Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 25 августа 2023 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Iстужка Беларускае Мовы нумар дванаццаць # OP 619144 В конец треда | Веб
Што паглядзець

https://anibel.net
https://m.vk.com/kinakipa / https://t.me/kinakipaby
https://www.kykymba.com

Вывучэньне

Падручнік для расейскамоўных (афiцыйны правапiс)
Белорусский язык для стран СНГ

Артаэпія (афiц.)
Беларуская мова (Янкоўскі)

Карысны для праверкі значэньня, правапiсу й дакладнасьці ўжываньня, але за часам крыху ня поўны (афiц.)
Тлумачальны слоўнік беларускае мовы ў пяці тамох (пад рэдакцыяй Крапівы)

Слоўнік безэквівалентнае лексыкі (афiц.)
Самабытнае слова (Шкраба)

Беларуская мова для лянівых
https://www.instagram.com/lohkaja_mova/

Артаграфія клясычнага правапiсу
Беларускі клясычны правапіс. Сучасная нармалізацыя

Гістарычны падручнік у выданьнях на лацінцы (да сучаснае зьмены w на v) i кірыліцы
Biełaruskaja hramatyka (Taraškiewič) / Беларуская граматыка, (Тарашкевіч)

Дапаможнікі, даступныя як кнігі й як падкасты на soundcloud
Жывая мова (Бушлякоў)
Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам, таксама даступна як плэй-ліст на youtube

Яшчэ дапаможнікі
https://bnkorpus.info/ - копус тэкстаў і пошук
З трасянкі на мову (Пацюпа), сэрыя пастоў
Моўны мануал (Саўка)
Не сьмяшыце мае прыназоўнікі, другая частка Па-беларуску
youtube плэй-лісты Мова пра мову й Мова са Свабодай (апошняе таксама канал у telegram)

Праверка правапісу (афiцыйнага й клясычнага)
http://dobrapis.belsat.eu (праз VPN)

Канвэртар альфабэтаў
http://slounik.org
https://baltoslav.eu/?mova=by
https://arabica.space/

Абарона моўных правоў
https://m.vk.com/umovymovy

Анляйн слоўнікі:
http://slounik.org
https://www.skarnik.by
https://verbum.by
https://glosbe.com

Усталёўвайце беларускую мову ў прыладах і праграмах, пашырайце яе ўжываньне й пераходзьце.
Вітаем!

Папярэдняя >>614656 (OP)
3 619216
>>19198
Няблагі каталёг. Варта неяк скараціць капялюш, даць спасылку на каталёг замест іншых старонак?
4 619248
>>19234 (Del)
чё кык? чё тырмозок взял -то? так-то та, а ток -то нет, чё? Почему если русский говорит простым народным языком, то это похоже на блатное урчание?
5 619250
>>19249 (Del)
я тъ грю, чё? ты чек или не чек?
photo2022-08-2614-27-22.jpg80 Кб, 1080x1080
6 619390
7 619431
>>19144 (OP)

>намёт


намёт м. — забор // Беларуска-расійскі (Байкоў-Некрашэвіч)
Screenshot 2022-09-08 at 15-01-23 Паведаміць пра недакладнасьць · Slounik.org.png15 Кб, 768x222
8 619470
>>19431

>намёт

9 619480
>>19431
I dzie jano ŭžyvajecca ŭ sensie płota?

Baču ŭžyvańnie ŭ dvuch sensach:
1) časovaje pamiaškańnie, šacior, pałatka
2) hałop, styl biehu kania ci byka.
11 619795
>>19778 (Del)
каб не змаскаліцца ўшчэнт.
пцупуп.png14 Кб, 774x458
12 619893
13 619914
>>19480

>руска-беларускі слоўнік


Усё добра, але на першым скрыне пераклад рускага слова на беларускую.

https://slovar.cc/rus/ushakov/414935.html
НАМЁТ
1. Рыболовная снасть, состоящая из мешкообразной сетки, прикрепленной к длинной жерди (спец.).
2. То же, что сугроб (обл.).
3. В геральдике – узорное украшение, обычно в виде листьев, идущих от шлема и окаймляющих щит (спец.).
4. У казаков – ход, аллюр лошади галопом. Сотня, увеличивая рысь, перешла в намет. Шолохов.
Ушаков. Толковый словарь русского языка Ушакова. 2012

>>19893
8/10. Не ведаў, як Янішчыц і Верас выглядаюць.
1644243989894.jpg29 Кб, 554x554
14 619946
Чаму бальшавікі прымусілі беларусаў пісаць «з’ехаць», «з’явіцца», калі вымаўляецца ўсё адно «зьехаць», «зьявіцца»?
15 619985
>>19946
Чаму бальшавік Тарашкевіч прымусіў беларусаў пісаць «людзкі», «матцы», «загадчык», «робішся», «дуб», калі вымаўляецца ўсё адно «люцкі», «маццы», «загаччык», «робісься», «дуп»?

Для паслядоўнасці.
16 619987
>>19985
І ў чым гэта “паслядоўнасць”? Іншыя мяккія знакі пішуцца, калі можна праверыць слова, яго зьмяняючы: пішам “пісьме”, бо правяраем словам “пісьмо”. Ну няхай.

А чаму пішам “з’ехаць”? Бо што?
17 619990
Спадары, хочу вкатиться в беларускую мову, начать решил с литературы.

Где скачать книгу "Беларусалім" и вообще заслуживает ли она прочтения, на ваш взгляд? Ее рекомендовал Шеин, я загуглил, нашел статью и выяснил, что литературная среда разделилась во мнениях насчет этой книги:
https://belisrael.info/?p=23465

Если я правильно понимаю, некоторых интеллигентов смутил христианский и право-консервативный посыл книги. А я наоборот такое ценю.
18 619992
>>19990
Кстати есть аудиокнига, но не полностью. Наряду с "Сабакі Эўропы" (вроде бы знаковый роман) и другими книгами.

https://euroradio.fm/ru/novye-audioknigi-po-belorusski-globus-orlov-baharevich-i-drugie
Если ссылка не открывается, то вот - https://soundcloud.com/litradio-by/sets/belarusalim-noch-naradzhennya
19 619994
>>19987

>Бо што?


Бо марфалагічны прынцып.
Пісьмо - пісьме (корань “пісьм”).
Збіць - з'ехаць (прыстаўка “з”).

Інакш узнікала б пытанне, чаму “зьехаць”, але “знесці” і “збіць”, а не “зьнесці” і “зьбіць”.
20 620002
>>19990
Spatkaŭ aŭtara Paŭła Sieviarynca ŭ maładości. Byŭ razumby chłopiec. Ale potym jon pajšoŭ u religiju da fanatyzmu. Tamu staŭlasia skieptyčna da jaho tvorčaści.
21 620008
Оказывается, Василь Быков, чью повесть "Сотников" мы проходили в российской школе, был доверенным лицом Зенона Позняка.

Также я не знал, что та повесть написана изначально по-беларуски. Интересно, есть ли еще беларусы в школьной программе РФ.
22 620009
>>19994

>Збіць - з'ехаць (прыстаўка “з”).


Г. зн. каб знешне прыстаўка не зьмянілася? А яна і так не зьмяняецца: “з” ж нікуды не прападае, а “ь” проста паказвае, як трэба чытаць “е” пасьля яго.
Бальшавікі баяліся “зь” але не пабаяліся “з’ ”.
23 620010
>>19990
Я недавно случайно узнал по одной из его книг, что Севярынец неправильно ставит ударения в форме глаголов третьего лица множественного числа. Т. е. пишет “вы ляжыце” и т. д. вместо правильного “вы лежыцѐ”.

Короче, специалист по белорусскому языку он так себе. Читай лучше Максима Горецкого.
24 620012
>>20008

>есть ли еще беларусы в школьной программе


Мабыць Адам Міцкевіч, таксама Дастаеўскі мае беларускага бацьку.
25 620014
>>20012
Почему белорусского, если его предки по отцовской линии жили сначала на юге Бресткой области, который тогда был украиноязычен, потом на Волыне, еще позже в Виницкой области? Откуда инфа, что отец Достоевского был белорусом? Ну, может, мать отца была с Белорусии, это я хз.
26 620016
>>20010
Думаю, что и у более ранних авторов тоже можно найти подобное. В одном из тредов уже спорили, чьё творчество можно считать примером чистейшего беларуского языка.

>Читай лучше Максима Горецкого


Посмотрю, спасибо.
27 620017
>>20012
Да, про Достоевского слышал.

https://t.me/RottenKepkenChannel/107
"Предки Достоевского жили в Пинске, подписывались на старобелорусском, исповедовали православие и, временами, униатство, и называли себя "литовцами" - словом, были беларусами."
29 620019
>>20014
Брэсцкая вобласьць - гэта Беларусь, таму зь Беларусі.
30 620024
>>20017
Район Пинска был украиноязычен, так что сомнительные белорусы:) А потом еще переехали на Украину, где вероятно смешивались с местным украинским населением.
31 620028
>>20024
хуиноязычен. укроязычен, бля. А может заходнепалесския гаворки беларускай мовы там?
32 620030
>>20014
да сука бля нахуй в те времена не было разделения на украинский - белорусский.
33 620053
АйТиБорода завел подкаст на мове

https://www.youtube.com/c/darkdestiny/videos
34 620063
>>20028

>заходнепалесския гаворки беларускай


Нет таких, Полесье говорит на украинском.
image51 Кб, 518x500
35 620068
>>20009

>А яна і так не зьмяняецца


Інакш узнікала б пытанне, чаму “зьехаць”, але “знесці” і “збіць”, а не “зьнесці” і “зьбіць”.
У трэці раз паўтараць не буду, не ў стане зразумець — твае праблемы.

>Бальшавікі баяліся “зь” але не пабаяліся “з’ ”.


Баяліся вельмі ж. Толькі пабачаць “зь” — адразу на тачанкі і хавацца ў бульбу.
36 620072
>>20063
В Брестской области мб, Только до самого чернигова по беларуски.
37 620073
>>20063
НА ХУИНСКОМ. ПОЛЕСЬЕ ГОВОРИТ НА РУССКОМ. РАНЕЕ - НА ЗАПАДНО ПОЛЕССКОМ ДИАЛЕКТЕ БЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКА. ИЛИ ТЫ ХОЧЕШЬ СКАЗАТЬ ЧТО ДРЫГАВИЧЫ ЭТО ХОХЛЫ? НЕ СМЕШИ.
38 620074
>>20063
ятвяги это хохлы по твоему?
39 620092
>>20072
Не до самого Чернигова, так только про северо-западные районы Черниговской области можно сказать, окресности Чернигова туда не входят.
40 620095
>>20068

>Інакш узнікала б пытанне, чаму “зьехаць”, але “знесці” і “збіць”, а не “зьнесці” і “зьбіць”.


Бо ў «знесці» няма патрэбы паказваць вымаўленне ётаванай галоснай, а ў «зьехаць» ёсьць.
41 620097
>>20073
Этот западно-полеский "диалект" белорусского практически ничем не отличается от украинского, то же ыканье (ходыты, робыты), икавизм (лис, кит), так белорусы не говорят, отсутствие дзеканья и прочее. А дреговичи это древнее племя, часть которого вошла в состав белорусов, а часть - украинцев. Также и кривичи частично стали русскими, а частью белорусами. Не следует границы древних племен связывать с позднейшими этническими границами.
42 620102
>>20097
я тебе ещё раз повторяю, никакие он не украинцы и украинцами себя не считают. на территории беларуси даже украинство не было распространено в народе, кроме той хуйни которую пытались принести сюда залётные мельниковцы и бандеровцы, но это всё даже распространения не получило и ушло вместе с ними в небытие. более того ты не филогог и не знаешь заподнополесского диалекта белорусского языка, поэтому твои доводы в пользу украинского смешны. я тебе больше даже скажу, полешуки живущие на границе с укриной даже укринцами себя не считают и некоторы даже Za спецобсирацию.
43 620107
>>20102
Так как раз филологи конца 19 - начала 20 века относили этот как ты пишешь западнополесский диалект белорусского к украинскому языку. Их просто включили в состав Белорусии и внушили, что они белорусы, но это не соответствует реальной языковой ситуации. А сами они пассивны, куда скажут, туда и пойдут, сначала к белорусам приписались, потом вообще свою речь поменяли на русский язык.
44 620109
>>20097
у меня на работе тётка одна з поад слуцка говорит "пойдэм", "будэм", тольк оэто нихуя не значит что она украинка потому что в её речи и белоруских слов дохуя и трошки.
45 620112
>>20072
>>20073
Ну, те что по-русски (навязал совочек, что поделаешь) понятно что по-русски, но те, что говорят "по-белорусски" - говорят по-украински.
46 620114
>>20107

>А сами они пассивны


как минимум поэтому уже они не особо украинцы, на ментальном уровне
они точно белорусы
47 620115
>>20109

>белоруских слов


Нет таких, есть украинские, есть польские, есть русские.
48 620116
>>20107
Не были никогда они украинцами и не считали и не сичтают себя ими. Вот тебе слова жительницы города белоруского Комарин в десятке кило от чернигова. А тех, кто мог принести на Полесье украинство наш гетман Януш Радзивил покарал.
49 620118
>>20115
сильно жирно накидываешь, пидорандель
50 620119
>>20114
да это сын шлюхи из тагила жирнит, котороый тут периодческий хуйню высирает будто бы схуем во рту.
квпвпв.png221 Кб, 697x172
51 620120
52 620134
>>20116
>>20120
Якім бокам Чарнігаўская губерня да Заходняга Палесся?

>>20102

>никакие он не украинцы и украинцами себя не считают


Жыхары заходняй Браншчыны ці паўднёвай Віленшчыны сябе беларусамі таксама не лічаць. Але гавораць (гаварылі) па-беларуску.

>>20074
Яцвягі — балцкае племя. Да Палесся ніякага дачынення не маюць і зніклі (асіміляваліся) да позняга Сярэднявечча. Чаму Шэляговіч абазваў свой праект заходнепалескай літаратурнай мовы "яцвяжскім" — пытанне хутчэй да псіхіятраў, хаця ўлічваючы, што крыху раней Ермаловіч рэанімаваў падобную лухту з тэрмінам "літва", то здзіўляцца не прыходзіцца.
Дарэчы, jезыццэ Шэляговіча штось мне нагадвае:
— Яку лэксыку, фонытыцькы и гынчы мовны особлывыны — старишы чы новішы — маjіця взеты за норму? — Маjіця браты всэ, шоб ныц нызагубылоса, шоб ныц нызгэбло… Пэвны-ж мы в одному — откыдаты старое, шо воно пашчи забутэ чы надто ридкэ, ныможна, нырозумно j ныпогосподарыцьку: бо так мы од усёго могчимо хутко откынутыс
Праўда, да рэальных гаворак гэтае етвызькэ jезыццэ не асабліва падобна.

Я лічу, што заходнепалескія гаворкі найбольш карэктна лічыць дастаткова самабытнымі для таго, каб не адносіць іх ні да беларускіх, ні да ўкраінскіх дыялектаў. Менш карэктна — лічыць іх пераходнымі гаворкамі паміж украінскімі і беларускімі, але чаму тады яны існуюць на Берасцейшчыне і адсутнічаюць на Чарнігаўшчыне?
53 620136
>>20134
Бо украінцы квапяцця не толькі на наша Палессе, але й на гомельшчыну бок яна украінская.
54 620138
>>20136
Я знатно прокекался, когда Евген Магда в интервью Еврорадио сказал, чтоб Тихоновская иногда использовала украинську, бо вона ж з гомэльскои области, тобто е полішучка.
55 620139
>>20136
Я не претендую на Гомельщину, более того признаю, что и в северно-западных райнах Черниговской области (но не в окресностях Чернигова) язык близкий к белорусскому, но в Бресткой области наоборот.
16604325285730.png150 Кб, 1118x650
56 620158
>>20030

>в те времена не было разделения на украинский - белорусский


Была. Міцкевіч у лекцях Калеж дэ Пранц гаворыў.
Балесы-Полісься-665x947.jpg197 Кб, 665x947
57 620159
>>20028
>>20024
>>20063

>Полесье говорит на украинском


Не, на палесьсі размаўлялі палесскай моваф. Нават газэту выдавалі.
https://vytoki.net/?docs=00005037
58 620160
Дарэчы, музыка ў капялюшы істужкі палешукская, бо аўтар адтуль, але па-беларуску.
59 620177
>>20176 (Del)
В укротреде тоже насрал, рязанская рожа?
60 620194
>>20186 (Del)
Двачую.
Все же смотрели Наруто?
Вот украинский язык - это Саске от мира славянских языков. Недолюбливают, пыхтят, но всё таки уважают, потому что на деле доказано, что украинцы, что то, да всё таки могут.
А белорусы - это такой редкостный покемон - вроде он где то есть, вроде слышали, но вживую никто не сталкивался, а уж говорить про это в приличном обществе так вообще стыдновато
61 620197
>>20186 (Del)
Ну и украинский язык просто звучит пафосно и фундаментально, целая грамматика философия там за ним стоит, "людина не літає а крила має", про него такие шутки неуместны что ли. Украинский язык меняет реальность, плохо уж это или хорошо, я не могу судить.
В то время как белорусский это просто "ня дзяроуню дзедзущке" какое то. Чо бы и не постебаться, всё равно сами белорусы на нём не говорят, не ценят.
63 620202
>>20136
Па-першае, абмеркаванне (пасля флэйму пра Дастаеўскага) вялося пра заходнепалескія гаворкі:
>>20107

>Так как раз филологи конца 19 - начала 20 века относили этот как ты пишешь западнополесский диалект белорусского к украинскому языку.


Таму прыводзіць у якасці аргумента беларусаў з паўночнай Чарнігаўшчыны некарэктна. Заходнепалескія гаворкі сапраўды адносілі (і дагэтуль многія адносяць) да ўкраінскай. Напрыклад, Карскі. То не дзіва, палешукі не акаюць, не дзекаюць, затое окаюць і моцна дысімілююць галосныя (гавораць кіт/куот/кыт/кут замест кот). Ва ўласнабеларускіх гаворках такога няма нідзе.
Па-другое, нейкія тэрытарыяльныя прэтэнзіі да нас ва Украіне маюць 1,5 шыза. Прыкладна як у нас 1,5 шыза гавораць пра "танкі ў Вільні" і "Смаленскнаш" не ў жарт.

>>20138
Лол. Ну што ж, такіх трэба час ад часу адукоўваць, раз яны розніцы не бачаць паміж заходнепалескімі гаворкамі Берасцейшчыны і Гомельшчынай, на значнай частцы якой гавораць прыкладна як на Меншчыне і Віленшчыне, а на астатняй — прыкладна як на Горадзеншчыне.

Во, яшчэ на тэму палескіх гаворак і бліжэй да тэмы стужкі. Карусь Каганец у Нашу Ніву ў 1907 напісаў наступны ліст:
Посылаю я у поважаную Рэдакцыю Нашои нивы одну статцю, которую Окраина побоялася надруковаци, и одно позвольце мне положыць одзин варунок, а меновице: статци которые буду писаць друкуйце так як ены написаны не змениваючы правописма. Я, бачыце, хочу штобы вашу газэту уси белорусы могли чытаци и штобы мели з ее корысць, а не одна борысоўшчына и вилейшчына. Бо, хоч Вы гневайцеся — не гневайцеся, а мушу сказаць, што, так як цепер выйходзіць ена шыроко не розыйдзетца, бо большая часць белорусоў не може ее чытаци з прычыны правописма. Як, прымером, можэ ее чытаци могилевец которы бэзударное о говорыць як ы, або полешук, которы окае, а навэт и самому акаюшчэму складней будзе одличыць кота од ката, коня од каня, вода од вада. А також заўважце и тое, што акаюшчые белорусы бэзударное о и е говораць не як а и я, а як бы штось неясное нито я, нито о, нито ы и тожэ мягкие я—е—и, одно у водных местцох перэсиливае той зык у других — другы, у трэйцих трэйци, а у чэцьвёртых ниводзин з их не перэсиливае
63 620202
>>20136
Па-першае, абмеркаванне (пасля флэйму пра Дастаеўскага) вялося пра заходнепалескія гаворкі:
>>20107

>Так как раз филологи конца 19 - начала 20 века относили этот как ты пишешь западнополесский диалект белорусского к украинскому языку.


Таму прыводзіць у якасці аргумента беларусаў з паўночнай Чарнігаўшчыны некарэктна. Заходнепалескія гаворкі сапраўды адносілі (і дагэтуль многія адносяць) да ўкраінскай. Напрыклад, Карскі. То не дзіва, палешукі не акаюць, не дзекаюць, затое окаюць і моцна дысімілююць галосныя (гавораць кіт/куот/кыт/кут замест кот). Ва ўласнабеларускіх гаворках такога няма нідзе.
Па-другое, нейкія тэрытарыяльныя прэтэнзіі да нас ва Украіне маюць 1,5 шыза. Прыкладна як у нас 1,5 шыза гавораць пра "танкі ў Вільні" і "Смаленскнаш" не ў жарт.

>>20138
Лол. Ну што ж, такіх трэба час ад часу адукоўваць, раз яны розніцы не бачаць паміж заходнепалескімі гаворкамі Берасцейшчыны і Гомельшчынай, на значнай частцы якой гавораць прыкладна як на Меншчыне і Віленшчыне, а на астатняй — прыкладна як на Горадзеншчыне.

Во, яшчэ на тэму палескіх гаворак і бліжэй да тэмы стужкі. Карусь Каганец у Нашу Ніву ў 1907 напісаў наступны ліст:
Посылаю я у поважаную Рэдакцыю Нашои нивы одну статцю, которую Окраина побоялася надруковаци, и одно позвольце мне положыць одзин варунок, а меновице: статци которые буду писаць друкуйце так як ены написаны не змениваючы правописма. Я, бачыце, хочу штобы вашу газэту уси белорусы могли чытаци и штобы мели з ее корысць, а не одна борысоўшчына и вилейшчына. Бо, хоч Вы гневайцеся — не гневайцеся, а мушу сказаць, што, так як цепер выйходзіць ена шыроко не розыйдзетца, бо большая часць белорусоў не може ее чытаци з прычыны правописма. Як, прымером, можэ ее чытаци могилевец которы бэзударное о говорыць як ы, або полешук, которы окае, а навэт и самому акаюшчэму складней будзе одличыць кота од ката, коня од каня, вода од вада. А також заўважце и тое, што акаюшчые белорусы бэзударное о и е говораць не як а и я, а як бы штось неясное нито я, нито о, нито ы и тожэ мягкие я—е—и, одно у водных местцох перэсиливае той зык у других — другы, у трэйцих трэйци, а у чэцьвёртых ниводзин з их не перэсиливае
64 620204
>>20202
Ляляля, ляляля, мы паймали тры гуся
Пярвы у бабусi
Другi у Марусi
Ляляля, ляляля
Тры вясёлых гусi
Адзiн серы другой белы
Тры вясёлых гусi
65 620205
>>20194

>Все же смотрели Наруто?


Не.

>>20197

>Ну и украинский язык просто звучит пафосно и фундаментально


>В то время как белорусский это просто "ня дзяроуню дзедзущке" какое то.


Ніякая мова не "гучыць" неяк дзіўна/пафасна/калгасна для носьбітаў гэтай мовы. Так што праблема не ў мове, праблема ў слухачы з моўнай фанабэрыяй (language arrogance):
https://budzma.org/news/belaruskaya-i-krainskaya-movy.html
У англійскамоўнай сацыялінгвістычнай літаратуры часта сустракаецца тэрмін «linguistic arrogance», які можна творча перакласці як «моўная фанабэрыя». Гэты тэрмін выкарыстоўваюць адносна носьбітаў англійскай мовы, якія кпяць з тых, для каго англійская мова не родная. У масавай культуры шмат распаўсюджаных жартаў наконт акцэнтаў і граматычных памылак іншаземцаў. Навукоўцы лічаць гэта праявай моўнай фанабэрыі англамоўных.

Лінгвіст расейскага паходжання Ілля Магін у працы «Why ukrainian is funny for Russians? Linguistic aspect» ужывае той жа самы тэрмін адносна расейцаў, якія смяюцца з украінскіх слоў. Сапраўды, цяжка падабраць лепшы тэрмін, але здаецца, такая аналогія паказвае, што расейцы ставяцца да ўкраінскай мовы як да «сапсаванай» рускай.

«Як па-ўкраінску будзе “Самосвал повез стулья на завод”? — Самопэр попэр пидсрачники до винокуры», — анекдот, шмат каму з нас вядомы з дзяцінства. На жаль, у дзяцінстве мы не мелі анлайн-перакладчыка і не маглі дазнацца, што гэты жарт не мае нічога агульнага з рэальнасцю.

Так у людзей, якія ні разу ў жыцці і не чулі сапраўдную ўкраінскую мову, фармуецца стэрэатып аб тым, якая яна недарэчная.

У выпадку з беларускай мовай расейцаў смяшыць яшчэ і арфаграфія. Калі расейцы наведваюць Беларусь, многія з іх ледзь не да слёз смяюцца, пабачыўшы надпісы «вакзал» і «выхад». Гэтыя словы выглядаюць для іх як расейскія, напісаныя з памылкамі непісьменнымі беларусамі.
66 620206
>>20204
Малайчына, ужо дастаткова прадэманстраваў свой высокі інтэлектуальны ўзровень, цудоўнае пачуццё гумару і неверагодны палёт фантазіі. Аюсь у хлеў цяпер.
67 620207
>>20205

>Самосвал повез стулья на завод


Самодзвал повез стули до заводу
(Самодзвал повэз стулэ до заводу)
Нормально звучит, не уверен насчёт "самодзвала" но имхо чот такое будет скорее
68 620208
>>20207
*как верно подмечали выше, украинский по звучанию похож на романские, может из за близости к Европе, кто реально его слышал вживую, тот оценит звучание
69 620228
>>19992
Я бы не называл какое-либо из произведений Бахарэвiча знаковым. Он очень своеобразный. Не сказать, что плох, но и не знаковый точно.
70 620231
>>20002
Tak, Pavał iz svaim henym PHM krychu z hłuzdu pajechaŭ nažal.
71 620237
>>20204

>Пярвы у бабусi


Першы у бабусі

>Адзiн серы другой белы


Адзiн шэры другі белы

Астатняе правільна, малайчына.
72 620268
>>20260 (Del)
дзве смачныя бульбы
Адна шэрая, другая белая.
73 620270
>>20197

>Ну и украинский язык просто звучит пафосно и фундаментально, целая грамматика философия там за ним стоит



ХОХОЛ НЕ ПАЛИТСЯ
Ці як беларусы кажуць: ЯК СЬВІНЬНЮ НЯ КЛІЧ ЯЕ ЗАЎСЁДЫ ВЫДАСЬЦЬ ЛЫЧ.
16491981718280.jpg412 Кб, 986x1022
74 620274
>>20197
что ты бля знаешь о белорусском языке о его красоте и душе?
75 620277
>>20271 (Del)
ты долбоёб? зачем тебя мамка высрала в канаву?
76 620280
>>20278 (Del)
гондурас, іспользовать нужно твою мать проклятую для еблі.
77 620417
>>20197

>Ну и украинский язык просто звучит пафосно и фундаментально, целая грамматика философия там за ним стоит, "людина не літає а крила має", про него такие шутки неуместны что ли. Украинский язык меняет реальность, плохо уж это или хорошо, я не могу судить.


Целая философия? Меняет реальность?
Объясни подробнее, мне интересно.
859191429ec22acc0a27a7c3e9ac5ece.jpg162 Кб, 1815x2048
78 620418
>>20202

>моцна дысімілююць галосныя (гавораць кіт/куот/кыт/кут замест кот)


Капітан Лінґвістыка ўпорна дабіваецца разжалаваньня ў лейтэнанты.
79 620424
>>20417
https://www.youtube.com/watch?v=kkHMxXsnE5k

Ну ахуенно же.
Куда там бульбошэрам со своими чыкчырыками. Ну по крайней мере украинцев ну типа можно понять
80 620473
>>20418
Генерал Лінгвашызафрэнія, калі табе надакучыць публічна абсірацца?

Моя́ до́лынька! Ны зачыны́ла двэ́ры в комо́ру, ну то кіт На́ді Сандэ́лёвыї залі́з і над’ḯв кусо́к мне́са з ді́жкы. (вёска Галоўчыцы на Палессі, крыніца: БД №3, с. 97)

Жывэ́ кыт, жывэ́ й соба́ка. (Сіманавічы Драг. раёна, БД №3, с. 159)

Паўночназагародскія гаворкі
На месцы націскнога о ў адкрытых складах вымаўляецца [у]: стул, кут, нуч, сул'. Факультатыўна можа вымаўляцца дыфтонг [уо]: куон, куот.
(Беларуская дыялекталогія : вучэбна-метадычны комплекс /
Л.В. Леванцэвіч ; Брэсц. дзярж. ун-т імя А.С. Пушкіна. – Брэст : БрДУ, 2014)

Ну дзе яшчэ ў Беларусі могуць абазваць мяса мнэсам, каня кынэм, кенем ці кэнем, мёд мадам, быка бэкам, а галаву гулувой? Гэта (магчыма, апроч мнэса) прыклад гістарычнай дысіміляцыі галосных, калі адзін і той жа гук (О у кОнь) у розных гаворках ператварыўся то ў Ы, то ў Э, то ў УО, то ў ê, то яшчэ ў нешта.

З апошняй крыніцы больш падрабязна:

Адной з найбольш значных прыкмет заходнепалескіх гаворак з'яўляецца захаванне галоснага [о] ў ненаціскным становішчы, ці оканне: голова, вода, город.
У некаторых гаворках гэтага віду ў адпаведнасці з націскным [о] у складах перад націскам вымаўляецца галосны [у], ці уканне: нуга, гулува, муроз, сулома.
На месцы
ѣ ў ненаціскным становішчы тут вымаўляецца [ы]/[і]: высна, ныма, дын'о к, ыжа, б'іда.
Адметнай фанетычнай рысай з'яўляецца ікавізм. Гэта вымаўленне [і]/[ы] пад націскам у адпаведнасці з ѣ, а таксама ў закрытых складах ва ўмовах, у якіх у адкрытых складах выступаюць галосныя [о], [е]:
л'іс, хл'іб, в'із, хв'іст, к'ін', выз, кын'.
Вельмі яркая, выразная асаблівасць заходнепалескіх гаворак – гэта толькі цвёрдыя зычныя перад галоснымі [е], [ы]:
дэрыво, нысэ, сырыда, лыпа, сыный, зыма, тыхо.
Прыметнікі ў заходнепалескіх гаворках у месным склоне адзіночнага ліку мужчынскага і ніякага роду маюць, як і ў давальным склоне, толькі канчатак -ому:
у новому, на молодому.
Своеасаблівым у гэтых гаворках з'яўляецца ўтварэнне асабовых формаў дзеясловаў з асновай на губныя зычныя. Тут характэрны формы з мяккім [л'] пасля губнога зычнага асновы перад канчаткам не толькі ў першай асобе адзіночнага ліку, але і ў трэцяй асобе множнага ліку:
робл'у, ломл'у, робл'ат', купл'а т'.
Групоўка заходнепалескіх гаворак праведзена Ф.Д. Клімчуком у асноўным паводле іх фанетычных адрозненняў. Традыцыйна да заходнепалескіх гаворак адносіцца ўвесь абшар окаючых гаворак.
Названыя гаворкі дзеляцца на паўночнабрэсцкія, сярэднебрэсцкія і загародскія (заходнепалескія).
З фанетычных асаблівасцей паўночнабрэсцкіх гаворак найперш вылучаецца еканне, ці вымаўленне пасля мяккіх зычных і [ж], [ш], [ч], [р], [ц] гука [е] ў ненаціскным становішчы на месцы націскных [е], [о], [а]:
з'емл'а, кл'ено вы, ж'енаты, погл'едз'е ў.
Пашыранай асаблівасцю з'яўляецца вымаўленне пасля губных зычных галоснага [а] ў адпаведнасці з націскным [е]:
васна, вадро, машок, бада.
У націскным становішчы ў адпаведнасці з
ѣ мае месца пераважна галосны гук [ê] закрытае: л'êс, с'в'êт, с'êно, на ноз'ê.
У закрытых складах у адпаведнасці з галосным [о] ў адкрытых складах выступае галосны [ô] закрытае, а ў асобных гаворках [ê] закрытае:
кôнь, вôл, парôг, кêн', вêл.
Паслядоўнымі асаблівасцямі гэтых гаворак з'яўляецца дзеканне і цеканне: ц'еп'ер, дз'адз'ко, ц'отка; ужыванне мяккіх і цвёрдых зычных перад [і]/[ы]: з'іма, с'іло, сыты, дым; наяўнасць толькі цвёрдых зычных [ж], [ш], [ч], [р], [ц]: жаба, каша, часто; саканне: найеўса, почалосо;
зычны [ў] у пэўных умовах: стаў, праўда, воўк.
Сярэднебрэсцкія гаворкі дзеляцца на:
Сярэднепагарынскія (Столін і бліжэйшыя вёскі Струга, Малыя Вікаравічы і Рэчыца) – вымаўленне м'і, в'і, б'ік, м'іло.
Беражноўскія (в. Беражная) – усходнепалеская фанетыка, але адсутнасць дзекання і цекання.
Лунінецкая (вёскі на захад ад Лунінца) – аслабленае дзеканне і цеканне, вымаўленне сн'іг, л'іс, кын', выл.
Бобрыкская (в. Бобрык і суседнія на паўночны ўсход ад Пінска) – аканне пры адсутнасці дзекання і цекання.
Паўночналагішынскія (на поўначы Пінскага раёна і на сумежжы з ім у Івацэвіцкім) – вымаўленне ход'і т'і, с'ін, м'і, в'і.
Паўднёвацеляханскія (на паўднёвым захадзе ад Целяхан, у Івацэвіцкім, Пінскім і Бярозаўскім раёнах) – вымаўленне кень, вез, стел.
Малецкія (Малецкі і Сігневіцкі сельсаветы Бярозаўскага раёна) – вымаўленне л'іес, д'іед, куонь, стуол.
Верхняясельдскія (у цэнтры і на ўсходзе Бярозаўскага і Пружанскага раёнаў) – вымаўленне л'іес, с'іено, куонь, муой, дзеканне і цеканне.
Загародскія гаворкі складаюцца з чатырох разнавіднасцей.
Сярэднезагародскія гаворкі вызначаюцца наяўнасцю гука [і] на месцы ѣ: л'і то, с'м'іх, ц'іп, тоб'і . Галосны [і] вымаўляецца тут і на месцы галоснага [о] ў адкрытых складах: ст'іл, в'із, к'ін', ж'і нка. Але больш пашыраным у падобных умовах з'яўляецца галосны [у]: кут, буб, вуз. Гук [і] вымаўляецца і на месцы галоснага [е] пад націскам і галоснага [і] з ѣ: т'іпер, н'іхай, с'н'іжок, п'ісок, ноз'іро.
Кансанантызм сярэднезагародскіх гаворак вылучаецца пашырэннем мяккіх зычных. Мяккія зычныя паслядоўна выступаюць перад націскным [і] ў адпаведнасці з мінулым ѣ: об'ід, с'в'іт, д'ід, л'іто.
Мяккія губныя, заднеязычныя, [ж], [ш], [ч], [р], [ц] маюць месца перад націскным [і], які адпавядае
о: в'іл, тв'ій, тх'ір, ж'інка, пч'ілка.
Мяккія [ж], [ш], [ч], [р] вымаўляюцца перад галосным [а] пад націскам: ж'аба, ш'апка, кр'ічаты, ч'ас.
У становішчы перад націскным і ненаціскным [а] выступаюць цвёрдыя губныя [б], [п], [в] у спалучэнні з наступным [й], а [м] – з наступным мяккім [н]: пйатка, свйато, ж'ір'ібйа, сымн'а, зымн'а.
У гаворках пашырана ўжыванне мяккага гука [ц']: ц'ац'о к, рукавыц'у, хлопыц'.
Паўночназагародскія гаворкі характарызуюцца вымаўленнем [і] ў адпаведнасці з ѣ: хл'іб, д'ід, л'і то.
На месцы націскнога
о ў адкрытых складах вымаўляецца [у]: стул, кут, нуч, сул'. Факультатыўна можа вымаўляцца дыфтонг [уо]: куон, куот.
У галіне кансанантызму вылучаецца наяўнасць толькі цвёрдых зычных [ж], [ш], [ч], [р], [ц]: жаба, рызаты, нуж, кажу.
Тараканскія гаворкі ў галіне націскнога вакалізму характарызуюцца наяўнасцю гука [і] на месцы ѣ: л'іс, ц'іп, на руц'і .
Адной з найбольш адметных асаблівасцяў з'яўляецца вымаўленне ў становішчы пад націскам галоснага гука [е], у тых умовах, у якіх у іншых загародскіх гаворках выступае галосны [і]/[ы]: сэн, бэк (бык), хэтрый, ходэв, рэба, жэто, робэтэ, вэтэ.
Спецыфічнай асаблівасцю з'яўляецца і рэалізацыя галоснага [а] ў адпаведнасці з [е] ў іншых гаворках: мад, барог, вачур, паршы, набо.
Да ліку характэрных адносіцца і вымаўленне гука [е] ў адпаведнасці з галосным [а] пасля мяккіх зычных у іншых загародскіх гаворках: ж'еба, ш'епка, вз'ев, з'ет', мн'есо.
Для паўднёвазагародскіх гаворак характэрны гук [е] пад націскам пасля мяккіх зычных: т'е жко, пйет', ж'еба.
Гук [і] вымаўляецца на месцы націскнога
ѣ, а таксама на месцы *о ў закрытых складах: л'іс, хл'іб, к'ін', в'ін.
Характэрны мяккі гук [ц']: рукавыця, паліць, цяцька. Але шумныя і [р] тут цвёрдыя: часы, прадэ, наша, шум, чоботы.
80 620473
>>20418
Генерал Лінгвашызафрэнія, калі табе надакучыць публічна абсірацца?

Моя́ до́лынька! Ны зачыны́ла двэ́ры в комо́ру, ну то кіт На́ді Сандэ́лёвыї залі́з і над’ḯв кусо́к мне́са з ді́жкы. (вёска Галоўчыцы на Палессі, крыніца: БД №3, с. 97)

Жывэ́ кыт, жывэ́ й соба́ка. (Сіманавічы Драг. раёна, БД №3, с. 159)

Паўночназагародскія гаворкі
На месцы націскнога о ў адкрытых складах вымаўляецца [у]: стул, кут, нуч, сул'. Факультатыўна можа вымаўляцца дыфтонг [уо]: куон, куот.
(Беларуская дыялекталогія : вучэбна-метадычны комплекс /
Л.В. Леванцэвіч ; Брэсц. дзярж. ун-т імя А.С. Пушкіна. – Брэст : БрДУ, 2014)

Ну дзе яшчэ ў Беларусі могуць абазваць мяса мнэсам, каня кынэм, кенем ці кэнем, мёд мадам, быка бэкам, а галаву гулувой? Гэта (магчыма, апроч мнэса) прыклад гістарычнай дысіміляцыі галосных, калі адзін і той жа гук (О у кОнь) у розных гаворках ператварыўся то ў Ы, то ў Э, то ў УО, то ў ê, то яшчэ ў нешта.

З апошняй крыніцы больш падрабязна:

Адной з найбольш значных прыкмет заходнепалескіх гаворак з'яўляецца захаванне галоснага [о] ў ненаціскным становішчы, ці оканне: голова, вода, город.
У некаторых гаворках гэтага віду ў адпаведнасці з націскным [о] у складах перад націскам вымаўляецца галосны [у], ці уканне: нуга, гулува, муроз, сулома.
На месцы
ѣ ў ненаціскным становішчы тут вымаўляецца [ы]/[і]: высна, ныма, дын'о к, ыжа, б'іда.
Адметнай фанетычнай рысай з'яўляецца ікавізм. Гэта вымаўленне [і]/[ы] пад націскам у адпаведнасці з ѣ, а таксама ў закрытых складах ва ўмовах, у якіх у адкрытых складах выступаюць галосныя [о], [е]:
л'іс, хл'іб, в'із, хв'іст, к'ін', выз, кын'.
Вельмі яркая, выразная асаблівасць заходнепалескіх гаворак – гэта толькі цвёрдыя зычныя перад галоснымі [е], [ы]:
дэрыво, нысэ, сырыда, лыпа, сыный, зыма, тыхо.
Прыметнікі ў заходнепалескіх гаворках у месным склоне адзіночнага ліку мужчынскага і ніякага роду маюць, як і ў давальным склоне, толькі канчатак -ому:
у новому, на молодому.
Своеасаблівым у гэтых гаворках з'яўляецца ўтварэнне асабовых формаў дзеясловаў з асновай на губныя зычныя. Тут характэрны формы з мяккім [л'] пасля губнога зычнага асновы перад канчаткам не толькі ў першай асобе адзіночнага ліку, але і ў трэцяй асобе множнага ліку:
робл'у, ломл'у, робл'ат', купл'а т'.
Групоўка заходнепалескіх гаворак праведзена Ф.Д. Клімчуком у асноўным паводле іх фанетычных адрозненняў. Традыцыйна да заходнепалескіх гаворак адносіцца ўвесь абшар окаючых гаворак.
Названыя гаворкі дзеляцца на паўночнабрэсцкія, сярэднебрэсцкія і загародскія (заходнепалескія).
З фанетычных асаблівасцей паўночнабрэсцкіх гаворак найперш вылучаецца еканне, ці вымаўленне пасля мяккіх зычных і [ж], [ш], [ч], [р], [ц] гука [е] ў ненаціскным становішчы на месцы націскных [е], [о], [а]:
з'емл'а, кл'ено вы, ж'енаты, погл'едз'е ў.
Пашыранай асаблівасцю з'яўляецца вымаўленне пасля губных зычных галоснага [а] ў адпаведнасці з націскным [е]:
васна, вадро, машок, бада.
У націскным становішчы ў адпаведнасці з
ѣ мае месца пераважна галосны гук [ê] закрытае: л'êс, с'в'êт, с'êно, на ноз'ê.
У закрытых складах у адпаведнасці з галосным [о] ў адкрытых складах выступае галосны [ô] закрытае, а ў асобных гаворках [ê] закрытае:
кôнь, вôл, парôг, кêн', вêл.
Паслядоўнымі асаблівасцямі гэтых гаворак з'яўляецца дзеканне і цеканне: ц'еп'ер, дз'адз'ко, ц'отка; ужыванне мяккіх і цвёрдых зычных перад [і]/[ы]: з'іма, с'іло, сыты, дым; наяўнасць толькі цвёрдых зычных [ж], [ш], [ч], [р], [ц]: жаба, каша, часто; саканне: найеўса, почалосо;
зычны [ў] у пэўных умовах: стаў, праўда, воўк.
Сярэднебрэсцкія гаворкі дзеляцца на:
Сярэднепагарынскія (Столін і бліжэйшыя вёскі Струга, Малыя Вікаравічы і Рэчыца) – вымаўленне м'і, в'і, б'ік, м'іло.
Беражноўскія (в. Беражная) – усходнепалеская фанетыка, але адсутнасць дзекання і цекання.
Лунінецкая (вёскі на захад ад Лунінца) – аслабленае дзеканне і цеканне, вымаўленне сн'іг, л'іс, кын', выл.
Бобрыкская (в. Бобрык і суседнія на паўночны ўсход ад Пінска) – аканне пры адсутнасці дзекання і цекання.
Паўночналагішынскія (на поўначы Пінскага раёна і на сумежжы з ім у Івацэвіцкім) – вымаўленне ход'і т'і, с'ін, м'і, в'і.
Паўднёвацеляханскія (на паўднёвым захадзе ад Целяхан, у Івацэвіцкім, Пінскім і Бярозаўскім раёнах) – вымаўленне кень, вез, стел.
Малецкія (Малецкі і Сігневіцкі сельсаветы Бярозаўскага раёна) – вымаўленне л'іес, д'іед, куонь, стуол.
Верхняясельдскія (у цэнтры і на ўсходзе Бярозаўскага і Пружанскага раёнаў) – вымаўленне л'іес, с'іено, куонь, муой, дзеканне і цеканне.
Загародскія гаворкі складаюцца з чатырох разнавіднасцей.
Сярэднезагародскія гаворкі вызначаюцца наяўнасцю гука [і] на месцы ѣ: л'і то, с'м'іх, ц'іп, тоб'і . Галосны [і] вымаўляецца тут і на месцы галоснага [о] ў адкрытых складах: ст'іл, в'із, к'ін', ж'і нка. Але больш пашыраным у падобных умовах з'яўляецца галосны [у]: кут, буб, вуз. Гук [і] вымаўляецца і на месцы галоснага [е] пад націскам і галоснага [і] з ѣ: т'іпер, н'іхай, с'н'іжок, п'ісок, ноз'іро.
Кансанантызм сярэднезагародскіх гаворак вылучаецца пашырэннем мяккіх зычных. Мяккія зычныя паслядоўна выступаюць перад націскным [і] ў адпаведнасці з мінулым ѣ: об'ід, с'в'іт, д'ід, л'іто.
Мяккія губныя, заднеязычныя, [ж], [ш], [ч], [р], [ц] маюць месца перад націскным [і], які адпавядае
о: в'іл, тв'ій, тх'ір, ж'інка, пч'ілка.
Мяккія [ж], [ш], [ч], [р] вымаўляюцца перад галосным [а] пад націскам: ж'аба, ш'апка, кр'ічаты, ч'ас.
У становішчы перад націскным і ненаціскным [а] выступаюць цвёрдыя губныя [б], [п], [в] у спалучэнні з наступным [й], а [м] – з наступным мяккім [н]: пйатка, свйато, ж'ір'ібйа, сымн'а, зымн'а.
У гаворках пашырана ўжыванне мяккага гука [ц']: ц'ац'о к, рукавыц'у, хлопыц'.
Паўночназагародскія гаворкі характарызуюцца вымаўленнем [і] ў адпаведнасці з ѣ: хл'іб, д'ід, л'і то.
На месцы націскнога
о ў адкрытых складах вымаўляецца [у]: стул, кут, нуч, сул'. Факультатыўна можа вымаўляцца дыфтонг [уо]: куон, куот.
У галіне кансанантызму вылучаецца наяўнасць толькі цвёрдых зычных [ж], [ш], [ч], [р], [ц]: жаба, рызаты, нуж, кажу.
Тараканскія гаворкі ў галіне націскнога вакалізму характарызуюцца наяўнасцю гука [і] на месцы ѣ: л'іс, ц'іп, на руц'і .
Адной з найбольш адметных асаблівасцяў з'яўляецца вымаўленне ў становішчы пад націскам галоснага гука [е], у тых умовах, у якіх у іншых загародскіх гаворках выступае галосны [і]/[ы]: сэн, бэк (бык), хэтрый, ходэв, рэба, жэто, робэтэ, вэтэ.
Спецыфічнай асаблівасцю з'яўляецца і рэалізацыя галоснага [а] ў адпаведнасці з [е] ў іншых гаворках: мад, барог, вачур, паршы, набо.
Да ліку характэрных адносіцца і вымаўленне гука [е] ў адпаведнасці з галосным [а] пасля мяккіх зычных у іншых загародскіх гаворках: ж'еба, ш'епка, вз'ев, з'ет', мн'есо.
Для паўднёвазагародскіх гаворак характэрны гук [е] пад націскам пасля мяккіх зычных: т'е жко, пйет', ж'еба.
Гук [і] вымаўляецца на месцы націскнога
ѣ, а таксама на месцы *о ў закрытых складах: л'іс, хл'іб, к'ін', в'ін.
Характэрны мяккі гук [ц']: рукавыця, паліць, цяцька. Але шумныя і [р] тут цвёрдыя: часы, прадэ, наша, шум, чоботы.
watamote-3-omake-6.gif1,1 Мб, 480x270
81 620488
>>20473
Гэта ўсё цудоўна, толькі гэта не дысыміляцыя, пупсік.
усаў-786x400.png446 Кб, 786x400
82 620514
Спецаперацыя Украіны супраць Лукашэнкі - Усаў
https://youtu.be/lV3pmgL0ri4
83 620515
>>20514
вай, курва не туды
84 620523
>>20424
сын шлюхі, я тебе прімер прівёл>>20274
, но ты черт еблівый сглотнул как твоя мать на трассе і промолчал
Ave-Ščučynščyna.mp41,6 Мб, mp4,
360x360, 0:44
85 620526
86 620531
>>20473
мне́са

В Галичине в селах говорят мъесо, и вообще это еканье на месте Я спускается, видимо, с Брестской области через Волынь до Галичины (тяжко - тежко, свято - свето, дякуваты - декуваты и т. д.).
87 620532
88 620533
>>20532
Там дело не мъесе, а в том что вообще есть такая тенденция вместо Я в литературном украинском произносить Е. Но конечно не во всех позициях и словах.
89 620534
>>20533
Хотя это, возможно, и польское влияние.
90 620535
>>20531
В чешском после мягкого м вставляется нь (на письме не обозначается)
Mêsto мнесто
Mêlník мнелник
Связано это с тем, что как такового мягкого м у них нет, и например в моравских диалектах там йотация
Мйесто
Мйелник
Короче похожая тема как в местоимениях его\него. В общем это славянская обычная тема.
91 620537
>>20533

>zamiest A vymaŭlać E.


U amierakancaŭ takaja samaja tendencyja.
92 620540
Чык чырык
93 620541
Драныкы з шыпшынайу
94 620544
работа - от слова "раб"
праца - от слова "портить"
Это всё, что нужно знать о трудовой этике славян.
95 620546
>>20544
А труд от трудно:)
96 620548
>>20544

>"портить"


это слово імело совсем іное значеніе в праславянском
97 620552
>>20544
а нядзеля ад ня-дзелаць.
98 620557
>>20552
Тут русские особо отличились: ладно остальные славяне по воскресеньям ничего не делают, отдыхать всё же надо, но русаки-то умудрились всю седмицу "ничего не деланьем" обозвать.
99 620560
>>20557
Не только русаки, на Украине в народе также используется слово недiлля в значение всей недели. Возможно подобное есть и в других славянских странах.
100 620565
Давайма пагаворым пра пачуцці.

Якое адчуваеце адрозненне паміж словамі АКРАМЯ ды АПРОЧ?
101 620566
>>20560

>слово недiлля в значение всей недели


Це Вербна неділля - постний тыждень, коли хіхли дійсно нічого не роблять.
102 620568
>>20565

>АКРАМЯ


Сымбіоз паміж маск. “кроме” і бел. “апрача”. Забыць гэта блядзкае слова навекі і ніколі не ўспамінаць.
103 620573
>>20568

>АПРАЧА


Сымбіоз паміж маск. “проч” і бел. “акрамя”. Забыць гэта блядзкае слова навекі і ніколі не ўспамінаць.
104 620584
>>20573

>маск. “проч”



Может и польского опруч
105 620588
Какой смешной у вас язык, ыыыыы
106 620589
>>20588
Двячаю, мы белннаруссы мирнёя людзи, сэрцэм адсрание роднюй зямли
107 620600
>>20584

>польского опруч


Сымбіоз паміж пратаслав. “прок” і польск. “precz”. Забыць гэта блядзкае слова навекі і ніколі не ўспамінаць.
108 620610
>>20600
Польша региональная параша как и гермаха, но почему то почти у всех вговнемоченых они оказывали влияния на славянские языки.
109 620611
>>20610
Мне ещё нравится, как слово oblique настолько потужно пытались притянуть к латыни, что некоторые честные спецы по этимологии даже плюнули на это и предложили считать словом "неизвестного происхождения".
110 620613
>>20611

>oblique


А в каком значение? Там такой полет фантазии может быть, но немчуру 100% попробуют притянуть.
111 620614
>>20611
Чего? Не зрозмив
112 620616
>>20614
аблічча.
113 620617
>>20616
И что с ним? Славянское слово, лицо, об-лицо. А oblique — от латинского oblīquus, и значение имеет совсем другое. Ты про что вообще? Шиза?
114 620622
>>20617
Как у вас всё просто, однако-с.

> early 15c., "slanting, sloping, sideways; crooked, not straight or direct," originally of muscles or eyes, from Old French oblique (14c.) and directly from Latin obliquus "slanting, sidelong, indirect," which is perhaps from ob "against" (see ob-) + root of licinus "bent upward," from a PIE root meaning"to bend, be movable," the source of see limb (n.1). But De Vaan writes, "The etymology is unknown. Closest in form and meaning are līmus 'transverse' and sublīmis 'transverse from below upward', and the latter would be morphologically similar to oblīquus. Yet a root lī- with different suffixes -mo- and *-kwo- does not immediately make sense, and has no clear connections outside Italic."

115 620652
>>20622

>Как у вас всё просто, однако-с.


Ну тот дранык прав, хотя этимология его спорна, но факт, зачем такое ходовое слово заимствовать?

oblique - фр. косой, наклонный
oblicuo - исп. наклонный

К облику не имеет никакого отношения, романские разборки.
116 620654
>>20573
Я б забыл как страшный сон все эти колхозные окромя, опосля и вернул то, как было в письменном языке вкл. А главное, орфографию. Как тут:

>>20202
117 620656
>>20654
Дурань, там палеская мова й пісьмо падобна на фанетычнае.
118 620676
>>20656
Дебич, оно для всех беларусов бы подошло.
119 620682
>>20676
Хто яно? Тарашкевіца найбольш набліжана да фанэтыкі.
120 620683
>>20682
не надо приближено к фонетике.
Поигрались в х1х веке и хватит. Возвращаемся к корням, западнорусский язык ака стараукраинскаябеларуская мова.
121 620797
>>20683
Да не надо ничего менять, беламова и так нормальная. Проблема не в самом языке, нормально он звучит, а в том, как сами белорусы им не пользуются и не возводят в культ, как в Украине. Ну и как беламова должна тогда жить или пользоваться уважением у других людей?
Вам ребята ёсть над чем изрядно поработать
122 620798
>>20797
А ты не думал, что народ её анмасс не воспринял, именно из-за странной орфографии? Звучит то мова хорошо , спору нет.
Алсо кто вы-то блять
123 620817
>>20798

>народ её анмасс не воспринял, именно из-за странной орфографии


"Народ" беларускую мову "не ўспрыняў", бо з пачатку 60-х усе школы ў гарадах перавялі на рускую, а тэхнікумы, інстытуты і ўніверсітэты — яшчэ на пачатку 30-х.
У 20-х, калі можна было вучыцца па-беларуску, справаводства вялося часта па-беларуску і г.д. — беларусам арфаграфія не замінала.
Мая бабуля працавала ў сферы адукацыі ў Менску, і расказвала, як у 60-70-я ўсіх педагогаў атэстоўвалі на прадмет валодання рускай мовай. Калі трасяніш ці хаця б з беларускім акцэнтам гаворыш (як лукашэнка) — гудбай, прэмія (а то і звольніць маглі, а на тваё месца наняць спецыяліста з роднай рускай мовай адкуль-небудзь з-пад Яраслаўля).

Людзі заўжды галасуюць кашальком. Зрабі ў сучаснай Расіі ўсю прэстыжную адукацыю кітайскамоўнай, перавядзі тэлебачанне на англійскую (у цяперашніх рэаліях і ўвесь ютуб) — праз 2 пакаленні кітайскамоўныя масквічы і піцерцы будуць тыкаць пальцам у рускамоўных "селюкоў". Як у свой час рускае дваранства ледзь не выключна па-французску гаварыла, і толькі 3 пакаленні неблагіх літаратараў і дзяржаўнай палітыкі "скрэпаў" пераламілі сітуацыю.
124 620819
>>20817

>"Народ" беларускую мову "не ўспрыняў", бо з пачатку 60-х усе школы ў гарадах перавялі на рускую, а тэхнікумы, інстытуты і ўніверсітэты — яшчэ на пачатку 30-х.


Ну так правильно, образование идет на русском, нахрюк там неуместен.
125 620830
>>19144 (OP)
Какое у бульборусов характерезующие их имя, украинцев это Тарас, русских Ваня, китайцев Ли, немцев Ганс, англичан Джон и т.п.
126 620833
>>20830
Максим или Зенон.
127 620836
>>20833
Ни капли не ассоциативно. Должно быть что то вроде Панаса, как Биба и Боба, Тарас и Панас.
128 620842
>>20830
Толькі Зянон!
129 620878
>>20842

>Толькі Зянон!


Данон
130 620889
>>20819
Рускія дваране ў XIX ст. тое ж думалі пра рускую мову і вучыцца хацелі па-французску.
А яшчэ раней так думалі пра ўсе еўрапейскія мовы, нават такія паспяховыя, як французская, англійская і гішпанская, маўляў, адукацыя можа быць толькі на латыні.

>>20830

>бульборусов


Ты б яшчэ ў трэд рускай мовы зайшоў з пытаннем "як называць маскалёў".

>Ваня, Ганс, Джон


Відавочны Янка ці Яська.
Яшчэ Лявон, Міхась, Юрась, Кастусь — выбірай на свой густ.

>Тарас и Панас.


Раней Тарас і Панас (ці Апанас) былі даволі папулярнымі імёнамі і ў Беларусі.
131 620890
>>20889

>даволі папулярнымі імёнамі і ў Беларусі.


Значит можно и вас тарасятами кликать.

>Яшчэ Лявон, Міхась, Юрась, Кастусь


Пшекизмом попахивает
132 620891
>>20889
А есть ли в беларускай мове метафизика?
https://www.youtube.com/watch?v=Ii2HhY_IupA
133 620893
>>20889

>вучыцца хацелі па-французску


Ну ты же в курсе, что франки сьебали после своей революции в Россию и заполонили все дома став гувернантами. Эта мода быстро прошла после опиздюливания Наполеона.
134 620894
>>20891

>метафизика


Нэма бо нипотрибно
135 620901
>>20891

>метафизика


Уэсь мыр э бульба
136 620912
>>20817
"з пачатку 60-х усе школы ў гарадах перавялі на рускую"

Потому что белорусы с радостью отдавали детей в русские школы, считая их более перспективными, там где народ держался за свой язык, все школы не перевели и даже высшее образование было на местном языке.
137 620915
>>20889

>Міхась, Юрась, Кастусь


Гэтыя імёны на маскоўскую мову перакладаюцца як Мишка, Юрка, Костик.

Костик Калиновский, ёбана.
138 620919
>>20912

>даже высшее образование было на местном языке


Чигобля? Кто там технические книжки на белборуском писал? Или препод говорит на нахрюке, а все материалы на русском?
139 620920
>>20915
>>20889

>>Міхась, Юрась, Кастусь


>ась


А это бульбаруское окончание? Как то ухо режет русичу.
140 620922
>>20891

Не знаю насчёт метафизики, но у нас есть целых три разновидности орфографии. От старой, до 1933 года, веет молодостью и естественностью, от советской прёт забитостью и советскостью, а от неоклассической 2005 года прёт искусственностью и змагарством.

Как тебе такое, Илон Маск?
141 620923
>>20920
Ну, это не окончание, а суффикс, по-видимому. Часто встречается в этих формах имён. По-видимому, белорусский, каким же ему ещё быть?
142 620924
>>20922

>От старой, до 1933 года, веет молодостью и естественностью


Комиссары придумали бульбашей как и хохлов?
143 620926
>>20924
Нет, комиссары придумали реформу правописания.
144 620927
>>20923

>По-видимому, белорусский, каким же ему ещё быть?


Чехи, словаки. пшеки, как пример, что то ближе к западно-славянским.
145 620928
>>20926

>комиссары придумали реформу правописания


Хотели окультурить селюков?
146 620929
>>20928
Не хотели, просто пидарасы были.
147 620930
>>20929

>Не хотели, просто пидарасы были.


Почему? Чем тебе СССР не нравится, ты русофоб и антисоветчик?
148 620934
>>20927
Pieraličy piaciorku imionaŭ.
149 620935
>>20930
А чем мне может нравиться СССР, если я не вертухай? А больше по-моему никому никакой пользы от этого фекального образования не было.
150 620936
>>20930

>Почему?


Лезли вручную подправлять язык ради своих политических целей.

>Чем тебе СССР не нравится, ты русофоб и антисоветчик?


Государство, построенное на ошибочной марксистской теории. Но мне уже пофиг на него. Сильных чувств не испытываю.
151 620944
>>20934
Не понял что ты написал
152 620945
>>20935
Ясно, чем младше поридж тем хуже он жил при СССР
153 620946
>>20936

>подправлять язык


Ну так бульбаруский то такое же наречие как украинский, сказал бы спасибо, что его языком при Союзе сделали
154 620948
>>20945
Ну хоть сам признаешь что кроме старых ностальгирующих пердунов никому эта срань не нужна.
16629927065590.png12 Кб, 622x114
155 620949
>>20946

>наречие как украинский


Если это наречие, то почему ты не понимаешь без переводчика, что тут написано?
156 620953
>>20948

>эта срань не нужна


Какая срань, белорусский язык?
>>20949

>Если это наречие, то почему ты не понимаешь без переводчика, что тут написано?


Прошлыми годами ... в квартире высокие цены наотопление. В этом году тепло ... организуем
157 620956
>>20953

>годами


>В этом году


Это ты просто выучил уже, но русском нет слова "рок" в значении "год".

>организуем


фейл

Итого, что поймет русич не зная украинского из этого "наречия":

>прошлыми ... ... в квартире высокие цены на отопление. ... тепло ... и ...


То есть нихуя не поймет.
158 620959
>>20944
Если это наречие, то почему ты не понимаешь без переводчика, что тут написано?
159 620974
>>20946
На самом деле языком его сделал не кто иной как Эрих фон Фалькенгайн.
160 620982
>>20956

>"рок" в значении "год"


Т.е. в украинском слово рік склоняется как рок? Лол

>выучил уже


Обыкновенный полонизм, украинский же делали поляки с австрийцам

>организуем


Организм

Т.е. из твоего примера только два слова не понятно.
161 620984
>>20974

>Эрих фон Фалькенгайн


Эрих фон Фкентрахен
mova-zbroja.jpg113 Кб, 460x617
162 620987
изображение.png23 Кб, 621x405
163 620988
>>20982

>Т.е. в украинском слово рік склоняется как рок? Лол


Ну пикрил. А где смеяться?

>только два слова не понятно


Кому? Поляку? С какой стати ты продолжаешь засчитывать слово "рок", просто потому что ты лично его знаешь? Мы сравниваем украинский и русский языки, в русском нет слова "рок" в значении "год", поэтому мимо.
Роками, скаржилися, спеку, цьогоріч, сумуватимемо, загартовуватимемо. Шесть, а не два.
164 620990
>>20988
Это всё херня, письменный украинский он ясно дело понятный. А на слух среднрй срусский будет слышать кашу из непонятных обрывков слов типа "спЭку захархартавуватэмэмо цьох орИч", я к тому что если только ты заранее не погружён в украинский ты не будешь даже слова там различать.
Белорусский в этом плане в разы проще слушать в аудио
165 620991
>>20990
*среднестатистический русский
Опечатка, дорогие белосрусы
166 620996
>>20991
*белорусы
Еще раз извиняюсь за мой срусский.
167 621001
>>20988
Измененная лексика и неотличный от русского синтаксис, признак диалекта русского языка. Блатная феня это язык или диалект?
168 621002
>>20988

>Роками


>цьогоріч


Кот - кiт
169 621004
>>21001
По-твоему у каждого языка какой-то свой уникальный синтаксис? Чем отличается синтаксис чешского от польского? Или немецкого от нидерландского?
170 621011
>>21004

>По-твоему у каждого языка какой-то свой уникальный синтаксис?


Да

>Чем отличается синтаксис чешского от польского? Или немецкого от нидерландского?


Не ебу, я их не знаю
171 621017
>>21011

>Не ебу, я их не знаю


>Да


Суть русскости. Сам нихуя не знаю, но учить других буду.
172 621035
>>21017

>но учить других буду


Конечно, ведь я русский язык знаю, а белорусский и украинский это его диалекты.
173 621040
>>21035

>белорусский и украинский это его диалекты


>а почему это диалекты?


>потому что у них измененная лексика но такой же синтаксис


>а с чего ты взял, что у каждого языка должен быть свой уникальный синтаксис? В чем отличие синтаксиса польского и чешского, например?


>не ебу, но я знаю русский, а белорусский и украинский это его диалекты


Закольцевались.
174 621042
>>21040
Ну тогда скажи, чем диалект отличается от самостоятельного языка.
175 621043
>>21042
Официального определения нету - но неформально язык - это диалект со своей армией, государственной историей и вот этой темой всей. Поэтому да, даже белорусский язык - это язык, другое дело, что Белоруссия на госуровне сама хуёво спонсирует свой язык.
У них просто в своё время не было своего романа по типу "Зоряний Корсар" (как у украинцев), который бы запустил цивилизационный маховик метафизики. Остальное - тленное переливание из пустого в порожнее.
176 621044
>>21042
Ничем, различие сугубо политическое.
177 621045
>>21043
https://readli.net/chitat-online/?b=300730&pg=1

https://www.youtube.com/watch?v=NB1lhvDggaI[РАСКРЫТЬ]

То есть украинцы уже в советские (!) времена доросли как культурный код до абстрактного дихотомического дискурса за пределами этнической тематики, а белорусский код где то там на заднем дворе до сих пор болтается, и это при наличии то собственного государства, в голове плохо укладывается конечно
178 621046
>>21043

>даже белорусский язык - это язык


Почему “даже”? Ты охуїв?
179 621047
>>21046
>>21045
Ну ладно, будем считать это ответом.
180 621049
>>21047
А скажи лучше чего белорусам не хватает? Ну чтоб беларуская мова и культура заиграли красками и зажили по настоящему?
181 621051
>>21049

1. Возвращаемся к правописанию 20-х годов, переиздаём “Беларускі правапіс” Лёсіка (и наконец-то с “ґ”); на основании словарей белорусской научной терминологии дваццатых годов издаём новый орфографический словарь.

2. Толковый словарь белорусского литературного языка переиздаём старым правописанием, редактором ставим Юрия Пацюпу с диктаторскими полномочиями.

3. Русский язык понижаем в статусе до языка, предназначенного для общения между государством и недоучками, не освоившими белорусский язык. Как назвать такой статус, не важно.

4. Обеспечиваем всем не желающим говорить на русском языке, такую возможность.
182 621052
>>21051

>Как назвать такой статус, не важно.


Не граждане. Еще можно нашивки выдавать или татухи делать.
183 621053
>>21051

>Обеспечиваем всем не желающим говорить на русском языке, такую возможность.


А сейчас возможности нет? Или на нахрюке никто не хочет спилкуваться?
184 621054
>>21053
Нет. Государственные служащие не считают себя обязанными знать белорусский язык, для получения среднего и высшего образования надо знать русский язык, товары редко снабжаются этикетками и инструкциями на белорусском языке и т. д. Всё это нужно устранить.
185 621055
>>21054

>Всё это нужно устранить.


Думаю батька будет работать на опережение и задавит нацианалистов на корню, иначе будет Украина2
186 621056
>>21055

>Этикетки к товарам должны быть и на белорусском языке тоже.


>А-а-а-а-а-а! Задавить националистов на корню.



Как называется эта болезнь?
187 621061
>>21054
То, что не говорят чиновники, никак не мешает говорить на белорусском именно тебе. Тестирование, вроде как, тоже на выбор русский/белорусский.
188 621062
>>21056

>Этикетки к товарам должны быть и на белорусском языке тоже.


Зачем?
189 621065
>>21062
Гэта ахвяраваньне ў супольныя даброты: нацыянальную культуру, мову - падмурак нашае дзяржаўнасьці.
190 621066
>>21061
Калі нехта ня плоціць падаткі, гэта не замінае табе іх плаціць. Але плоцячых будзе меньшасьць. Астатнія будуць за твой кошт спажываць супольныя даброты дарма.

Тое самае і з мовай. Краіна супольная. Каб жыць у ей трэба ўсім разам дбаць аб яе інфармацыйнай бясьпецы і нацыянальная ідэнтычнасьці.
191 621068
>>21066
>>21065
Чык чырык, папячка
192 621069
>>21066
Згодзен, але дбаць патрэбна найперш за ўсе насельнiцтву, а не чакаць дэкрэтаў звыш. Колькi ты ведаешь знаемых з беларускiмi iменамi i г.д.?
193 621071
>>21062
Я уже написал: белорусы имеют и моральное, и юридическое право жить без русского языка. Если продавец не сопровождает товар информацией на белорусском языке а только на русском, он не даёт клиенту выбора, то есть навязывает своему клиенту русский язык.

>>21061

>То, что не говорят чиновники, никак не мешает говорить на белорусском именно тебе.


Мне всё равно, на каком языке говорят чиновники между собой. Однако по закону они обязаны отвечать на письменные обращения, составленные на белорусском языке, на этом же языке. Так обстоят дела сейчас, в лукашистской Беларуси. Но чем же устное обращение принципиально отличается от письменного? И на устное обращение на белорусском языке они тоже должны быть обязаны отвечать на белорусском языке. Никакого оправдания незнанием языка не может быть: если после одиннадцати лет школы и курса университета ты не в состоянии говорить по-белорусски, то ты идёшь нахуй с государственной должности по причине “конченый долбоёб”.
194 621072
>>21069
Так, усялякая арганізацыя, дзяржава ці цывылізацыя, пачынаецца з купкі сплочаных дабраахвотнікаў. Далей яны палітычнымі прыладамі, прымусам, усталёўваюць свой парадачак для астатніх.
195 621081
>>21071
Все так, поэтому с потешными манягосударствами такими как Белоруссия и Украина нужно кончать. Это русские люди и русские земли. А на хуторах можете и на нахрюке балакать и этикетки к бульбе выпускать.
196 621082
>>21071

Ладно, курсы переподготовки делопроизводства на бел мову пройти можно, месяца 2, кто не сдал, до свидания.
197 621087
>>21082

>курсы переподготовки делопроизводства


1C Бульбахтерия
198 621089
Кстати, показатель того что нахрюк что на Украине что в Бильборусии внедряется практически насильно показатель искусственности этих государств.
199 621090
>>21089
Перед этим свинособачий нахрюк внедрялся, любая империя по определению искусственное государство.
200 621091
>>21090

>Перед этим свинособачий нахрюк внедрялся


Это ты про русский язык? Так большинство жителей на нем думает и говорит, да так, что вам приходится прилагать усилия на внедрения нахрюка. Почему?
201 621093
>>21091
Ты видно не особо умный, раз спрашиваешь "почему", процитировав ответ.
202 621098
>>21093
А ты виляешь своей бульбожопкой и уходишь от ответа.
mova-zbroja.jpg113 Кб, 460x617
203 621100
204 621109
>>21081
С безродными россиянцами нужно кончать, которые не охранили ничего своего народного и лезут еще к другим народам уничтожать их культуры, превращая всех в безродную мешанину по типу америкацев.
205 621111
>>21109
Какие культуры уже уничтожили американцы? Мне просто интересно.
206 621112
>>21109
Ох, сорян. Не так понял твой мэсседж.
207 621114
>>21111
Иракскую, Ливийскую, Афганскую, Аляскинскую Филиппинскую, Чероки и Навахо. Хотя Черокинцев как ни странно помалёху дотируют, но даже удмурты всякие поживее будут (но у черокинцев свой алфавит униальный, там какое никакое культурное наследие есть)
208 621115
>>20990
Но украинский спокойно можно слушать и различать слова.
209 621117
>>21115
Суржик? Да.
А так - пиздёж, если ты незнаком с украинским ты не будешь его воспринимать нормально кроме отдельных слов. Дай своему дяде/однокласснику, незнакомому с мовой чонибудь послушать. Узнаешь
210 621127
У мяне ёсць смачны дранік, але я яго не дам!
Бо я бульбаш, чык чырык!
211 621129
>>21117
А по телебаченю на каком говорят? Вот я открываю на ютубе их едыны новыны, где сплошные перемоги и все понимаю. Плюс кекаю, как они русские слова часто вставляют, видно, что мова для них чужда.
212 621132
>>21129
Так на телевизор одну русню набирают, часто буквально из Москвы. На единых разговаривают гораздо подавляющего большинства украинцев.
213 621133
>>21132

>гораздо


Гораздо хуже.
214 621134
>>21129
Кстати, если ты не заметил, там в принципе разговаривать не способны ни на каком языке, бекают и мекают, как укуренные. Там просто подсосы, которые будут желательную повесточку толкать, а не талантливые дикторы.
215 621135
>>21132
>>21133
Так получается на вашем нахрюке только селюки говорят и то где то на западенщине.
216 621136
>>21135
На западенщине с польским акцентом говорят, то тоже хуета полная, не лучше суржика.
217 621138
>>21136
Так где говорят на чистом нахрюке?
218 621139
>>21138
В очевидной Центральной Украине.
219 621140
>>21139
В Куеве и Черкасской области ни разу чистого нахрюка не слышал.
220 621141
>>21140
А я слышал. На основе какого диалекта по твоей теории литературный язык возник, маня?
221 621143
>>20890

>Пшекизмом попахивает


Ніхалеры. Тады ўжо Казік. Даволі папулярнае імя ў Заходняй Беларусі.

>>20891
Ёсць. І метагеаграфія з метахіміяй.

>>20893

>Эта мода быстро прошла после опиздюливания Наполеона.


Вайну і мір Талстога чытаў? Можаш адкрыць першую ж старонку. Ці "Юнацтва". А Талсты нарадзіўся пасля смерці Напалеона.
-- Моя фамилия Колпиков, милостивый государь, а вы вперед будьте учтивее. Мы еще увидимся с вами (vous aurez de mes nouvelles), -- заключил он, так как весь разговор происходил по-французски.

>>20912

>Потому что белорусы с радостью отдавали детей в русские школы, считая их более перспективными


Некаторыя — так. Некаторыя — не, без радасці, але іншых школ у Менску проста не было.

>там где народ держался за свой язык


Гэта дзе? У Польшчы? Ці можа ў Грузіі, дзе ўсім у прынцыпе на вышку насраць было, мандарыны абы была магчымасць у Маскву вазіць?

>>20919

>Кто там технические книжки на белборуском писал?


У чым праблема? Пісалі і пішуць, спадар шавініст.

>>20920
А -ski у, скажам, прозвішчах Piłsudski і Дзяржынскі — польскае ці рускае?

>Как то ухо режет русичу.


Гэта праблема канкрэтных расейскіх вушэй і нервовага ганглія паміж імі.

>веет молодостью и естественностью, от советской прёт забитостью и советскостью, а от неоклассической 2005 года прёт искусственностью и змагарством.


І гэта праблема канкрэтных змагарскіх вушэй.

>>20945
Звалі ў /po. Мае продкі, у якіх савецкая ўлада забрала зямлю і карову, таксама не ў захапленні былі ад бальшавікоў.
221 621143
>>20890

>Пшекизмом попахивает


Ніхалеры. Тады ўжо Казік. Даволі папулярнае імя ў Заходняй Беларусі.

>>20891
Ёсць. І метагеаграфія з метахіміяй.

>>20893

>Эта мода быстро прошла после опиздюливания Наполеона.


Вайну і мір Талстога чытаў? Можаш адкрыць першую ж старонку. Ці "Юнацтва". А Талсты нарадзіўся пасля смерці Напалеона.
-- Моя фамилия Колпиков, милостивый государь, а вы вперед будьте учтивее. Мы еще увидимся с вами (vous aurez de mes nouvelles), -- заключил он, так как весь разговор происходил по-французски.

>>20912

>Потому что белорусы с радостью отдавали детей в русские школы, считая их более перспективными


Некаторыя — так. Некаторыя — не, без радасці, але іншых школ у Менску проста не было.

>там где народ держался за свой язык


Гэта дзе? У Польшчы? Ці можа ў Грузіі, дзе ўсім у прынцыпе на вышку насраць было, мандарыны абы была магчымасць у Маскву вазіць?

>>20919

>Кто там технические книжки на белборуском писал?


У чым праблема? Пісалі і пішуць, спадар шавініст.

>>20920
А -ski у, скажам, прозвішчах Piłsudski і Дзяржынскі — польскае ці рускае?

>Как то ухо режет русичу.


Гэта праблема канкрэтных расейскіх вушэй і нервовага ганглія паміж імі.

>веет молодостью и естественностью, от советской прёт забитостью и советскостью, а от неоклассической 2005 года прёт искусственностью и змагарством.


І гэта праблема канкрэтных змагарскіх вушэй.

>>20945
Звалі ў /po. Мае продкі, у якіх савецкая ўлада забрала зямлю і карову, таксама не ў захапленні былі ад бальшавікоў.
222 621144
>>20946

>сказал бы спасибо, что его языком при Союзе сделали


Хто і як?
Вось на скрыншотах беларускія тэксты 1787, 1902, 1910 і 1914 года. Шмат адрозненняў ад сучаснай літаратурнай беларускай мовы пакажаш (апроч арфаграфіі і парачкі дыялектных канчаткаў)? Не. Значыць, не зрабілі, а прызналі. Ну дык і ў дакументах царскай канцылярыі 17-га стагоддзя ёсць згадкі пра "язык белорусский".

>>20982

>Обыкновенный полонизм


Згодна з Историческим словарем русского языка (том 22, с.210) у Ноўгарадскім трэцім летапісе чытаем:
Року от создания мира 6791, от Рождества Христова 1283, посвящен бысть митрополит Киевский Максим Грек...
Палякі і ў старажытным Ноўгарадзе великий и могучий папсавалі?

>>21051
Якая вычварная беларусафобія.
image89 Кб, 496x179
223 621145
224 621148
>>21143
Ничего не имею против белорусского, но как же плохо он выглядит на письме с этой "э". Заменить бы её на "е", как в украинском, и вообще красота.
225 621149
>>21148
Па-першае, а на што тады "е" замяніць? На "є"? І пасля мець блытаніну з літаратурай, надрукаванай за добрую сотню гадоў? А нахалєры?
Па-другое, праблемы канкрэтных рускіх вачэй.
226 621157
>>21143

>Гэта дзе? У Польшчы? Ці можа ў Грузіі, дзе ўсім у прынцыпе на вышку насраць было, мандарыны абы была магчымасць у Маскву вазіць?


А як жэ Украiна, цi гэта другае?
227 621159
>>21144

>syna perałom udawiu nieraścieć


>сЫна пэрА-уом удАвью неращчеч


Это не белорусский же. Co ty gonisz.
228 621160
>>21144

>tabie spadabajecca


Как же режет глаз от такой формулировки.
Написали бы уж тогда
Tabię cca spadabaje
Так лучше выглядит, если уж польские буквы используете
229 621161
>>21159

>>сЫна пэрА-уом удАвью неращчеч


Пшэ-пшэ, курвапане?
Я яшчэ магу зразумець, чаму пэраўом і нерашчэч, але "удаўю"...

>Сына пералом удавіў — не расцець.


А што гэта тады? Вялікароская? Украінская? Польская?

Вось пераклад на сучасную арфаграфію:
Ох, як нешчаслівае жыццё маё! Хаджу я, хаджу пераз цалюхенькі дзень, аж ногі анямелі, рук не чуваць ад працы і тапара, а горш яшчэ ад цапа. Малачу ад самых курэй, аж мала што не да паўдня, як бы сам адзін. Праўда, што і жонка памагала. Да што ж яе за работа? Ведама, жаноцкая справа. Цюкнець колька разы цапом, аж зараз яе ліха і берэць – то сядзець, то ляжэць, то колікі падапруць; толькі чорт лоньскі яе дусіць. А потым яшчэ з гоманам і кляцьбою пойдзець.

Папытаюся я тылькі яе: “Куды пойдзеш?” Аж зараз скажэць: “Дзяцей карміць, страву варыць”. А я як пачую – аж яна ўпіўшыся ў карчме, пад лаўкаю, як свіння, качаецца... А я сам адзін як цюк, так цюк; малачу аж да поту. А як свет, аж жонка і тут, ужо кажэць, што і дроў нада насеч. Хоть ты трэсні і прападзі з тапаром! Ад цэпа [рукі] яшчэ не адойдуць, аж тут ад тапара мала што не адсохнуць. Гэта жарт – нарубай у печ, у асець, у бровар. А ўсё як адзін, так адзін. Сына пералом удавіў – не расцець, а парабка не за што наняць. Вот і цяпер, у лес трэба ехаць, а не з кім. Гэта жарт – аднаму сасну спусціць, пашчапаць і на воз. Хоць ты трэсні, зваліць трэба, а прывёзшы дахаты, і парубаць. А ўсё як я, так я. Памагчы некаму. Прападзі яно нешчаслівае жыццё нашае, бо ўсё як гараваць, так гараваць мусім.

Э, э! (смакуе.) Каб то Адам, першы наш ацец, не саграшыў, так бы і мы гэтак не працавалі б. Ох! Дурак ты, дурак! Нашто табе было ірваць яблык з дзерава праклятага? Прападзі яно! Каб мне не велена было, то бы я ані парухаў бы, а што горшае, ані парухаў бы. А мы б у раю, як паны б на зямлі, жылі б, клопату жаднага не мелі б, аб сярмягу тагды бы не клапаціліся б і голыя б у раю перахадзілі б. А цяпер, як сярмяжка здзярэцца, хоць ты з галавы выйдзі, неадкуль узяць, а горш, што незашта купіць. А тут і зіма надходзіць, і ўстыдно. А я і шэлега пры душы не маю. Да душы ж, не маю! А пан, аднак, на тое не глядзіць, да ўсё крычыць: “Заплаці, з курвы сын! Заплаці, вужава кроў, мужык! Ага, ту! Ага, ту на цябе!”

Адам, Адам, як ты нас пагубіў! Ох, каб то я, я, я...


Ад сучаснай літаратурнай беларускай адрозненняў не так шмат: канчатак -эць (характэрны для многіх беларускіх дыялектаў) ды некалькі дыялектызмаў. То-бок не больш, чым у мовы Дзяржавіна ад сучаснай рускай.
229 621161
>>21159

>>сЫна пэрА-уом удАвью неращчеч


Пшэ-пшэ, курвапане?
Я яшчэ магу зразумець, чаму пэраўом і нерашчэч, але "удаўю"...

>Сына пералом удавіў — не расцець.


А што гэта тады? Вялікароская? Украінская? Польская?

Вось пераклад на сучасную арфаграфію:
Ох, як нешчаслівае жыццё маё! Хаджу я, хаджу пераз цалюхенькі дзень, аж ногі анямелі, рук не чуваць ад працы і тапара, а горш яшчэ ад цапа. Малачу ад самых курэй, аж мала што не да паўдня, як бы сам адзін. Праўда, што і жонка памагала. Да што ж яе за работа? Ведама, жаноцкая справа. Цюкнець колька разы цапом, аж зараз яе ліха і берэць – то сядзець, то ляжэць, то колікі падапруць; толькі чорт лоньскі яе дусіць. А потым яшчэ з гоманам і кляцьбою пойдзець.

Папытаюся я тылькі яе: “Куды пойдзеш?” Аж зараз скажэць: “Дзяцей карміць, страву варыць”. А я як пачую – аж яна ўпіўшыся ў карчме, пад лаўкаю, як свіння, качаецца... А я сам адзін як цюк, так цюк; малачу аж да поту. А як свет, аж жонка і тут, ужо кажэць, што і дроў нада насеч. Хоть ты трэсні і прападзі з тапаром! Ад цэпа [рукі] яшчэ не адойдуць, аж тут ад тапара мала што не адсохнуць. Гэта жарт – нарубай у печ, у асець, у бровар. А ўсё як адзін, так адзін. Сына пералом удавіў – не расцець, а парабка не за што наняць. Вот і цяпер, у лес трэба ехаць, а не з кім. Гэта жарт – аднаму сасну спусціць, пашчапаць і на воз. Хоць ты трэсні, зваліць трэба, а прывёзшы дахаты, і парубаць. А ўсё як я, так я. Памагчы некаму. Прападзі яно нешчаслівае жыццё нашае, бо ўсё як гараваць, так гараваць мусім.

Э, э! (смакуе.) Каб то Адам, першы наш ацец, не саграшыў, так бы і мы гэтак не працавалі б. Ох! Дурак ты, дурак! Нашто табе было ірваць яблык з дзерава праклятага? Прападзі яно! Каб мне не велена было, то бы я ані парухаў бы, а што горшае, ані парухаў бы. А мы б у раю, як паны б на зямлі, жылі б, клопату жаднага не мелі б, аб сярмягу тагды бы не клапаціліся б і голыя б у раю перахадзілі б. А цяпер, як сярмяжка здзярэцца, хоць ты з галавы выйдзі, неадкуль узяць, а горш, што незашта купіць. А тут і зіма надходзіць, і ўстыдно. А я і шэлега пры душы не маю. Да душы ж, не маю! А пан, аднак, на тое не глядзіць, да ўсё крычыць: “Заплаці, з курвы сын! Заплаці, вужава кроў, мужык! Ага, ту! Ага, ту на цябе!”

Адам, Адам, як ты нас пагубіў! Ох, каб то я, я, я...


Ад сучаснай літаратурнай беларускай адрозненняў не так шмат: канчатак -эць (характэрны для многіх беларускіх дыялектаў) ды некалькі дыялектызмаў. То-бок не больш, чым у мовы Дзяржавіна ад сучаснай рускай.
230 621162
>>21148
Белорусская кирилица неплохая, и Э и Ý найс буквы. И звучит приятна, если честно.
Проблема не в языке, а в его контенте а точнее отсутствии СМЫСЛА™. В мировоззрении носителей. Очень мелко мыслят, а мыслят ли вообще. Где же полёт фантазии. А тут уже помогут только реально эрудированные пассионарные литераторы с видением и творческим чутьём. Нету в Белоруссии ещё своих Кафки/Спири/Моэма/Ремарка.
А вон выше написали, белорусам на такое пофиг, они своих детей на раз два в русскоязычные школы аддавали, и пофиг им было на тую мову и культуру беларускую.
Отсюда и какая то нелепая чехарда с символикой, белорусы сами не могут понять, то ли они советские, то ли литовские, а может и поляки с латинским алфавитом, а вообще так то говорят по русски. Отсюда и чехарда с идентификацией.
Не нашли свою тру-скрепу ещё, сублимируют и роются в грамматике и орфографии. Как бы да, это важно, но главное лежит не там же. Это же просто приложение к основному метафизическому инструменту - метафизическому культурному коду.
231 621163
>>21160

>Написали бы уж тогда


>Tabię cca spadabaje


>Так лучше выглядит, если уж польские буквы используете



O tak i predstavlyaju, chto po-russki translitom (soglasis', inogda eshche vstrechajetsya, osobyenno v SMS) nachnut pisat' "sya ponravit".
232 621164
>>21162
Добавил бы ещё писателя Сентэкзюпери.
233 621165
>>21162

>белорусы сами не могут понять, то ли они советские, то ли литовские, а может и поляки с латинским алфавитом


Ты за беларусаў не адказвай. Я, напрыклад, беларускі, а не савецкі (хаця пасведчанне аб нараджэнні з сярпом і молатам маю) і ўжо тым больш не пшэцкалетувіскі.

>Нету в Белоруссии ещё своих Кафки/Спири/Моэма/Ремарка.


Назаві нідэрландскіх, дацкіх, шведскіх, фінскіх Кафку/Спіры/Моэма/Рэмарка. Не можаш? А нічога, жывуць людзі.
Алсо, уся гэтая псеўдафіласофская кафкіянская хуйня нахуй не патрэбная. А экзістэнцыяльны Быкаў у беларусаў такі ёсць, чым табе не Рэмарк з прысмакам бульбы на шкварках мачанкі з капустаю?
234 621166
>>21162
>>21164
Исходя из подобных соображений, могу заключить, что украинцы неиронично по менталитету ближе к Европе, чем белорусы. Ну к той самой Европе. Имхо, японцы тоже в своё время жутко под Европу косили в плане метадискурса, это их имхо и бустануло.
Белоруссии не хватает европейского духа.
235 621167
>>21165

>уся гэтая псеўдафіласофская кафкіянская хуйня нахуй не патрэбная.


Ты уже проиграл культурную битву за умы людей.
236 621168
>>21167
Якіх людзей? Мне за розумы вінішак і іншых духоўнабагатых па ўсім свеце змагацца не трэба. А для беларускіх ёсць Багдановіч і Караткевіч :3

А падручнік па вышэйшай матэматыцы па-беларуску такі ёсць.
237 621172
>>21161

>удавiý


Пишется udawił если чо, по логике рэчэй
238 621176
>>21159
Heta biełaruskaja.
239 621177
>>21172
Пшэ-пшэ?
Калі ўжо на тое пайшло, то сучаснай стандартызаванай беларускай лацінкай пішацца udaviŭ. Але ў 1787 не было ані пастановы Дзяржкамітэта № 15 ад 23 лістапада 2000 года, ані рэкамендацыі ААН E/CONF.101/CRP2.
Алсо, спердалай до польскэго трэду, калі не адрозніваеш ензык пшэцкі і беларускую мову.
240 621179
>>21177
польский намного лучше беларуского. это как кроманьонцы и неандертальнцы. одны были тупыми, но сильными (беларусы, селюки) вследствие чего вымерли, а вторые слабыми, но умными (поляки), вследствие чего их язык выжил и живёт припевающи
241 621180
>>21162

>Белорусская кирилица неплохая, и Э и Ý найс буквы


Sučasny pravapis stvarali dla łacinki, a potym niaŭdała pierakłali na kiryłku. U biełaruskaj kirylce šmat dygrafaŭ Ы, šmat šyrokich litaraŭ Ж Ш, tamu biełaruski tekst pisany kiryłkaj vyhladaje horš za rasiejski ci ŭkrainski.
242 621181
>>21180
in this case попроси букашенку шчобы он перешёл на латыныцу
243 621182
>>21159

>Это не белорусский же.


Шипения в польском при произношении ś, ć не было изначально, оно развилось потом. Ну развилось и развилось, а зачем белорусам придумывать какие-то новые латинские буквы, если у поляков что-то там поменялось в языке. Смекаешь?
244 621183
>>21182
потому что беларусы это малополяки. как украинцы - малороссы.
245 621184
>>21183
Биба и Боба.
246 621186
>>21179

>польский намного лучше беларуского.


Ох ужо гэты шавінізм. А англійская лепш за галандскую, так, бо ў англійскай больш носьбітаў і больш кантэнту?

>вследствие чего их язык выжил и живёт припевающи


Палякаў тупа больш — раз, і яны жылі і жывуць далей ад аматараў пазахапліваць суседзяў-"братнія народы" і абвясціць іх мовы "дыялектамі" і "нарэччамі" — два.

Вось і ўся дыялектыка.

Я бы радаваўся, калі б у найбліжэйшых лінгвістычна да беларусаў палешукоў была свая літаратура і свой літаратурны стандарт мовы, і ўжо дакладна б не высмейваў яго. Але я не шавініст.

>это как кроманьонцы и неандертальнцы. одны были тупыми, но сильными (беларусы, селюки) вследствие чего вымерли


Чэрап мераць будзеш? Ці адразу ў газенваген?
Lutfwaffowitsch 247 621187
Давайте сойдёмся на том, что белорусский и украинский языки - результат смешения древневосточнославянского и польского? Натрахаши короче. Дефективные причём
Lutfwaffowitsch 248 621188
>>21186

>Ох ужо гэты шавінізм. А англійская лепш за галандскую, так, бо ў англійскай больш носьбітаў і больш кантэнту?


да.

>Палякаў тупа больш — раз, і яны жылі і жывуць далей ад аматараў пазахапліваць суседзяў-"братнія народы" і абвясціць іх мовы "дыялектамі" і "нарэччамі" — два.


это не оправдание тому, что ваша мова вымерла

>Чэрап мераць будзеш? Ці адразу ў газенваген?



будешь спорить с тем, что поляки - это аристократы на фоне обоссаных селюковских еблорусов?
249 621189
>>21180

>biełaruski tekst pisany kiryłkaj vyhladaje horš za rasiejski ci ŭkrainski.


facepalm.
Яшчэ адзін выпадак вычварнай беларусафобіі. Ты разумееш, што тэкст — гэта проста тэкст, сродак запісаць мову сімваламі, а твае праекцыі "выглядае горш, выглядае лепш" — выключна твае комплексы?
250 621190
>>21187

>польского


А этот с Нибиру? Вангую они с бульбаруским паралельные ветки.
251 621191
>>21187

>Давайте сойдёмся на том, что белорусский и украинский языки - результат смешения древневосточнославянского и польского?


Не.

Я табе ў мове Аповесці мінулых гадоў лёгка пакажу рысы, якія захаваліся ў беларускай (і, напэўна, украінскай), але чамусьці зніклі ў рускай.
252 621192
>>21188

>ваша мова вымерла


Не вымерла.

>будешь спорить с тем, что поляки - это аристократы на фоне обоссаных селюковских еблорусов?


Не буду спрачацца, што на фоне расеянскіх халопаў пшэкі жывуць вельмі нават няблага.
А ў цэлым усе людзі з аднаго гаўна вылепленыя.
16557520862530.webm3,9 Мб, webm,
1280x720, 0:59
253 621194
>>21148

>Ничего не имею против белорусского, но как же плохо он выглядит на письме с этой "э".



>>21180

>biełaruski tekst pisany kiryłkaj vyhladaje horš za rasiejski ci ŭkrainski.



Что есть, то есть. Правда, есть люди, которые буду по уши усираться, но не признают этого. Как-то даже спорил с одним. Безрезультатно. Прямо как с бетонной стеной говоришь.
254 621195
>>21191
я табе блять покажу в древнеанглийских записях особенности, оставшиеся в немецком, но пропавшие в modern инглише, барацьбит ябаный
>>21190
не то что бы параллельные, просто беларуская хрюканина наиболее сильно испытала влияние польского и вообще польши в целом. то есть литералли скрестили русских с поляками. У Украинцев то есть своя культура
255 621196
>>21192
что за перефорсы? мы тут не о русне говорили, а об обосранных трактористах бяларузьких и сравнении их с Польскими панами
256 621197
>>21194
Меркаванне анімэдэбіла, не здольнага зразумець просты артыкул у слоўніку, — вельмі важнае, захаваю на ўсялякі выпадак.
257 621198
>>21148
Зато не нужно десятки правил и исключений придумывать: слышишь э и пишешь его же.
258 621199
>>21198
ну да, всё по традициям малоумных селюковских дегенератов.
259 621200
>>21195

>У Украинцев то есть своя культура


Кокая?
260 621201
>>21199
Это ты про большинство русских, который в слове по 3 ошибки делают.
261 621202
>>21200
борщ, сало, казаки. а что есть у бяларусау? обосранные штаны трактористов с заплатками и червивая бульба
262 621203
>>21201
не моя вина, что у нас дружбонародная педерация и на русском кто только не шпрекает
263 621204
>>21195

>я табе блять покажу в древнеанглийских записях особенности, оставшиеся в немецком, но пропавшие в modern инглише,


Дык правільна, адзіная мова-продак. Увага, пытанне небарацьбіту неябанаму: гэта англійская — "сапсаваная" нямецкая, ці нямецкая — "сапсаваная" англійская?

>>21196
Тут увогуле трэд беларускай мовы як замежнай, але яго ўжо безнадзейна засралі.
Што беларусам, што рускім, што палякам па ўзроўні жыцця да якіх-небудзь швейцарцаў далёка. І што?
264 621205
>>21191
Г.зв. "русскiе" - гэта фiна-угорскi субстрат i ня маюць нiчога агульнага з рускiм. Элементарныя рэчы.
265 621206
>>21204
ангельская же, а не английская, долбоёб. сам свой язык не знаешь?
266 621207
>>21194
А ўвогуле, не падабаецца — пішы і думай па-руску. Ой, shi~
267 621208
>>21205
о, пошла змагарская версия истории. беларусы ещё гэта литвины скажи, выблядок трактористский.
268 621209
>>21202
Драныкы, брыль, вуса, горелка.
Homerycnyrohat.mp4165 Кб, mp4,
320x180, 0:03
269 621210
>>21197

>не здольнага зразумець просты артыкул у слоўніку


Лейтэнант Лінґвістыка чамусьці прыпісвае сваю супэрздольнасьць глядзець у кнігу і бачыць там фіґу іншым. Хе-хе-хе.
270 621211
>>21208
а, ну да, это же неправильная версия. Вот которую сами русские написали, то верная.
271 621213
>>21209
Potato pancakes are associated with various European cuisines, including Irish (as Boxty) German and Austrian (as Kartoffelpuffer, Reibekuchen, Reiberdatschi, Erdäpfelpuffer and Erdäpfellaibchen), Dutch (as aardappelpannenkoek, reifkoeken, reifjes), Belarusian (as дранікі draniki), Bulgarian (as patatnik), Czech (as bramborák, cmunda or vošouch), Hungarian (as tócsni, lapcsánka and other names), Jewish (as latka, Yiddish: לאַטקע,[4] Hebrew: לביבה levivah, plural לביבות levivot), Latvian (as kartupeļu pankūkas), Lithuanian (as bulviniai blynai), Luxembourg (Gromperekichelcher), Polish (as placki ziemniaczane), Romanian (as tocini or tocinei), Russian (as драники draniki), Slovak (as zemiakové placky), Ukrainian (as деруни deruny) and any cuisine that has adopted similar dishes.

из википедии. смотри, у скольких народов помимо трактористов есть драники.
272 621214
>>21208
Масклiк без вагню гарыць - душа цешыцца)
273 621215
>>21211
если все генетики вдруг стали русскими, то да.
274 621216
>>21215
Ну предоставь данные не русских, раз ты утверждаешь так.
275 621217
>>21213

>смотри, у скольких народов помимо трактористов есть драники.


Так про любое блюдо можно сказать
276 621219
>>21216
ты чё блять https://en.wikipedia.org/wiki/Genetic_studies_on_Russians\
>>21217
борщ только у хохлов.
277 621220
>>21205

>фiна-угорскi субстрат i ня маюць нiчога агульнага з рускiм.


Далёка не ўсе, па-першае. Па-другое, у многіх беларусаў балцкі субстрат, і што? Таксама прапануеш чарапы мераць, як маскалік вышэй?

>>21206

>долбоёб


Сам далбаёб.
https://www.skarnik.by/tsbm/5896
И вообще, не английская, а англицкая, сам свой язык не знаешь?
... один раз было кондитер схватил меня за воротник по поводу съеденных пирожков на счет доходов аглицкого короля? (Гоголь)
Аглицких же мастеров государь с честью отпустил и сказал им: «Вы есть первые мастера на всём свете, и мои люди супротив вас сделать ничего не могут» (Лесков)
278 621223
>>21219

>борщ только у хохлов.


У всех славян есть
279 621224
>>21210
Але, але, "із" пайшло ад "з" з прыстаўной "і", так у слоўніку напісана, вось:
Ст.-слав. из, съ, ц.-слав. рэдк. таксама з, ст.-рус. изъ, съ…, ст.-бел. из, ↑с, з, зо, ↑со, изо, ис. Бел. прыназоўнік з/са — вынік аб'яднання прасл. jьz (> ст.-слав., рус. из) і sъn > sъ
ispanec.mp4509 Кб, mp4,
1280x720, 0:03
280 621225
>>21220

>приводить примеры из русского языка двухсотлетней давности

281 621226
>>21223
пошёл от хохлов.
282 621227
>>21219

>Wikipedia does not have an article with this exact name


)) что и требовалось доказать, не говоря уже о надуманности связи генетики и этнической принадлежности.
283 621228
>>21226

>пошёл от хохлов


Нет
284 621229
>>21220

> прапануеш чарапы мераць


Вядома ж не, але гэта дае тлумачэнне, чаму расейская так далёка адстаiць ад большасцi iншых славянскiх моў. Ну й наконт iх датычнасцi да Русi.
image.png1,1 Мб, 2067x1552
285 621230
>>21227
вау, один раз неправильно вставил ссылку, а у тракториста уже перамога https://en.wikipedia.org/wiki/Genetic_studies_on_Russians
image853 Кб, 986x1118
286 621231
>>21215
Як рускія генетыкі тлумачаць такую вялізную (у параўнанні з беларусамі) распаўсюджанасць гаплагрупы N у расіян у параўнанні з беларусамі, украінцамі, палякамі, чэхамі, славакамі, балгарамі, сербамі, харватамі?

>то ли они советские, то ли литовские

287 621232
>>21225

>прыводзіць неафіцыйны варыянт як адзіна правільны

288 621233
>>21231
северно русские популяции, не думал? а у хохлов там анатолийский j ген, потому что на юге с чурками смешались. это значит что украинцы - тюрки чи шо? какой же ты выблядок
289 621234
>>21233
а, значит северные популяции выписываем, понятненько.
290 621235
>>21229

>Вядома ж не, але гэта дае тлумачэнне, чаму расейская так далёка адстаiць ад большасцi iншых славянскiх моў


І наколькі далёка? Далей за балгарскую ці чэшскую?
Дай здагадаюся, будзеш прыводзіць культурную запазычаную лексіку кшталту "панчохі" і "цыбуля" ў якасці дэманстрацыі "неславянскасці" рускай мовы? Па спісах Сводэша руская ад іншых славянскіх не асабліва і адрозніваецца, у першую чаргу ад беларускай і ўкраінскай.
291 621237
>>21234
где я такое сказал, ты совсем ёбнулся? ты так говоришь, как будто я отрицаю, что у русни много финно угорских генов, лол.
292 621238
>>21235
двачую адеквата адыкуата
293 621240
>>21233
Думаў, правільна, у паўночных расіян той самы славуты фіна-вугорскі субстрат. Як у беларусаў — балцкі.

Што, насамрэч, можа цікавіць або антраполагаў, або аматараў мераць чарапы.

>какой же ты выблядок


Не, ты.

>это значит что украинцы - тюрки чи шо


Пра ўкраінцаў не ведаю, якія ў іх там субстраты, мо і цюркскія. Волжскія булгары там недзе праходзілі калісьці, не?
294 621241
>>21240

>Думаў, правільна, у паўночных расіян той самы славуты фіна-вугорскі субстрат. Як у беларусаў — балцкі.


как у паудэнных хахлоу цюркски
16556681324250.webm496 Кб, webm,
1280x720, 0:10
295 621243
>>21224

У гэтым сказе пералічаюцца прыназоўнікі, якія ўжываліся ў розных мовах:

>Ст.-слав. из, съ, ц.-слав. рэдк. таксама з, ст.-рус. изъ, съ…, ст.-бел. из, ↑с, з, зо, ↑со, изо, ис.



У гэтым сказе зьясьянецца, што ў беларускай мове адзін прыназоўнік “з” (“са” толькі яго разнавіднасьць), і ён паходзіць ад двух прыназоўнікаў праславянскіх і паўстаў у выніку іх аб’яднаньня:

>Бел. прыназоўнік з/са — вынік аб'яднання прасл. jьz (> ст.-слав., рус. из) і sъn > sъ



Але вядома, Лейтэнант Лінґвістыка выкруціць сваю супэрздольнасьць бачыць у кнігах толькі фіґі на максімум і прачытае ў гэтых двух сказах, што форма «із» («Ішлі лысы із пляшывым, знайшлі яны грэбень».) паходзіць ад праславянскага прыназоўніка jьz.

Здольнасьць проста фэномэнальная.
296 621245
>>21229
>>21235
А вось дарэчы, я тут ужо некалькі разоў згадваў тупізмы рускамоўных з каментаў на анлайнеры. Прывяду тупізм нейкага беларускамоўнага (ці нейкай беларускамоўнай) з каментаў на НН, хехе, які/якая заявіў(ла), што "славяне не зразумеюць слова северны, але зразумеюць паўночны". Але не, "паўночны/півночний/północny" зразумеюць толькі беларусы, украінцы і палякі. А вось чэхам будзе больш зразумелым слова severní, харватам sjeverni, славенцам severni, балгарам северен, славакам severný, і г.д.
297 621246
>>21243
Сапраўды фенаменальна.

>вынік аб'яднання із і съ


>са — перакручанае з, ясказаў!

298 621248
>>21243

>прачытае ў гэтых двух сказах, што форма «із» («Ішлі лысы із пляшывым, знайшлі яны грэбень».) паходзіць ад праславянскага прыназоўніка jьz.


Добра, зойдзем з іншага боку. Па-твойму, калі ўзнікла форма "із"? І ад чаго?
Not-russian-scheme-ru.png288 Кб, 1536x1370
299 621249
>>21235
Tak, kaniešnie rasiejskaja jazyka maje dačyniennie da słavianskich movaŭ. Ale korań jaje pachodžannia byŭ inšym.

Ukr i Bieł movy pachodziać z adnoha koraniu - staražytna-rusinckaje movy. Rasieskaja jazyka pachodzić ad miešonki baŭharskaj dy staražytna-rusinckaj što vykładałasia carkvoj niesłavianskamu nasielnictvu.
300 621252
>>21235
Сводаш сводашам, але там дахалеры цюркiзмаў i наогул выгаданая, штучная мова. Праект арды i кiтайцаў.
301 621254
>>21252

>штучная мова. Праект арды i кiтайцаў.


блять, какой же ты долбоёб
302 621255
>>21233
Чуркай бацька твой быў, дый ты чуркай застаўся. Шавiнiстычная ты свiння, маскалiку.
303 621257
>>21255
ага, хрюкни, тракторист ебаный. хватит ущемляться и срать в интернетиках, иди на улицу и делай что нибудь для борьбы с клятыми москалями. или тебе всё нравится?
304 621258
>>21257
Мне падабаецца пах смажанай маскальскай дупы i я зараз вельмi задаволены :3
305 621259
>>21249

>Ale korań jaje pachodžannia byŭ inšym.


Корань усіх славянскіх моў (у тым ліку і размоўнай мовы ўсходніх славян, і размоўнай мовы славян у Фесалоніках) так ці інакш быў адзін і той жа — нейкі дыялект прабалтаславянскай.

>Rasieskaja jazyka pachodzić ad miešonki baŭharskaj dy staražytna-rusinckaj


Безумоўна, царкоўнаславянская паўплывала на літаратурную рускую куды больш, чым на літаратурную беларускую. Але калі б руская паходзіла ад старабалгарскай, яна б была больш падобнай да старабалгарскай ці сучаснай балгарскай, а не беларускай з украінскай, што, відавочна, не адпавядае рэчаіснасці ні ў лексіцы, ні ў сінтаксісе, ні тым больш у граматыцы.

Ты пагуглі, што з сябе ўяўляюць царкоўнаславянская і сучасная балгарская, думаю, шмат новага даведаешся. Сучасная балгарская ў чымсці больш англійскую нават нагадвае, чым любую іншую славянскую.
petuhmicrophone.png283 Кб, 576x463
306 621260
>>21258

>пук

307 621261
>>21252

>Праект арды i кiтайцаў.


Не пераймай ад маск рускіх шавіністаў найгоршае.
308 621262
PRAPANOVA

Niehledziačy na vidavočnaje adrozniennie rasiejskaje jazyki ad našaje dy ukrainskaje movaŭ, prapanuju:

1. Pakinuć jazyku ŭ hurcie ŭschodnie-słavianskich movaŭ.

2. Stvaryć hurt centralna-słavianskich movaŭ dy adniesci da jaho biełaruskuju, ukrainskuju, a taksama padlaskuju, paleskuju j rusinskuju movy.
309 621263
>>21260
Цябе нiхто й не пытаўся, маскалiку. Вяртайся на пляшку. Тут гарэлкi няма.
310 621264
>>21262
пропонуй в унитаз, еблан
konservaschweine.png997 Кб, 882x947
311 621265
>>21263

>пук

312 621267
>>21262
Ne vzletit.
313 621272
>>21262
Русінскія і заходнепалескія гаворкі і так адносяцца да ўсходнеславянскіх. Падляскія я б не выдзяляў у асобную групу на фоне беларускіх, украінскіх і палескіх, але яны таксама адносяцца да ўсходнеславянскіх.

>2. Stvaryć hurt centralna-słavianskich movaŭ


Добра, давай тады тлумач, чым твае "цэнтральна-славянскія" прынцыпова адрозніваюцца ад усходнеславянскіх, што для іх асобную падгрупу выдзяляць трэба.
Вось у палякаў з чэхамі быдла, летадла, мыдла і рыдла, а ва ўсходніх славян была, чапяла, мыла і рыла. Якія прыкладны падобных разыходжанняў прывядзеш паміж "цэнтральна-славянскімі" і ўсходнеславянскімі гаворкамі?
Безумоўна, ва ўсіх гэтых падзелах нямала палітыкі, але і аб'ектыўныя лінгвістычныя рысы такі маюцца.
314 621279
>>21272
Padlaskija movaznaŭcy spračalisia da jakoj movy adniesci ich havorku: biełaruskaj albo ŭkrainskaj. Syślisia na tym što ŭ ich "svoja" mova. Stvaryli alfabet i pravapis kiryłkaj dy łacinkaj. Tamu ja liču ich asobnaj movaj. https://svoja.org/
315 621280
>>21279
Ок, няхай у нас яшчэ адна група заходнепалескіх гаворак будзе (тым больш што на сайце акурат на 500000 беларускіх і ўкраінскіх палешукоў замахваюцца).
Па сутнасці пытанняў вышэй адказы будуць?
nabutylilsia.mp410,4 Мб, mp4,
576x720, 0:32
316 621281
>>21279
ты наверно дрочишь, когда пишешь на лацинке?
317 621283
>>21279
Ab čym havorka?
dystancyja.jpg202 Кб, 1853x1642
318 621286
>>21272

>чым твае "цэнтральна-славянскія" прынцыпова адрозніваюцца ад усходнеславянскіх


hramatykaj dy kulturnaj lieksikaj

Hramatyka
Rasiejskaja jazyka nia maje raźvitoj hramatyki: niama budučaha času (робитиму), niama zahadnaj formy dyjasłova (budźma), niama daŭniaha prošłaha času (Міхась захварэў ды памёр, а быў хадзіў без капялюшу)

Kultura
Adlustravana na malunku z leksyčnaj dystancyjaj. Usie centralna-słavianskija movy pamiž saboj značna bližej čym da polskaj ci rasiejskaj.
319 621287
>>21286
да ты сумасшедший блять
Screenshot 2022-09-19 at 20-39-00 Слоўнікі.png167 Кб, 757x1047
320 621288
>>21283
havorka nie ab čym, a ŭ sensie 4, 5, 6.
321 621289
>>21286
Padvajaju hetaha adekvata.
322 621290
>>21288
почему у нормальных людей нет потребности лезть в толковые словари своих же языков ради таких простых слов? может быть уже хватит заниматься некрофилией и отбросить ебларускаю мову в долгий ящик?
323 621291
>>21288
Bladź, što za Padlaskija havorki? Voś što mełasia na ŭvazie.
325 621294
>>21290
смотри, сучара- давалыч, сам в ящик не сыграй. шалава ты ебаная
326 621295
>>21294
Da ŭ ciabie šyza, chłopča ._.
327 621296
>>21293
знайдзи у своей змагарской головы хоть какие то признаки мозга, выблядок
328 621297
>>21291
Chiba mnie za ciabie staroku adčynić https://svoja.org/
Mova biełarusaŭ što žyvuć u Bielastoku, Padlaskaje Vajevodstva Polščy.
1543089391117773841.png605 Кб, 1111x1080
329 621300
330 621301
>>21297
Hm, a navošta jim niejkaja asobnaja mova, kali jo biełaruskaja? Chiba heta nie lachi vadu muciać?
331 621302
>>21300

>пук

332 621303
>>21286

>Adlustravana na malunku z leksyčnaj dystancyjaj


Тады прыйдзецца выносіць у асобныя падгрупы:
- чэшскую са славенскай
- сербскую з харвацкай, баснійскай і славенскай
- балгарскую з македонскай

>niama budučaha času (робитиму)


А што, у беларускай ёсць?

>niama zahadnaj formy dyjasłova (budźma)


будем

>niama daŭniaha prošłaha času (Міхась захварэў ды памёр, а быў хадзіў без капялюшу)


"Мишка часто бывал в театре, а вчера было пошел в театр, да по дороге и умер." Колькі тут мінулых часоў?
Яшчэ пагуглі пра часы ў балгарскай. У балгараў іх 9, амаль як у англійскай ці латыні.
333 621304
>>21300
Jon niejki chvory. Sam z saboju laicca. Pakiń jago.
334 621305
>>21303

>чэшскую са славенскай


не путай словацкую и словенскую мовы
335 621307
>>21290
Чэл, мы ў стужцы беларускай мовы як замежнай, на бардзе /fl (foreign languages), не?
І быццам у стужцы рускай мовы не сруцца з-за правільнасці назваў раслінак, чая, не трасуць слоўнікамі і не высвятляюць, з'яўляецца беларуская дыялектам рускай ці наадварот, руская дыялектам беларускай.
https://2ch.hk/fl/res/607176.html (М)
336 621308
>>21305
Эпік фэйл, дакапчаваўся... ну ты зразумеў, тая словенчына, што словеншчызна.
337 621309
>>21307
чЭл, раз уж в этом треде меня обозвали финно угром, то я буду усираться тут до последнего
338 621312
>>21301
Nie, tam sami miascovyja vyrašyli. Mabyć tak jany atrymajuć niejkija ilhoty ad polskaje dziaržavy.
Screenshot 2021-08-30 at 07-38-01 Pravapis org - Belarusian language - Future Tense - Futur Imperfect.png82 Кб, 1016x790
339 621313
>>21303

>>niama budučaha času (робитиму)


>А што, у беларускай ёсць?


Kaniešnie
340 621314
>>21313
Heta turaŭskaja havorka, lol?
341 621316
>>21303

>было пошел


Tak, ale tut było - prysłoŭe. Jano nie zmianiajecca jak madalny dziejasłoŭ:
byŭ pajšoŭ
była pajšła

U rasiejskaj ad hetaha zachavaŭsia tolki archaizm "Жили-были дед и бабка".
342 621317
>>21303

>>niama zahadnaj formy dyjasłova (budźma)


>будем


будзьма разам = давай будзем разам
343 621320
>>21313
каким образом будучы час в Белоруссии считался "польщизной" если в польском будущее время вообще оформляется через быть+прошедшее? опять белнарусы чото понавыдумают и начинают затирать, меняй методички? что за дурачки составляют эту боевую грамматику, мало того, что слизать у украинцев грамматическую фишку, так ещё и польщизной это обозвать, пишут люди явно незнакомые ни с польским, ни с украинским на нормальном уровне. Вот это Белоруссия
и готовь жёппку
bede bral cie w aucie
https://www.youtube.com/watch?v=b6Gdg9hhOas
344 621322
>>21309
Есть два нюанса: 1. финно угры норм челы. 2. тебя финно угром никто не называл, бо ты руссня, т.е., у тебя субстрат финно угры. Но сам ты не финно угр, а руссня. И в этом твоя большая проблема, чел, а не то, что финно угры. Понимаешь?
345 621324
>>21309
А чаго цябе гэта абразіла? У значнай часткі расіян сапраўды фіна-вугорскія карані, нічога дрэннага ў гэтым няма. Во, тут нейкія альтэрнатыўна адораныя беларускую мову то більбарускай, то ебларускай называюць, і нічога.
346 621326
>>21322
у меня хохлячий субстрат, а не финно угорский.
347 621327
>>21313
Прыклады не з Пацюпы (Вячоркі, Бушлякова), а з Коласа (Купалы, Бядулі і г.д.) будуць? Насамрэч крыху будуць, але хутчэй не ў Коласа з Купалам. Палешукі ў Беларусі такі ёсць, ды і ўкраінскі ўплыў ніхто не адмяняў.
349 621331
>>21322
>>21326

>финно угры


Поясните за форс этого говна? Финны же шведорабы которые вечно плучали хуй в жопу и отгрызали яйца оленям, какое на хуй вляние они могли на что то оказать?
350 621332
>>21327
Prykłady pieradprošłaha času

25) Праз некаторы час можна было пабачыць, што гэта не хата палясоўшчыка і не будан смалакура, як я падумаў быў спачатку, а нейкая вялікая будыніна, занадта вялікая нават
для гарадскога дома (У. Караткевіч. Дзікае паляванне караля Стаха).

Гэтак вось і Аміля спахмурнела была, калі чарга прыйшла і да Андрэевай старой хаты... (К. Чорны. Лявон Бушмар)

Бекеш хацеў быў утрымаць Крыштофіча, але францысканец мякка вызваліўся (У. Караткевіч. Хрыстос прызямліўся ў Гародні).

(28) Пятрок ужо хацеў быў перахрысціцца з палёгкай, як у той час у варотцы з-пад ліпы з гарода, нязручна выварочваючы перадок, увапхнуўся рыжы конік з фурманкай, у якой тузаў
лейцамі паліцай Каландзёнак (В. Быкаў. Знак бяды)

Krynica https://uploads.philology.by/ms/suprunchuk2009taxis.pdf
351 621333
>>21331
Венгры давали пососать (ну всяким сербохорватам, словакам и прочему восточному слэйвскаму в основном) мощно пока корону австрийцам не отдали через династические браки, зато в обмен получили статус полноправного католического этноса Западной Европы.
352 621334
>>21331
Кстати. По византийским хроникам, венгры проходили с Урала на Балканы именно через Южную Украину, а в Закарпатье так до сих пор есть сёла венгерские, так что когда украинцы говорят про русских финоугров, я лолирую просто.
И да, финоугры это круто, я хз за что все так не любят мокшанцев на дваче
353 621338
>>21334
все это кто? хохлы и змагарьё? хохлов можно понять, у них война. но когда об этом начинает хрюкать диванный змагар, то мне так и хочется прописать в ёбыч этому необразованому уёбищу
354 621340
>>21333

>Венгры давали пососать


Так, а турки разве венгров не ебали в хвост и гриву? Сдается мне что финно-угры это какая то пропагандонская маняфантазия.
355 621343
>>21320
еблан, это твои сородичи московские урали эту форму обозвав польшчизной
356 621345
>>21340
Турки в Юго-Восточной Европе только в 1400х появились, а венгры в 1000х, то есть на 400 лет раньше
357 621346
>>21338
лол бате своему лучше пропиши в ёбыч, за то что не спустил тебя в трусы, борцуха комнатная
358 621349
>>21340

>пропагандонская маняфантазия.


Существенный вклад в финно-угроведение внесли такие учёные-филологи как Матиас Кастрен, Андрей Шёгрен, Эмиль Сетяля, Август Альквист и Эркки Итконен, российский учёный Ф. И. Видеман, венгр Г. Берецки.
Короче, это похоже самоподдув финнов и венгров, которые свое рабское и дикарское прошлое пытаются перекроить, как это примерно сейчас делают хохлы.
359 621352
>>21345

>а венгры в 1000х


По версии венгров? Я так и думал, лол
Долгое время венгры оставались ужасом Европы. В 1000 году венгерский князь Иштван (Стефан) принял католичество и был коронован как король Венгрии. Долгое время происхождение венгров оставалось неизвестным. Во II пол. XIX века венгерские исследователи смогли найти свою историческую прародину (Урал) и определить финно-угорские корни венгерского языка.
prykłady-budučaha.png450 Кб, 1763x2014
360 621355
>>21313
>>21327
Prykłady budučaha času

krynica
https://bnkorpus.info/korpus.html#search:{%22textStandard%22:{%22subcorpuses%22:[%22teksty%22,%22kankardans%22]},%22words%22:[{%22word%22:%22*%D1%86%D1%8C%D0%BC%D1%83%D1%86%D1%8C%22}],%22wordsOrder%22:%22PRESET%22}
361 621356
>>21349

> хохлы


Цi туды ты завiтаў, макшанец?
362 621357
>>21356
Дранык, спок.
363 621359
>>21355

>>>21313


>>>21327


Колас Якуб. Дрыгва
{XII/235}— Паночкі, што вы робіце? — палахліва загаварыў дзед Талаш, — нашто забіраеце сена?.. апошняе сена!.. Чым жа я худобу карміцьму?
364 621366
>>21316

>tolki archaizm


Канструкцыі кшталту "хотел было" — адтуль жа пайшлі, думаю.

>byŭ pajšoŭ


Ізноў-такі, такія канструкцыі для мовы Коласа і Купалы не характэрныя (або пакажы іх). Але часта сустракаюцца ў Марціновіча, што такі выклікае некаторыя думкі.

>>21317
Я разумею. У рускай таксама "будем вместе = давай будем вместе".

>>21313
>>21320
А я казаў, што ўсе гэтыя выцягванні экзатычных хвормаў і хормаў насуперак жывому маўленню большасці беларусаў выклікаюць пытанні. Нават у нейтральнейшых за мясцовых більбамаскалікаў назіральнікаў.

>>21332
Спадзяюся, ты ведаеш, што Караткевіч багата часу правёў у Кіеве, і ягоная мова займела сур'ёзны ўплыў украінскай.

Выразы падобныя да "хацеў быў" можна знайсці і ў рускай:

«А-а», ― обрадовался он и хотел был попробовать плечом, не поддастся ли она, но остановился, сообразив, что это сделать нельзя без шума. [М. Н. Волконский. Воля судьбы (1914)]

...как бы ни была пошла новость, но лишь бы она была новость, он непременно сообщит ее другому смертному, хотя бы именно для того только, чтобы сказать: «Посмотрите, какую ложь распустили!» [Н. В. Гоголь. Мертвые души (1842)

Военный, которого назвали Петей, хотел был что-то ответить, но вдруг крикнул: [С. С. Заяицкий. Великий перевал (1926)]

А сейчас я хотел был коротко рассказать о том, какие новые направления возникли за последнее время в импульсно волновой технологии. [Импульс есть, нужен деловой подход // «Химия и жизнь», 1986]

И я хотел был пригласить вас выпить со мною кофе ― если это, разумеется, не слишком отвлечет вас от ваших занятий. [Юлий Даниэль. Воспоминания // «Родник», 1989]

Застаецца толькі Чорны з Капыльшчыны.

Ну хай будзе так, у беларускай такія канструкцыі сустракаюцца часцей, чым у літаратурнай рускай. Усё адно слабаваценька для выдзялення нейкіх там "цэнтральнаславянскіх" моў.

>>21355
Так-с, Лужаніна адразу адкідваем, ён акурат абмяркоўвае дыялектныя паляшуцкія формы.
Кідаецца ў вочы Гартны, які па дзіўным супадзенні таксама з Капыльшчыны. Цікавая карціна, трэба будзе пакапацца ў дыялектычных крыніцах, што ж там на Капыльшчыне за анамалія такая.

>>21359
Фармальна маеш рацыю, але ёсць нюанс.
Дрыгва. Дзед Талаш — паляшук, хоць і не з Заходняга Палесся, а з Петрыкава.
У гэтай аповесці Коласа можна і падобныя сказы знайсці:

>— Натуральна жэч... То ест, пане, Эўропа, культура!..


>Ідзь до дʼябла


І на адно "карміцьму" і адно "карміцьмем" напачатку аповесци процьма звычайных беларускіх дзеясловаў. Так што выглядае як свядомае выкарыстанне дыялектнага выразу, каб падкрэсліць сялянска-паляшуцкае паходжанне бравага барацьбіта з белапалякамі.
364 621366
>>21316

>tolki archaizm


Канструкцыі кшталту "хотел было" — адтуль жа пайшлі, думаю.

>byŭ pajšoŭ


Ізноў-такі, такія канструкцыі для мовы Коласа і Купалы не характэрныя (або пакажы іх). Але часта сустракаюцца ў Марціновіча, што такі выклікае некаторыя думкі.

>>21317
Я разумею. У рускай таксама "будем вместе = давай будем вместе".

>>21313
>>21320
А я казаў, што ўсе гэтыя выцягванні экзатычных хвормаў і хормаў насуперак жывому маўленню большасці беларусаў выклікаюць пытанні. Нават у нейтральнейшых за мясцовых більбамаскалікаў назіральнікаў.

>>21332
Спадзяюся, ты ведаеш, што Караткевіч багата часу правёў у Кіеве, і ягоная мова займела сур'ёзны ўплыў украінскай.

Выразы падобныя да "хацеў быў" можна знайсці і ў рускай:

«А-а», ― обрадовался он и хотел был попробовать плечом, не поддастся ли она, но остановился, сообразив, что это сделать нельзя без шума. [М. Н. Волконский. Воля судьбы (1914)]

...как бы ни была пошла новость, но лишь бы она была новость, он непременно сообщит ее другому смертному, хотя бы именно для того только, чтобы сказать: «Посмотрите, какую ложь распустили!» [Н. В. Гоголь. Мертвые души (1842)

Военный, которого назвали Петей, хотел был что-то ответить, но вдруг крикнул: [С. С. Заяицкий. Великий перевал (1926)]

А сейчас я хотел был коротко рассказать о том, какие новые направления возникли за последнее время в импульсно волновой технологии. [Импульс есть, нужен деловой подход // «Химия и жизнь», 1986]

И я хотел был пригласить вас выпить со мною кофе ― если это, разумеется, не слишком отвлечет вас от ваших занятий. [Юлий Даниэль. Воспоминания // «Родник», 1989]

Застаецца толькі Чорны з Капыльшчыны.

Ну хай будзе так, у беларускай такія канструкцыі сустракаюцца часцей, чым у літаратурнай рускай. Усё адно слабаваценька для выдзялення нейкіх там "цэнтральнаславянскіх" моў.

>>21355
Так-с, Лужаніна адразу адкідваем, ён акурат абмяркоўвае дыялектныя паляшуцкія формы.
Кідаецца ў вочы Гартны, які па дзіўным супадзенні таксама з Капыльшчыны. Цікавая карціна, трэба будзе пакапацца ў дыялектычных крыніцах, што ж там на Капыльшчыне за анамалія такая.

>>21359
Фармальна маеш рацыю, але ёсць нюанс.
Дрыгва. Дзед Талаш — паляшук, хоць і не з Заходняга Палесся, а з Петрыкава.
У гэтай аповесці Коласа можна і падобныя сказы знайсці:

>— Натуральна жэч... То ест, пане, Эўропа, культура!..


>Ідзь до дʼябла


І на адно "карміцьму" і адно "карміцьмем" напачатку аповесци процьма звычайных беларускіх дзеясловаў. Так што выглядае як свядомае выкарыстанне дыялектнага выразу, каб падкрэсліць сялянска-паляшуцкае паходжанне бравага барацьбіта з белапалякамі.
Screenshot 2022-09-19 at 23-45-35 Найлепшая рыса восені — ураджай. Моўны ТЭСТ.png59 Кб, 870x734
365 621375
366 621376
Nahadvaju, meta sprečki - abhruntavać isnavannie
Centralna-słavianskaha hurta moŭ >>21262 tamu nie istotna što zjaŭlajecca litaraturnaj normaj. Pradprošły j budučy čas užyvajecca ŭ nas i va Ŭkrainie. Na Rasiei - nie, tamu musim adniesci da inšaha moŭnaha hurta.
367 621378
>>21375
Радио Свободы
Соросята что ли?
slavic-languages-family-tree.png205 Кб, 1998x1067
368 621379
369 621384
>>21366

>...как бы ни была пошла новость,



Анон, это ж прилагательное краткое плюс существительное, ты чего?
370 621385
Давайте ещё новый перфект вытянем

Быў\ёсць\буду паеўшы

С нюансом совершенного или несовершенного вида

Быў ішоўшы =\= Быў хадзіўшы

А также протяженный повторяющийся вид , хаживать, (по)езживать, (по)сиживать, едать, пивать, ёбывать. Правда в бел мове их пока нет а зря.
371 621390
>>19144 (OP)
А у вас то же предлоги в и у одинакового значения, как у хрюканов?
372 621409
>>21379
хуйня
373 621410
>>21379
в таком случае раздели west slaivc сразу на lechitic i czechoslovak, а south сразу на south eastern и south western
374 621424
>>21327
О ВЯЛІКІ КОЛАС!!!! ТВОРЦА БЕЛАРУСКАЕ МОВЫ!1!!! БЕЛАРУСКАЯ МОВА - МОВА КОЛАСА!!!!!!
375 621427
>>21424
Чык Чырык!
376 621438
>>21375
9/11

>>21378
Нібірусяты.

>>21384

>ты чего?


Маеш рацыю, я не разгледзеў кантэкст, прачытаўшы толькі першую палову сказа. І, падобна, пачаў забываць літаратурную рускую.

>>21385

>Быў\ёсць\буду паеўшы


>С нюансом совершенного или несовершенного вида


>Быў ішоўшы =\= Быў хадзіўшы


Чымсьці падобныя формы сустракаюцца на поўначы Меншчыны і Горадзеншчыны ў жывых гаворках, вось прыклады са зборніка "Беларуская дыялекталогія" (№3), Іўеўскі раён:
- Падняла́ся, нахма́рыўшы, я ўжэ і ні засну́ла (="Я прачнулася, а неба зацягнутае хмарамі"). Бо ду́маю, ні дай Бох дошч, пільну́ю, кап кавёр на дварэ́ ні намо́к [памылі], атсо́хшы до́брэ.
- Рас пашлі́ мы касі́ць, асянчу́к касі́ць па лёдзе, лёд вы́беліўшыся, і ко́сім э́ту траву.
- Яна то́лька з ма́май, дык яны́ ўдзьвёх, то яна́ была́ забярэ́менеўшы, то э́та шчэ і дзя́куй Бо́гу
-...і яна́ пале́зла сьві́ня е́тые спаса́ць, то паабга́рвалі сьві́ня, абгарэ́ўшы былі́ ўсе.
- Ой, То́ма, дарага́я, усё насенава́ўшы былі́, усё се́нца да па́сма згарэ́ла.
У літаратурнай мове не сустракаў.

>>21390
Ты задаеш пытанне, але робіш гэта без павагі. Няма ў нас В увогуле.

>>21424

>БЕЛАРУСКАЯ МОВА - МОВА КОЛАСА!!!!!!


Безумоўна, літаратурная мова — гэта мова Коласа.
Цягнуць у мову ўсё-ўсё з дыялектаў я табе забараніць не магу, але ўлічы, што дзе-нідзе ў гаворках Беларусі ёсць і мяккія Р, Ч і нават Ж. І адуванчык, хазяін, радуга, ўрэмя.
376 621438
>>21375
9/11

>>21378
Нібірусяты.

>>21384

>ты чего?


Маеш рацыю, я не разгледзеў кантэкст, прачытаўшы толькі першую палову сказа. І, падобна, пачаў забываць літаратурную рускую.

>>21385

>Быў\ёсць\буду паеўшы


>С нюансом совершенного или несовершенного вида


>Быў ішоўшы =\= Быў хадзіўшы


Чымсьці падобныя формы сустракаюцца на поўначы Меншчыны і Горадзеншчыны ў жывых гаворках, вось прыклады са зборніка "Беларуская дыялекталогія" (№3), Іўеўскі раён:
- Падняла́ся, нахма́рыўшы, я ўжэ і ні засну́ла (="Я прачнулася, а неба зацягнутае хмарамі"). Бо ду́маю, ні дай Бох дошч, пільну́ю, кап кавёр на дварэ́ ні намо́к [памылі], атсо́хшы до́брэ.
- Рас пашлі́ мы касі́ць, асянчу́к касі́ць па лёдзе, лёд вы́беліўшыся, і ко́сім э́ту траву.
- Яна то́лька з ма́май, дык яны́ ўдзьвёх, то яна́ была́ забярэ́менеўшы, то э́та шчэ і дзя́куй Бо́гу
-...і яна́ пале́зла сьві́ня е́тые спаса́ць, то паабга́рвалі сьві́ня, абгарэ́ўшы былі́ ўсе.
- Ой, То́ма, дарага́я, усё насенава́ўшы былі́, усё се́нца да па́сма згарэ́ла.
У літаратурнай мове не сустракаў.

>>21390
Ты задаеш пытанне, але робіш гэта без павагі. Няма ў нас В увогуле.

>>21424

>БЕЛАРУСКАЯ МОВА - МОВА КОЛАСА!!!!!!


Безумоўна, літаратурная мова — гэта мова Коласа.
Цягнуць у мову ўсё-ўсё з дыялектаў я табе забараніць не магу, але ўлічы, што дзе-нідзе ў гаворках Беларусі ёсць і мяккія Р, Ч і нават Ж. І адуванчык, хазяін, радуга, ўрэмя.
377 621469
>>21438

>Цягнуць у мову ўсё-ўсё з дыялектаў я табе забараніць не магу


дык вядома ж ўсё ня трэба цягнуць, але дахалеры чаго і страцілі вось так закінуўшы ў "дыялектнае, а значыць ня важнае, калі ты не мовазнаўца", але дарма.
378 621474
>>21469
На скрыншоце вышэй пішуць:

>Аднак мала вядома тое, што акрамя гэтага беларускай мове ўласцівая зусім іншая форма.


Можа таму і мала вядома, што гаворкам большасці беларусаў зусім не ўласцівая?
Пагартаў я крыніцы. У Беларускай дыялекталогіі (№3, астатніх выпускаў у мяне няма ў тэкставым фармаце, каб лёгка шукаць, толькі сканы) фіксуюцца гэтыя -цьма і -цьму. Дзебывыдумалі (апроч Палесся)? На Капыльшчыне і Клеччыне, адкуль родам Цішка Гартны.

>А ты, зубе́ля, закры́й за́сланкаю свой рот, а то й ку́ры зь цябе́ сьмяя́цьмуцца, зьвяры́ бая́цьмуцца, лю́дзі па́льцамі пака́звацьмуць.


(в. Морач Клецкага раёна)
У ДАБМ гэтай тэме прысвечаная карта №166. Як бачым, формы сінтэтычнага будучага часу кшталту "рабіцьму" ўласцівыя толькі палескім гаворкам (хто бы сумняваўся) і гаворкам поўдня Меншчыны).
Цікава, што дзе-нідзе захавалася зусім архаічная форма "маю рабіць". Зрэшты, "рабіцьму" і пайшло ад "рабіці імуць":
Благословити тя имуть сынове рустии и въ послѣдний родъ внукъ твоихъ (= Благословят тебя сыны русские до последних поколений внуков твоих)
«Аще не подъступите заутра рано подъ город, предатися имуть людье пѣченѣгом» (=«Если не подступите завтра рано утром к городу, то люди сдадутся печенегам»)
(Аповесць мінулых гадоў)

З такім жа поспехам можна сказаць, што беларускай мове ўласцівыя формы "баюса, купаўса, спёкса, збяромса, садзіліса" (карта №165), а таксама словы "хазяін/хадзяін" і "бальны".
379 621475
>>19144 (OP)
Когда там Бульбарусь в состав РФ запланировала входить?
380 621476
>>21475
Пасля таго, як ты сыйдзеш у /po/рашу. І не Бульбарусь, а Беларусь. І не ў РФ, а ў ЕС.
381 621478
>>21474

>З такім жа поспехам можна сказаць, што беларускай мове ўласцівыя формы "баюса, купаўса, спёкса, збяромса, садзіліса" (карта №165), а таксама словы "хазяін/хадзяін" і "бальны".


алеее. канечнеж ўласцівыя. пра сакуноў чуў, га?
382 621480
>>21476
дооо,ахуенно
383 621483
>>21149
Это не проблема русских очей. Текст легче читать, когда буквы "смотрят вправо". А "э" как раз-таки смотрит влево, и, с учётом того, что буква нередкая и встречается чуть ли не в каждом слове, это мешает чтению.
Конечно, не спорю, что это дело привычки, но всё же факт остаётся фактом.
А насчёт того, что придётся переписывать тогда всю литературу, то это, конечно, проблема. Видимо, реформа орфографии точно в ближайшем будущем не будет проведена.

>>21198
Я про то, что сам символ для обозначения этого звука нужно заменить.
384 621484
>>21478
Чуў. Для мяне гэта амаль сінонім палешука.

>>21483

>"э" как раз-таки смотрит влево


У які бок глядзяць О, Я, Z?

>Текст легче читать, когда буквы "смотрят вправо".


Дакажы.
385 621487
>>21476
харашо, я тэпэр буду учыць сэбя вашаму ахуэному язаку
тылко у мэнэ одын вапрос - пачаму ебларусов так трыгэрит ковэркованые названые яё краю,эсли у той же УГОРШЫНЫ или НЕМЦЕВ 228 названий и воны не бугуртят
marginalsmeh.mp4195 Кб, mp4,
300x200, 0:04
386 621488
>>21484

>Дакажы


>мяне


>гэта


блять... как вы на этом говне говорите?
387 621489
Я исьцяны бяуарус я усягда гауарыу гауарю ды буду гауарыдзь на суаей мове жывя бяуарусь
388 621490
мая радная мова руская но штоба паднасраць маскалям я и дальша буду хрюкаць на сваём трактарскам нарюке
image.png4,1 Мб, 2048x1365
389 621491
>>21488
гэта это шлепки такие японские чи не?
390 621492
>>21491
да. но бяларусы истарычыскы былы дзярявенскимя жицялимы пагэтаму им гэта была няведама
391 621493
>>21488
Гэтак жа, як вы на сваім "гаўне", немцы — на сваім, а японцы — на сваім, шавінісцік мамчын.

>>21487
Маскаліку, ты занадта разумны для /fl. Сыдзі на /po.
392 621494
>>21493
толька уот немцы ряальна гаваряць на нямецькам а ты проста пытаяшся дзелаць вид шчо гаварыш на каком та языке. хаця на самам дзеле ты проста хрюкаеш на искаверканам русскам с польскимя славами.
393 621495
Бля пизда здесь рофл,давно я так не проигрывал даже
394 621496
>>21494

>хаця на самам дзеле ты проста хрюкаеш на искаверканам русскам с польскимя славами.


Дакажы.
395 621497
>>21496
папробуй убраць усе польския заимствования и перестать каверкаць слава на письме, и тагда различчя межда языками уменьшаца да уравня дыялектау
396 621498
>>21490
Пока что срёшь тут только ты, причём надрываешь своё очко уже второй или третий день.
397 621499
>>21497
перестаць*
398 621500
>>21488
Макшанец, вяртайся на пляшку. Тут няма гарэлкi.
399 621501
>>21498
надрывают своё очелло только змагары, пытающиеся доказать значимость своей трактористской бульбомовы
400 621502
>>21500
вяртайся на трактор и иди собирай пшеницу, деревенское хуесосище
401 621504
>>21498
так и разъясни ты мне тогда
Почему у вас припекает с одной "лишней" буквы в названии и с этого начинается лютый срач
А немцев или венгров,которых называют очень по-разному,но поскольку у них нет ресентимента,то им сугубо похуй,что о них думают какие-то шмоньки
402 621505
>>21498
Гэта нейкi пыльным мехам ляснуты фiна-вугор. Я прапаную iгнорыць яго.
403 621507
>>21505

>фина-вугор


финоугры это полубоги,а вы slaveяне
404 621508
>>21497
Паспрабуй з англійскай прыбраць усе запазычанні з раманскіх і перастань каверкаць словы, і тады англійская ад дыялектаў нямецкай/галандскай не асабліва будзе адрознівацца. Пра якую-небудзь партугальскую ці нарвежскую ўвогуле і гаварыць няма чаго.

>>21501

>пытающиеся доказать значимость своей трактористской бульбомовы


Цікава, а ў трэдах партугальскай ці нарвежскай ты таксама такое пішаш?
405 621509
>>21504
комплекс малых народов. хохлы и бульбохрюсы за свою историю ничего не добились, вот и пытаються хоть как то выделиться
406 621510
>>21508
на португальской и норвежской говорят, а на бульбохрюсской нет. вот и вся разница.
407 621511
>>21504

>Почему у вас припекает с одной "лишней" буквы в названии


У каго "ў вас" і дзе прыпякае, маскаліку?

>>21507

>финоугры это полубоги,а вы slaveяне


Гледзячы якія, эрзяне ці ўдмурты дакладна не лепш за чэхаў з палякамі жывуць.
А вось суомцы сапраўды маладцы, хаха.
408 621512
>>21511

>У каго "ў вас" і дзе прыпякае, маскаліку?


хули ты прикидываешься, тракторист?
409 621513
>>21511
Дык ён мокша нейкая з багны, а не сўомi.
410 621514
>>21510
Колькі-колькі людзей на тру-нюношку гавораць?
ispanecevil.mp41,1 Мб, mp4,
960x540, 0:15
411 621515
>>21513

>ён

412 621516
>>21514
а кольки на тру блёворусской говорят? это то же самое.
413 621517
>>21512
То-бок паказаць прыклад "трыгера ад адной лішняй літары ў назве" не можаш, што характэрна.

>>21513
Slaveshit ён, хутчэй за ўсё.
marginalsmeh.mp4195 Кб, mp4,
300x200, 0:04
414 621518
>>21517
трЫгер

>Ад


>Адной>>21517


>характЭрнА

415 621519
>>21516
Згодна з перапісамі — больш, чым на нюношку. Але хай будзе так. Дык што, будзеш сраць у трэдзе нарвежскай? Не? Ну вось што і патрабавалася паказаць, маскаліку. Гэта ТАБЕ пячэ ад існавання літаратурнай беларускай мовы. Пэўна, табе было б лепш, каб у Менску па-польску гаварылі?
416 621520
>>21517
slaveshit,помолчи
Я гордый ебатель русачков и беларусачков и хохлачков. Гордый Финоугр гигачад, а ты понаех слэйвщит,который кличет всех москаляками,хотя сам токо сосешь налоги с русачков,которые идут на поддержание вашего лугабэряжыма
417 621521
>>21519

>Пэўна, табе было б лепш, каб у Менску па-польску гаварылі?


да. я поляков уважаю и люблю. а трактористов блёворусов и скаклов
418 621522
>>21521

>а трактористов блёворусов и скаклов


а трактористов блёворусов и скаклов нет
419 621524
>>21518
Spanish: ¿Hay algún lugar interesante al que debamos ir?
Portuguese: Há algum lugar interessante que possamos visitar?

Spanish: ¿Dónde me recomiendas que coma?
Portuguese: Onde você me recomenda para comer?

Spanish: He reservado una habitación.
Portuguese: Eu reservei um quarto.

Ну і чаго гэтыя партвейнагішпанцы выдзелваюцца, га?
420 621525
>>21524
на португальском говорят дома, в повседневной жизни? да. на ёбларускам? нет.
421 621526
>>21520

>Гордый Финоугр гигачад


Капчуеш з Хельсінкі ці Будапешта? Ну-ну.

>которые идут на поддержание вашего лугабэряжыма


Не нашага, а вашага. Можаш забраць яго сабе ў Растоў.
422 621527
>>21526
Нет,ваш. Нам то он нахуй нужен, чтобы он с меня налоги сосал на свои яхты? Мне и путИна хватает
Верните бабки

Я капчую со своих родных земель,куда пришли вонючие slaveяне
Вот бы выебать вас всех вместе со своими братками балтами и скандинавами
423 621528
>>21525
Я гавару. А вынікі перапісу насельніцтва РБ у 2019 можаш сам зірнуць, там указана мова хатняга ўжытку, лол.

>>21521
Цікавая заява, маскалікі хочуць натаўскія танкі на ўсход ад Магілёва, лол.
4girls8eyes.png5,3 Мб, 3600x2544
424 621530
>>21528

>Цікавая


Тикавая

>маскалікі


москалики

>хочуць


хочуть

>натаўскія


натовские

>ўсход


всход

>ад


од

>Магілёва


Могилёва

садись, два.
425 621531
>>21530

>натовские


натовскиЯ всё же релевантнее будет. забыл чё то.
426 621532
>>21530
Капялюш, ты?
zmagarskijehujesosy.png11 Кб, 401x458
427 621533
>>21532
почему я не удивлён?
428 621535
>>19144 (OP)
Бульбаны, скоро у нас будет одна страна!
429 621536
>>21533
Лат. capellus.
Compare Italian cappello, Spanish capillo, Catalan capell, Occitan capèl, Portuguese capelo. (і чаго гэтыя каталонцы, аксітанцы, партугальцы выдзелваюцца?)
https://en.wiktionary.org/wiki/capellus#Etymology_2
430 621537
>>21536
вообще похуй - сколько раз заимствовали из польского - столько раз куколды. я знаю, что в русском есть полонизмы, выблядок, но их в сотни раз меньше, соответственно и русня в сотни раз меньше куколдисты
431 621538
>>21535
Са сталіцай у маці гарадоў рускіх, як пры Уладзіміры? Я за.
432 621539
>>21538
Столица будет в Болгарии,как хотел Святополк
433 621540
>>21538

>Са


со

>сталицай


столицой

>маци


мати

>гарадоу


городов

>пры


при

>уладзимир


владимир.

садись, змагар, два.
434 621541
>>21537
Колькі разоў англічане запазычвалі з французскай — столькі разоў куколды.
Зрэшты, у рускай галіцызмаў таксама хапае.
435 621542
>>21541

>Колькі разоў англічане запазычвалі з французскай — столькі разоў куколды.


нет, это другое.
436 621543
Мы не позволим змагарам обсуждать их выдуманную диалектную парашу! Призываю флудить во все их треды! Хуй блёвосрусам!
437 621544
>>21539
Нормално е, ще го сваля, ще сме в Европейския съюз и НАТО.
438 621545
>>21543
...але трыгерацца ўсё адно "змагары-блеварусы", так, маскаліку? лол

>>21542
Трэцяе.
439 621546
>>21544
язык выебанных турками куколдов подъехал
440 621547
>>21539
>>21538
Не, в СПб, я тут живу. Хочу что бы здесь столица была.
441 621548
>>21545

>але трыгерацца ўсё адно "змагары-блеварусы", так, маскаліку


але триггерятся всё одно змагары блеварусы, так, москалику?

исправил твою хрюканину. не благодари
442 621549
Ебларусы
Как прибалт спрашиваю вас, когда вы отдадите исконные земли Литве и Латвии? Перестаньте угнетать наш народ и язык,верните нам все назад
443 621550
>>21549

>когда вы отдадите исконные земли Литве и Латвии


Вас же РИ купила. Чего вы там раскукарекались?
444 621551
Ебларусы
Как поляк спрашиваю вас, когда вы отдадите исконные земли Польше? Перестаньте угнетать наш народ и язык,верните нам все назад

Jebac Bialorusinow! Smierc Bialorusi! Minsk to Polska! Chuj w dupu zmaharam!
445 621552
>>21551
Naprawde pan, ebac eblarusow
446 621553
Как же с моим русским другом любим обоссывать пятаки ебларусам и троллить их.
мимо поляк
447 621554
>>21553

>Как же с моим русским другом любим обоссывать пятаки ебларусам и троллить их.


Ты там не зарывайся, Польшу то же на место нужно будет ставить.
448 621556
>>21554
После попуска змагарчиков
449 621560
>>21549
Ды калі ласка, давайце адродзім ВКЛ са сталіцай у Вільні, буду часцей у Палангу ганяць. Толькі каб

>писаръ земъский маеть по-руску литерами и словы рускими вси листы, выписы и позвы писати, а не иншимъ езыкомъ и словы


, як у часы ВКЛРіЖ.

>>21551

>Chuj w dupu zmaharam!


Ох гэтыя вільготныя гомафантазіі... Колькі зўотых Польшча выдаткавала на Белсат, Рацыю і г.д.?
Але калі раптам ты хочаш бачыць польскія танкі на ўсход ад Воршы, то я не супраць.
450 621561
>>21556

>попуска змагарчиков


Ну змагров обязательно нужно попустить, но остальные бульбаши няшки.
451 621562
>>21560
Никто не против польских танков в беларуси,кроме путина

Наоборот возвращение польских земель в родную гавань это благо для россии,для польши и для белоруссии,и для прибалтики
452 621564
>>21562

> польских земель в родную гавань


Все так, в состав РИ.
453 621565
>>21564
пошёл нахуй
454 621567
>>21564
Ну к сожалению РИ щас опция недоступна

Но даже на таком уровне. После раздела хохлов и беларусов всеми соседями,всем станет жить лучше.
Я бы на месте путина ваще бы вступил в НАТО. Братья Поляки в Бресте и Гродно,Луцке,Ровно,Львове
Румыны в Черновцах. Венгры в Карпатах.

В Европе настал бы мир и покой,и всем бы стало жить лучше
455 621568
>>21567
полностью согласен. вся эта хуйня включая войну произошла из-за того, что меньшинствам дали целое государство. меньшинства всегда надо держать на цепи, но не угнетать. Окей - язык ваш банить не будем, но и государства вам не дадим. Зря горбач так легко дал всем ливнуть совок
456 621569
>>21567

>Братья Поляки


Ну нам, русским, они не братья, это точно.

>Я бы на месте путина ваще бы вступил в НАТО


Тогда смысл НАТО, они же против нас создавались.
457 621571
>>21569
я бы на месте пуйла продался бы западу. ну окей, да, будут там пидор прайды устраивать, но зато в каком мощном и уважаемом альянсе были бы. А сейчас со всякими червивыми индусами, неграми и пиздоглазами хитропластиковыми китаёзами братаемся.

>Ну нам, русским, они не братья, это точно.


Всё можно исправить. Извиниться оффициально за Катынь уже даст нихуёвый эффект
458 621572
>>21568
Ну вот так и должно быть
Не хочешь гнить под русским сапогом, пожалуйста,есть польский и литовский. Мы все братья, у нас общая цель обустроить эти земли.
И змагары бы успокоились,ведь они не в проклятой путинской беларашке под управлением лугабэ,а в щвятой европке и ес под сапогом панов баринов
459 621573
>>21571
Медведев извинялся перед поляками,было норм,а путуп все испортил
460 621575
>>21571

>ну окей, да, будут там пидор прайды устраивать, но зато в каком мощном и уважаемом альянсе были бы.


Чет этот альянс даже афганцы не уважают. Да и сам альянс жидко пукнув обосрался.
461 621577
>>21572

>а в щвятой европке


Так, там в ЕС сказали, что у Болгар не демократия.
462 621580
>>21577
неважно
змагар будет в европе,ему будет хорошо.

Венгрия ваще со счетов списывается в ЕС
463 621582
>>21575
ну, макаки тоже не уважают нато, ведь они даже не понимают, что это такое
464 621594
>>19144 (OP)
ото ж як сьвіньні тутака ўзрылі ўсё... ці сьвіння...
465 621596
>>21594
Skardzisia
466 621603
>>21594

>ці сьвіння


Решительный Чык Чырык!
467 621604
>>19144 (OP)
Так, давайте определимся, Бульбарусы няшки чи ни? Я считаю их няшками, потому что у них вуса до пупа и няшные брыли.
468 621613
У гэтым трэдзе адны далбаёбы. Адзін я — д’Артаньян.
balšaviki.jpg104 Кб, 594x604
469 621614
470 621615
>>19216
>>19198
Spadarstva maje prapanovy nakont skaračennia kapialušu?
471 621617
>>21613
з'ясі дрынык з шыпшинкайу
472 621618
>>21617
Дартарьян был белорусс, потому что
1. У него были вуса
2. Был брыль
3. Говорил "чыкчырык канальи"
473 621619
>>21618
4. Любил драныкы
474 621625
>>21619
пидорашка, что ты тут срёш? иди к могилизации готовься, сумку собирай.
475 621632
>>21625
Словно что то плохое. Освобождать русские земли от носителей нахрюка это святая обязанность каждого носителя русского языка.
476 621636
>>21625
ща соберем,а потом проведем референдумы гомельской и могилевской областей
477 621637
>>21636
Чому джвух областей? Вся Бульбарусь войдет.
photo2022-09-2115-21-30.jpg194 Кб, 1080x1080
478 621654
479 621663
>>21632
ваші землі в подмосковье, а тут, в беларусі - не ваші. это тоже самое еслі бы свінья в гнездо к аістам лезла і крічала "это моі землі!!!!!"
480 621666
>>21663

>в беларусі - не ваші


А чьи? Лукашенко сам сказал, что будет союзное государство.
481 621750
>>19144 (OP)
Чык чырык! Куда всэ драныкы из трэда пропалы?
482 621764
>>21753 (Del)
Колькі ў вас каштуе бульба?
483 621769
>>21764
кг картошки 40р
484 621770
>>21769
Чет дорого, в СПб за 20 продают в Ленте. Якась смачна будьба?
485 621771
>>21770
блять, я в ленте вчера был в Озерках. 40р
486 621773
>>21771
>>21770
Ты берешь картофель мытый или картофель немытая россия?
Безымянный.png244 Кб, 1059x735
487 621774
>>21771

>блять, я в ленте вчера был в Озерках. 40р


Бери не мытый он вкусней.
488 621775
>>21774
а яблоки сколько стоят? В питере ваще дорогие яблоки у нас. В ебларуси наверн подешевше
Безымянный.png232 Кб, 1058x737
489 621777
>>21775

> В питере ваще дорогие яблоки у нас.


Так это Питерская лента, или ты о чем?
photo2022-09-2215-29-20.jpg104 Кб, 1080x1080
490 621787
491 621788
>>21787
Парампампаваць
492 621795
>>21777
ух ебать. Тогда уж лучше в ашан поехать, там они вродь тоже подешевше
493 621813
>>21795
Ид в Бульбарусь!
494 621822
>>21820 (Del)
Бульбашка фры
495 621836
>>21820 (Del)
сплясканыя бульбачка
496 621841
>>21777
Я гигачад с картой лента, беру продукты и не смотрю на их стоимость
# OP 497 621877
ПЕРАКАТ
ПЕРАКАТ
ПЕРАКАТ

>>621876 (OP)
>>621876 (OP)
>>621876 (OP)
ПЕРАКАТ
ПЕРАКАТ
ПЕРАКАТ
Screenshot 2022-10-03 at 07-36-13 Амэрыканскі аналітык пра Лукашэнку-закладніка ядзерныя сцэнары і блізкі распад Расеі.png574 Кб, 707x690
498 622774
Амэрыканскі аналітык пра Лукашэнку-закладніка, ядзерныя сцэнары і блізкі распад Расеі
https://youtu.be/cSar_c_Xf6s
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 25 августа 2023 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски