Это копия, сохраненная 13 июня в 14:25.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
>Что посоветуете для улучшения произношения?
http://phoneticfanatic.ru
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>662532 (OP)
Переводчик говорит work on mistakes, и гугл примерно тоже самое выдёт. Но что-то мне подсказывает что это не так.
Немного не то, в контексте такого: Игранейм 2 получилась работой над ошибками первой части.
Поэтому надо всегда давать контекст. В этом случае максимум могу предложить improved version. Можешь подождать пока более опытные аноны подтянутся.
Это ужасно коряво на русском.
> Игранейм 2 получилась работой над ошибками первой части.
Gameimya 2 really turned out about fixing the faults of the previous release.
вроде как ошибся только в слове inimitable, т.к. произнёс его как imitable
Unfolded out of the folds of the woman man comes unfolded, and is always to come unfolded,
Unfolded only out of the superbest woman of the earth is to come the superbest man of the earth,
Unfolded out of the friendliest woman is to come the friendliest man,
Unfolded only out of the perfect body of a woman can a man be form’d of perfect body,
Unfolded only out of the inimitable poem of the woman can come the poems of man, (only thence have my poems come;)
Unfolded out of the strong and arrogant woman I love, only thence can appear the strong and arrogant man I love,
Unfolded by brawny embraces from the well-muscled woman I love, only thence come the brawny embraces of the man;
Unfolded out of the folds of the woman’s brain come all the folds of the man’s brain, duly obedient,
Unfolded out of the justice of the woman all justice is unfolded,
Unfolded out of the sympathy of the woman is all sympathy;
A man is a great thing upon the earth and through eternity, but every jot of the greatness of man is unfolded out of woman;
First the man is shaped in the woman, he can then be shaped in himself.
by Walt Whitman (1819 – 1892)
ну я никогда не тренировал своё произношение и ни на что не претендую, прошу оценить как есть. где-то мейби ударение не там ставлю или в принципе произношу неправильно
>ну я никогда не тренировал своё произношение и ни на что не претендую, прошу оценить как есть.
ну и на что ты рассчитывал? что волшебным образом внезапно по английски звучать начнешь? оно само собой не появиться, чудес не бывает в этой жизни.
написал письмо Мише из phonetic fanatic об индивидуальных занятиях. ждите меня через год
удачи, конечно, но я бы конечно нихрина бы мише не платил на твоем месте. бесплатный курс в интернете и так очень хороший.
хороший, но не уверен, что у меня есть такой запал мотивации, чтобы осилить всё это самостоятельно
I mean maybe even japanese is easier than fucking anglosaxon diarrhia despite that fucking kanji.
At least this is clear that japanese people speak while americans speak like there is shit in their mouths
Fuck that
Нечего тут рейтить. Я 1 предложения смысл не понимаю даже в печатном виде. На аудио тоже соответственно никакой смысл не передается.
Можно оценивать или звукоизвлечение или передачу смысла. Нахуя приносить какой-то c3 стих для разбора, мне бы с1 контент понимать.
(un)fold это довольно специфичное слово, но если знать его значение, то уловить идею можно.
разворачивание это процесс становления, раскрытие внутренной сложности наружу. уитмен считал, что каждый человек содержит в себе все аспекты вселенной. складка же это многообразие всего того, что в себе содержит человек, à la микрокосмос.
Don't care
I rly like this webm but in that case it out of context.
он мне ответил, что у него всё занято в ближайшей перспективе :'(
даже с учётом того, что урок ~7к рублей стоит в переводе на рубли. ну это ещё относительно дешёво для хорошего преподавателя
ну чо, поздравляю с сохраненными 7к рублей
Как же я ЛЮБЛЮ все эти артикли ёпты бля.
Та в принципе можно и а и зэ, тока контекст важен, артикли на телепатов не рассчитаны.
Ну я помню тут пиздели, что how call это чисто пидорашья калька
Sex is uncountable, so you don't say "a sex" meaning "a sexual intercourse".
>"the sex", который они обсуждали ранее
You had sex with my boyfriend a month ago. The very sex you had with him caused his addiction to mommies, and now he doesn't want me anymore.
This is the only way in which "the sex" sounds OK. Each of the sexual intercourses you can have is a "new variable" and you can't refer to it as "the sex" as in "stop having the sex" which is nonsense.
What is the country called? What is the country's name? What is the name of the country? What do you call the country?
168x300, 0:24
Музыкальный тест на А2. Если ты не можешь разобрать хотя бы 60% текста этой песни, то твой уровень ниже А2.
Десять ебучих шакалов из десяти
@
Включаю запись, понимаю, какой же я дегенерат
Последнее вообще мимо, ало
Каждый раз проигрываю с него. Маскот треда.
Фактически нет, просто не знал до определённого момента, которое упоминается чаще всего в past simple где-то рядом. Знал, не знал потом, это уже дело десятое. Упор делается на том, что к определенному событию, которые было упомянуто - не знал.
Но hadn't known звучит странно да.
I hadn't known a woman until I visited a brothel on my 18th birthday.
720x1280, 0:33
Классека
> Upgrade your weapon by eliminating enemies. Win the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife.
Почему матч с определённым? Это же описание для всего целиком и матчей у тебя тысячи.
Потому что это обжектив режима, в который ты вот сейчас зарегался, либо собираешься регаться, и речь о конкретной игре, одной из тысячи, в которой ты будешь принимать участие.
Определенный "the" в данном случае по смыслу ближе к "эта игра", в то время как неопределенный "a" ближе к "одна из игр". Второй вариант не ошибка, просто смысл другой и меньше подходит.
Ну видимо имеется в виду текущий матч. Как в Гарри Поттере ты выигрываешь the match когда ловишь хуйнюшку.
Если бы это была ачивка, то могло бы быть
(To get this achievement) win a match by killing...
Есть бесплатные курсы, где люди потоками учатся например программированию. А есть ли такие курсы для изучения английского? Да даже не бесплатные?
Можешь подсказать какие? В этих каналах уроки идут упорядочено или нет?
720x548, 0:02
На с1 секцию ушло пол года.
От А2 до Б2 ушел год. Там 3 слова в а2 секции было новых всего.
Карточки у меня двусторонние, т.е. слов в 2 раза меньше чем карточек.
Если за художку считать книжцо из игр то да.
Но вообще прорыв в чтении у меня был, когда я закончил B1 список.
еще 181 тысяча слов и все слова знать будешь
>Если за художку считать книжцо из игр то да.
Ну это простое. Я про серьёзную художку, по типу Фолкнера, Пинчона.
>Но вообще прорыв в чтении у меня был, когда я закончил B1 список.
смеюсь
>Ну это простое. Я про серьёзную художку, по типу Фолкнера, Пинчона.
Я такое в принципе никогда читать не буду. Максимум бойцовский клуб перечитаю, потому что я Тайлер Дерден.
Не, я вообще книги не люблю. Я мечтал смотреть фильмы в оригинале, но то что это невыполнимая сверхзадача я еще год назад понял.
>но то что это невыполнимая сверхзадача я еще год назад понял.
Это сарказм или ты серьёзно так считаешь?
Почему так считаешь? В фильмах язык проще, чем в художке. Единственным препятствием могут быть локальные словечки по типу bloke/chap и всякий шиттисленг, но это тоже всё довольно просто запоминается.
Ну вот читаешь ты текст, встретил bursting at the seams. >>4482 у тебя есть время подумать и понять что это такое. Если ты смотришь фильм ты сможешь это понять только если уже знаешь это выражение именно в таком виде. Итого чтобы смотреть c2 контент тебе надо знать все слова и все выражения какие в английском есть.
Плюс ещё всякие культурные отсылки и армейские мемы если ты смотришь цельнометаллическую оболочку и чё по ТВ американскому крутили 50 лет назад если ты смотришь Тарантино.
"I have no doubt that life existed, or had once existed, on that planet."
Перевод: "У меня нет сомнений, что жизнь существует или однажды существовала на этой планете".
У меня есть 2 вопроса:
1) Почему "life existed" переводится как "жизнь существует", хотя это же вроде как прошедшее время? В чем была проблема использовать "life exists"?
2) Почему в "had once existed", используется именно had, а не have? had же нужно использовать только в тех случаях, когда нужно говорить о результате на какой-то момент в прошлом.
Заранее всем больше спасибо за ответы.
Перевод ошибочный. Не слушай шизов.
>1) Почему "life existed" переводится как "жизнь существует", хотя это же вроде как прошедшее время?
Потому что в русском нет двух прошлых времен.
Зачем там патсперфект, я сам до конца не понимаю.
"What did he say?" - элементарная фраза. Ты её прекрасно знаешь, и даже можешь сказать.
НО! Ты будешь говорить как в твоем учебном подкасте: "Уат дид хи сэй?". А в нормальной жизни и в фильмах так не говорят! Там эта фраза занимает 0,0001 секунду и звучит как какое-то незнакомое слово для твоих ушей: "Вадисэй?" Поэтому просматривая кинцо ты нихрена и не понимаешь.
И да, что с этим делать я не знаю.
Нет, анон, айсберг гораздо больше. Когда ты даже понимаешь connected speech ты всё равно не можешь смотреть фильмы без сабов.
Тебе именно надо знать все фразы. А вадисей твой это всего лишь одна ходовая фраза.
Плюсую. В живой речи каждое слово произносится где-то лишь на 20%. Понять такое можно, только если ты рос в англоязычной среде или же если практикуешься где-то 3-4 часа в день на протяжении нескольких лет. Либо же имеешь особый талант к изучению языков.
>>4451
пиздец ору с гоев которым нужно платить чтобы была мотивация
the system is being torn apart
the cracks are growing in the system
А1 они имеют. Ты кстати тоже.
Вы правильно заметили несоответствие в переводе. Давайте разберемся:
"life existed" действительно переводится как "жизнь существовала" (в прошедшем времени). Перевод "жизнь существует" не является корректным в данном контексте. Если бы в оригинальном предложении было "life exists", тогда перевод "жизнь существует" был бы правильным.
Фраза "had once existed" использует конструкцию Past Perfect (прошедшее совершенное время). Это время часто используется для выражения действия, которое произошло до другого действия в прошлом. В данном случае автор, возможно, хотел подчеркнуть, что жизнь могла существовать на этой планете даже до каких-то других ранее упомянутых событий. Если бы использовался Present Perfect ("have once existed"), это бы указывало на то, что действие имеет отношение к настоящему или недавнему прошлому, но это было бы не совсем корректно в контексте всего предложения.
Итак, правильный перевод предложения будет: "У меня нет сомнений, что жизнь существовала или когда-то существовала на этой планете."
Спасибо за подробный ответ.
Контекст где
168x300, 0:24
Перепись анонов выше A2 ИТТ.
Это значит 0?
Например, вместо "Сегодня я опять пошел на работу" писатель выдаст "Сегодня, как водится, я поплелся на опостылевшую каторгу".
Иногда бывает пипец комбо: смотришь на предложение из 5 слов, из них 4 неизвестных.
Короче, мой словарный запас около 8000. До нормального 20 000 мне осталось 12 000. Прикинул, что даже если в день будет прилипать примерно по 3 новых слова (что уже очень оптимистично), то мне надо еще лет 11...
Главное, смотреть и читать контент интересный тебе. Сейчас подсел на блогеров живущих в тачках. Один в седане Камаро сычует! Прикол, там у него умывальник, солнечные панели, все дела. Тема "off grid living, no rent". Пробовал южный парк или симпсонов - пизда нереально для понимания.
The young lads are gazing through the glass pane.
The adolescent males are observing the outside world through the transparent barrier.
The puerile gentlemen scrutinize the environs visible through the optic portal.
The callow juveniles, with inquisitive mien, peruse the prospect visible through the diaphanous fenestration, seeking stimuli to assuage their corrigible wanderlust.
>>4863
>>4869
>>4899
>>4904
Кому надо берёт, учит и смотрит. Кому не надо -- продолжает сидеть в ведре с соседями-крабами, сетует на отсутствие особого таланта и опускает свои житомирские лапки. Фаталист хуже пидораса.
>>4909
>как перевести на русский "sleeping lovely
У тебя lovely может быть существительным, прилагательным или наречием. Возможных вариантов перевода дохуя: от "спящая красавица" до "сладко дремля".
>>4892
Вот что бывает, когда не несешь контекст. Один додик тебе сразу заявляет о том, что перевод неправильный, а второй кидает промт в чатГПТ, который тоже не может дать внятного объяснения. Я не нашел твоего оригинального предложения, но встретил похожее:
>The point is that if anything of that degree of complexity were found on a planet, we should have no hesitation in concluding that life existed, or had once existed, on that planet.
Здесь это тема согласования времён -- if X were found, Y existed. И здесь абсолютно правильно будет перевести life existed как "есть жизнь", а не "была жизнь", несмотря на казалось бы прошедшее время в английском. Как уже выше написали, в русском нет своей формы для предпрошедшего времени. В твоем же случае без контекста у меня больше вопросов возникает к оригиналу, нежели чем к переводу.
>>4863
>>4869
>>4899
>>4904
Those with desire take hold, study, and observe. Those lacking want persist seated in a pail with fellow crustaceans, bemoan the absence of extraordinary gift, and lower their Zhytomyr appendages. A fatalist is more contemptible than a degenerate.
>>4909
>how to translate "sleeping lovely" into Russian
You have lovely which may be noun, adjective or adverb. Myriad potential renderings exist: from "slumbering beauty" to "gently dozing".
>>4892
Thus unfolds when context evades. One dullard promptly pronounces translation errant, whilst another hurls chatGPT prompt amidst dialogue, itself unable to provide coherent clarification. I failed to find your original sentence, but crossed paths with a similar one:
>The point is that if anything of that degree of complexity were found on a planet, we should have no hesitation in concluding that life existed, or had once existed, on that planet.
Here an issue of tenses' sequence exists -- if X were found, Y existed. And absolutely correct here to render life existed as "there is life", not "there was life", despite seeming past tense in English. As aforementioned, no separate form for past perfect exists in Russian. In your case, without context, more queries arise for original than translation.
Those who quest for tests to quantify their English tongue,
Are oft the ones whose grasp hovers at B1 or B2.
Есть пару замечаний, но в целом неплохо южный акцент с нотками тихоокеанского
Скорее всего наречие. Я это читаю как "спят как?" -- lovely and unbroken. Ну типо да, сладко дремлют. Я бы как-то так перевёл:
[. . .], где позабытые дворцы с узорчатыми колоннами в цвете слоновой кости тихо дремлют в объятиях лунного света.
576x1024, 0:15
Хотя нет, я не прав. Unbroken -- это прилагательное, поэтому lovely and unbroken здесь относится к дворцам, а не сну. В любом случае перевод я бы оставил такой же.
>>4952
Я не сказал, что ты ленивый. Я назвал тебя крабом, который добровольно сидит в ведре, потому что считает, что из него невозможно вылезти. Ты воспринимаешь неизвестные тебе слова, грамматические конструкции и социо-культурные реалии не как возможность узнать что-то новое, улучшить уровень владения иностранным языком и повысить понимание чужой культуры, а как забор, через который тебе НЕ ДАНО((( перелезть. Омежка-ссыкун короче. Вопросы?
ты еблана кусок, sleep lovely - сладко спят, and unbroken under the moon - и нетронутые под луной
> как возможность узнать что-то новое,
И эти возможности никогда не закончатся. Поэтому ты никогда не сможешь просто без гугла кинчик посмотреть. Это просто объективынй факт. Есть чем опровергнуть?
>сладко спят и нетронутые под луной
Качество троллинга тупостью на абучане, 2023 год, итоги.
>>4960
Нет.
>>4961
>Это просто объективынй факт
>Шизофазия уровня инцелотеории от б1-анкиёба, который полтора года учил слова, вместо того, чтобы учить язык
Лол!
>Есть чем опровергнуть?
Личным опытом. Как можно на серьёзных щщах опровергать вербальный сблёв, спровоцированный отказом принимать таблетки?
И когда у тебя появился C2 слух. Как это происходило? Или ты просто хуй забиваешь на непонятное? Я так тоже могу. Это не улучшает навык и не решает проблему.
как вам мой rp?
> When Randolph Carter was thirty he lost the key of the gate of dreams. Prior to that time he had made up for the prosiness of life by nightly excursions to strange and ancient cities beyond space, and lovely, unbelievable garden lands across ethereal seas; but as middle age hardened upon him he felt these liberties slipping away little by little, until at last he was cut off altogether. No more could his galleys sail up the river Oukranos past the gilded spires of Thran, or his elephant caravans tramp through perfumed jungles in Kled, where forgotten palaces with veined ivory columns sleep lovely and unbroken under the moon.
Передача смысла: 0/10. Я нихуя не понял. сложный текст.
Звукоизвлечение: 5/10. У тебя зубные t. palaces не так читается. A2 слово бтв. Зачем ты принес С2 текст не зная А2 слова? Думаешь я тебя похвалю за сложный текст? Сосни хуйца.
>Как это происходило?
Постепенно. Просто с практикой начал больше понимать, и в плане социо-культурного контекста, и в плане произношения.
>Или ты просто хуй забиваешь на непонятное?
Я не помню, когда в последний раз что-то не понимал в фильмах, где у актеров нет какого-то ярковыраженного акцента ("Маяк", "Карты, деньги, два ствола", и т. д.). С такими фильмами я -- как и многие нейтивы -- тупо включаю субтитры, ибо мне нахуй не сдалось вслушиваться в кокни или английский двухсотлетней давности. И если ты думаешь, что нейтивы без субтитров понимают 100% в каждом фильме на английском, то заблуждаешься.
https://www.reddit.com/r/languagelearning/comments/14zqqmq/native_speakers_do_you_have_trouble_understanding/
>>4968
Мне твоя нейронка нахуй не вперлась. Я сейчас погуглил ещё, действительно встретил unbroken в нейтив текстах в качестве наречия, без добавления суффикса -ly. Так что ты прав, здесь это всё-таки наречие.
>>4967
Лучше чем твой румынский. Осталось научиться читать быстрее и менее пафосно и использовать больше одного интонационного паттерна, вообще заебись будет.
>пук среньк акценты
Щас бы я дроча англюсик 2 года не знал такие банальности про акценты не знал. Это ты краб из ведра, если и знаешь что-то, то спецом по ложному пути пускаешь. Но скорее всего ты просто шиз которому кажется что он что-то понимает когда смотрит на открывающиеся рты.
Некоторые слова просто неправильно произнес.
last с лягушкой.
Связности нет, интонация педерастическая.
Послушай дедушку:
https://vocaroo.com/12BZK35RKnbx
Хороший голосок, я бы тебя поцеловал
А я дедушку выше поцеловал
Randolph, dreams, space, across, palaces, with veined- некорректно. Дышишь хорошо, но впустую, рад что не задохнулся.
С интонацией плохо, кто тебя знает Анон почему. Не отражает она у тебя читаемый текст, ни на уровне целых предложений, ни (иногда) на уровне словосочетаний.
Ну в школе может пять и получишь.
Анон ты уточняй ролеплей или received pronunciation, нехорошо.
Спасибо. Индусов не смотрел.
Вам всё понятно?
Вам всё понятно?
Нет.
Кроме baleful и breaker.
Да у меня не пригорело, с чего ты взял. Просто интересно послушать опытного в фонетике чела.
>про акценты
чем вообще объясняется такое количество деревенских нахрюков в мелкобритании. они там в школу, где учат нормально говорить, вообще не ходят? еще и гордятся этой хуетой, лолбля. или это какие-то особенности английского языка в обшем, которые позволяют такой зоопарк в произношении. в русском такой хуйни же нет. почему?
В СССР диалекты уничтожались единым образованием и центральным вещанием. Вся культура буквально шла из Москвы и вливалась насильственно.
>в школу, где учат нормально говорить
Когда это было престижно, это было дорого. Сейчас местечковые нахрюки в моде.
Так это было, все в совке убили, когда немосковское стало деревенским и непрестижным. Ты где-нибудь на юге 150 лет назад дай бог 30% сказанного бы понял, и не говори, что читал тихий дон без словарика.
На западе индивидуальность это ценность, а мы одной ногой в азии, и ценности оттуда же: будь как все, сильная рука...
ну чел...даже спорить лень. там они не всегда сами друг друга понимают. ничего похожего в русском языке, по крайней мере сейчас, нет.
>>5004
ну вот я тоже к этой версии склоняюсь. какие-то особенности образовательной системы. видимо, учителей начальной школы набирают из своего же колхоза, таких же крутильщиц хвостов коровам без какой-либо специальной подготовки. все-таки совки что-то полезное оставили - всеобщее образование с учителями "из города" реально страну бустануло в свое время.
>На западе индивидуальность это ценность
камон, не смеши мою пизду, она и так смешная. денег на унификацию там просто жали при диком капитализме. какая разница на каком диалекте придаток к станку хрюкает, лишь бы гайки точил исправно. а сейчас да, нетолерантненько уже его деревенское хруканье хруканьем называть. вот и мучаются теперь бедолаги.
Если "на унификацию там просто жали" — верное утверждение, значит эта унификация там для чего-то нужна была. Но вот это как раз противоречие, потому что унификация нужна была только в совковом капитализме, или, как его еще называют совкодрочеры, социализме. К тому же у русских и до совка были провинциальные комплексы нереальных масштабов, что только подтолкнуло в своё время "говорить как барин", "одеваться как барин" и т.д.
Культурное разнообразие это яркая черта европейской цивилизации, нравится тебе это, или нет. После совка его стало гораздо меньше, и это плохо.
>Культурное разнообразие это яркая черта европейской цивилизации
культурное разнообразие это факт европейской цивилизации, а не ее ценность, как ты представить пытаешься. ценностью оно стало в последние 20-30 лет, когда капиталистам стало очевидно, что каша из придатков к станку, которую они варили 100-200 лет до этого, может внезапно рвануть с нехорошими последствиями.
ничего хорошего сточки зрения традиционных прагматичных ценностей европейской цивилизации в культурном разнообразии нет и быть не может, потому разнообразие это всегда повышенные издержки, снижение эффективности и вообще бесполезный непрактичный геморой. который вскоре ее и похоронит кстати, под восторженные придыхания таких как ты долбоебов.
я еще застал свою бабку, которая на балачке могла шпрехать, но она могла и по русски разговаривать, а вот ее мать уже по русски вряд ли говорила, и скорее всего общалась исключительно на нахрюке. представляю себе, если бы сегодня мне приходилось работать с людьми, которые бы умели разговаривать ТОЛЬКО на этом диалекте, и должен бл бы по десять раз переспрашивать, а что ты сказал? проще нахуй послать и найти другую работу и других коллег.
> каша из придатков к станку, которую они варили 100-200 лет до этого, может внезапно рвануть с нехорошими последствиями.
Как ты это называешь "каша из придатков к станку", — явно, к слову, по красноперому, имеет больший потенциал для сепарации и раздела капитала при наличиях индивидуальных особенностей, которые могут лечь в основу какой-то самости. Именно поэтому в совке все это уничтожалось, особенно в самых реакционных регионах.
Каша пока что получается только у тебя в голове, ведь выходит, что капиталисту самостоятельно нужно (зачем-то) поддерживать самость своего рабочего, чтобы он не взорвался. Это, видимо, что-то из диамата.
На самом-то деле, конечно, если абстрагироваться от всех этих терминов из комми-брошюр и прочей гадости, то обсуждаемая политика — прямое уничтожение культуры, черта авторитарного азиатского общества, а твои вскукареки про последние 30 лет не имеют никакого отношения к реальности, о чем само диалектно-акцентное разнообразие и говорит.
Анонус ещё упустил из внимания, что язык - это крайне слабоконтролируемое явление для человека. Можно сказать, у языка есть даже определённая власть над человеком. Бывают очень устойчивые в плане фонетики языки по типу тюркских благодаря сингармонизму и специфичной грамматике. Также, понимание ближайших языков критерий индивидуальный. Некоторые русскоговорящие неплохо улавливают суть сказанного на польском или болгарском
В Европе люди разных народов и сословий постоянно контактировали, ибо земля-то не шибко большая, отсюда и взаимное влияние. В случае России было завоевание земель, с последующим навязыванием языка и культуры.
hoax - частое слово, особенно в контексте новостей
yearn - b2 слово если не b1
plead - b1 слово, plead not guilty
b1-шиз спок
Т.е. в плане пришёл первый и забрал лучшее как бы так.
skimming the cream off
На плеббите зайди в поиск, там такое любят обсуждать.
https://www.reddit.com/r/russian/comments/zfx4bt/a_very_important_question_about_translation/
https://www.reddit.com/r/russian/comments/rjhtxj/how_would_you_translate_душнила_into_english/
https://www.reddit.com/r/russian/comments/15lvp4f/есть_ли_в_английском_словоаналогичное_русскому/
black dick in a white chick.
> yearn - b2 слово если не b1
В каком словаре? Такие вещи не надо примерно чувствовать, такие вещи надо в словаре смотреть.
>то обсуждаемая политика — прямое уничтожение культуры, черта авторитарного азиатского общества, а твои вскукареки про последние 30 лет не имеют никакого отношения к реальности, о чем само диалектно-акцентное разнообразие и говорит.
я даже не знаю, что на такое отвечать. это настолько смешно и нелепо слушать об европейских ценностях от человека, который игнорирует вообще все, кроме пропагандисткого мейнстрима последних десятилетий. похуй на историю, похуй на факты - мультикультурализм наша фсе и точка, европейская ценность я скозал.
чувак, даже не углубляясь в пучины веков, где европейцы весело резали друг дружку за то, что библия у соседей не на том языке была, или как резали чурок в крестовых похода, или как жыдов жгли сначала на кострах, а потом конвеерным способом в печах, буквально недавно 40 лет в испании, этом рае для соевых программистов, басков пытали в тюрьмах в лучших традициях попытии, чистили очко этим сторонникам диалектно-акцентого многообразия и швабрами, и кипятильниками, и вообще всем, что под руку попадало. те только повизгивали. в мелкобритании скорее всего такое же проделывали с членами ИРА, только что не вылезло много наружу для прессы. 40 лет не прошло, меньше человеческой жизни. казалось бы. а террористические организации 60-70х тоже видимо оттуда же, из толерантных ценностей повылазили? гомосеков еще недавно травили и душили так, что азиаты постоят покурят. рили, твои пидеристично-соевые представления об европейцах и их ценностях вообще никакого отношения к реальности не имеют, нет и не было там никогда таких ценностей. по историческим меркам вся эта толерастия это просто флуктуация, вынужденная мера в ответ на социальные угрозы, и неизвестно еще чем все это кончится для европейской цивилизации.
Начать стоит с того, что я писал про индивидуальность и культурное разнообразие, а не про уважение к иной культурной группе, что из первого напрямую не вытекает. То есть ты даже споришь сейчас с какой-то хуйней в своей голове, вероятно вызывающей у тебя тревогу.
Культурное разнообразие именно что способствует войне, (или, например, сепарации, как было написано), возбуждает самость европейца, и в европейской войне синкретически всегда рождалась культура качественно нового уровня, когда как любая азиатская общность, воспитанная покорностью и авторитарностью, стремится к форме механизма, а потому консервируется.
Собственно, эта ценность, или факт, как угодно, дело не в термине, — великое благо для нашей цивилизации. И только промытый совок с менталитетом азиата будет смаковать: один язык, один народ и проч. и проч.
> европейцы весело резали друг дружку за то, что библия у соседей не на том языке была,
Ну под покровительством Фотия переводили библию на варварские языки, в то же время спокойно ездили к папе римскому. Кто там кого и в каких масштабах резал?
>Собственно, эта ценность, или факт, как угодно, дело не в термине,
да нет уж, дело как раз в нем. в твоей логической ошибке, когда из твоего противопоставления азиатское-европийское, ты начинаешь выводить, а вот у азиятов отсутствие разнообразия это ценность, это у них хорошо, значит у нас европейцев присутствие разнообразия это тоже ценность, это тоже хорошо. может ты и прав насчет азиатских ценностей, но только это не делает разнообразие чем-то хорошим, не превращает его в ценность европейской цивилизации.
правда в том, что разнообразие это в лучшем случае никак, побочный продукт развития, а в худшем это вообще пиздец, только вот сделать ничего нельзя, ебаные ценности не дают.
>>5088
это ты щас русню в европейцы записываешь?
> а вот у азиятов отсутствие разнообразия это ценность, это у них хорошо
Я не писал, что это хорошо. А практика и вовсе говорит за меня, что европейский уклад оказался более эффективным на качественном уровне, а в средиземноморских культурах подобные синкретические процессы вовсе стали толчком формирования взглядов на мир, отличных от мифологических, новых в цивилизационном смысле. Россия, располагаясь между Европой и Азией взяла много азиатского, поэтому в русском человеке найти индивидуума сложнее. Это делает пропагандистские атаки на культурные отличия еще более пагубными, чем они были бы вне контекста русского менталитета, но именно поэтому они были так просто реализованы. И с этим уже ничего не поделать.
Простота общения это благо, по своему положительному эффекту несравнимое с отрицательными последствиями открыващихся возможностей для культурной экспансии и для уничтожения Европы в ее глобалистской форме. И именно такая война против европы и ведётся — нужно сделать из нее азию, тогда не понадобится никакая иная война. Что-то подобное давно происходит с Россией. Рассматривая вопрос с экзистенциальной точки зрения, самое главное — не дать европейцу стать азиатом, а значит воспитывать в нем уважение к своим отличиям, к своей земле и к своим предкам, а не к центру какой-то очередной империи.
> это ты щас русню в европейцы записываешь?
Я писал о тех греках, которые переводили библию уже во время разделения церкви. Никто их не убил после визита к папе, даже попытки примирения были, хотя только что перевели библию для славян. Про какую резню ты писал?
Which is cost more?
Что-то мне говорит что это неправильно. Или норм?
Или... Which costs more?
Я не понимаю.
- My father told me that he felt bad;
Т.е. мой отец чувствовал себя плохо на то время, а сейчас он может быть чувствует себя окей. А сказать что he feels bad было бы некорректно. Что может запутать.
А если на русский еще перевести, то получится что он чувствовал себя плохо. Т.е. не сейчас, а тогда.
Я не понимаю, поясните пожалуйста.
That's what he told you back then. How he feels now, you tell in your own direct speech.
Makes sense.
>самое главное — не дать европейцу стать азиатом, а значит воспитывать в нем
бляя... ты меня тролишь, да? мне кажется, это переделка пасты дугина, не то что бы я специалист по его творчеству, но думаю, что именно подобную муйню он и высирает по кд, только что тут россиюшка и враги местами поменялись. я хз я не готов на таком уровне разговаривать - воспитывать лолбля. вот это и есть самая настоящая азиатчина - кто-то там надо мной, видимо ОБЩНОСТЬ в лице лысенького помазанника божиего в пынеходах, должна меня воспитать, отмыть, приобщить к традиционной культуре и скрепам, чтобы супостат не прошел, и хуем по ботоксному ебалу верховного скрепоносца не настучал. ебануться можно. если это не троллинг, то у меня для тебя плохие новости - ты пидорашка с азиатским менталитетом.
to feel bad - это про настроение, не про здоровье.
Если бы My father told me yesterday that he exercises everyday, то можно и в настоящеем держать.
Если утверждение было сказано в present simple когда-то раньше и речь идет о действии, которое совершается периодически, то согласование времен опускается, когда очевидно, что человек до сих пор это действие совершает периодически, либо сохраняется, когда допустим не веришь сказанному.
Только не факт, что в школе и на егэ согласятся, у русского английского языка свой путь.
так что эту информацию советую забыть, когда надо.
- я надеюсь близзард выпустит ...
Переводится как
- I hope Blizzard releases ...
Ведь имеется ввиду будущее, т.е. I hope Blizzard will release ....
Это какое-то правило?
>Но это же может серьёзно сконфузить диалог.
Это может сконфузить диалог только если это русский язык. Это не русский язык, значит сконфузить не может.
>plead - b1 слово, plead not guilty
yeah of course, and you use that word on a daily basis because how else could you live if not constantly pleading not guilty
>yearn - b2 слово если не b1
I only know about it because I looked for ways to say тоска in English... and you clearly don't have the slightest idea of what b1 words are or you're being proud you learned it by heart after seeing it ten times on anki
>hoax - частое слово, особенно в контексте новостей
now I guess it makes it A1? dude, you're an idiot
>>5049
how come you know what it's like being C1 and knowing the language if you're writing in Russian in an English learning thread?
ты настолько преисполнился в своем невежестве, что не знаешь что ещё спиздануть do ye? иди нахуй или fuck off
так говорят
> > европейцы весело резали друг дружку за то, что библия у соседей не на том языке была,
> Ну под покровительством Фотия переводили библию на варварские языки, в то же время спокойно ездили к папе римскому. Кто там кого и в каких масштабах резал?
Well under the protection of Fotiy they rendered Bible to barbaric tongues all while taking undeterred sojourns to the Pope's. Who were involved and what was the scale of the butchery?
> how come you know what it's like being C1 and knowing the language if you write in Russian in an English learning thread?
Типичный анкоёбный дегенерат, который распределяет СЛОВА по каким-то маня а1-с2 категориям, но не может написать два простых, коротких предложения без каких-либо оборотов, не обосравшись.
>I know the sentences.
Oh shit, he knows THE sentences. That changes everything. It's a shame that those sentences don't have any articles in them for you to learn tho.
>Oh shit, he knows THE sentences. That changes everything. It's a shame that those sentences don't have any articles in them for you to learn tho.
А0 пук.
>по каким-то маня а1-с2 категориям
Вообще-то это словари делают, чучело.
Yeah, it feels a b2 was supposed to be able to meander through London pubs discussing football and politics. Now they give that title to a veteran card sorter.
В воспитании как таковом нет ничего страшного. Главное, чтобы оно соответствовало европейской морали, — как воспитывали древние греки своих детей, ведь подходили они к этой задаче с особым вниманием. Грек до христианства, как чистейший плод европы, воспитывался в самообладании, балансе в своих страстях, но ему был необходим жестокий инстинкт государственности, как об этом писал Ницше в греческом государстве. «Вышеупомянутое стремление у греков так обострено, что оно постоянно начинает свирепствовать против самого себя и вгрызается в собственную плоть. Кровавое соперничество города с городом, партии с партией, страсть к кровопролитию в маленьких войнах...»
Воспитание сыграло свою роль в столь обширном распространении эллинизма по миру, так что нет причин отвергать его. Но уже тогда с востока проникали самые страстные искушения для человека европы, совращающие греческий дух. Фригийские авлеты, дионисийские музыка и танцы, деструктивные для души явления, которые грек принимал только изредка по воспитанию своему.
Но чем дальше на восток, тем хуже для европейца. Семитская религия уничтожила основы греческого воспитания, провозгласила первородный грех, исключила инстинкт государственности и принесла в Европу сексуальные табу на воспитательные отношения мужчины и мальчика, т.е. окончательно подорвала европейское воспитание.
В связи с этим стоит заметить, например, Платон полагал, что персы считали нужным запретить педерастию среди населения подвластных стран, так как: «тамошним правителям, я полагаю, просто невыгодно, чтобы у их подданных рождались высокие помыслы и укреплялись содружества и союзы, чему наряду со всеми другими условиями очень способствует та любовь, о которой идет речь».
And it was at the beginning of my card sorting career.
>Вообще-то это словари делают, чучело.
Словарнул тебе на ротеш, бро.
Очередной пруф того, что анкидебил это всегда ещё и реверсодебил. Че, не учатся артиклечки по карточкам?(((((( Блин а поч на реверсе есть примеры и с артиклями и без, как правильно знает кто?????
I'm not the same addreessee, but it's no wonder that although there are seemingly complex tests your English can be well bounded with a pack of few words for you to guess
Вообще-то русское "душный" (занудный) произошло от английского douchebag. Так что так и будет.
Почему модер не банит за этот тупой мем?
I only looked up hackle in wiki. Upon the others I have stumbled long before. Kelp e.g. from a song by Dylan.
Stumbled doesn't equal comprehending, you wanted to look smart well you just sucked big time
http://www.readingandwritingtools.com/cvst/checklisttest.html
типа key - ки, а не кей, again - эген, а не эгейн и т.д
Я пробовал чат жопу для этого использовать, он нихуя не подмечает, только коплименты делает, если спросить про ошибки.
Все слова, которые ты видишь, в словаре. Английское письмо примерно отражает фонетику 15 века. Сейчас так вообще ничто не произносится, как пишется.
>Anyone with a mild understanding of industrial war in historic context knows that nobody ever dialed down the supplies when winning. Supplies only went down when losing
Тот кто немношк понимает индустриальную войну в историческом контексте знает что никто не сбавляет обороты поставок когда выигрывает. Поставки уменьшаются когда проигрывают.
Это как? Научи пожалуйста.
Уменьшались
> And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.
Переводим.
пиздец в мире ест 4 нейросети которые дают стоя пососать gpt3, но гои жрут говно
И так случилось через несерьезность её шлюховатости, что она осквернила землю и занималась прелюбодеянием с камнями и скотиной.
Какие тут артикли?
упражнение гавно, хороший волк легко сожрет старого льва, да и в цирке подозреваю был
Все неопределенные наверное
I didn't even see your correction, lol. It's totally possible to say it either way, you're just focusing on the very fact that he's even able to write in an English thread in Russian, while I'm focusing on the fact that he's doing it here and now.
>>5359
The wolf is weaker than both the lion and the tiger, but it doesn't perform in the circus.
Here's a revelation for y'all: there is, let's say, a "zero sentence" before the sentence above that goes like that, "There are a wolf, a lion and a tiger, and there's a circus. The wolf is weaker than both the lion and the tiger, but it doesn't perform in the circus."
> I didn't even see your correction, lol. It's totally possible to say it either way, you're just focusing on the very fact that he's even able to write in an English thread in Russian, while I'm focusing on the fact that he's doing it here and now.
It's just a conditional. You see conditional you use present simple. Progressive is incorrect.
> there is, let's say, a "zero sentence" before the sentence above that goes like that, "There are a wolf, a lion and a tiger, and there's a circus. The wolf is weaker than both the lion and the tiger, but it doesn't perform in the circus."
Looks like a manyafantasy.
Кучу ютуб-монологов о всякой психологической хуйне и на другие темы послушал за последнюю неделю. Понимал всё или почти всё от разных авторов и с американским, и с британским акцентом.
Этого чувака так и вовсе идеально воспринимал: https://www.youtube.com/watch?v=XTkNe4RL6lw
Вот только я в который раз недооценил тот фактор, что эти ребята работают над произношением и часто говорят по ранее заготовленному тексту.
Затем третьего Терминатора пересмотрел на инглише. Тоже отлично зашёл. На волне восхищения своими навыками восприятия на слух решил заценить американские вечерние шоу по телику, копией которых был "Вечерний Ургант". Включил интервью Джимми Киммела с Джейком Джилленхолом:
https://www.youtube.com/watch?v=_SD-Nj16Ajg&t=42s
И тут же, секунде на 40-й, оказался в ступоре. О чём они вообще говорят? Зрители смеются, а я без понятия. Потом отошли от более-менее понятного разговора с рандомами на улице, и опять сложный диалог со смехом в зале. Я понимал половину от силы (и то себе льщу).
Включил Детство Шелдона. И первая серия меня унизила с порога. Беглый английский в диалоге для меня всё ещё сложен. При этом South Park я смотрю без особого напряга, только изредка включая субтитры в трёх-четырех моментах за серию. Видимо сказывается, что привык к манере Трэя Паркера и Мэтта Стоуна на озвучке.
Сколько, блядь, лет надо эту хуйню дрочить до нормального уровня? У меня уже и словарный запас есть, и Оруэлла в оригинале прочитал, а обычный сериал дает мне понять, что я еще полное днище, хуже семилетки-нейтива.
А потом смотришь ролик, как некоторые якобы за полтора года до уровня псевдо-нейтива дошли. Или что полгода достаточно, чтобы язык с нуля до норм уровня довести. Что для них "норм" уровень, для этих полиглотов? Первые пару тысяч слов по частотному списку?
Я включал южный парк и охуевал точно так же как от любого другого сериала. Хз где вы там простое нашли. Как будет "говноед ослов ебавший" знаешь?
>И тут же, секунде на 40-й, оказался в ступоре. О чём они вообще говорят? Зрители смеются, а я без понятия.
А схуяли ты должен знать локальный юмор, если ты не живёшь там? Ты знаешь фильм Мемфисская красотка? А актёра Конника Гарри младшего, который снимался в этом фильме? Я тебе покажу как: см. пикрелейтед. Всё. Вот и весь юмор: лук Джилленхола Джейка похож на лук Конника Гарри из фильма.
Я ж только в одну сторону воспринимаю (и то не перевожу, а именно "воспринимаю"). В обратную только недавно начал с чатгпт тренироваться. Всякие душбэги, да эссхоллы и так понятно, что ругательства обычные. Зачем там дословный перевод?
> Зачем там дословный перевод?
Это легендарная фраза из Южного парка и оригинал у нее на английском офк. Навыки перевода не требуются.
ну, хуле, к каждому акценту надо привыкать, от балтимора до ирландского.
а потом и местные идиомчики ага.
Ну про то, что он в зеленое одет я понял, и что это с каким то его любимым фильмом связано тоже.
Но дальше выражения вроде: I've been my best friend to stare tonight. Что это такое? А дальше ведущий говорит что-то вроде: "It's a deep pool, right?"
Причем здесь бассейн? Как в зеркало в него глазеть что ли? Или вообще о чем он? А потом ведущий произносит нечто, напоминающее "You have a good weed arc and you tell when sombody's baked."
ЧТО ЭТО?
Причем здесь травка, арка и "пропечка" кого-то? Я эту часть даже с субтитрами не понимаю.
The wolf is weaker than the lion and the tiger, but it won't perform in a circus.
Animal names are generic nouns here. In particular, definite generic nouns that refer to a prototype of an animal species. If we change "the wolf" for "wolves", the meaning won't change whatsoever. A circus will have an indefinite article tho since it's just some abstract circus, doesn't matter which one.
>>5375
Scizo, spok.
If you're writing это будущее время. Если ты будешь писать, то x. Производит смысл. Опять то предложение не верно.
Главное что производит смысл. Это вариант второго кондишенала про будущее время. will, gonna и present continuous используются для обозначения будущего времени. В том предложении всегда презент симпл и ничего другого.
Ну тут вроде всеамериканское шоу на широкую аудиторию. Вроде не должно быть совсем уж локальных мемов и редко используемых идиом. Какой-нибудь Малахов у нас на телике не будет же говорить выражениями из вологодского села или вставлять последние интернет-мемы без пояснения их значения. Телик же пенсы всякие смотрят. В Америке, не думаю, что есть большое отличие в целевой аудитории.
В том же Южном Парке все эти культурные особенности как-то лучше обозначаются, и подчёркивается, что данный говор присущ деревенщинам, например, или это какая-то "фишка Джерси" и т.п.
1.
> Fred Astaire
> American dancer and actor
2.
pool это не только бассейн с бильярдом.
countable noun
A pool of people, money, or things is a quantity or number of them that is available for an organization or group to use.
> A deep pool of talented actors, writers and directors has drawn film makers to these shores down the ages.
> Times, Sunday Times
3.
Подозреваю что под arc имелось в виду как раз арка на подобии сюжетной. Бекграунд зачекал так сказать.
Baked, stoned и т.д. это наживное, не парься.
До c2 дошел как-то по восприятию но не слышал weed arc кек.
> Причем здесь травка, арка и "пропечка" кого-то? Я эту часть даже с субтитрами не понимаю.
https://youtu.be/sSgb35PBdS4
Fred Astaire как раз любил в бильярдик гонять, понял да? АХАХАХах
>Я включал южный парк и охуевал точно так же как от любого другого сериала. Хз где вы там простое нашли.
Кстати, тут тред на реддите выше советовали: https://www.reddit.com/r/languagelearning/comments/14zqqmq/native_speakers_do_you_have_trouble_understanding/
You're struggling with live action movies, but a cartoon is really easy for you to understand.
This is because for live action movies and shows (and this happens in other languages too) sentences are spoken more naturally. They're spoken faster, quieter, and slurred and mumbled more, and overall are more like day to day speech.
Where as cartoons must be dubbed CLEARLY. You must speak crisply, cleanly, loudly, and with obvious and sometimes exaggerated emotion. This makes cartoons, in most languages, much easier to understand than live action and better for beginners.
Вот почему для меня Южный Парк значительно легче Детства Шелдона.
в 21 веке живёте, а современными технологиями пользоваться не умеете.
> Главное что производит смысл. Это вариант второго кондишенала про будущее время. will, gonna и present continuous используются для обозначения будущего времени. В том предложении всегда презент симпл и ничего другого.
First and foremost it gives a sense. It's a variation of the second conditional for the future tense. will gonna and p c are used for denoting to the future. In that clause it is p s alone
https://context.reverso.net/translation/english-russian/if+you%27re
>>5376
If you don't understand articles, then it definitely does.
>>5377
What's this idiocy? Who told you that? Besides, "you're knowing" is totally incorrect. Results: 55593. Exact: 1.
>>5385
Well, the same goes for the circus, doesn't it? It's like "I went to the store"; nobody knows which exact store you went to, but it's still "the store". "The forest/desert/sea" - same thing. I checked with translators and all of them said "in the circus" as I had originally thought, but I have to confess your explanation almost made me change my mind.
>>5386
Really? Who taught you that kind of conditional?
>>5388
You never except sm like "if you will excuse me" use the future tense (as well as gonna and the present continuous) in the if/when part of conditionals the ones they teach you in school.
before that, i thought it was some kinda of room where people literally rest
They bullied me
And now I can see:
Can a gun
To give a fun?
At the first,
I'm entering the school
Semi-auto, burst
CS 1.6 pool
Little nigger
Is playing basketball
LoL
And I pull the trigger
Beauty girl
May be she is a Chad's wife
And she drops an anal pearl
What a my knife, sharp knife!
Hated teacher
Going with him to cabine
He is become reacher
And to needs for a vaseline
Here's a police car
Some TNT
I'm a Tsar!
Show me, TV!
Second, I need to go
But my car is slow
Military tank on the road
And the gun is load
Boom! Take cover!
Blasted
Game over
Wasted
Yes
It's all was a computer game
If you a lame
Just play chess
They bullied me
And now I can see:
Can a gun
To give a fun?
At the first,
I'm entering the school
Semi-auto, burst
CS 1.6 pool
Little nigger
Is playing basketball
LoL
And I pull the trigger
Beauty girl
May be she is a Chad's wife
And she drops an anal pearl
What a my knife, sharp knife!
Hated teacher
Going with him to cabine
He is become reacher
And to needs for a vaseline
Here's a police car
Some TNT
I'm a Tsar!
Show me, TV!
Second, I need to go
But my car is slow
Military tank on the road
And the gun is load
Boom! Take cover!
Blasted
Game over
Wasted
Yes
It's all was a computer game
If you a lame
Just play chess
>https://context.reverso.net/translation/english-russian/if+you%27re
This link namely proves that you incorrect.
Мне было достаточно одного неверного исправления от чатгтп чтобы похоронить этот метод навсегда. Итт за одного неверное исправление срутся до зелёных соплей на 2 треда.
Забавно
Пидора ответ. Я когда пишу "производит смысл" я именно имею в виду кальку с английского "makes sense".
Ну так, чтение, прослушивание и разговор с точки зрения обучения - три практически не пересекающихся навыка, которые нужно качать отдельно. Как в скайриме - чем больше используешь, тем больше они прокачиваются.
То, что ты смог прочитать Оруэлла в оригинале КРАЙНЕ опосредованно скажется на твоём умении улавливать необычные акценты на слух.
Тут человек выше писал про постоянные унижения, вот у меня такая же история с артиклями. НЕНАВИЖУ!!!
Это не так. Если ты фонетику своим ртом не освоил то ты нихуя слышать не будешь. Рот и ухо в связке работают и это один речевой отдел в мозге.
Если бы в школе хотели языку научить они бы учили сначала фонетику, а потом всему остальному. Соответственно если ты не говоришь и не слышишь толку от чтения никакого. Он глядел в книгу смотрел фигу. Как надо было: открываешь своего Оруэлла встретил новое слово - добавил в анки с произношением и транскрипцией и повторяешь ртом предложение по анки алгоритму. Если не можешь значит ты пидорас плохо учил фонетику. И никаких intermediate plateau.
>Вот только я в который раз недооценил тот фактор, что эти ребята работают над произношением и часто говорят по ранее заготовленному тексту.
дело не в этом скорее всего. для русского уха проще воспринимать многосложные слова в английском. те, за которыми половина нейтивовов, необременненых колледжом, побежит в словарик смотреть - че за хуйню этот мастурбек лопочет. научпоп, лекции гораздо проще на слух воспринимать, чем разговорный англюсик.
ну прикинь, вот звук шва, "ееёёоо". вот эта хуйня для нормального русского уха звучит как что-то животное, что-то что может сказать даун в ответ на вопрос сколько будет 2+2? ееёёоо...ну понятно, хуле. или в ответ на вопрос эй, мужик ты че тут стоишь и он тебе ответ смотрит в глаза и мычит ееёёоою..... ты однозначно понимаешь, что надо отпрыгивать, потому что он щас тебе на свитер сблеванет. и вот этот сблев у этих придурков это целая смысловая единица, целый глагол ERR, сука.
добавь к err согласную спереди и сзади и уже можно пол оксфордского словаря заполнить.
sir, purr, her, fur, stir, cur - тысячи их блядь. о, а - отдельные слова, добавляем согласные вперед и назад и вот уже оксфордский словарь на 90%. теперь все это утробное мычание, пердение, гортанное уханье собираем в предложение, кое-что сокращаем, половину согласных выкидываем - а хуле и так же все понятно - добавляем новые, щедро перемешиваем как попало - У НАС ВЕДЬ КУЛЬТУРНОЕ РАЗНООБРАЗИЕ, ПЫНИМАТЬ НАДО - и вот тебе разговорное предложение на английском языке. переводируй, блеать...
От щас за кейк обидно было
> Если ты фонетику своим ртом не освоил то ты нихуя слышать не будешь
Не правда.
Слышу всё прекрасно, из того ютюб видео не понял только слова, которые в принципе не знал. Сам учу английский только в виде потребления контента - просмотра видеоконтента и текста, а фонетика ртом уровня ЛЭТ МЫ СПЫК ФРОМ МАЙ ХАРТ
>если ты не говоришь и не слышишь толку от чтения никакого
Падажи, бля, я буквально об этом и писал, ты что вообще оспариваешь в моём сообщении? Запишу тебя дурачком пока карандашом.
> Слышу всё прекрасно, из того ютюб видео не понял только слова, которые в принципе не знал.
Может ты шиз просто? А что там в принципе происходит на видео зачем эти 4 чела на улице кто они?
> и вот этот сблев у этих придурков это целая смысловая единица, целый глагол ERR, сука.
Кекус я залез на британский юглиш позырить примеры. Там вместо глаголов просто задумчивые швы, которые ютуб распарсил как глагол.
Ну там где глагол скорее всего можно понять. Очень часто to err с частицей, err on with a linking r. Тут нобрейнер. Дальше интонации/ударения разные и вот ты уже лучше чем парсер Ютуба.
>>5455
Болтал позавчера с нейронкой на bing.com. В своей фразе написал "...in the real life." Нейронка помимо пары других исправлений в моем тексте сообщила, что нужно писать "in real life". Спросил у нее, почему здесь не нужен артикль. А она такая, ВНЕЗАПНО: "ой, я ошиблась. Тут нужен определенный артикль the". Я аж офигел. После некоторого анализа выяснил, что артикль тут вряд ли нужен.
Но норм так заболтал нейронку. В общем, к ее советам даже в языковых вопросах нужно относится с долей скептицизма.
Я от русских слово "тревожность" за всю жизнь, наверное, ни разу в живом разговоре не слышал. Допустим, даже переведем как "нервозность". Всё равно очень редко кто-то об этом упоминает. А там прям какая-то эпидемия. Почему так? Кто-то может пояснить?
Потому что там рыночек хочет всем впарить антидепрессанты и им выгодно чтобы все этой хуйней болели. У нас тоже во всю эта хуйня форсится все бегают прорабатывают травмы к психолугам.
Институт психиатрии там снесён, институт психологии любит советы типа ну ты комнату убери, за мудака держать не будут, стрельба в школах , высокий уровень преступности, отсутствие обязательного медицинского страхования, обязанность самостоятельно подавать налоговую декларацию ну и радужные парады.
Впрочем если мыслить научно тяжело определить в чем же причина
Да и судить по "я с пацанами ни разу не слышал такого слова" о демографических показателях депрессии и т.п. мягко говоря странно.
Ну я не про депрессию вообще говорю, или что у нас от нее меньше/больше страдают. Я тут скорее про то, что может я не правильно в принципе понимаю само понятие ANXIETY. Оно прямо постоянно встречается, когда любой английский контент смотришь. Интервью чуть ли не с каждым первым чуваком: он обязательно anxious или страдает от anxiety.
Ну тут можно сказать, что часто они говорят о волнении перед важным выступлением/экзаменом и т.п. Ну так это очевидно, что все волнуются перед чем-то значимым. Зачем это подчеркивать? Или может они тревожны и в обычные дни? Я вот этого нихуя не понимаю. Что они "в среднем по больнице" вкладывают в это понятие?
Ну сидит, например, жирный хикка лет 25-ти, который свою игру делает, и на ютуб видосы о своих переживаниях заливает. И говорит постоянно, что он feel anxious постоянно. Что он, блядь, чувствует? Одиночество, страх за результат, неудовлетворенность жизнью, волнение за здоровье/счастье родных и близких? Я не понимаю. Для всего перечисленного есть нормальные понятные слова. А что это anxious обозначает? И так каждый второй, если не каждый первый, ютубер в своих монологах.
wanna have*
405x720, 0:11
Если он при это исползует пронаунсы they, это сжв-нуспик или это литературная форма?
В книгах которые были написаны, до того как вок-сленг стал популярным, автор бы тоже использывал эти пронаунсы или другие?
может он имеет ввиду, что инспектор придет не один, тогда they нормально. Надо глянуть контекст.
you have got to / you've gotta / you got to / you gotta - должен
Тайных смыслов нет, по сравнению с you have to, ought, must, should - менее формально, житейско.
Нет он об одном говорит, инспектор не инспекторс.
На 1:51:10 он начинает аналогию про инспектора, которая примерно минуту длиться.
https://www.youtube.com/watch?v=qvN9QuoFykY
Почему ты так думаешь?
An erratic but steadfast seeking, saraband and stalking of death by violence through the indifferent world. The dance enters upon a movement of weariness, desperation, finale. Just what its form, gesture and detail being variable and in no way permanent. For the occasion may be supposed a town house of a particular type, in an unfashionable, cheap district, a lodging-house possibly. There will be the area, spearheaded railings, crammed dustbins vomiting refuse; the street air stale in the unsweet warm evening; grimy, strident-voiced children, tired and cantankerous, quarrelling at their play. The house door, in need of painting, shabbily formal like a neglected and desecrated altar beneath the fanlight carrying the street number; perhaps a small bed-and-breakfast sign at one side. Inside, the hall, narrow, in gloom, worn linoleum double-tracked towards stairs and basement; a smell here of unappetizing meals, cabbage water and of the mackintosh hooked to the hatrack. A glazed pottery drainpipe, painted with bulrushes, used as umbrella-stand.
Кстати, хуй знает. Я покерист. Подписан на феруэлла, охуенный чувак в покерной сфере, миллионы заработал, умный и авторитетный. Он уехал в Англию. И ребенка обучает, как надо вести себя в среде. И он использовал they/them, когда говорил своему ребенку про отношения в какой-то ситуации В ОБЩЕМ. Но в примере был мальчик из детского сада его ребенка. И он для обобщения говорил they. Но этот феруэлл, если что, радикальный либерал. Так что не уверен, что он прав. Я бы всегда использовал his, и похуй мне на их пронаунсы. Но тем не менее, феруэлла я уважаю, по этому считаю, что может в текущем контексте он и прав.
Если что, я бухой. И потому напишу нечленораздельно. Но в целом, в Англии лучше написать they/them. Но, по мне бухому, к черту их всех. Говоришь о мальчике - используй his, девочка - her. А местные предубеждения... нахуй их. Южный парк меня научил... фак уэм олл.
>поэтому
Сорри за мой бухой русский. Просто обидно за предателей родины. Хоть я и знаю, что скорее всего они и правы, а я местный дурачок.
Да и вообще они не предатели, а охуенно умные люди. Этот феруллл освоил инглиш на уровне почти нэйтива, и получил гражданство. Так что, КТО Я ТАКОЙ, чтобы что-то говорить.
В общем, прошу прощения за бугурт "бухого ватника" в этом треде. Пытаемся учить инглиш, но понимаем, что с перспективами глобального потепления, РОССИЮШКА внезапно становится топчиком в этом мире.
>Но в примере был мальчик
В этом случае, это 100% новояз который подразумивает целую кучу ебанутых, радикальных политических предпосылок отвергающий биологическую дихотомию полов.
Касаемо they мне так до конца и не ясно, вроде как это исторический пронаунс..щ
>doesn't know how to use namely and to be
I think I'll refrain from arguing at this point
>>5464
>шва, "ееёёоо". вот эта хуйня для нормального русского уха звучит как что-то животное
>vot etUUUH huynya dlya narmalnUUUHvUUUH ruskUUUHvUUUH ukh-UHHH
>что-то что может сказать даун в ответ на вопрос сколько будет 2+2? ееёёоо...
What does this have to do with the 'Russian ear'? It's a universal thing.
>целый глагол ERR
Ыкать has left the chat... I suggest you look up the etymology of the root 'err' and how English phonotactics made it a combination of 'schwa+r' instead of the original 'e+r'. And yeah, there already is a word that sounds like 'e+r' and that seems to be a lot more popular than 'err'.
>sir, purr, her, fur, stir, cur all sound like uhhh
And that's how you discover sound shifts like 'ur, ir, er > uhhhr' or 'whatever it was > fsyakuhvuh aka всякого'.
>о, а - отдельные слова
Don't blame Russian for that. Many languages have that, too; for example, Spanish.
>>5512
I've also noted that. That's why I wanna say 'anxiety' whenever I have it and not something like 'тревожность', which is quite a mythical state to me due to the fact that no one except schoolgirls uses that word.
нет
> >doesn't know how to use namely and to be
>to use namely
Так штоле?
>Namely this link proves
>and to be
Пук.
Главное не становись шизом и продолжай различать когда ты понимаешь и не понимаешь.
Кайнда нуспик если у них одни мужики инспекторы. Если полно женщин, то не нуспик а просто пол случайный.
Репортнул за распространение ссылок на запрещенные в РФ организации, жди оперов в подъезде
Будет повод получить полит убежище.
Гугл знает
первое явный, второе очевидный
Потому что имеется в виду не конкретный Ден а Ден как собирательный образ. Типа "Васян". Щутка вообщем такая.
английский словарь открываешь и смотришь.
Англорусские словари не нужны.
mist - только туман, fog - туман и что-угодно мешающее видеть, дым и т.п.
>Well, the same goes for the circus, doesn't it?
Nah, cause it's a niche edge case which applies only to living species. We have a similar thing, e.g., "Голубь - птица гордая". You're free to google it.
>It's like "I went to the store"; nobody knows which exact store you went to, but it's still "the store". "The forest/desert/sea" - same thing
First of all, don't put geographical places in the same box as stores and circuses, since they're an entirely different thing. There're only so many forests, deserts, and seas in this world, so when you say "We went to [] forest", chances are, you're either going to talk about a specific forest (The Black Forest, for instance) or the only forest in the viscinity, hence the definite article. You can absolutely use "a" tho in some scenarios: "If you go into a forest in 'Nam, make sure to check all the trees you pass by for hostile gooks".
Second, when we say "I went to the store", we really mean "went shopping". You can (and most often should!) still say "I work in a store", which is more akin to "perform in a circus". Moreover, if you want to emphasize how tired you are and list all the places you've been to today, indefinite article is the way to go. Again, there're exceptions like serve in the army, but I would argue that it actually means "be a soldier" and that there's only one army per given country, so the definite article is natural. But truth be told, I'm not a native speaker and my experience is anecdotal.
>I checked with translators and all of them said "in the circus"
Why argue if you're in doubt? Right now you're appealing to authority outside my reach. You can invite them over to this thread or screenshot their arguments. I mean, for all I know, I could be wrong - I just don't think I am and would need an explanation to change my pov. Especially since I also work as a translator.
В среднем по больнице это означает волноваться по поводу чего-то предстоящего или за кого-то. Если пространственно говорят I have anxiety, значит человек постоянно переживает о чём-то, как правило о проебываемом в данный момент времени.
>>5548
They по отношению к неизвестному лицу использовали ещё тогда, когда пра-пра-прабабки большинства анонов в этом треде ещё даже не родились. Но влияние повесточки, конечно, есть. As a rule of thumb: когда ты не знаешь пол человека, и может быть 50/50 (юзер сайта) -- they. Когда соотношение ближе к 99/1 (вызвал домой водопроводчика, электрика, механика и т. д.), можешь на выбор he/they. Большинство английских стайлгайдов (как внутренних корпоративных, так и общедоступных мануалах) рекомендуют использовать the и во втором случае тоже.
>>5568
По двум причинам:
1) артикль можно ставить с именем
Hey, a Dan wants to talk to you -- с тобой хочет поговорить какой-то -Дэн, я его не знаю.
-Hey, Dan wants to talk to you.
-Dan?
-The Dan. -- тот самый Дэн, мы оба о нём знаем
2) у тебя на пике реклама услуг недвижимости. Чувака зовут Dan. Берлога в английском будет Den. Т.е. каждому нужна хата, а также чувак, который эту хату поможет найти и оформить, то есть я.
>>5592
П Р О С Н И С Ь Т Ы С Е Р И Ш Ь
Р
О
С
Н
И
С
Ь
Т
Ы
С
Е
Р
И
Ш
Ь
Нормально я на два поста подряд насрал гранитом науки сегодня, грызите пердиксы.
В среднем по больнице это означает волноваться по поводу чего-то предстоящего или за кого-то. Если пространственно говорят I have anxiety, значит человек постоянно переживает о чём-то, как правило о проебываемом в данный момент времени.
>>5548
They по отношению к неизвестному лицу использовали ещё тогда, когда пра-пра-прабабки большинства анонов в этом треде ещё даже не родились. Но влияние повесточки, конечно, есть. As a rule of thumb: когда ты не знаешь пол человека, и может быть 50/50 (юзер сайта) -- they. Когда соотношение ближе к 99/1 (вызвал домой водопроводчика, электрика, механика и т. д.), можешь на выбор he/they. Большинство английских стайлгайдов (как внутренних корпоративных, так и общедоступных мануалах) рекомендуют использовать the и во втором случае тоже.
>>5568
По двум причинам:
1) артикль можно ставить с именем
Hey, a Dan wants to talk to you -- с тобой хочет поговорить какой-то -Дэн, я его не знаю.
-Hey, Dan wants to talk to you.
-Dan?
-The Dan. -- тот самый Дэн, мы оба о нём знаем
2) у тебя на пике реклама услуг недвижимости. Чувака зовут Dan. Берлога в английском будет Den. Т.е. каждому нужна хата, а также чувак, который эту хату поможет найти и оформить, то есть я.
>>5592
П Р О С Н И С Ь Т Ы С Е Р И Ш Ь
Р
О
С
Н
И
С
Ь
Т
Ы
С
Е
Р
И
Ш
Ь
Нормально я на два поста подряд насрал гранитом науки сегодня, грызите пердиксы.
а по-моему обосрался тут ты. артикль перед персональным именем можно использовать по больше чем двум причинам, см. пикрил. и твой второй вариант - это какое-то неуклюжее натягивание шизореальности на реальную картину мира - причём тут берлога и чувак дэн, там нету никакой игры слов.
мимо
на русский можно перевести как "сегодня вечером покажут первый из трёх документальных фильмов про рак (или о раке) - звучит вполне нормально
Ну, это уже интерпретация перевода, ко второму предложению на скриншоте перевод "покажет" будет мало подходить, там уже лучше его вообще просто пропускать: "Этим летом закончились водные ограничения...". Под переводом нормальным образом я имел ввиду дословный или околодословный перевод.
ага, на русском более топорно звучит, на английском больше метафорично
>артикль перед персональным именем можно использовать по больше чем двум причинам
Как это относится к моему посту? Или мне нужно было каждый кейс описать?
>причём тут берлога и чувак дэн
При том, что это реклама риэлторского агенства Дэна (Dan) Левина. "Den" является омофоном имени "Dan", и одно из значений слова -- это дом. Everyone Needs a Da(e)n, обрати внимание на тайтл кейс предложения, что позволить двойное прочтение.
>твой второй вариант - это какое-то неуклюжее натягивание шизореальности на реальную картину мира
>там нету никакой игры слов.
Тыскозал, мелкобуква? Я хз че в башке должно быть, чтобы её здесь не видеть, зная слово den. Но давай пойдем от обратного и предположим, что ее действительно нет. В чём тогда сакральный смысл слогана? Dan -- это не какое-то нарицательное имя типа Чада или Кэрен.
по-моему тут просто: всем нужен такой риэлтор как Дэн. То есть Дэн это собирательный образ крутого риэлтора. Это каноничное употребление артикля.
и где там dan/den или схожие? Если в каком-то мухосранске так и говорят, то это ни о чем. В стандартном британском и GA это НЕ омофоны.
Да. В рунглише.
Вполне достаточного первого предложения.
A homophone is a word that is pronounced the same (to a varying extent) as another word but differs in meaning.
Точное совпадение по IPA не обязательно. Из схожих примеров: marry и merry, а также air и err. Слова достаточно близки по произношению, чтобы образовывать игру слов, что и видно на пике.
>>5641
"Каноничное" употребление, которое ты имеешь в виду -- это:
It doesn't take a Bill Gates to understand JavaScript.
Дэн -- это обычное имя, как дэнчик. У дэнчика нет какой-либо особенной коннотации, как у Васи-Васяна или руззке Вани. Ни о каком собирательном образе (тем более риэлтора) здесь речи не идёт.
> Before/n/or/m/(as inranorram),/æ/is raised and diphthongized to[ɛə]or[eə](a widespread shift throughout most of American English). Elsewhere,/æ/is lowered and backed as a result of the California vowel shift (see below).
>твоё
Анкиёбище, детектор почини и ещё раз перечитай вот это:
>A homophone is a word that is pronounced the same (to a varying extent) as another word but differs in meaning.
>Точное совпадение по IPA не обязательно. Из схожих примеров: marry и merry, а также air и err.
во-первых, это всё ещё маневрирование: ты написал, что это является омофоном - это как минимум зависит от контекста, никто не будет подразумевать диалектные нюансы, если это не обговорено заранее
во-вторых, "to mean a person similar to X" не подразумевает, что имя должно быть нарицательным, твой 2) вариант взят из потолка, он не объясняет причину появления там артикля, а определение чуть выше подразумевает и всё объясняет
и в-третьих, чини детектор
>что это является омофоном - это как минимум зависит от контекста
Так это ты очком виляешь. Сначала хрюкаешь, что это не омофоны твёрдо и чётко, теперь у тебя это зависит от контекста. Чтобы тебе было понятно: я называю омофонами слова идентичные или практически идентичные по звучанию, но отличающиеся по смыслу. Например, лён и Лион для меня тоже омофоны. Кто-то другой - может быть, ты - считает, что это не так, и что слова должны быть полностью идентичны по IPA, чтобы называться омофонами. Согласен ли ты с моим определением или нет - это вопрос семантики, не относящийся к теме. Ты ведь прекрасно понял, что я имею в виду, просто пытаешься перенаправить спор в другое русло, потому что в первом ты обосрался. Про диалектные нюансы я ни слова не написал.
>>5651
>во-вторых, "to mean a person similar to X" не подразумевает, что имя должно быть нарицательным
И́мя нарица́тельное — в грамматике имя существительное, определяющее название (категорию) целой группы объектов, которые имеют общие признаки, и называющее эти объекты по их принадлежности к данной категории
https://www.grammaring.com/the-indefinite-article-with-proper-names
The indefinite article can also be used before a proper name to refer to the characteristic features of the person.
Какие ассоциации тебе приходят в голову, когда ты слышишь имя "Дэн"? Согласны ли с этими ассоциациями другие носители русского языка? Сколько таких согласных?
>твой 2) вариант взят из потолка, он не объясняет причину появления там артикля
Я писал не варианты, а причины. Первая причина: грамматика английского позволяет использование определенного или неопределенного артикля с именами людей. Вторая причина: грамматика английского НЕ позволяет опускать артикли там, где они нужны:
Everybody needs a den.
Если опустить артикль, двойное прочтение и, соответственно, игра слов не будут так очевидны. По этой же причине, как я уже написал, в слогане использован тайтл кейс, а не сентенс кейс. Это самый обыкновенный пан, основанный на близком произношении имени риэлтора и тем, что он может тебе дать - домом. Если честно, мне даже сложно поверить, что такую базовую, поверхностную идею приходится разжежывать и отхаркивать в твой клюв. Мне кажется, ты уже понял свою неправоту и сейчас просто троллишь, либо троллил изначально, а я повёлся.
>>5652
>прикреплять не связанные друг с другом пики на имиджборде = аватарка
Хуя, ты как с Яплакал выплыл? Как тебе на макакачане? Смешные мемы, да?
Самое смешное, что из двух тэгнутных постов мой как раз без пика)
>что это является омофоном - это как минимум зависит от контекста
Так это ты очком виляешь. Сначала хрюкаешь, что это не омофоны твёрдо и чётко, теперь у тебя это зависит от контекста. Чтобы тебе было понятно: я называю омофонами слова идентичные или практически идентичные по звучанию, но отличающиеся по смыслу. Например, лён и Лион для меня тоже омофоны. Кто-то другой - может быть, ты - считает, что это не так, и что слова должны быть полностью идентичны по IPA, чтобы называться омофонами. Согласен ли ты с моим определением или нет - это вопрос семантики, не относящийся к теме. Ты ведь прекрасно понял, что я имею в виду, просто пытаешься перенаправить спор в другое русло, потому что в первом ты обосрался. Про диалектные нюансы я ни слова не написал.
>>5651
>во-вторых, "to mean a person similar to X" не подразумевает, что имя должно быть нарицательным
И́мя нарица́тельное — в грамматике имя существительное, определяющее название (категорию) целой группы объектов, которые имеют общие признаки, и называющее эти объекты по их принадлежности к данной категории
https://www.grammaring.com/the-indefinite-article-with-proper-names
The indefinite article can also be used before a proper name to refer to the characteristic features of the person.
Какие ассоциации тебе приходят в голову, когда ты слышишь имя "Дэн"? Согласны ли с этими ассоциациями другие носители русского языка? Сколько таких согласных?
>твой 2) вариант взят из потолка, он не объясняет причину появления там артикля
Я писал не варианты, а причины. Первая причина: грамматика английского позволяет использование определенного или неопределенного артикля с именами людей. Вторая причина: грамматика английского НЕ позволяет опускать артикли там, где они нужны:
Everybody needs a den.
Если опустить артикль, двойное прочтение и, соответственно, игра слов не будут так очевидны. По этой же причине, как я уже написал, в слогане использован тайтл кейс, а не сентенс кейс. Это самый обыкновенный пан, основанный на близком произношении имени риэлтора и тем, что он может тебе дать - домом. Если честно, мне даже сложно поверить, что такую базовую, поверхностную идею приходится разжежывать и отхаркивать в твой клюв. Мне кажется, ты уже понял свою неправоту и сейчас просто троллишь, либо троллил изначально, а я повёлся.
>>5652
>прикреплять не связанные друг с другом пики на имиджборде = аватарка
Хуя, ты как с Яплакал выплыл? Как тебе на макакачане? Смешные мемы, да?
Самое смешное, что из двух тэгнутных постов мой как раз без пика)
>я называю омофонами слова идентичные или практически идентичные по звучанию, но отличающиеся по смыслу.
"практически" ключевое слово здесь. это ты подразумеваеь, для меня Dan и den по-умолчанию звучат по-разному.
>Ты ведь прекрасно понял, что я имею в виду,
нет, не понял, пока ты начал вилять жопой и не выделил строчку "(to a varying extent)" - я до этого знал определения офонима в его стандартном определении, но про диалектичные нюансы не подразумевал
> Согласны ли с этими ассоциациями другие носители русского языка? Сколько таких согласных?
так это ты такой упрямый уёбок, даже нейтивы мне подтвердили, что дэн это собирательный образ крутого риэлтора и всем он нужен.
>Если опустить артикль, двойное прочтение и, соответственно, игра слов не будут так очевидны. По этой же причине, как я уже написал, в слогане использован тайтл кейс, а не сентенс кейс.
тайтл кейс - это распространенное явление для слоганов, музыкальных альбомов, треков и дохуя чего ещё.
>Если честно, мне даже сложно поверить, что такую базовую, поверхностную идею приходится разжежывать и отхаркивать в твой клюв.
не поверишь, аналогично про тебя то же самое думаю, откуда такие упрямые уёбки берутся
>Мне кажется, ты уже понял свою неправоту и сейчас просто троллишь, либо троллил изначально, а я повёлся.
нет, я остаюсь при своём мнении и считаю тебя маневрирующим долбоёбом, который устроил спор ради спора
> маневрирующим долбоёбом, который устроил спор ради спора
Чуть менее чем все петухи в этом треде.
>Какие ассоциации тебе приходят в голову, когда ты слышишь имя "Дэн"? Согласны ли с этими ассоциациями другие носители русского языка? Сколько таких согласных?
https://ell.stackexchange.com/questions/275129/when-and-how-should-i-use-articles-with-names-of-people
дополнительно:
Proper nouns without definiteness
Your second example "Don't mess with an angry Liz." indicates that the proper name loses its definiteness. Basically, when that construction occurs the proper name loses its definiteness. For example. when someone says "Russia" we all know what they are talking about: a country, singular and identifiable. But a proper noun can lose their definiteness, and when that happens it either follows a definite article or indefinite article: This is not the Russia that I grew up in. (Here we are talking about a kind of Russia from the past.) We are seeing a new Russia under his leadership. (Again, a set of traits set this version of Russia apart.)
конкретно этого пердикса нужно на место ставить, он на всех гавкает тут, ещё с синдромом бога каким-то сидит, думает, что самый умный
Мне надо, что бы там была автоматическая озвучка слов, картинки, желательно выбираемые из их базы, чтобы потом ещё самому не скачивать, нормальная сортировка по декам, возможность добавлять примеры использования слова, неограниченный размер карты, чтобы можно было учить не только слова, но и термины, также нужна веб версия этой приложухи на ПК. Вроде ничего не забыл. Прошу дохуя, но готов заплатить за такое приложение.
DuoCards почти идеальная, но там ограничение по количество символом, нет нормальной сортировки по картам, и странный интервал между повторениями.
>Из схожих примеров: marry и merry, а также air и err
Это не то. marry и merry - в большинстве американских диалектов произносятся идентично, то есть это настоящие омофоны. air и err - то же самое, если брать вариант произношения err как /ɛə(ɹ)/. varying extent - это если честно хуйня, здесь главное чтобы был фонемный контраст. Между Dan и den он в любом случае есть, так что это не омофоны в лингвистическом смысле.
Anki
>желательно выбираемые из их базы,
Картинки из гугла c помощью (копировать картинку) -> ctrl+v вставляются.
Для озвучки и транскрипции плагины есть.
Да шутка про Dan и den такая же тупая как в русском про мать и мять, смешно будет только иностранцам. Или это должна быть шутка высмеивающая иностранный акцент. Никто из нейтивов это не перепутает.
с б2 до носительства 600 часов? ну в принципе да, 150 аниме посмотрел и носитель.
/ɛə/ и /e/ все равно разные звуки. Фонемный контраст сохраняется, то есть нейтив спикер их не спутает в потоке речи.
ну тогда можно
> Anki
Всратое говно, от одного интерфейса которого хочется блевать и к которому не хочется возвращаться.
Но на безрыбья и рак рыба, увы.
> Для озвучки и транскрипции плагины есть.
Объясни идиоту, мне, поподробней пожалуйста.
Я хз чо вы в программах вакуум хотите себе устроить, берете Ютуб и меняете регион на США или Гб, всё, и картинки нах и озвучка и изучай себе хоть в позе эмбриона
Не знаешь слово, ну как третий раз встретишь может соизволишь посмотреть, что оно значит, но уже со знанием одного двух контекстов.
Как вы к примеру четырнадцать значений слова sound через анки будете запоминать я хз.
Это ваш местный шизоид с охуенными советами?
> Не знаешь слово, ну как третий раз встретишь может соизволишь посмотреть, что оно значит, но уже со знанием одного двух контекстов.
Ну пойдешь ты до А1 таким макаром.
> Как вы к примеру четырнадцать значений слова sound через анки будете запоминать я хз.
Создаёшь 14 карточек и норм. Но их два всего.
можно найти готовое решение или написать свой хайлайтер для добавленных слов в локальный словарик
и потом просто спокойно себе скроллишь интернеты и добавленные словечки выделяются среди остальных, так они гораздо естественнее запоминаются, чем вакуумное дрочерство
>, чем вакуумное дрочерство
Ты мудак и понятия не имеешь что такое анки и как должна выглядеть карточка. Вакуумный твой анус пёс.
Меня это топик заебал уже от дебичей которые считают что в анки нет произношения и примеров.
и дрочка произношения слов тоже контрпродуктивно, вместо этого лучше изучить фонетику английского
Да я уже сам разобрался, пидораха ты ебанная.
А если разбирать аудиоматериалы час, учить и практиковать грамматику час, выписывать и запоминать новые слова час, повторять прошлый пройденный материал и читать/писать что-то час + отдельно от уроков смотреть контент онли на англюсике, играть в игры на англюсике, читать на англюсике, писать на англюсике и говорить на англюсике, это будет работать так? Что за пару месяцев повысишь общий уровень до следующего.
хм, я об этом не подумал. не знаю, как. наверное, никак.
Ну первый слог "сай" наверное по той же причине что и psychology. А во втором скорее всего просто schwa (безударная гласная, можно произносить как "е", так и "о")
Если бы русские прилежно учили англюсик, а не плевались от него, то сейчас бы были частью цивилизованного мира, а не сидели бы под санкциями
Я спрашиваю почему англичане такие ебанутые. Они сами-то свои тексты правильно произнесут если слово ранее не слышали? А индус? Канадец? Инрандец? Южноафриканец?
> Почему ебанутая англичанка пишет одни буквы, а произносить надо другие?
У меня с тебя МОЛОКО.
> Они сами-то свои тексты правильно произнесут если слово ранее не слышали?
Часто нет. Думаю прям щас если у быдло нейтива спросить как читается Aristotle или Cervantes он не скажет. Ну те которые не знают сколько лун у земли.
Там шва и э. Это разные звуки.
'cause English writing system is none phonetic. Every word here is like a chineese hieroglyph. One has to learn both its writing and pronounciation. If you really want a great phonetic language, try Belarusian.
В твоём случае читается как раз как написано, в случае сифона писалось бы через -ff-, т.е. как riffle
То что некоторые сочетания букв не читаются — ничего необычного, русский таким тоже балуется, например, в сочетании -вств-
В русском написание оправдано морфологическим принципом, что бывает и в английском, как с helicopter и pterodactyl
Psiphon неправильно написали намеренно, хотя такое бывает и в русском, например, при использование устаревшего написания (см. Коммерсантъ)
Я, имея все это, учу английский уже 6-7 лет и до сих пор не могу без переводчика читать книги и статьи в интернете (до сих пор попадаются слова, которые я или не знаю или уже забыл их перевод, а также бывают случаи, когда не могу понять смысл предложения, даже зная перевод всех слов в предложении), не могу без субтитров понимать английскую речь + нередко даже с субтитрами имею большие проблемы - не успеваю перевести предложения, понять смысл сказанного
Ну так это, если ты произнесёшь "молоко" то тебя прекрасно поймут, а в какой-нибудь Вологе так и говорят.
Если ты произнесёшь вместо дощщь/дошть дождь то это не выйдет даже за рамки произношения особо.
Нет в русском такой хуйни что пишут одни буквы, а произносить надо совсем другие. Найдёшь пару исключений - окей. Нет в такой массе как у англичашек и это редкие исключения.
>>5751
Так и в русском написание с произношением не всегда совпадает, но это не так критично как в английском. У меня был вопрос почему у англичашек написание и произношение очень часто сильно различается.
Белорусский колхозный, украинский рагулячий. Да и не нужны эти недавно выдуманные местячковые "языки", там все на русском говорят. В политическомо моменте на украине активно переучиваются и если у России не получится однозначно победить то по итогам войны у них наконец-то сформируется нация, хоть, возможно, и в границах Львовской области.
>>5778
Большое спасибо за ответ, но это разбор конкретного случая, а у меня вопрос почему у них вообще произношение с написанием очень часто различается. В чём причина что пишут одни буквы, а произносить нужно другие?
Хватит каргокульта. Тренеруйся на практике с носителями, а лучше, окунайся в англоговорящую среду. Ты же учишь ЯЗЫК ОБЩЕНИЯ.
>Я, имея все это, учу английский уже 6-7 лет и до сих пор не могу без переводчика читать книги и статьи в интернете
я этого не имел, но книги спокойно читал еще до интернета. Просто ты отупел от интернета, слишком много сидишь за комплюктером.
I used to be a learner like you but then...
1. Reading
Avoid automatic translators. Use a dictionary, prefer a wordbook where the meaning of a word is explained in other english words. When you want to remember a word do reasearch its etimology. Do not get lazy, the more stuff you put into your head, the tighter it sits there.
2. Listening
Use headphones. Slow down the video playing speed to 75%. This function ia available on Youtube and on the VLC media player for movies. Turn on subtitles only for the complicated cases.
3. Discipline
Ban all the russian channels on Youtube. Switch to English interface on social networks and your OS. Limit your communication with pidorashkas only to paket nie nada. It is great to switch to your native Belarusian or Tatar language talking to locals. Exploit every opportunity to use English. Here you have just missed one posting in Russian.
Брали книгу на английском и перевод на русском и учили наизусть.
Это тебе не современные неженки для которых 20 слов выучить это подвиг.
> В чём причина что пишут одни буквы, а произносить нужно другие?
Так исторически сложилось, в русском по этой же причине жи/ши пишут через и например, да и кучу слов через е, вроде энергии и интернета, а слово очечник вообще произносят четырьмя разными способами. Только вот на русском на момент реформы 1918 говорили не во множестве стран в разных частях света.
Что касается английского, то для многих слов можно найти тот диалект, где произншение соответствует написанию.
Опа, опять эта конструкция. В прошлый раз мне сказали, что это устаревшая фраза, и правда, в прошлый раз я видел её у Агаты Кристи, но это новая книга и происходит в современном мире.
>Please do not let us get dramatic
Якая канструхцыя? Што ты выдумляеш? Што табе незразумела? Цябе наяблі. Гэта сучасная фраза.
Тут тебя тоже поймут. Так что расслабься. Исправляют тебя пидорашки
Не понимаю даже в положительном ключе его употребляют(гапнутый моб, слишком сильный) или в отрицательном(гапнутый, слишком слабый, не играбнльный).
If you have any example with a context you should give it to us in order to get it and trying to help you out.
Ну теперь только по русски буду писать
>гапнутый моб
>гапнутый, слишком слабый
Это какая-то хуйня которую русские придумали в английском такого нет.
Если это mid gap значит один мидер гораздо сильнее другого.
>dps gap
Один dps выше другого dps.
>gap
Разрыв, разница.
>dps gap
Разница в DPS (There is a dps gap between these two players)
>гапнуть, гапнутый, гапированый
Вот эта хуйня видимо очередной игровой суржик, родившийся в каком-то сумрачном треде по игре. В общем случае, gap используется как постулирование - между эти и этим пропасть. Но как прилагательное, это какой-то словесный новодел, впервые слышу.
So, how many of you know the adjective goldilocks or could guess its meaning?
>goldilocks
I observe 2 roots:
- gold
- lock
However, the i letter between them makes me doubt that those are separate roots. Also, the S letter in the end should not be there for a 2-root adjective.
Have to admit I do not get the meaning beyond the gold.
"Deer friend. Let me speak from my hurt..."
>So, how many of you know the adjective goldilocks or could guess its meaning?
Это не прилагательное, а аттрибутив, и обычно пишется с большой буквы. Пример - Goldilocks zone (зона обитаемости планет).
>Это не прилагательное, а аттрибутив,
Natives will adjective it anyway.
> и обычно пишется с большой буквы.
Agreed.
Это немцы придумали Regenwald
> naturbelassener Wald mit mehr als 2000 mm Niederschlag im Jahresmittel
Ну и самое охуенное это возможность вставлять аниме пикчи, были бы в школе пики с Аниме, больше бы людей выучилось.
> нестандартным произношением
> типа key — ки
А ты много слов знаешь, где слог key как-то иначе произносится?
Кий скорее
Keila
Having done this I guess your knoledge will increase exponently cuz in your head will be perfect arrangment and clearaty. So you should get on.
Хуита. Главный part of speech который тебе надо знать в английском это participle а он у тебя даже не в схеме.
Языки так не работают. Даже немцы не будут мерить миллилитры осадков а на глаз скажут.
https://vocaroo.com/18t7I7SBU67u
Микрофон тихий, ничего не могу с этим поделать. Это вроде 3 попытка, лол. Сложный текст.
ононы как перевести, какойто ебанутый сленг не пйму что имеется в виду?
>>5895
слюхи останутся шлюхами
> one time i dropped some thick ropes
Drop the rope - to make a favor. Source Urban dictionary.
> at some well placed lines,
Это я поленился переводить
>i tell ya ,didnt helped i edged to
>edged to
Пользовался, took advantage of. Source Wiktionary.
>the sleeping beauty.
Это когда на руке сидишь, потом дрочишь. Source Urban dictionary.
Все вместе: Я закинул удочки в хорошо прикормленные места, но это не помогло, все равно воспользовался Дуней Кулаковой.
> Почему ебанутая англичанка пишет одни буквы, а произносить надо другие? Пишут псифон, читать надо как-то иначе. Откуда мне это знать? Написано псифон, я читаю псифон. Если хотите чтобы читали правильно то и пишите sayfen. И так во всём. Им западло вместо бикукле писать baisikl?
Why does this dumbass English woman says to pronounce other letters than that she spells? It is written psyphon, but read the other way. Well, if you want one to read it right get you to spell it sayfen then. Apply this to all. Are they shitting their pants to write it baisikl.
>>5680
Работает только, если ты живёшь в Англии
> Языки так не работают. Даже немцы не будут мерить миллилитры осадков а на глаз скажут.
Languages don't feature it. Even German speakers wouldn't weigh precipitations up to millimetres, but would take a wild guess
> Хуита. Главный part of speech который тебе надо знать в английском это participle а он у тебя даже не в схеме.
Bullshit. The number one part of speech you ought to know is participle, and you didn't include it in your chart.
> Понял, что самых основ то не знаю. Решил заучить. Запилил себе схему, норм? Ниче не забыл?
> Ну и самое охуенное это возможность вставлять аниме пикчи, были бы в школе пики с Аниме, больше бы людей выучилось.
I knew I didn't understand the basics so I decided to memorize things. Have just made a chart, it's cool, isn't it? Did I miss anything?
And the most favourite part is that I can post anime pictures here, wish I'd had them in school more people would've had it easy.
based
But how can we differentiate between the ones who write in English genuinely and the ones who use translators?
Why would we care? They are cheating themselves.
As soon as you develop some associatives between words and feelings you find yourself at peace with the language
That's why mindless anki shit doesn't fit here at all
Simply put if you can write using by eng lang you can not only speak but even thought on eng lang.
Okay, you may go.
He says that being able to write in English, you still can not speak or think in it.
I found myself unable to speak russian on some topics which I had studied from English books. So the solution is simple: BAN EVERYTHING RUSSIAN.
economics and accounting
Да.
yup. ain't is used for both plural ang singular
https://www.britannica.com/dictionary/eb/qa/The-Word-Aint-when-to-use
> ain't
"Ain't" is a nigger's word. Anon, by using this word you contribute to the fall of the white race. Think twice.
You are racist.
Then you must be dumb as fuck
The one thing I hate about Russian is that formal texts often look overly fucking complicated. Specifically when it comes to textbooks on exact sciences or juristic papers. Whenever I happen to write in Russian I tend to use as simple language as possible even it may look a little informal.
What a psych decided to adhere to that informal tone that all legal documents have, it doesn't make the text any less vague
Masturbate looking at those on the right since you like them more.
Про embarrassed я уже понял.
>didn't remember/have/want - didn't is not the main verb, it is auxiliary
Там сказано выделить все глаголы, а не только основные.
Короче, описание задание ошибочное какое-то - я чекнул в answers key и там только 20 глаголов выделено.
Никогда не учил английский. Уже два месяца учусь в языковой школе на уровне B2. Тесты на язык в интернете говорят, что я Адвенсд. Пообщался в парой преподавателей на стороне - говорят что я уже B2. Че делать - учиться дальше на B2 или перейти на уровень повыше и закрывать пробелы самостоятельно? Может это просто иллюзия быстрого роста или что-то такое? Сталкивался кто-нибудь с таким?
>Никогда не учил английский
>Уже два месяца учусь в языковой школе на уровне B2
>Может это просто иллюзия быстрого роста или что-то такое
Зис. За 2 месяца с нуля невозможно выучить английский до уровня B2.
Ты помимо тестиков себя как-то ещё самодиагностировал? Что уже смотреть можешь, на какие темы общаться можешь, можешь ли с нейтивами общаться на простые темы, что читаешь и т.д.
Общаясь с нейтивами понимаю 90% сказанного. Могу общаться на общие темы и поверхностно на темы гуманитарных дисциплин (лингвистика/социология/экономика/история/политика/право/этика/etc). Блогеров и лекторов на ютубе понимаю очень хорошо, фильмы и сериалы смотреть пока тяжело. Как только персонаж начинает говорить с набитым ртом/мямлить/шептать/говорить по телефону - я моментально перестаю его понимать. Читаю мало, даже подростковая литература вызывает сложности. Особенно английская (а не американская) - на каждой странице слов по 5 будет которые я не знаю.
>>5962
Хорошо, я попробую!
Hi everyone in that ITT thread.
I had never studied english before i went to language school and now i've been studying for 2 months on B2 level. The results of check-your-english tests on the internet say that i am C1 level speaker. . I've told with few english teachers and they told me that i've got B2 level already. What should i do - proceed studying on B2 level or take upper level classes with closing gaps in education by myself? May it be just a fast growth illusion or something like that? Do someone have something like that? (Извините за тавтологию, не знаю чем заменить)
Аuf, ну я уже нашел ошибку: I've told with few english teachers. Конечно to, а не with
ага*
c1 confirmed. move on.
Ну вот как это работает? После прохождения теста мне позвонили из школы, на сайте которой был размещен тест, и звонивший чуть ли не матерью клялся что тест очень серьезный и точный и что я 100% С1. Результат завышается потому что говорение не учитывается в тестах? Или их нарочно проще делают чтобы учеников привлекать?
Нормальный бы сказал что тесты говно
How do you think which level do you have?
Они завидуют просто.
> I want to note since I am beginning to post with a new partner it takes a bit longer to get up but it is coming 🥰
Разве тут не должно быть I've begun?
Не, growth уже, например, про канцерогенные клетки в твой башке.
Максимум personal growth можно сказать, но это уже не о тебе, поздновато.
Conversant with schoolmasters of English, I have been told not once of a great necessity of delving into the Negro way of speaking to further my language proficiency.
Меня с тилибона реверса наебала. Но там все равно есть skills grow, skill grows, и парочка skill growth. Это не что-то невероятное чтобы считать это ошибкой.
Пиши по русски
Ну ты объясни. Или как учить?
Посоветуйте пожалуйста какой-нибудь ресурс, гайд, метод который я могу гриндить минут по 15 в день, для постепенной прокачки.
Бояр? Лаяр?
Дуолинго - это полная хуета. По 15 минут в день ты никогда ничего не выучишь. Язык это бесконечный гриндан. Советую обкуриться всей основной грамматикой в ближайшие пару-тройку недель, а потом начинать фармить словарный запас через погружение (фильмы, мультики, манга/комиксы на первых порах, дальше статьи википедии, книги, ютюб, мб длинные рецензии на фильмы и т.д.).
Жёзенько, да, но такова реальность.
Дуолинго это как игры-развиваторы для детей даунов
>поработать над мотивацией
Хз есличесн. Мне нужен англюсик чтобы лучше курить мануалы и по возможности выйти на европейского работодателя.
НО.
В моей зоне комфортна мне как бы типа комфортно, в рф всегда можно пойти работать продавцом, и яндекс переводчик тоже изрядно портит все.
Ну вот не нужен тебе англюсик, давай досвиданья.
poshol nahui XD
So, let's love each other <3
Бамп
Shieeeet, so that is why I love it so much.
Found it. I am a lazy count, aren't I?
>Дуолинго - это полная хуета. По 15 минут в день ты никогда ничего не выучишь. Язык это бесконечный гриндан. Советую обкуриться всей основной грамматикой в ближайшие пару-тройку недель, а потом начинать фармить словарный запас через погружение (фильмы, мультики, манга/комиксы на первых порах, дальше статьи википедии, книги, ютюб, мб длинные рецензии на фильмы и т.д.).
My good sir, whilst Duolingo provides a modicum of linguistic wisdom, its brevity renders it a frustration. Fifteen minutes a day could scarcely yield mastery. Language demands an endless grind. I must counsel you to imbibe the grammatical fundamentals with haste in a fortnight's time, whereafter words may be gleaned through immersion (cinema, cartoons and comics initially, later Wikipedia articles, books, YouTube, perhaps lengthy critiques of films and such). Only then might you attain eloquence.
>>5958
>Никогда не учил английский. Уже два месяца учусь в языковой школе на уровне B2. Тесты на язык в интернете говорят, что я Адвенсд. Пообщался в парой преподавателей на стороне - говорят что я уже B2. Че делать - учиться дальше на B2 или перейти на уровень повыше и закрывать пробелы самостоятельно? Может это просто иллюзия быстрого роста или что-то такое? Сталкивался кто-нибудь с таким?
My good fellows, I bid you salutations on this fine autumn day. Though hitherto a stranger to your noble tongue, scarce two moons have elapsed since I embarked upon my linguistic journey at the honored B2 level. Despite my tutors' estimations placing me amongst the Advanced, humble trials of mine own reveal that I have scarcely surpassed the bounds of B2. How ought I to proceed, gentlemen? To remain within the comfortable confines of B2, or dare I attempt to scale the precipitous heights of C1? Perchance my progress is but an illusion, and the ever-perilous plateau of B2 shall entrap me yet.
Nah, it doesn't work like that. My classmate got an 88 and he's like A2. Besides, you can only test yourself in three parts of the exam out of five (which make up 60 points), the rest is assessed by babka-srakas.
> > I want to note since I am beginning to post with a new partner it takes a bit longer to get up but it is coming 🥰
> Разве тут не должно быть I've begun?
Бамп
By the way, practicing English with ChatGPT costs 0 rubles. And in my case, where I can freely understand English texts and Youtube videos, but almost cannot speak or do it extremely slowly, and also very greedy in terms of finances, AI is a lifesaver.
Сам интересуюсь RP, смотрю PhoneticFanatic, но хз, как отрабатывать это на постоянке. Мб искать контент которые читают британцы и повторять за ними.
Когда много слушаешь, подмечаешь различия, и тупишь, если сомневаешься в своем произношении, когда надо, а не постоянно
> но хз, как отрабатывать это на постоянке.
Я сделал анки колоду с его тонг твистерами. Можешь найти её на сайте анки. Phonetic Fanatic ищи.
Раньше у них был курс, который хотя бы мог закончится и я его прошёл даже в своё время. Сейчас же там какой-то бесконечный пиздец из однотипных заданий.
Единственное, что улучшилось после того как я погриндил ранкед пару недель - скорость безошибочной печати, потому что я строчил там как мразь. Причем бафф оказался временным и сейчас все вернулось к обычным параметрам.
30 лет, работаю в гос учреждении, инглиш нужен ну может быть в экселе.
Работу с английским не планирую, но хочу хоть расширить свои знания до "могу поддержать смол ток в путешествии" и "лучше воспринимать на слух тексты музла на английском".
Всю жизнь, меня инглиш стороной обходил, в школе немецкий, в универе что на бакалавриате, что на магистратуре, хотя унивры были разные, отношении преподов ко мне было снисходительное, и мне ставили 4ки за красивые глаза и за старательное чтение с переводом.
Так я в итоге ничему не научился, кроме знания расхожих фраз и кучи слов на разные темы.
Во времена студенчетсва играл в игры, но все интересующее выходило с русскими сабами, это меня тоже не смотивировало, думал из за сво переводить не будут- но нет переводят большинстов игр официально, так даже если не официально зог фигачат фанатские или вообще пилят нейронкой перевод, а потом допиливают.
Мотивация конечно нулевая, но все же присутствует. Шапку читал, гайд на гитхабе тоже.
Думаю найти репетитора, готов заниматься 2 раза в неделю по часу с ним за 1 000р, и сам заниматься часа по 3.
Тупо и не стоит?
За полгода таких занятий буду А2?
Это копия, сохраненная 13 июня в 14:25.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.