Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 20 сентября в 07:16.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
1701129281531.mp43,8 Мб, mp4,
1080x2316, 0:18
Английский #287 /english/ 670540 В конец треда | Веб
FAQ:

>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?


https://deepl.com

>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню


https://reverso.com

>Не понимаю слово, чем можно заменить?


Подбери синоним https://synonyms.reverso.net

>Какая форма глагола?


Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net

>Как правильно произносить слова?


Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx

>Как лучше учить язык?


Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA

>Что посоветуете для улучшения произношения?


http://phoneticfanatic.ru

>Какие приложения использовать?


Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net

Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread

Всякие полезности:
http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку

Предыдущий тред: >>669155 (OP)
2 670550
Нахуя вы даёте совет "слушать больше"? Хуйня полная. Я песни слушал джвадцать лет, слышать чё там поют стал после того как английский выучил.
3 670551
>>0550
Мимо слушал японское радио
Учил язык но не воспринимал на слух
Слушал разговорное радио, начал воспринимать речь через 2 месяца.
Ты что то делаешь не так.
Рескну предположить:
Ты не учил фогетику и не представляешь какие звуки есть и как их произносить, тоже надо знать перед прослушиванием.
В песнях язык искажается нужно talking radio
Надо учить слова, если с ними знаком то легче распознаешь
Вывод
Надо учить язык и слушать диалоги параллельно пока учишь что то минимум 6 часов в день. Короче вырубай телек ютуб и т.д. И каждый день на ближайшие пару месяцев твой фон это английская речь даже когда ты срешь
4 670552
>>0550
Тут как бы надо ещё пытаться понимать.
5 670555
>>0551

> Надо учить слова, если с ними знаком то легче распознаешь


> Ты не учил фогетику и не представляешь какие звуки есть и как их произносить,


Так я тоже советую учить слова и фонетику. При чем тут "слушать больше"?
6 670556
>>0552
this
7 670557
>>0555
Слушать больше при правильном применении это буст для фонетики. Нужно загрузить мозг огромном количеством семплов. Тк когда я учил яп у меня как раз была проблема что я говорил знал слова но при нормальном темпе речи нихера не мог различить ибо мой мозг не успевал все это обрабатывать. Поэтому нужно пока ты учишь слова и произношения привыкать слушать нормальный темп речи. Делать ничего не надо. С этим материалом. Просто приучить уши и мозги. Пока ты учишь слова и произношение. Анон проще будет.
>>0551 я просто оставил идеальный гайд для вкатунов. Ты уже знаешь тебе не надо.
8 670561
>>0551
Твоя метода не работает, если не учить грамматику и слова. Иначе это будет просто слушанием фонового шума

То, что вы описываете имеет смысл когда уже на грамматический фундамент вы тренировали осознанное аудирование-это когда берёшь простой текст и его звуковой вариант, не смотришь на текст и пытаешься 100 раз переслушать пока не поймёшь каждое слово. Если смогли в осознанное аудирование, дальше сможете в радио
9 670563
>>0555

>учить слова


Я вчера смотрел какой-то подкаст с Дмитрием Петровым, он говорит, что учить слова вне контекста бессмысленно. Когда дойдешь до второй сотни, первая начнет забываться.
Кстати, как здесь к Петрову относятся? Он на хорошем счету?
10 670564
>>0563
Для первых десяти часов изучения языка сойдёт
11 670568
>>0563
Ну это ты придумал, что я предлагал учить слова без контекста.
>>0564
Двачну.
13 670576
Как научиться отличать британский английский от американского? Естественно, я как и многие начинал в шкалке изучать британский вариант, потом перешел на самостоятельное обучение + репетиторов, которые естсессно обучали британскому англу. Ну и так как я начал в больших кол-ва потреблять очень разнообразный контент, среди которого американский преобладал, у меня в итоге в голове все перемешалось. Вот и хули мне теперь делать?
14 670577
>>0563
Для нулевиков пойдет для начальных знаний, но при этом он какую-то хуйню бывало пиздел. Например что shall в современном английском больше не используется
1742314521512341.jpg13 Кб, 272x293
15 670578
>>0575
О, здорова. Давно не слышал тебя. Как сам?
https://voca.ro/1fDZ3Zn8YZQa
16 670591
Аноны, где можно посмотреть самые распространенные фразовые глаголы. Мне нужно штук 150-200
17 670592
>>0591
https://www.youtube.com/watch?v=EzrFwe-Z4WU&list=PLEHBbj8NPA2zkh4Onp35a54730cSqdZLR
Раньше в этом плейлисте было 20 видео, сейчас 200. 20 были полезные, насчет 200 я не уверен. Грызи гранит короч. Найти с тех где в названии есть предлог.
18 670594
>>0592

> Начни с тех где в названии есть предлог.

19 670618
>>0594
А что такое предлог?
20 670619
>>0618
Прочитай в википедии.
21 670620
>>0563

>что учить слова вне контекста бессмысленно


Зачем их учить, они сами запоминаются по ходу потребления контента. Раз встретилось, посмотрел что значит, понял смысл. Второй раз встретилось, забыл, посмотрел снова. И все, оно с тобой до конца жизин
22 670621
Насильно ты слова все равно не выучишь
23 670622
>>0620
t. A1 learner
24 670633
>>0622
не, он прав
слова учить не нужно
25 670640
>>0576
У америкацев часто звук /ɑ/ там где у британцев /ɒ/
Есть /ɹ/ и прочие с ним связанные звуки вместо британских дифтонгов
Нету /j/ после альвеолярных
Это из самых заметных
26 670642
>>0633
Ну раз двое А1 петухов так говорят, наверно так и есть.
27 670645
>>0591
В анки есть колоды с ними
28 670649
>>0642
это с когнитивной точки зрения более эффективно, дурачок
бездумный repeated rehearsal < контекстуальный elaborative rehearsal
29 670654
Смотрел передачу про животных, и в одном моменте диктор, говоря про птицу, сказал "But boy, is it noisy".

Как это можно перевести? Так: "Но парень.. такая ли она громкая?!" ?
Почему диктор обращается к зрителю как к парню, и зачем задает ему вопрос?
30 670655
"Seeing the police car outside the house really spooked them" что в этом предложении является подлежащим? seeing?
Типа виденье испугало их?

Можно ли использовать такую конструкцию с другими герундиями?
Типа "Knowing it will disappoint him", "Hearing your singing are making me happy now".. можно так?
31 670657
>>0654
Это просто междометие.
"Блин, шумно" почему ты обращаешься ко мне как к блину?
32 670658
>>0655
Можно.
33 670659
>>0649
Это ты придумал что он бездумный.
34 670660
>>0654
Только послушай, какая же громкая она!

Are they amazing!
Can she sing!

>The sentence is a question grammatically, but it can be ended with an exclamation point to express the intensity of the expression.


Похоже на риторический вопрос. Только в позитивной форме. Наверное лучше их переводить просто утверждениями. "Она поет!"

>Почему диктор обращается к зрителю как к парню, и зачем задает ему вопрос?


Что-то типа стилистического усиления
"Oh man, what the fuck!?" — может употребляться когда вокруг нет никого. Возможно это такая замена "Oh Jesus". На русском мы можем сказать тоже что-нибудь такое "Ты только посмотри на это", находясь в одиночестве.

>>0655
Вид полицейской машины снаружи по-настоящему напугал их.

>Типа виденье испугало их?


Да, если дословно

Hearing your singing back on concert vids is really not it
Weird knowing it will be his last

>Hearing your singing are making me happy now


Не нравится мне "are making". Хотя грамматически не знаю, правильно ли так писать Что-то типа "Hearing your singing makes me happy" лучше звучит
35 670661
https://www.youtube.com/watch?v=TSPMXO9HDJM
Бат бои, изит ноизи
36 670662
>>0661
Тут интонация чисто утвердительная. Она никак не воспринимается как вопрос
37 670663
>>0659
относительно контекстуального изучения слов - бездумный, по определению.
1. мозгу нужна ассоциативная связь, и чем она крепче - тем лучше. когда ты изучаешь слово в контексте ты помимо самого определения ещё схватываешь его нюансы и особенности.
2. повторное встречание слова в контексте > повторного механистического
3. система вознаграждения мозга: мозгу комфортнее изучать слова в контексте, а не механистически
38 670664
>>0663
Еще зрительные образы лучше запоминаются, чем голые словесные абстракции и определения. А когда читаешь историю, то ты ее представляешь в голове. И новое слово туда вписывается также как видимый образ
39 670665
То есть, потом, когда вспоминаешь слово, вспоминаешь воображаемую ситуацию, контекст целиком, ощущения от слова. А не определения из словаря, которые не дают уверенности совсем, как это использовать
40 670666
>>0663
Просто добавляешь в анки предложене со словом и у тебя есть весь нужный контекст.
41 670667
Еще история вызывает эмоциональный отклик, что также отражается на качестве памяти. Если нам дать просто предложение для определения, оно в эмоциональном плане ничего нам не дает. Поэтому у нас большая часть словаря именно от чтения историй
42 670668
Про ассоциативные связи база. Можно еще использовать один метод, который рекомендовал один берклиевский профессор для написания песен. Он писал, что нужно стараться в песнях передавать как можно больше чувств: что мы видим, какие запахи чувствуем, как это на ощупь, как это звучит, как это на вкус, как это ощущается внутри.
Это хорошо заходит для запоминания. Когда встречается новое слово, можно прогнать его через как можно большее количество чувственных ощущений. Слово Throbbing, например, можно запомнить через пульсирующую головную боль, если она у вас когда-нибудь была. Создав ассоциативную связь между словом и ощущением внутри
43 670669
>>0664
всё так. у профессиональных мнемонистов метод локусов один из самых эффективных
>>0666
это искуственный контекст, он всегда будет хуже естественного
44 670673
>>0657
Благодарю за ответ.
Особенно спасибо >>0660 за очень подробный ответ.
45 670675
>>0661
Ого, как ты смог найти видео по проговариваемым там словам?
111.jpg10 Кб, 314x220
47 670679
>>0654
В пикрелейтеде шутка не в том, что обращаясь к зрителю, автор спрашивает "мужик, я что, плох в математике?". Он говорит "... но черт, как же я плох в математике". Я считаю, наиболее адекватный перевод твоего примера: "Ну и шумная же!". Еще можешь, например, на ютубе посмотреть момент из Сопрано "Boy, are you fat!"
>>0655
Ты правильно понимаешь, можно. Только не are making, а is making. Your singing IS making me happy. Тут, надеюсь, понятно - вот и там то же самое. И now здесь не нужно, так как у тебя present continuous (is making vs makes) однозначно дает понять, что речь о текущем моменте.
49 670681
>>0675
В гугле
50 670682
>>0679
благодарю за ответ
51 670683
>>0680
Ну это отдельный вид искусства!

https://www.youtube.com/watch?v=XPx_dGhAbyI
53 670705
What are other games in the series better?
What other games in the series are better?
Какой верно?
54 670707
>>0705
Никакой
55 670708
>>0707
А как правильно сказть?
56 670709
>>0705
what games in the series are better
57 670710
>>0705
Второе выглядит норм
58 670711
Но лучше написать what other games in the series are worth playing
59 670712
>>0708
Я не понял тебя вообще. Напиши по русски.
60 670713
>>0705
Второй вариант абсолютно грамотный, я просто удивлен, что ты сам не видишь, насколько глупо первый звучит... Можно сказать What are some other games in the series that are better? либо What are some better games in the series?
>>0709
Which games in the series are better, только.

Если тебе действительно не очевидно, что What are other games in the series better? это "ебал ее рука", лучше используй Which games in the series are better.
61 670714
>>0713
Ну да, which потому что там определенный набор подразумевается
62 670715
>>0713

>Which games in the series are better


Теперь понятно. What are better хуйня какая-то.
Screenshot20231129213956Firefox.jpg175 Кб, 1080x1048
63 670731
>>0714
Носителям пох
64 670734
>>0731
Ну мы тут больше в классическую грамматику которая нахрен никому не нужна
65 670739
>>0734

>Ну мы тут больше в классическую грамматику


По какому правилу "what games in the series are better?" корректнее, чем "what are the best games in the series?"
66 670740
>>0739
Не знаю правил
67 670745
>>0731

>implying the native speakers are the only ones using Google


>>0739
Разница между Which games in the series are better? и What are the better/best games in the series? не в корректности, а в контексте.

Первое имеет смысл, если вы в начале обсуждали какую-то игру из серии, ты сказал, что она отстой и тебя спросили, какие игры из этой серии лучше (чем та, которая отстой).

Второе ты можешь спросить при условии, что вы уже установили, о какой серии идет речь, однако "отстойная" игра для сравнения здесь не нужна.
68 670746
Как лучше проверять заучивание слов? По списку русских слов - вспоминать их английские значения или по списку английских - русский перевод?
69 670749
>>0731
What is better есть what are better нет.
70 670751
>>0746

>Как лучше проверять заучивание слов?


Знание слов проверяется только одним способом. Ты читаешь или слушаешь что-то на английском, и если понимаешь слова там, то ты их понимаешь
71 670752
>>0745

>Implying


>>0749
Ну где-то может и есть
>>0751
Согл
изображение.png133 Кб, 676x519
72 670753
73 670754
>>0753
Ахахаха, блять, а ведь в этом треде и не сразу поймешь, шутка это или нет.
74 670755
изображение.png370 Кб, 912x722
75 670756
76 670759
>>0756
Это другое.
77 670760
>>0759
Да, это другое
78 670761
What is the best season
What are the best seasons

>what are better нет


Яваху
79 670762
>>0752
Ну, с implying все в порядке, а вот с the в the native speakers я-таки обосрался. =(
80 670763
>>0762

>с the в the native speakers я-таки обосрался


Нет. С чего ты взял
81 670764
>>0762
C implying проблема не в грамматике а в уровне эстрогена.
82 670765
>>0761

>what are better нет


>Яваху


Ну я думаю у анона получится описать в чем у него там проблема. Кода нить
83 670769
>>0762
Я обычно неверные артикли игнорю, но тут да the обозначает англоспикающих, потому что скрин и контекст, все норм.
84 670772
>>0769
>>0763

>The sentence seems to be talking about all native speakers so no article is necessary.



Да, в посте, на который я отвечал, упоминались носители, но, отвечая, я имел в виду носителей вообще, всех. Вот если бы я ответил что-то в духе The native speakers do care! тогда, пожалуй, артикль был бы нужен.
85 670775
Начал читать книгу нв английском. Сложно блин. Неудобно с переводчиком сидеть, а я кучи слов не знаб
86 670778
>>0772
Пони
>>0775
Можно взять книжку попроще
изображение.png1,2 Мб, 998x941
87 670785
С литературой мем. Нужно же читать то, что интересно. Но если ты новичок, то тебе доступна только детская литература типа Hello Moon. А здоровому лбу такое читать не очень весело. И приходится брать интересные книги, но которые придется переводить построчно с гуглом, по часу на страницу, и которые даже так не будешь понимать нормально.
Но есть адаптированная для новичков литература. Сложные книжки, переписанные простым языком и еще с комментариями и словарем. Такое выпускает издательство Black-cat. У них на сайте есть градация по уровням. Кто хочет в художественную литературу вкатываться рекомендую
https://www.blackcat-cideb.com/en/catalogue/english/
88 670789
Сап, что скажете про мой план выучить язык с нуля, понимать и говорить на среднем уровне где-то за 1.5 или 2 года?
И так:

1. Наворачивать плейлист "Весь английский язык в одном курсе" Бебриса. (Может кто-то посоветует ещё что-то)
2. Одновременно учиться по приложениям English Galaxy и Rosetta Stone
3. После где-то 150 видео из плейлиста начинать переходить на английский контент, начиная с любимых фильмов, с субтитрами англ и русскими одновременно, чтобы видеть как пишется и на всякий случай видеть перевод фраз.
В ютубе смотреть видосы с англ субтитрами. Сначала только на одну определённую тему, которая нравится. Мне например нравятся криминальные истории. То есть интуитивно я уже примерно буду понимать о чём речь в видео и усваивать язык будет легче.
Можно ещё подкасты слушать.

Что думаете?
89 670790
>>0789

>"Весь английский язык в одном курсе" Бебриса


Не смотрел, но выглядит нездорово

>Учиться по приложениям English Galaxy и Rosetta Stone


Не пользовался, не знаю

>После где-то 150 видео из плейлиста начинать переходить на английский контент


Почему не сразу?

>Что думаете?


Такое, потеря времени
90 670791
>>0789
If you will be constantly build up the plans you will never start off to begin the language and instead of that you just should begin to study it right now withot any plan as you've written above. Just do it!
91 670792
>>0790

> Почему не сразу?


Кто ж меня научит правилам, временам и как строить фразы и предложения?
92 670793
>>0792
Прямо из контента. Язык это среда, из которой ты на бессознательном уровне вытаскиваешь языковые конструкции. Чтение правил тебя не научит понимать язык
93 670794
>>0791

>План выучить английский с нуля


>Пиздит на англисуке

94 670795
>>0791
Ну вообще-то я уже начал недавно, с азов, учу present simple.
>>0793
Ну начну значит намного раньше, спасибо.
95 670797
>>0795

>Ну начну значит намного раньше


По-хорошему это происходит с самого начала. И если даже учишь правила, то только те, которые тебе в контенте встречаются
96 670798
>>0797
Хорошо, начну значит с любимых фильмов, так как смысл их знаю. С русскими сабами смотреть или ещё английскими одновременно? Как лучше, что думаешь?
97 670799
>>0798

>так как смысл их знаю


Вот это гуд. Русские сабы только если даже из английских не можешь ничего понять
98 670800
Как по английски сказать анальный зонд
99 670801
>>0800
An anal probe.
100 670802
>>0801
Я про зонды типа шпионские бэкдоры в по
101 670803
>>0800

>Anal Probe


>a Name for a Part of a Alien Abduction whne they stick a Probe into The Abductie's Anal Regions


>Cartman Gets a Anal Probe


>>0802
backdoor
102 670804
>>0802
Anal backdoor
How To Write a Nursery Rhyme.mp449,1 Мб, mp4,
1280x720, 4:36
103 670805
Британское произношение так приятно звучит. Сильно нравится. Но разговаривать так самому не хочется. Почему-то кажется, что если так разговаривать, то тебя никто не будет воспринимать серьезно :(
104 670807
>>0789
Просто посмотри Полиглот Петров на х1.5 скорости, параллельно почитывая какаой-нибудь Английский Шаг за Шагом от Бонк. Скачай себе "Вся грамматика английского в таблицах" с рутрекера и покуривай иногда/юзай как справочник. Этого хватит, чтобы вкатиться в фильмы/аниме/мультики с субтитрами. Для ютюбе потребуется побольше словарного запаса. Дальше можно пробовать комиксы/мангу, ну а потом уже полноценное знание языка будет. Все равно мелкие детали и нюансы языка тебе ни один учебник никогда не объяснит. А Бебрис это кал и пустая трата времени, как все эти интерактивные программки, да всякие Дуолинги.
105 670808
>>0805
Понимаю. Мне шотландский акцент нравится, но все как будут смотреть как на ебанутого. Так британский это еще ничего.
106 670813
>>0805
Смотрю немца который на RP говорит, нету такого впечатления. Я наоборот как только его услышал достал дрочило и подписался. Бриташки так не говорят бтв.
107 670817
Аноны, если препод объясняет, а в конце фразы добавляет: make sense?
Что она хочет этим сказать? Просто типа понял я или нет? Вижу ли я в этом логику?
108 670818
>>0817
Производит смысл?
109 670821
>>0817
Makes sense.
110 670822
>>0817
Перевод - доходит бля не?
111 670823
>>0822
спасибо
112 670828
Как будет по-английски "фото в профиль" т.е. фотграфия сбоку? Гугол говорит profile photo, но гугл по запросу выдаёт не то.
113 670831
>>0828
side view попробуй
114 670832
She was Lo in the morning, standing four feet ten in one sock
Что за конструкция?
115 670834
И еще не понимаю there might have been no Lolita. То есть смысл понятен, но не построение и конструкции
116 670835
>>0834
Даже не так.
there might have been no Lolita at all had i not loved, one summer, a certain initial girl-child
117 670838
Короче я придумал. Я сначала попрошу знающего человека прочитать быстро первые 10 страниц и сказать какие знанию нужны. Потом порешаю на них упражнения и прочту уже
118 670839
>>0832

>She was Lo in the morning


Тут думаю все понятно, это как бы описание, в каких персонах она обычно появляться:
She was Lo, plain Lo, in the morning
Lola in slacks
Dolly at school
Dolores on the dotted line

>standing four feet ten in one sock


Здесь речь про рост, 4 feet 10 inches. Рост измеряют без обуви, in socks. А здесь это используется, чтобы сказать что-то о ее личности. О какой-то наивной неряшливости. Есть выражение в русском "метр с кепкой". Вот это что-то рядом
119 670841
>>0839
А что за standing? Почему не просто 4 feet 10?
120 670842
>>0835

>Did she have a precursor? She did, indeed she did. In point of fact, there might have been no Lolita at all had I not loved, one summer, a certain initial girl-child. In a princedom by the sea.


Не было бы Лолиты, не полюби я одним летом ту девочку. Речь о другой девочке, которая была еще до встречи с Лолитой. Лолита как бы напоминание о той, другой девочке.
>>0841
В этот момент ты ее представляешь стоящей. Тебе картинку писатель рисует
121 670843
Вообще stand это и есть способ сказать о росте: I stand 7 feet
122 670844
Стоя я семь футов буквально
123 670845

>То есть смысл понятен, но не построение и конструкции


>there might have been no Lolita at all had I not loved


might have been no Lolita at all — "могло бы и не быть никакой Лолиты вовсе"
had I not loved — "не полюби я"
Я не знаю как это в грамматике правильно называется, но тут и без точных терминов все понятно
124 670846
>>0832
Тут что ли 2 времени миксуется?
She was Lo in the morning - past simple
She was standing four feet ten in one sock - past continuouse
125 670847
>>0843
Не знал, спасибо
126 670848
Не читал Лолиту. Но в этом отрывке дают понять, что Лолита для рассказчика представляет что-то особенное. Она несет в себе образ, который виден только рассказчику. Образ, не похожий на другие, в которых ее встречают обычно другие. Это связь с чем-то из прошлого, которое, если бы не произошло, этот образ не породило. То есть Лолита это не совсем человек
127 670850
>>0845
Оказывается я не знал, что в условных предложениях порядок слов меняется. В общем у меня план читать с трудом, параллельно делая соответствующие упражнения в учебнике
128 670851
I'd been married long time ago had Cotton Eye Joe not been for. Так штоле?
129 670852
>>0851
I'd been married long time ago had it not been for Cotton Eye Joe.
Во
130 670860
Блять анон, мне горит. Заебался, руки опускаются с этим ебаным английским. Мне уже под 40, а уровень всю жизнь А1-А2 со школы. Пробовал курсы, пробовал сам - в итоге забиваю хуй + ловлю демотивацию. Вот в очередной раз попробовал закинуть деньги на скаенг, увидел как там местные преподы говорят и ахуел. Желание все пропало учить. Опять этот ебаный ландан из зе Кэпитал оф Грейт британ. Опять ебаные картинки с солнышками и ресторанами поездами. Я ебал. Опять я похожу месяц и забью. На хорошего препода денег нет. В итоге остаётся в очередной раз сосать хуй?
131 670861
>>0860
Не нужен значит
132 670862
Вообще, разве школы и преподаватели заинтересованы в том, чтобы кого-то учить? Им же нужно часы занятий и курсы продавать, поэтому выгоднее делать все, чтобы клиенты не двигались в развитии и продолжали платить
133 670863
>>0860
Дед, тебе уже пока к земле готовиться, а ты всё про английский. Не нужен, хуй забей. В принципе твоего А2 хватит чтобы таблички и вывески читать если как турист поедешь или поздороваться с иностранцем. Установи переводчик в телефоне и общайся без проблем.
134 670864
Записался таки в Virginia beowulf. Какие подводные?
135 670865
>>0863
Рановато ты его к земле начал приписывать.
136 670866
>>0865
Если бы я верил что все вокруг как и я, живут без алкоголя и сигарет. То да.
137 670868
>>0866
Я тож без них.
Но с недавних пор сел на антидепрессанты.
Видимо, живя в скрепоносной, по-другому никак. Без обезболивающего тут либо дурка либо ркн
138 670874
>>0846
нет
139 670875
>>0846
Смузюется
140 670876
Нет ли грамматической ошибки в конструкции "be to blame for something"?
Например "You're to blame for this".
Если blame в данном случае - это глагол, то зачем нужен глагол "be"? Если это прилагательное, то для чего нужно ставить перед ним "to"?
141 670877
>>0876
Это идиома.
143 670879
>>0861
>>0863
Блять вся ирония в том, что я работаю в сегменте где английский нужен около айти, с нового года по сути буду в it. И в целом есть перспективы и главное возможность уехать из РФ. При этом английский - это пиздц. Главная проблема. С вкатыванием в ати после 30 таких проблем блять не было.
144 670880
>>0876
>>0877
Найн. to be + ifinitive означает быть подходящим объектом для действия. E.g. wine is best to drink slightly cooled.
145 670881
be like - это идиома?
В чем отличие "He be like" от "He are like" или от "He will be like"?
146 670882
>>0880
Так тут же не be best to blame.
147 670883
>>0881
Это habitual be. Беовульф про это рассказывал в последнем ролике.
148 670884
>>0881

>He be like


AAVE, грамматика черных

>He are like


Так тоже черный может сказать.
You and he are like two drops of water — вот так норм

>He will be like


"They think he will be like his father" — "они считают, что он будет как его отец (когда вырастет)", будущее время

Вообще пишут he is like
149 670885
>>0876

>phrase. If someone is to blame for something bad that has happened, they are responsible for causing it


>Если blame в данном случае - это глагол, то зачем нужен глагол "be"?


Как ты напишешь без be? You to blame? В какой-то музыке такое встречается, типа сокращенный вариант. Но вообще нет
150 670887
>>0880

>to be + ifinitive


А это как раз сокращенное going to.
The queen is going to visit Liverpool.
The queen is to visit Liverpool.
Одно и то же. И to blame исключение идиома.
151 670888
What, then, is the solution? It is to explore what this book itself says about this topic.
there is something to be said for
Which is to say
Вполне обычная конструкция.

You're to blame for — Ты (есть) тот, кто виноват.
152 670889
>>0888
Хотя "кого нужно винить" наверное правильнее здесь
153 670890
>>0884
>>0883
Спасибо за объяснение, анончики
154 670891
Может you're to blame неудобная, потому что блеймера здесь нет. И это реально в каком-то роде исключение
155 670892
>>0885

>Как ты напишешь без be? You to blame?


Если blame - это глагол, то в зависимости от времени.
В present simple - You blame.
В Past simple - You blamed.
И т.д.

>>Как ты напишешь без be?


Где ты видел, чтоб между подлежащем и сказуемым в виде глагола ставилось be to? Ты где-то видел "I am to play football", "He is to like apples"?
156 670894
>>0892

>You blame


>You blamed


Так здесь блеймер это you. А в you're to blame это you тот, кого винят
157 670895
>>0885
You should be blamed было бы в стандартной грамматике.
158 670896
>>0891
you are [the one] to blame
159 670897
>>0860

>Опять этот ебаный ландан из зе Кэпитал оф Грейт британ


>Опять ебаные картинки с солнышками и ресторанами поездами.


А как ты хотел, если у тебя начальный уровень?
Как бы ты хотел, чтоб проходило обучение?
160 670898
>>0894

>Так здесь блеймер это you. А в you're to blame это you тот, кого винят


Тогда логичней было бы использовать "you are blamed [by someone]", разве нет?
161 670899
Скорее всего идиомщик прав. Пишется актив нифинитива, подразумевается пассив.
162 670901
>>0898

>you are blamed


Да, можно написать и так. Но есть разница

Твоя кошка насрал тебе в тапки, и из-за нее ты опоздал на работу — "you're to blame!" (прямое активное обвинение)

А "you are blamed" это как описание ситуации
>>0895
I explained why I believe you should be blamed
Тут уже другой оттенок с should. Как бы подразумевая, что you не обвиняется, но следовало бы
163 670902
>>0899
Да
164 670903
>>0887

>is to сокращенное going to


В новом видео Беовульфы было кстати. Про газетные сокращения
165 670904
>>0903
В заголове было бы
Queen to visit Lpool
166 670905
>>0904
По разному пишут
167 670908
>>0540 (OP)
Как лучше именовать, dateEnd или endDate с точки зрения грамматики опуская предлоги и тд
168 670909
>>0908
Разный смысол
169 670910
>>0879
Кароче, айтишник. Берешь книгу по айти (или любую другую) которая тебе интересна и переводишь её. 10 незнакомых слов накапливается и перестаешь переводить. К каждому слову по 3 варианта перевода. На утро вспоминаешь что перевёл. Рано или поздно мозги привыкнут к нагрузке, я например целые разделы книги по памяти могу переписать. Т.е я получаю английский и учу ценную информацию для себя. 100% мотивация. Потом подключаешь грамматику. Всё, по другому никак. Но это только чтение, как говорить или слушать сам поймешь.
170 670912
>>0910
Техническая литература это такое. Что-то типа инструкции на освежителе воздуха. Можно их научиться хорошо читать и понимать. Но стоит потом взять обычную художественную книгу, и понимать будешь ноль целых хуй десятых
171 670915
>>0908
2 мне больше нравится.
>>0910
Я просто учил английский с анки.
миом другой анальник
172 670938
>>0910
LOL, you think you can just pick up a novel after reading some tech manuals and expect to understand it? That's like thinking you can drive a Formula 1 car after watching a few episodes of Top Gear. Get real, kid. You gotta start with the basics before you can even dream of diving into the deep end.
173 670939
>>0908
Ah, the eternal struggle of the Russian learner of English. You're trying to make sense of our language, but it's like trying to herd cats in a hurricane. Let me throw you a bone here:

"DateEnd" and "EndDate" are like two ships passing in the night, both destined to sink in the murky waters of grammatical oblivion. In the land of the Queen's English, we don't do things by halves. We say "The date ended" or "The date is over." It's as straightforward as a Kalashnikov rifle.
174 670941
>>0901
Your cat must've been pissed off to take a dump in your shoes. But that's not the only thing that stinks around here. Your English? It's giving off a serious B.O. You're not "blamed," you're being blamed
175 670944
>>0879

>Блять вся ирония в том, что я работаю в сегменте где английский нужен около айти, с нового года по сути буду в it. И в целом есть перспективы и главное возможность уехать из РФ. При этом английский - это пиздц. Главная проблема. С вкатыванием в ати после 30 таких проблем блять не было.


LMAO, you think you can just 'vkat' into the IT scene with that? You're delusional, my friend. And as for your grand plan to escape Russia – with that level of proficiency, you'll be more likely to end up in a gulag in Siberia.
176 670948
>>0939
Долбоеба кусок, это название переменной. Всем похуй как ты там говоришь.
177 670951
>>0944

> you'll be more likely to end up


Звучит коряво. Нейтив бы сказал you're more likely to end up ...
178 670953
>>0951
Рунглиш в треде скипается и игнорится, отвечать на него зашквар
179 670954
>>0948
'DateEnd' sounds like you're trying to end a date, while 'endDate' sounds like you're declaring bankruptcy. Both are equally disastrous in their own way
180 670956
>>0954
В том то и смысл что когда мозгов нет можно писать только sounds like.
181 670959
>>0956
Newsflash: using basic structures isn't a sign of ignorance
182 670960
>>0908
dateEnd - конец даты, я хз в каком кода ты это найдешь.
endDate - конечная дата.
я когда в начале не увидел типа данных охуел, потом вспомнил, что есть js
183 670965
>>0939
Поздравляю, это первый пост за месяцы, который вызвал у меня непритворный C R I N G E. Вел дан, англичанин.
184 670978
>>0879
Скажи:
A boolean (or just bool) data type can only have two values: true or false.
185 670983

> At the age of two, the young Halleck experienced hearing loss when two soldiers fired off their guns next to his left ear


Dear Bs, how would you translate that except from Wikipedia if you were authors of its Russian corner?
186 671016
>>0983

>Dear Bs, How would you translate this excerpt from Wikipedia if you were authors of its Russian corner to Russian?



Как "потерял слух", мы не говорим "испытал потерю слуха". Если же там речь не о перманентной утрате, а о кратковременной, то можно попробовать что-то вроде "Юный Хэллек был оглушен в двухлетнем возрасте, когда двое солдат разрядили свои ружья над его левым ухом." Зависит от контекста.
187 671017
>>1016

>into Russian



быстрофикс
188 671018
>>1016
И "свои" там, пожалуй, лишнее.

быстрофикс 2
189 671019
>>1016
Стиль говорит о том что он частично потерял слух простыми словами
190 671024
Can Rosetta Stone help to learn English, when you are at the level above A2?
I used it before long time ago, an it helped me to grasp basics of English language, but I didn't finish it.
191 671025
>>1019
Ну да, ты прав. Я почему-то оригинальное предложение прочитал голосом рассказчика из Барри Линдона. =) Тогда "юный" тоже можно опустить.
192 671031
>>1024
Dude, Rosetta Stone is for tourists who want to order a beer in a foreign country without looking like a total tool
193 671033
>>0978
why wouldn't you say suck my dick, asshole
194 671035
>>1016
>>1016

>Как "потерял слух", мы не говорим "испытал потерю слуха". Если же там речь не о перманентной утрате, а о кратковременной, то можно попробовать что-то вроде "Юный Хэллек был оглушен в двухлетнем возрасте, когда двое солдат разрядили свои ружья над его левым ухом." Зависит от контекста.


We don't say "I have suffered a loss of my hear ability" as for "I became deaf at some point of my promiscuous life". If there are no mentions of a permanent loss, but temporarily disability then you can fairly use something like "Young Helek was stunned in the age of two whentwo soldier discharged their rifles right under his left ear"
Depends on the context, so to speak
195 671036
>>1019
The style suggests that he had partly lost his hearing ability in simple words
196 671037
>>1018
And "theirselves" there is perhaps redundant.

Quickfix 2
197 671040
>>0965
Congrats, that was the first post in months that truly evoked a acute sense of cringe in me. Well performed, gentleman
198 671049
>>1036
Не, ты рано из презент симпла ушел. Поучи еще
199 671082
>>1033
Ok, I'll do it myself.
https://voca.ro/13kjwXGzchAB
200 671083
>>1082
You wanna said I'll do it by myself cuz you should ask a question I'll do it how? or by whom and obviously you'll get the answer that you'll do it ,by yourself. I just wanna said that you've omitted the prepsotion 'by'.
201 671084
>>1083
The omission is valid. Natives say like that.
202 671085
>>1084
Yea, but here we are writing not speaking and we are not natives.
203 671086
>>1085
I tried to be as straightforward as possible, and you still didn't get me. It's a frequent phrase an there is no way it's a mistake. It's not even colloquial, and even Petrov taught that phrase.
204 671087
>>1085
Yeah, but you are a retard and nobody cares about you
205 671093
Как эффективнее всего читать/слушать адаптированные книги? Хочу сделать упор именно на понимание на слух. Сначала слушать, потом ещё раз слушать вместе с транскриптом и после выписывать незнакомые слова?
207 671095
>>1093

>выписывать незнакомые слова?


Нахер их выписывать

>Хочу сделать упор именно на понимание на слух


Если тебе комфортно понимать смысл через чтение, то сначала лучше прочитать и понять, о чем история в общем. Потом просто слушаешь. Совсем непонятные места, которые ты хочешь разобрать, разбираешь вместе с текстом
208 671097
>>1095

>Нахер их выписывать


В анки записывать, повторять время от времени. Мне просто кажется, что на данном этапе у меня ещё недостаточно большой словарный запас, чтобы я мог забить на заучивание.
209 671098
>>1097
Повторяй прямо в книгах. Их все равно перечитывать по 10 раз
210 671099
>>1093

> адаптированные


Yet another victim of undesirable teachers trying to earn cash on gullible gentiles
image.png213 Кб, 394x550
211 671105
>>1099

>undesirable


Do you know the meaning?
212 671106
>>1099

> Yet another victim of undesirable teachers trying to earn cash on gullible gentiles


One more naïve fellow fallen prey to unwelcome schoolmasters that strive but for pecuniary interest.
213 671112
Только что узнал, как они произносят бренд huawei [уавэй], сука вот в чем проблема звука H [ххх], или например R у бриташек или быстрая T у америкашек, таких моментов произношения слов миллион, конченный язык.
214 671115
смотрю сериал scrubs: очень сложно смотреть без англ сабов. я как будто иногда теряюсь в контексте + много неизвестных слов и игр со словами. как прокачаться, может стоит все еще смотреть с англ сабами? да я и с ними иногда заглядываю в словарик
215 671116
>>1115

>может стоит все еще смотреть с англ сабами?



https://www.youtube.com/watch?v=VYJtb2YXae8
216 671117
>>1115
Можно конечно и так париться, прогресс будет. Но все-таки прогресс идет быстрее, когда контент "очень простой". Когда новые слова составляют около 3-5%. Если контент выше твоего уровня, то ты уже большую часть времени занимаешься переводом
217 671118
>>1115
Да ты ничего особо не сделаешь, надо бустить словарный запас и ЧУВСТВОВАТЬ язык. А ЧУВСТВОВАТЬ ты его начинаешь только со временем. Продолжай смотреть и дальше, потом сам не заметишь, как новые слова усваиваться будут. Можешь попробовать Wikipedia Spoken Articles (https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Spoken_articles). Челы читают текст, а ты слушаешь и глазами по нему бегаешь. Самые на твой взгляд нужные/интересные слова можешь выписывать, чтобы потом повторять. Я сейчас так с немецким делаю.
218 671119
>>1112
Научись произносить безударное е как е, безударное о как о, пидораш.
VID20231129230516872.mp422,1 Мб, mp4,
576x1024, 1:05
219 671121
If I had a wife like this, perhaps I wouldn't be a sociopath. She's very good at accents
photo2023-11-3019-33-28.jpg288 Кб, 1147x1280
220 671123
>>1121
Я подписан на неё в инстаграме(запрещенная в рф организация), она вроде русский язык отменила, не делает с ним контента.
221 671124
>>1121
База!
222 671126
>>1123
А какой инст у нее, не подскажешь?
223 671127
>>1126
thelanguageblondie
224 671129
анальнички переводим:
array.splice()
чё значит splice?
225 671134
Может хотя бы знаете куда в слове edit ударение ставить? Нет? I can relate. Кто-то вам будет рассказывать что у вас там интермидиет, что английский знаете. Не верьте.
226 671136
>>1134
На первый слог Édit
227 671137
>>1129
Может лучше спрашивать, что делают команды в яп в треде у программистов
228 671139
Почему игруха называется grand theft auto? А не great auto theft?
229 671140
>>1137
>>1129
согл это не тред аниме
>>1139
потому что уголовный термин
230 671141
>>1139
'Grand theft auto' is a legal term because it's a grand crime, not a great one. You know, like how 'grand' is used in 'grand piano' or 'grand finale' to mean 'big' or 'important'? But I guess if you're asking this question, you're more used to 'small theft auto' or 'petty larceny carjacking.'

>>1134
Oh, you poor soul. Struggling with 'edit'? I've seen dogs learn English faster than yo

>>1121

> If I had a wife like this, perhaps I wouldn't be a sociopath. She's very good at accents


Must come in handy for role-playing in the bedroom. Just imagine the scenarios you could act out. From a demure British duchess to a sultry Russian spy, the possibilities are as endless

>>1118
Oh, you sweet summer child. Thinking you can just "build up that vocabulary" and "get the FEEL for the language" like it's some kind of cozy sweater you can knit yourself. News flash: English is a cold, harsh mistress that will chew you up and spit you out before you can say "Wikipedia Spoken Articles."
231 671143
>>1141
Боооже мой, бедолага, прям пробирает каждый раз, когда твои шизо-посты вижу... Ну не стесняйся ты, иди на форчок, реддит, дискорд, форумы, наконец. Ну, посмеются немного над твоим... изысканным слогом. Ничего, зато пообвыкнешься и не станешь дальше так забористо кринжевничать. Ты пойми, я не со зла, я тебе помочь пытаюсь!
232 671145
>>1143
ему поможет только больница
233 671150
>>1143
>>1145
Хорошо пишет. Вы просто завидуете.
234 671151
>>1137
Смысл такой. Что делает команда ты мог выучить 10 лет назад, а что значит слово не знаешь. Когда в книге встретишь не поймёшь.
235 671154
https://youtu.be/GLvohMXgcBo?si=QohmHKguJDo3yDCY
Если понимаешь что поют это какой уровень языка?
236 671156
>>1154
А2 конкретно эта песня. Калифорникейшн в разы сложнее
237 671160
Все помнят, как будет попугай?
238 671161
>>1160
Помню
239 671169
как найти тянку американку студенточку чтобы она забрала меня из рашки в великие сша я бы с ней мило беседовал по английски а она на ломанном русском мы бы придумали мне удобное английское сокращение имени а я её на русский манер бы звал мы бы няшились с ней под пледиком смотрели аниме с англ сабами
240 671170
>>1151
Это нормально для устойчивых выражений и сложносоставных слов. Например, слово "Painkiller" воспринимается как целый образ таблетки, а не разделяется на "убийцу боли". Или можно прекрасно знать русское слово "Подушка", и не замечать, что оно состоит из слов "Под" и "ушко". То, что кладут под ухо
241 671171
>>1160
Вот еще слово попугай хороший пример. Это буквально действие "Пугать", вызывать страх. Но мы это слово сразу ассоциируем с птицей
242 671172
>>1156
Калифорникейшен в разы бессмысленнее. Ящитаю А2 не сможет понять никакую английскую песню.
243 671173
Руководить тоже из этой оперы. Хотя в английском этих упрощённых слов побольше
244 671174
>>1172
Да он хуйню написал, конечно. Хотя песня и легкая, если ты прям с первого прослушивания все слова можешь разобрать, я думаю это вполне себе B2-C1. Но это в целом дурацкий способ измерять познания в языке, эти рейтинги имеют значение только при прохождении релевантных официальных тестирований.
245 671175
>>1156
Калифорникейшн б1
246 671178
>>1169
Holy sh*t, are you serious right now? You think finding an American college student to whisk you away to the USA is easy? Get a grip, pal. And what's with the creepy cuddling and anime-watching fantasy? That's straight-up weird.

>>1172
Knock, knock! Who's there? Not your English comprehension skills, that's for damn sure. I'd suggest taking a break from listening to RHCP and start with 'Twinkle, Twinkle, Little Star' if you want to make any progress
247 671185
https://www.youtube.com/watch?v=ZtM8Hs2i0Z8

Если понимаешь что поют это какой уровень языка?
248 671187
>>1185

>42к просмотров


Изи дроп не слушая.
IMG20231203140521158.jpg127 Кб, 779x1280
249 671188
250 671189
>>1178
Okay, you're right, Anon. I am just a pathethic Russian doomer, I will never have a cute gf from us. Now I'm gonna tosk.
251 671191
Почему в книгах/кино пишут six month later вместо half a year later?
252 671192
>>1191
короче
253 671193
>>1188
А если ты можешь прочитать все эти слова правильно, то это какой уровень языка?
254 671197
>>1193
Как только становишься способным прочитать эти слова, сразу становишься нейтивом
255 671198
>>1193
Все эти приколы полная хуйня, почти все слова с пикчи на начальном уровне уже выучиваешь и по контексту автоматом правильно прочитываешь. Вне контекста можно протупить секунды 2-3 и все. Тут максимум могут быть трудности с thorough (который не так часто встречается) и throughout.
IMG0115.jpeg556 Кб, 828x649
256 671221
Почему he would have turned 100 on January 1st

Я думал would have это только про то, что могло бы произойти в прошлом, а тут она говорит, что могло бы произойти в будущем..
257 671222
Слово "faggot" относится именно к геям, или так можно назвать абсолютно любого человека? Типо, у нас пидорас это например не обязательно гомосексуал, может быть просто плохой человек, а что насчёт faggot?
258 671223
>>1222
Так же как у нас. В южном парке есть серия про это.
259 671224
>>1222
Так же как и у нас используют это слово. Никогда не видел что ли.
260 671225
>>1221
Would это также Will из прошлого. У него много разных употреблений
261 671226
Но вообще там просто воображаемая ситуация "мог бы"
262 671239
>>1175
Ну да. Только там есть слова из с1 и с2
263 671240
>>1174
В чем хуйня? В калифорникейшн куча мыслей б2. Тот mind elation это никакой б2 не знает

>>1178
Твинкл стар сложная песня для б1 пидораш, кстати
264 671241
>>1240

>Тот mind elation это никакой б2 не знает


Это в принципе никому не нужно знать. Ты можешь это выучить если ты фанат RHCP, вопреки бесполезности этой фразы.
265 671243
>>1241
С другой стороны калифорникейшен культурно значимая песня её вставят в какой-нибудь новый сериал и все пердиксы будут знать что такое elation а ты не будешь.
Поэтому в этот тред надо нести культурно значимые песни, а говно для нитакусиков не надо нести.
266 671258
Волок веток
267 671265
Не понял
268 671267
>>1265
Пиши доска
269 671268
>>1243
Эшкере
i-20.webp81 Кб, 643x728
270 671276
Если этот текст дословно можешь понять, это какой уровень языка?
271 671277
>>1276
Мой
272 671279
>>1276
Хороший.
273 671281
>>1276
Я понимаю. У меня А1
274 671282
>>0540 (OP)
Анон, помоги.

У меня словарный запас примерно 10к, я могу стабильно выражать свои мысли на английском и обсуждать некоторый круг разных тем, понимаю видосы уровня HealthyGamerGG, Andrew Huberman (за исключением партов когда он начинает про нейромедиаторы затирать). Ну и слова в не-ниггерских песнях разбираю, но едва ли это кич, лол. В чате с пендосами переводчик использую очень редко. Когда голосовые записываю, периодически все равно подтупливаю, приходиться изъебываться синонимами или тупо объяснять, что я хотел сказать.

Вместе с тем понимаю, что художественную литературу я вообще не понимаю. Начал читать неадаптированную книгу "Голодные игры", так я там с первой полусотни строк выписал слов 30. Почти в каждом предложении какое-то новое слово.

Вот я накатил Anki, выкачал карточки из разряда "4000 наиболее используемых слов", 99% прорешал сходу, а на том 1% который не понял, объяснения были хуевые, слова же я знал.

Дальше-то что делать? Есть ли в Анки карточки не уровня А1?

Или мой единственный вариант - записывать все непонятные слова из худлита и зубрить их? Накидайте пак слов уровня В1-В2, что ли.

Такое ощущение, что я на том уровне, который как раз отделяет новичка от не-новичка - знание миллиона прилагательных и более точных синонимов к популярным словам.

P.S: вот недавно узнал, что "ajar" по сути переводится как "приоткрытый". Кажется, что здесь нет разницы, ведь можно употребить что-то вроде "slightly opened" - суть одно и то же, но ведь сука есть же разница!
275 671283
>>1282

>приходиться


приходится*
быстрофикс
276 671284
>>1282
Бери литературу попроще и начинай вкатываться с нее. Мем, что у меня ситуация прямо противоположная твоей. Худлит заходит, а общаться вряд ли смогу с кем-то
277 671286
>>1284
Я общение прокачал общением со всеми, кто пишет на английском, пусть даже они бы и писали неправильно. Тут речь не в том, чтобы читать идеальную речь, а в том, чтобы постоянно пытаться выразить мысли на английском самому.
Пусть это и будет что-то уровня "I yesterday saw a bird that flies on sky". Со временем перестанешь переводить русские мысли и начнешь думать на ангельском, тогда будешь подключать все более необычные слова.

Умение разговаривать и выражать свои мысли наедине с самим собой качается, кстати. Можешь перед сном или когда делать нечего выбрать топик и размышлять о нем. Начни с простого: описывай, что в данный момент делаешь, пробуешь рассказать ситуации из прошлого или поразмышлять об устройстве Вселенной.

Я умение выражаться голосом прокачал через просмотр англоязычных видосов на ютубе. Не помню, когда в последний раз смотрел что-то русскоязычное, лол. Это не попытка выебнуться, а скорее намек на то, что ютуб реально неплохо бустит речь, если ты прям погружаешься в него. Того же Гордона Рамзи я не всегда понимаю, когда он начинает с кем-то сраться, лул. Негры - это реально что-то пиздецовое. Ебал их в рот.

По идее, у тебя огромный пассивный словарный запас, но небольшой активный, а у меня наоборот - маленький пассивный, но я весь его могу вспомнить, так что он одновременно и активный. Так что дерзай! У тебя потенциал гораздо выше.
А мне еще только предстоит запомнить все эти ous-образные словечки и то, что я употреблю пару раз в жизни (что-то на уровне "entrails" или "currency", лол).
278 671287
>>1282
Про переводчик забей, читай английского ожегова
279 671288
>>1286
У меня просто нет уверенности когда речь заходит про общение. Вне зависимости от языка, английский тут просто добавляет к тому что есть. Дело не в знаниях
280 671289
>>1288
Практика, братан, практика. Я и говорю - в начале тоже неуверенный был и постоянно пользовался переводчиком, а ща нормально, как зазубрил основные речевые шаблоны и порядок слов в предложении, так сразу легче стало.

Или я неправильно понял и у тебя оба словарных запаса большие? Тогда тебе скорее к психологу надо - неуверенность в общении с людьми фиксить. Возможно, ты на этапе неуверенности в кривой Данинга-Крююгера. Мне только предстоит до нее дойти, мда.
281 671290
>>1289

>Крююгера


Крюгера*
быстрофикс
Ебаная даблкликающая помойка. Сэкономил, блядь, на хотсвапе.
282 671291
>>1282
Я тока не понял как ты с 10к читать не могешь
283 671292
>>1291
Читать-то могу. Адаптированную литературу я могу спокойно читать, даже в переводчик лезть не надо. Да и те же "Голодные игры" спокойно читаю, только вот когда речь идет про "склизкий, скомкавшийся кусок внутренностей, хлюпяющий в кошачей миске", тут мне остается лишь догадываться о дословном переводе.
284 671294
>>1292

>хлюпяющий


хлюпающий*
быстрофикс

Ну все, пизда. Уже и на русском выражаться не могу. Дегрод, мля.
285 671296
>>1294
Я ваще в этом треде узнал что адаптированная литература есть.
Адаптированная епть.
Нотки qualified immunity.
286 671297
А есть б1 версия пятьдесят оттенков серого?
287 671299
Дословный перевод с англиша на русский это б2 и ниже кста.
288 671300
>>1297

>I scowl with frustration at myself in the mirror. Damn my hair - it just won't behave, and damn Katherine Kavanagh for being ill and subjecting me to this ordeal. I should be studying for my final exams, which are next week, yet here I am trying to brush my hair into submission. I must not sleep with it wet. I must not sleep with it wet. Reciting this mantra several times, I attempt, once more, to bring it under control with the brush. I roll my eyes in exasperation and gaze at the pale, brown-haired girl with blue eyes too big for her face staring back at me, and give up. My only option is to restrain my wayward hair in a ponytail and hope that I look semi presentable.


Там простой текст. Вряд ли кто-то будет адаптировать такую откровенную литературу
289 671303
Главная говнина nextjs это то что есть сервер и клиент, pages и router. И невозможно нагуглить решение для нужной тебе комбинации.
Как мне получить "localhost:3000" вот эту строчку на сервере в роутере?
Я все что нашел это useRouter для клиента(?) или initalProps для pages.
290 671304
>>1303
Тредом промазал.
291 671306
>>1304
Тред и не такое терпел
292 671308
>>1282
kilometre
trap
ignorance
county
chamber
Какие слова из списка знаешь?
293 671310
>>1308
А как вообще игноранс переводить незаинтересованность?
Мимо
294 671311
>>1310
Невежество.
295 671312
>>1310
Незаинтересованность как бы ссылается на то, что человек знает об этом. Ignorance делает больше акцент на незнании
296 671313
>>1310
Невежество. Это база.
297 671314
Невежество, да. Не ведает, как старорусы
298 671315
Ты не знаешь, и не стремишься к знаниям
299 671320
Какой словарь самый топовый? Колинс разочаровывает, Оксфорд так себе, Кембридж норм.
cut1.mp49,6 Мб, mp4,
1920x1080, 0:27
300 671324
Мем, но в этом есть своя правда. Она понимает фразу целиком. Но когда начинает объяснять ее по частям, то весь смысл разваливается. Можно какие-то фразы использовать в течении жизни, и даже не знать, что там за слова. Это какие-то разные уровни знания
301 671326
Знание, которые позволяет нам говорить. И мета-знание, благодаря которому мы можем говорить об этом говорении. Грамматика относится к мета-языку, как и музыкальная теория. И, как известно, знание последней не гарантирует умение писать музыку. Это язык, существующий сам по себе. Накладывается поверх живого языка
image.png941 Кб, 600x792
302 671327
>>1326

>И, как известно, знание последней не гарантирует умение писать музыку.


А что если не известно? А что если гарантирует?
303 671330
>>1327
Есть одна интересная глава у Финка на эту тему (Bruce Fink - The Lacanian Subject (1996)/Heads and Tails). Про модель бессознательного на примере игры в подбрасывание монеты. Когда поверх цепи результатов выстраивается система со своими правилами и невозможными ситуациями. Которые никак не влияют на то, каким будет следующий результат
304 671331
>>1326
Вот есть фраза "болиялимение" ты её можешь воткнуть на любое место где может быть наречие, потому что это составное наречие.
Означает она "приблизительно". "Приблизительно" это наречие. В английском всё так же. Есть части речи, грамматика которая определяет как части речи расположены.
batten down the hatches составной глагол
Остальное в гугле можно прочитать про эту фразу.
305 671335
>>1331
"Болимени" это еще и ответ "Хорошо" на вопрос "Как у тебя дела"
306 671336
Ну так, нормально
307 671337
>>1335
Скорее "нормально", а не "хорошо".
308 671338
>>1337
Да, нормально
309 671339
В зависимости от интонации
310 671340
Какой словарь самый топовый? Колинс разочаровывает, Оксфорд так себе, Кембридж норм.
311 671346
>>1340
The world is your lexicon now; just listen up.
trunks.png388 Кб, 1200x960
312 671350
Мне кажется уровень языка нужно определять по знанию значений слова trunks
313 671352
Вопрос уровня прием у психиатра: Что общего между стволом дерева, чемоданом, хоботом и короткими шортами?
314 671354
>>1350
Багажник ещё. Я выучил все значения trunk кроме трусов как только встретил это слово, так что метод не подходит.
315 671356
>>1354

>Багажник ещё


Точно
316 671360
>>1354
We call it boot however.
20231204083611.jpg42 Кб, 576x563
318 671395
319 671396
>>1389
Туловище как вместилище органов кстати прикольно. И ствол дерева как сравнение с туловищем
320 671397
>>1352
СТВОЛ ДЕРЕВА ТИПО ХУЙ
ХОБОТ СЛОНА ТИПА ХУЙ
КОРОТКИЕ ШОРТЫ ТАМ ХУЙ
ЧЕМОДАН ТАМ ТИПА ЧТО-ТО ЛЕЖИТ, ПРЯМО КАК ХУЙ В ШОРТАХ
321 671398
>>1395
На британском наоборот адекватно звучит, а у пиндосов эбарлауарр
322 671399
>>1398
Барлуорэ легче произносить
323 671400
>>1399
Как научиться выговаривать literally на американский манер? Вот не поверю что лиреrали легче выговорить, чем без flap t.
324 671439
>>1400
literally без флапти проще да
325 671443
>>1400
'lɪɾə.əlɪ
Вот так вот.
326 671445
>>1443

> 'lɪɾə.əlɪj


фикс
327 671457
>>1400
а что такое flap t?

мимо
328 671459
>>1439
Не проще. Для тех кто не знает что это, обычно именно так и произносят. А те кто думают об этом, постоянно пытаются в д
330 671461
как переводится навзание группы "cage the elephant":
- посадить(в тюрьму) слона?
331 671463
Good morning, gentlemen.

I have a list of roughly 100 words to learn. I'm looking for the simple software solution where I could load the list of the words to be presented with a challenge to guess them, i.e. virtual word cards.

Looking forward to your suggestions.
332 671464
>>1461
Посадить в клетку, скорее. Мы же сажаем птиц в клетки, например.

>The band's name, according to lead singer Matt Shultz, came from an incident in 2006 when a mentally disturbed man approached the band after a show. He hugged Shultz and kept repeating the sentence "You have to cage the elephant" over and over again.[4]



Но вообще, название для группы буквально придумал сумасшедший, так что особо каких-то аллюзий и метафор искать в нём не стоит.
333 671465
>>1464
Да, я понял. Сори что не смог Гуглом воспользоваться
engvid-2.mp43,8 Мб, mp4,
856x472, 0:09
334 671468
Аноны, почему в прикреплённом видео вместо "singing of mango cartel" мне слышится что-то вроде"singer pinger cartel"? У кого так же?
Есть, кто сразу понял все правильно?

Вот как научиться корректно понимать подобную хрень? Я уже несколько дней переслушиваю этот отрывок но мой мозг отказывается слышать там "singing of mango".

И такие вещи в разговорном английском встречаются повсеместно..
335 671470
>>1468

>singer pinger cartel


Это правильно, а сабы нет.
337 671476
>>1468

>но мой мозг отказывается слышать там "singing of mango"


Лицо мозга имажинировали. Ошибка в субтитрах там
338 671480
>>1470
>>1476
Разве там ошибка? Там что автоматические субтитры, что субтитры добавленные автором видео в этом моменте полностью совпадают
339 671483
>>1480
А перевод какой?
340 671485
>>1483
Да там из европейских языков автор добавил только английские субтитры
341 671486
>>1485
Ну типа, у тебя больше контекста. Ты можешь понять подходит ли эта хуйня из субтитров и есть ли в ней хоть какой-то смысл.
343 671490
>>1480

>Разве там ошибка?


Да. Нажми там кнопку с репортом на кривые сабы
344 671491
>>1486
Мне кажется там мужик просто забыл название какого-то картеля, и поэтому сказал так. А в сабах типа это название, а не транскрипция с его слов
345 671492
>>1468

Вот тут в турецких сабах >>1489 Singa Pinga, подразумевая, что это название картеля такое.
346 671493
>>1492
singapingas
347 671494
Название картеля singapingas это что-то типа "Ебать Хуй" на испанском дословно
350 671501
I see nothing about trunk's stuff was posted by some anon yesterday or maybee earlier, so is it really moderator has been deleted those post for couple a hours or days?
351 671503
>>1501
та ваще посрать, даже меньше блевать хочется
352 671504
>>1499
Nice article about a one more copy mechnism which might be useful in the ucertain situtions.
image.png691 Кб, 1175x785
353 671507
Аноны, я не знаю, что делать…

Вообще никак не получается услышать разницу между |æ| и |e|

Я пересмотрел миллион роликов на эту тему. Вслушиваюсь, что есть сил, но нихуя. Хоть жопу порви, но bed и bad звучат для меня абсолютно одинаково.

Я посмотрел лекции всяких лингвистов и почти все они говорят, что после 20 лет идеальный акцент поставить невозможно, потому мозг закостеневает и больше не воспринимает звуки, которые раньше не слышал, чтобы не тратить энергию.

В общем, аноны, которым еще нет 20, не проебите момент и выучите англюсик прямо здесь и сейчас, чтобы потом не звучать всю жизнь как пидораха.
image.png75 Кб, 810x666
354 671508
355 671509
>>1507

>прямо здесь и сейчас


То есть в этом самом треде выучить надо, пон

Ты не чувствуешь разницу в русских словах свет и свят?
Вкатись в МФА, может поможет
357 671512
>>1507

>bed и bad звучат для меня абсолютно одинаково


>Я посмотрел лекции всяких лингвистов и почти все они говорят, что после 20 лет идеальный акцент поставить невозможно, потому мозг закостеневает


Мне уже больше 20. Над произношением начал работать где-то месяц назад, чуть больше. И |æ| и |e|вообще по-разному звучат для меня без всяких лингвистов. Как их можно путать. Тебе может просто не хватает наслушанности
358 671514
То, что "мозг закостеневает" не выглядит убедительно. Люди всю жизнь языки учат, и произношение ставят
359 671524
>>1457
послушай как американцы говорят beautiful, wonderful, dauther, water и поймешь
360 671528
Сука что значит "tabs"? В контексте типа "fuck off. tabs". Явно не имеет отношения к:
- вкладкам браузера
- счетам в баре
361 671529
>>1528
tabs это типа "таблетки прими" здесь
362 671530
>>1529
То есть типа meds? Походу чёта типа бургерного новояза, спасибо.
363 671531
>>1530

>То есть типа meds?


Да
9b617442b765c88c0e102747c3772ff5--fallout-game-fallout-new-vegas.jpg137 Кб, 700x748
364 671538
Нужен точный, наиболее близкий и грамматически верный перевод:
"Хотя в обычной игре мы бы должны были воевать."
Though in ordinary game we should have been/we would have been at war/we would be at war!?
Слово "должны" здесь использовано не в том значении, что это долг, обязанность или что-то в этом роде, а в значении таком, что это был бы нормальный, естественный и логически обоснованный ход вещей, что мы бы воевали.

Что в этом случае должно произойти со словом "должны"? Следует ли в подобных случаях опускать эти слова и почему? Может есть какая-то подмеченная опытом закономерность, вроде правила для подобных случаев?
365 671541
>>1538
would have to fight/wage war
на хую правила вертел, так что хз
366 671543
>>1538
If we were to be in a normal game, it would be pretty obvious that we should be fighting.

рейт А1
367 671544
>>1524
аа, я понял, я так умею. Я просто не знал, что оно так называется
368 671545
>>1543
Were we to be in a normal game, it would be obvious that we should fight.
Или так. Хз как последнюю часть написать
369 671546
>>1538
Although if this was a regular game we'd have had to be fighting. Я не знаю, какой у тебя контекст, но это предложение и по-русски звучит странно и неестественно.
370 671547
>>1538

>Хотя в обычной игре мы бы должны были воевать


if it was a normal game we would've fought
371 671548
>>1538
If it were a normal game, we would've been fighting*
372 671550
>>1538
Would have верняк. Но should have вроде тоже можно.
Тут временной вопрос, то есть этого не случилось в прошлом, но при определенных обстоятельствах (будь это обычной игрой), произошло бы. Плюс у тебя здесь с оттенком, что это продолжительное действие, поэтому "would have been V+ing". Гугли conditionals.

Although in an ordinary game we would've been fighting in the war/waging war/battling.
373 671551
>>1550
И как анон выше писал, можно просто fighting, если речь не идет о какой-то конкретной войне, а просто имеется в виду пиздиловка.
374 671555
>>1538
Though in an ordinary game we were supposed to be at war.
375 671557
Встретил в одной англоязычной статье такую фразу "What is that thing called?".
Почему здесь используется what вместо how?
377 671565
Кто помнит как "глупее" по английски?
378 671566
>>1565
Фильм есть такой "Dumb and Dumber To"
379 671567
Almost everyone I have ever known has been smarter than me in some things and dumber than me in other things.
380 671568
>>1565
Stupider. Dumber is too strong a word.
381 671569
>>1565
Degenerater
382 671570
>>1507
Deer friend, abandon your futile attempts to hear the difference. Make others hear it in your pronounciation. Say the words cat, bat etc like you say the word дятел and let the sound æ blossom in your rhetoric:
cat = кят
bat = бят
383 671579
>>1507
Я везде одинаковое э русское говорю, и меня понимают.
Я английскую спич тоже понимаю.
Красивый акцент мне лично не нужен, я не живу в Штатах.
384 671582
>>1579
Круто. Молодец
385 671583

>The dress+/r/-square Merger and the dress+/r/-trap+/r/ Merger are commonplace in much of North American English, and commonly referred to as the Merry-Marry-Mary Merger, though some regions have neither, or only one merger.


Учите королевский английский, там хотя бы нет второй педерсии.
386 671591
>>0540 (OP)
Агнликач а может кто скинуть список слов с а1 по б2 с переводом на русский человеческим переводом не гуглом? Плииииииииз
387 671596
>>1507
Хуй знает, я в 22 только выучил
388 671606
Да кто такой этот ваш эс и как его произносить нахуй??? В словах типа something вообще невообразимый пиздец выдаю, вроде по транскрипции всё то же самое, но на выходе хуйня какая-то.
389 671607
>>1606
да я ебал это все нахуй, а в чем вопрос то
390 671610
>>1591
Бам вопросу
Пиздец как надо
391 671611
>>1607
Как правильно произносить С в словах типа three или something? Есть какая-то техника произношения, чтобы не шепелявить?
392 671612
>>1611
Кончик языка касаеца резцов сзади.
donald-trump-1123202.webp63 Кб, 1200x810
393 671613
>>1606
бамп
394 671617
>>1611

> С в словах типа three


Ты про th? Конкретно в three язык между зубов и просто воздух выталкиваешь
396 671669
I like to pretend I have no energy...Everyone expects so little of you then. But it does tire one so
Talking about saving money does tire one so
Why do you always assume me the expert in everything we do? Honestly. It does tire one so.

По смыслу это типа "Это так утомительно". Но по структуре не могу понять.
It does tire — это типа просто усиление, как в "I do love"?
tire one — one это говорящий в третьем лице? Типа как в "Пребыть честь имею, милостивый государь, Ваш покорный слуга" Или что-то другое
tire one so — это тоже типа усиление, в смысле "So over"?
397 671670
>>1669
Усиление.
One как в one must follow the law и поговорках
398 671671
>>1670

>One как в one must follow the law и поговорках


Пони, спасибо
399 671675
>>1669
Проще это "one" понять как замену "a person". Я бы сказал, что конкретно в твоих примерах это добавляет какой-то жеманности, что ли. Это скорее уместно в литературе, чем в разговорной речи.

"So" в данном случае равно so much = a lot.

А вот It does tire вместо It tires это вполне расхожий вариант усиления, в речи обычно выделяется интонацией. Ты как бы говоришь "Да, это действительно утомляет!" вместо "Это утомляет."
400 671676
>>1675
Бля, я немного невнятно выразился.

>Я бы сказал, что конкретно в твоих примерах это добавляет какой-то жеманности, что ли.



Это про всю фразу But it does tire one so. Проще и естественней в разговорной речи было бы It's so tiring.
401 671680
>>1611
Why bother? In the grand scheme of things, where the universe marches towards inevitable heat death and all your efforts are ultimately meaningless, does it truly matter how you say "three"?

>>1565
Ah, a classic. Like watching a dog chase its tail, endlessly circling the abyss of meaninglessness. A poignant allegory for the human condition, really. We all spend our lives bumbling around, bumping into furniture and chasing after fleeting distractions, oblivious to the vast emptiness that awaits us at the end of the line.
402 671682
>>1680
Во-во, если не хочешь выглядеть таким же чудиком, пиши It's so tiring вместо I shall confess such endeavors do indeed cause ceaseless wearisomeness to this wizened mortal vessel of mine.
403 671692
I'm going to be awy for a few days. If ... (you / need) to contact me while ... (I / be) away, you can call me.
Поясните почему правильно:
I'm going to be awy for a few days. If you need to contact me while I'm away, you can call me.
Я написал так::
I'm going to be awy for a few days. If you need to contact me while I will be away, you can call me.
Потому что вроде в правилах написано что нельзя одинаковое время писать.

И еще:
There's no need to hurry. ... (I / wait) for you until ... (you / be) ready.
Правильно:
There's no need to hurry. I will for you until you're ready.
Я написал так:
There's no need to hurry. I'm waiting for you until you're ready.
Потому что не нужно спешить может означать что я жду в данный момент, а в правильно варианте имеется ввиду что не надо торопиться когда-нибудь потом. Т.е. получается что и мой варинт в целом верный? Поясните пожалуйста.
404 671693
>>1570
По-моему, ты ошибаешься, [kʰæt] ≠ [kʲæt].
405 671694
>>1675
Спасибо за ответ
406 671695
>>1692
while и will (не как самостоятельный глагол) не сочетаются. как и с if
Второе зависит от контекста, не кринжую от большинства вариантов
407 671697
Я в английском учавствую только в срачах на 4чане, думаю начать писать рецензии на игры в стиме. Думаю - писать по русски и потом переводить на английский, или сразу ебошить по английски? Я не очень хорошо знаю английский, стоит ли пробовать? Или подумают что я ёбнутый ESL?
408 671705
>>1697
будешь сначала по русски писать станешь вот этим ебанатом >>1680
409 671706
>>1705
Я вот еще что думаю, ведь я скорее всего буду делать много ошибок, тем более на 4чане мне не однократно указывали что я ЕСЛ мразь. И как-то не по себе будет. Не уверен.
410 671708
>>1706
писать изначально по английски это как раз метод погружения. Держание в голове двуз языков приводит к натуральной шизе широко представленной в этом треде.
411 671709
>>1708

>писать изначально по английски это как раз метод погружения


>метод погружения


>Держание в голове двуз языков приводит к натуральной шизе


Что несет
412 671710
>>1697

>писать по русски и потом переводить на английский, или сразу ебошить по английски


Зачем переводить. Ты в переводах практикуешься? Если нет, то нахер оно тебе надо
413 671711
>>1709
fucking retard when i write in english i never have a single russian word in my head and thats a big difference.
414 671712
>>1710
>>1708
Ok, thanks!
415 671713
>>1711

>when i write i never have


Зачем ты столько "I" ставишь? Можно написать просто "When writing in English"
416 671714
>>1713
а теперь это проори погромче и пойми что не подходит по стилю.
417 671715
>>1714
Зачем орать.
when I write in english I never have a single russian word
То есть вот это удвоение читается так, что ты делаешь акцент на себе. Даже не просто на себе, своем опыте, но противопоставляя его опыту других
Когда Я это делаю
418 671716
В текстовом сообщении я акценты твои не слышу, как они у тебя в голове
419 671718
>>1715
противопостовление fucking retard, да, можно и так обяснить.
420 671719
>>1718
Ок, только кому не похуй что там у тебя в голове, когда ты пишешь на английском. Зачем ты это мне пишешь
421 671720
>>1719
ну сорян, увидел сообщение - ответил, не знал про местные обычаи
.mp4129 Кб, mp4,
432x432, 0:02
422 671724
>>1697
Пишу обзоры на игры в стиме на анлюсике уже около 5 лет, брат живой, зависимость есть, задавай вопросы.
423 671732
Какой УМК выбрать? Roadmap, Outcomes или Empower?
424 671738
>>1732
ну там от контекста зависит
425 671746
Читерит по чёрному - как перевести?
426 671747
>>1724
Вообще у меня был вопрос, как правильно писать? В том плане что я вообще никогда не писал тексты дилннее щитпостинга на 4че. А чтобы написать что-нибудь хорошее нужно учить структуру эссе и т.д. Посоветуйте что-нибудь такое.
427 671751
>>1746
cheats like a nigger hell
image.png133 Кб, 1098x80
428 671752
Почему тут intrigues, тут ведь plural weapons.
429 671753
>>1752
Yours ед. Число
430 671754
>>1747
Да какая нахуй структура, какие эссе? Ты же не книгу пишешь. Вся структура - это начало, середина и конец, буквально. Я лично делаю небольшое вступление, типа "дело не в том, что это плохая игра, а в том, что это и не игра вовсе", далее перечисляю плюсы и минусы, а в конце подвожу краткий итог, типа "за свою цену игра явно не стоит свеч, лучше поиграйте в X или Y". Практика, ёпт.
431 671755
>>1680
Plato, is it you?
432 671779
Сегодня спросил чёрную зумершу what do you do for living, на что она спросила, что я имею ввиду
433 671781
>>1779
Потому что надо спрашивать what do you do for=(to make) a living? Хотя она, наверное, просто оскорбилась твоему вопросу.
434 671782
>>1781
Серьёзно из-за апострофа смысл меняется?
435 671784
>>1781
В чем разница между for living и for a living? Типа for living это как в смысле биологической жизни, типа как дышать, есть итд?
Improve Your English Pronunciation.png259 Кб, 883x658
436 671787
437 671788
>>1782
>>1784
Смысл не меняется, он появляется.

a living (noun) - an income sufficient to live on or the means of earning it

>>1787
Держи нас в курсе, как британский журналист Аркадий Островский говорит по-английски.
изображение.png372 Кб, 912x705
438 671789
изображение.png332 Кб, 919x672
439 671790
изображение.png469 Кб, 895x689
440 671791

>Wiley Cash is an award-winning and New York Times bestselling author of four novels and the founder of This Is Working.

441 671793
>>1789
>>1790
>>1791
Хотя это "a" там скорее есть, просто очень маленькое и машина его не распознает
442 671794
>>1789
>>1790
>>1791
Хорошо, что на скринах видны названия видосов и таймстемпы, таким образом, каждый, кому действительно интересно, может как и я найти эти видосы и убедиться, что по крайней мере во втором и третьем они абсолютно произносят "a". Особенно в третьем видосе, по которому ты так любезно предоставил информацию об авторитете говорящего.

idi nahuy loh
443 671795
>>1794

>idi nahuy loh


Зачем так грубо
444 671796
>>1795
Извини, я сам пожалел, что нагрубил. Но ты таким постингом только путаешь обучающихся.
445 671797
446 671804
>>1779
у сука а у нее спросить нельзя было
447 671806
>>1779
Tell us something about the black zoomer girl
448 671811
>>1782
Кстати, вот очень интересный пример, как смысл предложения может меняться из-за одного артикля. Думаю, и без контекста понятно будет.

>"The" alters the meaning quite a bit here. "The little that remains was dwindling fast" claims that little remained and that it was dwindling fast. "Little that remains was dwindling fast" is equivalent in meaning to "Little of what remains was dwindling fast," which implies that most things were NOT dwindling fast. Thus, without "the," we have almost the opposite meaning!

449 671816
>>0540 (OP)
Еле набрал B1. В reading вообще а2, двух баллов до B1 не дотянул. Обидно. Но похоже на правду. Подскажите, как учить язык дальше? До этого учил его крайне неэффективно, потратил 6 лет и до сих пор на этом уровне, мог бы знать уже в идеале. Подскажите, как его учить дальше.
450 671817
>>1816

>Еле набрал B1


Где
451 671818
>>1817
В тесте, любознательный ты. Подскажи лучше как изучать англ дальше.
452 671819
>>1818

>В тесте


Что за тест
453 671820
>>1819
Почему спрашиваешь?
454 671821
>>1820
Хочу пройти
455 671837
>>1819
Ты чо берешь такой и интересуешься
сам до б1 дойди
456 671838
Я так и не понял, в чем проблема скинуть тест. Или это бот какой-то
457 671839
>>1816
Помогите пожалуйста
458 671840
Мне одному кажутся объяснения времен шизофренией?
Везде пишут, что отличие past simple от present perfect в том, что у perfect есть связь прошлого с настоящим. Но если мы говорим о чем-то сейчас в past simple, значит сейчас это зачем-то нужно. Если нет связи, то нахер об этом говорить вообще?
Perfect это типа Completed, что-то завершенное. Но и Past simple это завершенное. И даже больше завершенное, чем Perfect. Потому что в Perfect временной промежуток не закончен, это может быть сделано еще. Какая херня, боже
459 671843
>>1840
хз о какой связи ты говоришь. past simple - раньше было сделано или делалось. present perfect - на данный момент сделано, хотя могло полвека делаться.

>>1816
а ты точно тест прошел?
460 671844
Вот типа
"I have lost my key"
Здесь речь о результате, я понимаю. Ключей у меня нет сейчас, я их потерял
"I lost my key yesterday"
А здесь что подразумевается, зачем это кому-то говорить?
461 671845
>>1840

>Мне одному кажутся объяснения времен шизофренией?


Потому что они все действительно шизофрения.
Кроме этого https://youtu.be/cFbF8SBTEQ0?si=NhbT4niVi4GXA4Xt
462 671846
Я правильно понимаю, что "I lost my key yesterday" может употребляться только в наррации. Типа, "Я потерял ключи. Поэтому пошел к друзьям. Там мы сделали то-то. Случилось это". Как последовательность действий в прошлом. И только так
463 671847
>>1845
Я вообще нихуя не понял что он там объясняет
464 671848
>>1844
когда говоришь в past simple ты думаешь и говоришь о прошлом, present perfect - о настоящем.
Если ты хочешь сейчас сделать какое-то умозаключение в связи с тем, что к данному моменту было сделано или произошло, то ты используешь present perfect.
"I have lost my key so i cant get home"
"I lost my key yesterday and a rabid dog bit me and then i died"
465 671850
>>1847
Хуево быть тобой.
466 671851
>>1846
пример плохой, это не последовательность действий, потому что поэтому есть.
467 671852
>>1846
Не правильно понимаешь.
468 671853
>>1848

>"I lost my key yesterday and a rabid dog bit me and then i died"


I had lost my key? Какая связь между ключами и укусом. И зачем это говорить сейчас? Как вообще говорящий может это говорить, если он умер. Он что, привидение?
469 671854
>>1591
>>1610
УВАЖАЕМЫЕ АНГЛИЧАНЕ НЕ СОБЛАГОВОЛИТЕ ЛИ ВЫ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА МОЮ СМИРЕННЫЮ ПРОСБУ И ПОСОВЕТОВАТЬ ССЫЛОЧКУ НА КАКОЙ НИБУТЬ РЕССУРС ГДЕ ЕСТЬ СПИСОК СЛОВ, МОЖНО В АЛФАВИТНОМ ПОРЯДКЕ, НО ПО УРОВНЯМ A1 A2 B1 B2, С НОРМАЛЬНЫМ ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЯЗЫК СДЕЛАННЫМ ЧЕЛОВЕКОМ ЗНАЮЩИМ И РУССКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ, А НЕ БЕЗДУШНОЙ НЕРОНКОЙ ТИПА ГУГЛ ТРАНСЛЕЙТ, МОЛЮ

MY DEAR ENGLISH LEARNERS FRIENDS, COULD YOU PAY YOUR VALUABLE ATTENTION TO MY HUMBLE REQUEST AND PROVIDE ME A LINK TO SOME SITE CONTAINS LIST OF ENGLISH WORDS BY LEVELS FROM A1 TO B2, IT COULD BE IN ALPHABET ORDER, BUT THAT LIST MUST BE MADE BY HUMAN HAS KNOWLEDGE OF BOTH ENGLISH AND RUSSIAN, NOT BY SOULLESS MACHINE LIKE GOOGLE TRANSLATE
471 671856
>>1853
да иногда люди смеются вместо того, чтобы задавать вопросы.
А теперь к вопросам.
Это последовательность событий, перфект не нужен.
Говорить не обязательно но можно. Иногда люди о прошлом говорят да. Вот например тут.
https://www.youtube.com/watch?v=EWY-zF6-U1c
472 671858
>>1843

>а ты точно тест прошел?


Почему уточняешь?
473 671859
Пацаны, спидраню английский any%, подскажите хорошие стратки.
474 671860
>>1858
а почему вы таки интересуетесь почему я уточняю?
475 671861
>>1856
Смотри, где у меня затуп
I have lost — я потерял (у меня нет сейчас)
I had lost — я потерял (перед каким-то моментом в прошлом)
I lost — я потерял (и?)

Если Past simple это просто событие в прошлом, без связи с настоящим, тогда нахуй это говорить сейчас?
476 671862
>>1860
Потому что не понял почему ты решил уточнить что я прошел тест.
477 671863
>>1861
Связь с настоящим концепт сложнее чем перфект. Ты поймёшь что такое связь с настоящим только после того как поймёшь перфекты. Ты ставишь телегу впереди лошади, как и материалы по которым ты учишься. Поэтому это и есть шиза.
478 671864
>>1861
как минимум потому что past simple может обозначать вышеописанный какой-то момент в прошлом.
Я не понимаю о какой связи ты спрашиваешь. Это чо нововведение русских ютуберов?
479 671865
>>1847
Чё тебе не понятно в фразе "у меня домашка не сделана"?
480 671867
>>1863
В смысле телегу впереди лошади. Я смотрю обычные видео для новичков.

>Ты поймёшь что такое связь с настоящим только после того как поймёшь перфекты


Я понимаю что такое связь с настоящим.
"a rabid dog has bitten me" — Меня укусила собака (вызови скорую у меня нет половины ноги!)
"a rabid dog bit me" — Меня укусила собака (... И дальше то что, нахуй ты мне это говоришь?)

Зачем здесь past simple, что он сообщает? Факт укуса? Мне похуй на этот факт, если он не релевантен к настоящему
481 671870
I have been bitten by a dog — Меня укусила собака (я знаю, что это такое)
Так можно сказать. Я не вижу смысла в паст симпл вообще
482 671871
Меня кусала*
483 671872
>>1867
Ну так не учи прошедшее время, нахуй оно надо
484 671873
>>1867

> Я понимаю что такое связь с настоящим.


Этого в русском нету, ты не можешь это понимать. Этого даже в американском наполовину нет.
Это просто нейтив объясняет "связь с настоящим" и для него это "ну да все очевидно, хули тут думать".
485 671875
>>1855
но я имел ввиду табличку: слово - перевод, чтобы можно было распечатать.
486 671876
>>1867
Твоя ошибка в том, что ты не осознаешь, что какой-то момент в прошлом в past perfect надо выразить. А для этого надо хуй на русские видосы забить.
487 671877
>>1873
Круто
>>1876

>что какой-то момент в прошлом в past perfect


У меня нет проблем с past perfect. Я не понимаю past simple
488 671878
>>1875
Тебе это никак не поможет
489 671879
>>1867
А dog had bitten me before I killed it.
А dog bit me many a time.
A dog bit me yesterday.
A dog bit me, I ate it and went to work.
490 671880
>>1877
Ну приведи любой пример past perfect сам, чтобы это выглядело адекватно
491 671881
Или past simple нужен только чтобы какую-то дополнительную информацию узнать, время, место итд? То есть интересует не факт, да.
492 671882
>>1878
почему?
у меня разрозненные знания английского из игр и сериалов, я хочу быстро пробежать по этому списку, проверив правильно ли я понимаю значения и доучить незнакомые слова. что плохого в том чтобы иметь такой список, а не ебаться со словарем пробираясь через 100500 значений у каждого слова? заметь у японцев такой есть, у китайцев тоже есть просто берешь и дрочишь. чему сложно было запилить такой в английском?
493 671883
>>1880
Я вообще про past perfect ничего не спрашиваю, чел
494 671885
>>1867
Дурачок не знает, что в лучшем варианте английского, американском, часто используется паст симпл вместо перзент перфекта.
495 671886
>>1879
Вот типа как здесь
A dog bit me yesterday. — акцент на времени, когда это случилось. А не на факте
A dog bit me, I ate it and went to work. — последовательность действий
496 671887
>>1885
Я вкурсе, клоун
497 671890
>>1882
https://www.youtube.com/watch?v=hdqQzLUI_fQ
фак предется слушать это говно
498 671891
>>1890
Ыы сука на втором же слове медведя произносит как пивас.
499 671892
>>1890
По моему она прочитала медведя неправильно.
501 671894
>>1891
помойму она вставляет озвучку со словаря.
вообще плевать, нужна таблица
это говно слишком медленное, 4 мать его, часа
502 671895
>>1894
Наивный
503 671896
Шоб в след треде этот видос в золотую рамку в шапку вставили >>1890
504 671897
>>1896

>Шоб в след треде этот видос в золотую рамку в шапку вставили


он говно
сарказм не засчитан
505 671898
>>1897
Ну не знаю как тред которого ещё нет может быть говно
506 671899
анончи рейтаните этот частотный список плес
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3930493
507 671900
короче поиск этого ебучего списка привел меня туда:
https://dy5.blogspot.com/2013/05/3000-oxford-3000.html
думаю норм.
508 671901
I've lost my keys предполагает, что у тебя в данный момент нет твоих ключей. Именно это означает "релевантность в настоящем". I lost my keys не предполагает однозначного положения дел по ключам. Может ты их нашел, может нет, может ты вообще дальше про них не упоминаешь. Как уже относительно верно заметили, past simple широчайше употребляется при повествовании, в точности как прошедшее время в русском языке. В подавляющем большинстве романов повествование ведется в past simple, кроме тех случаев, когда нужно непосредственно подчеркнуть какую-то информацию использованием другого времени.

I've seen this movie означает, что ты уже видел этот фильм, на это именно делается акцент. I saw a movie (the other day) акцент делается на том, что ты ходил в кино/смотрел кино у себя дома.

I've known her for years. Ты знал ее много лет по сегодняшний день.
I knew a girl once. Ты начинаешь рассказывать историю, может ваши пути давно разошлись, может она умерла и т.д.

Помимо этого, есть миллион правил, вроде банального past simple используется когда ты конкретно указываешь когда произошло событие, ты никогда не скажешь "I've seen a movie yesterday".

Это большая и сложная тема и лучший способ разобраться в ней - не уроки на русском и объяснения от рандомов на дваче, а взаимодействие с языком напрямую через контент. Как rule of thumb - используй преимущественно past simple и обращай внимание, когда наталкиваешься где-то на другие времена и пытайся разобраться, что именно обуславливает их использование в данном конкретном случае.
509 671902
>>1901

>I saw a movie (the other day) акцент делается на том, что ты ходил в кино/смотрел кино у себя дома.


Вот я про это спрашиваю. Здесь ты пишешь сначала про время в скобках, а потом про место. То есть просто "I saw a movie" в вакууме ничего не значит, здесь нужно что-то еще, на что мы указываем
510 671903
>>1901
Вах.
Но смысл а нахуй люди говорят мне в паст симпл мне кажется не раскрыт.
511 671904
Вопрос, как на английском лучше говорить слово удобный? Гугол говорит convenient, но я почему-то это слово в английском ОЧЕНЬ редко встречал.
Пример, интерфейс в этой игре не очень удобный - an interface in this game isn't very convenient. Звучит не очень.
Или там боёвка неудобная.
512 671905
>>1904
The interface is very comfortable
513 671908
>>1904
user-friendly
514 671909
>>1902

>То есть просто "I saw a movie" в вакууме ничего не значит, здесь нужно что-то еще, на что мы указываем


Да. Нужен какой-то контекст. Ты отвечаешь на вопрос, что делал на прошлых выходных/вчера/сегодня утром. Ты рассказываешь, как провел вчерашний вечер и т.д. Опять же, ответить на What did you do yesterday? - I've seen a movie это абсолютно неграмотно, для этого как раз (и для многого другого) и нужен past simple.
>>1904
В твоих примерах convenient не слишком подходит. Convenient это скорее про какое-то стечение обстоятельств/положение дел, которое кому-то удобно. Конкретно про интерфейс, я думаю, сказали бы not very handy/not functional/practical/ not well-designed (хотя естественней сказать poorly designed). Про боевку 100% poorly designed (потому что и по-русски ты скорее скажешь не "неудобная" боевка, а "кривая"). Даже not easy/difficult to use можно сказать, это вполне нормально звучит.
515 671910
>>1909

>Ты отвечаешь на вопрос, что делал на прошлых выходных/вчера/сегодня утром. Ты рассказываешь, как провел вчерашний вечер и т.д.


Пони, спасибо
516 671911
>>1904
Хотя я сейчас еще погуглил, возможно, все-таки convenient можно и в таких случаях использовать.

suitable or agreeable to the needs or purpose; well-suited with respect to facility or ease in use; favorable, easy, or comfortable for use.

A bike's a very convenient way of getting around.

Наверное, an interface in this game isn't very convenient все-таки вполне нормальное использование.
517 671912
>>1911
Да блять, я уже заебался посты строчить, но не могу не исправить the interface, конечно, ведь ты имеешь в виду конкретно интерфейс в данной игре.
518 671913
>>1788

> не меняется


Так ты привёл только один пример. А где пример без апострофа? Что именно может тогда смутить? Это же не present и a present.
519 671914
>>1788
>>1913
А, все, вижу на скрине твоём. Понял.
520 671915
На кого подписаться в твиттере/инсте/ютубе, чтобы чуть-чуть начать почитывать контент на английском?
Вкатываюсь с книжкой Красный мерфи и разбором ее в ютубе, почти прочитал читаю bookworm starter
521 671916
>>1804
Ну я спросил "your job" она сказала, что в диспенсере работает и хочет стать технарем, так как технари богатые, но ей надо быть умнее, а пока она на испытательном и это ей мешает.
523 671929
>>1913
Перестань называть артикли апострофом.
image.png244 Кб, 1679x111
524 671935
А не должно ли тут стоять a hunter?
525 671937
>>1935
The role of hunter
526 671938
>>1937
Точно, перекатываюсь.
527 671956
>>1514

> То, что "мозг закостеневает" не выглядит убедительно. Люди всю жизнь языки учат, и произношение ставят


The fact that your brain will be rigged doesn't sound pervasive. People have been learning languages for lives and correcting mouthing
>>1915

> На кого подписаться в твиттере/инсте/ютубе, чтобы чуть-чуть начать почитывать контент на английском?


> Вкатываюсь с книжкой Красный мерфи и разбором ее в ютубе, почти прочитал читаю bookworm starter


To whom shall I subscribe so that I grasp a tiny part of the English language.
Getting in with the book the red morphology and the analysis of it on YouTube, have almost finished bookesrm started
528 672434
>>1937
То есть эти два слова – роль и охотник – являются грамматически одним целым, потому артикль сразу к обоим словам?
529 672444
530 673219
>>1956

>mouthing


проиграл с этого англичанина
531 673378
>>1911

> an interface in this game isn't very convenient все-таки вполне нормальное использование.


Sure, but trying to be more specific you would say it is not easy/handy/friendly meaning it is hard to use. Otherwise you would say it is lacking functionality or overengineered or obsolete or brain-damaged or cramped etc.
Обновить тред
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 20 сентября в 07:16.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски