Это копия, сохраненная 7 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.
Прошлый тред: >>534065 (OP)
Небольшой FAQ:
1. Базовая грамматика
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте)
→http://2ch.club/jp
Tae Kim's guide (один из лучших современных и простейших гайдов):
→http://guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Bumpo (онлайн тренажер грамматики)
→https://bunpro.jp
Japanese pod (ресурс для любящих аудирование)
→https://japanesepod101.com
Изучение на английском языке для задротов
→https://imabi.net
2. Для спряжения глаголов (с примерами) используем следующие сайты:
https://cooljugator.com/ja
http://japaneseverbconjugator.com
3. Для проверки и перевода фраз из различных источников
https://context.reverso.net/translation/japanese-russian
4. Словари:
https://jisho.org - онлайн на английском;
https://yarxi.ru - онлайн на русском;
https://tagaini.net - офлайн для компьютера;
https://kanjistudyapp.com - офлайн для телефона;
http://jardic.ru - сборник словарей онлайн.
5. Использовать анки + готовую колоду https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 можно начать сразу после заучивания хиракатакан.
Для готовых списков канджи, а так же своих, можно подключить сайт https://akanji.ru
В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ https://cloud.mail.ru/public/PrsF/fNy9aRhPR
→ https://cloud.mail.ru/public/ud8n/GMk9QRQSd
→ https://www.kokugobunpou.com/
Полезные ссылки:
• Аниме и субтитры: https://telegra.ph/yaponskie-subtitry-03-18
• Ранобэ: https://djtlib.surge.sh и https://yomou.syosetu.com
• Манга: https://pastebin.com/N9fGAXjA
• Сборник ссылок: https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
• Посмотреть как по-нативному: http://yourei.jp и http://kotonoha.gr.jp/shonagon
• Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar: https://djtarchive.neocities.org/bunpou
• Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.): https://cloud.mail.ru/public/U9NT/gUb3x6awt
• Архив тредов: https://pastebin.com/t0NpG7Ht
Буду вайпать тред картинками пока не добавите инфы по радикалам.
В японском вообще местоимения используются крайне редко, обращаются по именам. Если не знаешь имя, как в русском просто: "простите, а..." Местоимения в основном в лирике и "темэ~" в аниме.
Так напиши. Или тебе лишь бы че?
Она есть в джардике.
>держи в курсе пожалуйста.
Поиграл в общем. Пять часов.
В целом, нормально. Да, надо было то и дело смотреть слова в словаре, и изредка вбивать фразы целиком в deepl если совсем никак не вдуплял, но это не всегда и не везде – бывает и что на целую серию текстовых окошек вообще ничего не нужно. Привычке оббегать города полностью, говорить со всеми нпс и в целом ничего не пропускать изменять не стал, и в итоге из первого города выбрался спустя более трёх часов.
За пять часов (из которых 3-4 это текст) намайнил 60 новых слов для карточек (пик 4). Удобно, что из словаря есть прямоу импорт в анки.
– Помогла ли дрочка анки?
– Да, очень много слов узнавал из анки. Без анки было бы не 60 слов, а 600, наверное. Плюс благодаря анки читал достаточно быстро.
– Хватит ли сразу после генки/минны/таекима играть?
– Нет. Конструкции из тобиры здесь повсеместны. И это я её не до конца ещё прошёл. И я встречал непонятные для себя конструкции – видимо ещё не дошёл до них в учебниках (в основном именно такие фразы приходилось вбирать целиком в deepl). Так что N3 это минимум.
В общем, папку с играми на английском можно удалять.
Используй 迷. И ещё шрифты смени с китайских.
Жрать одно и то же - деградация, к 50 годам перейдешь на сериалы про ментов и новости с Соловьевым. Проблема не в контенте вместо учебных книжечек (хотя идеально когда вместе), а в однообразии этого контента, сужении интересов, атрофии любопытства и стремления к новому.
Не уверен, про кого именно идёт речь, но вы уже, по-моему, совсем в фантазии ударились. Детский-подростковый и прочий несложный контент - хороший инструмент для изучения на начальных этапах. Кто для этого язык учит - может на нём и закончить, кому надо будешь - может идти дальше с неплохой практической базой.
Это цели не мои личные, а любого нормального человека. Ты же все больше начинаешь напоминать стереотипного жирного отакуна, прям 超キモい.
Там изначально был гипотетический дрочер, который смотрит только этти-гаремники. Кто бы мог подумать, что этот ходячий стереотип вздумается кому-то неиронично защищать. Видать, нашел в себе похожие черты с этим выдуманным образом.
Мое отличие в том, что я учил иероглифы отдельно. И мне не надо было смотреть какой-нибудь гипотетический незнакомый 紐解くили たどり着くв словаре - в тему "узнавания" но еще не чувствования. Но я обычно смотрю когда читаю литературу, а не игры или посты в интернете - там уже читаю как попало, стараюсь акцентироваться на спряжениях, переходности и рарерусасу всех этих. Мимо анон, который просил держать в курсе, мне просто интересно как там на том берегу, своего рода ведь ライバル.
Даже если я примерно понимаю смысл слова по кандзи, я всё равно смотрю в словаре чтобы запомнить как правильно читается. Ведь сегодня я встретил это слово в виде кандзи, а завтра попадётся написанное каной, а то и вовсе проговорённое в озвучке без субтитров.
Я это понимаю, сейчас не буду устраивать тут срачик. Это был ответ на твой основной аргумент, что контентогоспода смотрят каждое слово в словаре сидя с текстом; а надо поскорей забить больше слов из словаря в голову, жертвуя качеством в пользу скорости.
Боюсь спрашивать сколько уйдёт на Нечаеву.
Terranigma / 天地創造
https://en.wikipedia.org/wiki/Terranigma
Вполне интересно, но я по сути в самом начале ещё, только первый данж успел пройти.
>>4152
Пять с половиной месяцев на оба. Включая рабочие тетради, параллельно с дрочкой анки.
Вот лично у меня - нисколько. Ведь я учил по божественному Таекиму!
Ну вот примерно так. Генки даст им около N4.
Сразу после генки начал тобиру и до сих пор не закончил. Но это закономерно, т.к. она одна раза в полтора больше обоих генки вместе взятых.
Возможно, это все челы с работами/женами, понятное дело, у них уйдет такой срок. Но для свободного анона подобный темп означает прокрастинацию и хуепинание большую часть времени вместо регулярных занятий.
>>4166
Имаби очень длинный, там 300+ уроков, даже если по одному в день делать (а еще же повторять надо), это почти год.
Зато имаби может надрочить тебя (как заявлено) до чтения предвоенной литературы и даже классики. Плюс многие уроки/грамматические правила, судя из того что я бегло рассмотрел, весьма короткие, в отличие от учебников, где их растягивают очень надолго.
Возможно, но я выбрал проверенный реддитом временем вариант. Тобира, кстати, мне нравится тем, что большая часть текстов в ней вполне интересны сами по себе, рассказывают про культурные особенности Японии, которые иначе бы не узнал.
>>4167
Ну вот я играть начал, а не просто сайты читать – мало чтоли? А учебники и анки я в любом случае добью до конца. После тобиры меня ещё ждёт как минимум New Authentic Japanese.
>>4171
Я не думаю, что там что-то такое, что нельзя получить из других источников.
Ебать ты упорен, как герой шонена, даттебайо!
Что учить после тае кима? С точки зрения грамматики
Желательно на английском, в хардкорное перекатывание я пока не могу.
Тобира. Есть ещё более новый Quartet, который, как говорят, более мягко, в сравнении с тобирой, заходит после генки/таекима, но я не находил пфки – ещё пираты не подсуетились.
Вот тебе имаби в самый раз зайдет, если нужен гайдик по грамматике, а не учебник. Можно еще взять Dictionary of Japanese Grammar, но его сложно советовать читать от корки до корки, там тупо по годзюону расписаны все грамматические конструкции.
1920x1080, 0:11
Карточки скорее всего получаться слишком объёмными.
Собираюсь то же самое проделывать с Нечаевой. Правда хочу всё на принтере распечатать.
Это синонимы в значении "закрыть". Но можно попробовать почувствовать как 戸じる, 締める
Перевел бы концовку как "как бы было хорошо/замечательно, если бы был/появился такой человек", а начало просто как "думаю, что.../подумала, что...", глупая разговорная инверсия сбивает с толку хотя в русском мы именно так и говорим.
То есть, ты думаешь, что там после なって что-то отвалилось и подразумевается? Или откуда ты взял это
>как бы было хорошо/замечательно
?
Она говорит
>私を思う者。そんな人がいてくれたらなんて
Она хвалит челика (не могу расслышать имя), мол он он хороший волшебник за справедливость, всех спасает, и потом грит, что он думает о ней (мол заботится наверное и т. п.), и что ей повезло, что есть такой человек у неё.
Сама по себе концовка たらな выражает это значение. たら - условная форма гипотетического условия, な - модальная частица желания.
А бля, не так. Там же たら. Судя по всему, тот чел дружит с тёткой в начале видео, а тётка в конце видео говорит, что хотела бы такого же себе.
1920x1080, 0:18
Интересная версия, но ты зачем-то перекроил скрипт.
>私を思う者
を там, конечно, может быть, но как-то слишком коротко для をお
>なんて
Ну тут прямо чётко слышится なって, по-моему.
Алсо, что-то вас не туда понесло в додумывания, завезу-ка больше контекста. Он идёт по улице и вспоминает своё прошлое с той тянкой, которая к нему подкатывала. Это всё её монолог.
А до меня как раз до самого дошло, хотел уже написать. Ну тогда неплохой вариант, мне нравится.
私思うもの относится к тому, что идёт перед ним: 全てを救える正義の魔法使いなんて.
"Справедливый волшебник, могущий спасти всё" — это то, что я думаю (о нём).
Так ты в тред пости, что сложно понимается, будем всем тредом разбирать.
Ну а хуль ты думал? Венасера не шутит, для того чтоб такое разобрать нужно лет 5 дрочить ниппонский богоязык
Интонационно она, по-моему, связывает это с далее идущей фразой, а не с предыдущей.
Хз, они обе связаны.
Мне тоже многое сложно понять в оригинале. Ещё сложнее было, когда только начинал, без опыта. Но вполне можно набивать шишки, учиться на своих ошибках, развивать интуицию и двигаться дальше. Тебе просто нужно смотреть что-то интересное, что тебя будет мотивировать идти до конца и разбираться, что они там говорят.
Некопара это хардкор, никто над тобой тут смеяться не будет.
Похоже ты прав, я очень здорово прокачал свой английский проходя пятую персону, а некопару дрочить не то что неинтересно даже, но эта франшиза меня даже чем то пугает. Куда делись родители этих девочек, место где они живут вызывает кучу подозрений, мол это даже не кафе сладостей, а на самом деле завуалированный бордель, или что то типа того. Сейчас из списка сложности анимешек выберу что то поинтереснее.
Мне не нравится этот вариант разбивки, потому что тогда 思う и 100% относящееся к нему って оказываются в разных предложениях.
Странно разбит, на мой взгляд. Я по интонациям не слышу там этой точки. Если бы я её ставил, то после なんて.
Ну правое って оно и так вынесено за границы предложения, так как находится правее глагола. По-моему, нет особой разницы, ставить там точку или запятую.
> Куда делись родители этих девочек
Ну ты как в первый раз аниме-продукцию видишь, это уже стандартным тропом стало: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/AmbiguouslyAbsentParent
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/InvisibleParents
>>4246
Можно рассматривать все от 私 до って одним предложением, а "правее глагола" считать инверсией, как я сразу и сделал.
>Куда делись родители этих девочек
Кошечек? В аниме же вроде показывали, как они в анонимной коробке приехали.
Ну родители у других хозяев. Так же ж обычно и делается: кошка рожает — котят раздают кому-нибудь.
https://youtu.be/Bw5jwgdbqKc
На 1:00 существует этот трек в общем доступе, или это опенинг они показали?
Можете пожалуйста текст написать.
1920x1080, 0:08
>Можно рассматривать все от 私 до って одним предложением, а "правее глагола" считать инверсией, как я сразу и сделал.
Можно. Но правую часть она могла бы точно так же сказать, даже если бы слева не было никакого 思う.
А левую по-твоему не могла? Или ты не встречал никогда предложения, оканчивающиеся на なんて?
Посмотрим дальше. Тае Ким и Генки были в целом ОК, но Генки как-то сразу пропало желание курить. Тае Ким норм, может быть вернусь к нему, если вдруг дальше имаби покажется слишком сложным. Ну а пока как-то так. Держу в курсе. Считайте за ревью. Просто за имаби тут никто не говорит вообще.
Так он гуглится, чё его писать?
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/sumire-uesaka/easy-love/
Могла. Я к тому, что спокойно как отдельное предложение можно рассматривать.
Просто ты одарённый и знаешь два языка.
Слушаю первую тян на репите и не могу остановиться. Что делать, сисы?
А мне нравится. Мечта ОЯШа. Я тоже думало о подобном чётком волшебнике, что может разрулить все вопросы. Типа, вот бы был такой человечек. Так что ОЯШУ надо более прямо々 напрягать грудь, я думаю. (потому что его идея не такая уж и дерьмовая)
Как раз этот пост 思うもの, пока писал то сообщение. Хорошо, когда получается передать свои 思うもの.
Я всегда советую кемоно френдз для вкатывания, потому что там простейшая лексика: ачи, кочи, ки но уе, ико ико, а не потому что это самое лучшее аниме на свете. Ну и еще мне тут в свое время "арию" советовали, я так и не стал смотреть, но по роликам на ютубе похоже там одни оджо-самы с выдроченной дикцией.
Да, еще вроде, говорят, в шапку добавили список.
Как раз наоборот, это ты шеймишь анона за то, что он не выучил язык до конца и смеет заявлять, что что-то знает.
Это не つ, а っ - удвоение.
но ты ведь тоже ( ・ิω・ิ)
Чел...
Советую открыть учебник, почитать первые главы, а то в будущем будут возникать подобного рода проблемы
в любом
Я просто почти прочёл таекима и пошёл тобиру пробовать, чёт охуел немного
После Таекима надо в контент вкатываться.
Чмоки:*
Тобира это плавный переход в плане грамматики, но прыжок в алне словарного запаса и кандзи, если ты не набивал это где-то на стороне (например, кор2к какой-нибудь). Именно на это обычно и жалуются, когда начинают тобиру. А в плане грамматики я заметил даже небольшое пересечение с генки.
Я открывал только гайды по грамматике и там такого нет, а я уже до спряжения глаголов дошел.
Учишь грамматику по гайдам в ускоренном темпе, параллельно куришь core2/6/10k и пополняешь вокаб. Дальше вкатываешься в нативные материалы или тупо открываешь ту же Тобиру ТОЛЬКО ради текстов. В итоге тратим в разы меньше времени, а в результате имеет даже больше, чем после нудного дрочева Генки + Тобира.
Прежде всего, в умении удерживать в голове длинную фразу целиком. Мне встречались жалобы типа "пока дошел до конца предложения, забыл, что было в начале", вот это как раз такая проблема, и простым дрочем core6k она не фиксится. Только контентом, но не тем контентом, где разговаривают односложными фразами.
>>4445
Норм вариант, но заметь, что ты его начал предлагать, тлоько после того, как я указал на проблему. До этого всем рассказывалось только про Кима и аниме.
Открой же уже учебник, язык же не только из грамматики состоит. Хотя бы про фонетику и части речи почитай
1. Указания винительного падежа;
2. Для указание перемещения в пространстве БЕЗ акцента на конечной точке перемещения (бегу через лес, кружусь вокруг себя, хожу под дождем);
3. Для течения времени (спустя 5 лет, провести каникулы так-то/там-то, переживать (через) трудные времена).
Так? Хуле так сложная, бля? Там же еще какие-то частицы есть для пространства, типа に и へ.
Части речи как раз там разделены как надо, а вот про М-звук ничего не написали. Ну ладно уже, спасибо гуглу.
2 и 3 по сути не значения самой を, а некоторых глаголов, особым образом употребляющихся с этой частицей. Так что пока что можешь запомнить только 1 значение, а остальные запомнишь вместе с соответствующими глаголами.
>учебникогниль и анкисектанты
>свое топтание на месте
>выдумывают себе образ врага, наделяют его нелицеприятными качествами
Лул, это называется в своем глазу бревна не видеть.
>Только контентом, но не тем контентом, где разговаривают односложными фразами.
Ну да. Читаешь контент, через какое-то время твой уровень сравнивается с этим контентом. Если хочется расти дальше, то читаешь вещи сложнее, если всё устраивает, то не паришься и читаешь вещи на своём уровне.
В этом и вся суть контента, что ты получаешь тот уровень, что тебе нужен. Пассаж про анонов, что "застревают" на одном уровне, просто не имеет смысла.
Хз, не читаю каждый срачик итт. Я вижу, что контентоняши только реагируют на вбросы и пытаются отвечать, что-то в духе "это так не работает", или "овчинка выделки не стоит". С другой стороны, я всегда вынужден доказывать что я не верблюд, когда до меня доебывается анкиучебниковерун, и выслушивать как я не умею одного, второго, третьего - когда он меня даже не знает.
Самый доступный контент - аниме. Для аниме надо найти япсаб. Надо ставить на паузу и как-то искать каждое слово. Скопировать с сабов нельзя. Надо ебаться на слух слушать слово и печатать в какой-нибудь джишо это слово и смотреть его перевод. Надо сначала хоть немного самых важных слов с коров выучить, а то это не просмотр аниме будет, а хуйня какая-то. 20-минутная серия будет занимать весь день.
>>4440
>не вырабатываются навыки чтения длинных связных текстов
Это вырабатывается при поглощении контента.
>В итоге анон вынуждено вкатывается в тупой контент, где девочки пьют чай или где этих девочек ебут
Личное дело каждого. Ради какого контента учишь, в такой и вкатывайся.
>2. Для указание перемещения в пространстве БЕЗ акцента на конечной точке перемещения (бегу через лес, кружусь вокруг себя, хожу под дождем);
Может указывать отправную точку перемещения, и может указывать место, по которому делается перемещение.
>спустя 5 лет, провести каникулы так-то/там-то
Почему спустя? С を же должно будет предложение быть типа "провести пять лет", а не "спустя пять лет". Покажи примеры, о чём ты.
Нету примеров, ты прав скорее всего, там не спустя, а провести.
>Надо ставить на паузу и как-то искать каждое слово. Скопировать с сабов нельзя. Надо ебаться на слух слушать слово и печатать в какой-нибудь джишо это слово и смотреть его перевод.
Тебе не надо понимать каждое слово. Тебе не нужны сабы. Тебе не надо искать слова, которые ты не можешь расслышать. Всё, что требуется — поверить в свой мозг и внимательно слушать.
Ясно, опять магия пошла вместо изучения японского. Сам собой все научишься понимать, ничего делать не надо.
>умении удерживать в голове длинную фразу целиком
Человек не может запомнить больше, чем позволяет кратковременная память. Языковой опыт в лучшем случае оптимизирует использование кратковременной памяти (напр., представление оборотов из нескольких слов как 1 смысловой единицы). Короче, решает тут скорее то, насколько хорошо знакомы слова и обороты в длинном предложении, чем то, сколько длинных предложений ты прочитал до этого.
А ещё, длинный текст не обязательно состоит из длинных фраз. Также текст может быть коротким, содержа малое количество фраз, тогда как каждая из фраз может быть длинной.
Алсо, покажи мне по-настоящему длинное предложение, которое не делилось бы на несколько смысловых блоков, которые можно было бы выделить в отдельные предложения. Если и есть такое (в реальных текстах, а не искусственно выдуманное), наверняка даже нейтивам придётся несколько раз перечитать, прежде чем до них дойдёт. Скажу по секрету, до меня и на русском не всегда с 1 раза доходит, когда читаю что-то со сложной грамматической структурой или с незнакомыми терминами.
> Это по-твоему вброс или реакция?
Он по крайней мере не указывает другим, что лучше них знает что они могут, а что нет.
>что они могут, а что нет
Никто этого не знает. Нет никакого способа надежно проверить, сколько реально ты понимаешь при чтении текста или просмотре аниме. Поэтому любые утверждения типа "мне все идеально понятно" как с твоей стороны, так и с обратной, следует воспринимать крайне скептически.
>>4471
Лучший пункт из трех, к которому едва ли могут быть возражения. Если бы шиз форсил внки вместо аниме, срачей итт было бы в разы меньше.
>>4472
Это все понятно. Речь о том, что на ранних этапах твоя оперативная память в иностранном языке намного меньше по размеру, чем таковая в родном. Поэтому первоочередной задачей стоит разрабатывание этой памяти до должных размеров, и вот с этой задачей легкий ненапряжный контент не справляется.
>которое не делилось бы на несколько смысловых блоков
Хорошая оговорочка, понятное дело, что я не смогу привести такой пример, потому что любое предложение можно поделить синтаксически на меньшие куски. Но при чтении на русском ты явно будешь делить предложение на куда более крупные части, чем читающий на япе новичок.
>Аниме читать не научит
Не цепляйся к словам. "читать контент" = потреблять контент. Слушать, читать, один хер.
>Чел, это уже сходу противоречие схеме Ким + аниме,
Ким нужен, потому что бросаться с нуля в контент страшновато, для этого нужны крепкие яйца. И апать свой уровень с нуля тоже долговато, есть риск, что анон не дождётся результатов и дропнет. Поэтому и советуют Кима, потому что он даёт некоторую уверенность в себе. Хотя, чисто в теории, он и не обязателен.
>>4470
Сторонники учебников просто не могут поверить в эту магию, не хотят её опробовать, не пытаются в ней разобраться. Есть учебники, они точно уж учат, это "безопасный" путь, а пробовать всякую магию страшно.
> как с твоей стороны, так и с обратной
Не соскальзывай с темы. Я в основном с анки стороны слышу такие упреки и пугалки, что у меня ничего не получится без дроча конструкций и словаря, и я не понимаю тонкостей японского - сейчас. Может быть потому что я читаю контенточедок наискосок и не вижу этого, но по крайней мере примеров анки-сектанток уже в этом итт треде набралось достаточно для пруфеса.
>Слушать, читать, один хер.
В том-то и дело, что нет. Письменный контент принципиально не сводим к устному (обратное тоже верно). Поэтому любые призывы итт "выкинь хуёбиру, смотри аниме", воспринимаются даже не как призывы бросить учебник, а как призывы нихуя не читать.
>и советуют Кима
А потом сюда приходят аноны после Кима, не знающие чем つ от っ отличается или как читать ん. На начальном этапе пройти хотя бы один учебник намного полезнее гайдов с обрывочными сведениями, даже если ты особо ленивый и скипаешь все упражнения.
>схеме Ким + аниме
Это схема для вката + набора первоначального опыта, а не универсальный гайд как выучить язык от начала и до конца на 100%. Пользуйся языком в тех областях, которые тебя интересуют, и язык будет развиваться в этих областях. Ну а поскольку эти области существуют не в вакууме, то полученные знания частично и косвенно будут применимы и в других областях (и для аниме это тоже справедливо), поэтому способ изучения от простого контента к сложному работает. И в учебниках в первых уроках точно также дают односложные предложения, потом переходят к простым текстам, и только потом к сложным. Но в аниме это почему-то стало зашкварным. Наверное, из-за того, что там интереснее подача, а если ты получаешь удовольствие от процесса - то это уже не изучение. Ведь при изучении все должны страдать - так нас в совковых школах научили. ね?
>>4470
>Сам собой все научишься понимать, ничего делать не надо.
