>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Где послушать произношение?
https://youglish.com
>Какой словарь использовать с произношением и транскрипцией?
https://dictionary.cambridge.org
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
>Что посоветуете для улучшения произношения?
https://youtube.com/@PhoneticFanatic
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>712745 (OP)
>capable to deliver
Почему неправильно? Верно значит будет capable of delivering?
>просто ОДНА СЕКУНДА - а как идеально спародилровал ГОЛОС, дыхание, интонацию Сплина - ОХУЕТЬ
Мне кажется это не очень сложно, если одно слово или одну фразу. Песню под музыку будет сильно сложнее, конечно. Надо будет попробовать на досуге, но реально ощущение, что вот если несколько часов на это убьёшь, то научишься так же.
Стинг уже другое дело, у него высокий голос, насыщенный, поставленный. Тут и голос, и умение петь. Просто тут надо принять, что не у всех есть данные, и что вот такие люди часто годами над этим работают.
Я вот сам тоже пытаюсь работать над произношением, английским и русским. Тут массу советов можно давать, масса материалов есть. Надо ещё слушать, какие конкретно у тебя проблемы с голосом и произношением.
>почему нейтивы никогда не ошибаются с артиклями
Во многих случаях практики употребления артиклей различаются. И кстати нейтивов в школах тоже артиклям учат, чтобы они их использовали грамотнее
В целом не кажется тут больше речевой поток, для тебя становится естественным употреблять какие-то артикли, это по мелодии звучит естественно. А если ты его пропустишь, то не смысл какой-то поменяется для нейтива, а звучание станет неестественным. Мне так кажется.
можно найти разботы техники пения сплина, вот тот эффект прост и незамысловам, там просто гласные тянутся особым образом, когда вместо долгой "и" идёт что-то вроде "еиеиеи", вместо "а" "аоаоао" и т.п. Воспроизвести не так сложно. Конечно не только этот момент стиль определяет, но это наиболее яркая деталь
Это прямое отношение к английскому произношению имеет. Часто в пособиях разный подают звуки английские как какие-то монотонные, а на самом деле они очень многие состоят как бы из нескольких звуков, плавно переходящих друг в друга. А долгие звуки часто состоят как бы из повторения двух звуков.
Пример "too", как в "too late". Вообще сами звуки о и у это обычно дифтонг "оу" с разной выраженностью "о" и "у" (есть конечно чистый о, и бывает "оа", но "у" дифтонговый),, причём на краях часто уходит в шва, а в too не долгий "у", а комбинация двух у, то есть что-то вроде оуоу
Короче полезно вот над этим тоже работать
>Надо ещё слушать, какие конкретно у тебя проблемы с голосом и произношением.
>
У меня все плохо.
мой идеал - читать быстро и с напором(именно читать, даже не петь) как эминем или стинг
вот например чтобы для себя прочесть https://soundcloud.com/eminemofficial/the-monster это четко-громко и идеально в плане эмоций, интонаций
(слушая песню я понял что я даже ONE SHEEP, TWO SHEEP произношу с ацентом, атас!)
Тут see
Это причастие тут и вообще довольно типовой оборот
Песня известная была "I saw you dancing"
Даже местоимение "I" надо учиться без акцента произносить
Вообще, над произношением надо работать. В том числе в своём родном языке. У кого-то с этим лучше с детства, у кого-то хуже, данные разные вообще, ещё слух разный.
Голос, тембр голоса разный, причём это даже особо не исправишь.
Язык надо разрабатывать, артикуляцию. Начни с отдельных звуков и отдельных слогов как русского, так и английского языка.
я не могу прочесть SIT правиильно!!!
тут прлистайте до плеера https://tfcs.baruch.cuny.edu/i/
Слово sit мы используем, когда сидим, садимся сами. Например: Я села рядом с окном. Слово seat мы используем, когда просим сесть
Общаюсь со своим одним американским другом и он мне написал следующее в своем письме.
>I hope you've been well these past few days, I'd love to hear about how you're doing in life.
Я вот не могу понять, в части I'd love to hear about how you're doing in life, что он хотел бы от меня узнать.
Просто про то как мои дела и на что я должен ответить все норм/все плохо или же этот вопрос спрашивает про мою жизнь в целом и хочет узнать подробнее чем я занимаюсь, кто я такой и все такое, т.е. более детальные подробности о моей жизни?
I'll work as hard as possible. I don't want to listen to trash speech.
I took shit. Sorry. I get out of this thread.
Тысяч десять желательно
Просто погружение.
Играешь игры, смотришь серьялы с сабами, читаешь книги. Заглядываешь в словарь всё реже и реже и в какой-то момент осознаёшь что всё понимаешь.
Shortens.
Ты слишком не на своем уровне смотришь, очевидно. Мультики смотри пока, так проще.
Вообще с русабами можно и так, по идее, где-то за год регулярного смотрения все основные фразы усвоятся, если не будешь специфику менять.
Записывай или делай закладки.
Ну и помимо обычных словарей ищи в Urban Dictionary, а вообще лучше начинать со стримов и там всасывать речевые обороты среднего носителя.
На стримах нет субтитров. Я без них и двух слов не разберу.
My Little Pony: Friendship Is Magic
Да любые на свой вкус. То что в детстве смотрел посмотри без дубляжа, например.
Современные могут иногда быть ориентированы на всю семью, т.е. шутейки/отсылки для взрослых, и это может тебя споткнуть, но не запаривайся на этот счет поначалу. Если так можешь, то вполне можешь и современное что-то посмотреть.
Но в целом тут как обычно - хороший способ вкатиться это с помощью того что уже знаешь и любишь. То что ты это знаешь позволит тебе не теряться, а любишь - позволит не дропнуть.
Они так пафосно обозвали отстутсвие артикля у некоторых слов.
Вообще весь инглиш такой - с виду сложный из-за дебильных названий типа "герундия" и разных времён, но по факту самый лёгкий в изучении
я могу перевести, но я не могу свободно говорить так
Дрочи дуолинго, поймёшь базовые структуры предолжений и потом с носителями переписывайся
>по факту самый лёгкий в изучении
На самом деле гораздо легче него Мандарин. Didn't see that one coming, did ya? The caveat being, you choose to learn spoken language only, probably with pinyin to write. After the initial struggle with tones you will be pleasantly surprised with its very simple grammar and logically sound word construction. If you try to learn Chinese as a whole, you're in the world of trouble, because not only you get to learn two new languages (spoken and written are not connected), you also have to form links between characters/radicals and sounds, and break your brain constantly and consistently, because there are no rules, it's a free for all, and the only way to learn written Chinese is to soldier on and fucking memorise everything or die trying. Spoken language, though, a pleasantly simple thing, just get used to tones and the difference between j/q/x.
ЧатГПТ во многих случаях весьма хорошо помогает с разбором предложений, реально сильный инструмент
На счёт мандарина не скажу, но азиатские языки действительно не такие сложные как их рисуют. Там письменность уебанская, ну и надо привыкать говорить как йода задом наперёд, из-за архаичной структуры предложений.
Условно бытовой разговорный японский/китайский/корейский ты можешь освоить достаточно быстро, но формальщину и закорючки ты будешь дрочить ещё лет 5
Ну честно народ, что живёт в Китаях и мандарин знает, так не считает. По крайней мере некоторые. То есть ты как-то можешь освоить язык, но реальный язык с огромной массой тонкостей и нюансов, которые ты хрен освоишь.
В принципе про другие языки тоже верно.
Уровень входа высокий. Уебанская письменность, тональная речь, где ты сам хуй услышишь разницу между совсем разными для них звуками.
https://www.youtube.com/watch?v=AnojVgxNSvE
Вьетнамский нормально заходит, хотя там 12 гласных и 6 тонов, зато все подписанные и слова звучат уникально, потому что есть целых 8 согласных (к,кь,п,т,м,н,нг) на которых слог может заканчиваться помимо 12 гласных, дофига дифтонгов и ТРИфтонгов реально ходовых.
И сам язык звучит очень мелодично, послушайте песню певицы Кам Ли - Фо Хоа (Цветочный Город)
>тональная речь, где ты сам хуй услышишь разницу между совсем разными для них звуками.
Чепуха, братюнь, за год ненапряжной учёбы вдрачивается. Это просто от непривычки. Для них, наверное, так же ебануто понимать что мы понимаем где вопрос не задавая вопросительную частицу, а просто по структуре или вообще интонации. Как эти лаоваи отличают "ты поел?" от "ты поел." в устной речи, а? Уму не постижимо!
Для нас эта интонация - элементарная вещь, так и с мандарином, запросто привыкаешь что ши. это учитель, ши! это есть, ши? это есть, но не предыдущее, которое is, а которое eat, а ши в утвердительной интонации это история. Сильно упрощаю, там вообще 1 4 2 3 тоны, думал со знаками препинания чуть понятнее как звучит
> Уебанская письменность
Корейский вроде этим не страдает, там алфавит же. Это в китайском пиздец, где иероглифы не связаны со звучанием.
В жопеньском вроде вообще хтонический ужас с тем что систем написания несколько, притом одновременно, одна из которых китайская.
Да пусть как угодно звучит. На нем нет контента, нет фильмов/игр научных статей, гайдов и пр. Нахуй он нужен.
>На нем нет контента
Если не считать состава самого лучшего бичпакета в мире!
Did you see what I did there? Content and contents, ha.
Okay, no need to call the jannies, I'll throw myself out.
Песен много, есть вьетманга(всë во вьет-треде есть)
https://www.youtube.com/watch?v=wYiHspsfbDk&pp=ygUPTyBhbmggbWFuZyBlbSBh
Смотри классику, там как раз про умственно-отсталых, они медленно разговаривают
Они всрато говорят же.
Хотя с другой стороны, признаться кому-то что учил язык на БиБе это многого стоит.
- Why are you speaking like that? Do you have a speech impediment or something?
- Yeah yeah, shut up, I learned um... English by watching Beavis and Butt-head and stuff... um yeah-yeah cool.
- That explains so much, you poor thing.
502x944, 0:31
Ну у кошек этот звук трактора (как оно по-русски называется, кстати?) - purring - можно сравнить со звуком храпового механизма.
>Новый сезон
Что, блядь? Это дерьмо же в девяностых закончилось, какого хуя новый сезон? Как? Это же не бесконечные симпсоны. КАК?
Аж ахуй.
Очень кринжево звучит. Уж лучше с откровенным акцентом хуярить, чем так.
так он с откровенным акцентом и хуярит
А английская озвучка он того же чувака, что по-русски говорит? На его канале там на русском ролики есть.
На русском не такой кринж, но голос выраженный ротовой, поверхностный. По-английски сильнее зажимается и всё превращается в откровенный кринж, плюс мелодия речи страдает. Лучше бы субтитры пускал уж.
Хотя надо учиться больше через грудь говорить, как в американском произношении. У кого на русском (украинском) грудной голос, у тех нет такой жёсткой засады с востояно-славянским акцентом.
Чтобы дойти до какого-то уровня нужно выучить определенное количество слов. Как курс в этом поможет?
Есть несколько чуваков таких, у них каналы с галками даже. На память не помню. Не в виде курса, конечно, но там с разбором разных тем.
Я лично не увидел у них ничего такого, чтобы как-то выделяло их в другой класс от русских каналов.
>>4824
этот анон прав. Ты не сможешь по курсу выучить язык, потому что тебе нужно заполнять свой словарь, делать какую-то реальную практику. Это сложно организовать. Реально большой объём работы нужен по всему
К сожалению языки это не игра. Может тебе на математику переключиться? Там всё как в игре неиронично, а потом уже к языку вернуться
Ой, плохая-плохая это затея, у нэйтива учиться. Нэйтив свой язык не учил так, как учат его не-нэйтивы; он почти не знает про типичные грабли, на которые натыкаются они.
>Ой, плохая-плохая это затея, у нэйтива учиться.
А какая хорошая? Нэйтив может помочь с правильным акцентом, например
Нейтив, если не лингводрочер, не знает свой акцент и не знает как его ставить.
У нейтива учиться действительно херовая затея, я поддвачну того анона. Херовая затея, если хотя бы один из вас не заядлый лингводрочер.
Нейтив который бы учил руссичей английскому при этом не зная русского - бред.
Ещё больший бред пытаться учить английский по указке нейтива который будет пытаться учить тебя на своём всратом русском, который в принципе самый сложный язык для иностранцев из-за другой структуры и наличия кучи ненужной для среднего пиндоса хуйни, типа склонений, окончаний и тд.
Пытаться наебать систему не получится, либо дрочи учебники школьные, либо сову, как я (скипнул инглиш в школе в пользу немецкого на который благополучно забил хуй после выпуска)
Не знаю, что для тебя сложного язык учить от нейтива взяв на себя роль младенца родившегося в другой стране... Неосилятор.. таких каналов много и они учат обычно тебя со слов мама буквально и самым базовым возможностям выразить свои желания и потребности (детские по началу). Всратого русского или хорошего русского на таких каналах нет. Ты сразу начинаешь жить и думать на иностранном, потому что тебя учат, как ребёнка с помощью визуализации. Тебе надо в путешествие в другую страну, в которой языка не знаешь, ты поймешь принцип такого обучения
Такие же грабли, как в школе тебе учительница по русскому говорит про "частые" ошибки и потом весь класс не может правильно написать ться и тся или ударение поставить.
Да он думает раз сделал ВСЕ ЗАДАНИЯ, то освоил темы эти. Клиповое мышление оно такое
Подход более чем сомнительный, ты не ребёнок. У тебя мозг не ребёнка, в нём отсутствуют некоторые возможности, а ещё ты всё равно думаешь на своём языке и пытаешься как-то смысл переводить на него. И у тебя нет столько времени на освоения языка, ребёнок в этом годы проживает, только живя этим.
Мне кажется правда за какими-то комбинированными подходами.
Примерить уже пережитую роль используя опыт гораздо проще, чем примерять роли тех, чьего опыта у тебя нет. Если ты не способен в первое, то о втором и речи нет. У тебя аутизм возможно, если ты не можешь думать на другом языке. А насчет последнего. Ребёнок учит не язык, а познаёт весь мир. А ты уже зная мир учишь только язык, поэтому это будет происходить очень быстро
>Примерить уже пережитую роль используя опыт гораздо проще, чем примерять роли тех
Нет. Ты своих переживаний грудного возраста не помнишь, у тебя уже есть богатый взрослый опыт и сформированный язык, которые ты не можешь выкинуть, и твои мозги изменились, там всё лишнее было почикано прунингом.
Ребёнок формирует мир на языке, что он осваивает, у тебя же мир уже сфомирован на твоём языке. Заново сформировать мир сложно, ты неизбежно должен переводить. Даже если ты начнёшь из соски пить молоко и какать в подгузник, ты ребёнком не станешь, поздно.
BTW, одна из гипотез аутизма в том, что там прунинг слишком слабо срабатывает.
Другой пример, вот 100% у детей и взрослых совершенно разные способности к усваиванию акцентов. Маленькие дети, лет 10 и меньше, даже изучая иностранный язык схватывают акцент автоматом, подростки и взрослые уже имеют акцент, избавиться от которого крайне сложно, почти невозможно. Огромная работа в любом случае.
Это вроде сомнений не вызывает, наблюдения огромные.
Почему схожего не может быть в других моментах освоения языка?
>взрослые уже имеют акцент, избавиться от которого крайне сложно
Неужели от него ТАК сложно избавиться? Вот я слушаю французов и немцев, говорящих на английском, и у них акцента практически не слышно, а если он и есть, то точно не режет уши
Ты путаешь обучение ребёнка и уже состоявшегося человека который думает на другом языке. Учить по методу яслей такого человека будет пустой тратой времени.
>Ты сразу начинаешь жить и думать на иностранном
Начинаешь думать на иностранном ты только спустя год активного изучения и практики, но не как носитель а как переводчик который берёт мысль в голове и прокручивает её уже на другой язык.
А чтобы прям на автомате думать на чужом языке это ещё пару лет практики и всасывания информации. Разумеется под практикой подразумевается активное общение хотя бы в переписке, а не высеры в чатик в доте. Мне лично помогло то что я по работе (фриланс) общался 5+ лет с клиентами, с кем-то завязывал знакомство и общался уже и не только по работе.
У многих немецкие, австрийские, французские акценты очень слышны даже не смотря на годы проживания в США. Может быть мы часто их не очень слышим, на другое уши заточены, а другие слышат. У Шварцнейгера для местных сильный акцент
https://www.youtube.com/watch?v=EXfw7L_yHUg
бывают и сильнее австрийские акценты
Французский акцент совсем жёсткий бывает
Правда и то, что бывает, что вот реально не поймёшь, что чел из Франции родом. Мне кажется это про случаи, когда с раннего детства активно учат язык, уделяя внимания акцентам. Всё-таки в Европе больше мотивированы на это.
А когда человек хорошо говорит, ты никогда не знаешь, чего это ему стоило. Может он реально пахал и пахал над этим.
А ты реально умеешь думать на английском? Как это происходит? Как переключение происходит, вот когда ты умел свободно говорить, но не думал, а потом вдруг стал думать? Что там по ощущениям, или нет вообще границы?
Я часто могу понять смысл фразы без перевода, то есть когда мне тупо сложно её даже перевести, иногда сказать какую-то простую шаблонную фразу могу без перевода, но вот совсем не могу сказать, что думаю на языке. Реально хочу научиться.
>таких каналов много и они учат обычно тебя со слов мама буквально и самым базовым возможностям выразить свои желания и потребности (детские по началу)
Я видел такие кринжовые ролики по самой базе, фразам вроде "I see her". Но по-моему сильно дальше эти программы не уходят. Думать фразами вроде таких просто, потому что они в целом соответствуют русским.
А вот как там учат думать перфект временами?
Носителю нет проблем понять формы вроде
I see her
I saw her
I have seen her
I do see her
I did see her
как учить думать этими конструкциями? Я почему-то думаю, что вот до этого не доходят при изучении "ясельным методом"
Мб начали задрачивать на всяких охотников-собирателей и отсюда так
А также: видимо гугол прочесывает инет как всегда и анализирует состояние лексики, как на графике. Где откопать сурс для проверки стилистики слова и его уместного применения, чтобы не звучать умником или колхозаном из деревни?
К примеру тебе задают вопрос на английском, поначалу ты отвечаешь на него на русском и переводишь в уме прежде чем ответить. Переключение не происходит внезапно, надо постоянно пополнять лексикон разными новыми словами, включая сленг, идиомы и т.д. Когда ты задрочишь определённое кол-во слов и запомнишь как в английском составляются предложения, ты перестаёшь тратить время на мысленный перевод и отвечаешь на автомате на английском.
То что ты описываешь похоже на то что тебе просто нехватает слов в запасе, когда ты вроде понимаешь смысл предложения и контекст, но не дословно.
Могу только посоветовать начать делать записи, в т.ч. ручкой на бумажке, потому что так информация лучше запоминается. К примеру тебе надо пойти в магазин - составляешь список на английском, увидел новое слово - сохранил в словарь и записал на бумажке.
Ну и не забывать дрочить сову, банально чтобы не забывать базу и доводить печать (и с телефона и клавиатуры) до автоматизма.
Про "надо путешествовать чтобы выучить язык" полный бред, есть куча тревел-стримеров которые постоянно путешествуют но не могут нормально изъясняться на инглише и разговаривают хуже пятиклассника который учит английский.
Скорее всего из-за поп-культуры как и всегда. Просто начали чаще использовать слово в масс медиа. Вообще часто раскапывают какое-нибудь старое слово и начинают усиленно форсить.
>>4922
>Где откопать сурс для проверки стилистики слова и его уместного применения, чтобы не звучать умником или колхозаном из деревни?
За контекстами слов лучше в Urban Dictionary, там не только сленг и в целом он постоянно пополняется, в отличии от гугло-яндексовского машинного словаря.
Мне слов тоже не хватает, конечно, особенно бытовых, но в принципе я могу понять, как думать английскими словами и конструкциями вроде present simple/continuous
Но не понимаю, как переключиться на сложные конструкции, вроде перфектных форм. То есть я могу выпалить фразу I have been living here for one year, потому что она вот такая форма заучена, но я до сих пор не могу научиться чувствовать их.
Американец же не думает "вот тут мне надо презент перфект континуус" использовать, поэтому have been, и он не по шаблону какие-то обороты заучил, как то в мозгах всё это живёт, и поэтому и более сложные формы легко собираются, которые мне уже, если я услышу, надо как-то вдумчиво разбирать
Надо придумать какие-то упражнения, чтобы вот это надрочить и загнать в подсознание, но ХЗ как. Пока не получилось, хотя немного даже пытался.
Если хочешь с нуля, то можно попробовать какой-нибудь инпут для совсем нулей поискать и выучить буквально, чтоб ты по речи помнил что происходит в видео
Будешь в таком случае сразу ассоциировать граматику/слова с происходящим
Но это вообще для любой аудитории, а не только для русскоговорящей
А если хочешь грамматику дрочить, то я не вижу тут разницы между нейтивом и русскоязычным, скорее второй даже лучше будет знать твои ошибки от смешивания языков
>Почему ты так думаешь?
не видел таких роликов, чтобы хотя бы перфект времена разбирали. Только кринж уровня "I see you", но не "I have told you". Не представляю как это может выглядеть даже.
То есть там вообще перфект не используется? Просто в таких роликах есть много контекста, можно же сопоставить контекст и грамматику
Well, I gather it's just a Bayern-Minecampf syndrome or whatchamacallit in your case, this word was always in use.
Oops, didn't see the image you've attached. Probs got some more usage out of another word getting obsolete like throng or becrowd.
Не я этот метод продвигаю, то, что я видел, что подавалось как нечто крутой, был кринж про самую базу.
Как бы это всё здорово, когда там формы грамматические соответствуют русским. Ты просто можешь запомнить слова и ассоциировать их с действиями или предметами. Но это и так несложно.
Но вот как этот нулевой инпут задействовать в конструкциях, которых просто нет в русском языке?
Вообще непонятно, как ими думать. Вот как сделать так, чтобы для тебя интуитивно презент перфект и паст симпл различались. Логически я их понимаю, я рефлекторно их могу выпалить, в стандартных вариантах, но я их не чувствую.
Не представляю, как нулевой импут объясняет эти обороты. И не видел таких роликов. Хотя может плохо искал
>>4928
>>4892
короче, фанаты comprehensible input, найдите ролик с методом, чтобы там perfect-времена давались
Если в ютубе искать, то находится начального уровня кринж, не про perfect. Вот такой нашёлся
https://www.youtube.com/watch?v=27TS4zhYE5Q
но только он ни разу не про этот метод реально
не учит думать, не лучше традиционной грамматики + упражнений на задрачивание
>Но вот как этот нулевой инпут задействовать в конструкциях, которых просто нет в русском языке?
Так надо не слова запоминать, а сами предложения
Вот у тебя есть игры, где есть что-то в стиле "X has been Y". Просто запомнил эти фразы, а далее в схожем контексте можно самому использовать. В чём проблема?
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Ratchet
https://hinative.com/questions/25540165
>>4719
Конкретно на видео произносят ratchet
Тебе бы сначала русский выучить
Забей. Мудрствовать над перфектом не стоит, если логика ясна, то однажды всё само устаканится.
Американцы например сами очень часто используют Паст, когда по правилам нужно Перфект
Почему этот англонец говорит "he is look pretty good"?
Наверное это надо у него спрашивать, правда с учётом 16м подписоты без шансов.
Скорее всего он хотел сказать одно, а произнёс другое, что бывает у всех и на всех языках. Язык заплёлся, начал с continuous формы, а продолжил simple. Если гуглить практику употребления, то такой оборот сколько-то раз встречается, но и с другими глаголами тоже попадается.
Я ставлю на косячную речь. Реально, на русском языке подобного навалом, почему англонам нельзя?
>я их не чувствую
Past Simple события имеют конец, Present Perfect события еще не закончились. Как это можно не чувствовать?
Это с точки зрения логики, с ней очевидно и проблем нет. Но как думать перфект конструкциями? Чтобы не переводить в голове, не думать, а просто изливать потом мысли на английском?
Особенно с учётом нескольких perfect форм, simple, continuous, passive и т.п. "I have had" особенно доставляют, но не только
Мы же не думаем, когда говорим "я делал" и "я сделал"
А зачем? Забивать весь курс в игру будет заёбно, да и стоить это будет дорого для тебя. Зачем тебе игра за +5к распиленная на длц по курсам, если всё это есть бесплатно в виде кучи мобильных приложений.
Игры на инглише надо проходить когда уже освоил базу
Past Simple ты понимаешь и спокойно используешь, но Perfect ты сначала обмозговываешь на русском, а потом пытаешься перевести на английский?
>человека который думает на другом языке
Бляяяяя…. Человек не думает ни на каком языке.
Если бы люди думали на языке, у нас бы никогда не было ситуаций: "не могу вспомнить слово", "скажи я тебе скажу", "ну как оно…", "сложно подобрать слова", " ээээ ыыыы ээээ".
Сначала в голове возникает концепт, образ, мысль и только потом ты эту мысль пытаешься сформулировать на языке.
Я каждый раз охуеваю от дегенератов их "думаю на языке". У тебя же сука по любому было такое, что ты хочешь что-то сказать, ты понимаешь что ты хочешь сказать, у тебя есть в голове концепция, но забыл слово.
Откуда вообще высралась эта идиотия про думать на языке...
Про англичан не скажу, смотрел несколько видосов про испанцев. Интересный момент был, когда их спрашивали про грамматику времен, типа блаблабла в каком времени это сказано? Там 1/3 не отдупляли вообще о чем речь, а половина говорила, хуй знает, так не говорят вообще, в институте что-то такое вроде было. Нейтивы дохуя всего упрощают на самом деле, вворачивая всякие глагольные конструкции, используя некоторые глаголы в испанском презент симпл, можно спокойно строить фразы презент перфекта, континиуса и будущего времен. Другое дело, что они делают это все интуитивно за счет языковой среды в которой выросли. Пятилетний ребенок, когда говорит "мама я покакал, можно мне котлету?" не думает же в перфекте ему, континиусе или симпле фразу строить, какое там дополнение прямое или косвенное, или нужно субхунтиво или нет.
Так что тут только нарабатывать это через потребление контента, и погружения в среду, слушая, читая, разговаривая. Если пиздюк за 3 года выучивается говорить на сносном уровне, то и взрослый тоже способен.
>Откуда вообще высралась эта идиотия про думать на языке...
Прежде чем что-то сказать у тебя субсервак на нейросетке переводит эти образы в слова, напрямую ты не способен контролировать его работу и сознательно скорей всего и не замечаешь что там дохуя нейрончиков моргает, когда ты пытаешься выдать "ну эээ ммм пук". А когда ты не можешь подобрать слово, это признак хуевой работы этого отдела мозга, либо у тебя сетка там битая, либо ты просто это слово забыл. Когда сносно знаешь несколько языков, могут быть и такие ситуации, когда мысль у тебя транслируется например в английский, а на русский ты нихуя не можешь ее перевести. Потому что при определенном погружении, ты перестаешь ассоциировать слова разных языков между собой, переводить их, и закреплять эти знания. Увидел красивую мексиканку с толстой жопой "umm la chica chimba con culo chido" сразу всплывает.
>Past Simple события имеют конец
В Past perfect событие тоже имеет конец, прикинь? И в past continuos тоже имеет конец. А еще событие имеет конец и в past perfect continuous! Как, так? Заебись ты прочувствовал? Как другим прочувствовать посоветуешь?
>Бляяяяя…. Человек не думает ни на каком языке.
>Если бы люди думали на языке, у нас бы никогда не было ситуаций: "не могу вспомнить слово", "скажи я тебе скажу", "ну как оно…", "сложно подобрать слова", " ээээ ыыыы ээээ"
В те моменты, когда ты напряжённо думаешь, какое слово было, у тебя в мозгах как раз идёт интенсивный речевой процесс, ты проговариваешь про себя "блин, ну как же это было, длинное такое слово, кажется на С начиналось". И ты проговариваешь это на русском языке.
Какие-то вещи ты, конечно, без слов думаешь, образами. Вот тут нет проблем с языком, выстроить новую ассоциацию слова и предмета.
Но рассуждения внутренние уже идут на языке.
>Если пиздюк за 3 года выучивается говорить на сносном уровне, то и взрослый тоже способен
У пиздюка мозги другие, заточенные под обучение, в том числе речи. У взрослого эти возможности значительно сокращены, не из-за старческой деградации, а потому что они специально закрываются к подростковому возрасту, чтобы мозг с ума не сходил.
Самая проблема не со словами-понятиями, а с глубинными структурными основами языка, они глубже всего сидят.
Например можно мыслить по-русски английскими словами и даже говорить так:
to think = тфинкать
to decide = дисайдить
Ай тфинкаю
Ай тфинкал
Ай потфинкаю
"Ай тут потрфинкал и задисайдил что"
ты сразу понимаешь смысл конструкции, не смотря на то, что сталкиваешься впервые с этими словами. У тебя в голове внутренний парсер работает, который сразу по форме неизвестных слов определяет, какое там время, форма и другое. Это с раннего детства закладывается, внутренняя логика языка, у детей ошибки характерные (я плакаю).
Вот, мы не задумываясь парсим времена-формы глаголов и их форме, в то время как английской логики у нас в голове нет. А у англонов есть. У них "I have" сразу запускает парсер, примерно как у нас приставки совершённых времён.
Вопрос, как эту логику в себя встроить, глубоко внутрь
>Вопрос, как эту логику в себя встроить, глубоко внутрь
Только пытаясь повторить все то что делают пиздюки в три года. Больше слушать и говорить, желательно иметь кого-то под рукой, кто бы помогал ошибки исправлять сразу. Читать учебники по грамматике, статьи лингвистов и т.д. - хуйня без задач.
Мне отчасти помогают приложухи некоторые. Я англ более-менее знаю, учу испанский сейчас. Расхожие пиздабольные фразы и произношение помогает ставить манго, попиздеть с нейтивами - тандем. Переводы хуячу только через реверсо, сразу вычитывая контекст, потому что ни гугол, ни яндекс, нихуя не умеют на/с испанского переводить нормально. Челебас, который пользуется этими переводчиками с первого же предложения палится.
duolingo - рекомендую
помимо this/that тут ещё which/what
which, наверное, в таком контексте некорректно, потому что подразумевает больше выбор из чего-то, what больше подходит
в целом же не люблю такие онлайн тесты, потому они не в состоянии давать оценки, где насколько допустимы отклонения, как будто корректен только один вариант
контекст может быть разный
this/that тоже та ещё магия, когда их можно заменять, когда совсем нет
Особенно объяснения в учебниках.
"Пёрфект - это когда у действия есть результат."
"А что, блять, у паст симпла результата нет? Если я приготовлю суп в Past Simple, он испарится, что ли?" - с этими мыслями я жил полжизни. Получилось понять суть пёрфекта тупо брутфорсом. Обьяснять не буду, увы - это не формат для поста.
this - это когда можно показать пальцем, или имеет место прямо вот сейчас. В остальных случаях that.
мне кажется, что ключевое у present perfect это то, что это настоящее время на самом деле
И когда я говорю "I have", тут срабатывает мышление, что у меня что-то есть. Дальше идёт глагол в третьей форме, которая используется в том числе для пассива, для сознания это должны быть родственные вещи
смысл же перфекта в том, что я подчёркиваю, что на этот момент я имею что-то совершённое
Если сделать поиск по употреблению, что "this exam/case" встречаются чаще, чем "that exam/case"
При указании пальцем надо использовать this, но это не значит, что при других случаях обязательно that
Предполагаю, что тут разные акценты будут. That быть может для случая, когда вы больше на самом экзамене акцентируютесь, его обсуждаете, а this если больше интересна оценка, а экзамен так себе. Чисто пидорашкинская интуиция Б-господина
Машинный перевод говно!
>Если я приготовлю суп в Past Simple, он испарится, что ли?
Между приготовленным в Past Simple супом и текущим моментом может произойти всё что угодно, в том числе испарение супа.
Приготовленный же в Present Perfect суп существует на момент речи.
А это точно будет восприниматься как "я делал какие-то супы", а не "я сделал какие-то супы" (вот к этому моменту)?
В связи с черной пятницей подскажите, пожалуйста, годные курсы по английскому. Как вообще проходят данные курсы? Советовали Virginia Bēowulf, нормально ли у них?
А можно и так, и так.
A0
Использование present continuous формы в данном случае-контексте возможно, но в целом смотрится неуклюже.
Это русская доска и тема про изучение языка, а не разговорный клуб, где челы упражняются в языке как умеют, на своих A0-B1 уровнях. Хочется осваивать настоящий английский язык белых господ, а не его пидорашкинский суржик-диалект.
Хуйню написал. Ты не можешь знать, что он uses, а не is using. При описании картинки, на которой одетый человек, ты тоже не можешь знать, что он wear, но ты видишь, что он is wearing.
Я могу допустить, что чел реально хотел вложить смысл, который требует continuous времени. Но скорее всего он хотел сказать "учи английский по играм, как я, а не дрочи сову и не читай учебники про грамматике", как смог, так и сказал.
Мы этого не узнаем. Можно и так, и так. Если ты запостишь пост со скриншотом с Prey 2016, я могу спросить: "зачем ты играешь в RPG?" - это можно интерпретировать двояко:
- моё пренебрежение всем жанром (Present Simple);
- мнение, что в эту игру надо играть как в шутер, а не как в RPG (Present Continuous).
На то и существуют разные формы чтобы ты из них понимал о чём речь. Если речь о непосредственной близости - будет this, если о нахождении на расстоянии, то будет that.
Ну и в русском так же, вместо этот там было бы тот, тогда бы твой ответ засчитался
Абу иди нахуй, пробуй свои нейросетки в других тредах
Офис
Объяснение "непосредственной близости" мне кажется упрощённым, некорректным, для учебников.
Реально this используется не только в таких случаях, скорее that это как определённый, но не указательный артикль. А this для случаев, когда ты как-то явно отсылаешь к чему-то.
Сложная материя на самом деле. Но просто можно открыть литературные тексты, там нет вот такой вот логики из учебников.
В большинстве случаев используется так. Ну а на данном этапе ему не стоит забивать голову лишней информацией.
То что that ещё используется как "что" думаю он сам догонит ближе к середине курса совы
Все главные персонажи социопаты и веселые отщепенцы, забавные моральные уроды, фотки и лжецы. Никаких соплей.
Самый топовый ситком, рекордный по гонорарам, просмотрам и всему такому, круче друзей и прочей шняги.
Потом сериалы позлее пошли, Поребрик Твоего Энтузиазма вроде тот же по сути, но он как-то злее. А Иасип так тот вообще пиздос-апофеоз, не понимаю как люди смотрят и не скукоживаются от кринжа и злобы?
Если подобрее хочется - то лучший сериал того времени и при этом без злобы - Frasier. Фрежа? Фрейжер? Фразиер? Не знаю как по-русски, всё выглядит неправильно. Так вот, Фрежа годнота. Но лучше начать прям с Чирса. Тоже незлой сериал (если не считать Карлу или бугуртящую Диану), легко заходит. Там же и Фрежа (человек) появляется, потом Фрежа (сериал) смотреть органичнее получается.
Только не надо смотреть сериал 2023 года, это какая-то Теория Большого Взрыва или что-то такое же трешовое. Даже старые актёры в тех же декорациях почему-то выглядят неуместно. В оригинале их органично снимали, а тут умудрились снять так что они как декорации стоят пока другие говорят строки диалога.
А, да, основная причина по которой я ратую за то чтобы вы смотрели Чирз и Фрежу это потому что мне надоело быть единственным человеком в России который это сделал.
На яблоко можно показать пальцем. А как быть, когда пальцем показать нельзя, потому что это не предмет? Вот как экзамен? Или когда предмет, но он подразумевается, ты рассказываешь о нём? Там тоже может использоваться как this, так и that вроде как.
Если мозги есть - и до шейкспира дойдешь, зумерок. Есть годнота проверенная временем, из свежего такого контента нет, так что за годнотой надо именно в прошлое.
Хотя может ты типичный зумерило который сжижил себе содержимое черепной полости с помощью калтента с мобилочек вроде танцулек в ПукПуке. Если ты чем-то таким занимался - отбрось надежды, никакой язык ты не выучишь, у таких дегенератов путь только вниз.
В его случае он смотрит на конкретное приложение, где автор в тот момент показывает, и задаёт вопрос про это же приложение. Если бы он спросил "зачем учишь через тренажёры", то это был бы симпл.
Ты можешь и тут сказать симпл, но это будет 2нд лнг сразу. Все что идёт в моменте, у нас постоянно используют конт.
автор спрашивает, зачем ты пользуешься приложениям для изучения русского языка. По-умолчанию это симпл, поскольку смысл явный же "зачем ты пользуешься приложением вообще", а не вот в конкретно данный момент. Ещё continuous может быть, если ты смещаешь смысл в сторону "зачем ты для русского его используешь", в то время как все нормальные люди используют его для английского. Но очень сомнительно, что вот такой смысл вкладывался, просто по сноб-атмосфере местной
1024x576, 0:46
470x360, 0:01
>Ты уже знаешь о болезни, так как ходил к врачу.
>Ты уже знаешь о болезни, так как сходил к врачу.
>блядь я вот сходу за пять минут придумал две ситуации, где надо будет сказать ты сходил, а не ты ходил. да, это разные предложения с разным смыслом, хотя и близким смыслом.
Мне так и не предоставили пример этих двух ситуаций. Жду.
Я посмотрел на юглише, там формы "why are you using" и "why do you use" используются примерно одинаково часто. Несколько акценты разные, но такое ощущение, что не момент важнее, а то, о чём вопрос, или ты спрашиваешь о том, зачем ты что-то используешь, либо же ты спрашиваешь о том, почему ты используешь именно для этого.
Однако да, обе формы допустимы и совершенно нормальны.
Об чём вопрос?
>Ты уже знаешь о болезни, так как ходил к врачу.
>Ты уже знаешь о болезни, так как сходил к врачу.
Разница в двух версиях в том, что второй подразумевает, что ты разово по поводу проблемы посетил врача и он тебе сказал про болезнь
А первая, несовершённая форма, больше подразумевает регулярное действие, что ты часто ходил в врачу, может вообще просто так, но за счёт этого знаешь о болезни.
Пидорашки не задумываются и лепят рандомные формы, когда говорят. Я обычно как обычный пидорашка поступаю
Англоны на своём языки, думаю, аналогично рандомно поступают очень часто
>А первая, несовершённая форма, больше подразумевает регулярное действие
>Я обычно как обычный пидорашка поступаю
Не очень аргумент. Если бы это только в деревнях было, но так говорят все вокруг. Я погуглил и увидел это:
https://www.lingq.com/ru/%D0%B8%D0%B7%D1%83%D1%87%D0%B0%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%BE%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD/courses/62738/glagoly-dvizheniia-urok-1-idti-khodit-202519/
Но если мы говорим о том, что было вчера или в другое время в прошлом, мы используем в 95% глаголы ХОДИТЬ и ЕЗДИТЬ, потому что если это происходило вчера, то, по крайней мере,было движение в две стороны:туда и обратно–
Я вчера ходил в школу, но я не ходил в магазин.
Недавно мы ездили в Финляндию, а до этого мы ездили в Швецию.
И даже при отрицании мы используем те же глаголы в большинстве случаев:
Я не ходил вчера на работу, потому что болел.
по ссылке так себе обоснование
> Но если мы говорим о том, что было вчера или в другое время в прошлом, мы используем в 95% глаголы ХОДИТЬ и ЕЗДИТЬ, потому что если это происходило вчера, то, по крайней мере,было движение в две стороны:туда и обратно–
> Я вчера ходил в школу, но я не ходил в магазин.
Потому что глаголы движения используются намного шире. Когда мы говорим "ходил к врачу", мы акцентируем внимание на том, что посетили врача. Эта форма точно так же очень активно употребляется, если мы на транспорте к нему добирались.
Соответственно "туда-обратно" натянуто откровенно. Просто глагол ходить имеет ещё смысл "посещать"
Вообще глаголы движения отдельная мутная тема русского языка, в английском они так не используются классом. У них тоже глагол to go используется, но to run уже реже, а другие вообще почти нет, а у нас нормально сказать "я пополз работать".
Что касается "сходить к врачу", надо искать, как реально люди пользуются, у меня может быть своё понимание, как должно быть, но не факт, что оно совпадает с представлением других, не могу настаивать.
>>5175
и там ещё урок про разницу между глаголами идти и ходить (to go vs to walk), а не про то, чем отличается использование ходить от сходить
кроме того, что тема глаголов движения огромная, не на один урок и не на пять. Примерно как в английском ты за час не освоишь глагол to get и некоторые другие A1 глаголы, реально эти A1 глаголы в C1-C2 уровнях тоже есть
>Соответственно "туда-обратно" натянуто откровенно
Даже ещё уточню. Там это приводился к тому, что можно сказать "ходил к врачу", но не "шёл к врачу".
Но ведь можно сказать "вчера я дошёл до врача". Или "доехал". Это совершенно нормальные обороты.
Просто глаголы несовершённого вида шёл, ехал, они про процесс движения. Просто они непосредственно про сам процесс. Тогда как совершённая форма про результат, причём не обязательно процесса.
Заглубление произошло раньше извлечения, оно явилось причиной неудачного извлечения.
Уж кто и требует Perfect, так это именно заглубление.
>Заглубление произошло раньше извлечения, оно явилось причиной неудачного извлечения.
Если что-то произошло раньше Past Simple и является его причиной, то надо использовать Past Perfect.
На самом деле ты верную мысль выразил про причину, и я с тобой согласен, но только из-за моего опыта. И как же меня бесит, что этот кейс невозможно проверить по учебникам. Это всё из-за этого дебильного глагола "work", который они хуй пойми как используют. Я даже думаю, что иногда они используют как глагол действия.
Интересно, кто-нибудь когда-нибудь слышал, говорят ли они "it hasn't worked", ссылаясь именно на законченное действие-причину, а не на период?
Энтузиазм Порезанный - на импровизации, там скрипта почти нет, только каркас, поэтому фразы не выдрочены удобоваримо, для изучения не так подходит, плюс в сайнфелд ещё стендап, тоже по сути базовый, понятный и с готовыми фразами.
Я, честно говоря, особой разницы в уровне языка в сериалах как-то не вижу. Что Фрежа, что Саньфелд, что Поребрик, что ТПБ, и так далее - обычная разговорная речь без хитростей.
Вот что может споткнуть - это Хаус какой-нибудь, ты не будешь понимать что такое порфирия или субарахноидальное пространство. Справедливости ради, есть риск что и по-русски не поймёшь. Я как раз медтерминологию хаусианой подтянул, постоянно после серий зачитывался википедией про органы и болезни.
Тут главное чтоб тебе по кайфу было. Мне вот мед тематика скучна слишком. Только Scrubs когда подростком был смотрел. Соответственно мне Хаус что на русском что на инглише не нужен.
Зато с каким кайфом Californication навернул. Этот вайб свободы эхххх. Буквально каждую фразу оттуда разобрал на молекулы до того нравилось. Не первый год что подобное ищу но глухо.
>Они провели работу над ошибками
Никак. Сначала переведи с безграмотного канцелярита на нормальный русский язык.
They tricked the work above the mistakes.
Fixed some errors? What are you actually trying to say, and for what purpose? Context matters.
>It could have been cool than at present.
>it could be been cool than at present.
>Как ты than с обычной формой прилагательного используешь?
Никак. Я совершил ошибку.
Как должно быть?
А что ты вообще пытаешься сказать?
Могло бы быть холоднее чем сейчас?
It could've been colder than now.
Неестественностью какой-то веет, правда.
помимо сказанного другим аноном, been это третья форма глагола to be, при этом не используешь в страдательном залоге, поэтому been может быть только в паре с формой глагола to have
Та же суть, непосредственная близость и удалённость сохраняется, только уже вместо физического у тебя временное. К примеру "этот экзамен завтра" или "тот экзамен вчера".
Это основное правило, остальное исключения.
Это никто и не спорил. Вам конкретно ответили, что на примере будет всегда инг. Если ты использовал симпл, то ты палишься, что ты не носитель. Если у тебя сомнения, спроси на кворре или любом другом говне. Главное не хуйнейтив, где индийцы.
По моему опыту - вообще пофиг, this или that, если речь идёт об одном предмете. А вот если надо сравнить далёкое с близким или главное с вторичным - вот тогда разница важна.
>Вам конкретно ответили, что на примере будет всегда инг. Если ты использовал симпл, то ты палишься, что ты не носитель
хуйню несёшь, честное слово
Ю джэст гара гет гуд Эрыт
Тебе надо не просто слушать, а разбирать непонятные места. Причём "послойно." Посмотри это видео, оно тебя познакомит с этой методикой. https://youtu.be/ZauRcbschCI?si=7DMzcHb4yFuV2hjN
Потом сам применяй эту методику к любому аудио.
Желательно разобранные аудио переслушивать ещё раз-два в другие дни, чтобы закрепить сложные моменты.
Это видео кажется туповатым, хотя на самом канале есть масса реально полезных тренажёров по разным грамматическим конструкциям-временам.
Наверное анон имел в вижу живую речь. Там ты не можешь несколько раз послушать, и ещё тебе слёту надо конкретно произношение этого чела разбирать.
Вряд ли может работать что-то ещё кроме практики. В целом методика понятна, брать какой-то фрагмент аудио и слушать его много раз, записывая текст, пока не поймёшь. Если не получается, подключать субтитры и слушать ещё раз, соотносить субтитры и речь. Ещё полезно возвращаться к материалу, который раньше разбирал.
Благо материалов как грязи. Ютуб ролики обычно проще, диалоги в фильмах сложнее, там часто произношение больше разговорное, ближе к улице, а сами диалоги сложнее, ближе к литературе.
Открой для себя чат-гпт или аналоги. Постишь им текст и просишь указать на ошибки
Я тот анон. Да, я это и имел в виду. Но почему
>Это видео кажется туповатым?
Там ведь эта методика и показана. Или ты имеешь в виду, что там контент не очень? Типа, какую-то сгенерированную историю несколько раз мусолят в течение получаса?
На опыте просто. В письме даже носители ошибки допускают, как и в русском языке, в большинстве случаев тебя поймут.
Анон вообще спрашивал про то, как разбирать английскую речь от носителей, а это видео совсем про другое, там речь не от носителей, большую часть они там разбирают фразы и переводят с русского на английский.
То есть вообще на другие навыки видео. Как просто учебное видео может быть полезно, для развития речи на английском языке, хотя как-то перебор с тем, что мусолят.
Если хочется аудирование тренировать, то не эти тренажёры надо, а обычные ролики от носителей.
Я вспомнил.
Я нашёл канал, где чел разбирает особенности произношения на примере РЕАЛЬНОЙ речи. Почему-то не помнил о его существовании.
https://youtu.be/T-9WCajhpNo?si=Nv-b4zkDUaMOvZXK
>>5475
Ясно. Мне показалось, что у анона совсем всё плохо с аудированием, поэтому я предложил вариант, в котором он сможет понять не меньше половины, а желательно 80% речи. Мучать человека речью носителя может быть жёстко.
Вот пример речи носителя из видео про сахарную вату. https://youtu.be/MrppbkJ-xDQ?si=UKhztFCmxR6chT35 Обрати внимание на вторую фразу (про сахар и воздух). Там столько глухих и исчезающих звуков, что эта фраза почти непробиваема для моих Elementary-учеников без объяснения. Основная проблема в том, что она говорит это бегло (не ставя паузы.) В видеотренажёре, который я показал, тоже такое есть, хоть и в меньшем объёме. Ну и там всё же американский акцент. Ну и там человек подробно объясняет методику.
Хочешь сказать, что от чтения я научусь грамотно предложения строить?
>Я нашёл канал, где чел разбирает особенности произношения на примере РЕАЛЬНОЙ речи. Почему-то не помнил о его существовании.
Только начало глянул, где он разбирает две фразы Гослинга, только паузу видимо он вырезал, из-за неё резкий переход, бьёт по ушам и сбивает, как раз где на выдохе "He" идёт, сложно распознать из-за этого
сами фразы
> It's such a special experience
> He really makes you live the experience of the character as much as you can
тут не сколько сложное произношение какое-то и проглатывание звуков, сколько сами речевые обороты надо понимать. Это речевые обороты Intermediate уровня, не Elementary (но и не Advanced конечно). Даже если ты их знаешь, если они не забиты прочно в мозги и не проработаны в потоке, воспринять их в потоке сложно. Ты услышал и разобрал фразу, задумался над смыслом, а в это время на тебя навалили ещё несколько фраз. Да и в речи разобрать непривычные обороты намного тяжелее.
Короче тут тоже сразу много наваливается чего, в любом случае разбор неадаптированных речей это не начальный уровень.
А рецепт один, практика. Главное, чтобы вдумчивая и основательная работа, а не так, что прослушать, додумал смысл по отдельным словам. Самому произношение тоже надо тренировать, это улучшает аудирование в том числе, но для этого надо условия комфортные иметь.
В чём сакральный смысл учить произношение по видосам какого-то казаха который сам говорит с лютым казахским акцентом и тянет звуки там где не надо?
Тут же про аудирование. Правда как следует из видео, они не нейтивы, для них английский иностранный, так что не так интересно
Ну так вот кто-нибудь знает какое приложение или сайт с ламповыми местячковыми американскими радиостанциями, подкастами и прочим? Чтобы в машине включить и слушать ламповый пиздеж обо всем на свете.
Если я понимаю вообще все, если исключить подобные ситуации, то, может, мне пора врубить субтитры, на этот случай, и не выебываться?
Потому что дальнейший просмотр контента без них мне ничего уже, видимо, не даст, ведь вот эти случаи, как мне кажется, просто неизлечимы.
Приведи примеры непонятных фраз.
Yeah, we're going to need some examples. Maybe an actor has a cock in their mouth and you shouldn't beat yourself up.
База.
Даже интереснее всё, ты когда кого-то слушаешь, у тебя LLM сетка в голове работает, ты предсказываешь варианты, что чел может произнести. Далее мозг укладывает услышанное мычание на варианты и выбирает подходящий.
А если не смог распознать, что тоже нередко бывает, то игнорирует.
А субтитры, они часто не соответствуют речи. Например нормально для диалогов, что там некоторые обязательные частицы пропускаются, но в субтитры их вносят. Иногда там вообще сильно фразы перестроены относительно реальной речи, чтобы сократить или чтобы корректнее было. Тут кто субтитры составляет.
Автоматические субтитры ютуба сами легко косячить могут, при этом там ещё ИИ активно работает, который тоже пытается предсказать смысл, то есть если ютюб распознал, то это он может просто угадал.
Насколько понимаете такие подкасты на слух? Иногда почти все понимаю, в иной раз - нихуя и надо переслушивать отрывки(может от темы зависит). Слышу новое слово, записываю, но спустя время нихуя не помню. Разве что увижу где, но значение не могу вспомнить. Че делать чтобы новые слова в башке улеглись?
Я подумал, что фамилия семьи в АРЕСТОВАННОМ РАЗВИТИИ это оно и есть ради игры слов, но в словаре не нашел.
>есть теория
А лук для стрельбы, согласно этой теории, плели из зелёного лука. Смотрели тоже через лук, поэтому to look.
Лучшая иллюстрация интеллектуального уровня баренодрочеров, имхо.
Да, а кроме очевидного сolour+ness нет?
Мне кажется, что должны быть слова как-то ещё собранные, типа Yellowiety, Greennience, Redemption, Purpelescence, Violence, Orangevity и так далее. Ну и Bluth. Bluth вполне звучит как синева, я бы поверил.
Уныло как-то. У нас есть голубизна, синева, синь, и много других слов без этих корней.
Надо и в английском так же.
Предлагаю официально внести bluth как перевод слова синева, и как мера измерения оной.
Akin to depth, width: bluth, redth, greenth.
Понятно, оказалось тускнее, чем я ожидал. Думал, что есть обскурное шекспирное слово или какое-нибудь хитрое заимствование.
poshel nahui
It's because you wrote
>not to do
instead of "avoid", "prevent", "sidestep", or any other way to circumvent that clunky construction of yours.
At least you weren't splitting an infinitive.
So you know English already?
Why aren't you doing your part in helping aspiring pupils? What are you, an asshole or something?
Но это вроде всё равно правильно, нет?
Т.е. вырно было бы написатЬ: I am trying to avoid doing thing ... ?
Смотря что ты писал в целом.
I am trying not to do the same mistake my father did at my age.
vs
I am trying not to do writing with error.
I don't see people complaining about it.
Какой праовильно? И опчему.
Первый вариант вариант подразумевает лицезрение всего процесса жалоб от начала до конца
Второй как бы застать этот процесс краем уха.
Соответственно первый варик чутка естественнее.
Второй. Первый совершенно неестественно звучит. Можно было бы сказать "I didn't see people complain about it.", это нормально, а вот в настоящем только второй вариант.
A commendable attempt at invoking Cunningham's Law, you cunning ham, but at some point it stops being language learning and becomes language study, so if you are that interested in specifics like those, you might probably want to find a better place than a Vietnamese pony herding forum where a bunch of retards compete in retardation in front of a monkey.
За пределами чанов тоже секондят, это не бордосленг, если что: https://en.wiktionary.org/wiki/second#Translations_4
Ты-то? Да. Никто не говорит "I don't see people complain_ about it". В этом случае это слово всегда будет "complaining".
На моей стороне многолетняя практика, я знаю как люди на самом деле говорят. Что на твоей стороне кроме пука?
Я не он, но я с ним согласен. Дай-ка проверю на google ngrams.
Разница в 4 раза. Вполне себе используется.
1280x720, 1:29
В анки можно делать свои наборы карточек, но это муторно т.к. там всё добавляется вручную, включая и перевод и транскрипцию и пр.
А можно что-то, где легко создавать наборы карт и сразу сортировать их, да еще чтоб перевод с транскрипцией автоматически подтягивались?
А как тогда их учить? Алсо, может я буду их не по смыслу сортировать. Например играю в игру на английском, создаю отдельную категорию слов из этой игры. Или категорию под сериал. Чтобы было видно, что вот тут дежат слова из этого сериала, а тут из другого.
В одну большую кучу кидать просто. Можно какой-нибудь тег завести конечно, выполняющий чисто тнформативнцю цель, но вообще зачем тебе знать откуда какое слово? Цель ведь просто словарный запас увеличивать.
>ряяя раз в законе и порядке так не говорили значит не грамотно
Проиграл с жопной боли б2 долбоеба
Такой сентенс имеет смысол? И какую самую длинную осмысленную конструкцию можете предложить вы?
Боль у меня только от вашей тупости.
Уже даже посторонний человек подтвердил мою правоту, нет, какое-то ебучее быдло почему-то на меня тявкает. Вообще охуели, блядь.
>>5718
Ты это о себе, да, говно? Потому что я прав, а вы - нет.
>>5714
Мне препараты не нужны, это не я с истиной спорю, скотомразота.
Ебучее быдло, всегда так, каждый раз видя кого-то умнее пытается унизить, задавить, пиздец просто, когда уже кто-то умный не начнет избавлять человечество от этого ебучего мусора???
Боль у меня только от вашей тупости.
Уже даже посторонний человек подтвердил мою правоту, нет, какое-то ебучее быдло почему-то на меня тявкает. Вообще охуели, блядь.
>>5718
Ты это о себе, да, говно? Потому что я прав, а вы - нет.
>>5714
Мне препараты не нужны, это не я с истиной спорю, скотомразота.
Ебучее быдло, всегда так, каждый раз видя кого-то умнее пытается унизить, задавить, пиздец просто, когда уже кто-то умный не начнет избавлять человечество от этого ебучего мусора???
Ложил я на твоё мнение.
Снежный ниггер учивший инглиш по форчку, тебе бы самому базу подтянуть.
А то что? Представишь что на заседании Закона и Порядка и в тюрьму отправишь?
Это все традиционные методы. То есть учишь слово но постоянно забываешь. Потом несколько раз встречаешь в тексте и рано или поздно запоминаешь так что смысла не особо. Если и экспериментировать то со всякими мнемотехниками, но тут я хз, не пробовал
Нахуй этот тред. Мне сказали, что это никто не использует.
>Пиздец каждый витой второй американец говорит than you much вживую.
Что за шизу ты сейчас высрал, олигофрен? Ты, может быть, с собратьями по отсутствию мозга общался?
>Мне сказали, что это никто не использует.
Хуй знает, что ты там пытался высрать, но тут правильно говорят обычно. Никто нормальный такую блевотню как ты не говорит.
Ты долбаеб кроме как на своём брайтоне бываешь где-то?
Увы читал, как и оригинальную серию всю.
Кулстори:
3 года назад прорешал 3 грамматики мерфи, все очень хорошо усвоилось, очень сильно подтянул грамматику, можно сказать знал все правила, что изложены в книгах. Потом по жизненным обстоятельствам зафейлил иммиграцию и пока разбирался с проблемами, некогда было учить. В итоге очень сильно откатился, сейчас даже времена не помню все. Берусь учить снова, но уже на долгий срок, потому что в ближайшее пару лет иммиграция не планируется.
Но после тока как я прорешал эти 3 книги столкнулся со следующими проблемами. Понял, что составить большой текст грамматически верно я не могу. Не могу точно сформулировать в чем проблема. Наверное, от части потому, что слишком мало упражнений в учебнике на тему структурирования предложений, поэтому в этот раз я возьму дополнительный сборник с задачами. Но мне также показалось, что в учебниках представлена информация далеко не о всех структурах синтаксиса, по которым правильно составляется предложения, а какая-то лишь небольшая основная часть. Но я могу ошибаться, потому что, как уже говорил, даже времена сейчас не помню. Просто я помню, что взял потом какую-то статью на английском, посмотрел на 1-й же абзац, где 10 строк и все это одно предложение, и я лишь частично понял, как оно структурировано, но в целом я такое составить бы не смог, потому что ощущение было, что не хватало знаний. Кто-нибудь испытал те же проблемы? Как в итоге вы научились правильно составлять предложения? Может в серии english in use есть отдельная книга какая-то, которая обучает, как правильно структурировать большие и сложные предложение?
Еще такие вопросы:
1) Если сдавать ielts устный экзамен, там в конце у экзаменатора надо вроде брать 2 карточки и на эту тему рассказывать текст и отвечать на вопросы.
В свободном доступе где-то есть:
Подборка таких текстов и вопросов собранных в одном месте, чтобы не пришлось конспектировать аудио-источники? В общем какой-то хаб со всем, что касается устного экзамена?
Еще я, наверное, поищу сейчас какую-нибудь книгу, предназначенную специально для ielts, может быть там есть эти темы и тексты. Но если мне кто-то сразу скажет, то спасибо.
2) Где-то есть удобное разделение грамматики по темам, чтобы удобнее с ней работать и легче запоминать, проверенное лично вами?
Допустим:
Времена
модальные глаголы, наречия
местоимения с глаголами может быть
Просто когда прорешаешь 3 учебника, ты вроде все это знаешь, но оно как-то не структурировано, потому что с каждым учебником повышается уровень сложности и ты повторно возвращаешься к уже пройденной теме. В итоге, когда нужно повторить какую-то тему, чтобы понять, правильно ли я формирую предложение, приходится 10 минут искать в 3-х учебниках инфу на эту тему и просматривать, нет ли там каких исключений.
Я сейчас думаю о том, что когда буду прорешивать 2-й раз, составить какую-то карту по 3-м учебникам, чтобы сразу вернуться к какой-либо теме, потому что закладки не помогают.
3) Есть ли какая-нибудь оптимальная схема о том, сколько часов в неделю и на что нужно тратить, чтобы успешно выучить язык, которая также гарантировано работает как мерфи? Раньше у наворачивал сиричи и кино всякое по 8 часов в неделю или больше и знал английский даже без изучения грамматики. Я как бы и сейчас его понимаю, но поскольку грамматика опять откатилась, я стал понимать все равно хуже, ну и не сразу включаюсь в повествования. Но сейчас я не могу тратить по 8 часов на просмотр сиричей, а максимум мин 30. Допустим у меня сейчас 2-4 часа в неделю на английский язык. Сначала я в любом случае повторю грамматику, но как мне потом лучше это время распределить? Допустим, 2 занятия в неделю, по 30 мин на listening и 90 мин на writing на занятие. Это будет работать? А 15 мин на listening и 45 мин на writing будет работать? Потому что я не знаю, смогу ли я подготовиться к иммиграции через 2 или 4 года, но буксовать на месте тоже не хочется. Что советуют специалисты?
4) Какие еще из этих книг нужно гарантировано брать? Что еще есть крутого, может быть не из этой серии?
vocabulary, collocations, phrasal verbs, idioms?
Кулстори:
3 года назад прорешал 3 грамматики мерфи, все очень хорошо усвоилось, очень сильно подтянул грамматику, можно сказать знал все правила, что изложены в книгах. Потом по жизненным обстоятельствам зафейлил иммиграцию и пока разбирался с проблемами, некогда было учить. В итоге очень сильно откатился, сейчас даже времена не помню все. Берусь учить снова, но уже на долгий срок, потому что в ближайшее пару лет иммиграция не планируется.
Но после тока как я прорешал эти 3 книги столкнулся со следующими проблемами. Понял, что составить большой текст грамматически верно я не могу. Не могу точно сформулировать в чем проблема. Наверное, от части потому, что слишком мало упражнений в учебнике на тему структурирования предложений, поэтому в этот раз я возьму дополнительный сборник с задачами. Но мне также показалось, что в учебниках представлена информация далеко не о всех структурах синтаксиса, по которым правильно составляется предложения, а какая-то лишь небольшая основная часть. Но я могу ошибаться, потому что, как уже говорил, даже времена сейчас не помню. Просто я помню, что взял потом какую-то статью на английском, посмотрел на 1-й же абзац, где 10 строк и все это одно предложение, и я лишь частично понял, как оно структурировано, но в целом я такое составить бы не смог, потому что ощущение было, что не хватало знаний. Кто-нибудь испытал те же проблемы? Как в итоге вы научились правильно составлять предложения? Может в серии english in use есть отдельная книга какая-то, которая обучает, как правильно структурировать большие и сложные предложение?
Еще такие вопросы:
1) Если сдавать ielts устный экзамен, там в конце у экзаменатора надо вроде брать 2 карточки и на эту тему рассказывать текст и отвечать на вопросы.
В свободном доступе где-то есть:
Подборка таких текстов и вопросов собранных в одном месте, чтобы не пришлось конспектировать аудио-источники? В общем какой-то хаб со всем, что касается устного экзамена?
Еще я, наверное, поищу сейчас какую-нибудь книгу, предназначенную специально для ielts, может быть там есть эти темы и тексты. Но если мне кто-то сразу скажет, то спасибо.
2) Где-то есть удобное разделение грамматики по темам, чтобы удобнее с ней работать и легче запоминать, проверенное лично вами?
Допустим:
Времена
модальные глаголы, наречия
местоимения с глаголами может быть
Просто когда прорешаешь 3 учебника, ты вроде все это знаешь, но оно как-то не структурировано, потому что с каждым учебником повышается уровень сложности и ты повторно возвращаешься к уже пройденной теме. В итоге, когда нужно повторить какую-то тему, чтобы понять, правильно ли я формирую предложение, приходится 10 минут искать в 3-х учебниках инфу на эту тему и просматривать, нет ли там каких исключений.
Я сейчас думаю о том, что когда буду прорешивать 2-й раз, составить какую-то карту по 3-м учебникам, чтобы сразу вернуться к какой-либо теме, потому что закладки не помогают.
3) Есть ли какая-нибудь оптимальная схема о том, сколько часов в неделю и на что нужно тратить, чтобы успешно выучить язык, которая также гарантировано работает как мерфи? Раньше у наворачивал сиричи и кино всякое по 8 часов в неделю или больше и знал английский даже без изучения грамматики. Я как бы и сейчас его понимаю, но поскольку грамматика опять откатилась, я стал понимать все равно хуже, ну и не сразу включаюсь в повествования. Но сейчас я не могу тратить по 8 часов на просмотр сиричей, а максимум мин 30. Допустим у меня сейчас 2-4 часа в неделю на английский язык. Сначала я в любом случае повторю грамматику, но как мне потом лучше это время распределить? Допустим, 2 занятия в неделю, по 30 мин на listening и 90 мин на writing на занятие. Это будет работать? А 15 мин на listening и 45 мин на writing будет работать? Потому что я не знаю, смогу ли я подготовиться к иммиграции через 2 или 4 года, но буксовать на месте тоже не хочется. Что советуют специалисты?
4) Какие еще из этих книг нужно гарантировано брать? Что еще есть крутого, может быть не из этой серии?
vocabulary, collocations, phrasal verbs, idioms?
Если ты готовишься к иелтс то надо отдельно готовиться к нему. Там своя структура в которой надо набить руку.
Если в целом говорить то Мерфи более чем достаточно. Остальное постигается практикой. В частности: разговор, аудирование и чтение. Разговор сам по себе может аудирование заменить. Чтение же упорядочивает всю грамматику что подучил. А то ты почитаешь Мерфи, ну выучишь как применять условный Might, поделаешь упражнения и забудешь. А когда будешь читать и встретишь злоебучий Might в миллиардный раз то уже намертво себе в сознание вобьешь как его применять. Ну и пытаешься понять почему автор книги применяет именно эту грамматическую форму а не другую. Если сам не можешь разобраться то задаешь вопросы другим. Так постепенно и обрастаешь языковыми мускулами.
Ну я не готовлюсь прям к ielts, я готовлюсь к полноценной жизни за рубежом. Я знаю, что там надо особенным образом составлять эти тексты, вставлять туда phrasal verbs, чтобы больше балов получить, но в целом, мне надо сначала просто изучить язык так, чтобы я мог в жизни и по бизнесу там общаться, и с этими знаниями я ведь все равно буду тянуть на средний бал ielts какой-нибудь. Я вообще не уверен даже, может имеет смысл toefl сдать, пока не изучал вопрос.
Просто основная проблема в том, что после 3-х мерфи, я смог говорить только:
There are
There was
I knew that I was
вот такими простыми конструкциями, но за то грамматически верно. Без there are и there was я вообще не мог обойтись. Поэтому нужен такой же эффективный способ, как учебники мерфи, для обучения составления сложных конструкций и предложений.
А учитывая, что самая сложная часть экзамена, это как раз разговор на 2 темы, то нужно это совмещать, то есть учиться составлять сложные конструкции в текстах и тексты составлять на те темы, которые будут на экзамене.
Я помню много текстов есть в Голыцинском, но больше у меня идей пока нет.
>В частности: разговор, аудирование и чтение.
Ну да, это тоже обязательно планирую делать, конечно.
>Если в целом говорить то Мерфи более чем достаточно.
Ну вот я не помню, чтобы после этих учебников развился такой скилл. Щас еще гляну онлайн, какие там юниты есть на эту тему и возьму дополнительные упражнения, наверное.
Что есть по услугам репетиторов кроме скайенга? Я без них 100% не вывезу, пройденный этап.
Хелп, плиз. Хочу поступить на курс или онлайн школу для изучения английского, какой вариант хороший? Практикум, Virginia Bēowulf, SKILLBOX, Skyeng?
И есть какие-нибудь чаты, где можно попросить помощи по поводу изучения английского?
Расскажи, что именно хочешь получить, почта
Есть тг-канал с чатом, но сюда не хочу вбрасывать. Если действительно ищешь ответы, напиши на почту из поста выше.
После учебников и не разовьется. Ты прочитаешь грамматические структуры, часть запомнишь, но многое забудешь. Плюс в учебниках мало внимания уделяется фразовым глаголам которые используются часто в речи и тексте. Это нормально в целом, нельзя просто прочитать учебник и сразу все запомнить. Нужно делать конспекты сложных для тебя мест. Потом возвращаться к ним если встречаешь такое в тексте. Так постепенно и откладывается в голове.
Короче делай упор на чтение книг если нет разговорного варианта. Там и сложные структуры будут и научишься чему-нибудь кроме there is/are.
Всё очень индивидуально, мы не знаем твой уровень.
Я с учениками использую robinsoncrusoeinlevels.com. Посмотри, может понравится. Заодно и листенинг подкачаешь.
Да, даже несколько, но не там.
Neither?
Он говорит [НРЗБ] тащи нормальную громкость или забей хуй, выслушивать чей-то бубнеж никто не будет
>Плюс в учебниках мало внимания уделяется фразовым глаголам которые используются часто в речи и тексте.
Как думаешь, стоит в таком случае брать серию phrasal verbs in use?
>Короче делай упор на чтение книг если нет разговорного варианта.
Ну я уже точно понял, что нужно не только читать, но и составлять текст, иначе не научишься.
Ко всем вопрос.
Есть такие книжки:
The Ultimate Guide to IELTS Speaking
The Ultimate Guide to IELTS Writing
На вид очень крутые и полезные, там рассказывается как правильно составлять тексты. Но мне интересно, откуда взяты темы из этих книг? Выдуманы авторами или взяты прямо из тестов? Сколько вообще тем существует на ielts экзаменах, 300-500? Мне кажется имеет смысл сразу учиться составлять тексты и отвечать на speaking именно по этим темам, а не выдумывать самому или брать выдуманные. Где взять подборки этих тем? Кто-нибудь работал по этим книгам, темы совпадают?
Потому что составлять текст на 250 слов о том, как я выбираю дверь, если такой темы нет на экзамене, явно не лучшая затея.
Забей в Гугл плей - '2books'
Это название создателя приложения.
Выйдет приложение - 'Книги на английском и перевод', с красной иконкой.
Там можно читать книги по уровням а1, б2 и т.д.
И при нажатии на слово даётся перевод и перевод всего предложения.
Можно добавлять слова в словарь - но только 100 слов в бесплатной версии.
В принципе можно пользоваться бесплатной версией.
В общем поискал, похоже нет нигде.
Когда в школе давным давно сдавали ЕГЭ, были подборки где задания были в точности такие же как на самом экзамене, думал здесь такая же фигня, но похоже нет.
В отдельных местах только есть видосы типа 20 тем для ielts speaking и т. д. .
Книжули эти тоже не могу найти в российских магазах, придется из-за рубежа откуда-то заказывать похоже. Или без них обойдусь.
Через этот словарь не вариант учить. Это же не карточки. Надо будет переносить из этого словаря слова в Анки. Или вообще не использовать сохранение в словаре - а встретил незнакомое слово - сразу занёс в Анки или сначала на бумагу записал и потом в Анки занёс, если Анки на телефоне.
С чего ты взял, что я завидую кому-то?
Ты объясни, что эта фраза означает. Я озадачен.
>Как думаешь, стоит в таком случае брать серию phrasal verbs in use?
Не видел этот учебник. Но в целом не очень привлекает идея отдельно читать про phrasal verbs. Лучше учиться их использовать нужные в нужных ситуациях. А это чтение и собственная практика их применения.
>Ну я уже точно понял, что нужно не только читать, но и составлять текст, иначе не научишься.
Составлять как? Типа изложения или эссе? Ну штука нужная если тесты типа тоефл сдаешь но немного нудная. Если конечно хватает мотивации то ладно, а так я бы предпочел общение живое или через текст.
>Составлять как?
А почему бы тебе не попробовать посидеть на форчане в интересных для тебя разделах в интересных для тебя трэдах? Ты ведь на дваче постишь, составляешь тексты. Посиди там в ридонли денёк, посмотри как люди общаются. А потом и сам присоединяйся.
Ну суть в том, что, чтобы говорить как носитель или просто очень хорошо, или для того, чтобы научиться быстрее, или тест сдать на хорошие баллы, нужно очень много составить грамматически правильных текстов и предложений. И говорить тоже, конечно. Потому что носитель 24/7 думает и говорит на английском. Поэтому из тебя должны исходить большие объемы информации на английском языке, чтобы это все отложилось в голове, мне кажется.
Текст составить удобно, потому что у тебя есть ручка и бумага и ты каждый день можешь составить по тексту на каждую тему. А чтобы говорить, тебе надо собеседника найти, потратить время на дорогу, чтобы прийти к нему и поговорить пару часиков и это раз в неделю, ну максимум 2. Не думаю, что у кого-то есть время каждый день созваниваться. Поэтому, мне кажется, 20 мин в день на составление текста по какой-либо теме это, в целом, лучше, чем раз в неделю потратить время на дорогу, куда-то приехать и пару часов поговорить. Но говорить тоже нужно обязательно, конечно.
Хз на форчах много всяких безграмотных из других стран у которых инглиш второй язык. Да и местные откровенно говоря тоже не всегда образец грамотности. Это и для нас справедливо на двачах. Мы наприммер можем банально в спешке перепутать грамматику, что-то неправильно написать. Но в целом общаться там как раз можно, то есть самому писать руку набивать, тут я только за.
>>5901
Если это интересный человек то потопай и ножками к нему/ней/ним. У нас в городе ирландский паб был (который на самом деле был индусским под прикрытием лол) и там много экспатов из британии, голландии, германии, сша было. Много с ними общался. Ребята дружелюбные на контакт легко идут, особенно в расслабленной обстановке бара. Заодно и социолизацию прокачаешь (с этим у многих тут проблемы на двочах). Но опять же если ссышься то сейчас в век интернета можно собеседников не выходя из дома найти. Хотя бы в тот же GTA roleplay например. Да и на форчанах можно писать.
В любом случае у тебя есть две плоскости, активно назовем активным и пассивным скиллами. Первый ты развиваешь когда сам говоришь, или пишешь, в общем генерируешь любой контент на английском. Второй когда ты его потребляешь. Скажем читаешь или слушаешь. Пассивный скилл еще в свою очередь делится на аудирование и чтение. Обе эти штуки надо прокачивать. Если не будешь активную ветку качать то можешь дойти до хорошего уровня понимания но скажем когда самому что-то сказать надо то будет тяжело.
Соответсвенно в сухом остатке, основа это книги, аудирование для пассивных скиллов и разговор голосом или генерация текста для активного инглиша. И нужно много времени на это тратить, осответственно и выбирать то что нравится. Много читать, много слушать, много писать. Если мой опыт интересен то ничто мне не дало такого буста как книги. Опять же я не был в англоязычной стране, соответсвенно собеседников постоянно не было у меня и я упор на книги делал. Потом полученные оттуда слова и конструкции постепенно в письменном общении использовал.
Хз на форчах много всяких безграмотных из других стран у которых инглиш второй язык. Да и местные откровенно говоря тоже не всегда образец грамотности. Это и для нас справедливо на двачах. Мы наприммер можем банально в спешке перепутать грамматику, что-то неправильно написать. Но в целом общаться там как раз можно, то есть самому писать руку набивать, тут я только за.
>>5901
Если это интересный человек то потопай и ножками к нему/ней/ним. У нас в городе ирландский паб был (который на самом деле был индусским под прикрытием лол) и там много экспатов из британии, голландии, германии, сша было. Много с ними общался. Ребята дружелюбные на контакт легко идут, особенно в расслабленной обстановке бара. Заодно и социолизацию прокачаешь (с этим у многих тут проблемы на двочах). Но опять же если ссышься то сейчас в век интернета можно собеседников не выходя из дома найти. Хотя бы в тот же GTA roleplay например. Да и на форчанах можно писать.
В любом случае у тебя есть две плоскости, активно назовем активным и пассивным скиллами. Первый ты развиваешь когда сам говоришь, или пишешь, в общем генерируешь любой контент на английском. Второй когда ты его потребляешь. Скажем читаешь или слушаешь. Пассивный скилл еще в свою очередь делится на аудирование и чтение. Обе эти штуки надо прокачивать. Если не будешь активную ветку качать то можешь дойти до хорошего уровня понимания но скажем когда самому что-то сказать надо то будет тяжело.
Соответсвенно в сухом остатке, основа это книги, аудирование для пассивных скиллов и разговор голосом или генерация текста для активного инглиша. И нужно много времени на это тратить, осответственно и выбирать то что нравится. Много читать, много слушать, много писать. Если мой опыт интересен то ничто мне не дало такого буста как книги. Опять же я не был в англоязычной стране, соответсвенно собеседников постоянно не было у меня и я упор на книги делал. Потом полученные оттуда слова и конструкции постепенно в письменном общении использовал.
advanced grammar in use supplementary exercises
Только с ответами.
Просмотрел все основные интернет-магазины - нету. Кто знает где купить, чтобы не заказывать из-за рубежа?
Чет сложна, просто надо найти кружок где люди учат английский, прийти туда и разговаривать с ними.
Он там не нужен.
Ну если там такие же как ты по уровню то потом нахватаетесь друг у друга хуевых паттернов. Да и книги не заменит это.
А нахуй тебе грамотность?
Если не собираешься бумажки заполнять, то формальщина тебе не нужна.
Часто общаюсь с разными носителями, и могу сказать что особой грамотностью они не отличаются.
Вопрос ценностей. Да и к тому же неграмотность она тоже разная бывает. Условно как у носителя или как у таджика пытающегося на русском общаться. А на на форчах помимо носителей хватает всяких ESLеров. Но если вам норм этого всего нахвататься, то ваше дело, отговаривать не буду.
>А нахуй тебе грамотность?
Чтобы понимать, разумный человек перед тобой, или тупорылая скотина.
Жидовская дура в душе не ебет что пишет, главное чтоб поток щекелей не останавливался.
Не беспокойся, то что ты тупорылая скотина изображающая из себя разумного человека любой носитель просечёт, как раз из-за наличия ненужных оборотов и выебонов нехарактерных для разговорной речи. Если ты не собираешься работать каким-нибудь бухгалтером или секретарём которому необходимо знать формальный английский, то тебе это не надо.
О, быдло сразу порвалось.
Когда-нибудь интеллектуалы восстанут и поставят вас, скот, на заслуженное место в кандалах.
Сейчас пробую просто переписывать услышанное на бумагу. Прослушал пару слов, поставил на паузу, записал. Непонятные отрезки могу прослушивать по 5-10 раз, уменьшать скорость до 0.5-0.25. На сколько это рабочая схема? Или проще просто прослушать, потом прочитать разбор этого текста, снова прослушать, и приступать к следующему, а не останавливаться на этом и дрочить его до талого?
Был на таком этапе полгода назад, и слушал короткие фразы/предложения по уровням (чекай ссылку), а затем слушай что-то длинное
https://www.youtube.com/playlist?list=PL41R2vH_CL40T-mJPvt83YVyFFrOVmJjT
>>5980
>Вот слышу я знакомые слова, но успеваю осознать их смысл, как тут же идет поток новых
Эту хуйню еще не превозмог, наверно надо пару сотен часов прослушать и прогнать лексику в активный запас слов
Объясните мне, синий мёрфи это продолжение красного? Потому что я купил красный и синий думая так. Но, по-моему, синий это то же самое, просто слова посложнее. Получается они одинаковые в плане грамматики? Алсо, по чему можно заниматься после красного?
Двачую вопрос
+ а можно учить аглицкий только по мерфи + контент? Или это просто сборник упражнений на грамматику
никак. просто пропускаю такое и не трачу время на очевидную хуйню всякую, ненужную. также как и в русском. еще бы разбираться что там на булавке написано было.
справедливо. вопрос приоритетов, ты читаешь ради чтения или чтобы язык учить. знание, что там на булавке написано, и потраченное на выяснение этого время никак тебе не помогут в последнем.
>рря ти бидла
>эти влажные мечты кого-то физически опустить и унизить
Найс самоприклад нибыдла. Зато на грамматику дрочит.
Чтобы привыкнуть к звучанию языка надо въебать сотни часов на просмотр видосов и стримов, где разговаривают нормальные живые носители, а не предзаписанное дерьмо во всяких курсах где недоплаченный озвучник монотонно в духе робота озвучивает в микрофон.
Не благодари, сэкономил тебе 5к рублей (или сколько там этот оверрейтед кал сейчас стоит)
Завали пиздло, животное.
Как красиво, изящно и быстро говорит. Что интересно надо делать, чтоб прокачаться до такого уровня.
Не продолжение и даже не "то же самое только сложными словами"
>Как красиво, изящно
Сомнительно.
>и быстро
>Что интересно надо делать, чтоб прокачаться до такого уровня.
Надо быть потомственным иудеем, у них вот эта монотонная тараторка вместо речи дефолт
Не знаю, что-то мне не очень такой подход нравится, суходрочка отдельно взятых фраз. Это будто как пытаться отдельные слова зубрить, скучно + неинтересно.
>>6046
Так если я за монотонным диктором не поспеваю(это при том, что если перенести его речь на бумагу, то я прекрасно понимаю, что там написано), как мне успеть за тараторящим нейтивом?
За диктором я просто не успеваю или не могу разобрать слова(к примеру я не могу вслушаться что он там говорит: wanted/went to/won't), а когда переношу на бумага без спешки, то успеваю проанализировать и подогнать нужное по смыслу, а потом сверить с оригиналом.
То за нейтивом я не успеваю + не могу разобрать че он там говорит + сам текст сложный, без перевода которого я не понимаю смысл.
Одни говорят что как раз таки нужно с адаптированной литературы начинать и учебных текстов, т.к там сложность постепенно возрастающая, а другие, как ты, что нужно сразу в прорубь нырять и слушать носителей.
Вообще где-то слышал, что нейтивов, как слушать, так и читать лучше начинать с уровня не ниже чем B2, тогда как у меня A2 от силы.
Живых носителей вообще не хватает мотивации слушать, концентрация падает спустя две минуты слушания, когда нихуя не понимаешь и уже начинаешь в своих мыслях где-то летать, глядя просто в картинку на экране. Кажется что время тратится впустую.
Так как разговаривают дикторы не разговаривает ирл никто кроме дикторов, ведущих новостей и тд, поэтому ты проебёшь кучу времени на бесполезные аудирования, в то время как в английском куча всяких акцентов и говоров.
Вот такие потом со своими йоба-курсами с "правильной речью" от диктора не могут обычного реднека или ниггера на слух понимать, или ещё хуже какую-нибудь нью-йоркскую речь. Про бритов с множеством всратых акцентов вообще можешь забыть в таком случае. А ведь ещё есть куча народностей типа корейцев, китайцев и прочих которые ассимилировались, но всё равно имеют свои особенности произношения.
Сходи в типографию и распечатай.
Мой вариант "Yeah exactly what I see with my -3 vision on a daily basis"
Wudnt it be better to say yea this is (exactly not nessecerily here imo) what i usually/dialy see with my -69 vision
Купи на лохито репринт в скоросшивателе за 1.5к
Помогите сообразить слова к песне. Местами четко понятно, а местами звуки сливаются с музыкой, ничерта не разобрать.
ии выдают какую-то хуйню.
https://www.youtube.com/watch?v=5m6LIu4Tm9k
Как вам англ Лаврова? Так понимаю что его лютый акцент это скорее показная независимая манера, чем реальный говор? Типа мы говорим по англ но со своими акцентом. В Индии тоже такое практиковали
Да не, вполне естественный акцент. Вряд ли он вообще работал над ним когда-либо.
Дефолтная советская школа, у нас училки любят учить неправильному произношению как их учили в совке, а потом такие вот мгимошники вроде и говорят правильно, но с таким всратым произношением.
Это что за акцент? Впервые слышу, чтобы нейтив, судя по всему, демонстрировал такое странное произношение.
summer - сомма, times - тэймс, numbers - номбас...
Это франкофонский акцент какого-нибудь квебекца.
Should've he stayed at home?
Вопросительное правильн осделано? Я никогда нге ваидел чтобы кто-то конструкцию шуд хэв в вопросе юзал.
bump
Should he have stayed at home?
>Should've he stayed at home?
В разговорной неформальной речи можно такую форму услышать но правильно будет
Should he have stayed at home?
А по-моему это дорого, особенно учитывая то, что красный мёрфи стоит рублей 900. А дополнительные упражнения к нему почему-то 3600. Формат тот же, печать такая же, а цена в 4 раза больше. Почему? Вопрос от Жака Фреско.
Наносек спокуха. Я простой россиянин, у меня нет таких денег на книгу.
Spasibo you, to chto I need
Ну потому что это импорт из-за рубежа по запросу, скорее всего.
Когда книги официально продают, магазины их получают от издателя по региональной цене.
По амерским меркам несколько тысяч за учебник, действительно, норма.
>А по-моему это дорого, особенно учитывая то, что красный мёрфи стоит рублей 900
>>6177
>По амерским меркам несколько тысяч за учебник, действительно, норма.
По амерским меркам стоимость книжки 10-15$ - мягкая или 15-25$ -твердая, обложки, и поебать что там внутри, учебник, новая книга Стивена Кинга или эксклюзивная классика от Пингвинов. Экономические проблемы и курсы национальных валют всяких нищих африканских стран их не ебут.
Купи себе лучше фулл набор гаррика потного на английском и читай, пользы явно будет больше чем обсосный мёрфи.
На сдачу купишь голицына.
Нихуя ты сверхразум, только вот мёрфи на амазоне такой дешёвый потому что он нахуй не всрался среднему американцу.
Погугли цену какого-нибудь генки и он будет стоить в районе 60-80 баксов.
Типа обыгрывает тебя или делает обыгранным? Что за...
Имеется в виду быть вовлеченным в процесс. Это прилагательное или как там adjective с инглиша переводится
12 летние сейчас дрочат на аркейн и прочие сжв-высеры, они про поттера даже не слышали.
Да все читай. А если хочешь таки поменьше - тогда всего О.Генри, он хуйни не писал. Хотя сюжет "Вождя краснокожих" ты и так должен знать.
Здесь тезисно и кратко распишем каждый пункт:
Чтение/письмо
1. Нужно сосредоточиться на тщательной постановке звуков, чтобы позднее не переучиваться. Пользоваться транскрипцией или лучше МФА. К тому же, хорошее произношение облегчит в будущем понимание языка на слух. Выучив звуки, буквы и правила чтения, можно читать небольшие тексты, которые особенно интересны.
1.1. Чтобы освоить письменность чужого языка, можно писать небольшие тексты или отдельные слова своего родного языка, используя изучаемый алфавит. Письмо от руки способствует запоминанию материала
Слушание
2. Материалов для отработки этого навыка довольно много. В интернете есть мультики, фильмы переведённые на необходимый язык, зачитанные тексты и рассказы для разных уровней. Но без внимания остаётся такое средство, как радио - к примеру, на английском есть радиостанции, вещающие на облегченной версия английского. Радио не даёт возможности подглядывать субтитры и оттачивает распознавание речи на слух. Важно постепенно переходить по уровням сложности, слушаемых материалов (A1...C2)
Говорение
3. Говорить придётся как ни странно с самим собой, путём проговаривание вслух того, что вы делаете в данный момент или собираетесь в ближайшем времени. Также вы можете отвечать по-английски своим родственникам на их вопросы или реплики, это покажется странным, но ваш ответ они смогут понять даже по интонации в зависимости от ситуаций. В лучшем случае, они захотят также изучать иностранный язык
А какого рожна ему все читать? Лавкрафт и По с их тягомотиной, а бабы всякую туфту сопливую или скучную строчат
Попробывал после этого прочитать художественную книгу на английском, но болит голова во время чтения, прям реальная боль идет, и не пойму как фиксить. При этом смысл прочитанного полностью понимаю, в голове на русский не перевожу, а напрямую понимаю (хз как объяснить).
Думал время поможет, но уже 4 день подрял болит. И боль начинается как только 1 строчку читаю буквально, если концентрироваться и читать 1 час, то немного проходит, но в сон начинает клонить. Читаю перед сном обычно часа в 2.
Попробуй чуть менее упитанно
это охуенно. пробовал кто? Оказывается я уже типа умею говорить.
Бритах вообще мало кто любит, в том числе из-за их снобства и выебонов архаичными словами которые никто кроме них не использует в речи.
Ну и вообще глупо покупать британского гарика если большинство учит американский английский, особенно самостоятельно.
На вайлберрисе или озоне только паленые мерфи продают. Хотя иногда кому-то везет с полиграфией. Я вот зеленый покупал - газета.
С чего бы англичанам от которых английский и произошел говорить как дебилам? В случае Америки, куда сбрелись разноязычные холуи с Европы и не только, типа голландцев, французов, англов, испанцев, немцев - это норма базарить на упрощенном креоле, коим АмАгл и является
Это ты у англичан спроси, почему они называют штаны рукавами для ног, картошку фри чипсами, а чипсы хрустяшками.
Другой причины кроме снобского дебилизма нет, потому что язык постоянно меняется со временем и некоторые слова устаревают.
Продолжай делать то же, что и делаешь - диктанты. Но недостаточно один раз транскрибировать, необходимо это закреплять: переслушивай разобранное аудио ещё несколько раз на неделе. (Благо, что повторно переслушать - это обычно нетрудно, так как ты уже всё там разобрал.)
Произношение у него хорошее, на самом деле - чёткое. Но особенно меня впечатлило, что у него в общем речь весьма связная, логичная, не перегруженная, где надо - простая, где надо - сложная. И в отличие от некоторых прогрессивных политиков, он в этом интервью вообще не лил воду, а говорил лаконично. Я абсолютно не ожидал такого от человека типа него.
База
>Чтобы освоить письменность чужого языка, можно писать небольшие тексты или отдельные слова своего родного языка, используя изучаемый алфавит
>проговаривание вслух того, что вы делаете в данный момент или собираетесь в ближайшем времени
>Радио не даёт возможности подглядывать субтитры и оттачивает распознавание речи на слух
Похоже на шотландский, ну или где-то там рядом на севере UK.
Mr. Musk being a host X will announce a new ...
То что американцы говорят на упрощенном это миф. Как раз таки это и есть тот язык который им завезли бритахи. Только сами бритахи его ухудшили всякой хуйней а американцы сохранили оригинальный вид и более благородное звучание.
>Только сами бритахи его ухудшили всякой хуйней
Например чем? И тот же вопрос в отношении омеганцев?
ВНИМАНИЕ всем службам, проходим и кидаем свои резы. Эту хуйню непросто обмануть
真奇怪。小卫星亚人类国家总是对优越国家大喊大叫。自卑感很强吗?
Из очевидного.
1. Стали окать вместо акания. Акание это признак элиты. Яркий пример те же москвичи, которые акают. В итоге там где британец говорит гейское
Ай лОв ю
американец хуясто скажет Ай лАв ю.
2. Неправильные глаголы там где они нахуй не нужны. У американцев глаголы типа burn, leap и тому подобные - правильные. Бритопидорахи же используют burnt, leapt и прочий ненужный шлак.
3. Использование shall как аналога will. Сейчас уже отходит в прошлое но пару веков такой хуйней страдали когда хуястые амеры использовали shall только в специфичных ситуациях.
4. Почти полное отсутствие произношения буквы А как реальную А. Это у американцев. Либо э, либо лягуха. То есть там где надо акать бритахи окают. Там где надо экать, бритахи акают зачем-то.
Там где бритаха скажет ничтоже сумяще
Ай кант
амер затянет звонкое
А кээнт.
5. Опускание звука R делает бриташенский говор мерзонтным. Р это главный звук альфача. Выкидивая его ты как бы кастрируешь сове звучение. Американец альфачно скажет КАР. Бритаха ничтоже сумяще КАА.
6. Произношение буквы T. Американцы используют Flap t, то есть эта буква в середине или конце слова превращается в что-то среднее между русскими Д и Р. Яркий пример такого и вышеперечисленных правил это слово Water. Бритаха произнесет Уотэ. Америкаха Уадэр.
7. Произношение TH. Американцы используют так называемый Th-stopping. Бритахи используют TH-fronting. Если попроще то th у американцев звучит как Д или Т. У британцев как Ф или В.
То есть если бритаха скажет I think то звучать будет как Ай финк. У американца Ай тинк. This американцы произнесут как Дис что придает брутальности языку.
Это только что первое в голову пришло, но самое заметное.
>где британец говорит гейское Ай лОв ю американец хуясто скажет Ай лАв ю.
серенькнул. дальше не читал.
Вся суть воспитанника Снежаны Ивановны и советской школы инглиша которая думает что американцы что-то там упростили лол
Просто забыли дописать snow перед nigerian
2 мин на толчке в день вреда не принесут.
Сова постоянно напоминает что ты учишь английский, до автоматизма дрочит порядок слов в предложении, и худо бедно заставляет тебя поговорить на английском раз в день.
А приложение реально может поставить произношение? А то недешево стоит почти 100 баксов в год. И блядь нет месячных подписок
Пару лет назад я пользовался приложением ELSA speak целый год по подписке. Получал топовые баллы, отрабатывал всё до идеала. Сейчас прошел этот тест - 100% русский акцент.
Удваиваю, это отличный инструмент, не требующий репетитора. Всегда даю его бегиннерам.
Как ты смеешь говорить что можно учить английский не дроча проперженные талмуды и розетту стоун, такого не бывает. Язык учится только так, и ещё надо пердолить колоды в неудобном анкикале.
Тоже задрачиваю на когнаты такие, сёдня вот узнал что драть и tear родственны
can это оглосок слова знать, в ПИЕ было гнех- или типа того. Гн, кн, зн и тд и тп
Но сейчас все больше стал замечать, что использую прошедшее время наугад и очень часто проебываюсь. По ощущениям это сейчас горлышко бутылки в моем развитии.
Как лучше всего разобраться с базой, когда уже дохуя знаний неправильной, повседневной речи? Или уже похуй?
Купи карточки/памятку и подглядывай когда возникают вопросы, ну или распечатай если есть принтер.
На неё на харкаче дрочили лет 15 назад когда дуолинга ещё была смешной игрушкой с двумя модулями и без повестки.
Да куча всяких памяток в интернете, самые базовые умещаются в пару таблиц/карточек.
Можешь в тетрадку выписать чтобы проще было запомнить
Потому что бабы у нас с собой таскают именно сумочки. Если в тексте речь о бабской сумке, то перевод корректен - это сумочка.
Ты точно хочешь знать почему там просто bag?
Никогда. Когда ты овладеваешь вторым языком, ты понимаешь, что не думаешь словами, а думаешь мыслеобразами, которые могут иметь или не иметь облечения в слова того или иного языка.
Ты не только никогда не начнёшь думать на английском, ты перестанешь думать на русском.
I don't necessarily think that's true though.
You can always start up a mental dialogue with yourself inside of your head whenever you want to!
So whether your inner thoughts have a clearly defined nature of being encoded into a certain language or not is always up to debate.
А вот что реально заметно это то, что в разных языках очень сильно "на вкус" отличается стиль общения. Типа в русском языке гораздо более "приемлимо" скатиться в слэнг и жаргон, ну по моим ощущениям.
В английском языке ты всё таки гораздо дольше будешь выдерживать претенциозно вежливую интонацию
потому что английский язык параша ебаная со строгим порядком слов, поменяешь парочку местами и тебя хуй кто поймет. Язык для биороботов, для рабов антихриста баля
>You can always start up a mental dialogue with yourself inside of your head whenever you want to!
Не, это-то понятно, речь не про настоящий диалог, а именно про мысли. Некоторые думают на языке, оказывается, я как настоящий билингвист так не делаю.
>Типа в русском языке гораздо более "приемлимо" скатиться в слэнг и жаргон, ну по моим ощущениям.
Абсолютно от окружения зависит, я наоборот в русском почти всегда вежлив потому что это по работе, а вот в интернетах, если не считать пару страничек двачей, я на английском, и тут уж и сленг и философия и технарство, все в жаргонизмах разных родов.
он заходит в конкретный город, литерали видит его глазами, более конкретнее некуда. и по логике должно быть the, но тут вообще нет артикля. сука блять сука
Чо там сложного, он наверно до этого говорил про этот конкретный город и вот теперь уже артикль не нужен. Да и вообще если речь о каком-то там городе типа населенном пункте там каком-то, то артикль не нужен, чо тупишь.
Как я вижу это.
Во первых, конкретно здесь неправильно говорить что что то там "должно" быть.
Может и the, и а, и без артикля быть.
Смысл разный потому что.
We've made it to the town - Мы добрались до города(того самого, про который мы думали и куда направлялись целенаправленно).
We've made it to town - Мы добрались до "городской зоны/городской местности". To town - это впринципе можно рассматривать как единое слово. В русском есть слова с похожей логикой, типа "заграница" это одно слово по смыслу хотя слышится как два слова, за и граница.
Так и здесь, ту-таун (хотя там по любому скорее что то типа "цэцАун " по факту) это типа как наречие. Типа: мы всë таки добрались "догородья" (Да нету такого слова в реальности но если бы оно было оно бы звучало как то так). Типа в очень отвлечëнном даже абстрактном смысле до какой то пейзажной локации которая похожа на небольшой городок (потому что таун, а не сити). Почему чел на видео так говорит потому что он хочет подчеркнуть что ему в моменте важнее сам факт того что он в этой локации которая у него ассоциируется с городским пейзажем "тауновским" чем именно то, где это находится. Неважно Спрингфилд или Норвич.
We've made it to a town - типа дошли до некоего городКа, точно заранее не знали куда попадëм но вот на городишко такой наткнулись. Но имхо так часто не будут говорить так как "мэйд ит" предполагает что типа добрались таки значит знали куда дойти хотели, а "Э таун" некий городок просто логически это странно звучит даже по русски, как вы могли хотеть добраться до некоего городка если вы про него отзываетесь через артикль "А" значит вы просто по пути на этот городок наткнулись.
Соответственно с артиклем "а" более логично будет это выразить как We randomly stumbled upon a town.
ТЛДР
Думай сам будь как пацан. Где какие артикли канают.
Не всегда.
Надо в каждом случае разбираться
Pay by credit card "Платить по-карточному". Тут тоже поскольку нету артикля, кредитная карта с предлогом бай захотели стать типа таким " мета-наречием " ну а сам понимаешь бай для описания образа действия общего абстрактного гораздо лучше подходит, а использования "виз" как орудия действия это просто устоявшееся фразовое употребление. Ещё раз лишнее доказательство что "бай крэдит кард" здесь можно рассматривать как наречие.
Pay with the credit card "Платить картой", той самой которая у тебя в уме уже наготове перед выходом на кассу и которая если что будет упомянута как центровая фраза в диалоге.
Pay with a credit card " Платить картой ", в кошельке у тебя какая то там карта наготове, но собеседник ваш карту не видел и вы не показывали ему её поэтому нет смысла говорить про эту карту через " зэ" что это была та самая карта
https://ell.stackexchange.com/questions/305639/pay-by-credit-card-vs-pay-with-credit-card
Может перестанешь смотреть ебучие тиктоки с косноязычными порриджами? Тогда и не придётся в тред каждый пук тащить и спрашивать почему нет артикля.
Большенство американцев пользуются кредиткой, потому что с ними проще. Банк хочет их раздать поэтому делаются за 1 день, бонусы даются и тд. Большая часть людей выплачивает вовремя, но некоторые лошары копят долги и с них и живет система. Примерно как дотка где 2% дебилов скупают все шмотки
Вообще, иронично, но если у нас человек пользуется кредиткой мы сразу думаем что у него плохо с баблом.
В США если ты НЕ пользуешься кредиткой, люди подумают что плохо с баблом. Либо не одобрили, либо ты как бывший алкоголик боишься выпить грамм чтоб не начать бухать
Спасибо :3
Потому что америкос получает пейчек каждую неделю-две, поэтому для него не проблема оплатить кредиткой и пополнить её на следующей неделе.
У нас же кредитка это последний аргумент для многих и из-за этого копятся долги, дай бог в ноль выходишь каждый месяц.
у тинька кредитка 50 дней без комиссии, я тупо все бабки с кредитки снимаю и кладу на накопительный в этом же тинькове с ежедневным начислением процентов. Халявные 600 р в месяц. Уже на 5к их наебал, ииии
ЦА микрозаймов это совсем уж маргинальные алкаши, лудики и наркоманы которые в чёрных списках всех банков
Да никак. Это английский тут вместе со словами нужно произношение учить.
And fly so to and fro,
And on me it would leap
When I was asleep,
And his feathers shake,
Wherewith he would make
Me often for to wake,
And for to take him in
Upon my naked skin.
God wot, we thought so sin:
What though he crept so low?
It was no hurt, I trow,
He did nothing, perdee,
But sit upon my knee.
Philip, though he were nice,
In him it was no vice.
Philip had leave to go
To pick my little toe.
Philip might be bold
And do what he would.
Philip would seek and take
All the fleas black
That he could espy
With his wanton eye.
Зависит от канадскости. Обычно очень слабо отличается.
Но иногда могут вхуячить глубинный канадский, тогда поймешь почему сауспарк выстёбывает их.
Свинка Пеппа
Он говорит что этот звук [^] (крышечка кароч) это просто шва под ударением. Сук, шва у меня прекрасно получается, вот прям как из пулемета этими шва ебаными стреляю. Но сука как понять шва под ударением, тупить жесточайше на этом моменте начинаю.
Посиди пару минут, попрактикуй шва, придёт.
Не знаю как насчëт швы под ударением, но допустии в слове luck есть эта ^
^ не надо это воспринимать как шву под ударением, она и не звучит так, шва в английском это закрытый звук
А ^ это полноценная гласная, что то среднее между Ы и А русскими, открытый.
Скажи "Лак" как "лак для ногтей" и потом тихОООнечко заворачивай звук чуть пониже; чуть чуть прямо язык вниз, заднюю спинку языка втяни как будто пока не выйдет заветный "л^к"
Хз в американ инглише зачастую представляют это как шва ударную
given that one of the conventional defining properties of /ə/ in English is that it occurs only in unstressed syllables, it might be best to view [ə] in stressed syllables as a realisation of /ʌ/ that is neutralised with respect to unstressed schwa.
Крышечка знач, что тут произносили у, потом ее разокруглили и приоткрыли.
I tried looking for a slur meaning but I couldn't do this.
The context.
I found a very cool mod, and I asked the creator about a new version of that mod, also having said, 'Cool mod, btw.'.
че?
>I tried looking for a slur meaning but I couldn't do this.
That sentence completely misled me, looks like a non-sequitur: what kind of a slur are you trying to look up? Then I got it, you should've said:
"I tried looking up an insulting meaning of "btw"."
There is none that has a widespread use. Big Tittied Whore? Ballsucking Tripping Whale? Whatever you can come up with can have some use in a small community, but in general, everyone assumes that "btw" stands for "by the way".
I also fail to grasp the context you tried to provide. Was 图哈特creatori南苏拉特点偶然something?
Ah shit fuck damn mandarin and typing after switching without looking at the screen.
>Was that creator offended or something?
rapidfix
>"I tried looking up an insulting meaning of "btw"."
Yes, I meant it.
>I also fail to grasp the context you tried to provide. Was 图哈特creatori南苏拉特点偶然something?
His/her nickname was without such symbols as in your examples. Also his/her profile has not been associated with lgbt community. I didn't really know who it could be.
>Was that creator offended or something?
Yes. The creator really was offended
>I don't really know who it could be.
I asked him/her so.
>will you do mw animations for this mod? Btw, your mod is very well.
I didn't suppose that this message can look rude. I should have used 'would' instead of 'will'. I don't know what went wrong.
It's not "btw". Let me see the whole message.
>>6605
>will you do mw animations for this mod?
If that was the message, that was probably it. "mw animations" whatever that stands for, is probably a taboo of sorts, something too vulgar or lowbrow for the author's standards, so they took offence.
>I don't know what went wrong.
Unless you provide full context as it is, the only thing we are left with is guessing.
This is full context. I'm not kidding.
I asked him/her about "mw animations" and I was told that I called him/her a slur directly to his/her face.
The end.
My message has been removed. LOL
It's probably a trap on a period from his boipussy, don't pay any attention. There was nothing that could be reasonably construed as offensive in your post, this shithead getting triggered is on him, not you.
Разбирать каждое непонятное слово? Просто читать вслух дальше до конца книги, а потом вернуться и начать с начала? Или как поступить?
Я хочу прочитать именно эту книгу
серенькнул с этих двух осеменителей корпуса английского языка.
твоя хороша мод
моя обижаться ты меня оскорблять эквивалент
сукалол. есть ли еще один язык в мире настолько страдающий от этих полуграмотных пидорасов, лезущих во все щели.
>Я хочу прочитать именно эту книгу
Для чего?
Если чтобы язык подтянуть, то да, разбирай слова. Если у тебя читалка есть, там удобнее, сразу словарь есть, иначе держи словарь под рукой. Потом заглядывать придется реже и реже.
Чтобы научиться читать книги по профессии. Книга по этой же теме
Хорошо, буду разбирать слова по очереди. Просто боюсь сорваться и перестать "пытаться понять" и просто переписывать все без разбора. А от этого ноль пользы как мне думается
Ну тут вообще еще индивидуально, тебе самому виднее как ты лучше учишься. Может тебе надо какой-то структурированный подход.
Я могу читать, останавливаться подсмотреть и читать дальше и оно откладывается, не знаю, насколько это работает, кто-то говорит что так не может.
Берёшь непонятное, гуглишь перевод/значение/контекст и выписываешь в тетрадку.
Надо больше контекста, по одному предложению не понятно.
Вообще такая конструкция означает какое-то "фигуральное действие".
Типа to go to school - ходить в школу. Не в смысле "в здание школы зайти", а в смысле "быть в ней учеником"
To go to church - ходить в церковь. Не просто "в здание зайти", а тип быть частью прихода, и тд.
To go to hospital - лечь в больницу. Ну не прям буквально зайти и на кушетку лечь, а стать пациентом, ну ты понял.
Тут может такое же быть
Спроси бы ты это 5 лет назад, я бы понял. А щас решение твоей проблемы уже придумали. Чатгопоту используй.
Нет, они именно буквально ехали в аэропорт в здание, чтоб сесть на самолет
то есть car без артикля это тебе нормально зашло? пидорасы потому что вот почему.
так и тут тебя пойут. в целом. просто сделают вывод, что ты чурка неанглийская.
Заебал ты уже со своими всратыми видосами из тиктока, почемучка.
Нет артикля потому что автор дегенерат.
>Алсо, почему многие хейтят анки?
Кривой и бесполезный кал для любителей пердолить колоды вместо изучения языка.
Никто не хейтит кроме долбоебов нитакусиков. Полезный инструмент.
720x1280, 0:20
I bought my cat this bed - я купил своему коту эту кровать
Почему не пишут
I bought for my cat this bed
Простое добавление this bed, сразу меняет значение my cat с "мой кот" на "моему коту"?
Ты дегенерат. Это шоу с большим продакшеном, над котором работало кучу людей. Автор это CEO $150 миллионной корпорации.
Это любитель закона и порядка, местный клоун. Забей.
Оно всрато выглядит из-за отсутствия падежей в английском.
Тем не менее, если заменить кота на "него", то замена будет более явной: I bought him this bed.
А, нет, пизжу, I bought him будет как намек о рабстве звучать. Реально падежей не хватает. В староанглийском было, там было бы понятно кого или кому купили: I bought hine/I bought him.
Ебаная эрозия падежей.
Как бы то ни было
>I bought for my cat this bed
очень clunky, хотя тебя поймут. Если нужен for, его потом можно: I bought this bed for my cat.
Также "For" тут вернётся если ты в виде вопроса задашь это:
"For whom was that bed purchased? For him, you furry asshole, not for you!" - John berated his costumed son, while pointing at a confused cat
>Простое добавление this bed, сразу меняет значение my cat с "мой кот" на "моему коту"?
Да, кот одушевлённый, можно фор опускать. А вот когда неодушевленный предмет, то уже без фора не получится:
I bought my truck this bed cover. - I bought this bed cover for my truck.
I bought my computer a new videocard - I bought a new videocard for my computer.
I bought my son a new computer (and put my old videocard in there)
I bought this man in a slave market and sold my ungrateful son.
Что за хуйню ты высрал, олигофрен тиктоковый?
>>6641
>
>I bought my cat - я купил своего кота
Нет.
>Почему не пишут
I bought for my cat this bed
Потому что ты пытаешься выстравивать предложения по схеме русского языка. Вместо того чтобы говорить "я купил своей кошке эту кровать" ты предлагаешь говорить "я купил для своей кошки эту кровать".
>"я купил своей кошке эту кровать"
>"я купил для своей кошки эту кровать".
Вообще 0 разницы. Англоговорящие пидарасы, понапридумывали ябаца в жеппы и язык у них такой же.
Так их потом христиане осудили нах, а вот всякие англюсики в ренесанс возродили всю эту содомию.
Типа контекст и здравый смысл? Не понял вопроса. Приведи пару примеров, которые у тебя вызывают затруднения
ну вот например buckwheat has grown откуда надо узнать что гречка женского пола? Ну типо если переводить на русский то пол иногда различается на инглише и руссише
какой то бред...то есть мало того что я должен выучит слово, так еще и выучить пол слова. То есть например надо знать 10 тысяч слов и их пол, а это уже двадцать тысяч единиц информации...английский - для вундеркиндов?
Ты английский учишь, или учишься переводить его на русский? Видишь картинку, видишь, что на картинке buckwheat и не ебешь себе мозги родами и падежами.
ну два пол слова выучиваешь, а это сразу автоматом плюс одно целое бонусом. если не перепутаешь откуда какая половина, конечно. не так уж и страшно в общем. обычный человек тоже справится.
Ээээ
Гречка по английски - среднего рода. It.
На женский род иногда возводят корабли и страны типа Франция/Америка, да да не поверишь в английском.
А неодушевлëнные объекты в целом в 90% случаев говорят через средний род.
По английски рода это прерогатива людей и домашних животных, и то щас тенденция вместо he/she говорить they, в молодежных кругах.
>For whom was that bed purchased?
Um, Heather, can I ask you something? Who did you buy this bed for?
Так реалистичнее. В США очень частотное имя Хэзэр есть, также такие имена как Джессика, Рэйчел, Джейн
Не знаю братан, у нас котов с улицы берут или бесплатно на лохито/с приюта, не то что в ваших бездуховных пиндосиях где всё за бабки!
>>6649
Это для тебя нет, а для америкоса есть. Ну и в целом средний пиндос идёт по пути меньшего сопротивления и выберет вариант покороче. Зумеры ещё больше любят сокращать слова и выкидывать всякие артикли, частицы и тд.
Путаешь с немецким, это там для пола есть артикли, тут такого нет и в целом ты понимаешь пол собеседника через костыли и наводящие вопросы либо спросив в лоб а потом тебя отменяют за ассюм хендера
В старом английском было как в немецком, но потом от этой хуйни избавились и теперь неодушевлённые предметы не имеют вообще никакого пола. Т.е. если ты спросишь у иностранца какого пола кофе, он тебя не поймёт и подумает что ты ебанутый.
>тут такого нет и в целом ты понимаешь пол собеседника через костыли
Так а как мне тогда понять когда писать have а когда has
>Who did you buy this bed for?
For whom gравильно, всегда поправляю тех кто путает who/whom и заканчивает предложение на препозишене.
Похую как быдло пишет, надо писать правильно, а на скот равняться нельзя.
Пол вообще ни при чем, тут число (и прононсы)
Has is used with singular subjects and with the pronouns he, she, and it. Have is used with plural subjects and with the pronouns I, you, we, and they.
Множественное число - have. Единственное число - has.
У него/неё есть - He/She has. У них есть - They have
Это буквально обсасывается в первых модулях дуолинги.
К чорту нахрук черных ирландских евреев.
>тогда поймешь почему сауспарк выстёбывает их
В фильме Бивень канадцев стебут еще пизже. Там даже Д. Депп специально учил глубинный канадский, рикамендую посмотреть.
464x848, 0:25
for не забывай, если не муритард
Я в этом случае использовал бы прямое и косвенное дополнения. Эта грамматика более понятна для русских и с ней труднее ошибиться. I bought this bed to my cat. И for, кстати, вообще не нужен тут ни в коем виде, если ты не уточняешь ДЛЯ ЧЕГО ты эту кровать кошке купил.
хуйню несешь потому что. to это предлог направления действия. buy to smb это бред. руинглиш чистой воды.
ПОТОМУ ЧТО АРТИКЛИ УЛЬТИМАТИВНО НЕОБЯЗАТЕЛЬНЫ
ТЫ САМ РЕШАЕШЬ, НАСКОЛЬКО ТЕБЕ НУЖЕН АРТИКЛЬ
Они хороши для разделения слов в листенинге, и в некоторых случаях круто меняют смысл, НО ОНИ ВСЁ РАВНО НЕОБЯЗАТЕЛЬНЫ
Например, какие-нибудь инструкции, протоколы, юридические документы. Там есть жёсткий порядок работы с сущностями, каждая сущность имеет свой термин, и артикли в письменном виде там необязательны. Но если ты цитируешь и делаешь выдержки оттуда вслух голосом, то можешь вставить артикли, чтобы тебя лучше было монятно, забив на смысл. А можешь не забивать. Дело твоё.
Тебе надо погуглить радикальные случаи, где артикли действительно могут круто поменять смысл. От них и отталкивайся.
Выходит, "buy" не может выражать направление и движение. Как и "put", верно?
>awkward
в гугол транслейте который с британским произношением звучит условно как "оукват"
в гогол же переводчике в браузере который с американским произношением - как "аквард", с довольно явной "а" с четким ударением на нее в начала и "рд" в конце
Думаю, такими темпами лет через 50 бритахи и пендосы перестанут понимать друг друга. И этому ника не помешать
Пиздос, какое же поколение абсолютных олигофренов нас ожидает, взрощенных пиздливым АИ.
Человечеству пиздец. Фильм "Идиократия" не был апокалиптичным, он был утопичным.
Что там не так? Если что, я НЕ подразумевал несогласие, написав "Хмм". Напротив, бот объяснил, в чём я не прав.
>очевидно
тяжело чет как-то. чувак, не работает бай с предлогом ту в английском. это бессмыслица. аи говорит тоже самое. это буквально "купить в кота".
Как это понимать, "иногда я" что?
ебать, это реальный издатель. мало того, что издают малоизвестные инди игры, так еще и выбрали себе ебанутое, максимально неузнаваемое название. просто пиздец, но спасибо, я как-то даже и не догадался
Бутылка вина - Bottle of wine
Почему во втором случае не Bottle of a wine (Bottle of the wine) ?
A/an нельзя употреблять перед не исчисляемыми и множественным числом
ПРОИЗВЕДЕНЫ СТРЕЛЬБЫ
СОВЕРШЕНЫ ВЫСТРЕЛЫ
СТОПКИ УВОЛЕНЫ
Тут похую, они рапортуют о том что стрельбу открыли, как тебе удобнее - так и переводи. Тут же вообще банально и понятно, не какой-то ОГОНЬ В ДЫРКЕ.
ПРОИЗВЕДЕНЫ СТРЕЛЬБЫ
СОВЕРШЕНЫ ВЫСТРЕЛЫ
СТОПКИ УВОЛЕНЫ
Тут похую, они рапортуют о том что стрельбу открыли, как тебе удобнее - так и переводи. Тут же вообще банально и понятно, не какой-то ОГОНЬ В ДЫРКЕ.
Стрелять огонь, стрелять огонь! На почву!
>there isn`t light
There isn't light what?
>there is not light ?
That's the same. There isn't light what?
There isn't a towel in my room