Это копия, сохраненная 6 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.
Прошлый тред: >>534092 (OP)
Небольшой FAQ:
1. Базовая грамматика
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте)
→http://2ch.club/jp
Tae Kim's guide (один из лучших современных и простейших гайдов):
→http://guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Bumpo (онлайн тренажер грамматики)
→https://bunpro.jp
Japanese pod (ресурс для любящих аудирование)
→https://japanesepod101.com
Изучение на английском языке для задротов
→https://imabi.net
2. Для спряжения глаголов (с примерами) используем следующие сайты:
https://cooljugator.com/ja
http://japaneseverbconjugator.com
3. Для проверки и перевода фраз из различных источников
https://context.reverso.net/translation/japanese-russian
4. Словари:
https://jisho.org - онлайн на английском;
https://yarxi.ru - онлайн на русском;
https://tagaini.net - офлайн для компьютера;
https://kanjistudyapp.com - офлайн для телефона;
http://jardic.ru - сборник словарей онлайн.
5. Использовать анки + готовую колоду https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 можно начать сразу после заучивания хиракатакан.
Для готовых списков канджи, а так же своих, можно подключить сайт https://akanji.ru
В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ https://cloud.mail.ru/public/PrsF/fNy9aRhPR
→ https://cloud.mail.ru/public/ud8n/GMk9QRQSd
→ https://www.kokugobunpou.com/
Полезные ссылки:
• Аниме и субтитры: https://telegra.ph/yaponskie-subtitry-03-18
• Ранобэ: https://djtlib.surge.sh и https://yomou.syosetu.com
• Манга: https://pastebin.com/N9fGAXjA
• Выбор контента по сложности https://telegra.ph/vybor-kontenta-po-slozhnosti-yazyka-03-22-2
• Сборник ссылок: https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
• Посмотреть как по-нативному: http://yourei.jp и http://kotonoha.gr.jp/shonagon
• Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar: https://djtarchive.neocities.org/bunpou
• Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.): https://cloud.mail.ru/public/U9NT/gUb3x6awt
• Архив тредов: https://pastebin.com/t0NpG7Ht
У всех.
Хз, я от силы могу узнать отдаленно где-то 50-90 кандзи. А там их 2.2к минимум.
> надо мнемонить кандзи отдельо и не прикасаться к граммтике и словам.
Вот не надо тут. Я грамматику за неделю прошел, слова учатся вместе с кандзи.
>>5163
嘸
он мне как напоминалка о разных клевых придуманных костылях, когда я в япусике торможу. Даже на руке его пишу.
Если не будешь мнемонить - не сможешь читать настоящий японский. Почему китайцы японский за несколько месяцев учат? А потому что они уже знают значения всех кандзи. Покажи китайцу японский текст - он тебе без знания языка скажет, о чем там примерно написано.
А я и мнемоню. Я понимаю, что ты ехидничаешь, на самом деле, когда читаю даже не вспоминаю мнемоники, но мне в кайф из придумывать и потом представлять эти картинки когда их повторяю, я просто очень похотливый и мнемоню через хентай с любимыми анимешными девочками. Удивляюсь людям, которые через какие-то титанические усилия дрочат знаки, зато в ответ получаю что я детский сад и нихуя не знаю канжей. Как в том анекдоте.
- У тебя пила тупая, наточи.
- Некогда, пилить надо.
> дрочат знаки
..или слова отдельно. Такой же маразм, забивать в анки десятки вариантов одного и того же слова, или их комбинации.
Посмотрите на меня, я получаю знания телепатически, а вы до сих пор что-то там учите, что-то практикуете. Прошлый век чесслово
Да ето так. Но когда знаешь канж вдоль и поперек, чувствуешь как образуются слова из основ, переходности - это охуеть какая психологическая разгрузка. На одной интуиции иногда будешь ошибаться, покажи пальцем кто не будет. Если чувствуешь, что смысл не вяжется, для этого словарь всегда в ピン留め.
Аминь.
Надо просто Венасеру слушать и все.
Чувствуй.
Я не рекламирую, просто ДЕРЖУ ВАС В КУРСЕ. Имаби очень дремучий и читать его не просто. Поэтому все быстро бегут обратно в Генки и Тае Кимов. У имаби минусы свои есть, просто суть в том, что базы полнее больше нет, хоть и написана она "душным" языком. Это же по сути как Нечаева, только без воды и упражнений, да и покрывает даже те нюансы, о которых обычные япохи могут быть и не в курсе.
>Я бы его весь скачал (сайт), да не умею.
Можешь скачать пдфку со всеми уроками имаби, я ее закинул в облако в шапке.
Нашел готовую на редите, но сейчас ссылку уже потерли. Хорошо, что успел сохранить.
Например то, что многие слова можно использовать с суру, а не нару. Например быть с похмелья.
Оу, разрешили. Ну слава богу.
Да, я чо-то туплю, аригато.
Держи паливанодебила.
>только без воды и упражнений
Чем тебе упражнения не угодили, имбецил? Упражнения нужны для того что бы ты язык использовал на автомате, а не зависал после каждого слова.
>только без воды
Если под словом "вода" ты подразумеваешь факультативные параграфы, то они легко скипаются. Можно читать ядро урока и делать упражнения.
> 風
хуй коня
> 禹
залупленный хуй коня
コココ.
Ух тыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы!!!!
Проблема с учебниковерунами. Они уже потратили много ценных времени и сил на учебники, из-за чего становится трудно признать, что это не дает особых преимуществ. Это выливается в придумывание своему священному писанию каких-то невероятных свойств, и в запугивание неверных вечным интермедиатом.
Сложные глаголы с かける, かかる соответствуют приставкам над-, при- в значении "приступить к чему-либо". Надкусить, прихлебнуть. Привыйти. Но в широком смысле 出かける могут называть просто прогулку или любое отсутствие кого-то дома.
А 出る просто "выйти". Такая болванка для фантазии.
То есть оба могут обозначать условное "выйти", но второе глубже™ и больше значений имеет?
Ну в первом случае там не обязательно прям вот высунуться из здания. Ты начал шнурки завязывать - уже 出掛ける, вышел и пошел куда-то - продолжаешь お出かけ
Второе я бы только сказал не "глубже", а "абстрактней" что ли.
> начал шнурки завязывать - 出掛ける
> вышел и пошел куда-то - お出かけ
Аймин, формально, на радость кор10 подружке, это будут разные слова со своими акцентами.
Наоборот, 出る более простое, поэтому более обширно может использоваться, у 出掛ける же значения более конкретные.
https://github.com/CaptainDario/DaKanjiRecognizer-Mobile/issues/6
А чё я?
Спроси русского как он понимает пикрил. На что я должен делать ставку в общении - на нелицеприятный словарь, или на стремление быть понятым?
Проблема не в словарях вообще, а в том, что никто не понимает это слово в "правильном" значении. Инбифо: нуууу я понимаю, ты просто быдло. Отвечаю: иди нахуй. Второй вариант внесли в словарь, потому что современная лингвистика слава богу отошла от прескриптивизма, и по своей сути описывает, а не диктует как надо говорить. В отличие от школьного образования где насухую вколачивают в голову "правильно" и "неправильно", но с детьми наверно по-другому и нельзя. Однако, некоторые личности заигрываются, и экстраполируют эту канцелярщину на бытовой язык.
>>5408
Какая система? Я привел одно слово как образец, а не как что-то основополагающее или опровергающее. Того - что кто как хочет, так и говорит. Если ты принимаешь последствия и у тебя хватает духу слать нахуй, когда тебя поправляют "звонИт", а не "звОнит", то ты отстоял свое право говорить "звОнит", пушто поправлятель скорее всего обосрется, если его попросить обосновать.
>пикрил
Забавная хуйня. Частный случай, формально подходящий, но проблема в том, что это слово показывает состояние "жертвы", а тут значение дано самого явления с точки зрения беспристрастного стороннего наблюдателя, которое может привести к нелицеприятному результату или не привести, почему-то вот это главное и отсутствует полностью. Капитальный обсер короче. Даже не знал, что такая тупость возможна.
Понравилось по опенингу и этой няше, а на сайте не нашёл.
Попробуй начать и узнаешь. Чужое субъективное мнение о сложности тебе вряд ли сильно поможет - у тебя наверняка будет другой уровень языка.
Буквально, быть проглоченным чужим темпом. В спорте: если ты увязался за соперником и уступаешь ему с непривычки; или, например, продавец-консультант вешает тебе лапшу на уши и ты завороженный покупаешь у них хуйню, которую и не собирался.
Очень тяжелое, и шутки там ебанутые, надо шарить в культуру Японии. Я дропнул его даже в ансабе (не смешно, лучше Гинтаму посмотреть).
сидел, абстрагировался и вспомнил момент, где арвен чантит на назгулов в братстве кольца
походу лучше не придумать
вообще интересно, что в русском, если кто-то виновник ситуации, то чаще всего его ставят в центр высказывания, а японцам проще пересказывать перспективу на себя как есть в силу этики
относительно виктимный менталитет, надо примерять чаще (у меня с этим вообще проблемы)
мне кажется, в 20-23 многие проходят через это состояние ума, когда условия давят на стремления и происходят такие выходы в свой закрытый маниакальный мир
возможно, исторически вся японцы немного сломлены на widescale и железны в рамках своей собственной парадигмы, и им просто удобнее семантику выстраивать на втором
Многократно сложнее любого ранобэ, но легче многих обычных недетских книг. Я золотую середину выбрал.
Есть особая когорта дурачков, читающих переводные книги при знании языка оригинала. Некоторые настолько конченые, что русскую классику читают на английском.
>Это очень простая книга
>Многократно сложнее любого ранобэ
>Я золотую середину выбрал
Ты определись.
Ну смотри, ранобэ сложнее манги, но до полноценной книги они не дотягивают. Они сложнее детских сказок, но им как до луны пешком до книг для подростков типа Гарри Поттера. Чем не середина? Гарри Поттер сложнее ранобэ, но легче взрослых книг! Я понимаю, что вряд ли тут кто-то может осилить сложную литературу, поэтому про Гарри Поттера и спрашиваю. Ты мог бы просто ответить да/нет.
Чтобы ответить на этот вопрос, надо попробовать прочитать. Но шквариться об неяпонское в переводе на японский никто не будет.
Чтобы проверить свои скиллы, почему бы не попробовать? Не по Йоцубе же прогресс измерять. Ну попробуй Заводную Птицу Мураками чекнуть тогда, там бытовуха и описание готовки еды и потом ее поедания на 30 страниц.
>Ты мог бы просто ответить да/нет.
Я не знаю.
Ранобэ читать могу. Со словарём. Поттера не пробовал. В чём его сложность заключается? Используемая лексика шире? Какие-то сильно мудрёные обороты, которые не пихают в ранобэ?
Ну да, ранобэ все же имеет довольно простой язык. Ранобэ это почти как аниме, только в буквах.
Фейт это порнокакаха про червей и беззащитные анусы, такое на любом языке мира читать зашкварно.
Кто-то выше писал, что отаку часто начитаннее нормисов, часто в ранобках графомания та еще - ради графомании.
Я в кулак сегрегирую.
Полторы страницы осилил, стало скучно потому что не про трусы и трясущиеся сиськи, дропнул. Прикольно конечно ゐる и 云ふ поначалу, остальное все то же самое, сложность только в куче эпистолярных канго и выебонов типа 投ずる.
Ну хуй знает. Вон Эдокава в "красном жуке" хотя бы написал, что единственная лолечка в шотакоманде разведчиков была милая, и она в одном эпизоде поднималась последняя по канату, цитирую: пушто девочка и иначе все бы увидели ее трусики. Я прям возбудился пока читал.
Ну "красный жук" мне показался именно стилизованным под детскую литературу, так что я бы не сказал. Когда открыл следующую книжку, там уже было нормально написано с канжами, еще не читал. Я вообще-то всегда хотел "гусеницу" почитать, но на аозоре она еще в обработке, написано.
1. Ищешь подходящий гайд по грамматике;
2. Учишь кану;
3. Сразу же начинаешь учить слова в Анки с core2k или Tango N5+N4 деки;
4. Вкатываешься в контент и ВНИМАТЕЛЬНО слушаешь, осознанно воспринимаешь слова, запоминаешь звуки;
5. Как только выучишь базовуб грамматику - врубай японские сабы и "читай" их вместе с озвучкой;
6. Выписывай незнакомые слова/добавляй в свою деку в Анки;
7. переходи на мангу и читай КАЖДЫЙ день, именно КАЖДЫЙ;
8. ?????
9. Профит!
Дальше можешь выполнять финты с разговором с нейтивами/изучающими в дискорде, можешь переписываться с людьми на японском. Не трать время на изучение кандзи отдельно, учи в словах сразу. Не пытайся запомнить все чтения сразу - это нереально. Не пытайся писать все кандзи от руки - все равно забудешь. Японцы сами после школы не пишут от руки ничего. Классические учебники - трата времени. Вроде всё. Дерзай!
главное не выучить японский
главное наконец-то собрать нормальный сервис по его изучению, чтобы никто не доставал
> Не трать время на изучение кандзи отдельно, учи в словах сразу.
Или потрать. Тогда потом ничо добавлять в анки не надо будет. Все станет запоминаться само.
проще всего студентам-восточникам
учишь четыре года, не сбиваешь темп, стипендию платят и норм стипендию, ибо дефолтом факультетов азии в провинции нет, всегда есть гарантия уехать, если совсем уж не даун
если все заебало, идешь в макдоналдс и жрешь весь день на деньги государства
Слова можно учить без Анки, но зачем это делать без Анки, если с Анки быстрее? Можно писать слова в тетрадку и каждый день ее листать и повторять - то же самое Анки. Тупо смотреть аниме малоэффективно. Надо и смотреть аниме, и учить слова из других источников, и учить слова из аниме, и читать что-то еще. Анки просто помогает ускорить и упростить процесс для более долго запоминания.
Первые 100 слов будут встречаться тебе каждый день.
Первые 300 - наверное тоже.
Из первых 500 некоторые слова будут встречаться реже.
Из первой 1000 некоторые слова тебе встретятся всего по разу в несколько недель.
Из первой 2000 слов, некоторые слова будут встречаться всего по разу в месяц. Сечешь фишку?
Без регулярного повторения/натыкания на эти слова, ты их просто забудешь.
у меня, к примеру, настрой просто пиздецовый, один день вкалываешь, три лежишь, идей полно адекватных, но я даже из-под палки их делать не буду
могу заставить повтыкать себя в тв или новости две прочесть, но вся энергия уходит на то, чтобы лицо поправлять
Вот только цифры можно смело умножать на пять-десять. Когда я прошёл 2к это было ничто – так, небольшое подмножество повсеместных слов. На 4-5к стало заметно, что покрытие более полное, уже много слов понятно. Впрочем, даже сейчас с 8.5к слов всё равно полно незнакомых встречается – ну а что хотели, если нейтивы знают 20к~35к.
>Можно писать слова в тетрадку и каждый день ее листать и повторять - то же самое Анки.
Это лучше, чем Анки. На такое повторение в десятки раз меньше времени уходит, не так утомительно и не так скучно. А главное - есть физический контакт. Ощущается как-то полнее, что ли.
мне кажется, чтобы эффективно что-то делать нужно конкурировать с идеей неприязни к чему-нибудь, но я в том состоянии духа, когда ненавижу совершенно все и энергия уходит на то, чтобы себя успокаивать бессознательно
никому не желаю такого, но у меня очень глубокий экзистенциальный кризис
Скорее наоборот.
>На такое повторение в десятки раз меньше времени уходит
Сколько времени уйдёт на повторение 500+ слов по тетрадке? Если в анки это 100 минут, до по тетрадке 10?
https://github.com/CaptainDario/DaKanjiRecognizer-Mobile/issues/6#issuecomment-808454833
Придётся удалять. Так и показывай анонам годноту.
Куча словарей, у которых между собой почему-то не заметно споров что считать отдельной записью.
Ну хорошо. Тогда по моей особенной системе подсчета у анона в деке не 2000 слов, а 200. Стоит ли удивляться, что он ецубу прочитать не может.
А учил бы канжи отдельно, словарный запас бы рос в геометрической прогрессии: основы + понимание словообразования = все варианты слов с нужным корнем, даже своих напридумываешь; дохуяДОХУЯ контента и калиброваться по словарю.
Я бы даже про контент не убирал под спойлер, а наоборот все "методики" как раз загнал туда. Каждый дрочит как хочет, но все эти цифры - юзлес говно для прокрастинаторов.
С кандзи отдельно ты будешь:
1. Гадать смысл, а не быть уверенным точно.
2. Гадать произношение, а не быть уверенным точно.
3. Если слово написано каной или произнесено без субтитров, то ты его не узнаешь.
С кандзи или без, слова учить придётся. Просто в первом случае будет продолжительный и трудоёмкий, но вовсе не обязательный первый шаг.
Опять - будешь, будешь... Анкисектанты айкаваразу.
1. Ты никогда не будешь уверенным в смысле, без постоянной практики.
2. Не уверен - смотрю в словаре.
3. Прочитал "красного жука", выше итт писал - без единого канжа. С аудированием сложнее, я в этом году начал на него налегать, как и ожидалось, результат улучшается только с практикой, а не от способа запоминания, так как новых слов я каким-то особым образом не учу: встретил, запомнил уже на основе задроченных канжей.
> продолжительный и трудоёмкий, но вовсе не обязательный
Продолжительный, да, но мне он не показался трудоемким.
> слова учить придётся
Ну охуеть открытие. Во первых за каждым канджем пара слов, во-вторых я не предлагаю задрочить знаки и только потом приступать к чтению. Делай это параллельно с контентом, факультативно, пока носки натягиваешь, пиздуешь на работу, вместо работы.
>1. Ты никогда не будешь уверенным в смысле, без постоянной практики.
Словарное определение намного точнее гадания по абстрактным смыслам кандзи слов из 2+ кандзи. Хз, например, как по кандзи угадать пикрил.
>2. Не уверен - смотрю в словаре.
Ну вот.
>будешь, будешь
Ну так ты по сути согласился с пунктами 1 и 2. Просто добавил "а ты тоже" к 1.
>с Анки быстрее
>Тупо смотреть аниме малоэффективно.
>Из первой 1000 некоторые слова тебе встретятся всего по разу в несколько недель.
>Из первой 2000 слов, некоторые слова будут встречаться всего по разу в месяц. Сечешь фишку?
Смелые заявления. Проверять я их, конечно, не буду. Вообще, есть у меня в планах самому распарсить пару скриптов аниме и глянуть, что там и как, а то смущают расхождения в подсчётах на разных сайтах.
А вообще, смотря, сколько ты потребляешь контента. И какой это контент (какими словами наполнен). Конечно, если смотреть одно несложное аниме за месяц, то будет по цифрам примерно как ты говоришь.
>>5568
>дроч на цифры
>>5577
>адекватного подсчета словарного запаса, который бы устраивал ме всех
>>5588
>по моей особенной системе подсчета у анона в деке не 2000 слов, а 200. Стоит ли удивляться, что он ецубу прочитать не может.
>>5591
>все эти цифры - юзлес говно
Все эти цифры - юзлес говно, если просто дрочить на них, вместо того, чтобы использовать по назначению.
Расскажу вам, как использовать по назначению. Берёте контент. Любой, какой хотите. Можно и ецубу. Парсите так, как хотите. Считаете слова так, как хотите. Считаете, сколько уникальных. Это будет требуемый словарный запас для 100% понимания (=кол-во уникальных слов в аниме), есть достаточный для понимания (95-98%). Также можно замерить скорость потребления контента и из этого подсчитать, с какой частотой будут повторяться слова. Подсчитать свой словарный запас в этих же единицах. Подсчитать, если угодно, сколько слов даётся в анки, опять же, в этих же единицах. И тогда это всё можно будет сопоставлять и применять в расчётах. И абсолютно не принципиально, насчитаете вы 200, 2к или 20к, главное, чтобы при расчётах всё было в одних единицах измерения, чтобы не было сравнения сантиметров с километрами.
>есть достаточный
>кол-во уникальных слов в аниме
в контенте
>есть достаточный
а также есть
Часть переписал, часть забыл.
Я никогда не предлагал игнорировать словари, с чего ты вообще решил такую глупость. Кандзи это материал из которого ты как из кирпичиков складываешь здание. Выучив две тысячи знаков, ты получаешь на руки недорисованную карту путешествия по японскому языку, это хотя бы уже как минимум те же 2000 твоих слов из анки. По сути "учить слова отдельно" это тот же самый путь, только с другой стороны и я доебываюсь только до тупорылых сектантов, с пустыми глазами повторяющих: не будешь, не сможешь, интермедиаАТЪ!
Что это?
Так это оказывается один и тот же анон!
Ты неправильно делаешь, сначала надо выучить 2.2к кандзи отдельно - надо мнемонить. Слова пока учить не надо, без кандзи в этом нет смысла. Переучивай.
Ты все равно никогда не напишешь эссе на японском от руки без интернетов и словарей. Многие кандзи почти одинаковые - отличается пара строк всего. Чтобы вызубрить наизусть написание кандзи потребуется очень много времени и в итоге ты все равно потом это забудешь. Даже японцы, которые 12 лет школы пишут от руки, забывают.
>отличается пара строк всего
Ничего страшного. Я пишу не для того, что бы потом их писать, а что бы лучше в голове закрепилось. И за всё время прописывания по памяти я всего два kanji перепутал 今 и 会. Не зря же дипломированные китаисты советуют именно так и запоминать иероглифы - штрихи->радикалы->пропись. Хочу 30 часов именно на штрихи потратить, если мне удастся купить струйник.
>мнемонить
Это если не получается просто запомнить общие очертания, чтобы узнавать слова. У меня получается.
Проверьте меня, плиз. Хочу сразу сказать, что местоимения я не опускаю намеренно только для письменных заданий.
私は学生です。私の名前は山田です。или же 私の名前が山田です。???
私の友達は学生ではありません。技師です。
彼の名前が田中さんです。山本さん先生ではありません。山本さん学生です。
あの方は技師ではありません。あの方が医者です。
あのがたは学生です。専門は英語です。
服部さん技師ではありません。あの方が医者です。
Попробуй. Только пробелы когда на компе печатаешь превращаются в табуляции вследствии чего текст начинает занимать много места.
Венасера крутой! Делайте как Венасера и точно выучите японский.
>использовать и хирагану, и катакану, и кандзи, но разделять все пробелами?
Такое повсеместно практикуется в играх, например. Для удобства. Только разделяются не слова, а скорее фразы.
Да, я просто использовал слова которых ещё не давали. И が ещё не проходил, просто решил поэкспериментировать чувствую ли когда надо использовать は, а когда が.
Заебись. Главное, чтобы меня понимали.
> 名前が田中
> 専門が英語
Хуй знает, антуанет. Может быть грамматически это и имеет какой-то смысл, но в "представлении" звучит как-то странно. Как будто намаэ и сенмон сами по себе живут.
>このペンはわたしのペンです。
Почему здесь n на катакане пишется?
И можно ли это записать так:
>この ぺん わ わたし の ぺん です。
?
Чому на китайском? Не понял ответа короче.
Мне не важно на сколько "неестественно" звучит речь, важна лишь чисто грамматическая составляющая - сколько верно я все эти は、の、が использую и другие слова типа お名前は я использую. P.S. в некоторых предложениях я пропустил は/が так как во время набора ime начинает предлагать свои варианты с уже написанным は/が, которые я стирал с "мыслью сейчас допишу от руки, что бы память тренировалась" и в итоге забывал дописать.
Какой же я дурак... Спасибо!
Дошутишься, а он же увеличит энтропию.
Пиздец ты наивный, если думаешь что это китайская пословица, а не придуманная лаоваями и приписанная Китаю, чтобы выглядело поэкзотичнее.
> если думаешь что это китайская пословица, а не придуманная лаоваями и приписанная Китаю, чтобы выглядело поэкзотичнее
Мне всё равно какой народ придумал эту пословицу, главное что из неё можно извлечь пользу.
Ясно, можешь не продолжать.
Не мешай восторгаться новеньким, для них два 金 в одной фразе - уже игра слов, недоступная непосвященным.
Типа "не богач, он а говняч!" Только "говняч" помимо рифмы имеет смысл "одержимый деньгами".
Не то что бы это было что-то смешное – я о самом факте, что вот такие мелочи с языка оригинала точно не переведутся 1 в 1 на другой, и соответственно потеряются при переводе.
>Типа "не богач, он а говняч!"
Ну я так и понял, детский сад уровня "пидора ответ" или "300".
>такие мелочи с языка оригинала точно не переведутся 1 в 1 на другой, и соответственно потеряются при переводе
Пиздец америку открыл. Язык из другой языковой группы, тут такого добра предостаточно. Мне, наоборот, доставляет, когда удаётся подобрать фразу, которая ёмко отражает то, что было в оригинале, не скатываясь в дословное пояснение за слова.
>Пиздец америку открыл.
Ну я и не говорю что это что-то неочевидное. Я так, радуюсь, что теперь это всё не проходит мимо меня, а то жрал англюсики годами, и столько всего пропускал, наверное. Не зря были все эти посиделки с учебниками до 4 утра, дрочки анки до изнеможения и т.п.
>детский сад уровня "пидора ответ" или "300"
Весело же!
Мне недавно сказали, что Перун похоже на пердун, я 30 лет об этом не догадывался. Мимо нейтив.
>Я так, радуюсь
А, ну ладно. Извини, что всю малину обосрал. Хотя, ты знал на что шёл, когда постил на анонимном форуме.
Учебники кстати та еще хуета бессмысленная. С любым гайдом бы справился на год быстрее.
Год минус год равно ноль.
То, как я использую учебники, на самом деле не сильно отличается от гайдов. Я читаю грамматику и тексты, то что касается упражнений – я их по большей части просто читаю с ответами, типа как дополнительные предложения-примеры. Иногда некоторые в голове делаю и тут же сверяю, но большую часть просто читаю.
Учебники в корне не верны. Они не понимают структуру японского языка и пытаются объяснить его с точки зрения европейских языков. Из-за этого люди путаются в частицах, "спряжениях", падежах и т.д. Они даже умудряются налажать в объяснении глаголов и прилагательных, подгребая часто под гребенку глаголов японские прилагательные и наоборот. Нуба вся эта хуета ужасно путает. Все это на самом деле довольно простые вещи, просто их объясняют по ебаному.
А еще там лишнее дрочево ради дрочева. Каждый "урок" там может быть рассчитан на 20-30 часов занятий, в то время как по нормальной методике ты можешь пройти все это и даже больше наполовину быстрее. Они дают абсолютно не нужные фразы, неестественные примеры, которые перевирают ради того, чтобы удобно подстроить под "конструкцию", которую ты сейчас учишь.
Тексты создают иллюзию того, что ты можешь читать японский, только вот все тексты используют лексику из самого учебника и когда ты начинаешь читать настоящий японский - мягко говоря охуеваешь. "Ох, как же так! Я же мог читать длинные тексты в Тобире!"
Знаешь сколько в универах дрочат Генки, которая тебя на N4 вытягивает? Больше года нахуй. Больше года, чтобы ты смог спросить сколько время и сказать, какие вкусные булочки ты покушал вчера вечером.
А японские языковые школы - вообще шедевр. Учат по Минне, которую любой адекватный японец уже давным давно обосрал с ног до головы. Им выгодно тянуть кота за яйца и учить тебя тому, что ты сам можешь выучить за месяц, в течение полугода. Бабосики текут рекой, а выпускники в итоге нихуя все равно ни прочитать, ни понять, ни сказать не могут.
На ютюбе нейтив япоха давал советы по выбору школы и сказал, смотрите сайты и если написано Минна но Нихонго - беги оттуда нахуй.
Короче как-то так.
Сколько времени может занять imabi? Год? И как ты учил сам? Только не говори, что тае кима навернул, зыпнул 10k тайтлов и начал чувствовать. Мне такой вариант не подходит.
С таким подходом ты бы пролетел гайды типа Тае Кима (много ошибок), Имаби (дохуя лингвотерминов) или Cure Dolly (тяжеловато понять робовойс, но благо есть сабы) за считанные недели и мог бы потом почти полностью концентрироваться на контенте и вокабе. Гайды тоже не идеальны, но даже самый обычный гайд будет лучше практически любого существующего учебника.
>Каждый "урок" там может быть рассчитан на 20-30 часов занятий
>Знаешь сколько в универах дрочат Генки, которая тебя на N4 вытягивает? Больше года нахуй.
"Generally speaking, in each lesson 6 hours should be allotted to the Dialogue and Grammar section, and 3 hours to Reading and Writing, so completion of all 23 lessons should take approximately 200 hours of class time."
https://genki.japantimes.co.jp/faq_en
Сами авторы генки считают иначе. Слоупочные универы – отдельная тема, и нас, самоизучающих, она не касается.
>"Ох, как же так! Я же мог читать длинные тексты в Тобире!"
Они уже не сильно упрощены по сравнению с нативными текстами.
>>5745
Мне ничто не мешает сегодня за вечер прочитать всю оставшуюся грамматику тобира и заодно сразу из NAJ, игнорируя всё остальное. Но зачем, если я её толком не усвою? Чтение текстов и разор предложений-примеров и упражнений хорошо закрепляет проичтанное + это тоже контент и тоже практика.
Имаби не займет год, если ты не метишь в ветерана и классик. Там в общем немногим больше 300 уроков, вычти, хз даже сколько, почти половину супер продвинутых выебонов, и сможешь пройти имаби довольно быстро. Некоторые уроки очень короткие и вполне можно осиливать по 5-9 уроков за день, если не ебанешься читать про полупредикативную камасутру на английском. Ладно, шучу, имаби не Нечаева, там язык попроще будет.
Если имаби идет душновато, попробуй Cure Dolly на ютюбе. Она точно намного лучше Тае Кима. Она чем-то хуже Имаби, но чем-то лучше.
Вообще сильно спешить незачем. Что на реддите, что тут были посты в духе "прошёл генки/таекима/минну, открыл тобиру и прошёл нахуй". Это не потому что тобира такая сложная – это потому что люди наотъебись проходят начальные учебники и тобира оказывается их первым реальным тестом на качество усвоение материала – и многие этот тест проваливают. Я генки прошёл нормально, и у меня вот не было особых трудностей при переходе на тобиру.
>Они дают абсолютно не нужные фразы, неестественные примеры,
Я как раз этим сейчас занимаюсь, там выше есть текст, который я просил проверить на грамматику на который ответили на китайском зачем-то, да ещё и без объяснений. Делаю я это не для того, что бы потом так разговаривать, а отработать использование частиц. Что бы мозг перестроить под японский. Какие-то короткие и естественные предложения проходят через голову легко и надолго там не задерживаются и понимания тоже нет, но у меня это со школы тянется, я очень рассеяный. А вот то, что я получаю через "боль" вроде начинает тихо оседать в голове и иногда появляются какие-то мысли. Я уже сижу и думаю "а правильно ли будет если я скажу так...". Короче мой девиз no pain - no gain.
Никто же тебе не запрещает учить по учебникам. Суть состоит только в том, что это далеко не самое эффективное изучение японского языка. На самом деле классические учебники - один из самых медленных способов. Это не значит, что они не работают, это значит, что на них уйдет слишком много времени и они создают слишком много путаницы, потому что объясняют японский терминами, которые сможет понять обыкновенный Джо, который на заправке работает.
Посмотри что говорят люди, которые РЕАЛЬНО знают японский на высоком уровне. Учебники не нужны, грамматика объясняется через жопу, примеры нереалистичные и просто ужасные. Учить кандзи отдельно - долбоебизм, их надо учить в словах. Гайды > учебники. Свои деки > уже готовые деки (Core10k, Tango и т.д.).
Тут вопрос эффективности. Ты думаешь почему подсосы Венасеры учат по 12 лет и сидят на N3? Потому что зубрят по учебникам.
Большая часть поста - претензии к методике, а не к самим учебникам. Кто мне мешает пробежаться по Генки за те же "считанные недели", которые ты предлагаешь потратить на Кима? Черепаший темп на языковых курсах известен всем, и прямого отношения к качеству учебной литературы не имеет, там всегда равняются на самого тупого дебила в группе, из-за этого страдают все остальные. Да и в универе так же, только равнение идет на средненького, совсем идиотов отчисляют.
>только вот все тексты используют лексику из самого учебника и когда ты начинаешь читать настоящий японский - мягко говоря охуеваешь.
Учебник нужен для освоения грамматики, а не лексики, пора бы это уже понять. Ненатуральность тамошних примеров преувеличена маня-экспертами, которые сравнивают формальный язык с речью в аниме или зумерков на ютубе и делают далеко идущие (и неверные) выводы, будто бы японцы вообще так не говорят.
>подгребая часто под гребенку глаголов японские прилагательные и наоборот
Ты все перепутал, лол. По самым что ни на есть традиционным японским представлениям они и представляют собой одну часть речи, 用言 называется. На прилагательные и глаголы разделение как раз и идет от сравнения с европейскими языками.
Они не ненужные, просто некоторые не понимают их назначения. Они выполняют денострационную роль – показывают базовую грамматику в работе, без (для данной цели) информационного мусора из продвинутой грамматики, как было бы в нативном контенте. Они не для того, чтобы ты остаток жизни говорил именно такими фразами.
>>5752
>На самом деле классические учебники - один из самых медленных способов.
На самых начальных этапах я пробовал без них, и эффиктивность была низкая. Пошло-поехало только когда скачал генки.
>Учить кандзи отдельно - долбоебизм, их надо учить в словах.
Чек. Я не учил отдельно.
>Гайды > учебники
Искусственное разделение. Возьми гайд, распечатай в пдф, налепи шильдик "Japan Times" – и вот тебе тот же учебник. В гайдах нет упражнений, скажешь ты? В тобире например тоже нет, они только в отдельной опциональной рабочей тетради.
>Свои деки > уже готовые деки
В данный момент у меня и то, и другое.
>Ты думаешь почему подсосы Венасеры учат по 12 лет и сидят на N3? Потому что зубрят по учебникам.
Но я до туда же, а то и дальше, дошёл за 1 год... Так что это всё нерепрезетативные частные случаи.
>Ты думаешь почему подсосы Венасеры учат по 12 лет и сидят на N3?
Потому что споткнулись об венасеру. Токсичный ру-сегмент as is. Тянется всё это ещё с совка. Мужики с завода рассказывали - видим мастер что-то усердно делает, думаем дай подойдём, посмотрим, может чему научимся. Мастер это спалил, тут же всё побросал и ушёл типа на перекур. Венасере просто печёт от того, что при должном усердии n1 набивается за год. Может ему кажется, что это как-то обесценивает его усердия, имхо глупо так считать.
>отработать использование частиц
>через "боль" вроде начинает тихо оседать в голове
Закрепляешь в голове неестественные паттерны повторением. Хуево делаешь. Меня так в школе по инглишу гоняли по учебникам, спустя 8 лет до сих пор рунглиш не выветрился. Успел уже прокачать понимание до такого уровня, что у меня у самого уже уши вянут от собственных высеров на английском.
>гоняли по учебникам, спустя 8 лет
>успел уже прокачать понимание до такого уровня
Не исключай вероятности того, что без первого не было бы второго. Легко занижать значимость начальных этапов, смотря с высоты готового результата.
>при должном усердии n1 набивается за год
Ты же про сдачу теста, а не про реальное владение языком на этом уровне?
Ну n1 это вроде тест. Поэтому да, я это и имел ввиду.
>Не исключай вероятности того, что без первого не было бы второго.
В японском я попробовал скипнуть учебники и сразу в контент. Получилось вполне неплохо. И в развитии английского ключевую роль, по моим наблюдениям, сыграло то, что он мне был нужен и я его использовал, а не учебникодроч. В школьные годы лучшим в группе был. Отличало от остальных меня то, что я играл в непереведённые игры и позже вкатился в кодинг по гайдам на английском, тогда как остальные просто делали то, что с них требовали по программе. И самый ощутимый скачок в уровне произошёл тогда, когда я окончил вуз и схикковался дома, и начал от нечего делать жрать англоязычный контент в промышленных масштабах. То, к чему в школе меня подводили 10 лет, на контенте я смог апнуть в 2 раза за год-полтора.
inb4 "без школьной базы ты бы не смог" - я тот самый аниме-дебил, который прошёл неполных 4 урока по минне, прочитал по диагонали половину таекима и занырнул в аниме.
>Грамматика в япусике простая.
Её сложность скорее в сильной непохожести как на русский, так и на английский.
Не то чтобы невозможно, но это надо реально учить наизнос. Помимо грамматики семимильными шагами, за год нужно выучить 10к слов, которые предполагает N1 – с кандзи естественно. Ну и поскольку в JLPT есть тексты и аудирование, это всё ещё нужно уметь применять.
Так как я уже учил английский и немецкий, у меня есть какой-то опыт в изучении чужого языка. Для себя я выбрал такой подход: imabi + Cure Dolly + Anki (+ гугления). Потом аниме с япсабом (аудирование и распознавание слов сразу), своя дека в Анки. Ютюб с сабами. Дальше в планах манга, потом новеллы и потом, надеюсь, нативные книги. Чем меньше воды - тем лучше. Хотя все равно все упирается в кандзи/слова и тут реально идет все очень медленно, в сравнении в немецким и английским.
Создатель имаби говорил, что до уровня (почти) нейтива можно дойти за 3 года. Челы на ютюбе доходят до N1 за 9 месяцев/полтора года. Но с N1 всё не так однозначно, тест может сдать и тот, кто вообще ничего толком не знает. У него хуевая структура. И все зависит от часов, которые ты влил в язык. Вася может учить японский по часику раз в два дня, а Олежка какой-нибудь по 4 часа ежедневно без выходных. За год у обоих будут разные результаты, хоть оба и "учили год".
>своя дека в Анки
Тебе не лень? Может ты как-то импортируешь туда слова из других дечек? Потому что сидеть и забивать в ручную это просто куча времени. Я в итоге скачал core10k в экселе и просто учу по фильтрам правда в последнее время перестал, надо начинать опять.
А чем Нечаева плоха? Понимаю, что у Карпеки глаголы только в третьем томе и его стоит рассматривать только как факультатив, но Нечаеву за что?
Схуяли Карпека-то не подошел вдруг? Всегда всех в треде устраивал, тем более это даже не учебник.
Yomichan + Anki = автоматические карточки в один клик.
Был еще костыль для плееров, но я забыл как он называется.
da kanji recognizer
Какой Карпека нубасу, чел? Ты хочешь чтобы он дропнул язык, толком не начав? Карпека для других целей создан.
глифическая буквализация, хм
Очевидно, анон имел ввиду по порядку: сначала Нечаеву, потом Карпеку.
Жаль что у нас с ним пинг будет оёйой и мой японский ту бед для этого ещё.
Я пытался прописывать 100 кандзи по 100 раз за 1 день. Потом понял, что это 1000 тысяч в день и отказался от этой идеи.
Но ведь анки и контент, что тебе ещё надо?
Вам же говорили, что шапка перегружена, а вы ещё и ещё просили. Новички нихуя не читают.
Программист, который блокирует функцию выделения и копирования. Не знаю как это назвать - параноей или манией величия...
>Программист, который блокирует функцию выделения и копирования на своём сайте о японском языке.
Фикс.
>Что за сайт
Одноимённый.
>почему кому-то не похуй, а главное зачем?
Вот и я не знаю зачем. Дешевле и легче купить услуги копирайтера/рерайтера, а не воровать контент у какого-то виабушника-ноунейма. Если он трясётся за свои гайды по-японскому, то мне тут вдвойне не понятно зачем он это делает.
Так ещё проще вопрос, почему тредису не похуй или он тут пиарится?
А что если я просто использую прогу для распознавания текста, он подумал о таком повороте? Возможно я уже сейчас обкашливаю вопросики и нахожу пути сбыта для слитого с его сайта контента.
Сегодня пройдёт тест, кто провалит ー будет исключена из треда.
Насколько я понял, у него пичот от того, что японский до н1 можно выучить за 1.5 года
> почему тредису не похуй
Потому что в тредисе завелось пара зумеров с мемесовым мышлением, которые подхватывают любой феномен и начинают его форсить как мем, пока не нагогочутся. Исключение составляет наверно только мелкобуква с шляпой, потому что уже никому не интересно, а он продолжает за идею.
>Потому что в тредисе завелось пара зумеров с мемесовым мышлением,
И что конкретно тут мемного?
> с шляпой
Я не поняла, это на Хатняна наезд был?
>кто форсит.
Так а в чём форс, почему этот персонаж вдруг стал интересен треду или он правда тут сидит, зачем?
Никто его не форсит. Раз в 3-4 треда вспоминают. И то когда речь о норёке заходит.
>Анки
Утомительное дрочево. Нужно просто вкатываться в контент, новые слова выписывать в тетрадку и повторять.
Анки - это автоматизированная тетрадка и есть. Если оно тебе слишком часто сует одни и те же слова, построй под себя интервалы в сторону увеличения.
Тетрадка намного удобнее. Записывать в неё быстрее, глаза не устают, не так много времени отнимает, кандзи прописываешь, есть физический контакт. В день можно по нескольку раз пролистать. А главное - с неё нельзя отвлечься на двач.
>Если оно тебе слишком часто сует одни и те же слова, построй под себя интервалы в сторону увеличения.
А с тетрадочкой пердолиться не надо, в ней всё из коробки правильно работает!
Мечтаю о glass dip pen и чернильном камне(ink stone). Можно на ebay купить б/у набор из 日本国。
Можно. Я так и делаю. К стеклянному перу и чернильному камню ещё придётся покупать дорогую акварельную бумагу. Потому что на обычном SvetoCopy чернилами писать не получится. Поэтому это пока лишь мечты.
>всего-лишь 27 слов в день, вот только человек не робот, и он будет лениться, болеть, перегорать
モシモシ。ロボットトモウシマス。
Ты просто запоминаешь очертания. Написать без подсказок сможешь только что-нибудь простое.
Ну ты, конечно, редкостный аутист. Надеюсь, ньюфаги твоему примеру не последуют, а то перегорят моментально.
Изначально не ставил цель учиться писать от руки. Мне нужно только читать и писать через IME.
Только ради них японский и учим.
Какой первый символ?
На постере нет того узелка сбоку, на который я всегда ориентируюсь. Почему они его обрезали.
К レブウオスキ идёшь?
Ну смотрю, скачиваю на доверии к тебе...
>あの方は
>あの方が
Тебя спрашивают про одно, ты отвечаешь про другое.
Ту же частицу используй, а ещё лучше, опускай уже известную тему.
- Насчёт той стороны, какая сторона?
- Горнолесная.
いや、N5でございます
>私の名前は山田です。или же 私の名前が山田です。???
Лучше は.
>彼の名前が田中さんです。
Аналогично.
>あの方が
В таких местах, по-моему, похуй, шо は, шо が.
>山本さん先生
>山本さん学生
>服部さん技師
А тут почему частицы опустил?
Частицы добавлялись автоматически через ime. Я их удалял с мыслью "допишу вручную, что бы память тренировалась и в итоге забывал их дописать.
Хуй его.
Либо имеет в виду, что если бы всё свободное время всралось из-за дохуя домашки, либо имеет в виду, что если бы из-за чего-то другого у него не было бы много свободного времени летом, то соответственно удвоение домашки вызвало бы трудности.
Наплодил сущностей, спасибо.
Кто носит фирму найки, у того большие яйки.
Но ведь うちき это ещё и 袿.
Ну если оно образованно просто от совмещения какого-то слова с 良い с выпадением частицы, то да.
А какие ещё такие слова бывают?
А почему бы нет?
Спасибо за идею, попробую
Детская кукла на буксировочном есть, я надеюсь?
На реддите был пост с обсуждением этого. Сейчас уже наверное не найду. В общем, у всех этих мэттов и догенов акцент есть, но очень слабый по сравнению со среднестатистическим гайдзином.
Объясните о чём она толкует? Типа учит японский чисто на слух, не изучая письменности и иероглифов?
Блохеры из РФ.
Боже, спаси Японию от ниггеров
タケシくんがボールを私に投げた。
水曜日に彼女は公園へ歩く。
名古屋の新しい橋は本日開いた。
彼は綿所の知り合い。
この猫の足が手負いです。
アリスはスタジアムに走っているだ。
Вокаба у меня нет, поэтому брал его со словарика, некоторые слова могут быть наверное заменены более лучшими синонимами и т.д.
> Не понял,
Японцы, как агличане, говорят 行く или 来る про пошел, поехал, пришел и т. д.;
歩く, 走る, 踏む это о способе передвижения, когда нужно его выделить, либо в каких-нибудь литературных выбоинах.
> 目合わせる
> 女合わせる
Я хотел сказать "В среду она будет гулять в парке", я не имел в виду "... пойдет в парк".
И там наверное надо было использовать に, а не へ. У них же значения совпадают в некоторых случаях, но при этом есть отличия.
Сейчас задумался, а ведь мы тоже говорим не буду гулять, а пойду погулять
Сейчас бы нейтивов слушать...
Частицы норм, только ты уверен, что "手負い" так используется, как ты написал?
И как понять когда стоит делать существительное глаголом с помощью суру, а когда просто заюзать глагол с похожим значением, чтобы не хуевертить обороты с подл. + ни + глагол?
Как хочешь, так и юзай.
Было бы лучше, если бы ты написал русский перевод для каждой фразы, чтобы мы могли сравнить то, что ты хотел написать с тем, что у тебя получилось.
Слова, которые он дает в уроках.
Юзай mpv просто
テストを取りました。よかったです。
Это какой-то новый шизик в треде?
Какой же он милый, полностью заслуживает эту статистику, только бы ещё этот дизлайк убрался и вообще идеально.
Действительно анончик, что-то я совсем ебанулся
Ну ребят, я просто туплю, вопрос глупый но всё же.
Ваши японцы не японцы? По-моему высер бомжа 2021 года куда объективнее ВСЕХ учебников и домыслов.
が - это снова любого предложения в японском языке. が - показатель подлежащего. が есть всегда, просто иногда оно невидимое. Это называется zero pronoun. が - логическая частица предложения, как и に, を и т.д.
は - это не логическая частица. は - это комментарий, контраст или тема. Если ты поменяешь местами логические частицы - смысл предложения изменится. Если ты уберешь из предложения は или отметишь с помощью は другое слово - ничего фундаментального в структуре предложения не поменяется.
私がボールを田中くんに投げる。
ボールが田中くんを私に投げる。- Никакого смысла, бредятина.
私は田中くんにボールを投げる。
ボールは私が田中くんに投げる。
は в другом месте не выебывает предложение так, как другие частицы. が важнее, чем は.
мимо_учу_дней_5
Вот о чём я и говорил. Какие-то невидимые у них が в каждом предложении, зиропронаун доморощенный, ты английский учишь или японский?
Успеешь ещё мозги поебать, показателями подлежащих и прочим.
>Японец в 10 поколении сказал
>Но кто именно не скажу
Когда такие заявления делаешь нужно как минимум видео прикрепить. А не переводить стрелки.
новая разновидность зумеров, объяснять первые два урока minna no nihongo в 50 видео
Всё лучше чем КАК КАКАЮТ ЕПОНЦЫ??? ШТО ЕДЯТ ЯПОНЦЫ???
есть еще "я выучил яп спустя пять лет, послушайте как он звучит", "учебник N так себе, не юзайте" и "привет, я юта, мне не приходится учить яп, я родился японцем"
На инглише видео не смотрю. Скорее всего он описал то как он это чувствует. Выцепи какого-нибудь копирайтера и задай вопрос по русскому языку - он тебе как чувствует так и ответит, забыв о сотне других вариантах использования той или иной конструкции/слове, об исключениях и прочем.
>это は, что выделяет предыдущее слово из толпы.
Мне например не понятно. Что выделяет частица は, из какой толпы? Я лучше пойду и учебник почитаю, да задания поделаю.
я не говорил, что учебники норм, я привел их как показатель темы для видео. честно, я втыкаю вручную, потому что мне везде кажется, что методика вливания непоследовательная
лучший аналог для постижения это 12 классов школы + дроч на иероглифы в 5 раз быстрее, но в той же последовательности, но никто не знает, как это происходит
Когда всю грамматику выучу.
надо будет отправить владивосточного анона в вылазку, чтобы он купил там учебников кокуго за весь курс
Ну хуй знает, мы ж не первоклашки японские, у нас нет 12 свободных лет впереди, чтобы все осваивать как они, и японских мамки с папкой нету для начального буста в первые годы жизни.
по норм методике все должно идти окей, учебники для гайдзинов все равно покрывают только 20% материала в лучшем случае
Больше и не надо, если грамматика нормально покрыта, остальное доберешь контентом. Кандзи вообще можно отдельно дрочить.
Это выражается через 合格.
ну прикинем, минимум 500-1000 слов в япе это угк, общих 2000+ кандзи плюс дюжина слов с редким местами хёгайдзи, если это все разбавлять и ровно идти, то можно постичь без особых усилий и за 2-3 года
но в темпе "пока я этого не встретил, этого нет" это может на всю жизнь растянуться
к выражений, к ономатопеи, это как-то можно наверстать еще опционально, когда уже будешь втыкать в тел
ну и к гайрайго, тех, которые, я не вдупляю, что это было, пока не посмотрел в словарь, но это уже шопиться
Тогда следовало сказать テストを受けた.
>но в темпе "пока я этого не встретил, этого нет" это может на всю жизнь растянуться
Пустая болтовня и переливание из пустого в порожнее.
в япе гораздо чаще прибегают к характеристике через традиционно свои вещи, а на камеру желание блеснуть словом давит изнутри в разы сильнее
когда ничего долго не идет, они будут ономатопеить или атедзить, конечно, но от этого не легче
каваджапе привет
Как удалить реверс-карточки? Когда вместо иероглифов показывают сначала значение, а потом иероглиф?
наконец-то нашёл адекватный аналог родному "врываться". Могу теперь врываться куда захочу.
Все вроде. Только ты про какое именно превращение?
Бери любые простые глаголы и лепи их по принципу 2+3основы как тебе нравится. А то будешь как >>534848 → кор10 вбивать в анки и учить отдельно каждый вариант, это все равно что спряжения учить отдельно.
Да на ходу-то понятно, что при общении с людьми приходится выкручиваться как можешь, но именно этот пример я вытащил из контекста, т.е. это реально такое же устойчивое выражение, как наше "врываюсь". Понятно, что даже по-русски можно сказать "воинтервируюсь", и возможно, тебя кто-то даже поймёт, но будет уже не так забавно и гладко, как если использовать устоявшиеся в самом языке мемасики.
Аа.
Специалисты по втуберам в /ja/ (вроде как). Спроси там. Всё, что можно было прочитать на скриншоте, я тебе прочитал. На этом мои полномочия всё.
Табуретить, ога.
Типы карт тут. Выбираешь ненужную в выпадающем списке и remove.
Евреев найди, обдристунькаешься.
おしゃべりしていこう - приглашение к действию, "пойдем тоже пообщаемся".
誘う тут в значении "подстрекать/провоцировать", ответ на предыдущую реплику с обвинением あなたのせいで.
Почувствовал дежавю. Но лень искать, там тредов на 100 назад откатываться придётся.
Сомнительно. Они же одновременно это думают.
Алсо, мне кажется, метафоры должны четче обыгрываться контекстом.
Ну не вяжется у меня и все. Не чувствую.
羊 это баран, но для удобства скажем, что это козёл. А как известно, в Татарстане "за козла" надо пояснять. С 羊 разобрались.
土 - земля, над "козлом". Это означает, что Инь выше Яня, или же Тюркский элемент преобладает.
辵, он же ⻍, означает ходьбу. На Тюркской земле козлы ходят "снизу", то есть подонки опущены, а все достойные - наверху.
達 - справедливость по татарски.
革 - оно же разделанная кожа убитого зверя. Обозначает тюркскую свирепость татарского народа.
Свирепость + Справедливость = гармоничное сочетание Инь и Ян.
Если только "сасоу" относится к "антаносей я теперь сава-тян". Может быть "мы не специально". Ты это имеешь ввиду?
Почему без иллюстрации?
Я не думаю, что тут значение "не подстрекали". Мне кажется, тут のじゃなかった обозначает какую-то непереводимую ненамеренность.
Обычная объяснительная форма, с оттенком оправдания "я не хотела, но так получилось".
Просто субстантиватор и отрицание, какая еще форма. Оттенков можно навысасывать из юби сколько душе угодно в зависимости от контекста.
> годами учить японский
> не понять мангу уровня Коня
А потом еще орете с подсосов Венасеры. Мда.
Стандартная, есть во всех гайдах и учебниках, в том числе и все отрицательные формы.
https://www.imabi.net/karanodenoda.htm
Простые вещи сложными словами для тестодрочеров.
>>6386
Я в прошлом треде глагол ару не понял, хотя до этого два томика почти без словаря прочитал. Я иногда и русских не понимаю чо пишут, видно по предыдущему >>6378 посту. Вообще, меня удивляет, что тут один я пощу вопросы по текстам, ну видимо я один такой тупой, так что не распространяй на всех девочек итт.
Хватит форсить тут свою венасеру.
Тут и не у кого спрашивать. Никто ничего не шарит кроме 2-3 человек, которые только под вечер в тред заходят.
У меня сейчас вечер.
Дак никто даже не пытается. Вон кор10 вкатывается в игры, наверно ему все-все понятно раз не задает вопросы. Талантище, что сказать. Зато как учить иероглифы или анки - целые пасты катаем, времени-то дохуя от большого ума.
> Простые вещи сложными словами для тестодрочеров.
у тебя просто атама не варит
имаби вообще под тесты не задрочен, там же где-то написано, что под структуру ебаного жлпт оно не подстраивается, потому что сам тест - хуйня из-под коня
Не обращай внимание, у контетосисы обострение, когда она начинает хейтить не только анки с учебниками, но и и ни в чем не повинные гайдики. Видимо больше нравится ошиваться на рандомно нагугленных парашных сайтах, где все как попало не пойми кто объясняет.
> атама не варит
Нани? Аймин, мои ламповые субстантиватор и отрицание ты называешь опять какой-то формой и ссылаешься на гайдики где они красиво оформлены в табличку. Я про это и говорю, что "вы усложняете себе жизнь", когда вижу кто-то пишет "джва года учу, в каждой серии встречаю новую грамматику".
>>6404
Густо.
то же самое, что и существительном suki или о прилагательном nai
Да блин, я не к лингвистике доебываюсь. Просто анон сперва с таким видом зубрилки пишет "это же очевидная элементарная форма оправдания с оттенком неожиданности, вот параграф, который ты не можешь прочитать потому что у тебя ума нет, а не потому что впадлу читать десять страниц умозрительных рассуждений".
Полстранички уже превратилось в десять. Как не маневрируй, а ты не знал конструкцию N3-уровня, после почти года просмотра аниме. Это в очередной раз доказывает, что аниме не обеспечивает знание сколь-либо сложной грамматики, сколько его не смотри.
Покажите пример использования これ в качестве дополнения плиз.
Я не связал синтаксически сасоу с антаносей, потому что по-своему понял ситуацию; подумал, что сенсей как всегда навязалась в компанию и девочки возмущаются, что это не было приглашением. Значение のじゃ очевидно из буквального прочтения, поэтому я не хочу разбирать на английском, который потребует усилий, то, что итак понятно.
Учебниковеруны достаточно тупые насколько я могу судить, чтобы решить что если кто-то ошибается - это обязательно результат неусвоенной грамматики по их мнению, которую нужно дрочить по строгим формулам. Что >>6412 >>6404 >>6386 превращается в упоение своим превосходством, и глумление н5, лололо. Видимо желание казаться значимыми совершенно застилает разум.
>Значение のじゃ очевидно из буквального прочтения
Вранье. Ты до этого просто видел там субстантиватор с отрицанием, пока тебе не указали на существование отдельной конструкции с особым значением, которое не выводится из обычного значения の и だ по отдельности. Кто знает, сколько таких неусвоенных значений проходит мимо тебя при чтении/просмотре. А все из-за нежелания учиться.
У неё задачек много. Мне нравится. Уже начал бегло по примерам из предложения читать.
Значения объяснения/причины, да еще с эмоциональной эмфазой. Да, это причина выражена не столь явно как через всякие から/ので, именно поэтому ты пропускал ее мимо ушей. А теперь просто представь себе огромную гору таких же значений, которые ты пропускаешь каждый день в любом контенте. И смысл был колесо городить тогда с японским, если ты контент воспринимаешь с подобными искажениями? С тем же успехом можно было читать английский сканлейт Коня, ничего бы не потерял.
>ので
Кстати, а чем оно принципиально отличается от のでは(のじゃ) и のだ? Это случайно не формы одного и того же?
мимо за этимологию не шарю, учил по аниме
Я способен понять "не было сасоу" как "мы не вели себя как сасоу" из контекста, что может быть как оправдание, что можно перевести как "мы не специально". Меня не нужно как детсадовца учить каждому нюансу, который может подразумеваться, а может не подразумеваться. Не поэтому ли учебникодауны упрямо переводят のに как "не смотря на то, что", потому что им не разжевали нюанс?
> пропускал ее мимо ушей
Что я пропустил-то ты мне ответишь? Второй раз спрашиваю.
> которые ты пропускаешь каждый день в любом контенте.
Тут Остапа понесло. Обычная шарманка: ты ничего не умеешь, все так понимаешь, не получится, интемедиАТЪ.
Принципиально ничем, только отсутствием эмоциональности и, как следствие этого, возможностью употребления в нейтральной книжной речи. К тому же ので более эксплицитно передает причину, поэтому в переводе обычно выражается через "так как" или "потому что", а для выражения のだす бывает достаточно простого "ведь", "же" и т.п.
>переводят のに как "не смотря на то, что", потому что им не разжевали нюанс?
А как надо в чём подвох?
мада-мимо-аниме-интермедиат
Как の и に. Что-то в чем-то. Остальное - контекст и эмоциональная окрашенность. Можно сказать "соси хуй" как просьба отвязаться, можно как приглашение, чувствуй.
>Не поэтому ли учебникодауны упрямо переводят のに как "не смотря на то, что"
В чем проблема? Словари тоже учебникодауны составили? Мне чет думается, Фельдман-Конрад лучше понимает в японском, чем анон, неполный год учащий японский по аниме.
>который может подразумеваться, а может не подразумеваться
Тот нюанс, о котором я толкую, имеется во всех случаях употребления のです, это ее прямое, непосредственное значение. Всякие дополнительные коннотации сожаления, оправдания и т.д. ты можешь высасывать исходя из контекста, но базовое значение (которого ты не знал, повторяю) от этого не изменится.
どれ
おれ
> нюанс, о котором я толкую, имеется во всех случаях употребления
Почему ты решил, что я его не понял или не знаю? Вот >>6377 я переспрашиваю этот чертов нюанс еще до того, как ты высрался со своим справочником, который я даже не стал читать. >>6378 следующим постом я понял, что первый ответ >>6367 про это и был, просто я невнимательно прочитал. Ты предложишь мне переучивать русскую грамматику?
Ты просто гонорный долбоеб, который сражается с собственными ветряными мельницами.
лучше бы кандзи мнемонили, не хуйней страдали из-за пустяков
>что я его не понял или не знаю?
Потому что несколько постов назад ты заявил, что там нет ничего, кроме субстантиватора и отрицания. Чего теперь вилять-то, так трудно признать ошибку?
>Вот >>6377 я переспрашиваю этот чертов нюанс
Хрена с два, когда ты говоришь "мы не специально", ты спрашиваешь про нюанс оправдания.
>который я даже не стал читать
Ну понятно, че. Отбиваешь последнее желание отвечать на твои посты. Смысл тебе помогать, если ты даже не читаешь запощенные объяснения?
>первый ответ про это и был
В первом ответе вообще никак не отображено значение のだ, там просто дан перевод слова 誘う.
>пикча
Еще раз говорю, не надо недооценивать Фельдман-Конрад. Пикрелейтед.
これは何ですか。- Что это?
それは電話です。- Это телефон.
どれは電話ですか。Что(из имеющегося) телефон?
電話はそれです。- Телефон(показывает рукой) это.
В Нечаевой それ - Это/То.
> не путать нони
Как ты их отличаешь в тексте по словарю? Чем они отличаются?
> там нет ничего, кроме субстантиватора и отрицания
Там субстантиватор и отрицание. Не понимаю что ты мне пытаешься доказать. Чем они отличаются?
> ты спрашиваешь про нюанс оправдания
А ты про что отвечаешь?
> просто дан перевод слова 誘う
Там правильный ответ про то, что "не сасоу" это "анатоносей", а не то, что >>6360 "щяберико" "не было сасоу", что меня сначала смутило.
> не читаешь запощенные объяснения
Зачем мне перечитывать элементарные правила.
これに犯された
Текут.
Это копия, сохраненная 6 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.