Полезные ссылки:
https://ruscorpora.ru - корпус текстов русского языка. Можно найти и проанализировать распространённость/наличие тех или иных слов в разное время.
https://books.google.com/ngrams/ - похожий функционал.
http://slavenica.com - перевод текста между разными правописаниями.
http://gramoty.ru/ - Древнерусские берестяные грамоты, удобно смотреть онлайн.
http://www.gramota.ru - интернет-портал, посвящённый литературной норме русского языка.
https://rusneb.ru - национальная электронная библиотека. Можно просматривать старые книги в цифровом виде, с возможностью поиска по ключевым словам и названиям.
https://www.rsl.ru - российская государственная библиотека. Аналогичный функционал.
http://www.dorev.ru/ - правила дореволюционного написания.
https://www.youtube.com/c/mikitkosynalexeev/videos - самый популярный ютюб-канал про русский язык.
Прошлый тред: >>684500 (OP)
>Зато обосраться какие необходимые № и _ набрать легко.
Номер для документов, а _ для программирования самое то.
Ага, и не Чаушеску, наверно.
А как назвать язык духовной и священной литературы? Церковнославянский, русский, греческий, латинский, еврейский? Нужен какой-нибудь неологизм, типа "высокий штиль".
Мова, речь — подразумевают разговорно-селюковый язык, а не литературный.
Христомат? Глосса? Как-то по-глупому звучит.
Ты дурак?
Но в современном русском языке это уже давно не имеет отношения к язычеству
Анон из 19 века вещает, похоже
нет, это прямая калька с иврита. Гойим - в первоначальном значении "народы" (имеется в виду не Народ Израиля). Греки перевели это как ethnoi, а на старославянский как "языки". То есть значении идет с Ветхого Завете в конечно счете.
>калым - подработка
То же и в Костроме, и во Владимире.
>чабан - пастух
Иронически по всей россии. Как и балбес.
из тюркских языков, вестимо.
От сибирских татар
"язык" в значении "народ"? Покажи латинский источник. Ethnoi в значении "язычники" в Библии и вообще христианстве это прямая калька с иврита.
Хз, я из центральной россии и калым для меня знакомое слово. Калымить у нас это обычно подрабатывать на стороне или брать дополнительную нагрузку помимо основной работы. Но тюрков я вообще никогда в нашем маленьком городе не видел и не знаю
Подтверждаю. Вопрошатель, может быть, из более молодого среза. Для людей тридцатых/сороковых годов розлива калым это вполне законное слово, как и натурально в значении реально, настояще.
>Кой-какой калымчик - два! (этого в фильме кажись нет)
>а мой только калымить, да пиво трескать, да на футбол свой дурацкий! (а это есть!!)
а хотя может и нет, имелось ввиду бабки которые препод берет со студентов за допзанятия и т.п.
По этой теме есть барыш, бакшиш и даже алаверды. Духовное и материальное.
Ну это совковая разбалачка, типичная для любого крупного города. Эти города как отдельное измерение. Я с села и у нас так никто из местных не говорит
Калым кстати у кого это там было заимствованно, обозначает приданное невесте, на сколько я знаю, а не подработку.
У чурок понабрались типа как слова башка (от татарского баш–голова) или кайф который через арабский перешёл в турецкий а дальше в русский. За тебя калым отдам – qalım это выплата за невесту, далее перефорсилось в просто подработку. Чабан тоже чуркское слово. И не важно уже что у тебя в городе или деревне чурки не живут, это скорее просто отмирающие за ненадобностью слова чуркского происхождения. Вот айда, она же иногда гойда, проиходящая от татарского подгоняющего окрика всегла нужная будет. А калым и чабан смысловой нагрузки особой не несут и отмирают.
> И не важно уже что у тебя в городе или деревне чурки не живут, это скорее просто отмирающие за ненадобностью слова
Чурки живут, слово ещё в ходу у 40+ мужиков.
Ну вот у мужиков ещё не отмерло, у пацанов начинает отмирать. Само слово отмирать – это умирать постепенно же, вот оно постепенно и отмирает.
Ну и фактически слова эти отомрут именно что у русских, у чурок они никуда не денутся. Калым всё так же будет где–то на Кавказе в своём изначальном смысле выкупа за невесту, чабан как узконаправленное слово – пастух именно овечьих стаи. А русня это как синонимы подработке и пастуху юзает, в целом смысл в употреблении пропадает и все забивают хуй, особенно во времена задрачивания в СССР московскаго а теперь дефолтного пидербургского диалекта. Щас уже даже в Сибири можно услышать слова "кура" или "греча", хоть до паребриков ещё дело не дошло, спасибо дарагим расчленинградцам!
>А калым и чабан смысловой нагрузки особой не несут и отмирают.
Ну а какой подходящий синоним для калыма? Подработка? Звучит слишком официально. Из зумерских выражений тогда уж намного ближе нигерский хасл.
Фактически из–за огромного количества всяких там инфлюенсеров из пидербурга условную шаверму можно хоть на дальнем востоке услышать. Даже в поэзии башкиро–еврея из Уфы можно встретить шаверму
>А, закрутил на поле боя, будто вертик (а)
>Сука ловит пулевое на моей торпеде (на)
>А, тупое мясо посажу на вертель (шаверма)
>А, я впереди, а ты вперде (ха)
>поэзии
Так тут может быть всё что угодно, а слова выбираются из удобности
>из пидербурга
Так они обычно сами понаехи
>на дальнем востоке
Так на дальнем востоке не было своего народа, а все понаехи
Не покажу
406x720, 0:15
Слово мароженка - просто неимоверно бесит с детства, особенно если это говорит некто старше 11 лет, хочется просто раскрошить ему ебало.
Или когда слышу, как кто-то использует слово вкусный не по назначению, тоже самое, дикая ненависть. Например я получил на работе вкусный бонус.
Это потому-что у меня это ассоциируется со сленгом пидерастов? Я конечно гомофоб, но не хардкорный, если вижу крашенного пидора, особого желания еговыебатьуебать не возникает.
Особо грамма наци тоже не являюсь, одеть, надеть вооще похую. Но с некоторых слов дичайше агрюсь.
Почему так, есть сеймы?
С нынешним ударением в русском слове беларуское Расія гораздо лучше сочетается.
Марожка, марожено.
а вообще я был прав, по словарям фиксируется:
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%BC
перен., разг. побочный заработок ◆ — Неплохие они, по-моему, ребята, — задумчиво сказал Шурик. — В общем, "герои семилетки", — процедил Игорь. — Мне ясно, почему они именно здесь — решили подкалымить. Знаешь, какой калым у грузчиков? В. П. Аксёнов, «Звездный билет», 1961 г. // «Юность» [НКРЯ] ◆ ⟨…⟩ один раз Колька, пользуясь переездом, крупно подкалымил на тракторе — перевёз сруб и пару дней гулял, а сказал, что стоял с пробитой прокладкой. ⟨…⟩ Колька ждал, что его потянут за тот калым, но его почему-то не тянули. В. М. Шукшин, «Начальник», 1960-1971 гг. [НКРЯ]
перен., разг. плата за какие-либо нелегальные услуги ◆ Бархатов за какие-то дела брал с него калым. В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», 1960 г. [НКРЯ]
мороженка - как любое уменьшительное связано с бабской речью, у мужиков звучит по-пидорски. "Вкусный текст" - меня с этого тоже блевать тянет.
это знаю.
>блядь, откуда вы эти слова берете.
Ну самый дикий кринж у бумеров это говорить "салам", опять же под Новосибом, где наверное в те времена вообще музлимов не жило, среди криминальных петухов было модно так говорить.
Ну в Казахстане и в Новосибе, как бы очень не одно и тоже. Тем более в доинтернетные времена. Казахам совки же вроде нарисовали Ислам, он у них главная религия вроде же.
Имеет максимально разговорный, какой-нибудь колхозно-диалектно-говорный
>Казахам совки же вроде нарисовали Ислам
Казахам царские татары рассказывали, как хорошо правильно верить. Царизм тогда был озабочен омусульманиванием тех, кого нельзя было успешно покрестить. Была такая отмашка развивать ислам у кочевников.
А приветствие салам даже у чувашей, мари и удмуртов есть, религия тут ни при чом.
Че как там со светом, братик?
>>3384
>Царизм тогда был озабочен омусульманиванием тех, кого нельзя было успешно покрестить.
Какие соевые цари были. Нельзя было успешно покрестить, ну что поделать, значит всех на плаху.
>А приветствие салам даже у чувашей, мари и удмуртов есть, религия тут ни при чом.
Это религиозное приветствие.
>Это религиозное приветствие.
Ну может быть. Напялили на монотеизм. Хотя евреи с арамеями тоже говорили шалом лох и всякое такое. У марийцев и чувашей точно уже никакой бытовой связи с исламом в этом приветствии нет, как и у той тыщи арабизмов, которая в эти языки перешла. Мари вообще традициоверы.
Жидмеки уж тогда, это ж семитское. У удмуртов есть дчечбур — нормальная приветуха. Ну и у остальных тоже.
А у православных гагаузов Бог это Аллах. И никого не смучает. Наследия переплетены. А у ультраправославных сербов часы это саат.
Да, не стал исправлять. Может, в каких-то диалектах ещё тянут.
не только часы, но и час (единица времени).
На языке Иисуса арамейском тоже. Элаху
Русскоеполеэкспериментов
И просто "СНГ" не подходит потому что не все постсоветские страны являются частью СНГ.
Лангаж, шпрах(е), лингва и уже упомянутая глосса, в зависимости от твоих культурных предпочтений. Вообще, это единственные четыре языка, из которых в русский не зазорно тянуть заимствования, благо старая элита на них и разговаривала или хотя бы ими владела.
Да и чё сложного. Просто Постссср
Не совсем так.
у нее - нормальное продолжение древнерусского "у неѣ" c ассимиляцией ятя предыдущему гласному и развитие ёканья. У ней - видимо аналогическое с дат. падежом (в некоторых диалектах они совпали с родительным у слов ж.р.). "У нея" - голимая церковнославянщина.
как обычный ять, то есть либо закрытый (узкий) е, либо дифтонг ie. В украинском произошла обратная ассимиляция, еѣ > її.
Сколько по деньгам это стоит?
Где территориально вы находитесь?
К ЕГЭ хочешь подготовиться?
>Где территориально вы находитесь?
ну это не избыточно, чел может быть в автобусе и в каком-то районе. Где вы находитесь - не точный вопрос.
надо смотреть когда оно образовано.
Они сидели в своём аквариуме и не шумели.
потому что мат - это исконно мужская речь. И скажем посылание на хуй для мужика оскорбительно, а для женщины нет. Или когда женщина говорит что она забила на что-либо - тоже ерунда, т.к. это от выражения "забить хуй на что-либо" - им нечего забивать.
Кстати, а правда, что русский — такой же высококонтекстный язык как и, например, японский?
Высококонтектстная культура — это когда говорят одно, а имеют в виду совсем другое. Как женщины.
Низкоконтекстная — говорят всё, что думают, аки двачеры.
Тоже спрошу: речь о социальных языках или про скрытое цитирование всякой литературной лабудени?
> речь о социальных языках
Да
> или про скрытое цитирование всякой литературной лабудени
В языках с иероглифами и это тоже влияет, ибо несколько чтений может быть.
>ибо несколько чтений может быть.
Ну в китайских это не норма, это некоторый небольшой процент. Это у японского и старокорейского была такая шиза. Языковые игры в духе атэдзи это тоже другоэ.
А вот если бы в русском цитировали Лаврентьевскую летопись, а думали про современную политику, может, около того.
> А вот если бы в русском цитировали Лаврентьевскую летопись, а думали про современную политику, может, около того.
До такого только двачеры могут додуматься, но не ЦА ток-шоу про политику.
Чел, так любой язык переходит от одного к другому в зависимости от контекста. Ты же сам приводишь в пример
>Как женщины.
> аки двачеры.
Зашёл разговор о Горации (Horatius). А потом о Гиппократе (Hippocrates).
Вот эти дворяне в накрахмаленных париках, которые знают как минимум французский язык, а то и несколько языков, будут gекать, разговаривая о Горации или Гиппократе (произнося их имена)?
Я думаю, что нет. Они же знают, что в этих именах нет никакого взрывного [г], а [г] там фрикативное, правильно? Значит, gеканье в таких словах для них показатель человека необразованного: «Слышал, он произносит „Gораций“ и „Gиппократ“? Ну и лох, бля, пиздец».
Ну и неадекват же ты.
Российская Империя. ХѴІІІ век. Орфоэпических словарей ещё не изобрели.
Вопрос: как образованный дворянин будет произносить имя «Гораций», если он знает, что в оригинале тот — Horatius?
Тебе картинки начать рисовать, чтобы ты вопрос понял?
>Российская Империя, ХѴІ век. Дворяне, званый вечер, хруст французской булки. Высший свет.
>Ораций жил ХѴІІІ век назад
Чо я прочитал?
И некто Владимир удовлетворяет русофилов, избегая обвинения в неграмотности:
- Гарацыи, как говорят у нас в народе.
Бугристы берега, благоприятны влаги,
О горы с гроздами, где греет юг ягнят,
О грады, где торги, где мозгокружны браги,
И деньги, и гостей, и годы их губят.
Драгие ангелы, пригожие богини,
Бегущие всегда от гадкия гордыни,
Пугливы голуби из мягкого гнезда,
Угодность с негою, огромные чертоги,
Недуги наглые и гнусные остроги,
Богатство, нагота, слуги и господа.
Угрюмы взглядами, игрени, пеги, смуглы,
Багровые глаза, продолговаты, круглы,
И кто горазд гадать и лгать, да не мигать,
Играть, гулять, рыгать и ногти огрызать,
Ногаи, болгары, гуроны, геты , гунны,
Тугие головы, о иготи чугунны,
Гневливые враги и гладкословный друг,
Толпыги, щеголи, когда вам есть досуг.
От вас совета жду, я вам даю на волю:
Скажите, где быть га и где стоять глаголю?
>Слышал, он произносит "МонтескьЕ" и "Фрэйд"? Фу, ну и быдло, ведь правильно Монтескьё и Фройд.
Ногаи, болгары, гуроны, геты , гунны,
15. g – g – g (?) – g – g (?)
Гуроны (Huron), гунны (лат. Hunni).
Короче, наука в лице Б. А. Успенского затрудняется ответить на этот вопрос.
Я бы сказал так:
ноhaи, болГары, hуроны, геты, hунны
Почему в ногаях фрикатив - а потому что так в оригинале. В болгарах-то тюркских тоже, но к тому времени уже все об этом забыли и не могло удержаться. А ногаи относительно недавние, и там еще могла сохраняться фрикативная г.
Я-то откуда знаю?
Забавно что на оригинальной карте Беларусь и Украину просто определили как часть Рашки. То чувство когда ты пиндос и узнал о существовании Украины лишь после начала войны
Ты пунктирные линии не видишь? Польша и проебалтика по твоему тоже на этой карте одно государство?
Так да, в этом и смысл что чисто формально пунктиры есть при этом ландшафт решили закрасить всё практически одним цветом. То есть чисто формально въебали там зубра и церковь и закрасили цветами на немного отличающийся от рашкинского – мол, а какая разница? Пост–югославских пидорах так–же разкурасили, даже флаги им не нарисовали там.
Говоря при Литва и Польша, там цвета различаются друг от друга, более салатовый у литовцы.
Ну и в чем они не правы?
Так один хуй можно поконтрастнее было сделать. Даже югославские пидары более контрастные
Потому.
> терпят поражение.
Не поверю, что это не заимствование. Должно быть одно слово для такого обычного явления.
Кстати да, было такое домысливание.
Если есть какизма вместо кафизмы, то почему бы не быть и раскиздяйству.
Да есть же. Пройобывают.
Перечитал, стало стыдно, как-то не по-русски звучит. Но ведь точно мысль выражена.
Да, из французской кириллицы
как раньше по-русски говорили: повеяло Х, напомнило Х. Теперь везде эти блядские вайбы, и ведь если спросить такого, он скажет - ну что, по-русски ведь НЕТ аналога.
ахахаха ну ты флексишь конечно зумерок
Не, мордор за океаном.
Вот например недавно работал в огороде и внезаптно осознал, что гастрoлёр это немецкая Gastrolle.
Или как сейчас помню еду на машине, и ко не вдруг приходит осознание что Сабзиро это саб зиро, ниже нуля. Такой вот момент эврики для далбаебов.
кринжого ли чекать рофляные видосы в тиктоке по кд?
словили тильт? минус вайб?
Как – то раз учитель Свете
Объяснял, что знанья – свет.
Света спать легла при свете,
Утром встала – знаний нет!