь у нас тренд на сокращение числа графем, не так ли?
И вот вылез какой-то хуй и доебался с каким-то евразийством до меня. Я погуглил. Оказывается, он считал, что кратки пришли из тюркских языков, не зная о том, что кратки пришли туда вместе с письменностью вообще, в советские времена, стараниями советских "прогрессоров".
#419 #116658
>>116656
Я это, блядь, в университете учил, уже не вспомню сколько лет назад.

> предложил объединить краткость и йотирование


Для какого языка ты тут делаешь латиницу, браток?
#420 #116669
>>116493
Samœ umnœ primenenie bukvy J - Ж v räde slučaev.
#421 #116671
Kto, blädy, pridumal j dlä mägkogo znaka? U menä LINGVISTIKA ot ætoy xuyni.
#422 #116677
>>116671
a mne normulj
#423 #116680
Da nužno ocen serœzň rabott s jazyką, cto by zapiliþ naibolę godn'y wriant.
#424 #116695
>>116592
>>116593
Можно циркумфлексы ставить над ч щ и гачеки над ж ш. Правда при этом над э надо ставить что-то другое. М. б. гравис тогда спасёт ситуацию.
>>116671
Людевит Гай?
#425 #116723
>>116671
Pridumal Juraj Križanić v XVII-m veke (kak i to, čto й i ь možno ob'edinitj v odnu grafemu), a realizoval Ljudevit Gaj.
#426 #116742
Zaebisj pridumal, malaca!
#427 #116743
>>116680

>Da nugno ocenj serœzň rabotaþ s jazyką, cto by zapiliþ naibolę godn'y variant.



œ - ьё
ň - о
þ - ть
ą - ом
ę - ее
'y - ый
#428 #116779
Можете считать меня поехавшим, но в моей новой версии вообще не будет мягкого знака.
#429 #116787
Russk’a latinica besplatno i bez SMS! v 1.0

Оцените (взял твой шаблон, бро :3):
а - a
б - b
в – w
вь - v
г - g
д - d
е - e
ё – œ (yo в начале слова)
ж – ž (ǧ)
з - z
и - i
й - í
к - k
л - l
ль - ł
м - m
мь - ḿ
н - n
нь - ń
о - o
п - p
р - r
с - ç
т - t
ть - ŧ
у - u
ф - f
х - h
ц – ć (ts в начале слова)
ч - c
ш - s
шь - ś
щ - š
щь - ć
ъ – j
ы - y
э - æ
ю – ü (ju в начале слова)
я – ä (jа в начале слова)

Окончания:
ий - 'i
ый - 'y
ая - 'a
нн - 'n
ую - 'u
ое – œ (в конце слова)
#429 #116787
Russk’a latinica besplatno i bez SMS! v 1.0

Оцените (взял твой шаблон, бро :3):
а - a
б - b
в – w
вь - v
г - g
д - d
е - e
ё – œ (yo в начале слова)
ж – ž (ǧ)
з - z
и - i
й - í
к - k
л - l
ль - ł
м - m
мь - ḿ
н - n
нь - ń
о - o
п - p
р - r
с - ç
т - t
ть - ŧ
у - u
ф - f
х - h
ц – ć (ts в начале слова)
ч - c
ш - s
шь - ś
щ - š
щь - ć
ъ – j
ы - y
э - æ
ю – ü (ju в начале слова)
я – ä (jа в начале слова)

Окончания:
ий - 'i
ый - 'y
ая - 'a
нн - 'n
ую - 'u
ое – œ (в конце слова)
#430 #116788
>>116787
>>116787
Скинь примеров.
И еще, как ты напишешь слово "январь" без мягкого знака и отдельного символа для "рь"?
#431 #116789
>>116787
Tekçt budet vyglädeŧ primerno vot tak:

Dwa.c - æto çiçtema forumow, gde moǧno obšaŧçä byçtro i çwobodno, gde lub'a tocka zreniä im'et prawo na zizń. Zdeçi net regiçtraćii i podpiçywaçä ne nuǧno, hotä æto ne izbawläet vaç ot neobhodimoçti çobludaŧ prawila. Wçe forumy (krome /B/reda, a ih çpiçok nahoditçä wnizu, imeüt cetko ogranice'nu tematiku. Çlowom, wçe, cto ne zaprešeno pravilami otdełno vzätogo foruma i otnoçitsä k ego tematike, na ætom forume razreseno.
#432 #116790
Не, чет я охуел от количества седилей, нужно иначе всё.
#433 #116791
>>116789
>>116789
Уж лучше букву о убрать.

Dva.ch - et sistema forumw, gde mogn obsatsa bystr i svobodn, gde lub tochka zrenia imeet prav na zizn. Zdes net registracii i podpisyvatsa ne nugno, hota eto ne izbavlaet vas ot neobhodimost sobludat pravila. Slovom, vse, ct ne zapresen pravilami otdeln vzat foruma i otnosits k eg tematike, na et forume razresen.
#434 #116802
>>116787
Свят-свят.
Игнорируем аутиста, авось сам уйдёт.
#435 #116809
>>116802
Я придумал охуенный способ сокращать слова, а чего добился ты?

krasn'a
krasiv'a
holodn'y
goräch'i
#436 #116810
Mozet byti eto is esti naibol'e godn'y sposob - PROSTO pisati na latinice s sokrasheniami i vse.
#437 #116829
>>116810
ア ヤ プレヅラガユ カタカヌ。
#438 #116830
>>116810
ア ヤ プレヅラガユ カタカヌ。
#439 #116845
>>116829
エタ ウジェ ビラ。
>>115329
sage #440 #116849
Pitomnik dlä uebanov, naxuj!
#441 #116858
>>116788
Пиздос! Tebja voob§e eto ebet štole?
#442 #116860
>>116849
Ti poìmî, prosto tak, s nixuâ, odîn autîst ne smog bi nasemënîtj trî treda podrâd. Ĕto trend!
#443 #116866
Vōbŝe estĵ îdeâ vvestî hlasnîe s čertoì tam, hde onî dvoâtsâ î s tîlĵdoì tam, hde dvoâtsâ s čeredovanîem. Vesennē obostrenîe. Čudovîŝnã orfohrafîâ. Î tak dalē. Mogno bilo bi vvestî î dlâ soglasnix, no hotovix znakov â ne našël, a kombînîrovanîem nakladno. Na pîsĵme ge mogno î rîsovatĵ ix.
#444 #116867
>>116866
Prî ětom ne stoît delatĵ delatĵ ěto pravîlo obâzatelĵnim. Kak i e(ê), ô(ë), naprîmêr.
#445 #116873
Aa Ââ Bb Vv Gg (gusî) Hh (Herbert) Dd Ěě Ee (Êê) Ëë (Ôo) Žž Zz Ii Îî Ìì Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Šš Ŝŝ Tt Uu Ûû Ff Xx Cc Ĉĉ Jj Ĵĵ
Аа Яя Бб Вв Гг Дд Ээ Ее Ёё Жж Зз Ыы Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Шш Щщ Тт Уу Юю Фф Хх Сс Чч Ъъ Ьь
#446 #116881
>>116873
Sješĵ že eŝë ětîx mâgkîx francuzskîx bulok, da vipeì ĉaû! Šîrokaâ ělektrîfîkacîâ ûgnix gubernîì prîvedet k moŝnomu podjëmu selĵskogo xozâìstva.
#447 #116890
>>116206

> Три буквы i — это перебор. По-хорошему, две — уже перебор.


Если для передачи тонкостей речи надо будет ввести четвёртую И, я её введу.
#448 #116901
>>116873
Doxuä lišnego.
#449 #116903
>>116901
Privedi primeri slov s lišnim i bez lišnego. I mi posmotrim na krasotu sloga.
#450 #116904
Ne stoit vskrywaþ ætu temu..
#451 #116905
Izmenätsä

Izmenäþsä
#452 #116906
>>116905
Тебя мы будем звать Изменяпсом.
#453 #116908
>>116906
Russkyý jazǔk mogno zapysǔvaþ po-raznomou.
#454 #116909
>>116903
Naxuj tebe otdeljnye grafemy dlä Йй i Ьь? Naxuj ty vyebnulsä s cirkumfleksom dla Ии? Naxuj tebe bukva dlä Ъъ? Nu i s vyborom grafemy dlä Ээ xueta — estj Èè, estj Ææ, nakonec, možno pozaimstvovatj u bonabakov Ǝə ili Əə, no, blädj, ne češskij ätj.
#455 #116928
Без сокращений по типу 'a никогда вменяемой системы не будет, проверять надо на текстах из Википедии.
#456 #116937
Давайте запилим слоговое письмо на основе славянских рун.
#457 #116938
Kstati, posony, u kogo android - možno ispoljzovatj estonskuü raskladku, v ney bukvy ü ö ä estj po defoltu.
#458 #116940
>>116938
Зачем, если там уже есть расширенная латиница?
#459 #116941
>>116940
V ney oni otdeljno.
#460 #116943
>>116941
A ne poxuj?
#461 #116945
>>116937
Я за! Пили скрины рун с транскрипцией. Будем подумать.
#462 #116949
>>116909

> Naxuj tebe otdeljnye grafemy dlä Йй i Ьь?


Чтобы не соснуть при написании слогов CjjV

> Naxuj ty vyebnulsä s cirkumfleksom dla Ии?


Кстати да. Я пока еще не определился, Ии с цф, или Ыы с гачеком. И это напрямую связано с Ээ — Ее. Поскольку Э это таки основной звук, а Ее йотированный, то по логике Э следует писать основной буквой, а Е с диакритикой йотирования (у меня используется цирумфлекс для этого), но тут вступает правило частоты использования. ЙЭ используется чаще. Поэтому Е и И пойдут оригиналами, а Э и Ы с гачеком. Но тут обнаружилось, что в имеющихся шрифтах отсытствует I с гачеком. Поэтому гачек будем подразумевать.

> estj Èè, estj Ææ


Обратный акут для маркировки предварительного ударения в сложных словах. Широкое Э. Не подходит.

> Ǝə ili Əə


Эту хуету лучше как раз в кириллицу ввести, TOBAЯIЩ.

В итоге имеем:
Aa Bb Vv Gg (Hh) Dd Ee (Êê) Ëë (Ôô) Žž Zz Ii Ǐǐ Îî (Yy) Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Šš Ŝŝ Tt Uu Ûû Ff Xx Cc Ĉĉ Jj Ĵĵ
Аа Бб Вв Гг (гхэ) Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Ыы Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Шш Щщ Тт Уу Юю Фф Хх Цц Чч Ъъ Ьь
#463 #116950
>>116949
Sješĵ eŝë ětix mâgkix francuzskix bulok, Evropa, da vǐpeî že ĉaû! Širokaîa ělektrifikaciâ ûžnǐx guberniy privedet k moŝnomu podjômu selĵskogo xozâystva, naxuî!
Raz mnogie xotât vjebatĵ v latinit svoû grammatiku, predlagaû dopuskatĵ napisanie ĉereduîuŝixsâ (ili kak tam pravilĵno ěto nazǐvaetsâ) glasnǐx s îotirovaniem ĉerez Îî sootvetstvenno. Pokažu na primerax:
Ĉereduû = ĉereduîu
Širokaâ = širokaîa
#464 #116951
>>116949
>>116950
Над чем я сейчас работаю так это над тем, убрать ли символ Ж как З с гачеком, и не взять ли латинскую G а для Г оставить только АШ (H)? А то бля:

> zaezženo


> zaezgeno


> gželĵ


> hželĵ


> hgelĵ

#465 #116957
>>116949

>Чтобы не соснуть при написании слогов CjjV


Blädj, sam sebe pridumyvaešj problemy.

>Ы с гачеком


A ispoljzovatj Yy tebe religiä ne pozvoläet?

Koroče, očerednaä overcomplicated xujnä.
#466 #116960
>>116957
Ĉem bolĵše bukv, tem bolĵše tonkosteî reĉi peredast pisĵmo. Naprimer, â pridumal tolĵko ĉto slovo razjedinĵka, i na moëm latinite ono peredaetsâ odnoznaĉno. I muž razjedinĵki, razjedinĵkatǐy tože ožnoznaĉno peredaôtsâ.
Nasĉet Y. Tǐ ne mog ne zametitĵ, ĉto vtoroî variant dlâ Î ukazan v skobkax.
Tǐ sosnešĵ pri napisanii prilagatelĵnǐx, esli u tebâ budet odna grafema že. Kak tǐ zapišešĵ -ǐî, -iî (-ǐy, -iy)? Ponapridumaešĵ isklûĉeniî? Zapilišĵ svoû grammatiku s blekdžekom i šlûxami?
14 Кб, 589x432
18 Кб, 584x375
#467 #116962
Увы, не во всех шрифтах есть i с гачеком. Поэтому, не запилить ли для Ы что-то другое? Но не игрек! Ну некрасиво же: yi! Как визжание свиньи, нахуй.
sage #468 #116985
>>116960

>Kak tǐ zapišešĵ -ǐî, -iî (-ǐy, -iy)?


Ebatj, ty imenno našёl problemu: -yj, -ij. No tebe že budet nekrasivo, konečno, častokoly iz iǐîїìi̋ gorazdo krasivee.

Xotä, ä smotrü, ty i tak nagluxo ebanulsä: apostrof ne po nravu, igrek ne po nravu, davajte lučše zapilim sto vidov Ii i autičnuü sistemu s karonami-cirkumfleksami; teperj vot i slova levye pridumyvaešj.
#469 #116990
>>116985
Lûbišĵ vizžatĵ kak svinĵâ, da? Nu-nu. Vzvizgni eŝô ětix gromkix svinâĉĵix vizgov, da xrûkni grafemoy.
#470 #116991
>>116985
Не корми. Тут если надо объяснять, то не надо объяснять.
sage #471 #116995
>>116991
Da ponätno. No, blädj, on že eşё bolee uporotyj, čem tot mudak s antisigmoj iz pervogo tredika.
#472 #117006
>>116995
То есть, ты признаёшь, что в треде не семен латиницу пилит?
sage #473 #117009
>>117006
A počemu Vy sprašivaete?
#474 #117033
>>117009
Потому что я не еврей.
sage #475 #117042
>>117033
Vi amalek?
#476 #117043
>>117042
Obĉnǐî russkiî. A ĉô?
sage #477 #117044
>>117043
Russkij — v žope uzkij.
#478 #117045
>>117044
Da, eto tak.
#479 #117074
>>117044
Так это же хорошо, плотнее член обжимает.
#480 #117093
V gope gopa girdai azviteljnyj. C ch sh myshj pechj sych sch schelka eschjo eto Jevropa. Hlysch. Xlysch.
Pedik pidor žopotrax žopotrah gopotrax mrazj suĉara hnilĵ tvarĵ ĉernĵ gnusĵ gnilĵ drânĵ sranĵ ôbanĩy potrôpanĩy na xuîu namotanĩy huem konĉenĩy kulakom koloĉenĩy perekosoboĉenĩy.
#481 #117095
Uprugaîa russkaîa popka plotno obžimala ogromnĩy uzlovatîy hazarskiy ĉlen.
#482 #117106
>>117095
Засунь себе в анус свою латиницу и съеби обратно в свой нацменостан. Там будешь своими буквами выебываться.
Ты скорее поро кече или аллах акбар?
47 Кб, 507x350
#484 #117155
>>117106
Ох уж эти детекторы. Оху уж эти детекторщики.
#485 #117156
>>117125
А они есть в юникоде? Или нам придется в пейнте переписываться? А то вот глаголица, например, есть.
#486 #117160
>>117156
Вроде есть, но на моей пеке не отображается. На ноуте вроде должно отображаться, т.к. там восьмерка, а на ПК XP. На досуге зайду и проверю. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%F3%ED%FB#.D0.A0.D1.83.D0.BD.D1.8B_.D0.B2_.D0.AE.D0.BD.D0.B8.D0.BA.D0.BE.D0.B4.D0.B5
30 Кб, 357x400
#487 #117170
>>117160
Ознакомился. Припомнил. Глаголица круче рун. Округлее. Сексуальнее.
ᛋᛡᛂᛊ ᛂᛊᚩ ᛂᛐᛁᛪ ᛗᛃᚪᚵᚴᛁᛪ ᛰᚱᚪᚿᛏᛋᚢᛎᚴᛁᛪ ᛒᚢᛚᚮᚴ, ᛑᚪ ᚥᛁᛈᛂᛡ ᚸᛂ ᛏᛊᚨᛠᚢ
#488 #117174
>>115137
Ya preedoomal, pawsawnie!

А - A
Б - B
В - V
Г - G
Д - D
Е - YE
Ё - YO
Ж - J
З - Z
И - EE
Й - Y
К - K
Л - L
М - M
Н - N
О - AW
П - P
Р - R
С - S
Т - T
У - OO
Ф - F
Х - H
Ц - C
Ч - CH
Ш - SH
Щ - SCH
Ъ - Y
Ы - IE
Ь - Y
Э - E
Ю - YOO
Я - YA

Пример фразы:

Сап /b/, это тред латинизированного русского языка.

Sap /b/, etaw thread lateeneezeerawvannawgaw rooskawgaw yazieka.

Алло, йоба, это ты?

ALLAW, YAWBA, ETAW TIE?
#488 #117174
>>115137
Ya preedoomal, pawsawnie!

А - A
Б - B
В - V
Г - G
Д - D
Е - YE
Ё - YO
Ж - J
З - Z
И - EE
Й - Y
К - K
Л - L
М - M
Н - N
О - AW
П - P
Р - R
С - S
Т - T
У - OO
Ф - F
Х - H
Ц - C
Ч - CH
Ш - SH
Щ - SCH
Ъ - Y
Ы - IE
Ь - Y
Э - E
Ю - YOO
Я - YA

Пример фразы:

Сап /b/, это тред латинизированного русского языка.

Sap /b/, etaw thread lateeneezeerawvannawgaw rooskawgaw yazieka.

Алло, йоба, это ты?

ALLAW, YAWBA, ETAW TIE?
#489 #117176
>>117174
Мне нравится. Очень загадочно. Энергия молодости и хардкора так и пышет между строк!
#490 #117177
>>117174
AW-KHOO-YEN-NAW BRA-TEESH-KA NAW TIE AW-SHEEB-SYA S BOOK-VOY "KH".
#491 #117180
А ебану-ка я сюда все варианты за 3 треда, которые мне понравились.
0). /б в г д з й к л м н п р с т ф/ - b v g d z j k l m n p r s t f
/а о у и э/ - a o u i e
1). /ы/ - y
2). /ц/ - с
3). /х/ - h (x)
4). /ж ш ч щ/
а). ž š č šč (sč, ŝ, s-седиль, ‘мягкий ш’)
б). ž š ĉ ŝ
в). zh sh ch sch
5). Палатализация перед i подразумевается.
/c’ c’c c’v cjv c’jv/
a). cj cjc cjv c’jv cj’jv
б). cj cjc civ cjv cjiv (cjv); /c’iv/ - cïv (civ̂, civh); /c’jiv/ в русском не встречается
в). cj cjc cv̆ cjv cjv̆
В любом из вариантов можно (и, вероятно, нужно) обозначать палатализацию согласного перед /э/ буквой е, а отсутствие палатализации обозначать особо (è, ê, eh).
*Можно различать запись кластеров /cjv/ и /c’jv/ только для согласных /д т з с/.
>>117174
Этот определённо вне конкуренции.
#492 #117183
>>117180
Да, подалуй, ебани. Тема исчерпана. Рекомендую не перекатываться, а подвести итоги.
#493 #117184
>>117183

>Пожалуй.

#494 #117186
>>117183
Ебанул всё в одном посте >>117180.
У меня строгие критерии.

И небольшой наброс напоследок.
Вот то же самое для украинского языка.
0). /б в д з й к л м н п р с т ф дз/ - b v d z j k l m n p r s t f dz
/а о у і е/ - a o u i e
1). /и/ - y
2). /ц/ - с
3). /х г ґ/ - h (x) g ġ
4). /ж ш ч дж/
а). ž š č dž
б). zh sh ch dzh
5). Палаталізація перед i мається на увазі.
/c’ c’c c’v cjv c’jv/
a). cj cjc cjv c’jv cj’jv (c’jv)
б). cj cjc civ cjv cjiv (cjv); /c’iv/ - cïv (civ̂, civh); /c’jiv/ в українській не зустрічається
в). cj cjc cv̆ cjv cjv̆
Обращаю ваше внимание, господа:
- в украинском нет тюркского /щ/, с которым при запихивании русского в латиницу возникают разночтения и проблемки;
- в украинском /ч/ - это именно такой ч, как у всех белых людей, а не тюркский же чь;
- в украинском слов с разделительным мягким знаком - на порядок меньше, и то они иностранные, плюс отсутствует фонематическое противопоставление твёрдых и мягких в этой позиции;
- согласные перед /э/ произносятся обычно твёрдо, а не мягко (как и у белых людей), что освобождает от необходимости додумывать нелогичные костыли.
В итоге - украинский ложится на латиницу почти безболезненно, а вот наш родной язык был испорчен конеёбами.
#495 #117187
>>117186

>тюркского "щ"


Хах брат я кекнул.
#496 #117188
>>117186
Ваш язык? А как ваш английский язык мог быть испорчен конеебами?
1 Кб, 451x78
#497 #117189
>>117186

> тюркского /щ/


ШТА?
#498 #117192
>>117188
Первый пошёл.
#499 #117193
Ну, собственно.
#500 #117194
Закроем эту тему.
#501 #117199
Estj ge datskaå raskladka. Vyglådit neploxo, ya schitau.
#502 #117200
Xotå lucse sobludat princip: odna hrafema - odna fonema.
#503 #117201
>>117183
Cto ty nesesj? Tema budet iscerpana kogda budet zapilen ediniy rabotosposobniy variant urovnå /fl. Toljko togda.
14 Кб, 576x319
#504 #117211
>>117201
Takoî variant uže zapilen. Bez digrafov. Bez šataniâ grammatiki. Analitiĉeskiî. Krasivĩî i na pisĵme i v peĉati.
Princip "Odna fonema — odna grafema" soblûdôn.
Edinstvennaâ problema: mestnĩî ĉvanlivĩî šizoid, mnâŝiî sebâ guru lingvistiki, postoânno pĩtaetsâ vĩâsnitĵ, kem âvlâetsâ avtor latinizirovannogo alfavita ITT. Ĉurkom, tûrkom, xaĉôm, evreem? No ěto ne problema latinita. Ěto šizoida problema.
14 Кб, 581x337
#505 #117212
Takoî variant uže zapilen. Bez digrafov. Bez šataniâ grammatiki. Analitiĉeskiy. Krasivĩy i na pisĵme i v peĉati.
Princip "Odna fonema — odna grafema" soblûdôn.
Edinstvennaâ problema: mestnĩî ĉvanlivĩî šizoid, mnâŝiî sebâ guru lingvistiki, postoânno pĩtaetsâ vĩâsnitĵ, kem âvlâetsâ avtor latinizirovannogo alfavita ITT. Ĉurkom, tûrkom, xaĉôm, evreem? No ěto ne problema latinita. Ěto šizoida problema.
4 Кб, 292x166
#506 #117213
Aa Ââ Bb Vv Gg(Hh) Dd Ěě Ee Žž Zz Ǐǐ(Ĩĩ) Ii Îî(Yy) Kk Ll Mm Nn Oo Ôô Pp Rr Ss Šš Ŝŝ Tt Uu Ûû Ff Xx Cc Ĉĉ Jj Ĵĵ
Аа Бб Вв Гг Дд Ээ Ее Жж Зз Ыы Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Ёё Пп Рр Сс Шш Щщ Тт Уу Юю Фф Хх Цц Чч Ъъ Ьь
Гачеки и циркумфлексы символизируют ослабление и усиление мягкости звука. Тильда заменяет гачек там, где использование гачека невозможно. Диарезис заменяет циркумфлекс в таких же случаях. Игрек заменяет й в сочетании с ы,и для уменьшения "частоколов" при печати. Аш заменяет Гэ в словах-заимствованиях. Это всё. Система готова к работе. Можно переводить на нее псалтырь и евангелия.
#507 #117245
>>117211
U tebå ge dage slova ne sokrašautså, o kakom analitizne ty govoriśí?
#508 #117248
>>117245
Я говорю о фонематическом анализе. Удивительно, не правда ли? Каждый циркумфлекс это вросший в графему Й, йотирующий гласный звук и палатализирующий согласный. Соответственно, каждый гачек над графемой, это вросший в нее Ы. Соответственно, на письме, при написании -ая или например -оё, графемы без труда разворачиваются в фонематические ряды -айа и -ойо соответственно.
Это анализ. Это аналитика. А сворачивание буковок в кучку это как раз таки синтез.
(Поэтому я, с неудовольствием смотрю на это ебучее польское Ж с гачеком, оно выбивается из общей системы.)
5 Кб, 595x393
#509 #117251
Sješĵ eŝô ětix mâhkix francuzskix bulok, da vǐpeî ge ĉaû! Druhoî Herbert.
NATO POMOHI!
sage #510 #117282
>>117248

>польское Ж с гачеком


>польское


>с гачеком


NAXUJ.
88 Кб, 385x232
sage #511 #117284
Nu čto vy, pilite novyj tredik, ili ä tak i ne uvižu varianta, sravnimogo s moim?
#512 #117287
>>117282

>510


>>117284

>511


>sagaet


V školu!
#513 #117295
>>117284
Охуеть какой у нас несравненный самбахвальствующий вариант у нас тут. Щ с седилью, хотя это упрощеная версия составного шипящего палатализированного согласного Ч (ТЩ) который у тебя с гачеком. И тут же с гачеком непалатализированный простой шипяший согласный Ш. Охуеть как математично, блядь.
Палатализация у согласных идет рука об руку со смягчением у гласных. Мы можем написать ЖИ, ШИ но произнести мягкое ЙЫ мы не сможем. Точно так же мы можем написать ЧЫ, ЩЫ но как ты не полоскай языком у тебя получится либо твердый аллофон Ч который отсутствует в современном русском (и сочетание {ТШ}Ы), либо ЧЙЫ тоесть ЧИ, и во втором случае либо ШЫ, либо ЩЙЫ. То есть, имеет смысл вывести эту зависимость в алфавит как правило. Что и было блестяще произведено мною в гачек-циркумфлекс-алфавите парой постов выше.
Нет, блять, мы хотим дальше юродствовать с йотоёбством вперемешку с умляутоёбством.
#514 #117299
По просьбам трудящихся. Перекат >>117298
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 9 июля 2015 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски