Это копия, сохраненная 20 февраля 2022 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред: >>558798 (OP)
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте):
→ http://2ch.club/jp
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/GeVZu8wQ
мой брат умеет говорить по-русски, но не умеет на нем читать и писать
учебник на основе транскрипции позволит сразу понять структуру языка
Я наоборот делаю. Во всех учебниках перед теорией даются слова, которые будут использоваться. Я загоняю их в анки и учу и только потом читаю. Тогда всё читается проще, плюс кайфуешь когда решаешь упражнения на нормальном японском, а не непонятной хуйне.
ここだ。転がってきた。
на самом деле мне нужны настоящие тексты с транскрипцией
я забыл, что учебники это скучная хуйня с предложениями из двух слов
>>59611
Что значит "каждое слово"? В японском куча слов-частиц которые могут не иметь прямого перевода, но меняют смысл стоящих перед ними слов.
Не взлетит. В японском куча частиц, которые в русском переводе будут обозначаться склонением связанных слов. Отдельно ты их никак не переведёшь.
Может тебе японский и не нужно учить? Большая часть интересного контента и так переведена.
>В японском куча частиц, которые в русском переводе будут обозначаться склонением связанных слов. Отдельно ты их никак не переведёшь.
Можешь привести пример?
Например 私のペン, и даже если подберёшь слово попробуй по аналогии перевести 私の右横のペン, чтобы чисто - никаких склонений и на каждую частицу своё слово. Мне даже интересно, справишься или нет.
мне нужен японский только для японских сиричей, которые я смотрю с английскими субтитрами
язык звучит очень понятно
я хочу научиться выделать слова и понимать структуру речи
Понял. Я про связующие частицы даже не задумываюсь. Их надо не переводить дословно, а интуитивно понять. Например, の - частица принадлежности. Второе предложение можно интерпретировать как "ручка, которая принадлежит правой стороне, которая принадлежит мне".
> ручка, которая принадлежит правой стороне, которая принадлежит мне
А можно просто прочитать грамматику и сразу перевести как "ручка справа от меня". Но видимо тут у каждого свой, особый путь.
> Второе предложение можно интерпретировать как "ручка, которая принадлежит правой стороне, которая принадлежит мне".
А потом тебе попадётся の с глаголом и ты обосрёшься. 走るのが嫌い - принадлежащий бегу даёт ненависть, ага.
Тут の это не падежная частица, а формальное существительное в роли субстантиватора.
Ага, будет он на слух отличать субстантиваторы от падежных частиц. Он хочет дать каждой частице примерный русский аналог, чтобы на слух всё быстренько переводить пословно без вникания в смысл предложения.
>А можно просто прочитать грамматику и сразу перевести как "ручка справа от меня". Но видимо тут у каждого свой, особый путь.
Это понятно, но дословно оно именно так и переводится. Я практически сразу перестал дословно переводить такие частицы. Перевожу только незнакомые слова и обороты речи, а все остальное понимается интуитивно.
>>59631
>А потом тебе попадётся の с глаголом и ты обосрёшься. 走るのが嫌い - принадлежащий бегу даёт ненависть, ага.
Это не の c глаголом, а のが с глаголом.
>Он хочет дать каждой частице примерный русский аналог
Не примерный русский аналог, а абстрактный смысл.
Вопрос анонам читавшим Алпатова - как у него с прилагательными? Мне кажется он этой теме очень мало уделил внимания, по сравнению с глаголами.
Ну так это разные слова. В русском тоже такое бывает, например "на полу" и "на по ебалу". Ты же не будешь их одинаково переводить?
>Мне больше интересно как он умудрился английский таким образом "изучить". И вообще как идёт процесс обучения и зачем подобная хуйня нужна?
А вот тут хз, но мне и не интересно.
>Не, это の с глаголом.
В данном случае между словами стоит и の, и が, так что это уже другой случай.
>Мне больше интересно как он умудрился английский таким образом "изучить"
Изучение языка в первую очередь состоит из заучивания слов. Грамматика оттачивается уже потом, по мере использования.
Ну удачи, хуле. Расскажешь потом как угадывание предложений идёт.
Зато Карпека уделил много, да и у Киэды нормально по объему выходит (см. пикрил, учитывай также главу про адъективные глаголы - в современной терминологии эта часть речи называется "полупредикативные прилагательные"). Но вообще ничего в этом странного - прилагательные в японском гораздо проще глаголов с грамматической точек зрения, там просто нечего расписывать на столько же страниц.
>Изучение языка в первую очередь состоит из заучивания слов.
Начни с изучения слова "изучение". А то видно, только заучил его, а до понимания зачем олно нужно еще не дошел.
Чё там в них раскрывать - грамматика. Вот что больше по объему и надо раскрывать. В распляс ударяются по фонетике и облизыванию частей речи. А грамматику раскрывать не охота - тяжело же пиздец.
Во первых, Карпека это не учебник.
Во вторых, んだ там есть, ты хуёво искал.
В третьих, про なら нормально там расписано, хули те не нравится?
N5 - Осмысленный разговор.
N4 - Пук, среньк, чувствуйте там как-то.
N3 - Детский лепет.
N2 - Невнятное мычанеие.
N1 - ?
Что там будет?
Ищем ответ всем тредом.
Хватит хуйнёй страдать, садись учи.
Я. Проблемы?
Так вот, коим образом толковать сие предложение через Карпековское объясненье?
ブラジルに行ったことがありますか。
チリなら行ったことがありますが、ブラジルは行ったことがありません。
>контент
Шиз, спок. Они общаются и растут в языковой среде, ты же пару часиков глянешь аниме, где тебе ответить и поправить не могут
Бред.
Неудобный пост.
>Они общаются и растут в языковой среде
В аниме-то какая среда, не языковая? Другой японский, другая речь, другие слова?
>где тебе ответить и поправить не могут
Шиз, ты каждый день наверное по улице ходишь и поправляешь грамматику у всех в речи? "Ответить и поправить" себя может в конечном итоге только сам человек, если выберет думать, хоть он в японии живет, хоть аниме смотрит. И это не проблема, ведь у контенточеловека есть мозг, свобода воли и концептуальное мышление, а не файлопомойка анкидрочера.
Поправляют детей, дебил. Когда они говорить учатся. Вот пожтому и бессмысленно в японию ехать чтобы язык выучить
Слишком жирно
なら возводит チリ в тему, и следующая часть рассказывает про Чили (行ったことがあります).
Если делать аналогию в русском, то будет типа "если речь о Чили, то я там был, а вот что касается Бразили, то не был".
>Поправляют детей, дебил
С детьми хоть раз в жизни разговаривал, дебил диванный? Что ты там поправлять собрался, кроме одного неправильно употребленного слова раз в месяц?
>с детьми
Нет, я же не педофил, а учатся речи подражая за родителями и смотря на реакцию родителей на их речь.
Ну тебе действительно поправлять нельзя, а родители могут и специально учить и поправлять
Читать когда научишься?
Повторяю вопрос, дурачки, с детьми общались или теоретизируете в вакууме? Дети не начинают разговаривать с неправильной грамматикой, которую им потом родители объясняют, загружая в мозг падежи и склонения. У них примитивный словарный запас, который со временем расширяется, но предложения и грамматика всегда формируются правильно, никакой ребенок не скажет на своем родном языке "я ходить магазин кушать", у него даже представления нет, что грамматика может быть какая-то другая, кроме правильной.
Педофил проецирует свом забавы на других, кек.
>детьми
Ну с детьми общаются родители до того как они говорить научаться.
Или у тебя уже с утробы с Высшей Сущности скачивают обнову?
>неправильную
Ну копируют все время речь родителей, выводят конструкции бессознательно.
>скажет
А с аниме ты часто говоришь? Оно тебе отвечает, да?
>не ел говно нельзя говорить что оно не вкусное
Проиграл. Ты небось и с крыши прыгал чтобы узнать что прыгать нельзя?
>Ну с детьми общаются родители до того как они говорить научаться.
Ну вот и рассказывай, в чем разница, услышишь ты слово из аниме или от родителя.
>Или у тебя уже с утробы с Высшей Сущности скачивают обнову?
Нет, это именно у граммарошизиков высшая сущность отнимает после 5 лет способность осваивать языки через контент и ассоциации, заменяя мозг на файлопомойку, в которую надо загружать правила и слова, оторванные от контента.
>Ну копируют все время речь родителей, выводят конструкции бессознательно.
Бессознательно - это когда высшая сущность в мозг загружает, да, шиз?
Ответить нечего и приходится проходить в то что не пробовали сами? Пынямаю, крыть же нечем.
>диванный дебил приводит в пример детей, рассказывая по своим фантазиям, как они якобы учат язык и почему это якобы неприменимо ко взрослым
>рассказываешь диванному дебилу, как на самом деле дети учат язык
>АРЯЯЯ НУ И ЧТО ЧТО Я С РЕАЛЬНЫМИ ДЕТЬМИ НЕ ОБЩАЛСЯ, А ПРОСТО НАФАНТАЗИРОВАЛ, КРЫТЬ НЕЧЕМ??
>>59709
Бессознательно - это означает "без участия сознания". Расскажи, по какому процессу ты заполняешь свое сознание контентом языка, без участия этого самого сознания?
>>59710
Это не пост, а пук без аргументов и идей. На часть про аниме уже ответил в том посте, так что рассказывай, каким образом слово в аниме отличается от слова, сказанного родителями.
>>59712
Тащи пруфы и механизм, который якобы отключается в мозгу и не дает тебе учить языки через контент и без загрузки слов и правил в файлопомойку. Пока фантазируешь только ты, игнорируя факты, что люди учат вторые, третьи, четвертые языки, не открывая ни одного учебника.
Я вообще охуеваю с этого клоуна. У нас получается вся система образования выстроена неправильно! Надо на математике не давать объяснений, а сразу десяток уравнений с ответом написать, контент так сказать, и пусть ученики через них постигают науку. На биологии фотографию внутренних органов показать, а высшая сущность подскажет, как те работают, на физике тоже нахуй какие то формулы учить, кинуть яблоком в ебасос и пусть выдает закон притяжения.
>>59714
Я ниче не заполняю, я же не ребенок.
>ответил
Ты не ответил ничего.
>У нас получается вся система образования выстроена неправильно!
Если учат, то так правильно!! Ты вообще кто такой чтобы марьиванне перечить??? Какие еще аргументы и объяснения механизмов освоения языка?? В школе сказали зубрить грамматику, значит зубри!!!
Выдранные из контекста картинки не читаю, шиз. Если у тебя есть в голове мысли, то будь добр их высказывать и формулировать сам, а не копипастить хуй пойми что хуй пойми откуда. Если бы я захотел поговорить с картинкой или пастой из гугла, то ты бы мне был не нужен.
https://scientificrussia.ru/articles/kak-malenkie-deti-uchat-yazyk
>Мне больше интересно как он умудрился английский таким образом "изучить". И вообще как идёт процесс обучения и зачем подобная хуйня нужна?
открываешь текст
открываешь словарь
все
я наоборот не понимаю как можно изучать язык по учебнику
>дать каждой частице примерный русский аналог
нет, я хочу видеть объяснение каждому слову в тексте
Российская империя была на первом месте по темпам развития, 40% населения РИ было грамотным, также РИ была самой населенной страной после Китая и Индии, по уровню валового производства зерна совок догнал РИ только к 60 году, и тд. Если бы не красножопые черти это японцы и весь остальной мир учили бы русский, а не мы японский. Сука, как же я блять ненавижу красножопую ублюдочную сволоту, их блять камнями забивать надо.
>производство зерна
Ну я же говорил. Нищая помойка с аграрной экономикой.
>население
И плодятся как индусы.
>40%
Мрии
> Ну я же говорил. Нищая помойка с аграрной экономикой.
Мань, у сша и нидерландов тоже аграрная экономика?
> И плодятся как индусы.
И это прекрасно. Если бы не совок, русские составляли бы половину всего белого населения мира. А ещё, никогда не были бы потеряни наши завоевания в средней азии, украина, белоруссия, прибалтика. Как я ненавижу красную гниду!
> Мрии
Врете!
>эх, вот был бы царь-диктатор, а не генсек-диктатор, ух бы как зажили!
Совок это конечно мерзость, но революция произошла как раз потому, что людей заебало жить в монархической помойке с рабством и кастовой системой, и они пошли за первым, кто позвал. Если бы позвали не сралин с члениным, а гитлер, то пошли бы точно так же.
>нидерланды
Нахлебники на теле Германии.
>сша
Производят не только зерно.
>и это прекрасно
Ну ясна контентогниль, ей лишь бы расплодиться, жопу лопухом подтирать, срать в океаны и прочие любимые занятия скота.
Вот и суть контентодебилов. Срать, жрать, ржать и на барщине пахать.
Как собаки, понимают(выдумывают), но ничего сказать не могут.
Он-то как раз сможет, когда доучит, потому что будет иметь огромное количество контента и представление о том, как реальные носители языка говорят в повседневной жизни, останется просто чуть-чуть придрочиться именно в речи. А вот граммародебил, пытающийся составить предложение из намешанных в голове оторванных правил, но не знающий, как люди в принципе говорят - это очень смешное зрелище.
>сможет
>осталось лишь немного потерпеть
>затянем пояса
Да-да конечно сможет. Особенно видно как у тебя получается, гуглоперевод, жяаримасен. Вот и всё чему ты научился.
>говорить с людьми ИРЛ
Варвар, спок. Сейчас все развитые люди перешли на общение по сети.
>реальные люди
При чем тут они и сериалы с аниме? А в учебниках берут конструкции с речи реальных носителей языка.
Но ведь затягиваешь пояса и терпишь именно ты, граммарошиз. Еще 200 правил и 10000 слов перемочь, забить в голову и заживем уж точно, язык сформируется, малафья потечет и заговорим лучше нейтивов!! В том время как контентогоспода просто наслаждаются любимым контентом, ради которого они и начали учить.
>>59737>>59738
>А в учебниках берут конструкции с речи реальных носителей языка.
Жестко ты конечно сравнил просмотр аниме с тремя скучнейшими упражнениями, после портянки еще более скучных правил.
>>аниме
>Так причем тут реальные люди?
Кто и для кого снимает аниме, если не носители для носителей, используя ежедневную речь(иногда чуть стилизованную)? Рептилоиды с нибиру?
>наслаждаются
>разбирал предложение 3 часа
>дальше надоело и начал выдумывать
>1000 слов
Мимо, я не анкидодик.
>100 правил
Можно и потерпеть, контент сразу в учебник встроен. Им и наслаждаюсь.
А тебе ещё тысячу чтений из 100 кандзей дрочить, долбик
И главное тут заработать, а не глубокий смысл передать.
>если я разбираю правила три часа, то это не скучно, а если кто-то разбирает предложение в аниме три часа, то это скучно и он выдумывать начнет!!!
Держи в курсе.
>контент сразу в учебник встроен
>"Маша и Петя пошли гулять. Маша купила мороженку, Петя купил сок." а теперь подчеркните все глаголы и укажите их спряжения, быстро блять!!
Сказать они не могут из-за страха говорения как такого, боятся показаться дурачками и тратят время на очередной учебник, вот он уже точно поможет, вот правда, еще немного грамматики изучат и сразу правильно и красиво заговорят.
В РИ люди были свободны. Каждый мог купить револьвер или начать свое дело. Революция случилась из-за действий западных агентов
>нееет, зачем вы судите свое знание языка по пониманию интересного вам контента, ради которого вы и учите сам язык?? Вот же есть тест, судите по нему!!!
Сразу ведь все нюансы контента чувствуешь.
Суть в любом учебнике одинаковая, портянка правил, три примера про машу с петей, и пиздуй дальше. Варируются только в размерах портянок. Сравнивать это с сериалами/фильмами/аниме/мангой и говорить "там контент и тут контент, разницы нет" - это быть отбитым.
Двачую. Лучше б поглощали свой любимый контентик.
В Аниме слишкос сложно для новичка. До Шкловского дорастешь - будут примеры с реального контента и с указанием, если нужно, контекста.
Часто по русскому тестики сдаешь? А то вдруг ты не нейтив никакой, а контентодебил обыкновенный, который сиричи смотрит и на мочане срется, надо срочно проверить, сколько тест покажет.
>нет
Но её нет. Просто в учебнике адаптированный. А все две части Генки одни и теже персонажи, перед каждым уроком новый диалог с новой грамматикой. В конце учебника - прямо таки настоящие рассказы.
То есть лучший по твоему мнению учебник - это тот, в котором больше контента? Почему ты тогда решил, что если выкинуть нахуй правила из этого учебника, оставив только контент и ссылки на гугл, если кому-то сильно интересно грамматику почитать, то станет хуже, а не лучше?
Я и в Америке не родился, но сериалы смотреть и говорить могу, манятесты не проходил и не планирую, разве что если понадобится бумажка в посольство. Сказать что хотел?
Объяснение - это когда ты указываешь на некие факты, интегрируешь их в одну систему и описываешь причинно-следственные связи. У граммарошизиков пока идут только выпуки вроде "в школах учат, значит так и надо", "после 5 лет мозг выключается и язык по контенту не учит", "мозг - это компьютер, просто загрузи туда грамматические алгоритмы и все щелкнет и будешь язык знать".
А хуй за щеку тебе не пруфануть, нигга?
Ну я защищаю контент тем, что все треды говорю, что мышление человека - это концептуальное мышление, и что любое запоминание требует прежде всего ассоциативных связей с реальными вещами, а не на тестовых файлах и грамматических алгоритмах.
Что язык - это просто способ дать некоему концепту конкретную форму(слово), и если ты хочешь выучить язык(хоть первый, хоть десятый), то тебе нужно связать слова и выражения в данном языке со своими уже сформированными концептами, и делается это только одним способом - через уже знающую язык мамку(контент), которая покажет на стол и скажет "table", покажет на стул и скажет "chair" и так далее, установив таким образом ассоциативную связь и дав форму твоему концепту "стол". Если мамка сядет и начнет говорить "глаголы с существительными соединяются только так, а не сяк, и прошедшее время нельзя использовать с такой формой", то ты не выучишь нихуя, нет такого механизма в мозгу, который бы взял сырую грамматику и превратил ее в язык. И принципиальной разницы между тем, как мамка учит ребенка, и как ты должен учить свой пятый язык, нет никакой, механизмы и процессы одни и те же, только теперь вместо мамки слова и ассоциации дает аниме.
Какие концепты, шиз, что ты несешь? Язык это в первую очередь образ мышления, способ выражения мыслей, а не тупые ассоциации предмета и слова. Ты же понимаешь, что находишься на одном уровне с гориллой Коко, та тоже при виде жестов знала предмет, ими обозначаемый. Но даже самый тупой ребенок даун будет лучше тебя, тот то хоть умеет говорить, выражать мысли на японском, а не только додумывать.
> И принципиальной разницы между тем, как мамка учит ребенка, и как ты должен учить свой пятый язык, нет никакой,
Тоже найти мамку, которая будет общаться с тобой как с ребенком на протяжении как минимум 7 лет? Хотя это не поможет, ведь ты уже знаешь русский язык, и без перестройки мышления, посредством чтения учебников, ты не сможешь выучить язык.
я выучил через контент английский и немного французский
в японском меня очень отвлекает письменность
я не могу заставить себя это читать
по звучанию слова запоминаются легко
иероглифы запоминаются легко, но без звучания
Как на куче мусора, выброшенного на большую дорогу, может вырасти лотос, сладкопахнущий и радующий ум, так ученик поистине просветленного выделяется мудростью среди слепых посредственностей, среди существ, подобных мусору.
Ты пару недель назад постил эту же цитатку, только про учебникодебилов и анкидаунов. Не стыдно за такую жирноту?
>Язык это в первую очередь образ мышления, способ выражения мыслей
Мышления о чем? Мысли приходят откуда и о чем эти мысли? Неужели из реальных вещей, событий, явлений? Или бог в голову мысли загружает, а язык ты потом на дороге находишь?
>а не тупые ассоциации предмета и слова
Концепт - это не "ассоциация предмета и слова". Когда ты говоришь "стол", ты обозначаешь все без исключения столы, прошлые, будущие, настоящие, круглые, квадратные, на одной ножке, без ножек, все, даже те, которых ты никогда не видел и не увидишь. Это и есть концепт и концептуальное мышление. Ты формируешь концепт "стол" через индукцию от увиденных в жизни столов и закрепляешь его набором звуков/символов. Теперь в этом концепте лежат все без исключения столы, а не только конкретные, которые ты видел, и если ты увидишь новый, то ты сразу поймешь, что это стол, а не табуретка. Обезъяна так сделать не может, она может максимум распознавать и реагировать на конкретные вещи: "этот стол", "этот человек", "этот банан".
>Тоже найти мамку, которая будет общаться с тобой как с ребенком на протяжении как минимум 7 лет
Это и есть контент, и общаться ты с ним должен так же годами, чтобы освоить язык, срезать нигде не получится. Но у тебя уже есть неоспоримое преимущество перед ребенком, а именно тот факт, что твои концепты уже сформированы, а не изобретаются в процессе и что ты уже знаешь один язык и представляешь, о чем и как говорят люди в других таких же языках.
>ведь ты уже знаешь русский язык, и без перестройки мышления, посредством чтения учебников, ты не сможешь выучить язык.
Одно из другого не следует никаким образом, "если ты знаешь математику, то без перестройки мышления историей заниматься не сможешь".
>пару недель
Бред. Ну и да, я переменил сторону.
Если хотя бы мгновение умный связан с мудрым, быстро знакомится он с дхаммой, как язык с вкусом похлебки.
>бессмысленные речи
Замахнись кулаком или обругай, поменьше бахвались.
Правду ли говоришь, неправду ли говоришь — вступаешь в мутную воду.
Прекрати раскладывать по полочкам и указывать,
Посмотри на флейту — только и услышишь «ра-ра-ри».
Интересно, есть английские-японские карпеки? Которые в учебниках по русскому тут "кто" тоже объясняют как указание темы-хуемы, как なら. Или никому не всрались такие тонкости.
>перестройки мышления, посредством чтения учебников
Наконец-то необучаемые закостенелые дебилоиды с ПЗУ головного мозга признались, что без вмешательства молотка и паяльника неспособны ни к чему.
Многие люди порочны, и я буду терпеть оскорбления, как слон в битве – стрелу, выпущенную из лука.
Бредово, по-твоему все вот эти значения выводятся из карпековского объяснения? И многие прочие, которые я просто не могу включить из-за ограничения на 4 изображения.
https://maggiesensei.com/2015/11/07/how-to-use-なら-nara/
Для "перестройки" мышления не нужны учебники, достаточно соприкомнуться с этим образом мышления.
Нет, из понимания конкретных ситуаций, в которых данная конструкция используется.
Всё так. Карпека ничего не раскрыл.
Шиза.
Шизофазия.
Ну т.е они жрали контент и прочувствовали вывели закономерности использования конструкций. Ясно, а сам ты так не можешь, конечно?
Потому же, почему в "I ran into a friend near the station" используется "into", а не "with", как в "I met with a friend near the station". В русском вроде аналогичного примера с тем же смыслом нет.
Зачем? Это занимает очень много времени
>жрали
Анализировали асем научным сообществом, а не надумывали а одно рыло не пытаясь вникнуть.
1) Из контекста.
2) Из перевода отдельных слов/частиц и попытки их собрать во фразу, которая будет иметь смысл в данном контексте и ничему не противоречить.
3) Из гугла, если сильно припрет разобрать какую-то фразу на куски досконально.
У каждого глагола управление уникально (точнее, есть определенные паттерны, но хуй ты где найдешь их лингвистическое описание). Зубри все через анки, если не можешь почувствовать.
Чё за вопрос тупой? Потому что встретить кого-то пишется через に. А ты через что написать хотел?
>нееет, думать ты можешь только как часть "научного" хайвмайнда, если ты думаешь сам своим мозгом в комнате, то так нельзя!!!
>В русском вроде аналогичного примера с тем же смыслом нет.
Встретил друга и встретился с другом.
Могут употребляться в похожем смысле, но вообще разные вещи, и ни то ни другое формой второго не является.
Хотел через と。
Теперь вообще нихуя не понимаю. Видимо, придётся пока запомнить как частный случай, потом разберусь.
Сейм. Пиздец какой-то. На самом деле похоже на толстый троллинг.
Нет, нужен пример именно с частицей "в", как "вбежал в друга у станции", но я такого придумать не могу, чтобы использовалось.
>Видимо, придётся пока запомнить как частный случай, потом разберусь.
Это тебе причина, почему попытка запихнуть естественный язык в узкие грамматические правила и ожидать, что он этим правилам будет соответствовать на 100% как какие-то математические формулы, всегда выливается в миллион исключений, частных случаев и прочих вещей, которые никакой учебник не перечислит, но в языке они на каждом шагу. Не надо "запоминать", в следующий раз ты встретишь такую фразу и поймешь ее значение без проблем.
Шиза
1. Ты идёшь по станции, вдруг бац и встретил друга.
2. Ты звонишь другу, гришь го встретимся у станции, приходишь на станцию, встречаешься с ним, едешь в отель для взрослых, и...
"Столкнулся с другом у станции".
Слова и уж тем более частицы мапиться не будут ни с каким языком, но концепция "встреча с другом" будет в любом, и можно привести пример, как в русском мы могли бы в теории использовать "в" для обозначения встречи, но язык сформировался по-другому.
А еще дательному, творительному и предложному падежу с кучей разных предлогов.
И еще наречию.
Тут надо в Бунго смотреть как было, оттуда ведь корни все имеет.
Ну я про это и говорю, что в русском нашли один способ выразить случайную встречу, а в японском с английским другом. Концепция же самой такой встречи в каждом языке одинаковая, и поэтому можно проследить, как более-менее аналогичная частица могла бы использоваться одинаково в каждом языке(и ломанную фразу "вбежал в друга на станции" все бы поняли), но не используется, потому что найден другой способ.
> Из контекста.
Это никак не поможет. Нельзя из частного случая понять правило употребления.
> Из перевода отдельных слов/частиц и попытки их собрать во фразу, которая будет иметь смысл в данном контексте и ничему не противоречить.
Ну то есть только гадания на кофейной гуще.
> Из гугла, если сильно припрет разобрать какую-то фразу на куски досконально.
Ну то есть все таки учить
Потому, что?.. У нейтивов мозг по-другому устроен или каким образом знание первого языка отключает тебе возможность понимать и учить следующие языки без грамматики, а аналогично с тем, и по тем же механизмам, как ты выучил свой первый язык?
Лучше уж в Генки про Танабату прочитать чем твою хуйню, контентододик.
Нет, зато у меня в голове есть прочитанный Экклезиаст и пусть даже слегка переделанные цитатки оттуда, которые я сходу узнаю даже в едва знакомом мне языке. Это местная шизобратия кроме хентая нихуя не читает.
>Нельзя из частного случая понять правило употребления.
Ты пытаешься сказать, что грамматика - это самоцель, что нужно обязательно собрать все-все случаи употребления, вывести из них правило и записать в книжечку, иначе язык не выучится. Не нужно, достаточно понять один случай и о чем там идет речь, дальше по аналогии и с практикой ты будешь так же понимать остальные подобные без всякого зубрения.
>Ну то есть только гадания на кофейной гуще.
Это не гадания по кофейной гуще, а процесс мышления и обучения, в отличие от религиозной веры в дядю академика, который уж точно тебе все нужные правила принес, исключения описал, надо в них только уверовать, вызубрить, а потом уже идти смотреть, как и что там в реальном языке, вместо того, чтобы сразу с этого начать.
>Нет, зато у меня в голове есть прочитанный Экклезиаст и пусть даже слегка переделанные цитатки оттуда, которые я сходу узнаю даже в едва знакомом мне языке. Это местная шизобратия кроме хентая нихуя не читает.
Зачем ты постишь мое фото?
Что здесь такого особого, чтобы выделять это в грамматику? Опускание сказуемого?
А вообще это калька с пиндосского "Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust". Завезено христианами по идее.
> кроме хентая нихуя не читает
Всё так. Дебилы сами себя приравняли к ребенкам вот и интересы у них соответствующие. Скоро и по-русски разучатся писать и начнут просто мычать в треде
Это не отдельная конструкция, это просто частицы は и に в своих стандартных значениях. Завезли в первый генки, N5. Нашёл чем хвалиться.
А представь, как раньше люди путешествовали и годами жили на чужеземье, а говорить на другом языке так и не могли, ведь умный очкастый дядя толстого учебника не написал!
Могли то, но ты же не в Японии живешь и нет смертельною опасности не выучить язык.
Переведи на человеческий
Нет. Оп – это вн-шиз, засиравший своими кисеками и внками жрпг-тред в /cg/. Жаловался что в /vn/ никого нет. Он не труъ ценитель жрпг, он залётный внщик.
Понимание языка можно учить через понимание (в т.ч. контент), выражение мыслей можно учить через выражение мыслей (напр. общение с японцами). Контентодаун, про которого ты говоришь, делает первое, но не делает второго.
В том что выдаёт простой здравый смысл за откровение.
We're discussing a principle here and whether that principle is correct or not is completely independent from any given "contentodown" knowing/speaking some language or other. And instead of trying to defend your point by argumentation, you're engaging in a very crude form of ad hominem, don't do that
Потому что он как и многие из оригинального утверждения "чтобы рос новык языка, нужен comprehensible инпут" выкидывает слово "comprehensible".
Это не две разные активности, прежде чем выражать мысли, ты должен их понимать. И если ты прекрасно понимаешь речь на другом языке, то не может возникнуть ситуации, в которой ты говоришь/пишешь "бе-ме, маша кушать шляпу", тебе самому это будет резать ухо/глаз точно так же, как и любому нейтив спикеру. Все, что нужно для говорения, если у тебя уже есть понимание на таком уровне - это чуть-чуть практики, буквально неделю плотно пообщаться с кем-то и привыкнуть.
Это было бы правдой, если бы аргумент был "просто включай аниме и сиди смотри два года". Но это очевидно подмена и соломенное чучело. Ты должен понимать, о чем идеть речь, а для этого нужно переводить этот самый контент, а не просто сидеть пялиться в экран.
Не, я не жрпгшиз. Анкидроч терпеть не могу.
ankifag
Если с голой жопой пойти в контент и начать разбирать, то времени на разборы уйдёт в итоге столько, что можно было бы нормально пройти пару учбеников и не издеваться над контентом, растягивая 20 минут на 20 часов.
>то времени на разборы уйдёт в итоге столько, что можно было бы нормально пройти пару учбеников
Во-первых, и что? Сколько ты хотел, чтобы уходило времени на разборы фраз в полностью незнакомом языке с нуля, пять минут? Во-вторых ты подразумеваешь, что учебникам(т.е по учению грамматических правил с милипиздрической каплей контента) можно получить знание языка, а весь аргумент в том и заключается, что нельзя, и надо выкидывать зубрение правил, заменяя их контентом.
Если пойти в учебники и начать учить, то времени на зазубривание уйдёт в итоге столько, что можно было бы нормально отсмотреть пару десятков тайтлов и не издеваться над собой, насильно вдалбливая слова и конструкции в голову.
>Гуглиться будут те же учебники
Во-первых, кто сказал про гугление учебников? Открывать нужно в первую очередь не учебники, а словарь. Во-вторых, если ты гуглишь значение какой-то конструкции из анимефразы и находишь учебник с правилом, то это в корне отличается о ситуации, когда тебе вываливают на голову это правило из нихуя и дают объедки примеров после. В первом случае ты просто прочитаешь это правило по диагонали, чтобы схватить смысл конкретной нужной тебе фразы, поймешь ее, и пойдешь дальше смотреть. Во втором же будешь сидеть учить это правило полчаса, а потом уходить с чувством вины, что не доучил, потому что мозгу нахуй не всралось запоминать оторванное от какой-либо реальности правило чужого языка.
>не доучил, потому что мозгу нахуй не всралось запоминать оторванное от какой-либо реальности правило чужого языка
Я думаю, у тебя просто не развито абстрактное мышление, и ты судишь по себе.
В /ja/ сидит, совсем ошизел там, вы только гляньте на последний десяток постов там.
https://2ch.hk/ja/res/229435.html (М)
自分で送れ
>Черепашьими темпами
Зубрилки как обычно не в курсе про 多読 и 精読。
https://www.youtube.com/watch?v=OhG0gfjRnvc
Так форсер хэтняна и сюда к нам заглядывает, просто не каждый день, потому что здесь его иногда банят.
Абстрактное и оторванное от реальности - это разные вещи. Абстракция - это просто откидывание какого-либо атрибута вещи и фокус на других ее атрибутах. И делать это можно только если ты видишь эти атрибуты в реальной вещи, и понимаешь, какие и зачем нужно откидывать. Если же ты видишь в книге фигу(правило) и у тебя нет никакого представления, ассоциаций, контекста о том, зачем правило нужно и где используется, а есть только три примера и полотно с описанием, то это не абстракция, а бесполезная и оторванная от реальности(в контексте твоего знания) информация, потому что ее не с чем связать.
Такое ощущение, будто почти весь тред родом с Поволжья или вообще тюркского происхождения. Казахи всякие, удмурты, будда вон вообще из чебоксар.
Я башкир...
Ну тут в треде уже много раз вылазили чудики, не понимающие русского, не удивительно.
>абстрактное мышление это когда зубрят неинтересное, если тебе неинтересно зубрить неинтересное, то у тебя просто абстрактного мышления нет
Понятно.
>Ну хз, в шкалке русский обязательный, хочешь - не хочешь, а научишься.
Можно и с тройкой кое-как закончить.
Учебник – это когда ты в состоянии запомнив абстрактный общий паттерн применять его к частному. Конкретное мышление, противоположное абстрактому – умение оперировать только частностями.
Если тебе непонятно в учебниках ввиду наличия только конкретного мышления, то конечно неинтересно будет и конечно будет казаться бессмысленностью.
Попытка объяснить пользу паттерном в данном случае – это как слепому объяснять цвета.
Я потомок величественных украинцев, проживаю в Приморье.
>казахи, удмурты
Это скорее всего контентодебилы, неполноценные.
Это глубоко японская концепция, 馬鹿外人 не понять.
Ничего не надо зубрить. Надо постигать コンテンツ!
>Я пока не могу по мультикам учить.
Ну тогда ничем помочь не могу, не знаю, как это лечить. Позубри что-нибудь пока не сможешь по мультикам учить, и постарайся побольше думать о том, что ты впустую тратишь время, когда уже мог бы наслаждаться контентом, должно помочь.
Всё так.
Просто берешь и воспринимаешь にほん как редукцию правильного чтения にっぽん и не надо выдумывать какие-то там нанори-хуёри.
Т.е они просто напохуй меняли произношение, а нам думать, почему канжи не звучат так, как по идее им следует? Пизда, ну ладно, спасибо.
Ну проблема в том, что канжей то много, я так пробовал делать.
Читаю что-то, выписываю слово с ним, потом оказывается, что это какой-то супер редкий иероглиф и я его месяц не вижу нигде.
По итогу учу сами канжи по жлпт уровням.
А действие на меня направлено. В передачи вещей я как-то смирился, но тут почему-то не усваивается.
Контенто-бояре, не подкинете примеров употребления?
>это когда ты в состоянии запомнив абстрактный общий паттерн применять его к частному
И в пятый раз повторяю, мозг - это не компьютер, а язык - это не набор грамматических правил. Нельзя "запомнить"(вызубрить) правило и дедукцией выводить из этого правила какие-то фразы языка, так не работает ни мозг, ни язык.
>Если тебе непонятно в учебниках ввиду наличия только конкретного мышления
Нет "конкретного" и "абстрактного" мышления, есть только человеческое мышление, работающее по одним и тем же принципам и механизмам у всех людей. "Отсутствие абстрактного мышления" - это когда ты показываешь на вещи и мычишь, потому что не в состоянии даже сформулировать простейший концепт, и человеческим такое вряд ли назовешь.
Хули тут не понятно, точно так же как 俺は母にお金を貰った это "я получил деньги от мамы", так и с てもらう так же — частицей に указывается тот, от кого ты получил действие (кем было совершено). Т. е., кто-то рассказал номер, от кого это действие исходило — от Ямады.
>И в пятый раз повторяю
Ото того что ты пять раз повторил неправильное, оно правильным не станет.
> И в пятый раз повторяю, мозг - это не компьютер, а язык - это не набор грамматических правил. Нельзя "запомнить"(вызубрить) правило и дедукцией выводить из этого правила какие-то фразы языка, так не работает ни мозг, ни язык.
Но ведь это ты выводишь дедукцией правила из частных случаев, контентодебик.
А правила легко учатся и по ним строятся фразы, на этом основаны все методы обучения языков.
> И в пятый раз повторяю, мозг - это не компьютер
Именно. Поэтому нельзя взять и распарсить тексты, и понять грамматику, как ты предлагаешь. Нужно учить правила. Собственно ты ведь даже не можешь в японский, не способен составлять предложения на нем, не способен разговаривать.
В этимологии сила, можно овладеть японским лучше самих островных макак.
>Но ведь это ты выводишь дедукцией правила из частных случаев, контентодебик.
>Поэтому нельзя взять и распарсить тексты, и понять грамматику
Шизы, во-первых от частного к общему - это индукция, во-вторых никто не "выводит" правила, когда учит язык, это взгляд граммарошизика с палкой в жопе, который принципиально не понимает, что конструкции в языке, которые грамматические правила и описывают, появились там не потому что кто-то их в учебнике записал, а потому что они описывают определенные реально существующие концепции(прошедшее время, глаголы - действия, существительные - вещи), и что единственный для человека способ данные конструкции запомнить и применять - это смотреть, как их применяют в языке, прокладывая таким образом ассоциативную связь между концептом и словом, то есть смотреть на контент, а не пытаться их выводить из абстрактного "правила" с миллионом исключений.
Человек может не знать ни единого четко сформулированного грамматического правила, но владеть языком идеально, потому что знает и видит, какие конструкции обозначают какие концепции. Никакой нейтив не сидит и не думает при наборе текста "бля, а что там дедушка в учебнике записал, может мне нельзя такое слово использовать". Стандартный ответ граммарошиза на это - это то, что "маняправила автоматизированы и о них не нужно думать", но непонятно, каким хуем они могут автоматизироваться у людей и у детей, которые на языке говорят спокойно, но учебника в жизни в руках не держали. Человек, у которого при попытке понять текст или написать текст, всплывают в голове грамматические правила - это либо лингвист-филолог-редактор, работающий с пиздец каким сложным и необычным текстом(и то, они правила не зубрят, а смотрят в справочнике), либо не знающий языка граммарошизик, нахватавший отовсюду правил и теперь безуспешно пытающийся из этих правил собрать язык.
> что единственный для человека способ данные конструкции запомнить и применять - это смотреть, как их применяют в языке, прокладывая таким образом ассоциативную связь между концептом и словом, то есть смотреть на контент, а не пытаться их выводить из абстрактного "правила" с миллионом исключений.
Контентодебил, ты ведь не можешь эти конструкции применять. Ты понимаешь, что срешь себе в штаны?
> Человек может не знать ни единого четко сформулированного грамматического правила, но владеть языком идеально, потому что знает и видит, какие конструкции обозначают какие концепции.
Только тот, кто вырос в языковой среде. Кто ежеминутно находится в ней и не знает других языков.
> Я их применяю прямо сейчас, шиз
Я говорю о японском, тупое ты уебище.
> Потому, что?
Тебе уже поясняли, повторять не буду.
Когда сможешь говорить на японском тогда возвращайся, а пока ты на уровне обезьяны запомнившей пару тысяч символов.
>а пока ты на уровне обезьяны запомнившей пару тысяч символов.
Но я же не анкидебик и не граммарошиз. Ты перепутал.
Лучший пост во всем треде, граммароуебища размазаны и бегут в очередной раз перечитывать карпеку и генки.
Правильно заметил про веру. Тупые животные думать не умеют, поэтому верят в дядю. И тут уже без разницы, верить в библию или в в справочник грамматики, главное что от дяди-авторитета.
И тебя двачую. Ты тоже молодец. Главное анкидебилом и грамматикодегенератом не будь и всё будет хорошо.
賛成
Донна моджи цукаттемо камаван. Орэсама но ёни ксорошиаго но кавари ни сэй нару нихонго во цукаеба нанно мондай ни наранай даро на.
Чтоб понимать значение, уметь писать и легче потом запоминать слова.
Маа, онаджи бо'он во футатаби цукау тока, 「:」во цукау тока кириру моджи демо нантока декиру то омоу.
Почему все 後輩 так стремятся зазубрить нахрюки у всех кандзюк раньше времени?
А мы тут пиздец, уже все учебники в книжных скупили, я еле успеваю старые в макулатуру сдавать!
> 私は
> 山田に
> А действие на меня направлено.
К этому нужно привыкнуть; но если ты не улавливаешь - мне кажется, ты не совсем усвоил что такое は тогда. Поначалу можно представлять, что は это такой заголовок и не держать его в голове пока "развязываешь" остальную конструкцию, а после は начинается повествование которую ты уже переводишь, тайким советует переводить эту частицу как "что касается", ящщитаю одного только этого совета ради - его стоит хотя бы начать читать. に в твоем случае указывает на неопределенную статичную точку в пространстве и времени "туда/сюда/там/сям".
もらう это глагол "получить". То есть буквально: Что касается 私... из/от 山田, получил некое を教えて. Или Ямада научил меня, если по-русски.
Если бы было くれる, это глагол "дать": Что касается 私... в/к/туда 山田, дал некое を教えて. Научил Ямаду. Хуй знает, про это ты спрашивал или нет, но пусть будет.
> ты не совсем усвоил что такое は тогда
По-моему, ты не в ту степь пошёл. は тут как раз обозначает тупо подлежащее, и можно было бы так же сказать с が. И не думаю, что у того анона проблемы из-за は.
Вместо этого у него либо какой-то затуп с に (мб что-то типа того, что он маппит に в русский дательный падеж, и из-за этого начинает тупить), либо затуп с тем, что 教えてもらう на русский дословно нельзя перевести, не свапая подлежащее с дополнением, и в пассивный залог тоже нельзя перефразировать (типа "я Ямадой был рассказан номер телефона").
Про くれる хуйня какая-то написана, если ты говоришь про себя, то юзаешь やる/あげる/さしあげる, а くれる - это про тех, кто помогает тебе.
> маппит に в русский дательный падеж, и из-за этого начинает тупить
Ну, кстати, да. Более вероятно, должен признать.
は как as for или what about переводят вообще везде, так повелось еще походу задолго до рождения тайкима.
Что там у него сломалось-то?
Ты поосторожнее там, а то скоро у тебя класс героя сменится с контентобога на словаредеба.
Контенто-бог не может не понимать だから и どうして. Этот экземпляр максимум контенто-дух.
https://disk.yandex.ru/d/fW-T2KkOFdrYtg
некоторые без нормального названия, может, буду править
>класс
>уровень
Учебнико-зубрилко-ебанашки догриндились в свои дрочильни до полной шизофрении с уровнями и классами ирл. Видимо для таких запрещают жестокие игры, чтобы аотом ирл не устраивали резню.
На англюсике каноничные именно справочники - A dictionary of basic/intermediate/advanced japanese grammar.
Если надо русик то хз. Карпеки какие-нибудь, наверное.
А сколько забудешь не считал?
тысячи их, поройся для начала хоть на рутрекере.
«Уголок Мао». Авторы сайта оригинально подошли к запоминанию иероглифов – выбрали часто встречающиеся элементы в иероглифах, нарисовали, на что похожи эти элементы в жизни и предложили студентам «придумывать истории к иероглифам», так называемые мнемотехники, чтобы легче запоминать
Например, они пишут, что «力» – это «автомат», а «工» – «гантеля». Ну похоже же! Таким образом, чтобы запомнить иероглиф «功» («навык»), нужно придумать логическую цепочку из его элементов. Как вы думаете, почему «力автомат» + «工 гантеля» = «功навык»? Может, потому что для овладением этими предметами нужна одна часть тела – «рука»??
Тогда я была просто поражена работой авторов «umao.ru». Это же сколько усилий было потрачено, чтобы разложить по полочкам все 50000 иероглифов! Довольная я выучила почти все «мнемо-картинки» и даже какое-то время применяла это для заучивания иероглифов…А потом мои знания просто начали рассыпаться как карточный домик… Последующие иероглифы, в которых встречались элементы из «картинок Мао» просто не укладывались у меня в голове! Было не логичным, что в иероглифе «爬» («карабкаться») был элемент «巴» («очкарик», согласно сайту)…
Приходилось прикладывать все больше и больше усилий для создания вот таких «искусственных» ассоциаций в то время как мои одногруппники стали догадываться о значении новых иероглифов только по его внешнему виду, даже еще не посмотрев в словаре! Их секрет был в том, что…они слушали учителя больше, чем «советы в интернете» и учили…та-дам…КЛЮЧИ!
Ключи – это те самые повторяющиеся «элементы»/ «кирпичики», из которых состоят иероглифы (как у нас – «буквы», из которых состоят слова). Вот только наши «буквы» не несут никакую смысловую нагрузку (и, прочитав впервые «с-в-е-т», иностранец не поймёт, о чём идёт речь, так как отдельная буква ничего не значит). А вот «ключи» (которые придумали как раз китайцы) – очень даже помогают пролить свет на значение иероглифа.
Например, «力», согласно китайскому словарю, это «сила», а «工» – работа. Теперь понятно, почему «功» – это навык, да? (применяйте «силу» в «работе», старайтесь – и будет вам навык J)
И если выучить все ключи (а их плюс минус 214) , это здорово Вам поможет как в запоминании иероглифов, так и в угадывании их значений, когда времени на словарь нет (Вот что такое «日солнце» + «月 луна»? Каким прилагательным можно описать? Предположите в комментариях
Сейчас я оборачиваюсь назад и понимаю, что, конечно же, не злюсь на «уголок Мао». Это был всё-таки забавный эксперимент (хоть и пришлось тратить потом время на переучивание «ключей» по- правильному).
Если коротко - если МНЕМОНИТЕ иерголифы, то вы дебич.
«Уголок Мао». Авторы сайта оригинально подошли к запоминанию иероглифов – выбрали часто встречающиеся элементы в иероглифах, нарисовали, на что похожи эти элементы в жизни и предложили студентам «придумывать истории к иероглифам», так называемые мнемотехники, чтобы легче запоминать
Например, они пишут, что «力» – это «автомат», а «工» – «гантеля». Ну похоже же! Таким образом, чтобы запомнить иероглиф «功» («навык»), нужно придумать логическую цепочку из его элементов. Как вы думаете, почему «力автомат» + «工 гантеля» = «功навык»? Может, потому что для овладением этими предметами нужна одна часть тела – «рука»??
Тогда я была просто поражена работой авторов «umao.ru». Это же сколько усилий было потрачено, чтобы разложить по полочкам все 50000 иероглифов! Довольная я выучила почти все «мнемо-картинки» и даже какое-то время применяла это для заучивания иероглифов…А потом мои знания просто начали рассыпаться как карточный домик… Последующие иероглифы, в которых встречались элементы из «картинок Мао» просто не укладывались у меня в голове! Было не логичным, что в иероглифе «爬» («карабкаться») был элемент «巴» («очкарик», согласно сайту)…
Приходилось прикладывать все больше и больше усилий для создания вот таких «искусственных» ассоциаций в то время как мои одногруппники стали догадываться о значении новых иероглифов только по его внешнему виду, даже еще не посмотрев в словаре! Их секрет был в том, что…они слушали учителя больше, чем «советы в интернете» и учили…та-дам…КЛЮЧИ!
Ключи – это те самые повторяющиеся «элементы»/ «кирпичики», из которых состоят иероглифы (как у нас – «буквы», из которых состоят слова). Вот только наши «буквы» не несут никакую смысловую нагрузку (и, прочитав впервые «с-в-е-т», иностранец не поймёт, о чём идёт речь, так как отдельная буква ничего не значит). А вот «ключи» (которые придумали как раз китайцы) – очень даже помогают пролить свет на значение иероглифа.
Например, «力», согласно китайскому словарю, это «сила», а «工» – работа. Теперь понятно, почему «功» – это навык, да? (применяйте «силу» в «работе», старайтесь – и будет вам навык J)
И если выучить все ключи (а их плюс минус 214) , это здорово Вам поможет как в запоминании иероглифов, так и в угадывании их значений, когда времени на словарь нет (Вот что такое «日солнце» + «月 луна»? Каким прилагательным можно описать? Предположите в комментариях
Сейчас я оборачиваюсь назад и понимаю, что, конечно же, не злюсь на «уголок Мао». Это был всё-таки забавный эксперимент (хоть и пришлось тратить потом время на переучивание «ключей» по- правильному).
Если коротко - если МНЕМОНИТЕ иерголифы, то вы дебич.
Обидно должно быть, что все иероглифы это несвязная каша из ключей? Так ещё и на каждый ключ у каждого словаря своё значение, ох, как же так. Ещё начни чтения радикалов пропихивать, чтобы 1 из 321831298412 радикалов ты кое-как, кряхтя жопой мог прочитать.
Почти сейм. Смотрю на иероглиф несколько раз по несколько секунд в течение дня, и 95% больше не забываю, а 5% сначала забываю, но потом пробегаюсь быстро по пройденным иероглифам и перезапоминаю забывшиеся.
Мнемоногной, спок. Никто же тебя не заставляет учить ключи, продолжай пользоваться костылями в виде мини-историй, пока сёгуны учат кандзи через графемы.
Как один учитель японского прикалывался - если не знаете японского слова, просто скажите английское на японский манер - в 98% случаях вас поймут.
Сначала 青 означал зелную траву у колодца, "синий" прилип позднее, что у приморских обитателей не редкость.
А используется ли этот иероглиф на письме, если по сути он обозначает 2 разные вещи?
>Так ёба, че тут у нас? Ага бля, чин-чан-чон-чинг значит, тааааак падажжи ебана какое ещё "объятие" ёптабля? Щас подгоним нахуй буратиной будет ёбана. Какой же я охуенный востоковед всё-таки.
Представляю какие там ядрёные бодхисаттвы слова таким образом разбирают. Местного будду на их фоне даже просвещённым не назовёшь.
Ну если считать все заимствования, то тут японский наверное будет впереди почти всех языков мира. Сколько там процентов истинно японских слов без китайчины в словарике? Хоть пара наберётся?
В защиту японского скажу. Что заимствования есть во всех языках. И если ты не заметил. То тут уже половина борды кринжует с порриджами.
Вообще он означает скорее группу вот подобных цветов.
Если нужен именно зелёный, тогда используй 緑色
А тёмно-синий 紺色
瑠璃色
鳶色
栗色
青磁色
藤色
Бред, который меня сначала и смутил. Я пони как: не подает напряженного виду, как это присуще (才女特有の) другим способным женщинам - свидетельство, что она понимает свою работу.
это комплимент, буду думать
Ну это не нормированное слово, правил для него как бы нет. В гугле можно нагуглить лишь 2 употребления "をクリンジする", и 0 "にクリンジする".
Так что, чтобы не ошибиться, в таких случаях лучше использовать отглагольные послелоги. Например, ポリッジによってクリンジする.
Либо как-нибудь не через ~する, а через другой глагол, например, ポリッジはクリンジを誘発する. Либо просто через именное сказуемое ポリッジはクリンジだ.
алсо, я по радикалам разбираю, пока есть смысл, я даже сами радикалы разбираю, и значения всегда абстрактные, а не наоборот
у меня нет повода выдумывать буратин, с помощью радикалов не прочтешь 俳 ч. душа нараспашку (сравни 非 - поражение в сердце), поэт, актер
а с помощью номадизма можно понять сингулярную суть
конечно, можно говорить, что все творческие в представлении японцев это люди-ошибки, но тогда не ясно, причем здесь сердце и так далее
я все свожу к универсальному облику
Это же радикалочёрт чьим анусом можно отапливать помещение зимой придумывая мнемоники; который уже полгода наверное подглядывает чо там у китаистов и транслирует сюда, вместо того, чтобы учить японский нормально.
Только там не про то, что она напряжена или нет, а про атмосферу. То есть, если бы была напряжённая атмосфера, то ГГ бы почувствовал напряжение, потеть бы стал, заикаться, сердцебиение бы участилось, типа того.
ну знач ты меня заочно хейтишь, очень по-научному
> который уже полгода наверное подглядывает чо там у китаистов и транслирует сюда, вместо того, чтобы учить японский нормально.
Прям как сами древние японцы. Метод полного исторического погружения так сказать.
Условности перевода же.
Я сначала вообще подумал, типа она не подает виду что она талантливая, хотя аура талантливости из нее прям прет и вообще на лице написано, что гений 張り詰めた часто про балдежную головку члена пишут в порнухе. Так как это может смущать посетителей, в этом и заключается "понимание" работы - не смущать посетителей. Хазукащи, на.
ч. видимая-движимая доступность, дороговизна, весомость (сравни: видимое по дороге, мост на весах)
тут явно сервисное изображение
借 ч. порука дней
решетка объясняется словом порука, и в сто раз успешнее, чем словарные или радикальные изыски
звеньевость в отношении к чему-то
ручающее посредничество
идея в том, что если ты держишься за руки с кем-то, ты за него ручаешься, держишь ответ, несешь последствия
как в случае с долгом или историей (借 и 昔 соответственно)
Зачем говорить если там нет говорения?
у нас есть цитата алпатова, что он в этом не шарит, и ответ быкова, зачем будде люди
Ну теоретически за сколько ты с нуля до N2 дошёл, примерно за столько с N2 до N1, судя по кол-ву слов, кандзей и грамматик.
Они этого и не скрывают.
>Когда была создана система МАО?
Много миллионов тысяч лет назад, еще до того как китайцы придумали первый иероглиф возникла система МАО. Она возникла сама собой, и как мы подозреваем из ничего. А уже после было слово. И вот здесь историки расходятся с теологами. Первые считают ее возникновение плодом эволюции, вторые не могут поделить, кому Бог первым передал это священное знание. А в интернете эта система очутилась совсем недавно. В 2006 году.
нет, только с N2 имхо
Это деза от АнтиБудды, чтобы крыть критикой Будду в попутном ключе, поэтому МАО
Мао против Тибета
Ну если жестко дрочить разве что, н2 1к кандзи н1 2к кандзи, насколько я помню. Зато грамматики почти нет новой, в основном словарный и кандзи запас нужен.
Возможно, да.
Японским додикам дают концепцию радикалов в третьем классе начальной школы. Знание радикалов проверяяется на экзаменах Кандзи Кэнтей. Ты хочешь быть тупее обыкновенного японского школьника? Внимательно рассмотри мужчину на прилагающейся фотографии, он знает все радикалы и ключи, в его взгляде — 鉄 , в его осанке — 鋼 , а вместо кожи — 鉛.
Иероглиф и его части это и есть пиктограмма - или мнемоник; как ни назови. Я как-то, случайно может, обидел его под личиной мнемоникочеда, и он с тех пор как обиженная радикалоомежка доблестный донкихот воюет с "мнемониками", с каким-то конем с автоматом, компоты умеет отличать от солений - очаровашка.
слэкерское, рассеянное, забросанное
но это видимость
а видимость это иллюзия)
Был таким же и кидался как пес, но после пары месяцев получаешь истинное зрение японца и больше не раглядываешься в канжи ища там хуи или радикалы. Просто берешь и заоминаешь.
Спасибо. Чёт других вариантов особо и нет, а этот даже кое-как можно в контекст вставить.
45% канго и 5% гайрайго. Вот стабильный язык.
Уноси неправильный японский, в правильном четвертина текста гайрайго
Ты даун, или троллишь? Все изучающие японский начинали с Генки или другого обучающего материала, чтобы как минимум уметь читать и знать грамматику на базовом уровне. Потом уже вкатились в контент, чтобы набираться опыта.
Все контентобоги в разы умнее тебя будут, чмони, которая даже генкис не закончила, но уже гавкает как плешивая дворняга на всех, лишь бы привлечь к себе внимание.
Тут какой-то шиз последние несколько тредов пытается развязать срач противопоставляя "контент" и "учебники".
Какой-то чушкарь у тебя на видео. Зачем вообще японцев смотрят? Престиж у них высокий чтоль? Тупые гайдосы...
お手紙がきたの、чем в данном случае является の? Формант генитива?
Или субстантиватор, превращающий прилагательное в именную синтагму? То есть きた это предикативное прилагательное, да? Контентодебичи, плиз, не подгорайте только на ровном месте.
Конечная модальная частица.
https://itazuraneko.neocities.org/grammar/dojg/dojgpages/basicの4.html
Финальной частицой.
Аригато
Копротивлятор с системой нашелся, иш какой. Все так делали - неча тут по-свояцки начинать. В обществе жить - правила его соблюдать.
犬 это благородное животное, особенно та порода которую ты скинул.
>свинья
Скоро и до этого докатишься, контентодолбич.
Самым сложным из добавленных в список кандзи был 鬱 (уцу) – «уныние, депрессия», состоящий из 29 черт. Вероятно, из-за его сложности способы запоминания именно этого иероглифа в последние годы регулярно становятся темой обсуждений в сети. Вот один из них.
リンカーンはアメリカンコーヒーを三杯飲んだ
Ринкан ва амэрикан кохи о самбай нонда
Линкольн выпил три чашки кофе американо
Здесь ринкан – это иероглиф 林 (рин), в который вписан 缶 (кан – «банка, чайник»).
Ва – знак слоговой азбуки катакана ワ, напоминающий элемент 冖.
Амэрикан – 米, иероглиф, которым обозначают США.
Кофе, записанный азбукой как コーヒー (кохи). Если первый знакコ (ко) повернуть направо, получится элемент 凵, под которым находится ヒ (хи).
И, наконец, иероглиф «три» (三) похож на элемент справа внизу.
Эта мнемоническая фраза хороша своей связностью, и не в последнюю очередь – благодаря упоминанию президента Линкольна в связи с депрессией, ведь известно, что он страдал от «меланхолии». К тому же эта фраза удивительно эффективна – запомните её, и сможете поражать окружающих своей способностью писать самый сложный иероглиф из списка дзёё-кандзи.
>поражать окружающих
>писать кандзи
Вот и всё что нужно мнемоникодебилам, а японский учить им не надо.
Таблетки прими, животное.
Интересно.
Один из самых лёгких кандзей для распознавания, так как выглядит очень характерно, не спутать. Но вам же надо хуйней пострадать: научиться писать от руки, разобрать на радикалы...
А я этот иероглиф легко запомнил просто без задней мысли. И давно не забывается. Как раз таки потому, что это наверное самый сложный кандзи из тех, что я знаю, он и не забывается. Хотя встречается не так уж и часто.
Это всё равно что мнемонить иероглиф с китайской лапшой. Зачем? Всё равно в общей когорте более-менее похожих друг на друга иероглифов этот узнать проще из-за его нагроможденности и уникальности.
Ну у меня тоже в плейлисте есть 2 трека с таким названием, но я, конечно же, не читаю, чё там играет.
>Ты даун, или троллишь? Все изучающие японский начинали с Генки или другого обучающего материала
Я не начал, открыл два года назад аниме с японскими сабами и сел смотреть-переводить. Так два года и делал, сейчас уже смотрю более-менее, в словарь нужно залезть раз 5 за серию аниме со сложным языком или вообще не надо за серию аниме про школьниц и тортики.
Читал бы ранобки, то еще бы быстрее дошел до сегоднешнего уровня. Ну это ,имхо, кому что заходит. А так я вообще не понимаю тенденцию советовать йотцубу нубасам. Они часть времени проебут списывая хирагану в словарь и постоянно путаясь если сканы хреновые.
>>60223
>>60220
Неплохо вам сраку разрывает. Я еще помню как боксер--кун вас с говном смешал за 3 месяца закончив кор 2к и тае кима и попутно читав мангу ковыряясь в носу. А тут один джрпг дебил кор 10к дрочит 15 месяцев, рассказывая как он сейчас то будет готов никогда
>никогда
Мангу читать – никогда. Потому что она мне не нахуй всралась. А жрпг я уже давно играю. Сегодня за 10 часов игры я добавил всего 17 слов. Мне не надо выбирать контент попроще и шквариться обо всякие юцубы. Не надо разбирать предложения. Не надо додумывать по контексту. Просто читаю без задней мысли. Потому что не поленился и выучил всё нормально.
Это рис, означает в том числе и сша. Китайщина.
До завтра.
>с простого контентика
С простого контентика потеряешь остатки извилин и будешь вместо сложного контента срать в этот тред.
Вот, тоже юцубу наверное разбирал. Земля пухом.
Верно, потому что 日本語 будет не 元気, а 流暢.
Монотонный дроч никак не может быть чем-то интеллектуальным. Заучивание всяких Core10k - это пикрил.
Это настолько интеллектуальнно, что надо уже быть интеллектуалом, чтобы быть в состоянии разглядеть интеллектуальность. Остальным остаётся барахтаться в болоте посредственности.
叫ぶ к 前 по идее вообще не может относиться, так как оно как бы в роли служебного слова тут, так что 呼ぶотносится к 目. То есть перед глазами визжащей колдуньи (атдайти ета маё!!!11!), получается.
>гоблинов
Это гоблин у колдуньи посох отобрал?
> Это гоблин у колдуньи посох отобрал?
Да.
> не может относиться
Чому. Может быть 目の前 олицетворено, стигмата типа. Так как темнота, пещера, еще очки разбили - все стало единым живым организмом. Если визжит колдунья, а не "маэ", то тогда визжание и не к глазам относится, а то как-то вообще синтаксис не вяжется.
Могу предположить 。。。半狂乱なって叫ぶ魔術師が、目の前で。。 杖をへし折られる. Но это как-то я не знаю... и частично противоречит следующему предложению, где она теряет "маску" рассудительности. Мне кажется.
Какая разница если скорее имеется ввиду, что девочка или мальчик маленькие? А, понял. Нет, карликов шоненами вроде не называют. Разве что в издевку.
Можно предположить, что раз 少年, то тут именно детей имеют ввиду.
таблетки выпей
а блять ты что действительно не вдупляешь, кек? ну держи подсказку.
>Чому. Может быть 目の前 олицетворено, стигмата типа.
Не, бред.
>Так как темнота, пещера, еще очки разбили - все стало единым живым организмом.
Чё бля?
>Если визжит колдунья, а не "маэ", то тогда визжание и не к глазам относится, а то как-то вообще синтаксис не вяжется.
Нормально там всё с синтаксисом.
Если загуглить, то 叫ぶ目, то это не редкое выражение (пики). Возможно я слишком далеко отошёл в своём переводе, и 叫ぶ обозначает не настоящее кричание, а типа выражение глаз, возможно даже плач.
>частично противоречит следующему предложению, где она теряет "маску" рассудительности
Чем это противоречит? В одном предложении пишут, что она орёт "вирни!", в следующем пишут, что она наполовину обезумела, и что у неё 叫ぶ目, а в третьем пишут, что рассудительность вконец слетела. Всё нормально сходится.
Сказал дебил, не закончивший генки.
Нет, а она есть? Ведь даже в русском языке малолетка может означать что годы у "малолетки" были маленькими и незначительными из-за чего само слово "малолетка" и ассоциируется с тюремным жаргоном. Мол, если годы прошли незначительно, то и жизнь незначительна. А значит кроме тюрьмы ничего малолетку и не ждёт.
русский будда
>малолетка может означать что годы у "малолетки" были маленькими и незначительными
Не понимаю тебя.
Слово малолетка принадлежит к уголовному жаргону и подразумевает несовершеннолетнего уголовника.
Малолетка = мало + летка = малые + год = маленькие годы. Маленький может означать незначительный. Значит у малолетки были незначительные годы, потому они ничего и не достигла, а вместо этого стала уголовником. Были бы годы немалыми то стал бы ребёнок не "малолеткой", а более успешным человеком.
>Малолетка = мало + летка = малые + год = маленькие годы.
Мб мало + лет = мало + год = мало годов?
Нет, слишком примитивно. Великий и могучий русский язык гораздо глубже чем кажется.
Тебе может ещё шутку объяснить, тормоз? Специально же подписался русский будда, потому что пародирую местного шиза с его поиском глубинного смысла в словах.
Нет, я обиделся на тебя. Ты для меня 人騒がせ, пардон за мой китайский. Ты ужасен, а твои слова - шиза и бред. Шиза и бред...
Извинись.
Зубрилкододик, спок.
ты пародируешь только себя, даунич
Это копия, сохраненная 20 февраля 2022 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.