Это копия, сохраненная 24 марта в 07:32.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Учебники:
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1831687 - З.Терлак, О.Серьбенска - Украинский язык для начинающих (2019)
https://libgen.is/book/index.php?md5=2E14B5653F11CB03C1AC53519C359C6C - тот же учебник на либгене
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5224163 - Архангельская А. М., Левченко Е. П., Мокиенко В. М. - Украинский язык: Учебное пособие по развитию речи (2013)
https://libgen.is/book/index.php?md5=8FD81AA10D00BCC428366671000890A4 - тот же учебник, но на рутрекере есть MP3-файлы
https://libgen.is/book/index.php?md5=591D8A5C156988C516DEBFCC2780FE03 - издание 2017 года
Контент здесь:
https://chtyvo.org.ua/
https://toloka.to/
http://izbornyk.org.ua/
https://diasporiana.org.ua/
Литературный канон:
https://uk.wikipedia.org/wiki/Список_100_найкращих_українських_літературних_творів_(за_версією_Українського_ПЕН-клубу)
https://chtyvo.org.ua/help/100_znakovykh_romaniv_i_povistei_ukrainskoiu
https://30.book-institute.org.ua/
Предыдущий тред: https://2ch.hk/fl/res/624947.html (М)
"Тримати" сомневаюсь, что было в русских диалектах, "чекати" вроде где-то возле Белоруси.
Казан - котел, может, не лучший пример, но таких пар синонимов в украинском намного больше, чем в русском.
В украинскую литературную норму попали как раз самые распространенные слова, слова, характерные только для восточной или западной Украины в норму не попали.
Потому что ближе, звучит похоже на румынский и вообще романские языки. Сказывается обилие Э, Ы и открытых слогов. Есть даже шутки по этому поводу, типа: кум теля пасе, кума льон тре, дiд волiв жене.
Гомін, гомін по діброві
https://www.youtube.com/watch?v=xfH8EKh4rMU
Ой полечко, поле
https://www.youtube.com/watch?v=Iu5yYTw25ko
Ой у лузі та ще й при березі
https://www.youtube.com/watch?v=bTlMhkTCHaI
Ой у полі вітер віє
https://www.youtube.com/watch?v=rFEhOsndgdY
Приїхали три козаки
https://www.youtube.com/watch?v=H82uPOTqruo
Ой у полi верба
https://www.youtube.com/watch?v=j35NoGT9xJ8
Ой не стелися хрещатий барвінку
https://www.youtube.com/watch?v=YQUMDQYUblU
Ой віє вітер, віє буйний
https://www.youtube.com/watch?v=d0Hll7Ns6S0
>характерные только для восточной или западной Украины в норму не попали
килим, тютюн, лелека, шапка
640x480, 3:26
Вот тру и пусть только найдется тот, кто скажет что это не ахуенно
https://www.youtube.com/watch?v=w-yTvjSZALk
Ой всё.
>"чекати" вроде где-то возле Белоруси
Ну если Новгород возле Беларуси, то и про Москву можно так сказать.
>таких пар синонимов в украинском намного больше
Считал?
>В украинскую литературную норму попали как раз самые распространенные слова, слова, характерные только для восточной или западной Украины в норму не попали.
Это даже комментировать не буду. Так нагло и очевидно врать в лицо ещё научится надо.
> Ну если Новгород возле Беларуси, то и про Москву можно так сказать.
Ну явно ближе к Белоруси, чем к Украине, да и Псков с Новгородом не так уж далеко от Белоруси, так что слово "чекать" вполне могло прийти туда с белорусского.
>Считал?
Тут и без счета все понятно. В прошлом треде я написала несколько таких пар, могу еще добавить: робота - праця, торба - сумка, совiсть - сумлiння, дякую - спасибì, пательня - сковорода, дзеркало - люстерко, городянин - мiстянин, простити - вибачати (пробачати), спасти - рятувать, хватати - вистачати, годувати - кормити, женитися - одружитися и тот же вертолiт - гвiнтокрил (геликоптер) и многие другие слова.
Все эти слова вполне литературные. В русском нет такого обилия синонимов, особенно если не считать прилагательные.
>Это даже комментировать не буду. Так нагло
Что не так? Чисто западные слова, галицкие, закарпатские в лит норму не попали, всякие там: зупа (суп), трускавка (клубника), таний (дешевый), колiжанка (подруга), да много их там.
Также не попали и слова в основном распространенные в восточной Украине, например: год, парень, сахар, бумага, платок, город, время. Хотя на мой взгляд некоторые из них можно было бы оставить в лит. норме.
Русский тоже. До этого была какая-то срань с ятями.
Любители сраться на тему "русский vs украинский" лучше пусть сразу пиздуют на /po/рашу, /ukr/, /news/ и так далее. Заебали поганить треды. И вообще, лучший восточнославянский язык — белорусский, ноу дискасс.
>>39462
>вполне могло прийти туда с белорусского
А могло и не придти, смотри пикрил.
>торба - сумка
А ты не очень хорошо знаешь русский, так?
Ну это просто вездесущий украинский шовинизм против монголов и татар.
Это тред изучения украинского языка. В других тредах тоже общаются на русском.
Чё сказать хотел?
>На белорусском говорит сам Батьцка Лукашэнка
Рыгорыч говорит на трясянке, белмовы он не знает
Там в подписках полно годных каналов, обязательно посмотрите.
https://www.youtube.com/@myhal-k/channels
https://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainians_in_Kuban
На Кубани разговаривают на чистом украинском или какой то местный диалект?
как чел с Кубани скажу
1) на Кубани всегда было доминантное большинство - этнические Украинцы (если мы говорим о славянах, потому что у нас еще соседи адыгейцы как бы)
2) сейчас на Кубани украинце коненчно стало меньше, потому что куча народу приехало из Сибири и ДВ
3) да, на украинском никто особо не разговаривает за исключением в небольших селах из старого поколения. В современных школах украинского языка как предмета в школах нет, поэтому все говорят только на русском
>2) сейчас на Кубани украинце коненчно стало меньше, потому что куча народу приехало из Сибири и ДВ
Скорее из-за ассимиляции.
ну это тоже может, но за последние лет 10 прям очень много приехало народу
он говорит на русском языке, а не на трасянке
Ну в Крым вот дофига людей понаезжает до сих пор, сейчас вроде как в города Приазовья многие пенсионеры собираются ехать, в Мариуполь, в Бердянск. Для кого-то же там строят дома новые, явно не для тех жителей, кто оттуда уехал в феврале-марте. Так что там тоже, скорее всего, украинский язык через какое-то время перестанет употребляться в быту, не сказать, чтобы у него до этого там было главенствующее положение, так как большинство всё равно общалось на русском, ну а сейчас точно он будет вытеснен так же, как он был вытеснен на Кубани, например.
Ты это так яро расписываешь, будто все эти Бердянски с Мариуполями не могут быть сданы очередным добровольным жестом, и тогда уже о будущем русского в этих городах (да и самом существовании этих городов) говорить не приходится. Сколько там населения осталось в нынешнем Херсоне, с довоенным сравнивал? А многие ли из них еще не перешло на мову?
Чет тоже проиграл с этого самогипноза. Святая простота.
>украинский язык через какое-то время перестанет употребляться в быту
А он вообще, в укре, окромя как глухих хуторов Галлиции, употреблялся где?
>как он был вытеснен на Кубани
Укрского там никогда и не было, была "балачка" и "гутор" сиречь, вариант южно-русского диалекта.
Да хуй его знает, до 24 февраля 2022 может и не употреблялся нигде, но сейчас даже в русском граде Киеве большинство на нем разговаривает.
Значит, ты считаешь, что в Украине все хорошо с русским языком? Да ты же либерал и русофоб!
>Значит, ты считаешь, что в Украине все хорошо с русским языком?
Всё так. Проблема языка, мягко говоря, надуманна.
>А он вообще, в укре, окромя как глухих хуторов Галлиции, употреблялся где?
Включи любую украинскую онлайн радиостанцию, еблан
>Назови одно отличие балачки от украинского
Русскими бувами записывать украинскую речь, получалось и получатся уебищно
Дон, какие богатыри дон... какие братишки дон.... настоящие дон.... русичи
Сашкоооооо!!!!!! За що?????!!!
Пиздеж, южнорусский диалект был у донских казаков, а у кубанцев был нормальный украинский с украинской фонетикой и грамматикой, по другому и быть не могло ведь кубанские козаки переселенцы с Украины.
>да и самом существовании этих городов
Че ты пиздишь, что с этими городами должно случиться при украинской власти?
- когда ебошат на суржике, хотя человек, видно, образованный, на канале типа интеллектуальном, а не анбоксинг или будни СТО, и всем похуй. Это какой-то неопанк?
Ше шось?
То что ты называешь суржиком это и есть аутентичное малоросское наречие, в отличии от "литературной нормы" составленной из наиболее полонизированных галицких диалектов.
На самом деле его капец как много, что дерволюционного, что советского, что постмайданного. Вот постсоветского-домайданного (1991-2014) его там маловато, но тоже достаточно.
Ладно, уточню, мало лекций на украинском по гуманитарным дисциплинам. Они может и есть ирл, но в интернете такого мало. Надо студентам или самим преподам записывать и выкладывать. А еще они могут организовывать разные лектории, семинары, кружки по чтению.
Прочитал, что автор "Незнайки" Носов - киевлянин, Цветочный город - это Ирпень, где прошли его юные годы, с первой женой он познакомился в Буче, а первая публикация повести про Незнайку была в журнале "Барвінок", на русском и украинском языках.
У большинства славян как раз кириллица. Да и не понятно, зачем украинская латиница нужна, разве что для дебильного каргокульта.
Сам придумал?
Слишком толсто.
>Ладно, уточню, мало лекций на украинском по гуманитарным дисциплинам.
Лол, а ти шукав? Що саме тобі потрібно?
Например, лекции по истории философии или что-нибудь про Грецию и Рим. Где искать большие циклы лекций, как здесь, но только на украинском? - https://www.youtube.com/@offphilosophy/playlists
Перше посилання в гуглі
https://www.youtube.com/watch?v=yHKf-H5OZlE
годний контект
Канал ппро філософію та не тільки
https://www.youtube.com/@NewacropolisOrgUa/videos
ще
запис радянських часів
https://www.youtube.com/watch?v=fD4rcNXuynk
Не знал про украиноязычный канал Баумейстера, спасибо. А второй канал хотя и что-то интересное выкладывает, например, продвигает Пьера Адо, но у них в основе теософия Блаватской, это немного отталкивает.
Но в целом же реально не так много контента. Кто учится в вузах, просите преподов записывать лекции, плиз. В Украине все отлично с гуманитарными и социальными науками, но надо этот недостаток контента исправлять. Всяких разговорных шоу, подкастов, обзоров навалом, а чего-то академического пока мало.
https://www.youtube.com/@Stavrojani/playlists
>То что ты называешь суржиком это и есть аутентичное малоросское наречие, в отличии от "литературной нормы" составленной из наиболее полонизированных галицких диалектов.
откуда они возьмутся эти диалекты? В Украине нет изолированных территорий, те отличия которые имеются связаны с тем что часть была под польшей, часть по румынией и венгрией, ну это прямо очень маленькая часть. Те дикие слова о которых ты говоришь днем с огнем не найдешь в городах.
Украинскую литературную норму понимают все, во всех городах и селах, и даже крымские татары ее выучили.
https://www.youtube.com/watch?v=HCc2OumTXA4
Опять бред несешь. Язык 19 века в центральной и восточной Украине практически не отличался от современного литературного.
Вот, например, текст харьковского писателя первой половины 19 века Григория Основяненко:
Смутний i невеселий сидiв собi на лавцi, у новiй свiтлицi, що вiдгородив вiд противної хати, конотопський пан сотник Микита Уласович Забрьоха. Хоч парень собi i чепурний був, а тут i у недiленьку святу не брав бiлої сорочки, та й — прощайте у сiм словi — китаєвих синiх штанiв на нiч не знiмав, так, сердека, у них i ночував, рад-рад, що за пiвнiч допхався додому ; а там чи заснув, чи нi, вже його, ще сонце не сходило, збудили. Зараз схопивсь, випозiхався, вичухався, помоливсь богу, нюхнув разiв тричi крiпкої роменської кабаки, прослухав, що йому читали, дав порядок i, зоставшись сам у свiтлицi, сiв на лавцi: голова йому нечесана, чуб не пiдголений, пика невмита, очi заспанi, уси розкудовченi, сорочка розхристана; край його на столi люлька i гаманець, каламар, гребінець i повна карватка ще торiшньої дулiвки, що ще звечора наточила йому Пазька у пляшку, а вiн, хоч i насипав у карватку, щоб то, знаєте, з журби випити, та як зажуривсь знова, та й забув, так i лiг та й заснув; та й тепер, уставши, не дуже на тую дулiвку квапився, бо ще нове лихо зовсiм його скрутило, i вiн i сам себе з журби не тямив. (Конотопська вiдьма)
Теперь сравни это с речью современных харьковских селян, про горожан я уже вообще не говорю.
>Опять бред несешь.
Ты с разными анонами разговариваешь, если что. Про Нечуй-Левицкого я говорил, а это другой анон. Из Нечуй-Левицкого ты опровергла один абзац, кстати, а остальные его аргументы от этого никуда не исчезли, но не суть важно.
Ты, помнится, говорила, что фонетика украинского ближе к румынскому, нежели к русскому. Я бы послушал этот тезис в более развёрнутом виде.
>к румынскому, нежели к русскому
румынский редкосная архаичная дрянь (один плюс тоже мелодичный , но исключений там больше чем правил)
Як там ваш Калодий?
https://uk.javascript.info/
вот как я должен угадать, что звернення (обращение) произносится как звЕрнення, а не звернЕння и не зверненнЯ?
почему не почАлось, а почалОсь?
почему не працьИвник, а працьивнИк (работник) ПРАЦІВНИ́К
и не робИтнык, а робитнЫк РОБІТНИ́К
Я мог бы понять, если бы это объяснялось польским влиянием, но какого хуя тогда ЗВЕРнення и почалОсь?
Хохланы, поясните как вы с этим живёте (или живётЭ")?
>не понимаю украинские ударения
Не пытайся. Логики в этом нет, словарную норму утверждали от балды. Произноси так, как тебе кажется правильным, в большинстве случаев тебя поймут и не будут поправлять, потому что у носителей украинского более релаксовое отношение к правильности произношения, чем у носителей русского.
а, ещё ошибка не помЫлка, как я всегда думал, а пОмылка...
>Я мог бы понять, если бы это объяснялось польским влиянием, но какого хуя тогда ЗВЕРнення и почалОсь?
Ты уебище, кому пришел мораль читать? У тебя пишется молоко , а произносится мАлАко - откуда это знать?
Пидораш, поясни как ты с этим живешь
>Два дауни, в будь якому словнику є наголоси до будь якого слова
И как это отменяет их контринтуитивность? Я же говорю, что их от балды придумывали, эти ударения, часть брали из диалектных норм, часть специально переиначивали, чтобы не как у москалей или ляхов. А реальность такова, что даже истые мовознавцы ударения делают там, где удобнее, а не там, где словари рекомендуют.
начАлось по-русски тоже можно сказать и никто бровью не поведёт
Я просто офигеваю с украинских ударений.
Процентов 60 совпадают с русскими, остальное какая-то дичь с ударениями на последний или первый слог, даже не как в польском.
576x576, 0:09
потому что ты бля вася.
Додик, так в чем проблема отоборжать это на письме как в нормальном белорусском языке?
прочитай свою же статью, додик
>отоборжать это на письме
Зачем? Вся этимология слов проебется. Будет какая-то всратая "фатаграфия" (что за фата?) вместо понятного "фотография", от греческого фотос - свет.
Сам ты додик, чего ругаешься сразу?
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F#%D0%9C%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9
всё тот же мимокрокодил
почему в русском языке есть разлука, можно разлучиться или быть неразлучными, можно отлучиться, но случиться нельзя, если ты ,конечно, не собака, ну или хотябы прилучиться?
>Зачем? Вся этимология слов проебется. Будет какая-то всратая "фатаграфия" (что за фата?) вместо понятного "фотография"
Так нахуя эти изъебы? Как говоришь так и пиши или тебе не нравится как звучит русский язык?
Потому что слово "случиться" уже давно оказалось привязано к значению "происходить". Про "прилучиться" ты не прав, кстати, чекай второе знвчение: https://ru.wiktionary.org/wiki/прилучиться
>Зачем? Вся этимология слов проебется. Будет какая-то всратая "фатаграфия" (что за фата?) вместо понятного "фотография", от греческого фотос - свет
Лошара, в українській це - світлина
Що називається, відчуй різницю між язЫком та мовой
как раз я прав. то есть в русском языке есть слово разлука, но что нужно сделать чтобы разлучиться? Приехали - разьехались\уехали, а разлука что?
Затем, что в русской орфографии главенствует морфологический принцип, т.е. соответствующие гласные в одних и тех же морфемах пишутся одинаково. Если в корне пишется О("молоко"), то в другом слове с тем же корнем тоже пишется О("молочный"). А при фонетическом принципе получалось бы чередование ("малАко" - "малОчный").
Ну и исторический и этимологический принцип никто не отменял. Французы вообще половину букв не читают, а пишут так только потому, что когда-то так читалось.
Потому что произошёл семантический сдвиг, вот и всё.
https://www.youtube.com/watch?v=xXNIbdbosks
Одна гора високая
https://www.youtube.com/watch?v=50NDPa93q1Y
Мав я раз дiвчиноньку чепурненьку
https://www.youtube.com/watch?v=TsIChdsT5wA
Ой дiвчино шумить гай
https://www.youtube.com/watch?v=eb66OvmLPmw
Тече рiчка невеличка
https://www.youtube.com/watch?v=2L5BSIdirXw
Менi ворожка ворожила
https://www.youtube.com/watch?v=W92mQtpI8I0
Ой на горi калина
https://www.youtube.com/watch?v=-Q-TTDIFzBA
Ой, мамо, люблю Гриця
https://www.youtube.com/watch?v=X9-NOMookLw
> Зачем? Вся этимология слов проебется. Будет какая-то всратая "фатаграфия" (что за фата?) вместо понятного "фотография", от греческого фотос - свет.
Это ничего, что в древнегрецком свет бы пхаос, а сратая графия никакого отношения не имеет к графскому титулу?
где вообще склонения слов смотреть, например в викисловаре вообще нет ничего по слову
Меня больше напрягает "деiнде" вместо "деде"
Вибери/виберіть. Словарь не нужен, просто представь себя Ленином, сидящем в австрийском генштабе, коверкающим русский язык.
Ты в курсе, что это синонимы? В генштабе специально выдумали много синонимов, чтобы запутать русского человека.
Ещё раз: никаких русских, украинцев и белорусов не существует. Языки есть, а народов нет. Те, кого сейчас называют русскими, украинцами и белорусами — это финно-угорские, тюркские и тунгусо-монгольские племена с очень небольшой примесью европеоидной и семитской крови. Нет, генетика тут ничего не значит, потому что не доминантные гаплогруппы определяют принадлежность, а именно те, которые стоят на вторых-третьих местах.
>Нет, генетика тут ничего не значит, потому что не доминантные гаплогруппы определяют принадлежность, а именно те, которые стоят на вторых-третьих местах.
Ты же ничего не знаешь о генетике, зачем пиздишь?
>это финно-угорские, тюркские и тунгусо-монгольские племена с очень небольшой примесью европеоидной и семитской крови
Толсто
Гаплогруппы - это устаревшая хуета для домохозяек из 2000-х, генетика уже лет десять как научилась читать полные геномы, в которых прекрасно можно видеть долю тех или иных предков. Все что ты написал - беспруфный бред шизофреника.
>З.Терлак, О.Серьбенска - Украинский язык для начинающих
Норм русачку с нуля по это книге будет с нуля учить? Или есть что-то получше, книга 1999 года все-таки.
А что там могло поменяться за 20 с лишним лет? Язык тот же по большей части. Может другие аноны меня поправят, но масштабных изменений вроде не было.
Носителю русского не обязательно учить украинский по учебнику. Ты можешь читать художественную литературу или нон-фикшн, слушать аудиокниги и лекции. Если какие-то слова не понятны, то их значение додумаешь из контекста и вряд ли ошибешься. Это как раз тот случай, когда можно прокачивать лингвистическую смекалку.
Хотя, если хочешь в /ukr/ с анонами общаться, тогда может и полезно обратиться к учебникам. Но если интересует контент, а его хватает, особенно книг, то можешь переходить к нему.
к пику можно в принципе добавить украинские переводы мировой лмтературы, если про казаков и крестьян не интересно
>переводы мировой лмтературы
Там тоже по сути про казаков и крестьян. Эпос и пастораль базовые жанры литературы.
Почему у Жадана не куда более актуальный и крутой "Ворошиловград" там указан, который к тому же лучше "Анархии"?
>А что там могло поменяться за 20 с лишним лет? Язык тот же по большей части. Может другие аноны меня поправят, но масштабных изменений вроде не было.
Вроде как пару лет назад была реформа, по которой теперь Етер замість Ефіру и ещё несколько подобных изменений. И ещё что-то с окончаниями поменяли вроде у некоторых существительных в каком-то падеже. На BBC Ukrainian натыкался вроде на полный список изменений, надо погуглить.
из запомнившегося
-йотирование "э" в заимствованных словах, где в оригинале "ject" (было проект/проэкт стало проект/проєкт)
-передача "ф" через "т" в заимствованных словах (ефир-етер, кафедра-катетдра)
Новые нормы действуют наравне со старыми
>
>Вот такое нашлось от 2019 года.
так нововведення не відміняют того як було, а просто дають альтернативу
>катетдра
>тдр
такого бути не може, три проголосні підряд в українській
правильний варіант альтернативи - катедра
этот еще нормальный
https://www.youtube.com/watch?v=sUDsUU_6quk
Та ні, насправді не добре і не погано - справа звички
ага, как и орфодокс и ортодонт и орфопед
>Етер замість Ефіру
Шоб не як у москалив!!!!
С таймкодом: https://youtu.be/xr9UnMcdPaY?t=5446
Что он тут орёт?
"Україна не умова? чего бля?"
>Працювати - работать
Какой пиздец, почему так? Ведь праця — это труд, а не работа, не так ли? Где логика?
Хуй його знає, товарищ майор (с)
ИМХО працюваты - работать на работе, быть трудоустроенным, трудытыся - прилагать усилия
А может и просто синонимы
Ну и ужас, неужели нельзя было придумать глагол "роботати" для этого, а "працювати" оставить для "трудиться"?
робыты - делать
да
робота - работа
праця - труд
працюваты - работать
трудытыся - трудится
робыты - делать
зробыты - сделать
Я робила в колгоспі.
Де твій чоловік робить?
У нас так говорят. (Ходить на работу и работать там).
і так теж говорять, але я не впевнений чи так правильно, чи не є це суржиком
>робота - работа
>праця - труд
>працюваты - работать
>трудытыся - трудится
Охуительно логичный язык, 10/10 просто, на работе я працюю, а на уроке праці - тружусь!
Ну так понимать же надо. Для носителя любого языка кажется, что именно его язык наиболее логичный и естественный, а все остальные себе в штаны серют, лишь бы как не у людей
Есть какая-то классификация или категоризация закарпатских субэтносов? Гуцулы, бойки, лемки, русины, долиняне, верховинцы - это разные группы или они пересекаются?
Если учесть, что там еще румыны и венгры живут, то Карпаты это такой украинский Дагестан.
Классно, побольше бы такого контента. В украинском тик-токе много каналов про мову?
>Сегодня "ныська" искаж. Чшск. Dneska (dnes). Стандартное обозначение: время + суффикс сь + суффикс -к. Зимусь, летось, вчерась.
Это не из старославянского и церковнославянского "днесь"?
Гуцулы обычно не считаются русинами (в современном смысле) и значительная их часть живет в Ивано-Франковской области. Земли лемков и бойков занимают очень небольшую часть Закарпатской области, лемки в основном раньше жили в восточной Польше до выселения, иногда к ним приписывают также и словацких русинов, язык лемков самый отдаленный от украинского литературного среди карпатских диалектов. Бойки живут на юге Львовской области, западе Ивано-Франковской и раньше также жили в восточных районах Польши, их как и гуцулов обычно не называют русинами. Верховинцы Закарпатья это те кто, живет в высокогорных районах без относительно этнической группы, долыняне - жители низин.
Ой, зійди, зійди ти, зіронько вечірняя
https://www.youtube.com/watch?v=jLZTqUujbgY
Чорнії брови, карії очі
https://www.youtube.com/watch?v=epA8JIeCR8E
Сонце низенько, вечір близенько (пiсня Петра)
https://www.youtube.com/watch?v=0DkXsnKNRgs
Нiчко цiкавая
https://www.youtube.com/watch?v=5zbDzQ379Xo
Повій вітре на Вкраїну
https://www.youtube.com/watch?v=oSuO6o32cWY
Ой зійди зійди ясен місяцю
https://www.youtube.com/watch?v=slWJXJbp5oo
Тихо над рiчкою
https://www.youtube.com/watch?v=KSiJ2jKxN3g
Ой, ти, дівчино, з горіха зерня"
https://www.youtube.com/watch?v=R_BxmaFFug0
Зоре моя вечiрняя
https://www.youtube.com/watch?v=HlykMQQo8G4
Стоїть явір над водою
https://www.youtube.com/watch?v=NdsIJx9flRQ
Стоїть гора високая
https://www.youtube.com/watch?v=oKmx-292KEQ
черное море выкопал уже, свидомит?
люди дауны, не могут язык стандартизировать
геликоптер и вертолит (украинские i лень расставлять) это одно и то же, но геликоптер типа круче, ибо не як в москалив
гвинтокрыл это вообще немного другая хуйня была, но нашлись идиоты которые не въехали
Просто два слова для одного понятия, это нормально, в русском языке тоже такое есть. Только ущербные дегенераты >>44648 рвутся с этого.
https://uk.wikipedia.org/wiki/Вертоліт
Не так прочитал твой пост, сорян. Привык, что всякие долбоебы на эту тему пишут хуету.
Как реально украиноязычные называют этот предмет? Ну типа: Микола, що там лiтить? Геликоптер? Нi, це гвинтокрил. А я гадаю це вертольот.
Просто ты поехавший шиз или промытый идиот, а может быть и то, и другое. Уже давно существует стандартный украинский язык, на котором печатаются книги, делают интернет-медиа, говорят на ТВ, радио и ютубе. Так что с такой предвзятостью и тупостью ты сможешь только нахуй пойти, а не вкатываться в новые языки.
Гугли - Невідома Україна (цикл передач про історію, науку та культуру України)
https://www.youtube.com/watch?v=9PZ9fUnvXcY
>не связаны с политикой
Сейчас любое интернет-медиа так или иначе связано с политикой. Если пригорает от иной точки зрения, смотри RT от армян.
Бред несешь, западноукраинский даже сельской местности практически не отличается от украинского литературного, а те различия, что есть, не вызывавают особых трудностей в понимании речи. В больших городах так вообще по-моему диалектых особенностей практически нет. Исключение, может, горные районы Закарпатья.
>посоветуй хотя бы пару ютуб каналов пользующихся литературным Украинский языком
Любой украиноязычный канал.
Лондонский кокни как он есть. Не холопы заморского барина.
>Объясните мне регулярно возникающее стремление росийских телеведущих попытаться поговорить с приглашёнными чеченцами, киргизами или эстонцами на русском языке. Я с этого кринжую.
Ненулевое их количество может в украинский, если ты не заметил.
ну так тебе не понять,видимо, что знать русский они стали в результате такой политики когда с ними говорили по русски, их детей учили по русски.
Так я же не отрицаю этого. Но в результате-то они русский выучили. Я не представляю себе ситуации, в которой им удобнее выслушивать ведущего на украинском, чем на выученном ими русском.
Если перед этим согласовали, что вопросы будут на украинском, а ответы на русском, то все норм.
Е вопросик, треба припинити вси суперечки, метнутися кабанчиком и виривишувати його:
Суть полягает в ударении в слове украинец. УкрАинец - это сучасная и радяньская руськая мова, але мои пращури, яки були украинцами и переихали до расеюшки ажно у 18 столитти, также говорили укрАинец. В украинской мове зараз нормой е украИнец. Але як йшли справи за радяньских часив?
Усим анонам моя повага!
небоскреб или многоэтажка? (ахаха, пиздец конечно у вас нахрюк небо скрёб, блеадь, надо же было до такого додуматься, то ли дело хмарочёс) а я к чему, к тому что не нужно угорать с чужого языка, наш не менее смешон для иностранцев, если вдуматься
дурочка твои "пращюри" говорили так как говорят в регионе. ыт объективно не можешь знать как говорили те кто переехал в 18 аеке, зпто ты слышишь как говорят эти которые уже 200 лет среди "кацапив" живут и говорят так ак принято в том обзестве где они живут.
>Объясните мне регулярно возникающее стремление украинских телеведущих попытаться поговорить с приглашёнными чеченцами, киргизами или эстонцами на украинском языке. Я с этого кринжую.
Пруфы?
> надо же было до такого додуматься
Чубатый, ты ходишь по опасному краю, небоскрёб это прямая калька с английского skyscraper, ты только что посмел посмеяться над заморскими баринами. И не только заморскими, у французских панов это gratte-ciel, а у немецких Wolkenkratzer (хотя тебе эти наборы буков ничего и не скажут разумеется).
ну на Украине так принято, что украинский знают более-менее все, поэтому часто можно услышать, что например ведущий задает вопрос по-украински, а гость отвечает на русском. Поэтому и к неукраинским русскоязычным обращаются по-украински по привычке.
Ну, я же сказал. Не хочет на хохляном - пусть говорит на великорусском наречии русского языка
Мають ставити понятной собеседнику мовой. Если сами не знают, то должны нанимать переводчика, хотя понятно, что они прекрасно знают русский, но выделываются.
Ахуенный пруф, ты мне прислал в качестве пруфа русскоязычную передачу? И что ты хотел этим сказать, ебанько?
Не знаю, русскоязычная это передача или нет. Я после того, как ведущий стал допытываться у эстонца, понимает ли тот украинский язык, кринжанул так, что закрыл вкладку.
Що крінжового ти там побачив? Він це не безпричинно запитав, а тому що естонець сказав що вибачається за російську але поки ще не володіє українською. Ось він і поцікавився, що може принаймні розуміє. Жодного крінжа.
Киевский вальс: Знову цвітуть каштани
https://www.youtube.com/watch?v=qlXMv-SBQPM
Як тебе не любити, Києве мій?
https://www.youtube.com/watch?v=_OVB4sqT6y0
Черемшина
https://www.youtube.com/watch?v=AlpUMxMr_qk
Чарівна Скрипка. Сіла птаха
https://www.youtube.com/watch?v=1THwbLedRoI
Чорнобривці
https://www.youtube.com/watch?v=H7KY-Ar8icM
Piдна мати моя
https://www.youtube.com/watch?v=I0u5ajIYu90
Два кольори
https://www.youtube.com/watch?v=XyhJNOSEDTM
Коханий
https://www.youtube.com/watch?v=pDd3nB3l43M
Гуцулка Ксеня
https://www.youtube.com/watch?v=L7f1z2G-GTo
Я піду в далекі гори
https://www.youtube.com/watch?v=OrUTXTNJwqs
То есть тут Яремчука.
Это не повод не учить язык.
абібок - ледар
благі - злий, поганий
бусел - лелека
водар - аромат
гультай - ледар
дыван - килим
крыніца - джерело
мара - мрія
летуценне - мрія
чэлес - статевий член, прутень
спампаваць - завантажити, download
стужка - стрічка, смужка
тлушч - жир
трусік - кролик
шмат - богато
дзь - [дь]
ць - [ть]
ў - [w], вовк - воўк
Якщо тікаво відрознення наших мов з крапкі погляду білорусів, дивись >>646426 →
>благі
Слабий/хороший
>бусел - лелека
Синоніми
>крыніца
Колодязь
>мара
Галюцинація
>спампаваць
С pump аваць?
Інше незрозуміле.
>благі
Старое слова балтаславянскіх часоў. Летувіскае blogai = расейскае плохо.
>крыніца
>Каладязь
Не, не калодзеж. Беларуская крыніца - натуральны выхад вады альбо крыніца інфармацыі.
>спампаваць
>С pump аваць?
Менавіта так. Прыдумалі як жартоўную кальку з расейскае "скачать" і прыжылося паўсюль.
>Старое слова балтаславянскіх часоў. Летувіскае blogai = расейскае плохо.
>Lithuanian
>Borrowed from Belarusian благі (blahi).
>Belarusian
>Borrowed from Old Church Slavonic благъ (blagŭ). For sense development, compare Russian блаженный (blažennyj, “fool”).
>Old Church Slavonic
>good
Невже у вас зовсім не значить "хороший", це ж розповсюджене церковне слово.
твар - обличчя, писок людини
пыса, пыска - писок
Почему ты такой тупой? Что ты забыл на этой борде?
Щиро дякую
Это было так лет 400-500 назад, когда можно было сказать, что есть некий западнорусский язык, но сейчас это всё же уже 2 разных языка, хоть и очень похожих, гораздо сильнее похожих друг на друга, чем большинство других славянских языков.
Отличие между диалектом и языком сугубо политическое.
Сильнее ли баварский диалект немецкого отличается от хохдойча, чем украинский язык от белорусского? Да, сильнее. Но тем не менее баварский считается диалектом, а белорусский - языком.
Не разумею, якой мовай яна кажа, хіба не ўкраінскай? Калі так, то навошта вымагаць каб яна казала ўкраінскай?
отже дякую
это было так 100 лет назад, пока совкодауны не засрали людям головы русофобской пропагандой
Она говорит на карпатском языке, который империалистично настроенные украинцы почему-то считают диалектом.
Так якщо ми його розуміємо повністю, то який у цьому сенс? Типу, чомусь наприклад італійці (у яких проблем з цим набагато більше) не вважають Неаполь та Венецію якимись різними країнами з різними мовами відповідно, хоча вони іноді ЗОВСІМ не розуміють один одного, та переходять тупо на "діалект Флоренції" який відповідно став офіційним та "об'єднуючим"
При тому що люди з Карпат нас розуміють, що ми їх розуміємо.
А це так, вже ІМПЄРЄАЛЄСТЄЧНЄЄ РАСЄАНЄ хочуть нас поділити.
Питання з Німцями, Італійцями, Датчанами та etc чомусь у таких випадках попускають, а як УКРАЄНЦЄ так одразу ну, треба знущатися?)
Как реально русскоязычные называют этот предмет? Ну типа: Ванька, чё там едет? Автомобиль? Не, это машина. А я думаю это ведро.
загугли "синоним это"
бибика
С кем граничишь, с теми обычно и подобно.
Просвещаемся не только языком, но и культурой:)
>торба - сумка
>А ты не очень хорошо знаешь русский, так?
Спешите видеть - хлебушек думает, что если написано русскими буквами, то слово - русское.
Украинский и белорусский тоже взаимопонятны. По крайней мере, куда сильнее чем "диалекты" немецкого, китайского и арабского.
В один язык объединять будем?
Для беларускай і ўкраінскай існуюць асобныя правапісы. В хохлів стилькі лїтер Й що я в АХУ€. Правапісы ўмацованыя літаратурай, таму гэта дзьве асобныя мовы.
Хіба існуе карпацкі правапіс і літаратура пісаная ім? Калі не, то й мовы няма.
А белорусы может сначала со своим правописанием определятся?
Хотя это сложно, так как на нём никто уже давно не говорит и не пишет
Новая украинская фонетика.
По наблюдениям укро блоггеров с ютюба
Аканье, Ы, ф на конце слова вместо в.
Особенно тяжело даётся О после ударения.
Может лет через 50 это будет новая норма? Ну не слышу я нормально (в соответствии с литературной ""нормой"" ) говорящих людей.
>Может лет через 50 это будет новая норма?
С чего это? Украины уже через пару лет не будет, кто на нахрюке будет спилкуваться?
Ну вообще, несмотря на засилие вчерашних тотально русскоязычных укроблогеров, которые до СВО вероятно никогда не говорили на мове, в целом украинский достаточно хорошо поддерживает себя, оканье в большинстве позиций четкое, final devoicing obstruct частое, не по-державному, та и похуй, сейчас бóльшая часть славянских оглушают финальные согласные.
А вот с белорусским плохо, it’s over, нет, даже it’s beyond over, фонетика и артикуляции даже у самых злостных змагаров типично русские, яканье очень спорадическое, с тенденцией к полному слиянию с иканьем, только первый безударный «а» звучит как «а», хотя по идее он должен звучать четко во всех позициях в отличие от русского, иканье безударного е, вместо еканья, какое было даже в старомосковском и старопидерском. Вообще у белорусскоязычных блоггеров единственные более менее consistent черты это твёрдая р, твердые ч и дж.
Могу только подытожить, что чуть более чем единственное отличие русского от белорусского в полонизмах
Не знаю с чем это связано, может из-за изначальной близости русского и белорусского (так то в русском тоже в той или иной степени было яканье в большинстве диалектов) в плане фонетики.
Найс проход в бульбаши
В украинском Ч не такое твердое как в белорусском, хотя в отдельных районах может и так.
Да, я тоже это заметил, у многих вместо литературного простого постальвеолярного / t͡ʃ / совсем мягкий альвеоло палатальный / t̠ʲ͡ɕ /. Просто сравните английский cheese и русский череп
Русифицированное: дифтщина
Правильное украинское: диўтшына
https://forvo.com/word/%D0%B4%D1%96%D0%B2%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0/#uk
Ой Ти Лілія Лілія
https://www.youtube.com/watch?v=rbtpTYLqJ3M
Сині фіалки
https://www.youtube.com/watch?v=2bDOe5oRsoE
Чом, чом цвіла калина
https://www.youtube.com/watch?v=H6ypUwaW7SQ
Лесю моя кохана
https://www.youtube.com/watch?v=AQztYPAi6Ww
Буйно цвіте в Карпатах
https://www.youtube.com/watch?v=DmB4Nnn1xN0
Біла хмара, чорна хмара
https://www.youtube.com/watch?v=EpjPcfm-fZk
Скажи мені чи в серці є струна
https://www.youtube.com/watch?v=UjFIEEU67YE
Смерека
https://www.youtube.com/watch?v=V4hLnytT6l8
Червона рута
https://www.youtube.com/watch?v=8th7zyRObjI
Як писано
>А вот с белорусским плохо, it’s over, нет, даже it’s beyond over, фонетика и артикуляции даже у самых злостных змагаров типично русские, яканье очень спорадическое, с тенденцией к полному слиянию с иканьем, только первый безударный «а» звучит как «а», хотя по идее он должен звучать четко во всех позициях в отличие от русского, иканье безударного е, вместо еканья, какое было даже в старомосковском и старопидерском.
Кстати, ты дал мне идею. Нужно разработать сайт, посвящённый только и строго фонетике, постановке произношения. С записями произношения природных носителей. А не русскоязычных 95 процентов своего времени “змагаров”.
>Зачем, если природный носитель русскоязычный?..
Я не понял, что ты хотел сказать, но отвечу, что если ты учишь какой-либо язык, то должен учиться, используя тексты и образцы речи людей, которые говорили на нём как на первом.
Тогда главное при использовании языка — не противоречить Fundamento de Esperanto. В остальном ты свободен, словно птица в небесах.
Какая ещё трасянка? Не городи ерунды.
Ставить произношение, как в древние времена ставили произношение дикторам Первого Национального канала Белорусского радио. Отобрать для обучающих материалов образцы речи природных носителей. Якуба Коласа. Или вообще записи фольклорных экспедиций.
ты предлагаешь восточноукраинской городской интеллигенции подстраиваться под мохножопых немытых захидных селюков, которые ее ненавидят?
Зачем? Это же буквалити искусственная норма, которая чужда природным носителям, которые даже в деревнях используют трасянку.
Я предлагаю им усвоить литературную норму произношения.
>>49076
А что, по-твоему, трасянка? Это белорусский язык, в котором русский разрушил верхний этаж языка — лексику, повредил средний этаж — словообразование и синтаксис, но более-менее не затронул нижний этаж — фонетику.
Идея, что для носителей трасянки фонетика Якуба Коласа чужда — это чушь и бред.
Если слово используется носителями русского в русской речи, то слово - русское. Никаких "русских букв" не знаю.
1 На початку створив бог небо ѵ землю.
2 А земля была необачная ѵ пустая, ѵ тьмряво над бездною, ѵ дух божиї носився над водою.
3 Ѵ сказав бог: хаї будеть свѣт. Ѵ сталося свѣтло.
4. Ѵ увидев бог свѣт, что он добръї, ѵ ѿдѣлив бог свѣтло ѿ тьмы.
5 Ѵ назвав бог свѣт дньм, а тьмряво ночью. Ѵ быв вечер, ѵ быв ранък: дьнь один.
6. Ѵ сказав Бог: нехаї будеть твердь посеред воды, ѵ нехаї ѿдѣляеть она воду ѿ воды. Ѵ было так.
Любой пример и случай использования уместен.
ВРЬОТИ ВСЬО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
>Вкатываемся в самый мелодичный язык Европы.
Самый мелодичный язык Европы — итальянский. Українська мова не самая мелодичная даже среди восточнослэйвянских языков, потому что беларуская гораздо мелодичнее.
>итальянский
Латынь с набитым хуями ртом, как это может быть мелодичным? Ещё бы сказал французский.
Это копия, сохраненная 24 марта в 07:32.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.