Всё так. Только это не магия. Ты должен осмысленно контактировать с языком и понимать, о чём речь, так ты будешь развивать свой языковой навык. Прочитал/прослушал предложение, понял о чём речь - подкрепил навык. Если в предложении было что-то новое, а ты понял - выучил. Вот и вся магия.
>В том-то и дело, что нет.
Ты не понял. Я не говорю, что слушать и читать это фактически одно и тоже. Я к тому, что у них одинаковый тип зависимости, что и между разными уровнями однотипного контента.
При переходе на новый уровень однотипного контента (чтение -> сложное чтение) и при переходе на другой тип контента (чтение -> прослушивание), ты делаешь одно и то же: учишь что-то новое, чтобы суметь понимать новый контент. В этом смысле я объединяю их в одно целое.
>А потом сюда приходят аноны после Кима, не знающие чем つ от っ отличается или как читать ん
Почему ты считаешь, что это плохо?
>потом переходят к простым текстам, и только потом к сложным
На каком этапе момент этого перехода материализуется в схеме Ким + аниме верно: никогда, поэтому ты вынужден был добавить в схему внки, потому что даже ты сам замечаешь чудовищный перекос в сторону устного контента?
>если ты получаешь удовольствие от процесса - то это уже не изучение. Ведь при изучении все должны страдать
Я противопоставляю не удовольствие-страдание, а расслабленность-интеллектуальная нагрузка. Если ты не чувствуешь приятной усталости после занятий языком - ты пинал хуи, а не занимался, и в голове у тебя если что и задержалось, то лишь парочка эмоционально ярких фраз. Ну так эти фразы и завсегдатаи /a/ (никогда не учащие японский) постят капслоком с ёбафейсами.
>в совковых школах
Не знаю насчет совковых, но я в своей школе не страдал. Если у тебя какая-то травма детства, из-за которой у тебя ненависть на всю жизнь к формальному обучению - сочувствую, но вряд ли стоит предполагать такую же травму у всех итт.
>Почему ты считаешь, что это плохо?
Потому что это засирание треда одинаковыми вопросами, на которые проще получить ответ, прочитав один раз Генки, чем каждый раз задавать их анонам.
>ты делаешь одно и то же: учишь что-то новое, чтобы суметь понимать новый контент.
Это так. Но тогда следует признать, что письменно ориентированный путь изучения должен как-то отличаться от устно ориентированного и глупо всем навязывать одно и то же. Например, жрпг-анону аниме вообще не сдалось, ему в первую очередь текст в игре нужно понимать! Поэтому он составил вполне разумную схему с Генки, Тобирой и NAJ, дополнив ее начиная со второго этапа игрожуром и простенькими играми.
>Если бы шиз форсил внки вместо аниме, срачей итт было бы в разы меньше.
Я форсил контент в целом. Вн с озвучкой и аниме с субтитрами на начальных этапах вообще выглядят примерно одинаково (как стопкадр с текстом). И, если брать простые вн, то и уровень сложности языка там примерно такой же. Так что, для вката оно не принципиально, вопрос больше в предпочтениях. Простые аниме в среднем разнообразнее простых вн, поскольку среди последних 90% - это фап-контент, где всё остальное вторично и картонно. В моём личном случае, если шишка не стоит - то это жрать ещё сложнее, чем те же слайсы, а если стоит, то через 15 минут дымится уже настолько, что забиваешь на разбор текста, и бежишь по сюжету, вылавливая только знакомые слова и ахи-вздохи, и наяривая на картинки.
>твоя оперативная память в иностранном языке намного меньше по размеру, чем таковая в родном
Она не меньше, просто в ней приходится держать больше информации на тот же объём текста (все незнакомые слова, которые ты только что глянул в словаре + ходовые обороты, которые с опытом приравниваются к одиночным словам, но на начальных этапах воспринимаются как отдельные, связанные по смыслу слова).
>разрабатывание этой памяти до должных размеров, и вот с этой задачей легкий ненапряжный контент не справляется
Добавление в долговременную память смых частых слов и ходовых речевых оборотов присходит в любом контенте, где они встречаются. При анализе субтитров аниме выясняется, что там встречаются и все грамматические обороты с н5 по н1, и даже выше, и лексика - core10k и наиболее частые 10к из аниме пересекаются примерно на 75%, поэтому употребление достаточного количества аниме равноценно прохождению этой колоды с последующим закреплением этих слов на практике, с поправкой на то, что твой словарный запас будет больше заточен под употребление аниме (и схожего по тематике контента) - что может быть как плюсом, так и минусом, в зависимости от твоих целей.
>Потому что это засирание треда одинаковыми вопросами,
Этот тред для этого и создан, привет. Алсо, потом вопросов становится ещё больше, и анон учится гуглить их самостоятельно.
А ещё на эти одинаковые вопросы (как и на все остальные, впрочем), пытаются отвечать уже_не_ньюфаги. И, формулируя ответ, они лучше усваивают эту тему. Поэтому, в "засирании" треда нет ничего плохого.
>пук
Да, ты всё верно написал. А теперь скажи: если у тебя проблемы только с аниме, то почему ты тут >>4440 вбросил на Тае Кима, на контентосис?
https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n2-grammar-ことになっている-koto-ni-natte-iru/
https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/ことになっている-koto-ni-natteiru-meaning/
https://nihongokyoshi-net.com/2018/11/28/jlptn3-grammar-kotoninatteiru/
Мой друг японец использует эту конструкцию в значении, что что-то сейчас происходит. Я ему скинул ссыль на эту грамматику, а он ответил, что сайт странный.
>На каком этапе момент этого перехода материализуется в схеме Ким + аниме
В идеале - на том этапе, когда тебе комфортно. Когда ты уже чувствуешь, что хорошо понимаешь аниме и при этом тебе язык нужен для чего-то ещё помимо аниме (и более сложное) и ты принимаешь решение вкатиться в этот контент.
>Если ты не чувствуешь приятной усталости после занятий языком
Ты сам-то аниме (или любой другой интересный тебе контент) хоть раз пробовал разбирать, или ты только анки с учебниками дрочишь до сих пор?
>интеллектуальная нагрузка
Она есть в любом случае, когда ты встречаешь что-то новое, что надо понять.
>если что и задержалось, то лишь парочка эмоционально ярких фраз
Это верхушка айсберга - то, что прямо сходу запоминается. Этим аниме и превосходит анки. Помимо этого есть точно такое же запоминание через повторение слов, и работает оно в среднем не хуже, чем анки (при условии, что тебе интересно то, что ты смотришь).
>Ну так эти фразы и завсегдатаи /a/ (никогда не учащие японский) постят капслоком с ёбафейсами.
Мой репертуар уже после первого полностью разобранного по японским субтитрам тайтла был гораздо шире. И это только активный словарный запас, в пассивном ещё больше того, что "узнаешь, когда увидишь".
>у тебя какая-то травма детства
У меня всё в порядке. Из школы я вынес урок - при заинтересованности и вовлечённости в процесс обучение происходит быстрее и с меньшими волевыми усилиями. Это с тобой что-то не так, если тебе обязательно надо подрочить учебник, подрочить анки, и только тогда можно в контент, а иначе не выучится.
>вообще выглядят примерно одинаково (как стопкадр с текстом)
Ты указал на сходство, но не заметил существенного отличия. В внке, окромя речи персонажей, будет еще и авторская речь, причем чем сложнее внка - тем (в среднем) будет больше повествовательного текста и тем он будет литературнее. В аниме же любого уровня будет только речь персонажей.
>среди последних 90% - это фап-контент
Это не так. Даже в запощенном в шапке адвайсе полно плотгешек.
>абзац про аниме vs анки
Хех, тяжело все-таки воевать на два фронта и против анкисис, и против учебникосис. Причем против анкисис ты сам всегда проявляешь агрессию первый, хотя они самые милые няши итт и никогда не начинают срач.
Там в игре баг, что показывается, будто я онлайн, хотя я щас на РАБоте.
И он мне пишет сначала:
君は[GAME NAME]をやってることになってる
И потом ещё:
もう12時間はここで遊んでる事になってる
И когда я его спросил про эту грамматику, он ответил:
[GAME NAME]をやっていることになってる = [GAME NAME]を今もやっている
> конструкции
> эту грамматику
Всегда повторяю, что грамматика в японском это падежи, основы (доси кацуё, или как там) и залоги или наклонения, хз как их тоже назвать, рареру все эти. Остальное - лексика, которую можно понимать как хочешь; которая однако зависит от употребимости и от нее некоторые нюансы могут превалировать.
Понятно, спасибо, но я оперирую терминами так, как ими оперируют на всех сайтах как английских, так и японских.
Поэтому "все" учат по десять лет "конструкции". Потом итт у таких коротит мозг, когда из кащиренай мо выпадает.
> японских
Не помню, чтобы они что-то конструкцией обзывали.
Это не конструкция, а простая речь. Конструкция подразумевает значение, отличное от значения составляющих её слов. Тут же что написано, то и значит.
>Потом итт у таких коротит мозг, когда из кащиренай мо выпадает.
Так も не могло выпасть из か知れない, так как там нет も.
>Не помню, чтобы они что-то конструкцией обзывали.
Они это обзывают 文型.
> не могло выпасть
Ну "не попало", не принципиально в контексте "если ее тут нет, значит в тексте обязательно опечатка"
1920x1080, 0:38
>В аниме же любого уровня будет только речь персонажей.
Держи вебм. Могу ещё надёргать, но по идее одного частного случая хватает для опровержения твоего утверждения.
>>абзац про аниме vs анки
Ну тогда расскажи, как ты расширяешь словарный запас исключительно по учебнику без повторения слов оттуда. Или сразу после учебника в контент перекатываешься?
Ну меня все равно передергивает от слов "конструкции", или "в каждой серии аниме встречаю новую грамматику". Наверное это удобно для того чтобы договориться об определениях один раз и больше не трогать, и есть клевые девчата которые используют их с серьезными щщами. На самом деле я просто доебываюсь из праздного мудачества.
Пока не доучил, но уже подался летом на н2 сдавать. Дополнительная мотивация, хуле.
Сейчас грамматики подтягиваю по учебнику 新完全マスター и каналу на ютубчике 日本語の森, дрочу колодку в анки по значениям кандзей и попутно внку одну внку читаю.
Остальное тоже полезно, рекомендую. Я же не шиз, зациклившийся на чём-то одном.
>хоть раз пробовал разбирать
Каждый день что-нибудь да читаю но визуальный контент не особо котирую. Только я не воспринимаю это как занятия/разбор - для меня это отдых, примерно как чтение на инглише.
>когда ты встречаешь что-то новое, что надо понять
Тут следует уточнить - имеется в виду нагрузка от сложной в лингвистическом отношении формы, а не содержимого. Последнее не имеет непосредственного отношения к изучению языка. Допустим, ты можешь играть в какую-нибудь riddle game на япе, от которой у тебя мозги закипят просто, но закипят они от тамошних загадок, а не грамматики/лексики.
>Этим аниме и превосходит анки
Но не превосходит письменный контент.
>и только тогда можно в контент
В контент можно, когда кому удобно. Мне становится удобно, когда я смотрю в словаре по 2-3 слова на страницу, если их по 10+, учебник будет явно комфортнее. Мог бы я набрать лексику только через легкий контент? В теории да, но это времязатратно, а мне еще 3 языка желательно освоить и постоянно нужно поддерживать еще 2. Если бы я учил только японский, может быть, агитировал бы за голый контентодроч.
>>4509
>опровержения твоего утверждения
Ну ты опроверг утрированное утверждение, все равно же в процентном отношении количество таких моментов в аниме незначительно.
>исключительно по учебнику
Основная лексика и правда из контента, но я все-таки умеренно пользуюсь анки, добавляя только интересные слова в собственноручно сделанную колоду, а ты выступал против задрачивающих всякие готовые колоды типа core10k. Пусть уж они сами за себя говорят я лично к ним нейтрально отношусь.
Сойдёт. Язык как язык.
Так?
>Кто-нить знает, где написано про использования их значения ことになっている в значении кроме обозначения установленных правил, как на этих сайтах:
>Я ему скинул ссыль на это их значение, а он ответил, что сайт странный.
На второй день уже не так сильно напрягает. Новых слов по-прежнему много – за 7-8 часов добавил ещё 83 карточки. Некоторые персонажи говорят на архаичном языке, что не сильно помогает (подписи "archaic" и "old" на каждое второе слово в словаре, всякие ぬ вместо ない и т.п.).
... теперь надо найти в себе силы на анки ...
Это ты за год с каны благодаря Генки + незаконченной Тобире и Кор(?)к так продвинулся?
Хз, ну он сам сказал, что сайт странный.
>>4538
А про это тоже так-то пишется, что используется, когда что-то кем-то решено.
https://nihongokyoshi-net.com/2019/05/02/jlptn4-grammar-kotoninaru/
А вот здесь https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/ことになる-koto-ni-naru-meaning/ есть вариант "it turns out that..", который уже как бы подходит, но при этом ниже в расширенном описании ничего нет про другие использования кроме значения, что что-то решено кем-то.
Но у него всё нормально.
26.
Буквально это просто "Xは стал и находится в состоянии Y". То, что кто-то привёл X к такому состоянию, это уже контекст.
Со второго сайта пример:
>日本では車は道路の左側を運転することになっています。
>In Japan cars drive on the left side of the road.
(Так получилось / кем-то решено ), что в машины в Японии ездят по левой стороне.
Часть в скобочках идёт из контекста, и фактически мы только описываем состояние состояние машин в Японии.
>Каждый день что-нибудь да читаю
И тебе ни разу не приходило в голову, что ты прокачиваешь практикой язык? Ты думаешь, что прокачиваешься, только когда дрочишь учебники и учебные тексты?
>сложной в лингвистическом отношении формы
Так и я про это. Встретил новое слово или оборот, понял его в контексте - выучил что-то новое.
>Но не превосходит письменный контент.
И что? Я топлю за контент в целом. За изучение по контенту от простого к сложному. Какой именно контент будет - не столь принципиально, главное, чтобы он был интересен. А учебники - это набор правил (которые также находятся в справочниках или гуглятся) + суррогатный контент для тех, кто не понимает, зачем язык учит.
>В контент можно, когда кому удобно.
В простой контент удобно сразу после таекима. Или любого другого учебника по диагонали, скипая упражнения. А можно и без учебника, сразу гугля непонятное и читая тот же "учебник" по мере необходимости. Ну и далее можно постепенно наращивать уровень.
>если их по 10+, учебник будет явно комфортнее
В учебнике ты смотришь не меньше, если брать сопоставимые объёмы текста. В каком-нибудь генки на каждый урок будет по 50-100 новых слов (они их, вроде бы, выписывают в конце урока).
>это времязатратно
Любое изучение нового затрано, и по силам, и по времени.
>а мне еще 3 языка желательно освоить и постоянно нужно поддерживать еще 2
А я параллельно с японским успел вкатиться в C, rust и js (для web extensions) и пару фреймворков к каждому из языков, и ещё немного потыкаться в C++ и Python. А ещё немного придрочился рисовать на графическом планшете. И ещё кучу времени убить на онлайн-игры. И в свободное время на голом контентодроче поднял уровень японского до комфортного просмотра аниме с обращениями к словарю для <15% объёма текста. И?
>когда что-то кем-то решено
Это не единственный вариант, у него, судя по всему, значение 2 с пикрила.
Пиздеж.
>прокачиваешься, только когда дрочишь учебники
Не только, конечно. Но меня вполне устраивает количество новой информации и способ ее подачи в учебниках, так почему я должен отказываться от этого метода изучения только из-за хейтеров в треде?
К тому же, одним контентом язык прокачивается довольно однобоко. Учебные же тексты усреднены, по ним удобно набирать общеупотребимую полезную лексику, затыкать пробелы в языке, появляющиеся при поглощении любимого, но узконаправленного контента.
>В учебнике ты смотришь не меньше
Там сразу дан список слов именно в тех значениях, которые будут употреблены в тексте, что позволяет быстро прочесть любой тамошний текст интенсивно, разбирая каждое слово и при этом не заебываясь гуглежом/лазанием в словарь. Контент я в таком режиме давно не читаю, а смотрю слова лишь по необходимости, если контекст не дает понимания.
>и по силам, и по времени
Ну вот силы я готов тратить по максимуму, а время хотелось бы экономить. У тебя, похоже, дело обстоит наоборот: ты не готов напрягаться, но готов влить в язык много тысяч часов.
>И?
Сколько ты уделяешь японскому в день? Делал ли когда-нибудь перерывы в изучении? Не кажется ли тебе, что твой метод не дает тебе передышки и что уровень японского резко упадет, как только ты пару месяцев не посмотришь аниме?
Вообще есть механизм "захоронения" ("bury") для таких случаев. Но я сомневаюсь, что ты и впрямь там навсегда всё запомнил. Просто начни сначала и всё.
> 研究社
Спасибо. Нашел в странной папке с помощью cntrl+f, а так нипанятна ничо чо там еще за файлы, все на кандзи :С
Хотя не, ничо не понятно, файлы какие-то белые, чем открывать хз. 研究社 リーダーズ + プラス
>меня вполне устраивает
>почему я должен отказываться
Если тебя устраивает, ты не должен.
>У тебя, похоже, дело обстоит наоборот: ты не готов напрягаться, но готов влить в язык много тысяч часов.
Да.
>Сколько ты уделяешь японскому в день?
Когда как. Активный разбор - от 1 до 5 часов, по настроению. Когда нет настроения, просто фоном слушаю отсмотренное, иногда пересматриваю любимые моменты.
>Делал ли когда-нибудь перерывы в изучении?
Делал. Пару раз по полгода из-за депры, ну и годные тайтлы не так часто выходят, всё что было интересно, уже отсмотрел, в последнее время наворачиваю один за несколько дней и до следующего может пройти несколько месяцев. Потихоньку на вн-ки перекатился, но сейчас снова в кодинг ударился, за весь февраль и март только пару старых тайтлов без полного разбора пересмотрел.
>уровень японского резко упадет, как только ты пару месяцев не посмотришь аниме?
Да нет, по ощущениям почти ничего не забывается. Ассоциации-то хорошие, интуитивные - это же не зазубривание по переводам без контекста.
Ты выбрал худшую из возможных прог для открывания, там нужно еще какие-то библиотеки отсюда ставить но я бы на твоем месте просто скачал qolibri или другую прогу: https://github.com/goldendict/goldendict
Поставил другую, как открыть-то их? Пихаю туда файлы, добавляю "каталог" и ничо, белые поля везде.
Не понимаю заморачивания на этом. Словарь пойдёт вообще любой. Чём тратить кучу времени на выбор и настройку, могли бы уже пару глав в учебнике прочитать.
Вот этой прогой у тебя со скрина у меня все работает. Только указывать лучше папку через Scan All Dictionaries (и архивы перед этим распаковать) ну и глубину сканирования выставить хотя бы 3-4, там подпапки еще же.
Ну и чтоб больше находилось, выбери метод поиска Auto или Full (но второй очень медленный), а не Begin.
Ладно, спасибо, сейчас попробую скачать 新和英大辞典.
> Если хочешь искать английские слова, то еще докачивай англо-японские словари, их там в шапке несколько штук.
Да будто я разберусь там в этих кандзи, лол. Там все названия на японском.
Ладно заебали, придется переделывать readme и добавлять русские описания всех файлов, тогда сразу найдешь что качать.
>ауди тоже нету походу
Есть отдельный словарь произношения, но я его не качал. Если надо, потом добавлю в шапку.
Аригато, теперь все понятно.
А мне кажется, он про приветствие 押忍 говорит, там первая гласная часто редуцируется.
поправьте меня, если что не так
~ということは выходит
~というと не голословля
~というのは получается
~というものだ так сказать
~というものは так выразиться
~というより нежели, скорее
~といえば если затрагивать
~といったら тот же прозванный
~といっても хоть, сказывают,
~とおりに в ключе
~とおりの следуя
~とおりだ исходя из
~とか~とか будь то; будто
~ときたら взять
~ところを見ると наблюдая как
~としたら допустим
~として в той позиции
~としても и в случае
~とすると приключись
~とすれば приспичь
~とともに ступая с
~とは оказывается
~とみえて мнится
~とみえる кажется
~どころか куда там
~どころではない куда сейчас
~どころではなく куда теперь
поправьте меня, если что не так
~ということは выходит
~というと не голословля
~というのは получается
~というものだ так сказать
~というものは так выразиться
~というより нежели, скорее
~といえば если затрагивать
~といったら тот же прозванный
~といっても хоть, сказывают,
~とおりに в ключе
~とおりの следуя
~とおりだ исходя из
~とか~とか будь то; будто
~ときたら взять
~ところを見ると наблюдая как
~としたら допустим
~として в той позиции
~としても и в случае
~とすると приключись
~とすれば приспичь
~とともに ступая с
~とは оказывается
~とみえて мнится
~とみえる кажется
~どころか куда там
~どころではない куда сейчас
~どころではなく куда теперь
Вместо того, чтобы страдать хуйней, лучше вкатись в контент. Там тебе их по несколько раз достаточно услышать, чтобы примерно уловить смысл.
я сфразировал так, чтобы можно было читать и как акцент в конце фразы, так и перед существительным
у меня нет проблем с пониманием, я стремлюсь к переложению, которое бы не отражалось в русском чередой синонимичных однотипных выражений
я рассматривал и слово пресловутый, но в служебные отношения оно еще не так сильно вошло, да и в словарях все еще ссылаются на то, что оно подразумевает частость суждений о феномене, хотя я ощущаю флер использования этого слова вне таких постановок
то есть я могу сказать
пресловутые прикроватные коврики
и ни один человек в мире не скажет мне, почему они пресловутые, но не будет судить об этом высказывании так, словно это бред
я хочу помочь людям вливаться, я сам от всей мешанины в книгах хотел ливать, настолько путаный язык в общественном представлении
Ненормативно и не по правилам, а значит, в моем мире идеального японского языка этого не существует. Закрыл глаза и не вижу твоего скринчика.
В любом, где описаны счетные суффиксы. То, что считается через них, не рекомендуется считать нативными числительными.
Во первых, рекомендация это не правило.
Во вторых, вот, на скринах чё-то не вижу такой рекомендации.
Рекомендация дается для того, чтобы твоя речь была похожа на речь интеллигента, а не колхозного быдла. Пикрелейтед.
Это понятно, но это не отменяет того, что правила, о котором ты писал выше нет, и что "только" было пиздежом.
Ты уже не первый раз доебываешься до утрированных утверждений, только ради того, чтобы я слегка смягчил формулировку, но при этом суть их не поменялась. Настолько нечем заняться?
Какие предыдущие разы были?
Если до тебя часто так доёбуются, значит, что ты часто пишешь преувеличенную утрированную хуйню, чтобы запутать людей.
Вот этот, например: >>4509 inb4: это не я был
Не чтобы запутать, а чтобы люди видели границу между нормативным языком и разговорно-неформальным. Я давно заметил, что у тех, кто учит язык исключительно по такого рода контенту, тупо нет четкой границы в голове между стилями речи, и окажись такой челик в お屋敷 богатой одзёсамы, он через каждое слово будет нарушать этикет.
>inb4: это не я был
Так и есть.
>Не чтобы запутать, а чтобы люди видели границу между нормативным языком и разговорно-неформальным. Я давно заметил, что у тех, кто учит язык исключительно по такого рода контенту, тупо нет четкой границы в голове между стилями речи, и окажись такой челик в お屋敷 богатой одзёсамы, он через каждое слово будет нарушать этикет.
Ну так и пиши тогда сразу, а не просто безальтернативно, что "стулья можно считать только через счётный суффик".
Так это не искажение, а обычное нормальное слово.
У японцев в любом месте всегда так: чем больше ты используешь китайской хуйни в речи, тем более умным ты выглядишь.
Алсо ты же не будешь щас втирать, что говорить без ます и говорить 俺 это неверно, потому что в формальной обстановке так не говорят?
Слабая воля заниматься хуитой?
Если ты собрался спорить об определениях, то ок: я слился, ты победил. あたし - это по-твоему обычное нормальное слово или искажение 私? Правильный ответ: одно другому не мешает.
>говорить без ます и говорить 俺 это неверно
Нет, не буду, но и преподавать 俺 начинающему не стану - сам наберется в первом же аниме. А вот простую форму глагола без ます уже стану, потому что она употребляется в обычном нейтральном повествовании, не обращенном ни к кому конкретно.
> Я давно заметил
Ты сам себе это придумал. Наверно еще и анкидаун, потому что опять начинаются придумывания качеств воображаемому оппоненту. Достаточно здравого смысла, чтобы понимать где вежливая речь, а где фамильярная, если человек не совсем еще только вкатывается. Четкой границы нет разве что потому что не зубрю вежливые слова по спискам и категориям.
>>4702
Пидора ответ. Почему я его понял и у меня не возникло непонимания? Звыняюсь за каламбур.
>Нет, не буду, но и преподавать 俺 начинающему не стану - сам наберется в первом же аниме.
Только у нас щас была речь не "преподавать начинающему 俺", а про запрещать ему вообще использовать 俺, клеймя его неверным словом, после того, как он его сказал.
Ну он же дал перевод, значит я его пони.
>Наверно еще и анкидаун
>придумывания качеств воображаемому оппоненту
Опять не замечаем собственного изъяна?
>Достаточно здравого смысла
Но ведь недостаточно. Далеко не факт, что ты "на глаз" отнесешь 一脚の椅子 к более формальному регистру, чем 一つの椅子. Можно, конечно, руководствоваться тем, что китаизмы вежливее исконно японских слов, но это не всегда работает и уж точно не является общеизвестным "здравым смыслом".
>>4737
Да кто тебе запрещает? Не припоминаю, чтобы у кого-то в треде были подобные полномочия. Чуть вам, блядь, укажешь на формальное правило - начинается визг про швитую швабодку и говорю как хочу.
Тут мэтт высказал мысль (которую я поддерживаю)
https://youtu.be/rQtzQQ6I4LE?t=161
что в принципе любая предварительно подготовленная и записанная речь, будь то учебники, тв-программы, дорамы, аниме, новеллы и т.д., будет звучать неестественно в живом диалоге.
Единственное исключение - видео/аудио запись реальных разговоров реальных японцев, но такое ты вряд ли найдёшь, поскольку вряд ли кто-то будет говорить естественно на камеру. Короче, единственный способ научиться говорить естественно - это говорить с живым японцем и набираться от него.
Для меня идеалом является речь высшего сословия довоенной Японии, с изысканными манерами, с идеальным кэйго, почерпнутыми из классического образования в закрытых элитных школах (если ты смотрел хоть одно сёдзё-аниме в жизни, ты их мог наблюдать в идеализированном виде). Как ты понимаешь, ни эти люди хотя они уже мертвы, ни их непосредственные потомки не опустятся до разговора с простым гайдзином из страны третьего мира, так что эту опцию придется отмести.
> 一脚の椅子
Еще китайские стороны света заставь учить с тигро-быками, ты прекрасно понял что я имею ввиду, не передергивай редкими примерами, в которых сами нейтивы не хотят разбираться. Во-вторых, тут конкретный пример сразу выделяется от привычных оборотов, поэтому он будет воспринят особо + контекст даст первичное представление. Потом уже я загуглю, если будет интересно.
> Опять не замечаем собственного изъяна?
Что, анкидауна не угадал? Ну извини, я их с учебниковерунами не разделяю, могу называть в речи одним словом.
>Да кто тебе запрещает?
Ты ж:
>Стулья не считаются через 一つ, только через счетный суффикс.
>не по правилам
>этого не существует
>эту опцию придется отмести
Если уж на то пошло, даже если бы ты выучился такому стилю речи, ты бы не смог попасть в ситуацию, где её применение было бы уместно. Хотя бы потому, что
>ни эти люди хотя они уже мертвы, ни их непосредственные потомки не опустятся до разговора с простым гайдзином из страны третьего мира
Мы же уже выяснили, что это было утрирование. Тебе настолько интересно ходить по кругу и сраться об одном и том же?
>>4758
Это был тот самый пример про стул, с которого все и началось, я не искал специально редкую хуйню. Да и про редкость ты просто-напросто пиздишь.
>Потом уже я загуглю, если будет интересно.
Ну а теперь гуглить не надо, потому что благодаря мне ты прочитал об этом в тредисе. Можешь сказать спасибо.
> был тот самый пример
Я не читал нить, отвечал на последний пост в треде, где какой-то чванливый долбоеб опять выдает свои домыслы за факты. С кем-то он там пообщался, и теперь, значит, все не понимают. Неси статистику.
> про редкость ты просто-напросто пиздишь.
Я имею ввиду, что сам по себе счет стульев достаточно редок. Счетные суффиксы сами по себе в той категории, что ты в голове всегда имеешь их ввиду.
> гугл
Не забывай, что он выдает в первую очередь "литературную" норму.
>Неси статистику.
Статистику чего, лол? Из гугла, как уже выяснилось, тебя циферки не устраивают, где гарантия, что ты не заманеврируешь при виде иных других?
>сам по себе счет стульев достаточно редок
Счет каждого отдельного предмета сам по себе редок, потому что названий этих предметов дохуя. Это не повод игнорить эту тему и все считать через つ.
> Статистику чего, лол?
> Я давно заметил, что у тех, кто учит язык исключительно по такого рода контенту, тупо нет четкой границы в голове между стилями речи
~
> не повод игнорить эту тему
Нужно определять для себя приоритеты; а не зубрить все подряд только ради того, чтобы вебываться в треде какой-нибудь несущественной хуйней которую смог понять только ты. Ты же - и японский учишь на уровне японских элит прошлого века, и еще два языка, и на дуде игрец, еще и в треде сраться успеваешь на несколько фронтов. Что-то я вообще начинаю сомневаться в твоей компетентности. Пруфай скил, или иди нахуй.
Вот поэтому нельзя читать, что итт пишут на японском, еще не хватало начать が с を путать.
Нет. Тебе сложно посмотреть примеры в словаре или просто в гугле?
Ну если ты ньюфаг, не могущий распознать ошибки в чужой писанине, то для безопасности можешь заранее так считать, да.
Учебникоговноеды итт не могут в контент.
> あなたの力が、私は感心する! 頑張ってください!
> が с を путать
И вместо этого спутать с に, да?
>Пруфай скил
В прошлый раз уже было сказано, что это невозможно сделать. Так что гуляй нахуй сам, я тебя не доебываю сомнением в твоих словах, как ты, преодолевая
бесконечные депрессии, якобы выучил 100500 программироваия за год, параллельно уча японский и просиживая в онлайн-играх, а ты почему-то опускаешься до подобной низости. Я строю общении на взаимном доверии, если ты минимально на это не способен - не отвечай на мои посты.
А, ну сорян тогда. То чмо, видать, вообще не смеет светить свою личную жизнь в треде, понимает, что обосрут сразу.
> программироваия за год
Это не я писал. Однако, если ты оценил его ёрничание, должен понимать насколько потешно выглядят твои бравады итт без пруфов, которые есссно никак не способен доставить, и это беспроигрышный контраргумент на любой гонор. Поэтому формулируй свои мысли так, чтобы не выглядеть петушащимся клоуном.
Нет никаких причин ей светить на анонимном форуме. Я просто возразил, когда ты начал напирать на несуществующее преимущество учебника в скорости изучения и поддержания навыка.
Где бравада? Я не имею права теперь восхищаться красотами языка середины ХХ века, потому что от этого кому-то печет итт? Мне нравится корчить из себя илитку, ею не являясь, я это признаю, для меня это естественное стремление к высшему. Кому больше по душе брататься с алкашами и маргиналами и разговаривать на их языке, раз уж мы тут про японский - велком, никто не запрещает.
При этом, я не утверждаю, что отлично или даже хорошо знаю японский, поэтом и пруфать тут нехуй. Я отстаиваю чистый язык перед порченным, это вопрос убеждений, а не уровня знаний.
>>4782
>ей светить на анонимном форуме
Но против меня ты это используешь, хотя сам знаешь, что это некрасиво.
>против меня ты это используешь
Ты сам это начал, заикнувшись про свои 10 языков. Я тебе и ответил, что я тоже не 24/7 японским занимаюсь, и всё равно что-то усваиваю.
>ответил, что я тоже не 24/7 японским занимаюсь
Я уже перестал понимать, общаюсь ли я с тем программистом или другим аноном. Вам уже пора трипы заводить, сестрички.
>сам это начал
Но я начал только в контексте того, что не могу себе позволить целыми днями смотреть аниме.
>Не чтобы запутать, а чтобы люди видели границу между нормативным языком и разговорно-неформальным.
>>4750
>"на глаз" отнесешь 一脚の椅子 к более формальному регистру, чем 一つの椅子
А схуя вы переключились на "формальность-неформальность"? Не вижу, чтобы на скриншоте >>4719 было написано, что 一脚 это формально, а 一つ это не формально. Да, написано, что если для абсолютно всего будешь использовать только つ, то тебя могут посчитать за тупого, но это не значит, что ты не можешь никогда использовать つ вместо китайского счётного суффикса, даже в формальном разговоре.
> Где бравада?
Если все, что ты пишешь, правда, я только сниму перед тобой шапку. И перестаю как минимум считать тебя пустым местом, это не значит что я стану с тобой соглашаться.
Если ты аргументируешь свою позицию, ссылаясь на личный авторитет без пруфов - идешь нахуй. Когда ты пруфаешь скринами из гугла или какими-то ссылками, я еще стараюсь возражать или могу признать ошибку, или начать маняврировать на крайний случай. Я не совсем тупой, я понимаю что конкретный пост про древнеэлитный >>4756 японский был самоиронией, но общее впечатление от твоей речи оставляет впечатление, что ты именно пытаешься давить авторитетом.
Непогромист-тян.
>не могу себе позволить целыми днями смотреть аниме
>Я тебе и ответил, что я тоже не 24/7 японским занимаюсь
И вообще, разговор начинался с того, насколько хорошо или плохо аниме в качестве практического материала для вката в японский.
После первых двух тайтлов на 24+12 серий у меня осталось около 2.3к слов в пассивном словарном запасе, и были разобраны и поняты основные грамматические конструкции. Условно говоря, что-то между N3 и N4, можно приравнять к 2 пройденным генки, если мерить в твоих учебнико-единицах.
Разбирал я со скоростью по 4-6 часов на серию в начале и 1-1.5 часа на серию ближе к концу, грубо-усреднённо (36*3)=108 часов "напряжённой практики". Плюс ещё раза в 2 больше "отдыха", когда я переслушивал фоном или пересматривал понравившиеся моменты. Занимался я довольно разреженно, первый 24-серийник растянулся месяца на 4, мог в 1 день часов 5 просидеть (отсмотрев 1-2 серии), и потом пару недель не притрагиваться (но периодически пересматривать уже отсмотренное). Второй сожрал довольно быстро, буквально за неделю, почти без перерывов (но между 1 и 2 был перерыв в пару недель). Можешь сопоставлять со своими часами и делать выводы. Или даже выложить сюда, что и сколько времени ты делал и каким образом вкатился в контент.
программист
Потому что в языке обычно не бывает "всегда" и "никогда", есть тенденции. Если тенденцию, описанную на том скрине, выразить бинарно, то и получится жесткое противопоставление "формальность-неформальность". Разумеется, живой язык сложнее и гибче жестких теоретических рамок.
>>4790
Я сходу пруфнул ссылкой на jitenon.jp. По большому счету, после того как в треде узнали про 一脚 (если стул с ножками) или 一台 (если без ножек или ножки не видно), я мог уже ничего не писать, все остальное - дань желанию треда посраться.
>ссылаясь на личный авторитет
Я ссылаюсь на личный опыт. Любой, кто хоть раз "почувствовал" предложение и перевел его, не разбирая формально - делает итт ровно то же самое, но их никто почему-то не доебывает. Не излишне ли требовать пруфы на каждый чих в треде?
>но общее впечатление от твоей речи
Ну ты как-то очень остро реагируешь. Примерно всегда так и общаюсь и даже по ебалу ни разу не получал.
>Потому что в языке обычно не бывает "всегда" и "никогда", есть тенденции. Если тенденцию, описанную на том скрине, выразить бинарно, то и получится жесткое противопоставление "формальность-неформальность". Разумеется, живой язык сложнее и гибче жестких теоретических рамок.
По-моему, ты просто додумываешь отсебятину, а потом срёшь ею в тред под видом истины.
Я про ножки вообще не в курсе, я доебался только то до фразы "Я давно заметил, что у тех, кто...". Непогромист-тян.
> "почувствовал" и перевел его
> никто почему-то не доебывает
Ну иногда просто игнорят, мое сердце это ранит еще больше. И я обычно и не настаиваю на правоте, имея ввиду, что я просто никакой переводчик, как на том скрине с ецубой я перевел "даже в школе" как "в школе тоже", просто потому что даже в таких простых примерах при "переводе" тебя может клинить в голове. Единственный раз настаивания был с ботинками, там я пытался аргументировать через здравый смысл. Чтобы анон попробовал сохраняя оригинальный синтаксис на русском сказать то, что он предлагал как перевод с японского. В известных мне языках зависимость членов предложения друг от друга везде одинаковая.
Ну раз придумываю, считай все через つ. Элементарные вещи вроде объясняю - непринципиально, как ты посчитаешь отдельный предмет в одном случае, но если ты начнешь так постоянно делать, у тебя будет речь окрашена соответствующим образом.
>>4795
Я игнорю, если перевод на мой взгляд верный или с незначительными недочетами. К тому же если человек перевел, опираясь на интуицию и опыт, пруфы там в любом случае будут принесены постфактум, а в самом процессе перевода никак не участвовали, они оказываются просто сторонним ресурсом для убеждения сомневающихся.
>только до фразы
Не потому ли, что эта фраза имеет отношение к вечному срачу про контент, учебники и анки?
>Ну раз придумываю, считай все через つ. Элементарные вещи вроде объясняю - непринципиально, как ты посчитаешь отдельный предмет в одном случае, но если ты начнешь так постоянно делать, у тебя будет речь окрашена соответствующим образом.
Чел, ты заебал глупым прикидываться и тему менять. Речь была не про "считать всё через つ", а про то, что ты спизданул, что через つ считать это неформально, а так же ранее то, что через つ вообще нельзя.
> Не потому ли, что эта фраза имеет отношение к вечному срачу про контент, учебники и анки?
Ну да. Ты потыкал в осиное гнездо палочкой, я заагрился и вращаю своим толстым жалом. Можешь считать комплиментом в свою сторону, что смог забуллить меня, хоть это и не так сложно.
>что и сколько времени
Что б я это помнил еще сколь-либо детально. Но в общих чертах - я вообще не прикасался к контенту (аниме с ру/ансабом можно не считать, да и на раннем этапе там много не услышишь), пока не прошел кота Танаку и оба тома Нечаевой и всех частей пикрила, я и сейчас считаю эту книжку лучше всяких RTK. Проходил все вышеописанное в среднем за 2-3 дня на главу.
Сложно сказать, было бы лучше, если бы я вливал это время в аниме. Наверное, гордился бы скиллами в аудировании, но сосал бы в чтении а так наоборот.
Так сейчас ты уже прикидываешься, а не я. Как ты сам понимаешь то, что написано на том скрине? Там чуть ли не прямым текстом сказано, что つ превалирует в разговорной речи. Дальше я просто логически из этого делаю вывод, который ты зовешь отсебятиной. Ну ок.
У тебя логика несколько кривая.
Если ты говоришь, что что-то является неформальным словом, это значит, что его не следует употреблять в формальной речи.
Если что-то много употребляется в неформальной речи, это не говорит о том, что это нельзя употреблять в формальной речи.
Т. е., допустим оба варианта употребляются в формальной речи, но один из них преимущественно употребляется в обычной разговорной, так как он проще, но из-за этого не становится так, что его больше нельзя употреблять в формальной. На скриншоте опровержения такой трактовке не написано.
Я не утверждаю, что твой вывод наверняка не верен, но он и не является наверняка верным, так как на скриншоте прямым текстом об этом не написано.
>Т. е., допустим оба варианта употребляются в формальной речи, но один из них преимущественно употребляется в обычной разговорной, так как он проще, но из-за этого не становится так, что его больше нельзя употреблять в формальной.
Такую трактовку я признаю. С той лишь оговоркой, что для сохранения общей формальности речи значительную часть предметов ты все же должен считать через китаизмы, даже если конкретно стулья ты посчитаешь через つ.
Не спорю.
>оба тома Нечаевой
И как тебе? Никак не могу продолжить читать Нечаеву без гугления и повторения грамматики русского языка, потому что напрочь забыл что такое существительные, падежи, глаголы. Шаришь в субнативации и предикативах и т.д.?
Мне было норм, но я отличник-зубрилка со школьных времен, всем подряд я бы ни за что этот учебник не стал советовать. Впрочем, если исключить термины из курса русского языка, специфических именно для японского там не так уж и много остается. К тому же это хороший трамплин для всяких теоретических монографий по японской лингвистике, если ты их когда-нибудь планируешь читать или хотя бы ими пользоваться.
>Ты выше сказал, что это одно и тоже просто шрифт разный.
Нет. Я сказал, что в некоторых шрифтах у этих двух символов будет разный размер.
Вообще, в реальности их не обязательно различать, т.к. из контекста понятно когда какой.
Вообще, в реальности ты, даже если и захочешь, не сможешь их на глаз различить, если только они рядом не стоят.
Опять же от шрифта зависит. В игре что прохожу, например, кандзи большой, а катакана значительно меньше.
>Это разные символы.
И?
>Обтекай.
У тебя фетиш на обтекание? Зачем ты всё время пытаешься меня заставить обтекать?
Да, но со словарём и иногда вбитием целых фраз в deepl с последующим сверлением взглядом перевода, после чего обычно становится понятно почему смысл такой. За три дня (часов 15 в сумме) 183 слова добавил в анки. Спасибо анки и кор-колоде, что не 1830.
Вообще на телефоне простоянно жонглирование тремя приложениями (ведь какие парсеры на консоли и элт-телеке). Jsho (словарь, не путать с Jisho), бразуер с deepl и rikaichamp'ом, и приложение для рукописного ввода кандзи DaKanjiRecognizer (самая лучшая точность, независимость от порядка штрихов – можно просто перерисовать примерно и найдёт в отличие от; на реддите недавно пост был про неё).
Так вообще тексты "hit or miss" – то очень просто и никуда смотреть не надо, то начинает какой-нибудь персонаж-"мудрец" говорить сложными словами, с кейго и архаичными формами. На скрине выше пример очень простого.
А как бы вы перевели это предложение? Типа по контексту чел вышел из дома и посмотрел на небо, когда ему на лицо начал капать дождь
"Если мы будем слишком медлить, дождь пойдёт ещё сильнее, чем было по прогнозу."
Вообще этот кандзи должен использоваться для надевания чего-то на ноги, например обуви. И ещё в одном словаре написано, что может так же использоваться для надевания оружия на пояс.
Но в данном случае он почему-то используется для той чёрной трубковатой хуйни (чё это вообще?), мб это тоже своего рода оружием можно считать?
Нормально. А у меня медленно идет. И 15 слов в день наверное не запоминаю. Вернее запоминаю как произносить слова и что они значат, а по кандзи распознать не могу. Приходится hard по несколько раз тыкать. А еще слова со счетом путают очень сильно, одна и та же цифра 4 разными способами читается. Ну я только начинаю.
А разве это не одно и тоже, только в первом случае заимствование из другого островного языка, а во втором с континентального
А я вот и пытаюсь разобраться
Ну вообще да, про трусики говорит, а не про хуйню. このまま типа мол, при том что там вставлена хуйня, надену трусики.
>пародию на литературу - мангу с ранобэ
Ты же думаешь, что в "полноценную" литературу из статистики не входит хуита типа донцовой или там гарри поттера.
小説 общее название рассказов легкого жанра, может быть синоним детско-юношеской литературы, который включает в себя ラノベ. В прошлом треде анон писал, что ラノベ больше относится конкретно к "аниме". Я не проверял, не знаю.
Ну так-то они посложнее манги - где по сути только диалоги, и посложнее ранобэ, где все предельно упрощено.
Ранобе - это жутко кастрированное выражение "light novel", лёгкий роман, то есть беллетристика по русски.
Ну этимология понятна. Не факт, что она сохраняется в современном значении.
И сколько лет ты уже учишь язык? Какой уровень? Как с пониманием видео на японском и разговорным?
>И сколько лет ты уже учишь язык?
Ровно 1 год.
>Какой уровень?
По грамматике N3 с натяжкой (2/3 тобиры, но она в конце уже в N2 заходит). По словарному запасу N2+ (он предполагает 6к слов, а у меня одних только mature карт в анки больше, не говоря о паре тысяч young).
>Как с пониманием видео на японском и разговорным?
Понимаю примерно в той же степени что и текст – то есть нормально, при условии если знаю слова и обороты. Ну и желательно чтобы не с хуем во рту диктор был, но в играх актёры озвучки как правило с поставленной дикцией, так что мне тут проще.
Еще надо получше разобраться с は и が, но пока без контента не могу прочувствовать их.
>Мда, мне чтобы хорошо запомнить слово, надо его прописать и составить с ним пару предложений.
Это если ты хочешь чтобы оно сразу отложилось. У меня слово может месяцами крутиться в анки, несколько раз переучиваться и т.д. Со временем отпечатывается в памяти. Так сказать, доверился алгоритму.
Еба, как странно мульт детства в японском смотрится.
У китайцев проще все. Значения их ханзи реально имеют смысл и иероглифы редко имеют даже 2 чтения, в основном по одному. Читать на китайском несравненно проще, чем на японском.
Можешь кривляться как хочешь, но академия США по тренировке дипломатов (при армии) расценивает японский как самый сложный язык в мире и в супер интенсиве японистов там дрочат около 100 недель. На китайский уходит чуть больше 60. На какой-нибудь немецкий 30 недель, на испанский/французский еще меньше.
Ты же знаешь, что я попрошу пруфесы, почему не подготовил.
Здравствуйте... Снова.
Предположим, я хочу вкатиться в тобиру сразу после того как я изучил Таэ Кима от корки до корки, мне нужно что-то еще выучить чтобы меня не разнесло? Помимо вакабы
Будет ли особо полезно вкатываться в Genki?
>У меня слово может месяцами крутиться в анки, несколько раз переучиваться и т.д.
Лол. А кто-то ещё говорил, что в хуянках можно быстро запомнить много слов, а в контенте низзя. Как раз в контенте-то можно больше слов за раз выучить благодаря контексту и ярким ассоциациям, а в хуянках нужно много дней продрачивать слово, а то забудешь всё нахуй. На то оно и интервальное повторение.
>мне нужно что-то еще выучить чтобы меня не разнесло?
Нужно прочитать как минимум 10 внок средней длины.
Не знаю, жди анона, который дрочит Анки и играет в старую рпг на японском. Он как раз шел по пути Генки -> Тобира. Судя по интернетам, 2 тома Генки дают N4. Тае Ким покрывает N4 и затрагивает элементы N3. Так что по идее Тае Ким лучше, чем Генки для вката в Тобиру.
Да хуй его знает. Вот именно поэтому, чтобы не искать инфу в 10 учебниках и 5 гайдах от разных авторов, я просто выбрал для себя imabi. Все в одном месте и от одного автора. Если что-то слишком лингвистическим языком объяснено, могу просто загуглить и посмотреть то же грам. правило на другом сайте с языком для обыкновенных деревнских Джо и прочих англоязычных Васянов.
Я, кстати, в контенте не столько хорошо запоминаю слова, сколько хорошо узнаю их. Особенно всяки уккари, суккари, хуяри. А учу - кандзи отдельно.
Ну, скажем если я изучу имаби до Advanced включительно. Могу я смело переходить на Тобиру?
Я когда смотрел аниме года 4 назад, японский не учил, но запомнил какие-то простые слова типа амэ, юки, ину, нэко, омощирой, акай, аой, сора, широй, вакаранай, ширанай, чикара, табун, ватащи/боку/ватащитачи, аната/кисама/кими, казэ, цуой, хаяй, МАСАКА, СОННА... СОННА БАКАНА!, бака, кимочи, кавай, сугой, ковай, татакау, варуи, има, расенган, мамору, томодачи, накама, онии-тян, онээ-сан, хаха, чичи, обаасан, оджиисан, обасан, оджисан, акачан, уми и т.д. короче. Вот их ввиде кандзи проще учить теперь.
>мне нужно что-то еще выучить чтобы меня не разнесло?
Да ничего. Распознай текст в пдфке, чтобы можно было выделять слова и предложения, копируя в словарь или deepl. Я это сделал через Foxit PhantomPDF.
>Будет ли особо полезно вкатываться в Genki?
Нет, ты уже прошл тае кима. Там будет может быть немного подробнее, но не стоит того чтобы проходить заново. Можешь просто прочитать описания грамматики если хочешь, игнорируя упражнения и тексты.
>>4922
Ну вот я вчера поиграл, и мне в контенте попалось ~80 новых сложных слов. Запомню ли я их все без анки? Точно нет. Так что у меня отдельная колода для намайненного из контента, чтобы минимизировать повторные просмотры слов в словаре.
>а в хуянках нужно много дней продрачивать слово
По 5-10 секунд на ревью слова, раз в несколько дней/недель. Протяжённо по времени, но внутри интервала совсем ничего. Благодаря этому можно учить сотни и тясячи слов одновременно.
>>4924
>Тае Ким покрывает N4 и затрагивает элементы N3.
Генки на самом деле тоже охватывает немного от N3. Я пробовал вбивать в гугл наугад конструкции из второго генки - действительно, некоторые гуглились как N3. При этом при наличии элементов N3, в генки, и скорее всего в тае киме, есть дыры в N4, но тобира их закрывает в начальных главах.
> обассан
https://www.youtube.com/watch?v=_E9Kc8Cw4qU
Я только ватаси, секай и барабара (в хигурашах показалось забавно, что сабы про кишки-распидорасило, а говорят какое-то смешное барабара). Некоторые пишут, что всю жизнь смотрят аниме и теперь половину слов знакомые когда учат, у меня это вообще не работает. Видимо, все по-разному воспринимают мир вокруг себя, а мне медведь на ухо наступил.
Мне всегда японские слова на слух легко давались. Я тогда английский учить начал, так в английском я порой не мог понять, где одно слово кончается на слух и другое начинается. Плюс все эти звонкие и глухие TH, R, dark L на фоне "понятного" японского казались сложными. Правда теперь я на английском могу читать книжки, а вот с япусиком полный ноль. Хотя все равно слова вроде бы различаю, даже незнакомые. Ни раз гуглил песни по словам.
Да. Они просят бабло за ворованный контент в шакальном качестве, перепутанными сериями, рассинхроном звука и тв-версиями серий вперемешку с бд-версиями. Я всегда был капитаном 7 морей, мне качество картинки и звука важно. Но иногда было удобно там быстро ченкуть серию/отдельный момент из тайтла.
Наглядный пример невысокой точности англюсиков. 祈る окуклилось до "want", 滅亡 превратилось в простое "end".
американцам нельзя волноваться, им и без того сложно, доллар 76 рублей
>перегорел на два года.
Нихуёво так тебя попёрло.
Просто когда меня накрывает я забиваю вагину на всё хорошое и перестаю себя ценить, сбиваю график сна, не занимаюсь, ем всякое говно, а потом когда муки совести становятся невыносимы я возвращаюсь назад в колею и первую неделю меня мучает то, что я потратила кучу времени в никуда.
Могла же эти две недели учебник читать одну-две главы пройти, прощёлкать кучу карточек в анки, а нет.
лучше бы я бухала
Ну у меня просто пиздец в жизни, нахуй кому мои истории тут упали офк и саморазвитие единственное что доставляет мне реальное удовольствие. А когда я это не делаю я начинаю не любить себя ещё больше.
Просто так приятно, на примере японского, да и любого другого языка, когда смотришь на то, что ещё недавно было просто закорючками, а теперь обретает смысл. Понимаешь что видишь то, чего не видел раньше, прекрасное чувство, другое дело что я еблан и мне кажется что я всё делаю плохо, учу медленно, и вообще говно и поэтому иногда накрывает забиваю на всё и пару недель и живу овощем.
Пойду учиться дальше, спасибо что вы есть сосисы.
> どんな
> なんかじゃない
Реквестирую перевод третей строчки на писятпервой странице.
Типо
- какой?
- не какой он у тебя условно клевый я спрашиваю
?
Нигде...
Жиза. Мне очень стыдно как я проебал два года вникуда, вон тут за год все учат, а я 2.5 года как кану выучил, и так и барахтаюсь как говно.
Как думаю об этом, появляется смутное ощущение что я ультраебалан. Но все равно, что бы не случилось, я лучше помру, чем совсем брошу. Но лучше бы я нашел нормальную работу
Всем добра.
>Но пока читать не начал - не начинало получаться.
Невероятные открытия и срыв покровов в этом итт треде.
>чё у тя за мобила
>обычная мобила
>ответил, не поняв смысла вопроса
>чё-то есть, не так ли? Всякое. Фирма типа, или модель например.
>эээ... фирма перевёрнутая A U. За модель не шарю.
Ну вот я как раз перед тем как сгореть нахуй скачала вот эти две анимушки из того списка, но не смогла нигде найти сабы, потом ещё поискала и не нашла.
У меня есть тот другой сайт с сабами в закладках но ни одних сабов к аниме для уровня хлебушков не нашла там.
Ещё на реддите в паре сабов спросила и как итог либо мы такое тут не обсуждаем, либо там просто анимедебилы которые смотрят в английской озвучке.
как-то стремно, но это же они? или нужны какие-то другие?
https://kitsunekko.net/dirlist.php?dir=subtitles/japanese/One+Room+Second+Season/
>>4994
Найс, чувствую себя ещё большим дауном теперь, спасибо.
Но вот я уверен что на радость подьёма я не нашёл там сабов, хотя теперь я и не уверен если честно.
>>4994
>Из какого?
https://learnjapaneseanime.com/anime-recommendations/
>на радость подьёма
Прошёлся по известным мне местам - не нашёл. Но искал не очень внимательно.
Ещё подскажу трюк. Находишь какую-нибудь фразу, которую точно можешь расслышать. Вбиваешь в гугл, смотришь, что выдаёт. Опционально пробуешь взять в кавычки. Бывает, находятся скрипты к сериям. Не субтитры, без таймингов, но сориентироваться и скопипастить в словарь то, что не можешь расслышать, вполне можно.
К тому же, если у тебя из начала списка, наверняка будет несложное без сильных разговорных искажений, так что, при желании можно и на слух вбивать в словарь.
Ну и, в конце концов, мир клином на этом аниме не сошёлся. Тех, на которые есть субтитры, вполне достаточно, чтобы апнуть уровень настолько, что уже без субтитров сможешь смотреть. А ещё вн есть.
Сложна пиздец, но пока и на комнате спасибо, с неё начну.
Мне просто в целом кажется что японские субтитры это что-то редкое и за пределами японии и людей учащих японский они нахуй не упали никому, поэтому найти сложно.
Всё начинается с чего-то, главное не закончиться раньше срока.
>по известным мне местам
Это каким, если не тайна?
> А ещё вн есть.
Я если честно думал пересилить себя и свою не особую любовь к жрпг и прочим и как-нибудь через годик когда не буду сраться при звуках японской речи, ну то есть чуть меньше сраться, взять и попробовать какую-нибудь якузу или персону или шинму. Ну или просто брать известные игры, ну например тот же киберпанк или любую другую и играть на японском. Но это всё в далёком будущем.
> жрпг
Я вот фапаю на жрпг на японском. А так как не фапать я не могу, это мотивирует меня учить и читать на японском каждый день. Очень советую. Мимо.
>на комнате спасибо, с неё начну
Странно, что ты хочешь начинать сразу со 2 сезона, но дело твоё.
>за пределами японии и людей учащих японский они нахуй не упали никому
Ну а кому ещё они должны быть нужны, по-твоему?
>если не тайна
В шапке же.
https://telegra.ph/yaponskie-subtitry-03-18
>игры
Я имел ввиду именно вн. Обычные, безгеймплейные, чтобы ничто не отвлекало от, собственно, языка. Я пару раз пробовал в jrpg, но одновременно и разбирать каракули, и въезжать в геймплей - для меня это оказалось слишком. Среди вн есть немного с очень простым языком, на уровне слайсо-аниме. Уж не знаю, для кого и зачем такие выпускают. Чтобы у заебанного работобыдла мозги после завода/кайши не закипали? Но они, вроде, не особо таким увлекаются. А у отаку обычно очень прокачанный язык из-за начитанности. Ну не для школоты же делают? У них и денег нет, да и кто им 18+ контент продавать будет.
>Странно, что ты хочешь начинать сразу со 2 сезона
Ну можно и с первого, я и сам не знаю почему сначала решил со второго начать.
>Я имел ввиду именно вн
Почему и нет, позже, щас бы просто перестать пугаться при звуках японской речи.
Алсо, спасибо.
>>5004
Я так не смогу тут или фапать или учиться.
Почему не просто жрпг, без порно?
> 猿
ろる
Пользуйтесь веб архивом. Сабж периодически падает на долгие времена.
Ты ведь не саму пасту хотел запостить, а этот коммент?
> jsho
Чем он хорош? Почему не jisho, yarxi или ещё что-то?
> deepl
А его почему? Я пробовал года два назад и полное говно было. Он для японского лучше гугла и реверсо?
> в отличие от
От чего? Ты, видимо, искал название и забыл.
У меня гугл на телефоне распознает даже корявщину, которую я по памяти примерно вспоминаю. Очень удобно. Что я не уверен, но примерно кидаю и он сразу варианты выдаёт.
>>4905
Это ты каждый тред по анки отчитываешься или каким образом ты так учишь быстро? У тебя учёбы/работы нет и весь день погружен?
Живу в 20 минутах ходьбы от лингвистического ВУЗа. Японисты в этом ВУЗе конечно же тоже водятся. Вопреки распространенному мнению об отаку-всратанах, большая часть студентов там вполне себе обладает нормальной внешкой и няшные тяночки, как и следящие за собой куны, там не редкость.
Группы обычно состоят из нескольких типов учеников:
1. Молодные-шутливые анимешники/цы, которые наивно мечтают свалить в прекрасную Японию и смотреть аниме в оригинале, при этом не имея ни малейшего представления о том каков он, японский, на самом деле. Таких большинство. Нечастые всратаны и жирухи попадаются как раз среди этой группы;
2. Челики, которые изначально хотели поступить на китайский, но по каким-то причинам на него не прошли, либо в последний момент передумали, поняв, что японский банально звучит красивее. Убеждены, что азиатские языки - самые престижные и серьезно думают о своем будущем;
3. Просто народ, который подал документы на кучу разный направлений и прошел по баллам на японский. Им было в принципе поебать куда идти и что делать, о Японии и языке знают чуть больше, чем нихуя и аниме конечно в жизни никогда не смотрели;
4. Это даже не полноценная группа и на подгруппу почти не тянет, но не упомянуть не могу - престарелые виабушники-динозавры 25+ лет с лишним весом и своей декоративной катаной на поясе тоже иногда поступают на очку и изучают японский среди молодых 16-летних студентов с горящими глазами. Знают о "культуре" Японии больше всех.
В целом японисты наверное самые позитивные, часто устраивают сходки, групповые игры после пар, как в аниме зазывают студентов в клубы/секции/доп. курсы после основных занятий, постоянно что-нибудь устраивают для поступающих первокурсников. По большей части они все инфантилы, не совсем мамкины корзиноиды из мемасов, но детство в жопе у них играет довольно долго. Иногда попадаются конечно типичные Васяны "да у меня дядя во Владике/на Сахалине работает на Хонду/Тойоту, я к нему пойду после выпуска, поеду в Японию, тыры-пыры, хуё-моё, ляля-тополя". Тяночки часто носят ободки с неко-ушками, издают милые звуки, носят чулочки с животными и юбочки (на красивых тянках смотрится охуенно, на остальных мега-кринжово).
Кстати, на корейский идут в основном тяны, большая пропорция состоит из вожделеющих жирух, которые любят своих Чихухуа-кей-поперов. Есть группы, в которых нет ни одного куна вообще, а есть те, в которых всего 1-2 куна. Это пиздец, брррр, быть единственным куном в группе кей-поперш - кошмар. И вероятность того, что те редкие куны на корейском просто не прошли на китайский и пришлось идти сюда, стремится к 100%. Так же на корейском немало гордых кисо с Арсенчиком в бойфрендах, который расколотит ебало любому, кто на нее косо посмеет посмотреть.
Ну ладно, назад к японистам. Меньше всего японистов по статистике доживает до последнего курса. Японисты как только что вылупившиеся морские черепашки, которые устраивают смертельную гонку до воды - до взрослого возраста доживает меньше 10%. Многие просто дропают ВУЗик из-за сложности языка. Куны весьма креативные натуры и часто находят для себя новую страсть - кто-то рисует, кто-то поет, играет на муз. инструментах, набивает татухи, идет на курсы актерского мастерства, начинает курить траву, бухать и вести гедонистический образ жизни. Они просто теряют интерес к японскому. Тяны тоже - играют гормоны, появляются бойфренды, ебля, предательства, споли-слюни, Санта-Барбара. Некоторые залетают, уходят в академ, после которого уже на учебу не возвращаются. В итоге оканчивают япусик только самые стойкие спартанцы и спартанессы. В приемной коимисси даже намекают вроде, типа с японского больше всего дропов. Такие дела. Пикрандом.
Живу в 20 минутах ходьбы от лингвистического ВУЗа. Японисты в этом ВУЗе конечно же тоже водятся. Вопреки распространенному мнению об отаку-всратанах, большая часть студентов там вполне себе обладает нормальной внешкой и няшные тяночки, как и следящие за собой куны, там не редкость.
Группы обычно состоят из нескольких типов учеников:
1. Молодные-шутливые анимешники/цы, которые наивно мечтают свалить в прекрасную Японию и смотреть аниме в оригинале, при этом не имея ни малейшего представления о том каков он, японский, на самом деле. Таких большинство. Нечастые всратаны и жирухи попадаются как раз среди этой группы;
2. Челики, которые изначально хотели поступить на китайский, но по каким-то причинам на него не прошли, либо в последний момент передумали, поняв, что японский банально звучит красивее. Убеждены, что азиатские языки - самые престижные и серьезно думают о своем будущем;
3. Просто народ, который подал документы на кучу разный направлений и прошел по баллам на японский. Им было в принципе поебать куда идти и что делать, о Японии и языке знают чуть больше, чем нихуя и аниме конечно в жизни никогда не смотрели;
4. Это даже не полноценная группа и на подгруппу почти не тянет, но не упомянуть не могу - престарелые виабушники-динозавры 25+ лет с лишним весом и своей декоративной катаной на поясе тоже иногда поступают на очку и изучают японский среди молодых 16-летних студентов с горящими глазами. Знают о "культуре" Японии больше всех.
В целом японисты наверное самые позитивные, часто устраивают сходки, групповые игры после пар, как в аниме зазывают студентов в клубы/секции/доп. курсы после основных занятий, постоянно что-нибудь устраивают для поступающих первокурсников. По большей части они все инфантилы, не совсем мамкины корзиноиды из мемасов, но детство в жопе у них играет довольно долго. Иногда попадаются конечно типичные Васяны "да у меня дядя во Владике/на Сахалине работает на Хонду/Тойоту, я к нему пойду после выпуска, поеду в Японию, тыры-пыры, хуё-моё, ляля-тополя". Тяночки часто носят ободки с неко-ушками, издают милые звуки, носят чулочки с животными и юбочки (на красивых тянках смотрится охуенно, на остальных мега-кринжово).
Кстати, на корейский идут в основном тяны, большая пропорция состоит из вожделеющих жирух, которые любят своих Чихухуа-кей-поперов. Есть группы, в которых нет ни одного куна вообще, а есть те, в которых всего 1-2 куна. Это пиздец, брррр, быть единственным куном в группе кей-поперш - кошмар. И вероятность того, что те редкие куны на корейском просто не прошли на китайский и пришлось идти сюда, стремится к 100%. Так же на корейском немало гордых кисо с Арсенчиком в бойфрендах, который расколотит ебало любому, кто на нее косо посмеет посмотреть.
Ну ладно, назад к японистам. Меньше всего японистов по статистике доживает до последнего курса. Японисты как только что вылупившиеся морские черепашки, которые устраивают смертельную гонку до воды - до взрослого возраста доживает меньше 10%. Многие просто дропают ВУЗик из-за сложности языка. Куны весьма креативные натуры и часто находят для себя новую страсть - кто-то рисует, кто-то поет, играет на муз. инструментах, набивает татухи, идет на курсы актерского мастерства, начинает курить траву, бухать и вести гедонистический образ жизни. Они просто теряют интерес к японскому. Тяны тоже - играют гормоны, появляются бойфренды, ебля, предательства, споли-слюни, Санта-Барбара. Некоторые залетают, уходят в академ, после которого уже на учебу не возвращаются. В итоге оканчивают япусик только самые стойкие спартанцы и спартанессы. В приемной коимисси даже намекают вроде, типа с японского больше всего дропов. Такие дела. Пикрандом.
> Чем он хорош? Почему не jisho, yarxi или ещё что-то?
Приложение, а не сайт в браузере. Удобный для меня интерфейс. Темная тема с темно-серым фоном, а не чисто черным "для амоледа" - легче для глаз. Интеграция с анки - можно сразу добавлять новые слова парой кликов. Есть минус - в приложении реклама, но я её нейтрализовал блокировщиком Blokada.
> deepl
Лучше гугла переводит с японского на английский.
> От чего? Ты, видимо, искал название и забыл.
В отличие от всех других программ рукописного ввода кандзи? что я пробовал. Там хуже распознавание, у меня то и дело не распознавало что-нибудь + как правило, важно соблюдать порядок штрихов, иначе ищет хуже. А тут изначально задумано, что на штрихи похуй. Может быть твои "каракули" ровнее, хз.
> Это ты каждый тред по анки отчитываешься или каким образом ты так учишь быстро? У тебя учёбы/работы нет и весь день погружен?
Да, я. Работаю программистом. Найти 1-2 часа на анки можно всегда, ящитаю. На работе, например, на обеденном перерыве я вместо еды делаю анки. Потом ещё доделываю дома если не успел все. Потом учебники, если силы остались. Если сил на анки нет совсем, а надо - обезболивающие и вперёд. Это вопрос не наличия времени как такового, а приоритетов – если хочешь выучить язык, то найдёшь время. Это как один знакомый удивлялся откуда у меня время играть в игры по полдня, типа у меня нет – а как задал вопрос чем он на выходных занимался, ответом было "ну там с друзьями на природу ездил", "к брату ходил" и т.п. – ну что тут можно сказать...
>приложение
Это тоже приложения.
>анки
В них тоже есть поддержка анки
>лучше гугла
Пример. У меня не лучше.
>распознавание не работает
У гугла лучшее распознавание, что я видел. Сомневаюсь, что какой-то васян сделал лучше, чем нейросеть гиганта.
>обезболивающие
Наркоман что ли?
>это я
Зачем тебе язык?
> Сомневаюсь, что какой-то васян сделал лучше, чем нейросеть гиганта.
Уже даже Хуяндекс во многом лучше Гугела. Гугел это теперь подстилка копирастов, пиарящая ебаный pinterest при первой возможности.
Хуяндекс - гигант с огромной нейросетью. Ты мог бы заметить, как он популярен с его бесплатными сервисами, куда все все грузят.
Васян не может быть лучше. И ты это даже пруфануть не в состоянии. Видно сразу, что гуглом ты не пользовался. Яндекс распознает в разы хуже. Гугл даже кракозябры поймёт, что ты имел ввиду.
Причём тут пинтерест - вообще не понятно. Мне его ни разу не показывало.
>Это тоже приложения.
>В них тоже есть поддержка анки
Ну ок, хорошо если так. Я вообще не говорил что это лучшие варианты – просто те, что я выбрал для себя.
>Пример. У меня не лучше.
Лень.
>У гугла лучшее распознавание, что я видел. Сомневаюсь, что какой-то васян сделал лучше, чем нейросеть гиганта.
Ну по крайней мере не хуже распознаёт, я пока очень доволен.
>Наркоман что ли?
Биохакер!
>Зачем тебе язык?
Играть в жрпг.
В общем, я так понял, ты просто не любишь гугл, поэтому не пользовался и ошибочные сравнения.
Да, просто более красиво.
Там весь хостинг лег, включая sdeu. Просто забыли оплатить опять.
> Не знать что такое дословный перевод и адаптация под язык перевода для естественного звучания
Обоссы меня господь, чел. Ты провалился!
Ты английский не знаешь или как? Острова не летали и рыбы плавали не по причине того, что острова были покрыты зеленью. Какая связь между летанием с рыбами и зеленью? Это именно перечисление независимых фактов.
На русский переведи теперь.
Я думал ты словарь используешь, а ты целиком абзацы переводишь. Ты же писал, что знаешь и понимаешь.
Чел, нельзя знать и понимать японский за год всего. Для этого надо потратить минимум 10 лет - тогда сможешь прочить Йоцубу! А вообще, надо мнемонить кандзи отдельо и не прикасаться к граммтике и словам.
У тебя IQ 70? Ты попросил пример того что deepl лучше переводит японский, и я в посте указал прямо, что этот фрагмент взял с прохождения на ютюбе. Целое предложение вбил в демонстрационных целях.
что-то шамов через 14 месяцев под его книге смог
В чем тогда твой н2, если ты переводчик используешь? Так и я могу.
Ещё раз: сделай перевод на русский.
Если нормально предложение вписать, то перевод везде нормальный.
Че ты придираешься. Сказал же гугл хуже. Был бы нормальный переводил бы всегда нормально.
Почему оба переводят 群れ как school интересно. Такое значение есть, но тут очевидно не оно используется.
И? В переводчики что вгоняют волонтеры, так и переводят. Введи hangover, а он тебе "мальчишник" выдаёт.
Я не сказал, что так нельзя, я сказал, что используют flock. School это книжная устаревшая херня.
Анон с 10 языками, кидающийся категоричными заявлениями, а потом "ну чего вы, ну я же утрирую", ты?
>я хуею с тебя
Я чёт с себя тоже. Видимо правильно делаю, что в игры играю только по выходным, а не по будням когда из-за раобты невыспавшийся. Ну что тут можно сказать. Бывает.
Какой?
Чо там еще Шамов писал? За 14 месяцев чо он смог? Выучил как спросить "тоирэто ва доко десу ка?"
В чем твой вопрос? Все вопросы к нему.
Это копия, сохраненная 7 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.