Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 17 октября 2023 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
1668447012103.jpg376 Кб, 1920x1080
Японский язык. Тред №284 627218 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Пpoшлый тред: >>623171 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
Tae Kim's guide
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
http://imabi.net/
Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
https://gist.github.com/21a8cc2ec4431%3539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
http://yourei.jp/
http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
https://djtlib.surge.sh/
https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

https://pastebin.com/GeVZu8wQ
2 627221
やっとこさ。
1668447529252.webm168 Кб, webm,
862x1000, 0:01
3 627222
ハラショー
0glw5py.jpg95 Кб, 1387x749
4 627225
Твою ж мать, уже в разные постят...

Мод быстрее закрой/удали остальные 284.
51YDEHXH52L.SX337BO1,204,203,200.jpg38 Кб, 339x474
5 627226
>>7218 (OP)
В прошлом треде роллил какой жанр читать - дзидайгеки или сай-фай, но в итоге упоролся детективом.
6 627230
>>7226
Как так получилось, если ты его не роллил?
7 627231
>>7230
z-lib отвалился, в итоге начал читать что было.
8 627240
>>627119 →

>Вкусы могут много к чему, а не только к жанрам. К сеттингу, к стилю повествования и описания, к стилю подачи какой-нибудь, и т. д. и т. п.


Это левый фетишизм, а не вкусы к литературе, то же самое как выбирать компьютер по цвету корпуса. Да, есть такие "вкусы", но это тупая хуета. А мне нужна именно литература - ради литературы, а не ради левой хуеты. Где и как искать качественную литературу - неясно, не вижу где и как, нет способа. В топах бездарное говно, убедился лично, полез и охуел.

Некая адекватность есть только там где есть люди, например в треде ранобе в /ma/ уже что-то приличное собрано, но это единственный тред на весь ёбаный интернет, и тот маленький и дохлый, так что 99% винов опять проходят мимо оставаясь во тьме неизвестности.
3ej3hb77s0451.png2,3 Мб, 8832x2208
9 627241
>>7240

>например в треде ранобе в /ma/ уже что-то приличное собрано


Так себе примерчик. В треде ранобе островной кал не читают, а дрочат почти исключительно на китайщину.
10 627242
>>7241
Не имеет значения, там в ОП посте список, вполне адекватный, но проблема в том. что он мертвый и давно устарел.

Ситуация как если бы я искал игры-шутеры. На всех сайтах с рейтингами в топах висит всякое говно вроде Дезлупа и Биошока, а в одном дохлом треде адекватный список.... из DOOM и Quake. Нет, список конечно адекватный, но маленький и безбожно устарел, так что толку от него так же нет, как от неадекватных топов с говном. Со времен 90-х наверняка вышло достаточно хороших шутеров, но с таким инфополем их не найти, нет способов.
11 627246
Как составить список из того, чем я занимаюсь за день на японском? Не перечисление а именно список. Нужно ли ставить する в конце, например, 翻訳, и если нужно, то нужно ли это する в ます делать если я хочу вежливо?
Ну то есть у меня список в столбик: 書く、翻訳 и т.д.
12 627247
>>7246
Если ты хочешь список, именующий разные действия, то китаизмы пиши без する, а к японским глаголам добавляй こと.
13 627248
>>7247
Ммм. Понял. Спасибо.
14 627253
>>7242

>Дезлупа


Чем тебе залупа не угодила?
9082BD58-ECDF-4C15-A40A-74F44200B490.jpeg195 Кб, 1279x810
15 627294

> 植えられたその日から、このミッショーンのために日々トレーニングを積んできたので



Какое в этом предложении значение у 積む? Накапливать тренировки? И какое значение придаёт くる в 積んできた? Например, какое различие было бы, если бы было просто 積んでいた?
16 627296
>>7294

>Накапливать тренировки?


Да. На счётчик. То есть, много тренировок было сделано. Одна, вторая, ..., тысяча первая, тысяча вторая, ..., пять тысяч сто сорок восьмая, ..., и т. д.
精神を高める行為を重ねる

>И какое значение придаёт くる в 積んできた?


Обозначает, что из прошлого к этому моменту действие делалось и наделалось, события развивались от прошлого к настоящему.

>какое различие было бы, если бы было просто 積んでいた?


С きた получается, что как бы "вот я к этому моменту дохуя тренировок нахуярил", и как бы из этого создаётся впечатление, что он щас, например, собирается рассказать о том, какой от этого эффект у него на данный момент есть или нет, или что-то типа того.
А c いた получается, что он просто про что-то в прошлом рассказал, а нахуя и зачем, и как это относится к настоящему — хуй его.
南野陽子   吐息でネット.mp417,5 Мб, mp4,
640x360, 4:31
17 627318
Настало время постить правильную музыку.
18 627320
Так как корейский тред мертвый спрошу у вас посоветовать годных новостных национальных ресурсов
19 627324
>>7296
Спасибо, мудрый анон
能登半島  石川さゆり (480p).webm13,1 Мб, webm,
854x480, 3:43
20 627325
>>7318

>правильную


Сынидзе, спокнись.
1668535786707.webm14 Мб, webm,
480x360, 4:43
21 627331
>>7318
>>7325
Челы...
22 627364
箱には5個以上の林檎はない
^ в коробке максимум может быть 4 яблока или 5?
23 627366
>>7364
Скорее 4, чем 5. Ты сам это предложение придумал?
24 627367
>>7366

>Скорее 4


Спасибо, дальше контекст показал, что так и есть.

> Ты сам это предложение придумал?


Взял встретившееся в тексте предложение и изменил в нём существительные.
imagе.png13 Кб, 665x156
25 627368
>>7366
Почему?
26 627369
>>7368
Потому что !(a >= 5) => a < 5.
27 627370
>>7369
Что в этой формуле означает "скорее"?
28 627371
>>7370
Ничего.
29 627372
>>7371
Тогда зачем оно в первом ответе? Мне кажется, лишнее; не зависимо от контекста, который анон дальше вычитал.
30 627373
Единственное, ~はない я могу понимать, как невозможность или нежелательнось. Где 5 яблок это уже битком, а три - порожняк, соответственно оптимально 4; но мне кажется, спрашивающий не про это спрашивал.
31 627375
>>7373

> а три - порожняк, соответственно оптимально 4


Почему? Нежелательным\невозможным помечается (количество яблок = 5 и больше), но про 3 и 4 ничего не говорится.
32 627376
>>7375
Все, что ниже 5и, включая саму 5, вне контекста равнозначны в рамках грамматики. Я сюда приплел чисто личный смоделированный возможный контекст, например погрузку яблок в ящики для транспортирования, типа если набивать плотно, то они помнутся, а если мало, то зря бензин пожгём.

> количество яблок = 5 и больше помечается невозможным


Я не считаю, что тут 5 помечается, как колличество невозможного. Тут "больше 5и" это единый конструкт, где "до 5и, включительно" обозначается как возможное; как и в великоммогучем.
33 627377
>>7364
Дословно: "Что касается коробки, более 5 яблок в неё нельзя".
1668590975676.png1,2 Мб, 1920x1045
34 627378
>>7372
Потому что скорее тот вариант, который логичен и по словарю, но не факт, что все всегда употребляют по словарю.
Вот пример из геншина:

>制限時間終了までに「布陣」陣枢の「耐久値」が0以上の場合、該当「布陣」をクリアとみなします。


Тут говорится, что хп должно быть 0以上, чтобы пройти хуйню, и по словарю типа 0 включается, но на самом деле если хп упадёт до 0, то ты всрёшь, так что на самом деле не включается.
image.png33 Кб, 680x521
35 627380
>>7376
Ладно, тут я сам запутался. Корочи, 5 туда и туда возможно.

>>7378
Тут про 0 отдельно уточняется. Как и в русском, "до" и "по" нужно отдельно уточнять последняя цифры включается или нет, потому что никто нихуя не знает как правильно, хотя правило в словаре есть.

> не факт, что все всегда употребляют по словарю.


Ну пик вот. Мы же живой язык учим.
36 627381
>>7380

> Тут про 0 отдельно уточняется.


Да, это ты дальше видишь в тексте. Так что твоё высказывание с "независимо от контекста" сюда не подходит. Следовательно и туда. А в контексте теоретически может быть какая-нибудь хуйня как на моём скрине.
37 627382
>>7381
Ну ладно, с "независимо от контекста" я обосрался, гоменнассыте.
38 627383
Контекст всему голова.
39 627405
プロデューサーのサイレントが行方不明に!
Для контекста: Сайлент - это имя продюсера. А вопрос вот в чем - почему в конце に?
40 627407
>>7405
Вероятно, имеется в виду, что он 行方不明になった.
41 627409
>>7405
Желтые заголовки так пишут.
42 627410
>>7381
На самом деле здесь особый случай, ведь ясно, что есть только два состояния: "нет" (0 - пустая шкала) и "есть" (1 и больше - непустая шкала), так что дальнейший текст не требуется.
p0039.png41 Кб, 1404x2028
43 627411
>>7405
В газетном стиле очевидные глаголы опускают. >>7409 прав.
44 627419
>>7410
Тут по телевизору недавно услышал: из крепости, за всю ее историю, не было практически ни одного выстрела. Не знаю, мне как-то всрато кажется почти ни разу не выстрелить, если начать вдумываться в фразу. Как на полшишечки вставить что ли, а так я ее не насиловал. Я к тому, что подобные слова часто не следуют строгим словарным значениям, а просто усиливают, как тут любят выражаться, обороты речи, выступают в роли междометий каких-то. По-моему, это не такой уж "особый" случай, а постоянное явление >>7383
image.png117 Кб, 173x291
45 627426
とむ・粗野
YYRTycpD35PhwzyUWyI-Fn0QSrDREluX86tKk7pg4nD3IQI0inJ1CwnSI0lLA8DtretMClbtDfmeJLPy8DUyRn-R.jpg134 Кб, 680x680
46 627436
>>7407
>>7409
>>7411
Спасибо вам, умные аноны
[アカペンギン (アサヒナヒカゲ)] JUPITER FREAK.jpg550 Кб, 1041x1512
47 627506
Еще пример, когда приличная японская девочка заботится об эпиляции так, как будто это естественно.
48 627562
Сап. Скиньте, пожалуйста, полный набор Генки третьего издания
49 627574
Есть ли учебники исключительно по ономатопеи - чтобы научиться ее чувствовать? Я уже устал от ее бесконечного количества, значительной части которой даже нет в словарях. Помню, видел что-то подобное в прошлых тредах.
50 627577
>>7574

>учебники


>чтобы научиться ее чувствовать


/0
51 627578
>>7574
Можешь попробовать вот эти (все можно найти на либгене или рутрекере):
Hiroko Yamamoto - 擬声語・擬態語 音とイメージでたのしくおぼえる
Nihongo Tango Drills - Giongo and Gitaigo
Satoru Akutsu - A Practical Guide to Mimetic Expressions through Pictures
Масуда Аяко - 擬声語・擬態語(上級)
52 627579
>>7562
Либген.
53 627585
>>7578

> たのしくおぼえる


Там правда таношику?
54 627588
>>7585
Ну если честно, то на любителя, но вроде как тамошние объяснения помогают начать чувствовать.
55 627593
>>7588

> твердые звуки обозначают твердое


> мягкие - мягкое


Как же хорошо уметь самостоятельно в здравый смысол, видимо он в дефиците.
56 627597
>>7593
Ни ф, ни в там мягкими звуками с т.з. русского не являются. Вкатуну отнюдь не очевидно, что они по мнению японцев должны обозначать やわらかい音.
57 627598
>>7597

> Ни ф, ни в там мягкими звуками с т.з.


Спасибо за ребусы, размял моск.

Я может быть тебя удивлю, но зеленый цвет тоже является "холодным", хотя я всегда считал и считаю "теплым". Я имею ввиду интуитивное чувствование. Во-вторых, мне кажется вкатун не станет читать учебник на божественном японском.
58 627599
>>7598

>Я имею ввиду интуитивное чувствование


Дак я тоже. Просто с нашей точки зрения мягкими были бы "фь", "вь" , а очевидным из той книжечки был бы только ny-, потому что он и в русской транскрипции остается мягким (ня-ню-нё).

>Во-вторых


Ну я предположил, что >>7574 не совсем новенький и такой простой япусик все же поймет.
59 627602
>>7599
Фиг знает, я чот даже не подумал первый раз про "мягкость" с мягким знаком.

> я предположил, что


К тому, что ты советуешь этот учебник анону, у меня претензий нет, как и к самому учебнику. Наверное для формальности такую >>7588 очевидную на мой взгляд штуку обозначить все равно стоило, на 万が一, так сказать. Я просто ворчу.
f0fc4a106cb56dab323f5a4c9697d030.jpg59 Кб, 473x683
60 627607
Как называется жанр про бытовуху? Про чаепития, покупку платьишек, стирку трусиков? Нужны именно книги, а не манга.
61 627613
>>7607
Ты задавал этот вопрос месяц назад >>624389 → и ответ на него получил, зачем репостишь ради щитпостинга?
62 627616
>>7613

> зачем репостишь ради щитпостинга?


> зачем


Очевидно, ради щитпостинга.
63 627618
>>7602

>万が一


Я тут подумал, а эта が случайно не такая же, как в 桜が丘?
64 627619
>>7618
Думаю, не случайно.
65 627623
>>7578
Не совсем то, но спасибо.

Я это вообще к чему - когда-то наткнулся на пейпер про ономатопею, где описываются некоторые закономерности. Вот и думаю, не появился ли систематизированный метод понимания ономатопеи.

https://twpl.library.utoronto.ca/index.php/twpl/article/view/6176/3165
1668890327779.png161 Кб, 1142x852
66 627625
67 627652
>>7218 (OP)
Чёто 2k-пердиксы совсем затухли. Раньше треды за вечер в бамплимит улетали.
68 627654
>>7652
Вот и хорошо. Чем меньше мусорных постов про очкобусов, тем лучше.
vf.jpg13 Кб, 576x304
69 627662
>>7652
Все либо выучили, либо бросили. Война окончена, наступил мир. Ом.
imagе.png671 Кб, 1271x574
70 627670
Что за слово? Я в глаза 破ぶсь.
71 627671
>>7670
起きなさい, сказанное с акцентом на "н"? Ну если по контестику подходит...
72 627672
>>7652

> 2k-пердиксы


А это кто?
73 627673
>>7671
Ну фиг знает. Но спасибо за ответ.

По контексту, Усаги морозится от Нару-тян, потому что в свободное от школы время мир спасает. Впринципи, если она в течение недели его спасает, а в выходные отсыпается, этот вариант может подойти, но фиг знает.
74 627674
>>7673
Хотя я подумал, больше похоже на おごんなさい, в смысле, 奢りなさい, если нормально написать.
image.png208 Кб, 415x578
75 627675
>>7674
А вот это больше похоже на правду. Спасибище, с меня の.
76 627708
Сап, знаю базовые японские предложения, в канах не путаюсь, выучил порядка 200 иероглифов и теперь задался вопросом, а нахуя я это учу? Послушав аниме в оригинале, понял какой это непрактичный язык. Для чего вы учите его, чтобы смотреть аниме/мангу на японском? Без негатива
fairy tail 21.png1,2 Мб, 1083x609
77 627709
>>7708
尻の穴を見放題に成るため
78 627711
>>7709
Неубедительно
79 627713
>>7711
Нани тебе неубедительно. Мне фапать с переводом неантуражно, я тебе уже раз 10 отвечал.
80 627714
>>7713

>мне


Я тут впервые
81 627716
>>7708

>чтобы смотреть аниме/мангу на японском?


Да. И не только.
82 627717
>>7714
Этот шиз думает, что он всегда с одним и тем же аноном разговаривает.
83 627721
>>7708
Чтобы читать книжочки. К тому же интересовало, как отличается процесс восприятия/парсирования языка, в котором есть иероглифы от языка, в котором нет.
Китайский не выбрал, потому что не нравится звучание.
84 627727
>>7708
Играл лет 10 в жрпг с англюсеками. Интересные игры начали заканчиваться, приходилось перебиваться середнячками. Тем временем хороших непереведенных очень много. Также все сильнее с течением времени разочаровывался в качестве и точности переводов. Итого убил двух зайцев - и снова игры хорошие, и проблему переводов устранил как класс.

Т.е. японский я выучил не потому что я именно этот язык хотел, а потому что так вышло, что для интересных мне игр это язык оригинала. Его характеристики и особенности не важны.
85 627741
>>7727

> Тем временем хороших непереведенных очень много.


Назови хотя бы пять штук.
86 627742
Как же виабушники каждый раз маняврируют в ответах, лишь бы не аниме.
87 627743
>>7742
В смысле лишь бы не аниме? Я смотрю аниме, и всем советую. Вчера смотрел. Позавчера тоже смотрел. Позапозавчера тоже смотрел. И до этого тоже.
88 627744
89 627746
>>7743
Он считает просмотр аниме чем-то постыдным и пытается шеймить этим других, но ничего не получается, ведь стыдно только ему одному.
90 627748
>>7741
Tales of Rebirth
Tales of Destiny 2
Little Princess: Marl Ōkoku no Ningyō Hime 2
Tenshi no Present: Marl Ōkoku Monogatari
Summon Night 1-4 (пс1-пс2)
London Seirei Tanteidan (пс1)
Princess Crown (сатурн)

Навскиду. Так же есть игры которые совсем недавно перевели (напр. Tales of Destiny Remake) и до этого они не были доступны. Tales of Rebirth и Tales of Destiny 2 вроде скоро переведут, но например та же Princess Crown была "почти готова" ещё до того как я начал учить японский, так что пусть сначала выкатят.

Ещё часто фанаты и официальные студии переводят не лучшие версии. Tales of Rebirth выходила на пс2, но фанаты решили пилить патч для псп. Langrisser 2 перевели на снес, хотя есть римейк на пс1/сатурне. Shin Megami Tensei 1 и 2 - снес, а не пс1. Официальная локализация Soul Hackers - порт на 3дс с её ебучей двухэкранностью, тогда как есть нормальный оригинал на пс1/сатурне. Growlancer 4 перевели на псп, но не пс2. Римейк Dragon Quest 4 полагается жрать на нинтендо DS, а не на пс1. И т.д. Очень часто. Теперь я свободен от этой хуйни и играю в нормальные версии, а во не что перепадёт.

Впрочем, даже если переводят качественно (что редко), всё равно в играх часто качественная озвучка, и играющий на англюсике без знания японского не будет ничего понимать на слух, что уже сильно ухудшает экспириенс. В целом, качество японских озвучек в играх это прям глоток свежего воздуха. В англюсеках такое качество только в ААА играх типа финалок, а тут норма везде.
91 627749
>>7746
Нет, я читаю, что аниме придумал Бог и льет его прямо в головы японцев. А анимешники стесняются своих увлечений, и гонят какую-то пургу про игры и восрпиятие/парсирование. Ну бред же, вот я ни за что не поверю, что кто-то станет учить язык, чтобы посмотреть чем отличаются иероглифы. Тем более, что он дополнительно отмазался от китайского, подсознательно чувствует, что спросят.
92 627753
>>7748
Это в основном игры второго-третьего эшелона.

>Интересные игры начали заканчиваться, приходилось перебиваться середнячками.


Хорошие игры переведены, без перевода остаются середняки и ниже.

Я знаю только одну игру без перевода, которую можно честно назвать хорошей и незаслуженно непереведенной - Hungry Ghosts, остальное дешевое/нишевое.
Скажем, у тебя есть Tales of Destiny 2. Да, это хорошая игра, одна из лучших, но нюанс в том, что подобных жрпг до жопы, ты все уже прошел? Такая капля в море не стоит рвать жопу учить японский. Если тебе интересны игры, и без японского такого наешься до отвала и больше, ничего не потеряешь.

То есть, ты приводишь примеры непереведенных игр, они конечно есть, но только они ничего по сути не стоят, это лишь обьедки с барского стола переведенного. Смысла подъедать обьедки с пола нет, пока ты не сьел все горы еды с нормального стола переводов, а такое почти никому не под силу.
93 627755
>>7741

>ты все уже прошел?


Верно, разве что в новые игры не играю, но на них что-то и не тянет. В последний раз когда я считал сколько прошёл жрпг, насчитал ~150 – и это было несколько лет назад. И это только именно жрпг, не считая всяких смежных игр типа зельд.

>ничего не потеряешь


Потреяешь – англюсики всегда хуже. Молчу уже про наворачивателей русиков. Большинству похуй, в т.ч. потому что им не с чем сравнивать, но это уже отдельный вопрос.

>Хорошие игры переведены


Summon Night 1-4 вообще топ, особенно 2-3, а никто даже не притрагивался делать патчи (там видимо столько текста, что не хотят браться). Но ты видимо всё во что не играл отметаешь по принципу "я не слышал – значит наверное не очень".

-||-

Объедки с барского стола – это переводы, потому что у переводчиков почти всегда нет либо уважения к оригиналу либо способностей, часто и того и другого. Выучить японский более чем стоит того даже если бы все игры имели переводы.
94 627760
>>7755
Ты говоришь с позиции знающего японский, а это когнитивное искажение.
Важность языка в играх это лишь 30%, ведь кроме текста там и графика и менеджмент меню и геймплей (сражения, эксплоринг). Как результат, точность перевода почти никак не отражается на качестве игрового опыта.

Учить японский ради игр это бред в принципе, не стоит того. Я учил ради вн (книг), но даже это было давно, когда переводов было мало и язык был действительно нужен, иначе в шедевры не поиграть, такие как Baldr Sky или Steins;Gate. Но сейчас даже это уже не нужно, всё попереводили.

Сейчас японский реально нужен, по личному опыту, ради исекаев разве что. Мне нравится фэнтези, а новеллы переводят гуглотранслейтом, хотя в них текст это 100% опыта, так что хочешь-не хочешь, но японский нужен.
Всё остальное же, нахуй японский не нужен. Получается лишь приятный бонус когда ты его уже знаешь. Естественно знать лучше чем не знать, оригинал лучше перевода, бла-бла, очевидный факт, но совершенно не тянет на причину учить язык с нуля ради этого.

>Summon Night 1-4 вообще топ


Дешевый клонированный проходняк. Growlancer в сто раз круче, но даже его топом не назовешь. Ты уже откровенно толстишь восхваляя третьесортную ерунду.
5585253734.png299 Кб, 601x302
95 627770
>>7760

>Важность языка в играх это лишь 30%, ведь кроме текста там и графика и менеджмент меню и геймплей (сражения, эксплоринг). Как результат, точность перевода почти никак не отражается на качестве игрового опыта.


В среднем по играм может быть. В жрпг точно не меньше 50%.

>Дешевый клонированный проходняк. Growlancer в сто раз круче, но даже его топом не назовешь. Ты уже откровенно толстишь восхваляя третьесортную ерунду.


Ты играл хоть? И вообще, я же не поливал говном Hungry Ghosts, хоть остался в недоумении после гугления.
96 627773
>>7770

>В жрпг точно не меньше 50%.


Про жрпг и речь. Никаких 50% там и близко нет, некоторые играют даже не понимая языка вовсе, тупо тыкая наугад, и при этом играют, получают удовольствие. Это показывает низкую важность текста и как следствие качества его перевода вообще незначительно.

>поливал говном


Я привел сравнительный пример Growlancer, по которому видно, что Summon Night объективно уровня середняка и ниже, но никак не топ как ты сказал.
97 627777
>>7773

>Про жрпг и речь. Никаких 50% там и близко нет, некоторые играют даже не понимая языка вовсе, тупо тыкая наугад, и при этом играют, получают удовольствие. Это показывает низкую важность текста и как следствие качества его перевода вообще незначительно.


Я не некоторые. То что другим посрать на сюжет это их проблемы. Для меня сюжет это все 70%. И для меня гораздо лучше когда в игре с хорошим сюжетом плохой геймплей, чем когда наоборот.

>Я привел сравнительный пример Growlancer, по которому видно, что Summon Night объективно уровня середняка и ниже, но никак не топ как ты сказал.


Я в первые 3 играл и восторга не испытал. Первый хороший, но не так чтобы я апплодировал стоя, к тому же он к концу начал сливаться. А вот Summon Night после пары сотен жрпг смог удивить меня стройным и закрученным сюжетом с хорошо прописанными персонажами, и геймплей не надоел за 4 пройденные части подряд. Когда я начинал первую часть не ожидал от неё ничего, но она оказалась бодренькая. Зато как начал вторую и понеслось, а потом третья ещё лучше второй...

Впрочем, мы уже несколько отходим от тематики /fl/, так что сильно раскручивать тему не буду.
image.png15 Кб, 609x488
98 627781
А мне говорят, что я детский сад, когда в チキン卵 слышу きんたま.
las-reglas-de-edgeworth-de-phoenix-wright-el-musical-ytshorts.savetube.me.mp48,4 Мб, mp4,
480x360, 3:59
99 627783
>>7708

>аниме/мангу


Японский это не только манга и аниме.
100 627785
>>7783
В чем культурная ценность представленного спектакля? Отличная от аналогов.
101 627790
>>7785

>В чем культурная ценность


А она должна быть? Вопрос изначально стоял какой?
102 627791
Говорят, аудирование помогает в изучении языка.
Что есть из того, что можно слушать?
103 627792
>>7791
Порнуху можешь послушать
104 627793
>>7785

>Отличная от аналогов


Ну видрил кстати это театральная адаптация видеоигры от капкомов. Чем не отлична?
105 627797
>>7790
Изначально - что мотивирует изучать язык с нуля.

>>7793
Все японские дороги ведут к аниме, что и требовалось доказать.
106 627802
>>7797
Съеби в /а, кал.
107 627810
>>7748
Кстати, жрпг-пчел. Последние несколько лет любят делать аниме в сеттинге японского рпг с гильдиями приключенцев, королями демонов и т. п. И это типа в общем основано на днд а так же на жрпг, например драгон квесте. Мне интересно, в каких жрпгшках ты встречал такой сеттинг. Можешь перечислить?
108 627811
>>7760

>Всё остальное же, нахуй японский не нужен.


>но совершенно не тянет на причину учить язык с нуля ради этого.


Тогда по какой причине мы тут сидим все учим его?
109 627820
>>7811
Ради игр с аниме никто сейчас и не учит, не нужно это. Тут только могут быть кто выучил раньше и по другим причинам. Сейчас же учить японский смысла нет, разве что эти, которые дрочат язык ради самого языка, без цели короче.

Величие японской культуры было в прошлом, там же было и отсутствие переводов, что создавало причину учить. Сейчас же старое переведено, а новое - говно, ради которого и пукнуть зашквар, не то что язык учить.
110 627821
>>7802
Фу-фу~н
(。-`ω-)
Я там уже сижу.
111 627825
>>7811
Ах да, к вопросу кто тут сидит. Тут сидят в основном дауны из /а, которые не учат никакого языка естественно, а лишь играют в учебу, или просто пиздят в тредике-чатике вообще ничего не делая.
112 627828
>>7820

> Ради игр с аниме никто сейчас и не учит, не нужно это. Тут только могут быть кто выучил раньше и по другим причинам.


А когда учили ради аниме и игр тогда?
113 627830
>>7791
Аниме.
114 627831
>>7810
С одной стороны звучит как запрос сферической жрпг в вакууме, а с другой если задуматься, то всё вместе присутствует не так часто.

Вместо длинных списков предложу одну действительно хорошую игру. Классический фентези-сеттинг, приключенцы, короли демонов – всё есть. Вместо с тем прекрасный, глубокий сюжет и интересный геймплей. Там три эпизода, события с разных сторон показаны. Одна из моих самых любимых жрпг. И пусть возраст и графон сеги сатурн тебя не смущают.
Если всё же нужно больше, то могу подумать.
115 627834
>>7825
С чего ты взял? Кроме меня, тут никто никогда в этом 284м треде не отписывался, что сидит в /а, да и я больше обезьянничаю. По-моему, тебе просто очередной раз пичот, что про тебя подумают, что ты аниме смотришь, раз японский учишь - и ты всеми правдами и неправдами пытаешься абстрагироваться.
116 627835
>>7831
Лолблять, название не написал. Shining Force 3.
117 627838
>>7831

>Вместо длинных списков предложу


> Если всё же нужно больше, то могу подумать.


Да я не играть в них хотел (по крайней мере не в ближайшее время), а позырить про них на каких-нибудь вики и т. п., чтобы лучше разбираться в истоках этого сеттинга в аниме. Так что хочу список побольше. В том числе интересует, как этот сеттинг мог эволюционировать в играх со временем.
118 627841
>>7810

> в сеттинге японского рпг с гильдиями приключенцев, королями демонов и т. п.


Нет такого сеттинга в жрпг. Работа на гильдию это структура ММО-говна с гриндом раб.отки, а король демонов тупо хуйня из ниоткуда.

Король демонов подразумевает, что мир разделен на две одинаковые половины с одинаковым обществом, королями, армиями и т.д., с одной стороены люди, с другой демоны, и ведут между собой войну. Таких жрпг тупо нет, там все истории про похождения рандом-васяна, который идет куда хочет.
Я не эксперт и вообще память дырявая, но из такого в жрпг помню только Легенду Легайи, но там монстры это тупые чудовища и никакого короля и прочего у них нет, но есть разделение и противостояние меджу людьми и монстрами, примерно напоминающее сеттинг с королем демонов. по крайней мере там герой именно учавствует в этом противостоянии, а не шляется где попало со всякой фигнёй.
119 627842
>>7838
Помимо дрэгон квестов примерно тем же самым только в профиль являются ранние Final Fantasy, которым многие приписывают влияние днд. Примерно до 5-й части, потом пошли эксперименты. По сути два прародители всех жрпг. У этих двух серий было и есть бесчисленное множество подражателей. Серия Tales of тоже вполне подходит под твой запрос и под звание "сферической жрпг в вакууме". Серия Star Ocean это те же тейлсы, только с примесью сайфая и говна.

На самом деле сложно так много так сжато описать. Есть и много таких игр и серий, но везде нюансы, чтобы обощить их в общую кучу. Возмонжо, статьи про жрпг на википедии помогут внести больше ясности?
120 627844
>>7841

> король демонов хуйня из ниоткуда.


Не Саруман из "Властелина колец" разве?
1669046986001.png61 Кб, 1273x356
121 627848
>>7841
Ну вон в драгон квесте например есть короли демонов и юши. Чё-то ты мне пиздишь.
122 627852
>>7841

>Король демонов подразумевает, что мир разделен на две одинаковые половины с одинаковым обществом, королями, армиями и т.д., с одной стороены люди, с другой демоны, и ведут между собой войну. Таких жрпг тупо нет, там все истории про похождения рандом-васяна, который идет куда хочет.


Есть, включая игру чуть выше и те же дрэгон квесты.

Из более новых можно вспомнить первый Xenoblade Chronicles, где мир поделен на две части, в одной люди, в другой враждебные механические гуманоиды и между ними идёт война. Там кстати от ммо много механик унаследовано.
imagе.png8 Кб, 637x123
123 627856
>>7848
魔王 это не король демонов, как 魔女 не их женщина, а 魔物 это по сути любой моб отличный от 毛物. Правильней будет перевести как "темный властелин", имхо.
1669047746761.png392 Кб, 971x450
124 627859
>>7856
Мне похуй, я в курсе, я использовал дефолтный перевод, которым его всегда переводят в аниме.
125 627861
>>7859
Я так и подумал, но не смог промолчать. Хуй тебя знает.
126 627876
>>7856
Король это и есть властелин. Властелин - повелевает, а повелевать можно только разумными, но не безмозглым зверьем.
127 627877
>>7876
"Темный король" звучит всрато. Да и в целом, если говорить о переводе, "король" слишком национально окрашен, на мой вкус. "Князь тьмы" еще куда ни шло, именно это устойчивое сочетание у меня не ассоциируется с феодалом или аристократом.
128 627880
>>7876
>>7877
Во многих современных произведениях 魔王 это не 魔族の王, а как бы повелитель орды из сброда различной волшебной нечисти, или даже вообще ни над кем не повелитель, а тупо звание, обозначающее, что он очень сильный и крутой волшебный чувак.
Поэтому предлагаю переводить как "Король волшебной хуйни".
129 627881
>>7838

>истоках этого сеттинга в аниме


Экранизируют популярные тайтлы вебновелл, ранобэ, манги. Жрпг к этому имеют довольно малое отношение.
130 627883
>>7881
Да, но писальцы веб новеллок ведь не сами это выдумали. Они играли в детстве в какие-то игры с таким сеттингом, а потом решили написать свою новеллку наподобие.
131 627886
>>7877

>звучит всрато


Проблемы русского, у него 9 из 10 вариантов звучат всрато. Я вообще сочувствую переводчикам, это надо быть бесчувственным чурбаном, чтобы не поехать кукухой от ограничений русского пытаясь в него впердолить то что в других языках просто применяется без вопросов.

Но проблема скорее в расхлябанности японцев. "Маоу" называют кого попало, а точнее любое существо уровня выше людей, как правило бессмертное и обладающее суперспособностями, но по статусу может быть хоть бездомным голодающим оборванцем.
132 627892
>>7883
Про Саурона читали, вот тебе и сеттинг.
133 627894
魔王 это 魔王. Переводить – это наполовину делать самостоятельное произведение. И делать его незачем. Просто наслаждайтесь оригиналами.
134 627895
>>7886
Ну переводить довольно интересно. А сраться с жрателями анлейта вообще каеф. Это к вопросу >>7894 ради чего стоит учить яpussyк.
135 627896
>>7886

> "Маоу" называют кого попало, а точнее любое существо уровня выше людей, как правило бессмертное и обладающее суперспособностями, но по статусу может быть хоть бездомным голодающим оборванцем.


По-моему, это ты преувеличиваешь. Не видел ни в одной истории такого. Из того, что я смотрел/читал, 魔王 называют существ по довольно конкретным харктеристикам (обычно чётко сформулированным в рамках произведения), и нигде не зовут 魔王 просто любую хуйню с суперсобностями. Для рандомной хуйни с суперсобоностями обычно используется 魔物. А 魔族、魔人、ゴブリン、吸血鬼 и т. д. это зачастую уже более конкретные подвиды 魔物.
136 627898
>>7896
Да, сколько играю у меня сложилось впечатление, что 魔物, 怪物 и モンスター используют как синонимы для одного и того же – общего термина для обозначения любых монстров.
137 627903
>>7896

>Не видел ни в одной истории такого.


Наоборот, вспомнил как в Mushoku Tensei герой встретил маоу в подворотне и дал пожрать, за что тот расчувствовался и наградил его маганом (демоническим глазом).

>нигде не зовут 魔王 просто любую хуйню


Я такого не писал, а сказал "существо выше человека". Это значит как минимум человеческий (и выше) интеллект, т.е. никакие чудища, даже разумные, сюда не подходят.
image.jpg79 Кб, 1231x291
138 627905
>>7831

>3.jpg


Долго пытался вспомнить, где же я мог видеть такое перечисление обидчиков, а потом как догадался. Все же в фэнтезятине много общих штампов, хоть у япов, хоть не у япов.
1669053399837.webm8 Мб, webm,
1920x1080, 0:25
139 627906
>>7903

>Наоборот, вспомнил как в Mushoku Tensei герой встретил маоу в подворотне и дал пожрать, за что тот расчувствовался и наградил его маганом (демоническим глазом).


Ващет она не 魔王, а 魔界大帝。Да и вообще, это у неё звание из предыдущей жизни.

>Я такого не писал, а сказал "существо выше человека". Это значит как минимум человеческий (и выше) интеллект


Ну человеческий интеллект есть например у вампиров. И они бессмертные (если только их не убить). Теперь любого вампира 魔王 звать? Алсо не недооценивай гоблинов, они тоже не такие уж и тупые.

> никакие чудища, даже разумные, сюда не подходят


В смысле разумные, но глупее человека? А если чудища умнее человека? Дракон какой-нибудь в очках говорящий. У той девки из бомжа кстати интеллект явно ниже среднестатистического человека.
140 627907
>>7906

> Теперь любого вампира 魔王 звать?


Дракулу в замке - да, а упырей из Hellsing очевидно нет, потому что это звери, низший интеллект. Ты кажется не понимаешь что такое интеллект.
Вот есть например драконы, они бывают тупые и умные. Умный дракон прожившимй 1000 лет, дофига умный, но это всё равно зверь, потому что его интересует только пожрать и поспать, ну и как вариант подраться, а на остальное плевать. Дракона не интересует политика, филосоция, искусство и прочее, это зверь, и не важно насколько разумный и умный, всё равно это низшее существо по отношению к человеку.
141 627908
>>7906
Двачую гоблинов. Опасные черти.
142 627909
>>7906

>Ващет она не 魔王, а 魔界大帝


Император, король, царь, это одно и то же.
143 627910
>>7907

> Дракулу в замке - да


Бред.

>Умный дракон прожившимй 1000 лет, дофига умный, но это всё равно зверь, потому что его интересует только пожрать и поспать, ну и как вариант подраться, а на остальное плевать. Дракона не интересует политика, филосоция


Ты вероятно просто не видел аниме, где драконы умные социальные начитанные существа. Иногда даже драконы равны богам по силе. Но при этом их не называют 魔王.
На пиках все — драконы.
144 627911
>>7909
Может быть, иногда. А разницы между 魔 и 魔界 тоже нет?
145 627912
>>7910
Вот ещё несколько драконов в догонку.
146 627913
>>7912
Я уже было минусомет зарядил.
147 627917
>>7913
Тут нет минусов.
148 627919
>>7917
В личном кабинете есть.
149 627925
До какого уровня нужно учить японский, чтобы понимать аниме с сабами/без и есть ли тут такие умельцы? Сами выучили до такого уровня? Я вот постепенно подхожу в своему порогу, походу для продолжения обучения нужно будет внести бабки репетитору. За образец аниме - наруто, а не хитровыебанный штейнс гейт или вроде того
150 627926
>>7925

>До какого уровня нужно учить японский


По моему опыту когда будешь знать 2к кандзей, то сможешь с японскими субтитрами довольно быстро почти без неудобств смотреть аниме. Когда будешь знать где-то 2300+ кандзей, то уже незнакомые кандзи будут очень редко встречаться, но слова незнакомые всё равно будут в среднем почти каждую серию, но зависит от жанра (например, если будешь смотреть много всего только про школу, то будут редко, а потом если начнёшь смотреть что-то историческое, то будет пак новых слов, и потом при переходе от одного сеттинга к другому тоже, и так далее). При этом многие слова можно будет угадывать по контексту и по кандзям, и не смотреть в словарь (но я всё равно предпочитаю смотреть в словарь и выписывать примеры встреченного). Это при условии, если ты хотя бы начиная с 1500к кандзей будешь постоячнно читать что-то на японском (мангу или новеллы). В противном случае, боюсь, если ты тупо выучишь 2500 кандзей, не нюхав контента, а потом ринешься наворачивать аниме, то будешь всё равно постоянно сидеть в словаре и грамматических справочниках и тупить.
А если без сабов, то по циферкам наверное где-то то же самое, но проблема в том, что на слух не всё понятно: если слово и знакомо, то его могут нечётко сказать, или его может что-то заглушить, и т. п., а если там произносится какая-то длинная хуйня из кандзей типа 有刺鉄線電流爆破濁流殺人扇風機 https://youtu.be/DMmDyi0uOw4 , то даже если чётко произнесено, хуй разберёшь. А чтобы понимать налету нечёткости, надо иметь очень большой опыт. Поэтому я вообще без сабов почти никогда не смотрю. Если нет японских (а на онгоингах их почти всегда нет), то смотрю с английскими, при этом не читая их постоянно, а поглядывая в них, если чё-то на слух не очень вдупляю, и при этом обычно бывает, что слышишь что-то на японском, и не успеваешь раздуплить (например из-за омонимов и канго), тогда смотришь на английские сабы, и по переводу, вдруг осознаёшь, что за слова были на японском.

В общем главное это опыт чтения или хотя бы слушанья с разбором, но разбирать удобней прочитанное, а не прослушанное. Нужно не сидеть и ждать, что с какого-то кол-ва зазубренных слов и грамматик ты вдруг начнёшь всё понимать, а надо сидеть и читать, когда всё ещё хуёво понимаешь. Сначала по часу на страницу ранобэ, потом по пол часа на страницу, потом по 10 минут, и потом со временем дойдёшь до быстрого чтения и быстрого понимания аниме, переедешь в Японию и женишься на робокошкодевочке.

>Сами выучили до такого уровня?


Да.

>Я вот постепенно подхожу в своему порогу, походу для продолжения обучения нужно будет внести бабки репетитору.


По каким признакам ты это понял?

>За образец аниме - наруто


Я не пробовал пересматривать Наруту после того, как выучил япусик, но думаю, что там просто.
150 627926
>>7925

>До какого уровня нужно учить японский


По моему опыту когда будешь знать 2к кандзей, то сможешь с японскими субтитрами довольно быстро почти без неудобств смотреть аниме. Когда будешь знать где-то 2300+ кандзей, то уже незнакомые кандзи будут очень редко встречаться, но слова незнакомые всё равно будут в среднем почти каждую серию, но зависит от жанра (например, если будешь смотреть много всего только про школу, то будут редко, а потом если начнёшь смотреть что-то историческое, то будет пак новых слов, и потом при переходе от одного сеттинга к другому тоже, и так далее). При этом многие слова можно будет угадывать по контексту и по кандзям, и не смотреть в словарь (но я всё равно предпочитаю смотреть в словарь и выписывать примеры встреченного). Это при условии, если ты хотя бы начиная с 1500к кандзей будешь постоячнно читать что-то на японском (мангу или новеллы). В противном случае, боюсь, если ты тупо выучишь 2500 кандзей, не нюхав контента, а потом ринешься наворачивать аниме, то будешь всё равно постоянно сидеть в словаре и грамматических справочниках и тупить.
А если без сабов, то по циферкам наверное где-то то же самое, но проблема в том, что на слух не всё понятно: если слово и знакомо, то его могут нечётко сказать, или его может что-то заглушить, и т. п., а если там произносится какая-то длинная хуйня из кандзей типа 有刺鉄線電流爆破濁流殺人扇風機 https://youtu.be/DMmDyi0uOw4 , то даже если чётко произнесено, хуй разберёшь. А чтобы понимать налету нечёткости, надо иметь очень большой опыт. Поэтому я вообще без сабов почти никогда не смотрю. Если нет японских (а на онгоингах их почти всегда нет), то смотрю с английскими, при этом не читая их постоянно, а поглядывая в них, если чё-то на слух не очень вдупляю, и при этом обычно бывает, что слышишь что-то на японском, и не успеваешь раздуплить (например из-за омонимов и канго), тогда смотришь на английские сабы, и по переводу, вдруг осознаёшь, что за слова были на японском.

В общем главное это опыт чтения или хотя бы слушанья с разбором, но разбирать удобней прочитанное, а не прослушанное. Нужно не сидеть и ждать, что с какого-то кол-ва зазубренных слов и грамматик ты вдруг начнёшь всё понимать, а надо сидеть и читать, когда всё ещё хуёво понимаешь. Сначала по часу на страницу ранобэ, потом по пол часа на страницу, потом по 10 минут, и потом со временем дойдёшь до быстрого чтения и быстрого понимания аниме, переедешь в Японию и женишься на робокошкодевочке.

>Сами выучили до такого уровня?


Да.

>Я вот постепенно подхожу в своему порогу, походу для продолжения обучения нужно будет внести бабки репетитору.


По каким признакам ты это понял?

>За образец аниме - наруто


Я не пробовал пересматривать Наруту после того, как выучил япусик, но думаю, что там просто.
151 627929
>>7926
Да ты монстр, сколько учишь японский уже?

>По каким признакам ты это понял?


Начинаю буксовать в новых темах, кое где просто ничего не понимаю, нужен тот, кто сможет по полочкам разложить всё. Да и язык легче запоминается, когда практикуешь его, ну а с самим собой не комильфо, особенно если нет уверенности в правильности тонов и произношений.
152 627932
>>7929

>сколько учишь японский уже?


Примерно ровно 3 года. Легко смотреть аниме без перевода стал на отметке 2 года, а почти легко читать мангу на японском стал на отметке 1.5 года (аниме тоже пробовал тогда с японскими субтитрами посмотреть, но слишком часто ставить паузу мне не понравилось, поэтому решил отложить на потом).
Но я довольно мало времени уделял на изучение японского. За первые пол года я только один небольшой учебник прочитал (в первые три месяца по выходным), и даже ещё не начинал учить кандзи, а вместо этого тупо смотрел аниме с переведёнными субтитрами, и чекал некоторые услышанные слова в словаре и гуглил попадавшуюся грамматику изредка (большинство даже не гуглил, а тупо пропускал). Если больше уделять, то должно получиться гораздо быстрее.

>Начинаю буксовать в новых темах, кое где просто ничего не понимаю, нужен тот, кто сможет по полочкам разложить всё.


То есть, грамматика не понимается? У меня бывало такое, что некоторые места тоже не сразу осознавались, но я тогда гуглил, пока не пойму, и в итоге понимал. Если не получается нагуглить, спрашивай в тредике, мы тебе попытаемся объяснить. Ещё возможно, что у тебя учебник хуёвый (например генки). У тебя какой?

>язык легче запоминается, когда практикуешь его, ну а с самим собой не комильфо


Хз, чтение это тоже практика. Если читаешь какой-нибудь сильно нравящийся тебе хентай, и тебе интересно, то должно тоже хорошо запоминаться. А если ты не можешь найти чего-то, что тебе было бы интересно, то возможно и японский учить тебе незачем.

> особенно если нет уверенности в правильности тонов и произношений.


Если тебе нужно произношение, то наверное и правда стоит репетитора взять. Но мы тут в треде учим только для потребления контента, а не чтобы в Японию поехать, поэтому над аутпутом не заморачиваемся. Но вообще я онлайн с японцами в войсе некоторое время много общался, мне говорили, что у меня хорошее произношение. То есть, если много аниме посмотреть, то произношение более менее на основе него станет сносным.
Алсо можешь вокарушечки в тред скидывать, и мы будем оценивать твоё произношение.
152 627932
>>7929

>сколько учишь японский уже?


Примерно ровно 3 года. Легко смотреть аниме без перевода стал на отметке 2 года, а почти легко читать мангу на японском стал на отметке 1.5 года (аниме тоже пробовал тогда с японскими субтитрами посмотреть, но слишком часто ставить паузу мне не понравилось, поэтому решил отложить на потом).
Но я довольно мало времени уделял на изучение японского. За первые пол года я только один небольшой учебник прочитал (в первые три месяца по выходным), и даже ещё не начинал учить кандзи, а вместо этого тупо смотрел аниме с переведёнными субтитрами, и чекал некоторые услышанные слова в словаре и гуглил попадавшуюся грамматику изредка (большинство даже не гуглил, а тупо пропускал). Если больше уделять, то должно получиться гораздо быстрее.

>Начинаю буксовать в новых темах, кое где просто ничего не понимаю, нужен тот, кто сможет по полочкам разложить всё.


То есть, грамматика не понимается? У меня бывало такое, что некоторые места тоже не сразу осознавались, но я тогда гуглил, пока не пойму, и в итоге понимал. Если не получается нагуглить, спрашивай в тредике, мы тебе попытаемся объяснить. Ещё возможно, что у тебя учебник хуёвый (например генки). У тебя какой?

>язык легче запоминается, когда практикуешь его, ну а с самим собой не комильфо


Хз, чтение это тоже практика. Если читаешь какой-нибудь сильно нравящийся тебе хентай, и тебе интересно, то должно тоже хорошо запоминаться. А если ты не можешь найти чего-то, что тебе было бы интересно, то возможно и японский учить тебе незачем.

> особенно если нет уверенности в правильности тонов и произношений.


Если тебе нужно произношение, то наверное и правда стоит репетитора взять. Но мы тут в треде учим только для потребления контента, а не чтобы в Японию поехать, поэтому над аутпутом не заморачиваемся. Но вообще я онлайн с японцами в войсе некоторое время много общался, мне говорили, что у меня хорошее произношение. То есть, если много аниме посмотреть, то произношение более менее на основе него станет сносным.
Алсо можешь вокарушечки в тред скидывать, и мы будем оценивать твоё произношение.
153 627933
>>7926

>По моему опыту когда будешь знать 2к кандзей, то сможешь с японскими субтитрами довольно быстро почти без неудобств смотреть аниме.


Сильно зависит как от самого аниме, так и от выученных слов. У меня на данный момент 2425 кандзей, но фентези-аниме смотрится с трудом - по 40-50 незнакомых слов на эпизод. А все потому что основной словарный запас набрал читая эроги.
yui-hirasawa-blushing.gif189 Кб, 359x270
154 627934
>>7932
Пожалуй не буду пока ничего записывать, пока радноварию как васян. Думаю в январе вернусь к активному изучению и запишу заветное "ватащи но намае ва васян дес"
Использую миннанонихонго в 90% случаев, иногда Нечаеву подглядываю.
1626550610896.jpg62 Кб, 514x521
155 627941
Охайо, онии-чантачи. Сугой каккой коосу мицукемашита. Имая ваташи ва, нихонго но субете вакаримас десу~ (^o^)(^_-)^_^
1669103533835.webm1,6 Мб, webm,
640x480, 0:35
156 627947
>>7941
Омэдэто:!
157 627957
>>7932

> мне говорили, что у меня хорошее произношение.


Щас бы верить японцам, которые от впитанной с молоком мамки вежливости стелятся перед каждым встречным, а тем более перед гайдзином. Которого стоит одурманить льстивыми речами и, когда он повернется, воткнуть ему свою катакану в жёппу.
158 627958
>>7957
Ну так-то да.
159 627961
Есть различие между 近視 и 近眼?
актуальные слова из core6k
1669117278653.png22 Кб, 515x302
160 627962
161 627963
>>7962
Кароч как в русском "миопия" и "близорукость".
Без названия.jpg9 Кб, 225x225
162 627969
>>7831
>>7838

Я уже как-то писал здесь что истоки всей этой хуйни с приключенями подростка, королем демонов и прочей хуйни нужно искать как минимум с Момотаро (桃太郎). Там общий костяк сюжет - мальчик с необычным происхождение (можно считать за исекай) отправляется победить демонов на остров, по пути приобретает спутников, у него есть и волшебное оружие против демонов и т.д. И это одна из самых популярных фолк-стори у японцев. Если же копать ещё глубже то можно и китайские сюжеты привести с тем же путешествием на запад и прочей хуйней
163 627972
>>7969
Кагуя-химэ - реверс-исекай, как тебе такой тейк?
164 627979
>>7969

>с тем же путешествием на запад


По нему есть жрпг, кстати.
image.png60 Кб, 916x431
165 627983
>>7926

>Когда будешь знать где-то 2300+ кандзей, то уже незнакомые кандзи будут очень редко встречаться


Ну хуй знает, по-моему ещё будет нормально так.
166 627998
https://www.youtube.com/watch?v=18ObVdcCkdI почему на 2.13 не редуцируется "у" в suki? В таких корняхслогах, онах??? она всегда должна редуцироваться, но тут оставили для большей мелодичности?
167 628001
>>7983
Так там была речь об аниме уровня Наруты, а у тебя на скрине какая-то ебень, из которой я многое ни разу не встречал даже.
1669143941016.webm558 Кб, webm,
1920x1080, 0:04
168 628002
>>7998

> она всегда должна редуцироваться


Схуя ли она должна? Никто тебе ничего не должен. Её редуцируют, потому что так проще и быстрее говорить. А если захотят, могут и не редуцировать.
169 628003
>>8002
Хуя, лень открывать Нечаеву, но там вроде говорилось об обязательном редуцировании. Буду знать теперь
170 628004
>>8003
Я думаю, он имеет ввиду, что тут примерно как в "солнце". По правилам "л" там не произносится, но она там есть и сам господь-бог не может запретить тебе ее произносить. Алсо, у Нечеавой вроде должно быть написано, что в песнях, как ты сам заметил, редуцированные звуки могут возвращаться взад.
image.png795 Кб, 800x600
171 628007
>>8001
Я конечно иногда добавляю всякую хуйню, но чаще это всё-таки из действительно встретившихся слов и их вариаций написания. Вот, например, предпоследний встреченный мной кандзи 叛 в игре что сейчас прохожу.
172 628009
>>8004

> что тут примерно как в "солнце". По правилам "л" там не произносится


Эээ бля, а я всю жизнь с "л" произносил, как так. Ну не сильно чёткой л, а ослабленной, слегка редуцированной мб можно сказать, но далеко не "сонце".
173 628012
>>8009
Я себя со стороны не слышу, но тоже могу сказать, что язык для "л" заворачиваю, уж не знаю звучит она, или нет на самом деле. Но я тварь дрожащая, и меня нет сил спорить с тестами ЕГЭ.
174 628015
Насколько это правда? Нигде не нашёл в словаре "цуефа" https://youtube.com/shorts/KqbkM7qVOf8
175 628018
>>8015
Точно неправда.
Во-первых, в японском очевидно нет слога "фа" кроме заимствований. Это больше на китайский походит.
Во-вторых, камень-ножницы-бумага на японском называются じゃんけん.
В-третьих, даже если рассматривать названия символов, то там グー・パー・チョキ. Ничего похожего на "цу-е-фа" там и близко нет.

Так что как-то так.
176 628019
>>8018
Когда научитесь не кормить дерьмоботов, не говоря о накрутке ссылок?
177 628021
>>8018
Ну так-то "цуефа" обычно связывают с китайским 取悦发, которое действительно произносится похоже. Другое дело, что это все равно не более чем городской фольклор.
178 628022
>>8018
Спасибо. Так и знал, что пидорас очередной. Я просто в своём познании засомневался.

>>8019
死ね
179 628023
>>8022
Кстати, правильная версия происхождения тоже гуглится:

>Вариант Цу-Е-Фа - это искажённое произношение абревиатуры УЕФА. Такое окончание считалки появилось во время чемпионата мира по футболу, когда известная компания как обычно выпустила внушительную партию напитков с брендированными к чемпионату наклейками и крышками с призами. Полностью считалка звучала "Камень, ножницы, бумага, карандаш, огонь, вода и бутылка лимонада с УЕФА". Попытки связать с китайским языком - профанация, захватившая невежественные умы.

180 628025
>>8019
А если человек искренне спрашивает? Ничего ведь не стоит ответить искренне.
Да и нет ничего трагичного если даже это накрутило пару просмотров какому-то негодяю. На ютубе полно намного больше всяких еще более мерзких негодяев, которые распространяют ложь по гораздо более значимым и опасным для человечества поводам, и просмотры они себе накручивают рекомендациями, а не ссылками на дваче в треде японского.
181 628031
>>8025
А если к тебе подошел вонючий бомж-алкаш, обнял и заблевал, совершенно искренне, без злого умысла? Ничего ведь не стоит ответить так же - искренней любовью. Ведь ничего не стоит? Точно?
1669191843962.jpg209 Кб, 1920x1080
182 628048
>>8031
Искренне с любовью блюёшь на него в ответ.
183 628078
https://www.youtube.com/watch?v=m7mO9rQb0xE&t=176s&ab_channel=%E3%83%80%E3%82%A4%E3%82%A2%E3%82%A6%E3%83%AB%E3%83%95%2FDireWolf
На каком она говорит? Кто-нибудь в акцентах шарит? Или просто манерничает?
184 628081
>>8078
На обычном разговорно-молодежном языке она говорит. Есть некоторые элементы ギャル語, но не слишком сильные.
Так что можно сказать, что и манерничает.
185 628083
>>8023
Про уефа ещё в детстве думал о связи. Кстати произнести "с уефа" и получаем реально "цуефа".
186 628085
Сап. Где можно найти ответы к Тобире?
187 628086
>>8081
Мне показалось она звуки произносит странно, вообще не понимаю ее речь. Спасибки.
188 628091
Аноны, помогите пожалуйста перевести на японский фразу из небезызвестного мэма - "бро, требе надо тренироваться"

С меня сто тыщ нихуя
189 628092
>>8091
兄貴、あなたは練習するはずだ
190 628093
>>8086
Прям вообще при вообще? Пример непонятного момента скинь.
191 628095
>>8092

> надо


> はずだ


Бред.
192 628097
>>8095
В контексте этого русского предложения "надо" является не констатицией испытываемой собеседником нужды, а призывом/советом - тебе стоит/следует тренироваться потому и はず, как по мне тут как раз например 必要 не имело бы смысла на японском.

>Бред


Если знаешь больше моего, то предложи вариант получше.
193 628099
>>8097

>предложения "надо" является не констатицией испытываемой собеседником нужды, а призывом/советом - тебе стоит/следует тренироваться потому и はず


Покажи примеры, где призывают и советуют через するはず. はず используется для предположения. А советы делают обычно через した方がいい, если понастойчивей призывают, то するべきだ или しろ, если наоборот, более лёгонько, то, например, したらいかがですか. Ещё, например, можно через するといい. Не понял про нужду, но если видно, что брату явно надо тренироваться, иначе он будет сосать в своих начинаниях, тогда можно сказать しなければならない и т. п. Если чел охуевает с брата (возможно с долей комедийности), то можно してくれ.

> Если знаешь больше моего, то предложи вариант получше.


Я не знаю этого мема, так что не могу с уверенностью предложить полноценный перевод.
194 628100
>>8099
Спасибо за квалити-пост, не ожидал, что реально нормально объяснят. Тут действительно скорее べき должно быть, я их одинаково как русское "должен" воспринимал, но щя подумал и у "должен" есть нюанс и оно в том числе

>используется для предположения


Пик рилейтед.
А мем состоит в перефорсе этого рыготного тамбнэйла
C0rA2RUsTk7-XEUv7-TgM1L7eaMbAuPsY0F1D9h2b9ghArRaBKZV4RmBKdtyb8CZiwvP4ILYpd5-RWdq8soKtC.jpg566 Кб, 1920x1080
195 628107

>廃墟と化したアリーナ


Помогите разобрать, как эта часть вообще составлена: зачем здесь と, например?
196 628109
>>8107
と обозначает то, во что было совершено превращение (化した). 廃墟 это косвенное дополнение к 化した. 化した это прошедшая форма от 化する. 「廃墟と化した」 это определительное придаточное предложение, определяющее アリーナ. Получается "арена, которая стала руинами".
197 628112
Объясните 付ける. По какому паттерну оно присоединяется к другим глаголам?
198 628113
199 628121
>>8093
Прям вообще. Примерно контекст понимаю, но примерно 10%, этож позорище. 24:17, например, она вообще читает по тексту. Где-то свои слоги добавляет, そ читает как ちょ, часто つ, づ и じ произносит как ТУ, ДУ и ДИ, как завещал св. Поливанов. В другом видео кричала ない!ない!имея ввиду 梨.
200 628122
Там же далее СА у нее кака-то тоже странная, блище к ЩА.
201 628123
>>8121
Ага, читает, как будто у неё хуй во рту, или типа того, шепелявит, в некоторых местах языком не ворочает, как будто он у неё под местным наркозом. Хз, мб в каких-то кругах модно придуриваться так, не шарю.
Но лишь 10%, кажется, перебор. Мб у тебя мало практики аудирования, посмотри лучше челов с нормальным произношением, пока не станешь у них 99% понимать, а потом уже такое смотри.

>ない!ない!имея ввиду 梨.


Покаж.
202 628126
>>8123

> как будто у неё хуй во рту


[humor]Ага, с языка снял.[/humor]

Да понимаю я про практику. Я эту хочу смотреть, тренироваться на легком это не путь самурая.

> Покаж.


https://www.youtube.com/watch?v=PRJVMLRPV3E&ab_channel=%E3%83%80%E3%82%A4%E3%82%A2%E3%82%A6%E3%83%AB%E3%83%95%2FDireWolf
10:24
203 628127
>>8126
..раз уж фолгайс вспомнили.
204 628128
>>8126

>Я эту хочу смотреть


А чем тебе эта нравится?

>10:24


На ютубе есть кнопка поделиться, которой можно делать ссылку сразу на конкретное время.

Я не понял, чё она говорит между последним ない и なしだ. Там в начале слышно の, в конце ち, и вроде между ними ещё что-то.
205 628129
>>8128
ほら、ない!ほら、ない
ない間違う、なしだ
Мб. Если ты не понимаешь, я тем более - только угадываю.

> чем тебе эта нравится?


У меня 勃起 от ее 笑い声.

> кнопка поделиться


Шцрйшмштаааа.
206 628133
>>8129

> 違う


А, ага, да. Только перед ней по идее не 間, а の. То есть, ナイの違う、ナシだ!
У меня вот ещё есть пример всратой 違う (на второй вебмке полная версия того, что на первой).

>Шцрйшмштаааа.


何?!
207 628135
>>8133

> 何?!


失礼しました~

> 動画


ウマい
208 628138
>>8085
Бамп
209 628140
>>8085
>>8138
В основному учебнику в отдельной книге:
https://www.9640.jp/nihongo/en/detail/?529

На момент когда проходил тобиру я нигде её не нашёл в пдф. Но она в общем-то и не нужна. Там же открытые задания, предполагающие работу с учителем.

К рабочей тетради ответы в конце её самой, но там тоже 95% заданий открытые. Упражения по грамматике, подходящие для самообучения, лучше взять в Shin Kanzen Master Grammar N3-N1.
210 628149
Посоветуйте какое-нибудь ранобэ с не очень сложной лексикой (N3-N2)
211 628150
>>8149
キノの旅
212 628155
>>8149
Можешь, кстати, ещё глянуть learnnatively. Там книги/манга распределены по сложности
213 628158
>>8140
Спасибо, анон
214 628265
>>8149

> с не очень сложной лексикой


Книги затрагивающие повседневность. К примеру コンビニ人間.
image.png544 Кб, 775x579
215 628287
ピーニャ大統領のカラー写真
216 628331
Учу японский уже который год, постоянно забрасывая и снова начиная. Так вот, всё время я учил слова не уча при этом кандзи, что, насколько я помню, является наиболее предпочтительным как тут, так и в треде на форчке. В этот же раз я хочу поучить и кандзи, из которых состоят слова. Вопрос следующий: как правильно запоминать значение кандзи? Чтения я учить точно не хочу, ибо это уже полный пиздец. Хочу идентифицировать одно кандзи с одним словом. Типа там "лёд", "дерево", "огонь" и т.д. Так вообще правильно делать? Японцы так делают? Плюс у одного кандзи может быть несколько значений, какое выбирать - хз, а где-то они могут повторяться. Тогда надо будет запоминать что-то типа "кандзи как в каком-то слове", чтобы их различать.
217 628334
>>8331
Просто учишь слова. Его значение, как пишется каной и как с кандзи.
218 628336
>>8331
Если не лень, можешь подрочить колоду KanjiDamage.
219 628339
>>8334

>Просто учишь слова


Я же написал, что так и учил раньше. Но хочется кандзи поучить всё-таки, да и запоминаться так будет получше
220 628341
>>8336
Просто дрочить без привязки к словам смысла нет. Я думал о такой схеме - новое слово -> кандзи в нём -> чтение кандзи только те, которые в этом слове
221 628342
>>8339
Кандзи отдельно тебя в некоторой степени запутают и высосут силы. По итоге некоторый бонус к запоминанию будет, но это будет пиррова победа.
222 628343
>>8331
Я учил по Kodansha Kanji Learner's Course. У многих кандзей по несколько значений, но это наоборот хорошо - потом поймешь почему, когда наберешь достаточный словарный запас.
dd36195be2bba24c0758d2e184fc6c20.jpg36 Кб, 563x557
223 628346
Читать больше - x
Учить кандзи в отрыве от слов/контекста - v
124512.png2,8 Мб, 1920x1080
224 628354
Посоветуйте впн, чтоб можно было смотреть аниме с японскими субтитрами в день выхода на помойках типа Обэмы. Желательно чтоб можно было оплатить рублями, скорость была нормальной и без пердолинга. А уж если пустит постить на 2чане - вообще зоебись
225 628383
>>8354
1) Устанавливаешь клиент OpenVPN
2) Заходишь на сайт https://www.vpngate.net/en/
3) Выбираешь себе любой понравившийся OpenVPN config file с японским IP. Лучше брать те, которые не связаны с Daiyuu Nobori, так как они блокируют доступ к некоторым японским сайтам.
Я так сам постоянно сижу на Обэме, скорости хватает. Иногда японские сайты банят по IP, но проблема решается простой сменой config file с другим IP, благо их там дофига и список постоянно обновляется
226 628423
一家は遠のく蚤は近寄る
227 628472
Пацаны, с чем анки совмещать?
>>8354
Outline VPN, куча серверов бесплатных, работает по протоколу ShadowSocks, скорость норм, опенсорс.
VPNgate и openVPN, тоже норм, но скорость плохая, да и сервера отваливаются очень часто.
FiEzJTPVUAA3mau.jpg337 Кб, 1754x2048
228 628485
Ребята, есть смысл от написания кандзи? Учу язык, чтобы читать и слушать, писать особо не собирался, но насколько профитно вообще уметь писать? Выучил пару сотен слов и разбираюсь с базовой грамматикой. Сейчас кажется, что смысла нет, так как все кандзи для меня выглядят по разному (из-за того, что мало их знаю вообще), но думаю, что будущем будет все сложнее отличать их друг от друга. Написание может с этим помочь?
229 628489
>>8331
Попробуй remembering the kanji Хейзига, я как раз по нему учу канжи
page232.jpg477 Кб, 994x1400
230 628490
>>8472

>Пацаны, с чем анки совмещать?


С чтением.
231 628495
>>8485
Это навык в себе, если писать не нужно, то и учиться этому не нужно. Многие японцы сами плохо пишут от руки. Это несколько улучшит их запоминание и уменьшит путание, но это дастся ценой несоизмеримо результату больших усилий – втупую "по-сложному" выучишь больше слов за то же время.
232 628503
>>8490
Тогда посоветуй мангу с фуриганой кроме ёцубы
233 628504
>>8503
Наруто.
234 628510
Когда мы вставляем в постах японские фразы, мы со стороны выглядим примерно так.
235 628511
>>8503
少女終末旅行
暗殺教室
Happiness
Flying Witch

Путешествие девочек очень зашло по атмосфере. Остальное пока не читал.

Если посоветуете что-то похожее (пустой мир/безысходность), буду благодарен
236 628512
Ну и в такаги, вроде, тоже есть фуригана.
237 628513
>>8503
Фуригана контрпродуктивна, так как демотивирует запоминать слова с кандзи.
238 628514
>>8510

> ягода


Типа, 否(?)だ?
239 628515
>>8514
Сначала писали "яда" как транслит на やだ, потом видимо исказилось до ягоды. Локальные мемасы, в общем. Или театр одного актёра.
image.png44 Кб, 900x664
240 628516
Хаккир-кун, напомни как там вакабу починить?
241 628517
>>8516
В файрфоксе Ctrl+Shift+M включает режим эмуляции мобилки. Наверняка в хроме есть аналог. Выбираешь айпад и заменяешь lavender в адресе на itest. Без эмуляции мобилки редиректит обратно на десктоп, а так оставляет.

На телефоне, кстати, сразу нормально.
242 628518
>>8517
蟻が十❣
243 628520
>>8511

>少女終末旅行


Ты где нашел версию с фуриганой? Я читал без. Качал на няшке.
>>8503
Всякие наруто, бличи, ван писы, hajime no ippo, все что относится к подростковому и детскому чтиву будет с фуриганой. Но я советую вместо манги почитать ранобки. С йомичаном и этим сайтом https://ttu-ebook.web.app/ можно спокойно читать ту же самую коносубу. Вот когда уже будешь читать более менее быстро, а не кажое второе, третие слово смотреть, то тогда велком ту манга.
imagе.png5 Кб, 438x131
244 628532
>>8515
Блин, иногда вижу этот гнилой мандарин. Ну ладно, думаю, какие-то климатические особенности влияют на язык, ну типа может быть где-нибудь на севере будет "тухлая селедка", или в Австралии "глупый как кенгуру". Оказывается, вполне себе устойчивое выражение с переносным смыслом.
245 628533
>>8532
Вывод: в японском надо гуглить КАЖДОЕ сраное словосочетание, сразу.
246 628535
🐜
247 628536
>>8532
Бля я вспомнил что мне это напомнило. Менеджемент на работе как-то прочитал статью и начал расшибать лбы, доёбывая всех аналогиями про гнилые яблоки. А у японцев мандарины, значит.
248 628540
>>8517
Нашёл более решение поэлегантнее. Поставить аддон который только для определенных доменов подменяет юзерагент на нужный нам:

Mozilla/5.0 (iPad; CPU OS 14_7_1 like Mac OS X) AppleWebKit/605.1.15 (KHTML, like Gecko) Version/14.1.2 Mobile/15E148 Safari/604.1

Для файрфокса например этот:
https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/user-agent-string-switcher

Вроде работает.
249 628547
>>8520
Оттуда же качал. Казалось, что там есть фуригана. Давно читал, забыл. My bad.
250 628623
>>8536
Ну ващет есть культовая песня Bad Apple!! Я думаю, это одного поля ягоды.
image.png19 Кб, 659x487
251 628627
Маленький лучик света в темном царстве.
252 628642
Беспокоит такой вопрос, можно ли на хороший уровень(т.е. и разговорный в том числе) выучить японский самому? без репетиторов, а чисто своими усилиями
253 628643
pls help. для yakusoku нужен no или ni? тип, tomodachi ?? yakusoku ga arimasu
254 628645
>>8643
Я нуб n55, но предположу, что вариант с ni - обещание, данное другу, а вариант с no - обещание, данное другом. Поправьте меня, если че
255 628651
>>8643
Если хочешь сказать, что у тебя с другом обещание, то と。
256 628653
>>8645

> с ni - обещание, данное другу


C に будет, что у друга там какое-то своё обещание есть, не обязательно к тебе относящееся.
Ещё можно сказать 俺と友達に約束がある。Тут, получается, обещание есть у меня с другом, то есть, чё-то там друг другу пообещали.

>no - обещание, данное другом


Да. Но の на самом деле очень широкий смысл имеет, так что возможно тут могут встречаться и другие варианты в зависимости от контекста.
257 628655
>>8642

> Беспокоит такой вопрос, можно ли на хороший уровень


Можно. Но ты не сможешь.
258 628661
>>8643
рил to. спасибо. правда уже обосрался с ni
259 628665
>>8655
Чому?
260 628666
>>8661

>правда уже обосрался с ni


Ты с JLPT капчевал?
261 628667
>>8666
ахах проиграл)). не, с уника
262 628673
>>8520

>ранобки


Я совсем зелен еще. Я и от анки планирую отказаться, потому что заставляя себя запоминать я ничего удивительно не запоминаю. Месяца 4 не занимался, помню от силы четверть слов, если не шестую часть. Планирую забить на это хуй и просто читать мангу гугля слова, иногда перечитывая чтобы закрепить.
>>8513
Ну не, без фуриганы вообще никак
>>8511
Очень большое спасибо
>>8504
И тебе, котик
263 628675

> 緻密で繊細な


Как тут работает で?
264 628676
>>8675
Как в русском союз "и". Сочинительная соединительная связь двух прилагательных (緻密 и 繊細).
265 628677
>>8676
Чо-то не помню такого.
266 628678
>>8676
P. S. При этом это не отдельная частица, а часть прилагательного в 連用形. С предикативными прилагальными 連用形 так же работает, например: 大きく熱いおちんちん。
>>8677
В разговорнике своём не встречал, т. е.? Попробуй почитать более продвинутые материалы.
267 628679
>>8678

>大きく熱い


Тогда уж 大きくて熱い. А то где ж она у тебя работает, если в исходном примере ты ее забыл?
268 628680
>>8679

> Тогда уж 大きくて熱い.


Почему тогда уж? Можно и так и так.

> А то где ж она у тебя работает, если в исходном примере ты ее забыл?


Не понял. Ты имеешь в виду, что 連用形 это 大きくて, а не 大きく?
269 628681
>>8678
Ну так скинь статью. 大きく熱いおちんちん я интуитивно понимаю, а 緻密で繊細な нет, тут два синонима. Если бы 緻密繊細な тогда бы это было похоже на "и" и "окикуацуй", такие примеры я встречал.
270 628682
>>8680
Я имею в виду, что если ты приводишь пример употребления て/で в срединной форме прилагательного, то в примере оно должно наличествовать, иначе этот пример не в тему.
>>8681
Ну вот держи карпеку, например. Это одна из базовых форм же.
271 628683
>>8682

> что если ты приводишь пример употребления て/で в срединной форме прилагательного


緻密で это не 形容動詞+で, а 形容動詞の連用形. А 大きくて это 形容詞の連用形+て.
大きい→大きく
緻密だ→緻密で/緻密に/緻密だっ
行く→行き
272 628684
>>8682

> Ну вот держи карпеку, например. Это одна из базовых форм же.


Я не понимаю что я здесь должен понять на скрине.

Единственное, я могу констатировать тут тонкость, что "будучи вещью деликатной самой по себе, она выполнена соответствующе искусно". Но это никак не сочинительное "и".
273 628685
>>8684

> Я не понимаю что я здесь должен понять на скрине.


Там же написано, срединная форма. Если не в курсе про неё, то загугли.
274 628686
>>8683
Ну это опять усложнение ради усложнения, попытка натянуть классические 5 форм на современный язык. Вон ты написал 行く→行き, а если не вдаваться в этимологию, срединную форму образуют напрямую 行く→行って.
>>8684

>Но это никак не сочинительное "и".


Почему же? Значение "X, будучи А, является так же и В", вполне передается через "и". Если тут и выискивать нюанс, то разве что в порядке прилагательных. Можно предположить, что второе свойство может быть как бы производным от первого. Типа "вещь тонкая, и (потому) искусно сделанная".
275 628688
>>8685
Дак я понимаю значение で и な. А вот словосочетание не понимаю. Либо я не понимаю значения слов, оттого оно мне кажется всратым.

>>8686

> Почему же?


Я остановлюсь на варианте, что тут просто стилистическая ошибка, на мой вкус, типа масла масляного. Здорово и замечательно.
276 628691
>>8686

> Ну это опять усложнение ради усложнения, попытка натянуть классические 5 форм на современный язык.


Это официальная японская грамматика, а у тебя советская переделка.

>Вон ты написал 行く→行き, а если не вдаваться в этимологию, срединную форму образуют напрямую 行く→行って.


Так-то можно и без て перечисление сделать, например, あそこに行きこれを見つけた。
277 628693
>>8688

> Дак я понимаю значение で и な. А вот словосочетание не понимаю. Либо я не понимаю значения слов, оттого оно мне кажется всратым.


緻密で繊細なおちんちん — аккуратный и деликатный писюн.
大きく熱いおちんちん — большой и писюн.
綺麗で可愛いおちんちん — красивый и милый писюн.
可愛く奇麗なおちんちん — милый и красивый писюн.
莫大で無慈悲なおちんちん — громадный и бесжалостный писюн.
おちんちんは緻密で繊細だ — писюн аккуратен и деликатен.
おちんちんは大きく繊細だ — писюн большой и деликатный.
おちんちんは繊細で大きい — писюн деликатный и большой.
Что не понятно?

>Я остановлюсь на варианте, что тут просто стилистическая ошибка,


Бред.
278 628694
>>8693

> 大きく熱いおちんちん — большой и горячий писюн.


фикс
279 628695
>>8693

> аккуратен и деликатен.


Мне это кажется всратым. Я так писюн не чувствую.

> Бред.


Это твое мнение.
280 628696
>>8695

> Это твое мнение.


Тут тоже везде стилистические ошибки?
281 628697
image.png7 Кб, 779x72
283 628700
>>8699
Тут есть примеры в мою пользу, что не только мне это кажется маслом масляным. Впринципи, можно еще считать, что тут подчеркивание или усиление единого определения, как выше ответили, как в ином ёндзи. Именно это сочетание очень частое.
284 628708
>>8700
Понял-то правильно, только насчет ошибки тянешь русскую предвзятость.
285 628710
>>8708
Это не предвзятость, а анализ языка. Глупо любой высер нейтива считать за норму языка, когда у нас у самих в арсеналах "атака на титанов". Я, конечно, не могу указывать кому как говорить на родном языке, но вычурность обосрать всегда имею право, даже не зная самого языка.
286 628711
>>8710
Предвзятость и есть. Вон выше даже результаты гугла с сайта новелл выкладывали, это тоже "любой высер нейтива"? Нет, это высер только твоей предвзятости.
287 628713
>>8711
Если выражение используется, это не значит, что я не могу считать его всратым. Предвзятостью это было бы, если бы я тыкал переводами слов и говорил, смотрите они же одинаково переводятся.
288 628714
>>8710

> когда у нас у самих в арсеналах "атака на титанов"


И чё не так? В прошлый раз же выяснили, что "атака на что-то" широко используется.
289 628715
>>8714
Васянами без вкуса.
290 628730
>>8713

>это не значит, что я не могу считать его всратым


На основании чего, русской предвзятости? Вот именно, ведь никакой другой у тебя не имеется. Любые суждения о "грамотности", "правильности", "всратости" идут от привычек русского языка.
291 628734
>>8730
Он просто переводит 緻密 в "тонкий" и 繊細 в "тонкий", потом смотрит на получившийся перевод "тонкий и тонкий", и начинает по нему задвигать свою шизу.
292 628738
>>8730
Идут от общечеловеческого здравого смысла. Мы видим, что 第 и 目 вместе считается ошибкой, хотя и встречается в речи; もっとも一番 я не встречал, но в статье про плеоназм приводится как пример; мы помним まっくろくろすけ, где избыточность придает "детский" оттенок выражению. То есть, японцу понятен этот концепт, как любому другому человеку. Если ты считаешь, что дроч на лаконичность это чисто особенность русского языка, которая искажает мое восприятие - аргументируй.

>>8734
А как надо переводить?
293 628741
>>8738

> 細かい→すごく小さい


> 細やか→細かいところまで気が配られている


Отклеилось.
294 628749
>>8738

> А как надо переводить?


Лучше никак не переводить, а просто читать на японском.
295 628751
>>8741
И что ты хочешь сказать? Что у них значения одинаковые, и поэтому их нельзя использовать вместе?
image.png769 Кб, 763x833
296 628753
>>8749
Я прочитал на японском, и мне на японском всрато. Всрато, здесь - это не значит, что "неграмотно" или "колхозно" - это значит, что "непрывычно". То же まっくろくろすけ всратое и оттого милое. Как, например, пикрил - всратость вызывает какие-то дополнительные образные ассоциации помимо содержания самого слова.

Я тебе два скрина дал, чтобы ты их прокомментировал; если ты ответишь, что

> просто прочитав на японском


эти два слова ты понимаешь их по-разному, то я очень усомнюсь в твоем качестве чтения на японском, зато не "перевожу", мдахех!.

>>8751
Я все сказал, что хотел. Не дополняй меня.
297 628759
>>8753

>мне на японском всрато. Всрато, здесь - это не значит, что "неграмотно" или "колхозно" - это значит, что "непрывычно"


Тебе чужой язык кажется "всратым" из за того, что ты на него проецируешь свои русские привычки, а он другой, не русский.
У меня например, никогда такого не было. Я когда начинаю читать японский, русский из головы исчезает, просто читаю язык как он есть - японский, и ничего не кажется всратым, всё натурально. А ты так не можешь, тебе с детства прошили русский в тупую башку, и теперь на всё смотришь через его призму. Это называется узколобость, низкий интеллект.
298 628760
>>8753

>значит, что "непрывычно"


Непривычно, то есть, ты раньше не встречал 緻密 с 繊細 вместе? Ну тогда просто привыкни. По этой логике всё, что ты ещё не встречал, будет казаться тебе непривычным, а следовательно всратым?

>Я тебе два скрина дал


Ну и ты на одном подчеркнул слово из значения для ткани и бумаги, а на другом подчеркнул похожее слово из значения для чувств. По-твоему, их будут употреблять для одной и той же вещи одновременно в значениях для бумаги и для чувств? У тебя там и другие варианты вообще-то есть.

> эти два слова ты понимаешь их по-разному, то я очень усомнюсь в твоем качестве чтения на японском


Они и так разные. У меня ни в одном словаре нет, чтобы они были указаны синонимами или ссылались друг на друга.

>Я все сказал, что хотел. Не дополняй меня.


Ты втирал что-то про здравый смысл, лаконичность и про 第 с 目, а на скриншотах пукнул зелёным, написав разные толкования для 細かい и 細やか, что опровергает то, о чём ты писал ранее про тавтологию.

Алсо 恋しく愛しい тебе тоже всрато?
299 628774
>>8759
А у тебя язык в говне, опровергай.

>>8760

> будет казаться тебе непривычным, а следовательно всратым?


Ну да. Не понимаю почему ты доебался до всратости. Мне показалось странным два синонима в сочинительной связи, я засомневался и пришел спросил, может быть я упускаю какое-то тоноке/иное значение, которого я еще не знаю и не могу найти. Тонкого/иного значения не оказалось, я плюнул, назвав это в сердцах всратостью, и пошел дальше. Кому-то кажется, что я кому-то что-то указываю или критикую.

> подчеркнул слово


> на скриншотах пукнул зелёным


И добавил гринтекст для дополнения. Это комплексный пост, где все отсылает друк к другу, где в основе всего 細かい в буквальном значении. Мне эта связь кажется очевидной.

> У меня ни в одном словаре нет, чтобы они были указаны


Ну так и объясни мне как понимать на японском их "по-разному", об этом же я в самом начале >>8688 прямо и спрашиваю, ибо

> Либо я не понимаю значения слов


на что анон выше высрал, что я " прост перевожу))". Ну раз он "не переводит", то пусть объяснит, или ты.

> 恋しく愛しい тебе тоже всрато


Да, примерно как в русском "любо-мило". То есть, пределенно будет выбиваться из контекста - и я задумаюсь для чего оно тут.
300 628779
Алсо >>8760

> подчеркнул разное


на первом скрине в обоих вариантах 細かい, я не стал два раза подчеркивать. А во втором 小さい, к которому я все и свел.
301 628782
Вощем, я нагуглил предполагаемое различие. Но пусть "читатель на японском без перевода" постарается не обосрамшись.
302 628783
>>8774

> Не понимаю почему ты доебался до всратости. Мне показалось странным два синонима в сочинительной связи, я засомневался и пришел спросил, может быть я упускаю какое-то тоноке/иное значение, которого я еще не знаю и не могу найти. Тонкого/иного значения не оказалось, я плюнул, назвав это в сердцах всратостью, и пошел дальше. Кому-то кажется, что я кому-то что-то указываю или критикую.


По-моему, ты стал кричать, что японец совершил ошибку, что неверно.

>Ну так и объясни мне как понимать на японском их "по-разному"


Ну например, если возьмём пример:

>そう理解して改めて魔法陣や結界を見れば、見るほど巨大だけれど緻密で繊細な魔力の流れを感じ取れた。 さすが魔法先進国。


Можешь понимать 緻密 как 「細かいところまで注意が行き届いていて、手落ちのないこと。」 и 「細工が細かくこみ入っていること。」, а 繊細 как 「物の形がほそくて小さいこと。ほっそりとして優美なこと。」. Т. е., первое описывает то, каким образом кто-то делал и сделал хуйню, а второе описывает сами свойства хуйни.

>на что анон выше высрал, что я " прост перевожу))".


Обиделся?

>То есть, пределенно будет выбиваться из контекста - и я задумаюсь для чего оно тут.


Вот тебе пример с контекстом из какой-то новеллки. Выбивается тут?

>向日葵がいっぱい咲いている場所がある?


>もし、それが本当なら、ひろみがどんなに喜ぶだろう。


>向日葵は、ひろみが好きな夏の花だ。


>その向日葵が咲いている場所があるなら行ってみたいと思った。


>そして口之津駅で降りたオレたちは、向日葵の咲いている場所に行ってみた。


>そこは、まるで黄色いじゅうたんのようだった。


>この向日葵の景色も、ひろみにメールで送った。


>こんなに向日葵が咲いている場所を知ったら、ひろみは喜んでいただろうな。


>ひろみに会いたい。会って話がしたい。


>そう思ったオレは、ひろみにメールをしていた。


>「愛している。今度は二人だけで旅がしたい。


>向日葵の咲く場所で、おまえと一緒に歩きたい」


>と書いていた。


>しばらくして、ひろみからメールの返事が来た。


>「拓哉、私も拓哉に会えないのがとても淋しいです。


>だけど、拓哉の優しさと純粋な思いが今のメールで伝わってきます。


>拓哉、愛しています」


>愛している。こんなに離れていても、お互いに心が通じているのがわかる。


>オレは、今までこんなに恋しく愛しい女に巡り合えた幸せはないと思っていた。


>だけど、彰は恋しくて愛しい女と悲しい別れをした。


>そして、自分の想いを打ち明けられないまま逝ってしまった


>悲しみを自分の心を開いた時に解放していった。


>愛する気持ちは、たとえ離れても心の中に生き続ける。


>今度の旅で彰と真琴ちゃんの愛し合う思いでそれを教えられた。


>真琴ちゃんと過ごした思い出の場所で、彰も心残りなく


>前を向いて歩いて行けるだろう。

302 628783
>>8774

> Не понимаю почему ты доебался до всратости. Мне показалось странным два синонима в сочинительной связи, я засомневался и пришел спросил, может быть я упускаю какое-то тоноке/иное значение, которого я еще не знаю и не могу найти. Тонкого/иного значения не оказалось, я плюнул, назвав это в сердцах всратостью, и пошел дальше. Кому-то кажется, что я кому-то что-то указываю или критикую.


По-моему, ты стал кричать, что японец совершил ошибку, что неверно.

>Ну так и объясни мне как понимать на японском их "по-разному"


Ну например, если возьмём пример:

>そう理解して改めて魔法陣や結界を見れば、見るほど巨大だけれど緻密で繊細な魔力の流れを感じ取れた。 さすが魔法先進国。


Можешь понимать 緻密 как 「細かいところまで注意が行き届いていて、手落ちのないこと。」 и 「細工が細かくこみ入っていること。」, а 繊細 как 「物の形がほそくて小さいこと。ほっそりとして優美なこと。」. Т. е., первое описывает то, каким образом кто-то делал и сделал хуйню, а второе описывает сами свойства хуйни.

>на что анон выше высрал, что я " прост перевожу))".


Обиделся?

>То есть, пределенно будет выбиваться из контекста - и я задумаюсь для чего оно тут.


Вот тебе пример с контекстом из какой-то новеллки. Выбивается тут?

>向日葵がいっぱい咲いている場所がある?


>もし、それが本当なら、ひろみがどんなに喜ぶだろう。


>向日葵は、ひろみが好きな夏の花だ。


>その向日葵が咲いている場所があるなら行ってみたいと思った。


>そして口之津駅で降りたオレたちは、向日葵の咲いている場所に行ってみた。


>そこは、まるで黄色いじゅうたんのようだった。


>この向日葵の景色も、ひろみにメールで送った。


>こんなに向日葵が咲いている場所を知ったら、ひろみは喜んでいただろうな。


>ひろみに会いたい。会って話がしたい。


>そう思ったオレは、ひろみにメールをしていた。


>「愛している。今度は二人だけで旅がしたい。


>向日葵の咲く場所で、おまえと一緒に歩きたい」


>と書いていた。


>しばらくして、ひろみからメールの返事が来た。


>「拓哉、私も拓哉に会えないのがとても淋しいです。


>だけど、拓哉の優しさと純粋な思いが今のメールで伝わってきます。


>拓哉、愛しています」


>愛している。こんなに離れていても、お互いに心が通じているのがわかる。


>オレは、今までこんなに恋しく愛しい女に巡り合えた幸せはないと思っていた。


>だけど、彰は恋しくて愛しい女と悲しい別れをした。


>そして、自分の想いを打ち明けられないまま逝ってしまった


>悲しみを自分の心を開いた時に解放していった。


>愛する気持ちは、たとえ離れても心の中に生き続ける。


>今度の旅で彰と真琴ちゃんの愛し合う思いでそれを教えられた。


>真琴ちゃんと過ごした思い出の場所で、彰も心残りなく


>前を向いて歩いて行けるだろう。

303 628784
>>8782

> Но пусть "читатель на японском без перевода" постарается не обосрамшись.


Всм?
304 628785
>>8782
Можешь уже писать различие, ответа все равно не дождешься. Манера постинга того любителя рассуждать про низкий интеллект и зверолюдей - высраться парой-тройкой постов, залезть обратно под шконарь и не высовываться оттуда, пока срач не утихнет.
305 628787
>>8783
>>8784
>>8785

> По-моему, ты стал кричать, что японец совершил ошибку, что неверно.


Я один раз назвал это стилистической ошибкой, потому что хуй знает как это назвать, лишь бы не подчиненной связью, как я же >>8684 ранее.

> Обиделся?


Да, про переводы каждый раз очень обидно.

> гринтекст


Здесь у 恋しく нюанс разделенности, тоски. Нет тавтологии.

> Можешь понимать 緻密 как


> Можешь уже писать различие


Я по примерам 緻密 понял, что больше "по плоскости", например кожа. А 繊細 больше "по линиям", например пальцы.
306 628788
>>8787

> Да, про переводы каждый раз очень обидно.


Да я пошутил, ну не обижайся. Ну прости.
307 628789
Вспомнилась ошибка в русалочке.
308 628791
>>8787
А если и то и другое, то тонкие пальцы с тонкой кожей.

>>8788
Хорошо.
309 628792
>>8791

> то тонкие пальцы с тонкой кожей.


Похоже на бред.
310 628793
>>8792
Ты сам бред.
311 628794
>>8793
Ну тогда шиза.
312 628796
>>8794
シゾーラズ
313 628798
>>8796
草。
image298 Кб, 520x818
314 628802
Что конкретно означает カモメ внизу в этом контексте и почему оно катаканой написано, если это адрес?
315 628806
>>8802

>Что конкретно означает カモメ


Название городского района в честь соответствующей птички. Правда, если речь идет про Йокогаму, то это анахронизм, потому что соответствующий район появился только в 1969 году, а у тебя на пикче 1964, да и там вообще нет разделения на отдельные 丁目.

>почему оно катаканой написано


Прост захотелось. Гуглятся оба написания, причем одним и тем же автором.
316 628861
Можно задавать сложные вопросики?
317 628863
>>8861
Разрешаю, в качестве риторических.
318 628865
>>8863
У меня почти риторический. Я так понимаю, фуригана же не всегда была или есть. Вот откуда словари берут старые чтения? Или нестандартные. Вот у слова ばいた(売女), например в словаре есть стандартное чтение ばいじょ.
319 628870
>>8865
Ну если говорят или говорили раньше так япошки, то берут и пишут это в словарь.
320 628871
>>8870
Так откуда знают, как в 12м веке говорили? Тут вот какое-то анальное кольцо в прошлый раз гуглили с китайским чтением. Какие пруфы, что чтение в каком-то дореволюционном скане словаря правильное? А в гугле неправильное.
bacb211cf6dde12eba07730c4352da7f.png1,5 Мб, 1300x1300
321 628875
>>8871
Китайские чтения выводят из среднекитайских. Для среднекитайского тысячу-полторы лет назад писали словари, там для всех иероглифорв есть чтения в формате "начало"+"конец" и "произносится как то-то".

Например:

>Тут вот какое-то анальное кольцо в прошлый раз гуглили с китайским чтением


В словаре 康熙 написано для 肉:

>如又切,音輮。


То есть "начало как у 如, конец как у 又" и "целое чтение как у 輮"

>錢璧之體。


"Тело монеты или диска"

>【爾雅·釋器】肉倍好謂之璧。【註】肉,邊也。好,孔也


Это пример/evidence.

Дальше ты выводишь чтение в твоём языке, основываясь на этом 如+又. Так можно сделать для любого языка:
в корейском: yeo + u = yu
в кантонском: yu4 + yau6 = yau6
в мандаринском: rú + yòu = ròu
в японском (го-он): nyo + u = nyu
в японском (кан-он): jo + yuu = juu

На самом деле это чуть-чуть сложнее, но в целом суть такая.
322 628877
>>8871

> Так откуда знают, как в 12м веке говорили?


Во первых, из старых словарей:
https://ja.wikipedia.org/wiki/和名類聚抄
https://ja.wikipedia.org/wiki/類聚名義抄
https://ja.wikipedia.org/wiki/色葉字類抄
https://ja.wikipedia.org/wiki/節用集
Во вторых, в каких-нибудь текстах могло быть каной написано чтение.
323 628878
>>8875
>>8877
Короче, детали я не понял. Но суть в том, что система передавать звуки была всегда, что я понял. Спасибо.
324 628884
>>8875

>Это пример/evidence.


Вообще, пример надо полностью цитировать, иначе ничего непонятно.

>肉倍好謂之璧,好倍肉謂之瑗,肉好若一謂之環


Тут имеется в виду, что диск, где тело толще отверстия в его середине, называется 璧, диск, где дыра шире тела диска, зовется 瑗, а диск, где отверстие и тело равны по ширине, зовется 環.
image.jpeg14 Кб, 600x377
325 628885
>>8884
Картиночку забыл. Слева 璧, в центре 環, справа 瑗.
sage 326 628890
>>8885
>>8884
Мы это в том треде обсуждали уже, где был тот вопрос.
327 628894
Кто хотел собеседника японца.
image.png28 Кб, 830x562
328 628895
か проебалася, но наверное он понял.
329 628900
>>8890
Да вроде не было такого. Почти сразу ответили, что правильное чтение じゅうこう и на этом все. Правда в архиве некоторые посты почему-то удалены, видимо кто-то из обсуждавших много тралил и его целиком потерли.
https://2ch.hk/fl/res/611571.html#612506 (М)
330 628901
>>8900
Я с проксика писал, посты потом делолльнули(

А так там была картинка про 璧,環,瑗 и их 肉好
1f6643bad4274fb9bf29492214be9654.jpeg112 Кб, 845x903
331 628904
>>8901
Жалко, что удалили, не люблю, когда история тредика несет потери. Что-то начинаю припоминать, не эта случайно картинка была?
mrGdX.png137 Кб, 731x634
332 628905
>>8904
Не, ту я в фотошопе по-быстрому склеил из фоток с гугла. Сейчас уже нет её. Только скрин из словаря остался.
333 628910
как вы мотивируете себя при изучении японского? Мол, я понимаю сидишь, зубришь. Но при изучении английского, можно как-то более менее себя окружить языком, интерфейс поставить нихонговский, но в остальном. Как быстрее черпать знания языка?
334 628915
>>8910

>Но при изучении английского, можно как-то более менее себя окружить языком


А с японским в чём проблема?
335 628919
>>8915
В кандзи, не? Типа ты на начальном уровне посмотришь и ахуеешь, не? Я выучил хирагану и катакану, но застопорился, ибо по учебнику… Точнее Минно Но Нихонго, не думаю, что учебник мне подходит, хочу другие попробовать
336 628920
>>8915
В кандзи, не? Типа ты на начальном уровне посмотришь и ахуеешь, не? Я выучил хирагану и катакану, но застопорился, ибо по учебнику… Точнее Минно Но Нихонго, не думаю, что учебник мне подходит, хочу другие попробовать
337 628921
бля, лол
338 628924
>>8910

>как вы мотивируете


Если ты не понимаешь, зачем тебе язык, и его изучение не доставляет удовольствие само по себе, то советую дропнуть и заняться чем-то более полезным.
image.png19 Кб, 630x310
339 628925
>>8910

>как вы мотивируете себя при изучении японского?


Sunk-cost fallacy. Не для того я столько времени выдрачивался, чтобы бросить. Так что остановиться нельзя. Я заметил, что у меня даже на телефоне амолед начал ненмого выгорать, и на однородном фоне можно помимо значков статсубара разглядеть элементы интерфейса анкидроида.

Признаться честно, помимо игр японский почти не использую, и в последние пару месяцев играю меньше обычного и в игру со сравнительно небольшим количеством диалогов. А так, только интерфейс на пеке и телефоне + выборчное и непродолжительное чтение интернетов, в основном http://blog.esuteru.com/

Заметил, в анки ретеншн упал, видимо больше слов стал забывать из-за уменьшения практики. Но по крайней мере поддерживаю прежний уровень, благодаря анки не теряю выученное.
340 628927
>>8925
Ты три года примерно изучаешь японский? На какой уровень можешь себя оценить?
341 628928
>>8910

>как вы мотивируете себя при изучении японского?


Мне пикрила более чем достаточно в качестве мотивации.
342 628929
>>8925
Чёт пост не особо бодрый, как раньше было. Совсем дела плохи у японистов, раз даже рпг-шиз начинает сожалеть о въебанном времени.
1.png29 Кб, 1108x430
343 628930
>>8927

>Ты три года примерно изучаешь японский?


Анки начал через месяц после начала изучения, так что пока меньше 3-х лет.

>На какой уровень можешь себя оценить?


Хз, читаю и понимаю на слух хорошо (но не идеально), знаю много слов с большим количеством уникальных кандзи, но аутпут не практикую вообще. Только в голове иногда думаю на японском. Грамматику прорешал по учебникам до N2 включительно, до книги N1 руки не доходят, но там один хуй многое уже встречал и добавлял в анки как слова.

В общем, B2 на инпут, и то если быть щедрым. С аутпутом вообще хз смог ли бы я говорить – воздержусь, но уровень явно ниже инпута.
344 628931
>>8929
У меня просто недавно 愛猫 умерла, и я думаю что возможно было бы лучше, если бы я те час-два в день проводил с ней, а не с карточками.
345 628932
>>8919
>>8920
Мне кажется, что с английским будет так же: если ты только выучишь алфавит, и переставишь себе интерфейс винды и ещё всякого на английский, то тоже охуеешь.

>Точнее Минно Но Нихонго, не думаю, что учебник мне подходит, хочу другие попробовать


Попробуй Джона Брина и Головнина.
346 628933
>>8931
Чё можно на протяжении двух часов ежедневно делать с 猫?
da8d4a1c-s.jpg99 Кб, 640x480
347 628934
>>8933
撫でる, 抱く, マッサージ, 遊ぶ
348 628935
>>8932
Я имею в виду, что кандзи юзаются в интерфейсе, хотя может я сам затупил, прошу прощения, но за совет спасибо, воспользуюсь
349 628936
К слову, я когда заучил азбуку, как вы задрочили ее до такого уровня чтобы читать без проблем? Я как жигули стоплюсь на каждом символе. Или просто дохуя юзали канонайзер вроде называется? Мол интересно услышать
350 628937
>>8935
Уровень сложности текстов в интерфейсе невысокий. Незнакомые слова будешь смотреть в словаре, и незнакомые кандзи рисовать от руки в гугл-клавиатуре.

Признаюсь, что когда в системе происходит что-то необычное и появляется стена текста на японском, бывает её очень лень читать, чтобы понять что от тебя хотят.
351 628938
>>8935
Как с английским ты бы смотрел слова в словаре, так и тут смотришь кандзи в словаре и запоминаешь.
352 628939
>>8936
Брали и читали без задней мысли.
353 628940
>>8939
Ну так, просто читать что ли? Вопрос максимально тупой, но мол, я обязан спросить
image.png367 Кб, 534x379
354 628941
>>8940
Анки могут помочь быстрее к иероглифам. С ними учишь не только слова с кандзи, но и привыкаешь быстро читать кану.
355 628942
>>8936
Её не надо задрачивать, просто берёшь и читаешь. И через некоторое время научишься нормально читать. Я уже через неделю почти без запинки читал кану. Только в катакане есть несколько похожих символах, на которых я потом ещё 3 месяца подвисал.
356 628943
>>8940
Ну да. Я не местный наносек, который за вечер выучивает кану; учил в день по столбику, пока играл в тоху искал знакомые символы в редких диалогах, что заняло где-то неделю. На выходе знал не идеально, но для вката в собссна чтение достаточно.
357 628944
>>8942

> похожих символов


фикс
1665851535120945.gif1,9 Мб, 600x338
358 628949
>>8383
>>8472
Охуенно! Спасибо, аноны! Пустило! Воспользовался опенвпном

А где сабы включать на Обэме....?
359 628951
>>8673

>Месяца 4 не занимался, помню от силы четверть слов, если не шестую часть.


Сейм, ровно 4 месяца от японского откисал зашел в анки и ахуел, из мемных 2к слов с 80% матур рейтингом теперь ВЕЗДЕ жму агеин, все чтения просто нахуй забыты, нейронные связи держащие в голове чтения стерты.

Крутаны, можете представить похожую ситуацию с вашими 8к+ слов? Вы тоже за ~полгода отказа от японского все чтения забудете или за счет большой практике это в голове отложилось на века? Страшно жить, чтобы хоть еще раз паузы такие делал с японским ну его нахуй не советую.
360 628953
>>8937

>когда в системе происходит что-то необычное


А когда обычное, тоже лень читать, просто кликаешь в привычные места.
Короче, говно без задач, систему лучше держать на том языке, на котором тебе комфортно работать.
мимо
361 628954
>>8953
Ну я в первый раз перевел что не знал, потом звонил и привык, да.
362 628955
>>8954
*Запомнил
363 628957
>>8951

>Вы тоже за ~полгода отказа от японского все чтения забудете


У меня почему-то в голове плотно засело слово 不思議、мог прочитать его спустя пару месяцев отказа от анок. Встречал его в дикой природе очень часто. Ну и стандартные 女、男、子、火、森 и т.д.
364 628959
>>8951

>Крутаны, можете представить похожую ситуацию с вашими 8к+ слов? Вы тоже за ~полгода отказа от японского все чтения забудете или за счет большой практике это в голове отложилось на века?


Чем больше опыта, тем медленнее забывается. Какое-нибудь 思う или 寝る даже любой новичок уже запомнил на века. Многие слова также связаны между собой. Зная 唾液, 愛液, 体液 и 精液, ты уже никогда не забудешь значение и произношение 液 - так же и со многими другими словами.
365 628962
>>8959
Вот так всегда. Сначала: "японский язык", "кандзи", "читаю", "круто", "ух, ну и человечище", а потом оказывается это простой додик дрочит на порн.
366 628966
>>8962

> всегда.


А где у тебя еще такое было?
367 628970
>>8966
Мб он имеет в виду, что в этом треде с тобой вечно так на протяжении 9 лет.
368 628973
>>8970
Ну, во-первых, первый пост не мой; во-вторых, я действительно тоже учу японский, чтобы читать порнуху, хз к кому ты обращаешься. Я хотел возразить, что таким образом я не просто додик - а додик незаурядный, великолепный. Кто сублимирует похоть в интеллект, а не подавляет ее, как иные ханжи.
369 628975
>>8973
В связи с чем, кстати, никогда не бывает проблем с мотивацией, потому что фапать хочется всегда. И не нужны костыли, вроде Sunk-cost fallacy, фалласи, мм(´ω`).
370 628981
>>8973

>Кто сублимирует похоть в интеллект


Тот не называет остальных ханжами.

Да и вообще, что значит сублимировать одно в другое? Похоть как была, так и осталась, как дрочил так и дрочишь, никакой разницы с другими заурядными дрочерами. Твои действия направлены лишь на натужное отрицание своей заурядности, что как раз является её демонстрацией.

А вот как у полноценного человека выглядел бы ответ: "Ну дрочу, и что? Мне в кайф, больше порна как я люблю на японском, вот его и выучил". Посмотри как ты жалок в сравнении с этим, стыдоба.
371 628982
>>8981

> что значит сублимировать одно в другое?


Похоть это потенциальная энергия. Она переходит в кинетическую - дрочку, или учебу. У меня на обе хватает.

> Тот не называет остальных ханжами.


Отчего же, мне кажется это не коррррелирует. А вообще, это кликбейт, или как это назвать в срачеформате, на долгие пространные рассуждения, что дрочка члена на эротическую картинку, и дрочка нейронов мозга интересным сюжетом - суть одно и то же. Я вообще считаю, что чистое "любопытство" заканчивается с половым созреванием, дальше только сублимация глубокой тревоги и компенсация неудавшихся половых отношений через самореализацию или накопление знаний. За редкими исключениями, где деятельность предполагает доминирование само по себе, вроде политиков или врачей.

> выглядит как натужное отрицание своей заурядности


Или как преувеличение, для потехи.

> А вот как у полноценного человека выглядел бы ответ


Собсна так у меня ответ и выглядит, как я его и задумывал; с тем лишь различием, что не "больше порна как я люблю на японском", а "мне на переводы дрочить неантуражно".
372 628983
>>8982

>дрочка нейронов мозга интересным сюжетом


>слюни


>сперма


>вагинальные соки


Один сюжет интереснее другого просто.

>Собсна так у меня ответ и выглядит, как я его и задумывал;


Нет, у тебя ответ на замечание про дрочку: "ряя, ханжи!"
Опущенец с толстым комплексом неполноценности. И эта пародия на человека говорит про себя

>я не просто додик - а додик незаурядный, великолепный


Жалкое ничтожество, хуже быдла, даже быдло так опущенски себя не ведет.
373 628984
>>8983

>Один сюжет интереснее другого просто.


Двачую. Читал эроге описывали как прекрасно пахнет из очка у тянки, как промокла мясная складка, как челен парня напрягся и начал пульсировать. И так всю книгу, бля, еле дочитал.
374 628985
>>8982

> деятельность предполагает доминировани


Доминирование и секс это взаимозаменяемые параметры в моем представлении. А то тема поста как-то скачет.

>>8983

> Один сюжет интереснее другого просто.


Ну так и есть. Я получаю каеф от трясущихся титек; другой от того, что няшная девочка някнула; третий от того, что понял метафору или культурную отсылочку; еще кто-то от того, что чекнул произведение и теперь у него списочек прочитанного пополнился. На выходе: все четверо просто убили время. А того, кто, сверх того, что не может этого увидеть сам, еще и считает свою ментальную дрочку лучше других видов дрочек - я и называю ханжами.

> Нет, у тебя ответ на замечание про дрочку: "ряя, ханжи!"


Ну у тебя тогда в ответе бугурт ханжи, от того, что его тыкают носом в его грязное белье.
375 628986
>>8985

> считает свою ментальную дрочку лучше других


"лучше" тут в значении "чище".
376 628987
>>8984
А теперь представь уровень интеллекта, чтобы читать только такое, как свой выбор.
377 628991
>>8987
Ты решил цундере отыгрывать? Наругай меня еще, скажи что я бесполезный мусор и сядь на лицо.
378 628993
Решил купить прописи, остановился на Майданове, но как, понял это для хираганы, а что есть для катаканы? Ибо на вб, я совершенно потерялся
379 628994
>>8993
А просто скачать и распечатать?

https://happylilac.net/katakana-h.html

На этом сайте много всякого есть.
16684024415720.mp4694 Кб, mp4,
384x240, 0:17
380 628995
>>8993

>прописи


>купить

381 628996
>>8994
飛び込んでшさんは形から入るタイプ
382 629014
Есть прога чтобы субтитры японского по звуку на условном твиче выводились? Как с английского в хроме и в яндексе встроенный, а с япусика где брать??!
communityIconlpp7qp9dli491.gif949 Кб, 500x355
383 629016
>>7218 (OP)
Антоны.

До этого момент учил язык по словам и меня немного смущает то, что я не понимаю принцип запоминания именно кандзи. Скажем. Кандзи типа 人東方и прочие запоминаются сами собой.
В тоже время более комплексные кандзи - довольно плохо запоминаются, либо я могу их вспомнить только в сочетании слов. Тяжело становится с 慮 и сложнее.

О чем хочу попросить совета - есть ли какая-нибудь структура, СИСТЕМА по которым можно запоминать сами кандзи? Стоит ли мне задрочить радикалы? Стоит ли мне их рисовать на бумаге? Или просто забить и просто читать,тогда это все запомнится само? Чем менее энергозатратно - тем лучше.
Мне все таки удобнее запоминать по ходу чтения, ломать анки деки мне уже надоело, может только радикалы.
384 629018
>>9016
А сколько ты уже знаешь кандзей?
Я, когда только начинал, тоже не понимал, как такую мазню можно запоминать. Но я начинал с простых кандзей, которые легко запоминаются, постепенно переходя к более сложным, и в какой-то момент у меня мозг перестроился, что я и сложные кандзи стал просто брать и запоминать без задней мысли.

>либо я могу их вспомнить только в сочетании слов.


Тоже бывает такое, если какой-то кандзь не встречал никогда кроме как в одном и том же канго слове (ну или в двух), а потом вдруг где-то отдельно его встретил, то с трудом вспоминается.

>Стоит ли мне задрочить радикалы?


Я радикалы не дрочил, но чекал их в Яркси, и так как учил от более простых к более сложным кандзям, то запоминал более сложные как комбинацию более простых. Например 燃 как огонь и мясо собаки на огне.

>Стоит ли мне их рисовать на бумаге?


Я их в пэинте рисую при запоминании. Обычно утром перед РАБотой, беру кандзь и пару раз быстро в пэинте прорисовываю, а потом вечером перед сном вспоминаю (не смотря на сам кандзи), что утром там рисовал, и ещё раз рисую. Иногда опционально ещё днём между этим.

>Или просто забить и просто читать,тогда это все запомнится само?


У меня обычно многие кандзи, которые я в тексте несколько раз встретил, но не запоминал намеренно, запоминаются сами. Но так как я их специально не запоминал, то получается как-то смутно и неуверенно (мало ли, вдруг с похожим каким-то перепутал, вдруг чтение перепутал и т. п.), поэтому я с ними потом всё равно провожу ритуал с пэинтом.

>Чем менее энергозатратно - тем лучше.


Ну у меня на действия "чекнуть радикалы и анимацию в Яркси — нарисовать в пэинте" уходит около минуты. Итого получается 2-3 минуты в день на изучение кандзя.
385 629019
>>9018

>А сколько ты уже знаешь кандзей?



Тяжело сказать, я слова по танго-картам дрочил. Это было полезно, но я прямо уже очень устал от карточек читать как-то повеселее. Но без костылей и словариков читать еще лучше.
Спасибо за совет. Я тоже в яркси просматриваю кандзи, когда учу, но запоминается так себе.
386 629020
>>9016

> СИСТЕМА


Мнемоника.

+ как выше пишут, учи от простого к сложному. Я так же учил - встречаю 燃, смотрю в яркси огонь, собаку и вечер, и похуй, что формально это не "вечер".
1669973406412454.jpg415 Кб, 1536x2048
387 629028
Что это за слово?
388 629029
>>9028
意識

А остальное ты понимаешь? Я вот первый знак через строчку ниже не понимаю.
389 629030
>>9029
Спасибо, Да, остальное понятно, первый знак там 流.
390 629031
>>9020

> вечер, и похуй, что формально это не "вечер"


Вечер с палкой..
391 629032
>>9031
Тощно.
392 629033

> があるまで


Я не выспался, или это сраная конструкция, которой ни в одно "грамматике" нет?
393 629034
>>9033
А зачем тебе очередной псевдограммар, если по словарику значение очевидно?

>さらなる指示があるまで


>until further directions arrived


>追ってさたがあるまで/追って指図があるまで/追って指令があるまで


>till further orders●until further orders


>追って通知があるまで


>till further notice

394 629035
>>9034
Мне интересно по какому принципу в грамматики записывают, чтобы эффективнее сраться в тредике, что истинной грамматики не так уж и много.
395 629036
>>9035
Очевидно, что по желанию левой пятки авторов многочисленных "полных грамматик японского языка". Надо же зарабатывать денежку на гоях, сдающих всякие жлпт.
396 629037
>>9035
Вероятно, что если у выражения значение и употребление не очевидно из его составляющих.
1627395809485.mp42,4 Мб, mp4,
360x640, 0:28
397 629040
Об чем они торгуются?
398 629043
>>9040
Сколько заплатить за 援助交際.
399 629044
>>9040
На две секунды подумал, что видео в Бурятии снято.
400 629045
>>9043
Это типа подразумевается в
- どういう意味?
- あそぶのにчо-то там...соннакотошитакунай
?

Спасибо.
401 629051
Есть ли годные курсы по японскому? На Рутрекере или где-то еще
402 629052
>>9051
Genki.
1629873646211.mp45,1 Мб, mp4,
270x480, 1:25
403 629053
А тут, я так понимаю, она просит показать последние снимки на предмет чиканства. А дальше что за диалог у них происходит?
404 629056
>>9053
Она запалила еблю на одном из видосов и спрашивает, не он ли это снимал? Он говоит, что нет, типа прост разные AV-акртрисы.
405 629062
>>9056
Чмаффки.
406 629103
>>9037
Ну фиг знает, вот же пример неочевидного. Кто-то скажет, что я тупой и неочевидно только мне; но даже не смотря на мою тупость, мне кажется было бы профанством и ненаучно - выделять грамматику так.

Хотел бугуртнуть, что, например, в словарях у 一度 и 一度に разные значения, почему это не грамматика. А оказывается есть такая грамматика.
image.png275 Кб, 850x475
407 629105
Раз в 10 лет включил японский поучить. Мне там говорят, ну хуй знает как объяснить, короче считай, что это одно и то же.
image.png390 Кб, 850x477
408 629106
Сунгой. Сразу новой грамматике научили. Наконец Н3 возьму.
409 629110
>>9103

> вот же пример неочевидного


があるまで?
Это просто глагол+まで: https://bunpro.jp/grammar_points/v-まで
Но я щас погуглил, и оказалось, что на некоторых сайтах бывает, что пишут про сущ+まで, но не пишут про глагол+まで. Например тут: https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/まで-made-meaning/ . По идее они либо вместе должны были написать про и то и то, либо две статьи отдельно.
В словарях это одно и то же значение:

>動作・作用や状態の限度を示す。《継続する動作・作用や状態の表現を伴って》動作・作用や状態の限度となる点、また範囲を表す。「あさってまで休みます」「地平線まで続く道」「昼まで寝ていた」「これが終わるまで帰れない」

410 629111
>>9110
Ну блин, 一度に это тоже просто に после 一度.

Но речь о том, очевидно или неочевидно があるまで ведь. Ну вот у тебя в примерах 終わるまで, 始まるまで - то есть я привык, что 限度 и 範囲 указываются соответствующим глаголом. Ну вот щас еще ある добавилось, откалибровалось. Но ведь это неочевидно.
411 629115
>>9111

> то есть я привык, что 限度 и 範囲 указываются соответствующим глаголом. Ну вот щас еще ある добавилось, откалибровалось. Но ведь это неочевидно.


То есть, тебе для каждого глагола должны делать грамматику? 終わるまで、始まるまで、あるまで、なるまで、くるまで、死ぬまで、確認するまで、止めるまで、諦めるまで、移るまで、反省するまで、и т. д. Или в чём принципиальное отличие у ある?
412 629116
>>9115

> в чём принципиальное отличие у ある?


У глагола быть во всех известных мне языках принципиальное отличие от других, он и воспринимается иначе.
413 629117
>>9116
Расскажи про отличие в русском и в японском.
414 629118
>>9117
Он не описывает действие.
415 629121
>>9118
Есть и другие глаголы, не описывающие действия: https://ja.wikipedia.org/wiki/状態動詞
А с практической точки зрения? Какие фразы можно сказать этим глаголом, но нельзя другими, и наоборот? Именно отдельным глаголом, а не в какой-нибудь устойчивой грамматической связке типа てある、である、てくる…
У меня есть предположение, что тебя あるまで смутило потому, что ты не подумал там про будущее время ("до того, как будет что-то"), а трактовал это типа как "естьまで". Так ли это?
416 629126
>>9121

> Есть и другие глаголы, не описывающие действия:


Я не могу судить про другие языки, почему 痛む, например, японец не воспринимает как действие.

> трактовал это типа как "естьまで"


Ну это первая реакция, потому что я привык, что у ある описательное свойство и чувствуется как 昼まで. Потом подумал, начал раскладывать, но у меня просто не было еще паттерна из ассоциаций в голове, чтобы почувствовать как что-то приходящее и мне показалось всрато, что надо подождать, пока станет ある, поэтому полез проверять в гугол.
417 629127
Какой-то глюк. Гугол ”あるまでもない” пишет 52,800 результатов, но показывает только одну страницу.
1670060655259.png70 Кб, 771x789
418 629128
>>9127

>пишет 52,800 результатов


У меня не пишет.
image.png10 Кб, 621x119
419 629130
>>9128
Щас и у меня перестал, а до того, как обновил страничку, вот этот пример нашелся.
vlcsnap-2022-10-03-12h16m28s519.png352 Кб, 912x512
420 629161
Ты можешь попросить меня о помощи - 私に手伝ってくれて頼めます ?
421 629163
>>9161
Тогда уж что-то типа 手伝いをもらえます, трехэтажный глагол там точно излишний.
422 629169
>>9161
俺を頼っていいよ
423 629172
Как я могу отсортировать review order у карточек в Anki?
424 629180
>>9172
А зачем? Рандом чем-то плох?
425 629181
>>9180
Очевидно, что анки учит отгадывать карточки, а не учит слова. Рандомно их труднее угадывать.
426 629185
>>9180
Ну я считаю что тяжелые карточки тормозят мое продвижение по колоде. Я сейчас делаю фильтрованную колоду и смотрю карточки на завтра. Фильтрованные колоды можно сортировать. Оставляю 50 самых тяжелых на завтра, остальные довольно легко и быстро прорешиваются. Об рандомные тяжелые карточки я запинаюсь и долго туплю.
427 629186
>>9185
Мне кажется ты переусложняешь. Доверься алгоритму.

>я запинаюсь и долго туплю


Я если не вспомнил ответ за пару секунд – жму снова. Чтобы быстро читать, слова надо вспоминать сразу – поэтому если слово вспомниаю не сразу, значит его следует переучить.
428 629187
>>9186
Мне не читать, а говорить, поэтому слова вспоминать надо.
images.jpg8 Кб, 194x260
429 629188
Почему все русские преподы которые знают типа японский или китайский зачастую старые? Типа учат по 20 лет, чтобы преподавать?
430 629192
>>9188
Ну так там 5 лет учиться в институте, потом пиздовать в командировку, чтобы пиздеть с нейтивами (несколько лет несколько командировок мб, хз), позаниматься научной деятельностью какой-то (хз), ну а потом уже, когда заебался, можно и долбоёбов малолетних поучить.
431 629202
анон, хочу вкатиться в японский. подскажи с чего мне начать?
432 629204
>>9202
С вопроса о том, зачем он тебе нужен.
433 629207
>>9188
Есть такая поговорка: "Кто может - делает, кто не может - учит".
1670141486576.png161 Кб, 715x700
434 629209
>>9186

> Доверься алгоритму.

46546546.png334 Кб, 499x531
435 629236
https://habr.com/ru/post/703324/

>Как выучить японский до хорошего разговорного уровня меньше чем за год (зная английский)


>Моих знаний не хватает для сдачи, например, N3



Жаль комментировать нельзя.
436 629251
>>9236
А то бы щас показали нормисам этим как надо, да?
437 629256
>>9236

>Вот с чтением до сих пор бывают сложности. Я не делал упор на запоминание кандзи, поэтому зачастую пользуюсь Google Translate'ом, где показывается чтение, и тогда понимаю лишь по чтению, о чем речь.


Кек, неудивительно, что ему N3 не по зубам с таким подходом, экзамен же без кандзиков никак не сдать.
438 629271
>>9236
На хабре одни ЧСВ долбоебы сидят, даже двощ в тоскичности не сравнится.
439 629288
>>9236
Тоже угарнул с технарей пытающихся в гуманитарку
440 629290
>>9236
В комменты понабежало душнил, пиздец, что за дауны на хабре сидят... Какие же хабровчане дегенераты, пиздец просто...
441 629294
>>9290
Прогеры, что ты от них хотел. Они продали свою душу за 300к наносек.
442 629305
>>9236

>общение


>чатики


>девочки


И эта шваль считает себя технарями. Какая мерзость и деградация.
443 629307
Слышал об изучении языка через погружения, вот видос. https://youtu.be/HFdePiht3NE

Я в начале только пути, начинаю учить каны и мол вопрос. Если следовать этому пути обучение, мне на начальном этапе нужно выучит кану, начать смотреть японские видосы с японскими субтитрами и когда я уже смогу читать каны и слышать более менее звуки, нужно вкатываться в грамматику?
444 629308
Какую только хуйню люди не найдут в интернете, лишь бы не учить.
445 629309
>>9308
Это результат того что быдлу дали доступ в интернет. Оно там встретило умных людей, но само умным стать не может, поэтому лишь имитирует их внешне: "Умные учат языки, значит и я не хуже! Тоже учу, то есть готовлюсь к учебе, то есть стараюсь, короче вы поняли, я не дебил, слышите! Ну мам, скажи им!"
446 629320
>>9309
Это здесь причем?
447 629321
>>9309
Это здесь причем?
448 629348
>>9307

>начать смотреть японские видосы с японскими субтитрами


Проще начать с NHK, постепенно собирая слова в анки колоду. Видео слишком сложный формат для япусика.
449 629351
>>9348
NHK?
451 629363
>>9360
Понял, спасибо большое
452 629371
>>9288

>Тоже угарнул с технарей пытающихся в гуманитарку


Деление на технарей и гуманитариев - это оправдание тупых и/или ленивых. Если есть мозги и желание, то сможешь освоить что угодно - хоть погромирование, хоть японский.
453 629374
>>9371

>Если есть мозги и желание, то сможешь освоить что угодно


Ну рассказывай чо освоил, проверим есть ли мозги и желание.
454 629378
>>9374
Постепенно приближаюсь к жрпг-шизу по количеству карточек в анки только незнакомые слова все не кончаются. Ну а погромирую я уже много лет.
455 629385
>>9378
Завидую тебе. У меня кроме как на почитать книгу сил больше ни на что не хватает. Хотя может это тоже оправдания.
456 629386
>>9378
Кстати это не у тебя стоит ограничение на повторы карточек?
457 629389
>>9385

>У меня кроме как на почитать книгу сил больше ни на что не хватает. Хотя может это тоже оправдания.


Может быть из-за проблем со здоровьем или просто большого количества работы. Я японский откладывал много лет, пока не появились время и силы.
>>9386

>Кстати это не у тебя стоит ограничение на повторы карточек?


Нет. Ставить ограничение на повторы бессмысленно - карточки просто будут копиться и все. Если слишком много повторов, то лучше на время уменьшить количество новых слов. А ограничение у меня стоит на максимальный интервал - 1 год.
458 629401
>>9378
Пиздец, я бы ебанулся это все учить. Ты хоть читаешь что-нибудь?
image.png408 Кб, 1016x727
459 629418
Японка учит великий могучий пытаясь читать книжку Чехова уже 50 стримов, а я блин плакаюсь что внки про трусы тяжко идут и откладываю все.. жесть просто, стыдно теперь..
460 629420
>>9418
Как же хорошо в наше время родиться писечькой. Можно из любой рутины сделать шоу на дрочерах.
461 629431
>>9420
Путаешь причину и следствие. Шлюхи живут ради шоу, а занятие лишь повод для этого, им плевать что делать.
462 629433
>>9431
Я не считаю шлюх чем-то плохим, особенно, если у шлюхи большие сиськи, как я люблю. Желать обратную связь - просмотры, похвалу - это вполне нормально, питает желание самореализоваться. Я не писал про причину и следствие, это просто восклицание, типа べ…別に羨ましいわけじゃない!11///
463 629434
>>9433
Я тоже не считаю, это бесполезно как собаке предьявлять претензии в нечестности. Они такие, потому что такие есть, не более, не менее.
А плохо, это когда мужчина, который по идее не должен быть таким, опять, по своей природе, хочет деградировать до такого состояния. Ну или изначально был таким недо-мужчиной уровня бабы, в этом тоже ничего хорошего не вижу.
464 629435
Инцелы в стойло.
465 629436
>>9433
>>9434
Если не понял? скажу прямее, проблема в твоих словах: "если бы я был тян". Ты не понимаешь что у этого серьезные последствия.

Вот ты учишь японский, но один, тебе скучно, а потом видишь тян, которую все смотрят и подбадривают, и тебе завидно, в результате ты тоже хочешь быть тян, чтобы тебе было так же хорошо.

Но это серьезная ошибка, проистекающая из того, что ты судишь тян по себе, по мужски, я тян - не кун. Это важно, у них совсем другой взгляд на мир, другая мотивация.
Ты сейчас учишь японский потому что он тебе нужен, но если ты станешь тян, тебе станет на японский наплевать, а вместо этого тебя будет интересовать мужское внимание. Ты уже не будешь учить японский, а будешь позировать перед мужчинами, а японский будет лишь поводом для этого. Может ты даже вместо японскиго выберешь вообще другой способ позировать. И от этого ничего не изменится, тебе как тян будет похуй как, главное что получаешь внимание. Короче говоря, ты деградируешь в дерьмо, кусок мяса который даже человеком не назвать, дешевая имитация. Тебе это точно надо?
466 629437
Объясните разницу между предположительным условием и достоверным
467 629440
>>9437
С тосет зрения японской грамматики нет никакой разницы, потому что как предположительное, так и достоверное условие могут выражаться через と, ~ば и ~たら, а выбор конкретной формы зависит от совсем других факторов.
468 629444
сап антоны
какие игры порекомендуете для изучение мунспика, когда ты еле уровень N5?
ドすけべチャットレディ千里ちゃん.png199 Кб, 640x480
469 629446
>>9436
Ну это база. Но ты тогда путаешь реальность и фантазирование.
470 629447
>>9444
Проблема игор в том, что геймплей гонит тебя вперед, и иногда просто лень разбирать какие-то моменты, особенно менюшки, инвентари, иногда нет возможности, катсцены и прочее. Если ты хочешь глубокого погружения, то н5 наверное еще рано для них. На всякий случай посоветую 寝取られ委員長幸乃~頼まれると断りきれない委員長のHな日常~, наверное самый простой японский из всего, во что я играл, диалоги как по учебнику; и не жалко что-то пропустить, тем более она реиграбельная.
image.jpg242 Кб, 1920x1080
471 629449
>>9447

>寝取られ

.jpg169 Кб, 1920x1080
472 629452
>>9401

>Ты хоть читаешь что-нибудь?


ВНки же.
473 629455
>>9452
А я вот заебався уже карточки дрочить. У меня совсем не хватает времени комбинировать. Либо карточки, либо практика выходит. После повторов - читать уже не хочется.

Чаю, я тоже моэбута
474 629456
>>9452
Она одноглазая чи шо?
475 629459
>>9456
Я знал одну тян, которая так ходила с чёлкой на один глаз, и у неё этот закрытый чёлкой глаз со временем стал смотреть в сторону относительно глаза, который не закрыт чёлкой, и ещё на нём вроде зрение упало.
476 629460
>>9459
А тебя не смущает, что она лежит, но на волосы не действует гравитация и они висят горизонтально в том же положении как у стоящей.
477 629462
>>9460
И чё? Просто обычная анимешная гелевая укладка.
478 629463
>>9462
Ясно, просто обычная пластиковая каска вместо волос. Ну и как на это дрочить. Тьфу.
479 629465
>>9455
У меня времени сколько угодно, но вот сил не хватает. Недавно снизил количество новых слов с 30 до 20 в день. Все равно в беклоге остались в основном очень редкие слова.
480 629468
>>9444
Самый простой японский на моей памяти. Но н5 не хватит.
481 629469
>>9468

>кобун уже в заглавии


>простой японский

482 629470
>>9469
С языка снял.
image.png626 Кб, 640x480
483 629474
>>9469
Всё равно. Фразы прямолинейные, сложных кандзи нет, есть пробелы. По сравнению с предыдущими и последующими играми читалось прямо легко по большей части.
484 629478
https://youtu.be/33HUaL9no9g?t=379

> 格子


> か…なにこれ


ざざざ
485 629482
>>9469
>>9470
Лол, вся суть треда.

> (ути-пути для подгузников)


> Нее, слишком сложно

486 629484
>>9446
Ничего не путаю. Рисованные тян - тоже тян, они думают и живут как тян. Тебе как куну нормально - иметь тян, как вещь, как мебель, как собачку, но не самому быть ей, это, как я уже сказал, черевато серьезными проблемами с твоей башкой, по сути уничтожение личности, самоубийство.
487 629496
>>9484
Нет, рисованные тян это выдуманные существа. Ты не можешь сказать, что рисованные инопланетяне или эльфы живут и думают как настощие инопланетяне и эльфы, потому что их не существует, и невозможно сказать как они живут и думают по-настоящему. Вместе с тем, я не вижу ничего плохого в идеалах, типа хочу быть как Бетмен, или я встречал такое что бы сделал Иисус на моем месте. Хочу быть тян того же рода - просто короткая блажь в некоторых ситуациях, как праздное признание чужого превосходства в них, без глубокой рефлексии.
488 629515
>>9496

>рисованные тян это выдуманные существа


Охуительные истории, но нет. Я же не просто так говорю, достаточно начитался и насмотрелся этих анимешек, везде бабы как бабы, ведут себя как бабы. Иначе и быть не может, тогда получатся мужики с сиськами - трансы, а это мерзко.

>живут и думают как настощие инопланетяне


Таких не существует. Во вселенной человека не существует другого разума кроме человеческого, из за чего люди не знают никаких других разумов, и не могут представить. Всё что люди могут, лишь косплей, брать людей и наряжать их в костюмы инопланетян, но это очевидно фигня, люди остаются людьми. А среди людей есть только два сорта разума: мужчины и женщины, других нет. Так что нарисованные женщины тоже женщины, никуда ты от этого не денешься.

>Вместе с тем, я не вижу ничего плохого в идеалах


Ну и что? Идеальная женщина - это всё равно женщина, со всеми женскими недостатками (относительно мужчин) описанными мной. Но на самом деле это не недостатки т.к. мужчинами и не надо кунов, им нужны - тян, какие они есть, как вещи. Хорошая любимая вещь, или домашняя зверушка, никто не запрещает любить и ценить, но это не человек, в смысле не мужчина. Хотеть быть тян это то же самое как хотеть быть пушистым котиком. Может ему и прикольно жить, но ты приносишь свой разум в жертву.

>Хочу быть тян того же рода - просто короткая блажь


Какого рода? Быть женщиной означает уничтожить свой разум, алё. Хоть коротко, хоть длинно, нельзя уничтожить чуть-чуть, либо не делать этого вовсе, либо всё и конец.
489 629516
何いってんのてめえら?
490 629517
Сап аноны.

Короче я любил смотреть-переводить фильмы на нетфликсе, записывать новые кандзи и слова, пересматривать пытаясь вспоминать на слух и прочее. Последнее что брал на перевод был 深夜食堂, сериал про мужика который держит ресторанчик и его посетителей.

После того как нетфликс стал недоступен, учусь по аниме с анимелона, но аниме я не оч сильно люблю, хочется переводить именно фильмы. Есть ли среди российских онлайн кинотеатров те в которых можно выбрать оригинальную озвучку фильма и сабы к ней? Или не российские на которые можно подписаться из России?
491 629518
>>9515

> везде бабы как бабы, ведут себя как бабы.


Никогда не видел живых женщин, которые ведут себя как аниме естественным образом. Ведь анимешная девочка - это типовое представление 10-11летнего мальчика о девочках, которые автор дотащил за собой в зрелость. Поэтому такие образы легко находят отклик в сердцах, которые с девочками-то особо и не контактируют, чтобы иметь объективное представление. И напротив, 3д женщины, которые пытаются манерничать под аниме, выглядят отталкивающе, что косвенно указывает на разницу их природы.

> нарисованные женщины тоже женщины


> Идеальная женщина - это всё равно женщина


Нет, это божество - идол, квинтессенция востребованного идеала. Я не скажу за язычество, но гендер Бога в современном бытовом христианстве, которое меня окружает, весьма условный, обычно он вообще вне контекста, как и остальной его биологический функционал; зато на кухнях можно услышать множество деклараций о том, какой он хороший и всем воздаст за несправедливость; то есть, ни слова о том, из чего состоит его жизнь. Так и придуманная девочка - это квинтэссенция; оставлены только возбуждающие триггеры, обрезаны отталкивающие.

> Хотеть быть тян это то же самое как хотеть быть пушистым котиком


Да. А если я хочу стать пожарным, я приношу в жертву потенциал стать доктором. Жизнь - это банка помидор, никогда не знаешь соленые или маринованные.

> Какого рода? Быть женщиной означает уничтожить свой разум


Для трансвестита это オカズ для オナニー, для трансгендера это может быть психологическая компенсация за несложивуюся роль в родном гендере. Это все бытовые прихоти, которыми мы балуем себя, вроде - пукнуть в кресло, вместо того, чтоб дойти до туалета, или поесть сверх меры. Все это можно осудить по желанию, но ни о какой жертве разумом речи не идет.
492 629519
Что-то вы многовато углеводов на добивание треда сжигаете. А могли бы вбросить какой-нибудь простенький традиционный срачик уровня "шишки vs сиськи".
493 629520
>>9517
Если ничего не посоветуют, то что-то есть https://anisub.tv/ здесь. Но сабы часто неправильные.
494 629523
>>9518
Ты не понимаешь что такое женщины и пишешь постороннюю ерунду. Еще раз перечитай начало разговора где написано про разницу мотивации, женского и мужского взгляда на мир.

А твой идеал аниме и прочая хрень ничем не отличается от ирл-бабы-3д, кроме более приличного внешнего вида и более естественного поведения. В аниме всего лишь актрисы лучше, чем ирл, да и только.
495 629526
>>9523
У меня мамка женщина, и я общался с преподавателями женщинами. Поэтому я имею некоторое об них представление.

> аниме


Под аниме я имею ввиду всю индустрию с волоокими богинями, какие актрисы.
496 629527
>>9526

> актрисы


А, ты >>9523 имеешь ввиду, что аниме-богини лучше строят из себя, чем 3д селедки? Ну это уровня Винни-пух абьюзит Пятачка.
[にったじゅん] 童貞卒業.jpg652 Кб, 1280x1839
497 629531
В аниме даже шлюха из бугуртов про еотовну, которая ебется с хачами пока молодая, потом, когда станет невостребованная, бежит к сычеву жениться, пока часики тикают, заботливая, как сестренка.
498 629533

> しぶとい


> шебутной


Чот только заметил.
499 629536
>>9533

> шебутной


Это что?
500 629537
Будет смешно если он катит тред к перекату только ради того чтобы опять не давало перекатить как в прошлый раз.
501 629538
>>9536
Слово.
502 629539
>>9538
А, уже >>9537 добили, мог не байтить.
503 629542
>>9538
А обозначает что?
504 629544
Так, и что?
505 629546
>>9544
Что?
506 629548
>>9546
Значит придётся самому.

ПЕРЕКАТ

>>629547 (OP)
>>629547 (OP)
>>629547 (OP)
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 17 октября 2023 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски