Вы видите копию треда, сохраненную 2 декабря в 17:54.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA[РАСКРЫТЬ][РАСКРЫТЬ]
>Что посоветуете для улучшения произношения?
http://phoneticfanatic.ru
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>632417 (OP)
> нужно выяснить, accent это исчислимое или неисчислимое
Ты хоть приведи примеры разные с твоими вариантами.
> Если исчислимое, то надо ставить a, the, my, your, etc
Тут на этом примере что именно?
>>Как лучше учить язык?
>Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA[РАСКРЫТЬ][РАСКРЫТЬ][РАСКРЫТЬ]
Давно не заходил на эту помойку, но как же хорошо, что вернули эту ссылку, в отличие от ваших анке и мерфи, это реально поможет выучить язык.
https://www.youtube.com/watch?v=YVo8jqbL284
Обновляю ссылку, та чота ломаная.
Всё ребятки, поставил вам мультики.
Кончай уже. Ой, ведь правильно заканчивай.
С субтитрами всегда какая-то хуйня. Можешь кинуть ссыль и таймкоды, разберу и дам правильный перевод.
Пиши сюда, мы с радостью хуев за плохую грамматику накидаем
Когда будешь много слушать и читать свои ошибки сам легко найдешь.Это ни в коем случае не значит что ты можешь перестать писать или говорить.
Для этого и ставят акцент. Когда ты понимаешь как это всё во рту происходит, откуда все эти сокращения и что слушать, то лисенинг становится лучше в разы. Просто смотря фильмы этого не достичь.
>если в чатах никто тебя не поправляет
значит правильно или ошибка не мешает пониманию. то бишь - похуй.
>у чела большой опыт изучения языков
>сам он какой-то там профессор
>когда учил турецкий ходил на курсы где проходили грамматику
>на почве своей профессорской деятельности легко находил нейтивов которые его поправляли
>имел возможность мотаться в Стамбул
>ну я короче acquire the language
>NOT learn it
Вот что бывает когда не осознаёшь свои привилегии, а додики потом думают что у них язык сам выучиться. По сути то что сделал этот чел, это сварил кашу из топора как в той басне.
Армяне на рынке тоже говорят так, что пониманию не мешает, но я хочу научиться нормально говорить.
Тогда придётся кому-то платить за то чтобы проверяли твою писанину. По другому никак.
Причём это должен быть чел у которого намётан глаз на ошибки. У простых нейтивов, у кого нет опыта преподавания, бесполезно спрашивать. Они не знают грамматику, не смогут ничего объяснить либо объяснят неправильно, и нетренированный мозг работает так что если кто-то криво говорит то многие ошибки, кроме совсем грубых, просто игнорируются, чел искренне просто не видит ошибки.
То есть кто-то должен сидеть и целенаправленно искать ошибки в твоей речи. Если бы тебя какой-нибудь левый таджик просил бесплатно поправлять его писанину ты бы отморозился.
Каша из топора indeed.
Побугурчу ещё раз с того как чел, который 10 лет потел над словарём рассказывал как он понял слово из контекста и все так и должны делать. И ведь все верят только в то что можно нихуя не делать и всё будет.
А ну-ка прочти на вокару https://pastebin.com/kvKh0Xh5
Там текста на 4 минуты, но у тебя полчаса. Если займёт больше или начнёшь оправдываться, значит ты нихуя не выучил.
Да хуета это про понимание слов из контекста. Я даже неплохо зная инглиш часто думал что понял слово из контекста, потом всё таки заставлял себя лезть в словарь и часто оказывалось что я не понял. Все кто там чёто смотрят или читают и не лезут за каждым незнакомым словом в словарь, просто наёбывают себя и нихуя нового не учат.
Ебало и представлять не надо. Мало того, что неиронично используют хуйню, из которой нормальные люди в 13 лет вырастают, так ещё и произношение у него самый важный фактор в знании языка.
Факт в том что ты вообще не можешь прочитать текст средней сложности вслух. В общем, время вышло, ты обосрался.
Чтобы что? От этого ты текст на инглише не сможешь прочитать. Ты просто не знаешь инглиш. Демагог мамкин.
Ice Age coming, Ice Age coming
куда делось is?
Я иногда некоторые песни разбираю некоторые и вообще не понимаю, будто я сочинил текст в 3 классе не зная вообще языка
Dear %username%,
Thank you for your letter. It was great to hear from you.
In regards to your question about young people wanting to become independent from their parents in Great Britain, I believe there is nothing wrong with relying on our parents. They have raised us and provided for us throughout our lives, and it is only natural to seek their guidance and support as we navigate the world. That being said, I do understand the desire for independence, and I think it is important for young people to learn to be self-sufficient.
As for my thoughts on leaving my family immediately after finishing school, I personally do not like the idea. I believe it is important to have a strong support system, and for many, that support system comes in the form of our families. Additionally, living on your own can be challenging and expensive, so I think it is important to weigh the pros and cons before making such a big decision.
Regarding finding a house or apartment for students in Russia, I can tell you that it is relatively easy. There are many options available, including student housing and affordable apartments. Additionally, many universities offer assistance with finding housing for their students.
Lastly, I'm glad to hear you had a trip to Scotland. How was your trip? What did you like the most? And what was the most surprising thing you've seen or learned there?
Thank you for your letter. I hope to hear from you soon.
Best regards,
Korzinochka
Наступающий.
Так они не автосгенерированные, алё. Это какой то додстер напереводил. Там всё интервью такое.
https://youtu.be/sP5agpp4tJ4
Пиздец как можно быть таким отбитым уебком-то блядь.
С хуев бы во первых Дудь не смог себе позволить норм переводчика?
Допустим это так. Но ты принес в тред и тебе в треде сказали что всё норм. Потом ты продемонстрировал свои А0 навыки >>4842
Как тебя надо обоссать-то чтобы ты понял, что это ты не знаешь английского, а не переводчик дудёвый? Или ты пукнешь щас в ответ и всё что я сказал станет неправдой?
>чушок
Хапфу мразь. Зачем мне помогать такому говну как ты? Я неиронично перевел и стер просто.
>>4918
Спешите видеть потешное представление двух малолетних долбоебов, которые абсолютно не понимают тему, о которой спорят. Один клоун, высранный из очка самой дешевой шлюхи славного города Рыбинска на четвертом месяце беременности, несет в тред неидеальный, но абсолютно нормальный и приемлемый перевод с визгом: "че за гавно бля сука))) ну тупой нах переводила бля я бы норм ебанул епт)". В другом углу ринга, по всей видимости расположенного в самом центре Авгиевых конюшен, хрюкает его коллега по интеллектуальному цеху, распинаясь о том, что пириводчик швитой, и никаких ошибок там быть не может, несмотря на их очевидное наличие и в целом спорные переводчиские решения: "это же дудь)) ты че бля папробуй лучше 0 ашибок".
Однако в этом абсурде, в этих двух полюсах одного пропитанного пидоранностью каллового айсберга все же есть нечто поучительное. Чем громче визжит человекоподобная масса и чем полярнее она воспринимает окружающую действительность, видя вокруг лишь черное и белое, тем сложнее ей будет открыть для себя новые горизонты и достичь каких-то результатов -- в данном случае, в изучении английского языка.
Но выход все же есть! Избавиться от оков подросткового максимализма -- сложная задача, но посильная каждому. Если есть желание, разумеется. Более того, шанс превратиться в нормальных людей есть даже у двух фекалозавров из примера выше. Всего-навсего нужно мыслить более критически и допускать, что чисто в теории, ты можешь оказаться неправ. Ну либо если лень вписывайтесь в газонюхов или крымодебилов, там вас примут такими, какие вы есть.
Ошибки при переводе это не юношеский максимализм, пидорок. И пока что тут ты сам визгнул громче всех, так что соси. Я таких училок истории в рот ебал
>несет в тред неидеальный, но абсолютно нормальный и приемлемый перевод
>распинаясь о том, что пириводчик швитой, и никаких ошибок там быть не может, несмотря на их очевидное наличие
Ебальце?
>распинаясь о том, что пириводчик швитой
Ты жопочтец. Я вот написал что "в случае переводческой ошибки"
>Допустим это так.
>спорные переводчиские решения
Ну sitting может быть рунглишем, но может и не быть в зависимости от контекста. Смотреть я эту хуйню конечно же не собираюсь.
Кстати да набей себе татуху с этим позором >>4933
Бля, забил на инглиш на год (раньше ходил к репетитору). Уровень интермедиэйт+. Говорю и пишу хуже чем читаю и слушаю. Понял что нужно развивать говорение, хз как, думаю просто каждый день выбирать темы и пытаться на них че нить рассказать. Но главный вопрос для меня сейчас это слова. Понял что не могу употреблять в речи слова которые вроде бы знаю когда вижу/слышу. Флуэнты, может поделитесь как мне лучше учить слова (желательно быстрее).
Хз, скачал две книжки Кембриджа English Vocabulary in Use intermediate и advanced, но чую что это лажа какая-то.
Правильно. Зачем Кембридж книжки какие то делает, надо написать им чтобы перестали херней страдать.
> желаю тебе какого-то веселого нового года
> подходишь к чуваку в тачке вау, у тебя какая-то классная машина
Да тут с первой же секунды а0 ошибка.
Не так ужасно, как здесь: https://youtube.com/watch?v=8REsbDz_Gn4
>на этом почти всё
>on this, almost everything
но все равно очень посредственно.
Ну так это ты А0 а не проф переводчик. Вас зумеров пиздить надо и заставить писать на доске тыщу раз "Я нихуя не знаю английского"
Льда века приход
Просто загугли похожую конструкцию по типу "a rapper Eminem" и "the rapper Eminem" (с кавычками, если что, это поиск по точному запросу) и утухни нахуй, не смеши людей.
Песни в этом плане вообще не ориентир. Я вот до сих пор не могу понять их give them gift wrapped for man with everything, то ли это misheard lyrics, то ли какая-то невъебенная C3-база, недоступная васяну вроде меня.
>Как тебя надо обоссать-то чтобы ты понял, что это ты не знаешь английского, а не переводчик дудёвый?
Ебло, ты вообще осознаешь разницу между Eminem is a rapper и, к примеру, The rapper Eminem has released a new album? Я как раз про второй случай, когда перед именем собственным стоит существительное которое его определяет, забыл как оно правильно называется.
Почему тут isn't а не арент?
Ошибка/описка. Ни одной причины ставить isn't тут нет.
>Вот что бывает когда не осознаёшь свои привилегии, а додики потом думают что у них язык сам выучиться. По сути то что сделал этот чел, это сварил кашу из топора как в той басне.
Язык сам выучится если ты будешь дрочить изучение слов через TubeCards или аналогичные приложения. Найти нейтива чтоб он тебя поправил если у тебя есть Discord -- не большая проблема.
А ты смешной.
>by a foreign agent Yury Dud
Это второй случай. Первый был бы, например, Yury Dud is a foreign agent.
Меня не покидает ощущение, что ты просто троллишь, но все равно очень забавно за этим наблюдать. Как будто в зоопарк сходил.
Фишка в том, что наличие имени собственного все меняет, и артикль "a" туда уже никак не идет. Только вот не помню, как это правило называется.
Вот я нашёл
https://context.reverso.net/translation/english-russian/by+an+american+artist
Вот 2 примера оба русня переводила.
https://context.reverso.net/translation/english-russian/by+the+american+artist
Тут куча примеров.
(надеюсь, это авторитетнее, чем вскукареки рандома с двача)
Либо the, либо a, но нужен named.
by the foreign agent Yury Dud / by a foreign agent named Yury Dud. В сабах ошибка.
И где там имя собственное после artist?
Мне кажется, ты один и тот же чел, просто решил затроллить с другой стороны. Я на двачах с 2009, такую хуйню прохаваю сразу.
Я тебя реверсой пытаюсь научить пользоваться. ищи ебучие имена собственные, они там есть.
Я понял, что там нужен the.
Ошибка таких как ты в том что они думают что акцент ставят чтобы сойти за нейтива. Думают они так из-за своего невежества потому что не знают базы и уверены что акцент в инглише тоже самое что говор в русском. А самые тупые уверены что акцент = произношение.
Тут как с грамматикой. Нейтива нет смысл спрашивать про неё, если только он не учитель и не лингвист, но он интуитивно поймёт когда что-то сказано криво. Так же с акцентом, не надо слушать нейтивов когда они говорят что акцент не важен, просто когда они будут слушать чела который не знает зачем, как и какие части речи выделять голосом, которые не знает как соединять звуки и слова, нейтив просто будет быстро уставать из-за того что его мозг будет лишний раз напрягаться чтобы разобрать что там этот таджик от мира языков лапочет, ему будет хотеться поскорее закончить разговор и съебаться, что он скорее всего и сделает, а анон, типа тебя, даже не поймёт почему. То есть тут опять как с грамматикой, никто не ожидает от иностранца идеальной грамматики, но если её нет или она минимальная, то к нему соответствующее отношение. Плюс, как бонус, после упражнений на акцент восприятие на слух бустится неимоверно.
Теперь английский это бототред?
жирновато. как отличить sec от sack, shit от sheet, let от lat, pool от pull, если ты чурка? это разные слова, которые должны быть разными в произношении, а у чурки это одно и тоже. дело не в том что барин подумает, а в том, что он вообще не поймет, о чем ты там лопочешь.
А второй ответ там же ответил, что все предложения верные.
>>4980
Ничего ты не знаешь, Джон Сноу.
>4) A popular country musician whose career is rapidly going downhill falls in love with an unknown, but very talented singer Ally.
Вот это всё равно выглядит очень верным. Явно лучше добавить named чем поменять на the.
"The singer" это тот певец про которого мы слышали. А "a singer" это тот которого нам надо представить.
https://www.youtube.com/watch?v=SqrsShcHc_E
https://genius.com/Melvins-hooch-lyrics
>А второй ответ там же ответил
И поэтому репутация у его поста -1.
Он, по-моему, как и ты, просто не понял суть вопроса.
Пока ты не приведешь мне примеры с конкретной конструкцией "a" + noun + name, все твои аргументы невалид.
>an unknown, but very talented singer Ally
Тут длинное определение все меняет. Без него было бы the singer Ally, как в случае с Дудем.
Что-то из серии And I swallowed the one you bury / yew berry, лень разбирать.
The singer Madonna потому что тот кто не слышал про Мадонну не с нашей планеты. Но при этом когда будут обеснять челу не с нашей планеты, все равно могут сказать a singer Madonna.
Что такого в слове named что мы не можем сделать элипсис с ним? Все другие слова английского можем, а это нет.
>Пока ты не приведешь мне примеры с конкретной конструкцией "a" + noun + name, все твои аргументы невалид.
Я тебе еще круче приведу.
https://youglish.com/pronounce/a%20Bill%20Gates/english/us?
>И поэтому репутация у его поста -1.
Охуеть одному b1 чмоне НЕ ПОНРАВИЛОСЬ.
>Я тебе еще круче приведу
Дебил, где там существительное перед именем?
Там "a Bill Gates", а не "an entrepreneur Bill Gates".
>Что такого в слове named что мы не можем сделать элипсис с ним?
Потому что есть вполне конкретная практика ставить the перед связкой noun+name, эллипсис тут ни при чем.
>The singer Madonna потому что тот кто не слышал про Мадонну не с нашей планеты
Охуеть, у нас теперь степень известности влияет на выбор артикля? Я могу привести тебе кучу музыкантов, которые популярны, но ты скорее всего их не знаешь, потому что просто не слушаешь такое, с ними как быть?
С ноунеймами тоже идет the. The doctor Alex. Не "a doctor Alex".
>Дебил, где там существительное перед именем?
Пидарас, ты думал я не видел что там нету существительного? Это просто артикль просто перед именем собственным, потому что язык так позволяет делать.
> конкретная практика
Практика есть, а смысл какой за ней? Смысл в том чтобы передать определенность или неопределенность.
Один репер Эминем записал альбом.
Тот самый репер Эминем записал альбом.
Очевидно что выбрать.
>Охуеть, у нас теперь степень известности влияет на выбор артикля?
Так точно. Поэтому a singer Ally и the astronaut Matt Kowalski, потому что у второго фамилия есть и он определеннее. Им даже не надо быть знаменитыми никому.
You said that on an interview. Прямая калька с русского, что-то на уровне under the rain.
She was 30 weeks in. https://idioms.thefreedictionary.com/be+in нет такого значения у "to be in" (про беременность)
I've told this a thousand times, but I'll tell it once again for you. Тут for имеет значение "за тебя, вместо тебя", как в tell the truth or someone will tell it for you.
We didn't do that for the American passport. Они не полетели в Америку только чтобы получить паспорт, с хуя ли the?
you enter a plane and it flies - не лучше ли you get on a plane and it takes off?
Очень много моментов, когда чел на видео эмоционально что-то рассказывает, а в переводе лишь смысловой каркас. Вот его начинает разносить - "я не понимаю, у меня каждую клеточку выворачивает, когда я такое вижу" - перевод всей фразы идет как просто I don't understand.
Переводил в лучшем случае студент филфака, и то с не самой лучшей успеваемостью.
>потому что у второго фамилия есть и он определеннее
Ебать маневры пошли. "Он определеннее". Степени определенности артиклей. 2023. Итоги.
Пока ты, чучело, не приведешь примеры конструкции "a"+noun+name по типу "A singer Taylor Swift has dropped a new record" (там the правильно, если что), можешь нюхать бебру.
Вот бы весь видос разобрать и найти там все ошибки, чтобы у тебя вообще жопа сгорела.
Может и робот переводить, тогда там пишется "(Создано автоматически)"
Ты не пынемаеш ита дуть он бы смок пазволить норм пиривотчика аауыу а0 рибёнок аывЫуацукпДДР ЬАЕУШМАГР48ьТ?Щ№ПТ№В;Ц*ОЬ;(:
>>4993
>в каком значении в этом словосочетании используется слово break? Можете в словаре указать? >https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/break_1?q=break
Это местечковый сленг этого вашего Альбукерке. В Оксфорде никто не слышал.
> "A singer Taylor Swift has dropped a new record" (там the правильно
Род занятий перед именем или после is - всегда без артикля.
Кек
И правда кек.
Хотя в начале предложения имеет место быть. Но у нас-то весь сыр-бор из-за created by a/the foreign agent Yury Dud. По тому же запросу by singer Taylor Swift подозрительно мало результатов.
>Смысл в том чтобы передать определенность или неопределенность.
The following are the (informal) definitions used by Ionin, Ko & Wexler (2004) for definiteness and specificity:
[+definite] the speaker and hearer presuppose the existence of a unique individual
[+specific] the speaker intends to refer to a unique individual and considers this individual to possess some noteworthy property
The paper argues that English as a two article system (a/an, the) favours the definite-indefinite categorization hence the is definite and a indefinite and it does not mark any articles for specificity.
есть нюанс. наука говорит, что русскоязычные и китайские пидорашки зачастую понимают definiteness как specificity, и склонны ставить определенный артикль в ситуациях, когда нужен неопределенный.
Why would I need an article in front of an adjective? Also, did you at least consider replying to me in English but got too insecure? Come on, don't be shy, no one's gonna laugh at you for making a few mistakes, we're all learning.
Yeah, Russians have a nice saying for that: "make a fool pray to God, he'll break his forehead". That's not what learning languages should be about, if you're scared to even reply to me in English then you're definitely learning it the wrong way.
Тут проблема в том, что некоторые люди в принципе не воспринимают, что им говорят. Вот в начале этого срача анон писал, что created by a foreign agent Yury Dud правильно, потому что в вики пишут Eminem is an American rapper. Как с таким можно прийти к какому-то консенсусу?
>>5062
Ну уж нет, такого простора для троллинга я не жам. Если я и пишу здесь на английском, то не в разрезе споров про грамматику. Это ж еще 5 тредов будут разбирать мой пост по буквам.
Ну это не я был, так что похуй. Он как-то быстро успокоился.
Ладно, убейте меня нахуй.
4:19:
The thing is that some people just can't seem to fathom what they're being told. In the beginning of this mess someone said that "created by a foreign agent Yury Dud" is correct because it reads "Eminem is an American rapper" on Wiki. How can you reach an agreement with someone like that?
No way, I'm not giving you so much room for trolling. If I write in English, that's not when it comes to arguing about grammar. You're gonna analyze my post the next five threads straight.
4:20:
завещание написал?
See, now you win this argument no matter what the right article was supposed to be. Keep it up.
Nah, it's something that a native speaker will misuse. Saying "a" instead of "the" sounds like "я ебал рука" to them. It's not the same kind of mistake as "should of" or "he don't."
And I'm not being disrespectful, but these "them articles" and "tryna learn" actually sound off.
>The thing is that some people just can't seem to fathom what they're being told
>can't seem to fathom
ну хз. я вообще понять не могу об чем это. не проще ли are not able to fathom?
>In the beginning of this mess someone said that "created by a foreign agent Yury Dud" is correct because it reads "Eminem is an American rapper" on Wiki.
>because it reads "Eminem is an American rapper" on Wiki.
щито?
>How can you reach an agreement with someone like that?
> reach an agreement
come to an agreement мне чет кажется более подходящим.
>No way, I'm not giving you so much room for trolling
>room
я бы выбрал space. хотя и так наверное можно.
>If I write in English, that's not when it comes to arguing about grammar.
чувствую что хуита, но как надо, сам не пойму. if i'm writing in english, it's not when this's an argument on grammar
>You're gonna analyze my post the next five threads straight.
>gonna analyze
стилистика хромает. если gonna, то надо ченить попроще вставить. аналог "разбирать по буквам". sift through может.
короче как-то так. могу с хуями переписать, если завещание написал.
>these "them articles" and "tryna learn" actually sound off.
Yo, don't sweat it, these phrases are totally cool, they're just might sound off to foreign speakers. It's all good, no worries. English is a language that has its own unique flavor and slang, it's part of its charm.
The fact that I'm writing in English right now and you're replying in Russian just shows that I'm way more skilled at this than you, no hard feelings fam.
>не проще ли are not able to fathom?
I meant to put emphasis on "в принципе не воспринимают" like I did in the Russian sentence.
>come to an agreement мне чет кажется более подходящим.
You can say "reach/achieve/come to an agreement."
>щито?
it says ~ it reads
>чувствую что хуита, но как надо, сам не пойму
I swear I had the exact same feeling.
>this's
Come on...
>стилистика хромает
"analyze" is not strictly formal like in Russian.
You might want to write in English too if you're correcting me.
ничего это не доказывает. и тем более такой ответ не подтверждает твое право нейтива изображать.
Послушал, знаю. Там ничего нового нету, а этот тип - просто псевдо интеллектуал, и ничего более. Уже ни раз разоблачали как пишутся подобные текста, октрываешь словарь... а еще можно открыть словарь омонимов... вот. Ничего сложного. Ну и как пример такое бы слово в студию напоглядеть что ты понимаешь под русскими словами которые можно не знать. Обещаю в википдеию не лезть.
It's obvious since you're having problems with basic English idioms such as "can't seem to", "when it comes to", etc. But not only that, instead of googling these phrases and learning something new, you decided to correct the guy, as if you know better. Also throwing insults left and right, saging the thread. What's wrong with you? Why so toxic? You're not gonna go far with that attitude.
He is writting like a native speaker, unlike you. You cannot do same things, because you are looooser.
Ну не скажи, он умеет в сложные рифмы, там просто редких слов понадергать недостаточно.
>такое бы слово в студию напоглядеть что ты понимаешь под русскими словами которые можно не знать
Кирха, например. Трек "Тень".
The only thing that sounds off in his replies is ironically
>they're just might sound off...
but given his otherwise pretty natural flow despite the nigger mimicry, I reckon it was just a typo.
Pic related, tundra faggot.
>>5112
Why are you mad? Pretty much all of your suggestions would make the original translation worse.
>If I write in English, that's not when it comes to arguing about grammar.
This, for example, you could have corrected, yet somehow managed to make it even worse. This guy >>5110 is right you know.
>It's obvious
ну, мне например очевидно, что у тебя проблемы с русским языком. в ответ на на предложение предоставить пруфы, я очередной раз слышу какую-то ерунду не относящуюся к делу.
Тогда это палка о двух концах. Либо ты знаешь слово, и окси псевдоинтеллектуал, либо нет, и это никому не нужное слово, которое можно не считать.
>Pretty much all of your suggestions would make the original translation worse.
а докажи.
>This, for example, you could have corrected
начни с этого.
Так, ну и он дергает германиские слова которые я обязан знать? Это не научный дискурс, не литературный, это просто возможность языка адаптировать иностранные слова, например, я офтен лай он коуч, иногда хожу в кирху, и ем мэш потато, например. Это интреллектуально али нет?
>а докажи
To you? 3 people in this thread tell you that, in English. What more do you need? What can possibly be a proof for you, mister proofer? You're just gonna deny everything, that's your mentality.
>3 people
> in English
не уверен.
>What can possibly be a proof for you, mister proofer?
вот и мне интересно, в чем смысл писать в треде на английском, если ты даже не можешь исправить ошибки, которые допускаешь? потому что на другом конце сидит такой же студент, единственный аргумент которого, это апелляция к своим семенам.
Envy is a bad trait.
Nice one.
Fam you're too pussy to write in English at all, you're not the one to talk about mistakes lol
>а докажи.
>if i'm writing in english, it's not when this's an argument on grammar
Need I say more? Besides, whenever you attempt to correct someone, the burden of proof lies on your shoulders, not on the person's saying you're wrong.
>начни с этого.
I do reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
Something along those lines.
>а в том, что он вообще не поймет, о чем ты там лопочешь.
Of course he will, in 99% of cases it's obvious from the context. There's no way to confuse "pool" and "pull", "shit" and "sheet", "beach" and "bitch" in a sentence no matter how bad you butcher the pronunciation.
>Need I say more?
ну вообще-то в этом случае я сразу сказал, что не знаю как правильно. давай что нибудь-другое.
I do reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
как мило. только к оригинальному предложению на русском вообще никакого отношения не имеет. тебе напомнить, что надо переводить?
> Если я и пишу здесь на английском, то не в разрезе споров про грамматику
ты не переводишь, ты просто заученными английскими кусками примерно пытаешься передать смысл оригинала, теряя в процессе чуть больше чем все. на русском твой перевод будет таким
"да отвечаю я на английском иногда, хотя никогда не касаюсь темы грамматики в таких постах." это немножко не то, не так ли?
>ты не переводишь, ты просто заученными английскими кусками примерно пытаешься передать смысл оригинала
So, he's doing it right. Although I do agree that in this case his translation didn't really convey the original meaning.
Кул стори.
https://vocaroo.com/12R4FwfdR7V8
Особенно еще из контекста охуенно понимаются
can't even и can even с противоположным значением и одинаковым произноешнием для русни.
>can't even и can even
Там как бы ударение решает, в беглой речи и нейтив эту одиночную t не всегда уловит.
Я про американский. Если что.
>нейтив эту одиночную t не всегда уловит.
Её там нету. Отличие только в гласных которых "нету" в русском языке.
>ну вообще-то в этом случае я сразу сказал, что не знаю как правильно
Nah, you said that you can't quite put your finger on why that sentence seems off, and then came up with something that is worse both grammar- and usage-wise. I also like how you've conveniently dodged my point about the burden on proof.
>ты не переводишь, ты просто заученными английскими кусками примерно пытаешься передать смысл оригинала, теряя в процессе чуть больше чем все. на русском твой перевод будет таким
"да отвечаю я на английском иногда, хотя никогда не касаюсь темы грамматики в таких постах." это немножко не то, не так ли?
This alone tells me more about your English level than your fear of communicating in a foreign language during a mild alteraction on an anonymous forum. Translation studies and English studies are two completely different fields of linguistics. When it comes to translation, your goal is to render the meaning and the original intent (интенция) into a different language. You don't just translate words, you translate the meaning. I suggest you google the notions of equivalence and transformations. But then again, this might not be the best idea at your current level. Also, your modality is wrong in the abovementioned example.
>>5138
Agree to disagree. I stand by it.
>из контекста охуенно понимаются
Именно.
>с противоположным значением
То, что значение противоположное, не значит, что оно не очевидно из контекста.
- I hope he doesn't come today. I [кенивен] look at him.
Здесь не может быть ничего иного, кроме как "can't even".
- Can you eat 5 hot dogs in a row?
- I [кенивен] eat 6!
Здесь не может быть ничего кроме "can even"
И так в 99% случаев.
Алсо и наоборот:
- Can you eat 5 hot dogs in a row?
- I [кенивен] eat 2!
Здесь очевидно, что было сказано "can't even".
>and then came up with something that is worse
ты вообще ни с чем не вышел. ты просто шаблончик очередной высрал, и как будто так и надо. я тебя узнал кстати, это ты ведь депрессивному вьюноше татуировку давеча переводил. стиль очень похож. такое же самомнение, видимо подкрепленное модеркой, и очередной перевод вообще невпопад. просто что-то знакомое из словаря шаблонов подобрал, примерно туда-сюда - а, пойдет. подпись - специалист по лингвистике.
>Also, your modality is wrong in the abovementioned example.
если так, то значит твой перевод на английский вот этого предложения
>да отвечаю я на английском иногда, хотя никогда не касаюсь темы грамматики в таких постах
будет отличаться от перевода вот этого
>Если я и пишу здесь на английском, то не в разрезе споров про грамматику
интерсно посмотреть, как ты справишься.
Речь шла о "can't even", с просто "can" естественно гораздо менее очевидно, но и тут при личном общении скорее всего было бы ясно. Может ты с загадочной улыбкой это произнес, и видно что ты не прочь провести со мной ночь, значит "I can".
Они отличаются ударением и качеством гласной.
"КЕН give" ['ke(ə)n gɪv] это can't give, а "кен GIVE" [kən 'gɪv] это can give. А в can't even еще и хер проссыш где ударение.
>А в can't even еще и хер проссыш где ударение.
Там не надо ничего проссывать, его буквально невозможно неверно понять, потому что even служит усиливающей единицей. Если вместо того что было сказано поставить противоположное, то это не будет иметь никакого смысла. Нельзя в ответ на "Can you eat 5 hot dogs in a row?" сказать "I can even eat 2!" или "I can't even eat 6!".
Damn, I must be pretty lucky if every single dictionary query has fit the context rather well so far.
>я тебя узнал кстати, это ты ведь депрессивному вьюноше татуировку давеча переводил
No idea what you're on about. Last guy who "recognized me" was 100% positive that I was "a Tajik", which, thankfully, isn't the case. I usually attach random pics to my posts; that's not something a lot of people do here for whatever reason.
>самомнение
Yeah, I hold a very high opinion of myself. That's why I encourage people to switch to English and defend them from illiterate mongrels who try to bash their posts based on the grounds of perceived "weirdness".
>подкрепленное модеркой
lol'd
>и очередной перевод вообще невпопад
lol'd x2
>будет отличаться от перевода вот этого
As I've said, the difference is in modality. I'd simply add As a matter of fact or Actually at the start of the sentence to make it more emphatic. Coupled with auxiliary Do, this would sound just about as agitated as Да отвечаю я....
Чтоб изначально отображалось 1, тыкаешь Show answer видишь 2, тыкаешь еще раз Show answer - видишь 3
Ну если ты не знаешь что groan это стонать - ты не знаешь слово.
Лучше пример использования добавь, произношение и звук.
Но можно по дефиниции английской понять/вспомнить слово. И потом уже убедиться с помощью русского перевода
>>5165
>Если я и пишу здесь на английском, то не в разрезе споров про грамматику
>I do reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
>да отвечаю я на английском иногда, хотя никогда не касаюсь темы грамматики в таких постах
>Actually I do reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
я оценил богатство английского языка в твоем исполнении. спасибо. подкину тебе еще несколько вариантов.
пишу здесь на английском, но в спорах о грамматике не участвую.
I reply here in English occasionally, though I don't touch the topic of grammar in these posts.
пишу здесь на английском, но грамматику не трогаю.
I reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
даже если пишу на английском, то точно никогда спорю на тему грамматики
I reply here in English occasionally, though I never do touch the topic of grammar in these posts.
довольно часто пишу здесь на английском, но не в разрезе споров о грамматических конструкциях
I reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
если и высираюсь на английском в этом говнотреде, то не на тему сраной грамматики
I reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
если я и ебу твою мамку, то только бесплатно.
I do your mom occasionally, though I never thought of paying her.
да ебу я твою мамку, сынок. да еще и бесплатно.
>Actually I do reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
>>5165
>Если я и пишу здесь на английском, то не в разрезе споров про грамматику
>I do reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
>да отвечаю я на английском иногда, хотя никогда не касаюсь темы грамматики в таких постах
>Actually I do reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
я оценил богатство английского языка в твоем исполнении. спасибо. подкину тебе еще несколько вариантов.
пишу здесь на английском, но в спорах о грамматике не участвую.
I reply here in English occasionally, though I don't touch the topic of grammar in these posts.
пишу здесь на английском, но грамматику не трогаю.
I reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
даже если пишу на английском, то точно никогда спорю на тему грамматики
I reply here in English occasionally, though I never do touch the topic of grammar in these posts.
довольно часто пишу здесь на английском, но не в разрезе споров о грамматических конструкциях
I reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
если и высираюсь на английском в этом говнотреде, то не на тему сраной грамматики
I reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
если я и ебу твою мамку, то только бесплатно.
I do your mom occasionally, though I never thought of paying her.
да ебу я твою мамку, сынок. да еще и бесплатно.
>Actually I do reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
>Но можно по дефиниции английской понять/вспомнить слово.
Поэтому это и плохо. Ты когда читать будешь, там дефинишенов не будет, а вспоминать надо.
Слово может запомниться на английском. Типа я буду знать что оно значит и как его использовать, но не знать эквивалент на русском. что в этом плохого?
Дефинишен не лучше перевода. Если у тебя есть идея о том как выглядит (water) wake, тебе не надо определение, а русского синонима и вовсе нету.
Your obvious butthurt aside, this
>если и высираюсь на английском в этом говнотреде, то не на тему сраной грамматики
>I reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
can actually be a valid strategy. This is called adequacy, though it's probably more relevant for interpreting, rather than translation.
Your idea that translating "участвую" without using the word "participate" is a mistake is yet another reason why you shouldn't so vehemently argue about things you don't know. Especially given the poor state of your Runglish as seen here >>5101
Try and translate the following for me, maybe this will help you understand what I'm talking about and why word-for-word translation is a poor strategy in general:
Наши заняли второе место.
Their production output saw a slight increase in the lower single-digit range.
>Дефинишен не лучше перевода
Когда учишь по дефинишину, есть ощущение, будто больше интегрируешься в английский. создаешь опосредованную цепочку ассоциаций с eng на eng. А не с постоянным переводом в голове в русское слово
>Your idea that translating "участвую" without using the word "participate" is a mistake
нет у меня такой идеи. ты все время пытаешься мне приписать какую-то хуйню, к которой я вообще не отношусь, и пытаешься меня уличить в ней. начал про то что я анону начал указывать что мой вариант лучше, хотя я русским языком написал в том посте, что я не знаю как правильно. теперь про дословный перевод понес.
твой перевод говно, не потому что он не дословный, а потому что он смысл сказанного не передает. каждое из предложений которые я привел имеет свой оттенок, а ты переводишь их все одним штампованым английским вариантом с незначительными изменениями.
просто очевидно, что "Если я и пишу " никак не передается "i do reply here occasionally". тебе уже два человека об этом сказали, если ты предпочитаешь аргументы на таком уровне. в предложении на русском "если я и делаю что-то" чувствуется неуверенность, предположение, пишущий не хочет привлекать внимания к этому факту, а у тебя в переводе "i do reply". ну не долбоеб ли? еще тут щеки надувает лингвистикой.
я еще раз могу повторить, что идея писать на английском итт очевидно тупая. потому что ничего полезного ты не приобретешь. если ты выше уровня a - а на уровне а вообще нет речи об этом - никто тебе не сможет сказать вот тут 100% ошибка. некому тут учить. твои пространные писульки на английском ничего никому не доказывают, кроме тебя. либо ты выкладываешь диплом филфака, либо пруф на с2, либо пруф на то, что долгое время живешь в англоязычном окружении. только тогда какой-то авторитет будешь иметь для того, чтобы выступать тут учителем лингвистики. иначе пройди нахуй со своми предложениями что-то там тебе перевести. ты уже провалился на переводе
>Если я и пишу здесь на английском, то не в разрезе споров про грамматику
>пытаешься меня уличить
I expose your poor command of English following your attempts to correct something that didn't need any corrections.
>просто очевидно, что "Если я и пишу " никак не передается "i do reply here occasionally"
Obvious for whom? We've already established that we're not on even grounds here. Maybe pay more attention in your classes next time you go, eh?
>а ты переводишь их все одним штампованым английским вариантом с незначительными изменениями.
Я не люблю грамматику
Грамматика мне не нравится
Не фанат грамматики
Грамматика -- не мое
I don't like grammar. Period. Got a problem with that?
>"если я и делаю что-то" чувствуется неуверенность, предположение, пишущий не хочет привлекать внимания к этому факту, а у тебя в переводе "i do reply".
I transformed a conditional sentence into a non-conditional one. The meaning is the same. Everything else is you going off on a tangent to push what you think is correct without providing any arguments, again, as seen here >>5101
>никто тебе не сможет сказать вот тут 100% ошибка. некому тут учить.
>стилистика хромает. если gonna, то надо ченить попроще вставить.
LOL
>либо ты выкладываешь диплом филфака, либо пруф на с2, либо пруф на то, что долгое время живешь в англоязычном окружении
Appeal to authority. You can obviously tell that my English is good enough based on my previous posts. Moreover, you refuse to provide rationale for your own corrections OR translate two small sentences -- why should I bother showing you proof of anything?
>иначе пройди нахуй со своми предложениями что-то там тебе перевести.
>начни с этого.
>интерсно посмотреть, как ты справишься.
LOL
>ты уже провалился на переводе
>if i'm writing in english, it's not when this's an argument on grammar
LOL
>я еще раз могу повторить, что идея писать на английском итт очевидно тупая
That's cause you can't, retard lmao
>пытаешься меня уличить
I expose your poor command of English following your attempts to correct something that didn't need any corrections.
>просто очевидно, что "Если я и пишу " никак не передается "i do reply here occasionally"
Obvious for whom? We've already established that we're not on even grounds here. Maybe pay more attention in your classes next time you go, eh?
>а ты переводишь их все одним штампованым английским вариантом с незначительными изменениями.
Я не люблю грамматику
Грамматика мне не нравится
Не фанат грамматики
Грамматика -- не мое
I don't like grammar. Period. Got a problem with that?
>"если я и делаю что-то" чувствуется неуверенность, предположение, пишущий не хочет привлекать внимания к этому факту, а у тебя в переводе "i do reply".
I transformed a conditional sentence into a non-conditional one. The meaning is the same. Everything else is you going off on a tangent to push what you think is correct without providing any arguments, again, as seen here >>5101
>никто тебе не сможет сказать вот тут 100% ошибка. некому тут учить.
>стилистика хромает. если gonna, то надо ченить попроще вставить.
LOL
>либо ты выкладываешь диплом филфака, либо пруф на с2, либо пруф на то, что долгое время живешь в англоязычном окружении
Appeal to authority. You can obviously tell that my English is good enough based on my previous posts. Moreover, you refuse to provide rationale for your own corrections OR translate two small sentences -- why should I bother showing you proof of anything?
>иначе пройди нахуй со своми предложениями что-то там тебе перевести.
>начни с этого.
>интерсно посмотреть, как ты справишься.
LOL
>ты уже провалился на переводе
>if i'm writing in english, it's not when this's an argument on grammar
LOL
>я еще раз могу повторить, что идея писать на английском итт очевидно тупая
That's cause you can't, retard lmao
100% pidorashka
>We've already established that we're not on even grounds here.
неа, это два человека тебя уже рыльцем в какашках повозили. кто это вы с твоей стороны вообще непонятно.
>Got a problem with that?
да, ты неправильно переводишь и сейчас. у тебя очень бедный язык тебе надо больше тренироваться.
>I transformed a conditional sentence into a non-conditional one. The meaning is the same.
это тебе так кажется.
>why should I bother showing you proof of anything?
я тебе объяснил почему. потому что ты хуй с горы, который не видит своих собственных ошибок и пытается учить кого-то.
>Если я и пишу здесь на английском, то не в разрезе споров про грамматику
>I do reply here in English occasionally, though I never touch the topic of grammar in these posts.
LOL
100% pidoraska
Alright, you do you my man
> у тебя очень бедный язык тебе надо больше тренироваться.
Says a guy who literally doesn't use English at all. 🤣🤣🤣
Занимаюсь с нейтивом 2 раза в неделю, но чувствую что деньги уходят впустую так как мы проходимся по грамматике, которую я и так всю знаю. Пытаюсь работать над произношением по курсам, но я не уверен, что есть прогресс.
Стремно, что живя в англоговорящей стране не смогу нормально общаться с людьми и влиться в общетво, так как я не могу говорить и писать на английском, как на русском.
Как это фиксить? что посоветуете?
> Какой же бессмысленный язык артиклей:
> > желаю тебе какого-то веселого нового года
> > подходишь к чуваку в тачке вау, у тебя какая-то классная машина
Почему всегда неопределённый?
>Если я и пишу здесь на английском, то не в разрезе споров про грамматику
If I write here in English, it's not about grammar.
короче,вел бездарный образ жизни,а теперь нужно как-то выкручиваться
до экзамена осталось 4 месяца,английский на уровне A2 и все нужно будет подтянуть на уровень B2 и как минимум понимать listening.
какие советы можете для более эффективного изучения и понимания listening?
Да блять, есть такие фразы которые в принципе не переведешь нормально без адаптации.
>you cannot pretend that you have walked through life unscathed
По смыслу "у тебя в жизни было много всякой хуйни", а перевести как? "Ты не можешь притворяться, что прошел через жизнь нетронутым", хуйня же получается. И тут так же.
>"Ты не можешь притворяться, что прошел через жизнь нетронутым", хуйня же получается.
Почему хуйня?
Они пользуются языком, а ты нет.
больше повторяй пройденный материал!
ты думаешь,что если позанимался два часика ты стал профи в анг,но нихуя
повторения - мать учения
сейм
Прочитай книгу, любую. Проблему парсинга текста на англ как рукой снимет. я читал таинственный остров жюля верна в переводе
>какие советы можете для более эффективного изучения и понимания listening?
Слушать с субтитрами, непонятное - переводить, тратить минимум по 1 минуте на усвоение - то есть воображаешь фразу, пытаешься вставить ее в разные предложения. Если не потратишь время на усвоение - будешь раз за разом одну и ту же фразу искать в переводчике, проверено.
Мой собственный словарь. Ранее демонстрировался на радио anon.fm.
Дрючишь грамматику вместо изучения слов небось?
Постоянно забываю про do/to be когда начинаю пиздеть и выдаю хуйню вида:
- You mean that?
He going there?
Мимо A(-)2
Так нейтивы тоже говорят
Эта мадам живет в Англии лет 5-10 уже. До этого жила во Франции кажется, в общем бывалая европейка. Просто послушайте ее диалог и почувствуйте насколько вы все офигенно владеете английским, поднимите себе немного самооценку.
>выделять вопросы без wh-words интонацией
Они также делают.
>и выдаю хуйню вида
Американцы, например, очень даже часто не реверсят предложения, а просто интонацией и спрашивают. Так что вот вообще не главная беда.
English can be one tough cookie to crack for us foreign speakers. I mean, sure, it's the most widely spoken language in the world and all that shit, but that doesn't make it any easier to learn.
First off, there's the grammar. Oh man, the grammar. It's like a never-ending labyrinth of rules and exceptions to those rules. I swear, just when you think you've got it down, you stumble upon some weird construct like the subjunctive mood or the gerund form and you're like "what the hell is this nonsense?"
Then there's the spelling. It's like the English language was created just to mess with people's minds. I mean, why is it "colour" with a "u" but "favorite" without one? And why is "through" spelled without an /o/ but "though" with it? It's like they just threw a bunch of letters together and called it a day.
And don't even get me started on the slang and idioms. It's like the English language is constantly evolving and creating new phrases and sayings that only native speakers seem to understand. And if you use them incorrectly, you'll probably just end up sounding foolish. What a stupid language.
Чего ты не понимаешь. Вбил 2 слова чтобы найти совпадения в реверсо, он нашел очень мало примеров/предложений. Спрашиваю почему так, я что то редкое вбиваю?
Не знаю, зачем ты это высрал. Наверное язык впитывался со спермой Ерох. Я не намекаю тебе помесить глину, но попробуй попросить образец в баночке и намазать голову на ночь. Может поумнеешь.
It's a colloquial phrase, it just means you're a pro at something, you know what I mean? Like, you're totally on top of it and ain't got no trouble doing it. In the context of what I was talking about, it means you totally get the grammar rules and ain't gonna have no issues using them.
Down это вниз, внизу. И еще вплоть до чего-то, например down to the molecular level
Мимо а.00001
Думаю ты не в состоянии понять реальный уровень англ языка, который они демонстрируют, возможно даже они ни слова по английски не говорят в этих видео, если даже говорят это выученный скрипт и десятки дублей. Готов поспорить у всех у них жуткое произношение. И вообще они контент пилят ради кликов и лайков, или продать свою говнопрограмму изучения иностранного языка.
>why is it "colour" with a "u" but "favorite" without one
colour and favourite are British English, color and favorite are American.
>why is "through" spelled without an /o/ but "though" with it
Same reason why adding a t to mean changes the ea sound. You have to memorize it, there's not that much of it.
>Have и get это одно и то же.
In some contexts they are, but not in this one. You can see with your own eyes that 'get smth down' and 'have smth down' have completely different meanings. Nobody is swallowing anything in my case.
We literally have different pages from different dictionaries with the same meaning and difference in get/have. We have "digest" as "understand" in both Russian and English.
If you overcome a difficulty or get on top of it, the difficulty won't go down. It's you go up. As well as when you surmount or get on top of the mountain. And surmount also is a synonym for overcome and get on top of a difficulty.
>with the same meaning
The meaning is not the same. Look at the examples on your own picrel. 'Get smth down' is about literal swallowing of something. That phrase has plenty of other meanings too (like writing something down or having sex with someone) but it doesn't mean 'to become proficient at smth'.
Ну я а0, мне можно немного поумничать. Я книгу перевожу, там там такие слова редкие в контексте. Fascinating, appreciate, thought, controversy, established, urged, attributing, either. Даже ты наверняка не владеешь такими знаниями.
https://english-grammar-lessons.com/down-pat-meaning/
Вот это ещё релейтед наверно. Только всё равно не понятно зачем там down.
>а некоторые даже уезжают в америку
Вот чел вообще не зная язык уехал в США и работает водилой https://www.youtube.com/@thanksmax/videos еще и живёт в грузовике с 21 лвл пиздой будучи 38 лвл скуфом
А сколько таких кто ничего не снимает...
Представляю твоё ебало
Выучить не сложно, это всё просто жопочасы. Просто занимаешься каждый день по несколько часов и через год будешь флюент. И чтобы уехать в США не надо знать язык.
Если ты за 2 года ничего не достиг, то ты просто из тех кто делает большие перерывы, занимается нерегулярно, дрочит всякие анки и английский по плейлистам.
Делаешь упражнения по грамматики, читаешь книжки, пишешь эссе, дрочишь акцент по курсам, ищешь общения в интернете (только не на площадках где изучают языки).
Lightning это молния в плане явление в целом. Lightning bolt это конкретно разряд молнии или как там это правильно называется, я даже по русски не знаю
Правильно болтяра. Переверни этот английский вверх дном, нас обманывают со значением слов.
Khokhol pls
Просто ты пидорашка, а они нет
наоборот, пизда от кошки.
>что самое интересное мы тоже уменьшительно ласкательно вагину называем киской
банальная калька.
>Игнорируете
Если не критично для понимания, то да. Если критично, в словаре смотрю. Зачем учебник? Он для другого придуман.
Если я не завален карточками в Анки, то добавляю в Анки. Если завален, то жду когда второй раз слово увижу (месяца 3 на это уходит), потом добавляю.
Твёрдые, а если человек horny то у него хуй твёрдый как рог.
Естественно американский сохранил свою элитарную аутентичность. После войны за независимость в США массово стали стекаться лучшие богатейшие члены британского общества. США процветали и проводили экспансию , а Британия наоборот деградировала и в итоге проебала 90% своих земель. Ничего удивительного, что именно в таком обиженном обществе возникла ресентиментарная идеология коммунизма. Ничего удивительного, что именно под давлением такого упаднического исторического контекста выродилась такая хуйня как британский нахрюк. И ещё менее удивительно, что именно в самом дегенеративном обществе имени колхозников и крестьян, реализовавшим на практике ресентиментарный угар бриташек, устроили такой дроч на их нахрюк.
Я иногда смотрю интервью айтимакакенов из разных страх переехавших в мурмку и сразу становится понятно, что никто это идеально не выдрачивает.
Артикль не нужен: by bus, by plane, by dud.
Артикли с именами влегкую используются, как а так и the.
Смотрю перевод каждого незнакомого слова, смотрю транскрипцию если не знаю как произносится.
Ну как я и думал, никаких манятехник типа лэнгуэдж аквизишн, анки и прочих английских по плейлистам. Только жопочасы, высокая интенсивность, учебники, книги, упражнения, практика тесты. Сразу понимаешь кто по настоящему учится, а кто только делает вид и потом жалуется "пок-пок-пок, я учу язык 2 года, до сих пор им не владею"
This took a month?
Did it take a month?
>This took a month?
Разговорное. А-ля "пиво буш?".
>Did it take a month?
Грамматическое верное. А-ля "хочешь попить пива?"
>>634613 →
Тяжело понять, что такое 'spelling', пидоранчик? Do you have the understanding?
>>5334
>ряяяяяяяяя барееен
Шизохуесос, у тебя в Америке вся южная элита с британским акцентом говорила. Северные американцы - это буквально нищие полуголодные ПГМнутые селюки были, долбоёбина.
>ряяяяяяяяя пидаращьки
Шизохуесос, так это ты тут дрочишь на вяликава барена!!1!, а RP - это общемировой стандарт для иностранных студентов.
говно уровень русского языка петухана в начале, уже говорит все что нужно о этих говно-методах
Ты так же на инглише звучишь.
http://www.bbc.com/culture/story/20170904-how-americanisms-are-killing-the-english-language?ocid=fbcul&fbclid=IwAR0apjuF6XuSbycjoBSuTUF20Qmp6bVLj9E_qupu62ZOpVxspD4NRwrwd8Q
Обучаются то может и британюсику, только вот после начала потребления контента переходят на амереканюсик. Даже сами бриташки.
У двачепидорашки на захисте барена два союзника: статья про пидоранизмы от BBC и статья про шекспировский нахрюк от BBC. How to understand 'vocabulary'? I can't understand!
И только у достопочтенного энглишмена с двачей есть стойкий манямир (manyamir) который отвергает любые факты и статьи оглушительным кукареком (qukareque)
>ддддддддддррррряяяяяяяяяяя
For many Americans the pronunciation with the voiced tap [ɾ] is limited to more infornal registers. More formal or monitored registers, as in public speaking, would require or prefer the occlusive [t]. This varies regionally amd by age group. I, originally a New Yorker educated during the 1950s and 60s, was taught that the pronunciation with a tap was “slipshod and slovenly”. Now it seems to be the norm there. You can listen to the New York City classical music station WQXR online. Its target audience is upper-class New Yorkers with “refined” taste. Some of the presenters use the stop pronunciation, most use the tap.
Тогда никто не мог говорить с современным нахрюком кривозубых, потому что это новояз, тогда его не существовало, никто не дропал R на конце слов. Английский времен Шекспира - это английский, который ближе к сегодняшнему американскому.
Пиздец, этот безумный шизохуесос всё безумнее и безумнее с каждым тредом, остановите его!
Где у тебя t-flapping в 16 веке? Где у тебя short-a tensing там? Где у тебя lot-cloth split, cot-caught merger и father-bother merger там? Где у тебя yod-dropping там? Где у тебя mergers before /r/ там? Где у тебя trill-r в нахрюке твоём (не твоём) вообще, хуйло?
>В 1950 году одна бабка сказала.
Правило флапать или нет безударное T такое: если это мудрёное слово типа vitae то не флапаем.
Вбей в гугл переводчик, раз не понимаешь, что тут написано. Британские издания, кста.
> Oddly, it’s considered pretentious to pronounce a “t” as a full stop. The transliteration into a softer “d” makes it seem more pedestrian.
Ебаные нэйтивы суки сволочи распизделись бля!! Мой протык пидопан с ютюба скозал нада рякать всегда бля не понели чо ли
Тебе статьи из рецензируемых научных журналов, а ты в ответ высеры рандом индусов с сайта уровня "ответы мейл ру".
70 лет негативной селекции. Итоги.
Ты ни одного не собрал, поэтому приходится апеллировать к A0 мартыхам с Quara.
Тебе сказали принести правило, которое подтверждает, что ряканье - это не колхозная черта нищих скотоублюдков из гетто, а не то, что кто-то там где-то там рякает или не рякает в каком-то там слове.
>колхозная черта нищих скотоублюдков
- дропать R. В основном, кто это делает в США - это ниггеры и вайт треш.
Шизоуёбище, ты говно с мочёй не мешай. Флапы и консервативность - два разных тезиса по которым я на тебя ссу.
>мням источники
Ты так и не сподобился открыть ту статью на Вики и пролистать источники, шизюган?
Я это правило опытным путём сам вывел. На юглише никогда не было недостатка в образованном аппер классе и они всегда флапали.
У тебя уже припадок? Я ни слова не написал про консервативность. Я всего лишь тебя обоссал за твою ссылку на ответы мейл ру. Принеси ещё с одноклассников чего-нибудь.
>вайт треш
Ты имел ввиду южных господ, которые 400 (четыреста) лет срали на головы нищим пидорашкам, хрюнь.
>перефорс
Хуя сманяврировал. Принимаю concession.
Юг всегда был отсталым аграрным регионом, поэтому они и въебали в гражданской северу.
Пидоран, нахуя ты копротивляешься тут за вяликава барена, если даже не удосужился его историю выучить?
>неротические господа гнобили нон-вайт траш веками
>на десяток лет ротический нон-вайт траш высунул пятак и передохнул от ёбки
>РРРРДДДДЯЯЯЯ ВЯЛИКАЯ ПАДЕБА ВЯЛИКАВА МУТТИКАНСКОГО НАРОТА ШИКЗПИДОРСКИЙ АКСЭНД
Вот четвертый, и пятый, и шестой, и седьмой. Смотри, не обляпайся.
Британника ещё, лол
>Irish settlement
А вы знали, что южные господа с неротическим акцентом специально завозили в муттерику ирландских рабов с ротическим акцентом, чтобы тех насиловали негры? Всё ещё жду пока ты перейдёшь на северорусский диалект, потому что он тоже консервативнее.
>до сих пор
Только британские, местные пидорашьи - действительно, уже нет. Причём на британские акценты мутты прям люто дрочат, это неопровержимый факт.
>зачем
Вам, голодранцам, незачем. Я просто посмяться над вами пришёл.
A spot on his head - где-то на поверхности головы.
A spot on the top of his head - наверху головы.
>он тоже консервативнее.
Ага, значит американский уже все-таки консервативнее и аутентичное. Тогда что ты тут с пеной у рта 2 треда рвался, клоун?
Didn't you understand, fellow pidoranchik? Когда ждать vocaroo с трушным русским акцентом, я спрашиваю?
Если не говорили твони, то не считается.
>А вы знали, что южные господа с неротическим акцентом специально завозили в муттерику ирландских рабов с ротическим акцентом, чтобы тех насиловали негры?
Аноны, это реально? Получается ротические акценты - акценты рабов? Которых насиловали негры?
мимо
Дроппать р - черта ниггеров и сельчан с юга.
И тут ты обосрался. Что ж такое.
Сами носители нахрюка дрочат на ротический southern irish accent.
> The British, Australian, and French accents were deemed Americans’ favorite, as well as the accents they find sexiest.
> The Welsh, Korean, and South African accents are the least sexually appealing for respondents, rounding out the bottom in that category.
Itsover muttbros.......
>>5463
> Meanwhile, respondents voted the London accent (or Queen's English) as the one they find fourth sexiest. When it comes to the sexiest global accents, Italian and French both made the list.
> Pollsters also quizzed people on their least favourite accents. They found thatWelsh, German, Scottish, American and Australian ranked among those which are least popular.
i dont like this muttbros........
> But when it comes to intelligence, a huge majority of Brits—35%—say that Received Pronunciation is the most intelligent-sounding UK accent, while the Mancunian and Essex accents sit at the bottom of the list, at just 2%. us are sdupid muddbros?...
Dis rook a mond?
Rir id dake a mond?
Маня, с RP там от 3 (трёх, three) до 10 (десяти, ten) процентов говорят.
Тебе белые британские люди из самых престижных британских университетов все в один голос говорят, что Шекспир говорил на английском, который ближе к сегодняшнему американскому, а не к сегодняшнему RP нахрюку.
Свиноублюдок, ты когда северорусский диалект перейдёшь? На нём аж Рюрик говорил!
> Think about the way an RP speaker pronounces 'butter', with a dental 't' sound. Most Americans would say something closer to 'budder', with an alveolar 'd' sound. In Shakespeare's dialect, the RP 't' sound was used; that's changed in American English and stayed the same in RP.
muddbros.........
Двоешник писал. Не знает что такое дентал и альвеоляр.
Дентал это русский акцент. t и d оба альвеолярные, t глухой, d звонкий.
Шизохуесос, что у тебя там ученые-лингвисты из Кэмбриджа сказали про флапы у Шекспира и самый сексуальный британский акцент, напомни, будь добр?
Это жирный тролль тащит рандомную хуйню индусов с quora, реддита и женских форумов, забей
Когда ты там по-новгородски говорить начнёшь-то, спидоран? Бтв,
>индусов
Так у них же тоже ротический акцент, прям как у ирландцев, которыми ты перемогал, шизик. Это другое?
Я прекрасно понял что он двоечник. И не различает ɾ d т.к. нейтив. Мне-то их гораздо проще различать, т.к. я русский.
Почему бы тебе с этим индусом с реддита не поехать в Англию и не разнести этих глупых двоечников докторов наук из Кэмбриджа?
Дак мне проще дебе пядак нассадь. Свиноублюдок, ты когда северорусский диалект перейдёшь? На нём аж Рюрик говорил!
Ой, а нахуя тогда было два (2, two) треда рваться, что нахрюк, дескать, ближе к Шекспиру, поэтому все должны хрюкать?
Думаю в этом году ехать работать в англоязычную страну, либо в страну которой язык я не знаю.
Что можно делать дома что бы максимально вкачать произношение и то как строить фразы?
Нахрюк не ближе к Шейкспиру. Ещё раз в уже третий (3, third) раз прочитай, что пишут умные люди ученые из топовых университетов планеты.
У тебя ж реально кругозор как у рыбки гуппи. Маркс всю жизнь прожил в Лондоне, от немца у него только имя. Плюс специально для тупых я написал про идеологию, которая расфорсилась именно в Англии.
Одебилевший от стекломоя хряк смешал англичан, немцев и русских в одну нацию?
а если смешать ирландского раба, немецкого бомжа и мексиканского метиса - получится американец
Да. А теперь покажите криптоколонии пидорашки. Пидорашку же даже вьетнамцы обоссали, это смех.
В стекломойное море, искать флапы у Шекспира.
Потому что попущенная и обиженная Англия проебала 90% своих земель и стала шахой США. Что еще там могло выродиться. Только коммунизм и нахрюк.
>какое содружество наций ПИДОРАШКА ВЯЛИКАЯ ЯСКОЗАЛ А АНГЛИЯ НИВЯЛИКАЯ
Рыбка гуппи, ты совсем поплыла?
Читал незнакомый текст, относительно сложный для меня. Некоторые слова знал что значат но не знал как произносить, попытался импровизировать.
Ну по крайней мере можно понять каждое слово или некоторые настолько всрал что не ясно о чем речь?
https://voca.ro/1gpKsZ46TCof
На слух понятно, но акцент пиздец. "и" в media, прям русская, of читаешь как оф и т.д. guru и obedience тоже плохо было.
В конце power of control their minds and bodies - нужен to вместо of.
Ясно спасибо. По видосам понимание прокачивается, но разговор пости. Нужно будет активно тренировать речь
Да? Никогда не обращал внимание. Попробую записать с более расслабленным языком
Самое сложное - перестать заменять русские слова на английские, а изначально писать так, как бы написал носитель.
>You don't want to know that
"Лучше бы тебе этого не знать", а не "Ты не хочешь знать этого".
И так везде.
Проблема на вашей стороне. Постоянно итт постят. Как и реверсу в которой тоже можно нужно смотреть примеры использования.
пусть скажет поленница
Я всю жизнь читал vehicle как вайэкл, а это виикл.
Все науки сводятся к физике. Любой ученый занимается физикой.
> Я читаю книгу по истории и там написано что врачей до 19 века называли (Doctors of physic). Это можно перевести как доктора физики?
Нет, у нас это доктор медицины или лекарь.
is сам по себе глагол (to be)
В презент симпл он не нужен, а вот в континиусе он используется для образования формы:
She looks at me
She is looking at me
She is looks - так нельзя
Андестендабл инаф, но немножко индийского акцента есть. И довольно медленно читаешь, по фразам как будто.
Объясните мне это дерьмо. Я тут вижу противоречие
Логикой артикли не понять, как и времена. Исключение на исключении. В данном случае - нулевой артикль перед обобщенными понятиями, но the при описании животных или народностей.
Может быть собаки и англичане это группа, а демократия нет. И там и там генерализовано.
Crucian are tasty fish. Карасик вкусная рыба.
Правило со второго пика относится только к животным, растениям, музыкальным инструментам, валюте и еще нескольким специфическим вещам. Демокраси в данном контексте это неисчисляемое существительное (uncountable), перед ними как раз таки не нужен артикль когда они generalized.
Мне перфекты моск выносят.
Почему ВСЕ прошедшие времена не заносить сразу в перфект, ведь любое действие в прошлом уже кончилось к настоящему.
Ben has never lived abroad.
Ben never lived abroad
Пасибки, вроде понял но один хуй не запомню.
Есть где-нибудь полный список правил по артиклям, а то я в гугле только ошметки нахожу. Можно и даже желательно на инглике. Шапку пропердолил, наверн в глаза ебусь
Перфект не столько про прошлое, сколько про акцент на том, что действие было совершено (или будет совершено) до определенного момента.
Алсо, Ben never lived abroad строго говоря грамматически неверно. Здесь необходим перфект.
То есть, то что бен не был за границей и это действие в обще не совершалось никогда, все равно требует совершенную форму?
Не "все равно", а именно оно ее и требует.
has never lived - никогда не жил, в классическом понимании
never lived - акцент на отрицании, перевести можно как "Так Бен никогда и не жил за границей"
В кэжуал спич так же могут пропустить has, это не ошибка как писали выше. Но лучше так не делать, если не знаешь язык на C1+.
Перфекты надо объяснять с фраз
"Have a nice day" - Хорошего дня.
"I'm glad to have you here." Хорошо что ты пришёл.
Перфектов, тут нету зато есть обладание ситуацией. В 1 никто не пытается тебе подарить день.
2 - Я рад иметь тебя здесь. Иметь не значит ебать как в русском. И так же говорящий не рабовладелец и собеседника не покупал. И here тоже никто не обладает. Мы обладаем ситуацией когда you are here.
Перфекты показывают ситуацию. "Бен никогда не жил заграницей" это ситуация, она в настоящем времени, сейчас. Глагол настоящего времени has. "Был заграницей" это НЕ действие и НЕ прошлое время.
Having read that, you won't need further explaining of the "have" verb and perfects.
And there is virtually no such thing as the "future prefect continuous". There are the "continuous", the "perfect" and the modal verb "will" that can intersect rarely.
>зато есть обладание ситуацией
Бляяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяять, этот шизойд опять выходит на связь, я так надеялся, что его уже в дурку закрыли...
В твоием шизойдном мозгу чего только не происходит
"The meetings are had by you" is the situation you have.
Как называется этот приём когда осознанно опускают вспомогательный глагол в пассиве? Вот как тут в заголовке просто attacked, хотя по идее должно быть were attacked. И можно подумать, будто это американцы пошли в атаку.
Нигде с перфектами не проще. Везде их по полной юзают.
А обладать днем как звучит? В русском же так же "У меня был хороший день", I had a good day.
Не слушай этого шизика. В перфекте никто ничем не обладает. Have в перфекте это не смысловой глагол, а вспомогательный, он вообще ничего не означает, кроме того, что является индикатором перфекта.
Ты утверждаешь что в перфекте происходит некое "обладание ситуацией" и в качестве доказательства скидываешь пример, в котором этого самого перфекта нет, просто лол. Это ж надо так обосраться.
Я специально принес тебе пример без перфекта, чтобы ты не съезжал на "вспомогательный глагол". "Вспомогательный глагол" это ненастоящий термин.
Если в твоём have had второй had это блядь причастие, а глагол всё еще have и он там единственный глагол. Не вспомогательный, не хуятельный, а единственный блядь.
водный след
>"Вспомогательный глагол" это ненастоящий термин.
>"Вспомогательный глагол" это ненастоящий термин.
На этом моменте общение с А0 шизойдом можно в принципе и закончить.
Обладание над обладанием обладания ситуации.
Я обладаю обладанием обладания перерыва по причине травмы плеча.
А что вы хотели, в русском все точно также!
>had это блядь причастие
Ничего подобного, здесь это очевиднейший глагол. Had очень редко когда является причастием, в основном когда он идет в связке с been в причастном обороте, во всяких наркоманских предложениях делового стиля типа:
The plan, had been discussed at length, was finally approved.
The project, had been in development for months, was finally completed.
Будут конечно. Англичане так и произносят. Правда у них все таки ов, а не оф. Там должен быть звонкий согласный, а не глухой.
Мне он всего один раз пока попался
people who had the curiosity to try new things, the vision ............
Мимо А0.00001
>The plan, had been discussed at length, was finally approved.
>The project, had been in development for months, was finally completed.
Че за хуйню ты лепишь, тут везде нужен that's перед had, и выделять запятыми не нужно потому что это не русский.
The plan that had been discussed at length was finally approved.
The project that had been in development for months was finally completed.
There's no conversation to be had with you.
1. перфект. я насрал и вот куча, i done took a shit
2. обладание, чую будет мем
3. хавать have хаве, от цыган эта хуйня, уникальная для всех языков, потому что ебаные цыгане везде
Open ANY damn textbook about perfects. You'll see "have + V3". V3 is a damn past PARTICIPLE.
>The plan, had been discussed at length, was finally approved.
>The project, had been in development for months, was finally completed.
If you open any grammar book, you'll see that in the context of the present perfect tense, the whole verb is formed by using the auxiliary verb "have" or "has" in conjunction with the past participle form of the main verb.
I have written a letter - the verb and the predicate here is ''have written".
that может быть опущен, но не всегда, как ты.
I think (that) your mum is a whore. - no difference, literally.
Your mum (that) had been waiting for a long finally met me. - leaving out that "that" would have made the whole sentence meaningless like your life.
I guess so.
Все 8 правил уже давно пора применить ко всему языку.
Мне нужна колода для анки. Посоветуйте крутую.
У кого есть колода "anki 14000"?
>>5760
Есть колода Anki-30000. Сразу же, задыхаясь от жадности, открыл анки цепкими лапами и заюзал мегаколоду. Размер колоды, моё почтение. Слова запоминаются на ура. Ощущения — АТАС. Даже моя, привыкшая к суровым шизоучебным планам Бебриса и Петрова, голова, отказывалась принимать колоду с первого захода.
Посажен.
Нужно 'type answer' redaction
Можно ли в этом примере везде употребить might/may и can?
In the UK you MIGHT park on a single yellow line for one hour only
In the UK you CAN park on a single yellow line for one hour only
In the UK you MAY park on a single yellow line for one hour only
Из Advanced grammar in use Martin Hewings: May(not 'might') is used in formal contexts to say that something is allowed. Но ведь мое предложение по сути не formal context?
>>5805
>In the UK you MIGHT park on a single yellow line for one hour only
В Англии, может быть и такое, что вы припаркуетесь на желтой одинарной линии лишь на час (типа может выйти и так, что....)
>In the UK you CAN park on a single yellow line for one hour only
В Англии ты можешь парковаться на одинарной жёлтой линии только лишь на один час. (Просто констатация того, что можно/разрешается сделать).
>In the UK you MAY park on a single yellow line for one hour only
В Англии вы могли бы/Вам дозволяется парковаться на одинарной жёлтой линии только лишь на один час (may в контрасте с can подчёркивает какая администрация ГАИ велкикая и типа аж настолько добрая, что говорят тебе - may - Вы могли бы. Это вежливая форма, в британском это повседневное слово, в американском тоже встречается часто но обычно в ироничном контексте. Типа девушка шутливо говорит парню "you may enter" перед тем как он заходит к ней в комнату.
> : May(not 'might') is used in formal contexts to say that something is allowed. Но ведь мое предложение по сути не formal context?
Then you may can.
>In the UK you MAY park on a single yellow line for one hour only
This is the most appropriate sentence of the three. "Might" and "can" are both used to indicate possibility or capability, while "may" is used when referring to permission or the ability to do something within certain rules or guidelines. It's the most fitting word in this context.
Через Anki не имеет смысл изучать язык по готовым колодам. Ты гарантированно забудешь слово, если оно никак не привязано к твоему повседневному контексту. Ищи контент, затем пили свой словарь под него.
Как в анки сделать трехстороннюю карточку? чтоб сначала показывалось 1, нажимаешь "Show Answer" -> 2. Еще раз "Show Answer" -> 3
Есть тут пользователи Английского Петухаваря? Подскажите, сколько слов стоит держать на обучении чтоб не заебаться? У меня по статистике сейчас пикрелейтед, но кажется, не вывожу.
Как там в доисторическом веке? Почему я всё время натыкаюсь на долбаёбов которые используют анки вместо англопетуха. Вы серьёзно?
Тащемта ставь порядка 100 и каждый день обновляй. Так сможешь добиться любых целей за ~год.
Англопетух - он работает не в отрыве от контекста, а встраивается в твою жизнь. Ты вот выучишь 100 новых слов в анки и забудешь, а в англопетухе можно подобрать по твоему новому словарю аутентичный контент и периодически повторять пока не достигнешь больших успехов и не сможешь встроиться в англокультуру как нейтив.
Англопетуч, англопетух, аналоговнетопетух.
Cockglish.
Проиграл с хлебушка
Ебать ты долбаёб.
Ну это 2.3 версия ещё 2015 года. Уже 4.0 есть
100 новых в день? Я 10 только учу и 100 раз в день повторяю
Учишь язык по стримам 15 летнего долбаёба
@
Выучиваешь его лексику, состоящую наполовину из игрового сленга, наполовину из малолетнедолбоёбских жаргонизмов
@
Хочешь посмотреть фильм/послушать песни/почитать книгу
@
Понимаешь что нихуя не понимаешь
И почему долбаеба, можно найти на любой вкус и цвет. Я знаю утуберов подростоков, которые за щеку дадут 99% взрослым людям по интеллекту.
А чего тогда не фильм сразу брать нормальный? Всяко интересней будет чем смотрить как кто-то другой играет.
А незнакомые слова в анки закидывать, чтобы потом повторить
Открыл книгу по молекулярной биологии будучи 0 в английском
@
Погружаешься в английский уровня ученый с2
@
Через 1,5 года читаешь, говоришь и пишешь как носитель
@
Тянки текут, ерохи плачут, все на сосаке давятся от зависти
Книга по молекулярной биологии будет состоять из настолько же специфичной нахуй не нужной лексики как и стрим 15 летнего майнкрафтера.
То ли дело погружаться в лексику сраных сериалов. Из книг можно тысячи полезных грамматических конструкций усвоить, даже не уча грамматику.
Книги это тоже заебись, но фильмы и сериалы лучше передают разговорную речь плюс развивают аудирование.
Читайте газеты! Га-зе-ты. В жёлтой прессе накоплена вся лексика и грамматика, которая вам нужна для повседневной жизни.
Вы видите копию треда, сохраненную 2 декабря в 17:54.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.