Это копия, сохраненная 1 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
>Где взять книги для обучения?
У нас есть облако с разными учебниками. Если у тебя есть полезная книга - загружай в эту же папку. Тебе все будут благодарны.
http://2ch.club/en
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>511592 (OP)
I like what your bookcase looks like.
В книге 100 юнитов, юнит = разворот справа "объявления" слов в контексте по +-10 слов или фраз, справа "упражнения" куда эти же фразы нужно всунуть в пропуски. Задания максимально очевидные и даунские, вся проблема именно запомнить написание нового слова, то что "было вот блять да такое когда чел жирный и высокий, как же оно пишется???" И идёшь проверять опять его выискивать, заодно глазами попадаешь на соседние слова и их тоже перечитываешь.
Прошел за новогодние каникулы 15 юнитов, в целом прикольно, но запоминания слов околонулевое, или я мало стараюсь. Пролистывал эти юниты перед тем как писать пост - больше половины слов просто забылись напрочь. Мб нужно было загонять их в анки или квизлет и выдрачивать до автоматизма, но я больше полагаюсь на погружение и читаю как журнальчик, чиллю на расслабоне.
Друзья приходили вчера, на полке внимание привлекает, так что уже 1.5к окупились.
Совсем уж русский стал забывать, естественно "водить", а не "видить", конечно слева объяснения, а не справа, ну и про зумеров хотел вкрутить модное словцо, да все перепутал даже здесь.
>Совсем уж русский стал забывать
I've mentioned that phenomenon in the previous thread. Also I assume it's normal. "Use it or lose it."
>вкрутить модное словцо,
It's like 'респект тебе и уважуха' where both of them mean 'respect'.
The movers are taking our stuff to the new house.
если так усралось указать время, не проще сделать приписку,
The movers are taking our stuff to the new house, already x hours.
Что я делаю не так?
>нахуя тут ПЕРФЕКТ если грузчики досихпор не затащили вещи
Они их забрали, и сейчас они или в пути, или уже привезли их в новую хату. Важно, что на старой хате их уже нет - типичный кейс для перфекта.
>The movers are taking our stuff to the new house
Это если ты хочешь сделать акцент на том, что прямо сейчас твои вещи в пути до новой хаты.
>Что я делаю не так?
Всё так, просто подтекст разный.
ну а потому что смысл я ее купил, слова от этого лучше не запомнились. Контекст их использования я мог и на реверсо смотреть самостоятельно.
Учу английский третий год, первые 2 года покупал руснявые адаптированные с а0 до б2, но они пиздецки тупорыло скучные и прямолинейные, тупо пересказ простыми словами, ничего там интересного. Они и стоили по 100-200 рублей, я их в рассчет не беру.
Пики купил этим летом, про америку интересная книжка, прямо неделю вечерами ее читал со словарем, две маленькие книжки по ощущениям порнуха какая то, еще не читал их дальше 2 страниц. Суммарно на это ушло рублей 500.
>Кто со своим С2
A2 anon at your service.
Well. It's because there is no adjective before 'dinner'.
It's like a rule.
>в чем принципиальная разница между I am cooking dinner и I have been cooking dinner
The first one means you do it right now. The second one means you've been doing it for some period before now and that maybe you're still doing it.
>>2890
> тоже самое, нахуя тут ПЕРФЕКТ если грузчики досихпор не затащили вещи, просто
They have taken the stuff to the house.
It seems like a finished action.
https://www.youtube.com/watch?v=KP1r6bpcZcs
ну извини, еще упрекни меня что я не записался на курсы "английский за 3 дня"
Не по теме треда, но чем тебя заинтересовала книга? Почитал саммари - какой-то унылый ангст.
576x1024, 0:36
Именно эта и должна быть унылой. Мне часто в тиктоке книги попадаются. The Book of the New Sun тоже в тиктоке нашел, вряд ли я бы где-то еще о ней узнал.
Закидываешь книгу в ворд - он считает.
Поздравляю, ты постиг дзен. Каждый новый захожу в этот тред и спрашиваю как перести на английский "копать картошку"? Дигинг потейто?
Вот ты едешь на Бабкин участок с советской избушкой, батя подгоняет тебя быстрее гоним гоним а то не успеем выкопать ща дождь уже польет, на соседней борозде мамка с братом корячются. Потом сидите в этой избушке на скамейках пыльных перебираете ее из прогнившего ведра, но аккуратно, что бы не доломать его совсем.
Все эти российские реалии вшиты во фразу "копать картошку". Даже если ты найдешь фразовый аналог на английском/американском, то это будет фраза про их реднеков местных южан со своими мамами и приколами, и человек читающий в итоге твою фразу подумает совсем не о том, о чем ты хотел.
В твоём случае нельзя описывать эту будку аутентичным американским словом, потому что америкос свою будку у дома будет представлять. Нужно составить нормально звучащую фразу, но не используемую носителями - типа Technical Electricity Bild
>>485183
> Это я толщу намеренно конечно, но в любом случае язык он вторичен, первична жизнь и события происходящие в местах где он используется.
> Пиздецки тупо считать что вознможно каким то образом ВЫУЧИТЬ фразы, используемые в ситуациях, про которые человек даже не в курсе. Можно выучить только максимально даунские фразы - Меня зовут Вася, сейчас дождь. Все что сложнее этого - по определению будет калька с русского, хоть ты обосрись.
> Мало того, все слова-фразы еще и завязаны друг на друга.
> Понятнее будет наоброт из русского обьяснить, а вы представляйте себя американцем.
> Русская фраза - Я поехал к бабушке в деревню.
> Да, бабушка это grandmother, деревня это village, но я думаю все прекрасно понимают что village это совсем не та деревня, в которую я поехал. И уж темболее житель америки не сможет понять контекста даже такой простой фразы.
> Любой русский прочитавший фразу поймет что деревня это где бабушка ДОИТ КОРОВУ, КОПАЕТ КАРТОШКУ, МАРИНУЕТ ОГУРЦЫ, но эти фразы они не существуют в вакууме блять. Невозможно перевести digging potato, это долбоебизм.
> Везде говорят выучите сначала вещи, окружающие вас на англйском языке. Меня окружает советский шефоньер, он явно не описывается словом ШКАФ. Ну и очевидно то что я живу в хрущевке на английский тоже никак не переводится.
> В общем не морочьте мне нахуй голову, можно выучить максимально простые фразы для элементарной коммуникации, но чтобы по настоящему знать английский - вам никакой жизни не хватит чтобы выучить эти языковые и культурные паттерны, только ехать и непосредственно там жить.
Transformer substation или просто Substation, добавь electric или power чтобы и даун понял, хули тут изобретать велосипед? С типом подстанции я конечно могу проебаться, потому что я не электрик, но блять, сами подстанции и такой термин существует во всём мире, я просто не знаю какой именно тип подстанции у тебя на пике, но полагаю что в этой коробке тупо трансформаторы с высокой линии стоят. Я хуй его статью на вики чекни для нажористости https://en.wikipedia.org/wiki/Electrical_substation
>>2961
Ты троллишь тупостью или глупостью? Или ты думаешь что электричество в штатах работает по другим законам чем в рашке или европе? Пример с картошкой это вообще пушка, частное земледелие, органическое фермерство и прочее по-твоему конечно же нигде не существует и только дикие люди из снг могут иметь огороды.
Настолько по другому что там даже вилки другие и розетки, хотя откуда тебе знать если ты дальше перми небывал.
у Джен Остин так и написано dig potatoes.
хз в чем проблема. нагуглил за минуту
Ммм... ясно, общаюсь с долбаёбом.
У пендосов наверное сразу провод идёт с высокой в квартиру минуя безбожные трансформаторы.
Хотя чего взять с дебила который даже погуглить не может. Разница лишь в том, что у пендосов в частном секторе бывают частные - абонентские трансформаторы.
Ты главное друзьям во дворе расскажи что раз у пендосов другая вилка и вольтаж значит и законы физики у них иначе работают.
Сосач ат итс бест
>а ты знаешь как произносить звуки?
Ну более-менее, кто-то даже хвалил моё произношение (не носители). Думаю, что должно быть удобно в тренировке новых слов - если гугл не распознает, значит что-то неправильно говорю и стоит подрочиться
Ты ЗНАЕШЬ или просто на интуицию полагаешься? Умеешь читать транскрипцию? Знаешь чем отличаются все 50 оттенков "a"? Как произносить ng? И так далее.
>ng
Скажи мне как ты произносишься TH и я скажу тебе какой ты пидор.
Каждый раз рвусь когда слышу ЗЕ
никак не произношу, просто язык упираю в верхие зубы и выдыхаю насколько получается
>Ты говоришь "те"
"That's cool."
> Ты либо до этого про них должен был упоминать, либо должны быть и "эти".
Well, okay. Also I've googled something about it and there was no clear point of view. Show me where you found this/that rule.
In Russian, for example, we don not use 'те' and 'тот' often at all.
Yet unfortunately you can't use a direct translation every time you want to.
Что скажите об этом преподе? Увидел рекламу, но загуглив наткнулся, что это проект комедиклаб по отмыву денег.
>Какой
Сладкий:3
Сам так же делаю. Американское произношение - лучшее произношение, британские пидоры не нужны.
https://www.youtube.com/watch?v=WMoTkZzPDwg
I agree. But vowels in English are very hard to master for Russians.
It's because Russian vowels are quite simple unlike English ones.
>это ебаный танк
Ты не поверишь, но танк это изначально, чаще всего, ёмкость, танк - как военная техника получила это название потому что британцы шифровали их так, чтоб немчура не узнала.
Собственно изначально солдаты бритов думали что им воду подвезут, в танках потому что на передовой с чистой водой была проблема.
То что fish tank это аквариум ты знаешь или думаешь что это рыбный танк?
небыло необходимости в слове аквариум. Теперь вот знаю.
>Для 23 лвл поздно или еще окей?
It's never late to learn a language. Just ask yourself: "Why?".
What's your purposes?
I just want to understand any movie, text, etc. in English, for example. I'm not going to move to somewhere.
Репортить и скрывать.
Поглощать контент на английском бесспорно круто, это в каком-то объеме уже удается делать.
Но все-таки основная цель, устранить языковой барьер, чтобы без проблем устроиться в Google/Facebook/etc (да, я программист)
>Google/Facebook/etc (да, я программист)
It seems to me you're smart then.
Smart people can easily master English, I think.
Плохо даже не то, что ты срешь тут на рунглише, а то, что ты срешь просто ради высера, ничего не внося в обсуждение.
Срёшь тут только ты, нравится парню - пусть пишет, а твои пуки под каждым его постом нахуй не упали.
If I were smart, I'd easily master English.
He is smart, I think. Also If you have a good memory, just read a lot about grammar and pronunciation.
There are no secrets here.
Smart people with a good memory can easily learn English. This is a fact. They also can just learn by heart some common and 'native' phrases to not sound like a hateful Russian. It looks like a trend that Russians are not allowed everywhere. So you should pretend that you're not Russian if you want to live abroad. Even Russians hate those of them whose English is not perfect and still looks and sounds 'Russian-like'. I'm afraid to think how native speakers treat them then.
And yes, my memory is not so good and I'm not smart, I'm average at best. So, it is what it is.
I can't just learn by heart a bunch of rules and 'right' phrases to make my texts look 'more natural'.
And I forgot to say about motivation. This is very important thing. And your fails can easily make your motivation disappear.
Когда я читаю здесь любой мелкобуквенный пост, складывается впечатление, что их автор — такой же в реальной жизни карлан с голосом гнома, и зачастую, из-за отсутствия знаков препинания в его сообщениях, в реальной жизни он также монотонно проговаривает текст гнусавым голоском без какой-либо интонации. При этом, как я заметил, в большинстве случаев мелкобуквенный пост, вне зависимости от его длины, содержит в себе вахтёрский тон, отчего всё содержимое сообщения сводится к банальному "мамашу твою ебал" или "проверил тебе за щеку" — следовательно, Комплекс Наполеона у пациента налицо. Ещё одним неотличимым атрибутом у интернет-карлана является эдакой эффект "заедания букв" — когда любое написанное слово не пишется полностью со всеми буквами, либо же на ходу коверкается, используя принцип написания "пишу так, как говорю", что говорит нам о реальной схожести автора с ДЦПшниками, каждое своё слово проговаривающие с небольшиим трудностями и паузами между ними. Исходя из этого, любой написанный здесь мелкобуквенный текст с явными грамматическими ошибками, априори не имеет никакого веса в личностном мнении, и лишь перманентно заслуживает живительную уринотерапию с последующим вымыванием рта хозяйственным мылом. Мелкобуква не человек, гоните его, насмехайтесь над ним.
Ну вот для начала. Сложность 6/10 https://pastebin.com/sHCtNmyv только учти что на произношение всем похуй, если ты проебал интонацию, то есть акцентировал не те части речи или вообще без понятия где надо выделять существительное, где глагол, а где предлог. Но ты наверное и так все это знаешь иначе не вижу смысле критиковать, если тебе надо с азов начинать
а где про эти азы прочитать? Ты вот как раз описал мою проблему, нигде найти не могу подробный гайд по смысловым ударениям так сказать в предложении
ну какая разница, это все равно не отменяет того что я текст нихуя не понимаю. Ну да, раздали нищим билеты которые они перепродали по 85 баксов, но это я сам додумал, а не понял.
В гугле этот текст выдается типо для подготовки к каком то экзамену, видимо довольно сложному, если сравнивать с айлсом каким нить.
Ты не понимаешь, потому что это не 6/10, это жирнота. Это очень сложный текст. Посмотри на реддите был тред, где нейтивы пытались его зачитывать.
>Это очень сложный текст.
Это жирнота? Покажи там сложные обороты или слова?
Там полтора слова которые нынешние зумерки могут не знать типа "excoriated" "ballyhooed" ну и может "entrepreneurs" с натягом. В остальном текст как текст.
Хуёвые у тебя нейтивы если они это не смогли прочесть или что, шекспира и какого-то нибудь уитмана британских и американских школьников уже не заставляют читать, а на уроках английской литературы у них тикток? Хуйню несешь, рили.
Это жирнота? Тебе лет сколько? Выйди на улицу и попроси зумерков прочитать любой русский текст, где не только простые предложения.
> простые предложения.
Ну ты примеры неси в студию, даже дореволюционный текст можно прочесть с ятями, а текст с современной русской орфографией априори не может быть сложным для натива. То же самое касается примера выше.
Или у тебя есть текст, записанный ещё на бересте?
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе движения, которое стало уже неудержимо. Он был как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Любой текст возьми из классический литературы и попроси прочитать и пересказать зумеров. Они больше двух предложений обычно не в состоянии.
>вам никакой жизни не хватит чтобы выучить эти языковые и культурные паттерны, только ехать и непосредственно там жить.
I agree.
>cup of tea
A taxi driver is offering free rides for songs. Mr Tu, 57, is a big fan of karaoke. He loves listening to people sing. He is famous for his taxi's colourful, flashing disco lights and the pink neon star on its dashboard. People can choose a "karaoke" option on a taxi app in the capital Taipei. When Mr Tu's arrives, he will give you a microphone and an iPad for you to select the song you want to sing. He says people are braver to sing at night.
Mr Tu loves his job. He said: "No one is as lucky as me...rushing to go to work and not make any money." He has been a taxi driver for 27 years. He has given free rides for songs for eight years and has filmed over 10,000 videos. Some of Mr Tu's videos have been viewed over two million times. He said if people do not sing, they get no free ride. He is now a celebrity and has been on TV in 10 countries. His dream is for singer Ed Sheeran to be his passenger.
захожу 2 дня на новогодних праздниках
Если понимаете, но так себе, не понимая всех слов или грамматики - вы говорите на русском диалекте английского языка.
https://www.youtube.com/watch?v=Nxyo83cQjhI
>Если вы идеально ее понимаете - вы говорите на английском.
У тёлочки нормальный американский английский, хули там не понимать. Я ожидал что в видосике меня уровня видео.
https://www.youtube.com/watch?v=db7LGAeNFNQ
>чёткое медленное произношение
>если вы понимаете
С кем я в одном треде сижу? Я понимаю со своим б1.
Слишком толсто.
>Если понимаете, но так себе, не понимая всех слов или грамматики - вы говорите на русском диалекте английского языка.
That's not so bad at all, better than nothing.
Как скажешь, мелкобуква, там понимать нехуй, она говорит чётко с американским произношением и никуда не спешит.
1280x720, 0:15
>вы говорите на русском диалекте английского языка.
What do you expect of a Russian who live in Russia?
это другой текст
I know that rule. It's all about practice.
It's like ''-ться' and '-тся'' in Russian. Even native speakers do make that mistake in Russian, for example.
I have a problem with concentration and attention.
Ну крестьяне из тех кто дальше 5того класса не захотел учиться может быть и путаются в этом правиле, но EVEN NATIVE RUSSIAN SPEAKER это ты загнул.
They do sounds the same in Russian. Without paying attention, native Russian speakers do that mistake. Otherwise, you need write a lot in Russian everyday to develop the right habit. You can find that mistake everywhere. Also native speakers do make various mistakes, we're people but robots.
I've noticed it countless times.
Don't try to pretend that you don't understand me.
I can find some of my mistakes in the texts by myself.
Chelik you should create TG channel or txt file on your PC and writing your trash messages forwardly there.
By the way, if you would to read same messages like your and search basics mistakes in simple rules - follow to my <a href="https://t.me/ordinary_notes">TG channel</a>. I hope I won't forget writing new posts in a week.
о ты тот самый чел который вдохновил меня попробовать вести канал. Только я забил это делать через пару дней. Еще я благодаря тебе слово urge запомнил основательно так.
I want to say there are two types of grammar mistakes. The first one is mistakes that happen due to one has a problem with concentration and attention. The second one is mistakes that happen because of misconception of grammar rules.
>By the way, if you would to read same messages like your and search basics mistakes in simple rules
Okay.
Your vocabulary seems bigger than mine.
Some of the constructions I've just seen seem foreign to me. Yet I'm not quite sure whether or not they're grammatically correct due to my English level.
B2-C2 аноны, при встрече с незнакомыми словами вы смотрите перевод или definition?
What's the catch? В ее речи есть какая-то небольшая особенность отходящая от чистого американского английского, но в остальном отличная, четкая и понятная речь. Я думал ты какого-нибудь шотландца скинешь.
Определение, конечно. Если очень похуй, то просто смотрю синонимы в тезаурусе в ворде.
Yeah, it is true. I think it is actually possible to achieve a proficiency level matching that of a native speaker, but it's quite an arduous task indeed and would require you to be very eager about this endeavor and certanly move to a community when people speak your TL.
Where*
Это такой троллинг? У нее простейший 100% понимаемый англюсик.
А вот британский нахрюк это пиздец >>3146. Я почти нихуя не понял из речи этого водятла, за счет того, что в разговорном британском много горловых звуков, которые просто вычищены в американском и на слух это очень тяжело воспринимается. Плюс типичные британские bloody и еще какая-то местная сленговая дрисня пониманию не способствуют.
Я уверен, что прочитав транскрипцию его слов я бы понял процентов 80-90%
>конечно же вы понимаете грамматику
Это уже какая-то жирнота. Что значит не понимать грамматику? Это когда ты только начал изучать язык или о чем речь? Я должен ее путать на слух или что? Как это должно выражаться?
Все легко понимается, если словарного запаса хватает.
> >arduous
> I've never seen it before.
I have been seen this word twice in the same tread, very popular word. I don't know how to called "крышка от унитаза", but know Shecsperius "amazing" word, typical Russian - English learner
Ну как бы ты это написал умный
>I have been seen this word twice in the same tread, very popular word. I don't know how to called "крышка от унитаза", but I know Shecsperius "amazing" word, typical Russian - English learner
На реверсо сам чекнул
Помню что-то из транскрипций, в школе же учился. Повторю их, спасибо, что напомнил.
50 оттенков А вряд ли стану изучать, моя цель - чтобы мою речь мог понять носитель без сильных потоков крови из ушей. Вот такое произношение меня устроит https://youtu.be/VJt_tIsv-ic (хотя оно у меня уже лучше, кмк, надо просто незнакомые слова надрочить).
У А всего три варианта в английском американском. Зачем мне немецкие или скотские?
https://youtu.be/HRNsqoFMkes
>бритишь
Даже смотреть не буду. Эти хуесосы не могут в свой собственный язык.
https://www.youtube.com/watch?v=UGuGzH3Ne5w
Если ты не знаешь чем отличается каждый из этих звуков, то ты ничего не знаешь и тебе надо с самого нуля начинать.
>бритиш
>эталонное
Пчел, скорее американский акцент эталонный, потому что он больше похож на тот самый инглиш. Пока американцы сидели в относительной изоляции, британский инглиш деградировал под влиянием европки, поэтому у них куча звуков пропала и вообще он не такой музыкальный. Чисто утилитарный язык работяг.
> Какие ресурсы посоветуете?
Да любые английские, где можешь общаться с людьми. Хоть в онлайн-игры задроть, главное чтобы практика разговора письма была.
Да, мигрантов из той самой, еще не протухшей, Англии, которые смогли сохранить тот самый английский.
>чтобы мне ссали на лицо за ошибки
Бесплатно никакие. Нейтивам это нахуй не надо. Хотя можешь Hello Talk попробовать, только придётся косить под молодую фертильную тян, если хочешь чтобы кто-то что-то исправлял.
>почти всё понимаю, но ответить ничего не могу.
If I understood almost everything in English correctly, I'd be able to write almost everything correctly.
I can assume what one thing or another means, but it's not the same as understanding that.
If you do not completely get sentence structure, you will not able to get its meaning clearly.
If you understand how one word relates to another in a sentence and know what part of speech and what part of a sentence every word is, then you can understand what the whole sentence mean.
Analyzing the structure of a sentence is the key to understanding a language.
Yes, it's hard, but people, including myself, usually make grammatical mistakes due to misconception of how sentences in their target language work.
Of course, you can misuse words making your sentences sound strange and sometimes even incomprehensible. Although I think it's not a big deal in comparison to what I was talking about above in the text.
I know the text contents mistakes, but I also know why that is at least.
Если отбросить пафос, то, увы, да. Через английский мне многое что удалось разузнать, потому что (щас начнутся описания флешбеков) учитель был хорош в отличии от других (да что там я прибедняюсь: в отличии от всех!) (а это уже режим нытья, не знаю как без него...).
В изучении помогает, чтобы просто говорить - нет, потому что можно быть флуент имея словарный запас 300 слов, просто мастерски владея ими.
>потому что можно быть флуент имея словарный запас 300 слов, просто мастерски владея ими.
I'd say 3000.
Knowing 300 words in your target language is still not enough to speak it fluently, I think. Even if one has perfect grammar.
>мелкобуква опять что-то пукает из под мочи.
Ты писать научись, как белый человек, а потом высирайся.
Принципиально не читаю ответы на английском на посты, написанные на русском, и вам советую.
> от не-нейтивов и вам советую
Are you proficient at differentiating native speakers from non-native ones in writing?
Did you know even native speakers do make various kinds of mistakes and typos? What are you going to do with this fact?
>Принципиально не читаю английский от не-нейтивов
Ну ясно, кукаретик никогда и не заходил в англоязычный сигмент интернета, ведь там каждый первый ненатив, а то вдруг прочтёт и всё™
> с американцами.
>только нативы
Взорал в гоооооооолосину, искать только нативов в стране иммигрантов.
Просишь у каждого родословную перед тем как прочесть что-либо?
На редит и любой другой подобный сайт зайти боишься?
Ебать шизло
Если в одну залез, теперь по всем лазать?
People are not robots. They make mistakes both in speaking and in writing. One can be very fluent in TL, but it doesn't automatically make his/her grammar perfect. Both fluent and native speakers of a language can have poor grammar. Notwithstanding, they can know many of informal things, such as: phrasal verbs, a bunch of slang, idioms, etc. which make their speech look 'natural'.
In contrast, those who don't know/use all that stuff sound kind of robotic.
The paradox is that someone who is a native speaker may have bad grammar but still be better than any non-native speaker at using a language fluently, having a perfect accent and being able to comprehend any kind of information easily.
Also languages have some features that are not mistakes at all, but look like they are for language learners.
Although people with a very good memory are able to memorize all that stuff. The problem is that they should understand how to use it in the right way.
In the ideal scenario, you need to find some professor (it'd be better if one were a linguist or something) to be quite sure that your input is 100% grammatically correct, I think.
всем привет!
Подскажите, как корректно сказать и есть ли разница
what movie
what the movie
Если нужно сказать только эту фразу, в смысле "какой фильм"
Подскажите, правильно ли я расставил времена?
Оба глагола (to dictate, to type) даны а инфинитиве, нужно было вставить в нужной форме.
The message, as Ann dictated it, was typed by a girl clerk.
Можно, но в том и дело, что контекста нет
Пишу презенташку для внутреннего использования, суть - квиз для компании друзей (ну типа конкурс угадай фильм по кадру), ну и хочется яркое (относительно) название первым слайдом.
А what the movie созвучно с what the fuck, что может вызвать ностальгическую отсылку.
ну т.о. должно было получиться "WhatTheMovie Quiz", выглядит даже немного внушительно.
>what movie
Like, "What movie did you watch yesterday?"
>Если нужно сказать только эту фразу, в смысле "какой фильм"
>what the movie
Like, "What's the movie?"
I think, we should use the verb 'to be' anyway. And 'the' indicates what movie you're asking about.
- "I watched some movie yesterday".
- "What's the movie?"
Notice that this is just my thoughts and nothing more.
I think the people are able to decide whether or not to read my posts.
Yes, they do contain various kinds of mistakes. So, keep in mind if you dare to read them.
>Взорал в гоооооооолосину, искать только нативов в стране иммигрантов.
Проиграл в голосяндрий с этой нелепой демагогии.
Спасибо!
Больно смотреть на этот рунглиш. Почему вообще только в этой стране возможно такое явление?
>на этот рунглиш
What do you mean exactly?
>в этой стране
>рунглиш
>ру
The logic is quite simple, my friend.
I.e. Russian and English are very different.
All of those people who were born and live in Russia and have really good English level were taught by private teachers throughout their childhood.
Also it's possible that some of them were really immersed somehow in English.
There are no miracles.
I learned at an ordinary school like many people from this country. It is what it is.
Tell me your story. Where and how did you learn English?
Не мне судить, но звучит так будто ты прибуханный и неуверенный в себе, так ещё и пытаешься в британский акцент.
В итоге ты бубнишь себе в нос и звуки сливаются.
>френдли для русских
Yes. Yet I find them useless somehow. Like, Russian/English language exchange chats.
Although there are chats that are friendly for everyone who learn English and I think they're okay.
> почти все свободно говорят по английский
They depend on English very much in comparison to, say, Russians.
Russia is a big country that are able to exist without someone's help (in theory).
Look, most of American and British content that has been available in Russia has been always translated into Russian.
So, it is what it is. Everything has its pros and cons.
>А мне жопу приходится рвать, чтобы его выучить. За что...
It's your choice and nobody else's.
Are you going to move to another country or what?
You can google it. There is a bunch of telegram/discord chats for people who learn English.
For example, I've found this one:
https://www.reddit.com/r/russian/comments/cvbxrg/russianenglish_language_exchange_group_on_telegram/
Очень слабо. Без обид, но очень слабо. Очень невнятная речь, слова сливаются. Я слышал пьяных в стельку британцев и американцев и они в разы чётче говорят чем ты. Старайся делать чёткие звуки и поставь интонацию
+++
Если ты елементарно звуков не знаешь, то нужно просто взять любой хороший учебник типа Бонка и пройти его с самого начала.
Просто когда студент не знает даже основ, он просто-напросто обречён мучить свою жопу из которой он не может посрать.
No problem.
> почти все свободно говорят по английский
Они очень сильно зависят от английского по сравнению, скажем, с русскими.
Россия - большая страна, способная существовать без чьей-либо помощи (теоретически).
Послушайте, большая часть американского и британского контента, доступного в России, всегда переводилась на русский язык.
Итак, это то, что есть. У всего есть свои плюсы и минусы.
> А мне жопу приходится рвать, чтобы его выучить. За что ...
Это ваш выбор, и никто другой.
Собираетесь ли вы переехать в другую страну или как?
Ну вот кстати когда я общаюсь с людьми в дискорде то сразу видно кто серьёзно подходит к изучению языка, а кто нет.
Ты говоришь человеку довольно разборчиво, обычные простые слова а он такой "я не понимаю, можешь повторить". И я такой думаю, блин, чел, а может пойдёшь нахуй. Я тут стараюсь, говорю для тебя, а ты даже не удосужился подтянуть свой английский до уровня простого разговора.
Может быть я немного предвзят. Но когда я начинал я даже не пытался говорить с теми кого я не понимаю. Сейчас единственная категория людей которых я не понимаю это филлипинцы и странные брит. диалекты особенно когда те быстро говорят
Not everyone has been English classes with private teachers/very good teachers throughout one's childhood and teen years.
I'm not trying to say that you haven't taken any effort in learning English. But, you know, there is a little difference between people like me who learn English at an ordinary school and those who have been somehow immersed in English for a long time since childhood.
За два дня мог бы и лучше, к тому же не весь текст. Я в прошлом году пробовал и то лучше вышло https://yadi.sk/d/l0-7Up1Iv0-pBw хотя я А1-дебил.
>>3603
Типа того. Просто на мой взгляд брит. RP намного проще с точки зрения усилий прилагаемых речевым аппаратом. В отличие от пафосно звучащего Североамериканского, где каждое слово это r и "быстрые D" почти в каждом слове, как в слове bottle [ˈbɑɾɫ]
https://www.youtube.com/watch?v=1FDjhKY8HwM&t=1s
Yes, indeed!
>>3614
>RP намного проще с точки зрения усилий прилагаемых речевым аппаратом.
I'm not sure. They literally swallow words/parts of words. Yes, Americans do similar things too. Yet they don't do that when they speak slowly and clearly.
I think it doesn't matter what language you speak when you speak in it fast. Every person swallows words when one speaks fast in one's native language.
And I don't think that an American accent is much easier for Russians.
I don't like how, for example, 'go' and 'water' sound in a British accent.
Проиграл с такой формулировки.
I'm sorry, Sir.
там 3 минуты текста
Fast track to FCE, очевидно же.
Алсо нахуй он тебе нужен? Деньги некуда девать? Все, что ниже САЕ не имеет никакого смысла сдавать.
Я учусь на курсах, что на подсосах у Кембриджа, в декабре сдавать на халяву буду, будет комиссия приезжать.
а что, настолько стыдно будто иметь бессрочный пропуск в мир инглиша?
Анон, подскажи плз.
Сайт с муз.клипами для тренировки слуха, где там во время клипа надо писать что слышишь. Он выглядит в бело-голубых тонах.
Я просто в ахуе с тебя, ОП, ты опять ссылку на перекат не оставил нормальную. Какой же ты гадкий. Просто иди на хуй с таким отношением
Вот есть, например, каналы CNN и NBS, но там нет субтитров.
А разве were это не когда множественное число?
>бессрочный пропуск в мир инглиша
>FCE
Толсто. Просто тратить довольно приличные деньги на то, чтобы иметь подтверждение того, что у тебя АЖ В2! - это как-то глупо.
Ну если он у тебя "бесплатный", тогда похуй - сдавай конечно.
Но с другой стороны, если ты ходишь на какие-то курсы, и тем более от курсов экзамен сдавать будешь, то тогда очень странно, что ты тут про учебники спрашиваешь.
Это потому что не так много русских учат английский. Среди тех, кто хотя бы 2к часов на язык потратил В2 есть у всех.
Novorossiysk was gradually disappearing in the pink sunset fog. The blurry sun was setting over the hills, and Will took a brief glance at it. All of his attention was devoted to the ship’s engine operating somewhere below, deep inside the vessel. As Will already knew, it was this very engine that moved the ship across the water by means of turning a huge propeller.
Will’s career decision became even firmer on his way back. «I’ll be a sailor. No one but a sailor!» he concluded. And he even knew what exact type of mariner he would become. As the ship was already approaching Cape Doob, someone left the door to the engine room open, and Will managed to take a peek inside.
Isn’t it just so intriguing to know what kind of a machine manages to pull a massive ship from port to port, make it move and bring it to life? One could feel the heat wafting out of the opening, smell the burning fuel and hear the loud sound of intricate machinery rumbling somewhere down below. Isn’t it exciting to study their structure and even learn how to make the wheels spin, the levers operate and the pistons move up and down? Isn’t it marvelous to somehow get the marine shaft to transfer the power to the screw propeller and get it moving? It was decided, then and there - Will will become a ship mechanic.
Having made his way up to the top deck, Will was now thinking of how happy he was to come back to his hometown. As the ship was approaching it, he could see everything more and more clearly: the cement plant pipes, the eastern and western moles of the harbour entrance, the brick buildings of the largest grain elevator in Europe, then separate streets and even houses. His father and grandparents were somewhere out there. What were they doing at that moment? Will thought of the last time he was home, which somehow seemed like a lifetime ago. He was now a lot different from the little boy he used to be before the voyage - he had already chosen the career he would pursue in adulthood.
-----
Novorossiysk was slowly sinking into the pinkish late evening haze. Wil all but glanced over the blurry spot that was the Sun floating over the hills. His attention was drawn elsewhere, to the ship’s engine laboring somewhere far below. It was thanks to it spinning, as Wil already knew, a huge propeller that the ship was able to push forward.
On his way back Wil grew ever stronger in his determination: “A seaman and none other!” And now it was made clear to him what kind of seaman he is going to be. He chanced to glance inside the engine room hatch someone left unclosed, as the ship was approaching Cape Doob.
Oh, how exciting it would be to find out what kind of miracle machine is able to lunge the giant hulk of a vessel from port to port, breathe life and motion into it! The air coming out of the opening was warm and smelled of burnt fuel. A steady drone of intricate machinery was heard from down below. How interesting it would be to see and understand how it all works, make the wheels go round, rods move and pistons thrust! Isn’t it wonderful – to command the mechanisms in some mysterious way to rotate the propeller shaft! It is decided then! Wil is going to be a marine engineer.
Now on the upper deck, Wil was glad to be returning to his home town that was growing in size as the ship approached its destination. First the cement factories’ smokestacks came into sight, then the eastern and western piers near harbor entrance, followed by brick buildings of the largest grain silo in Europe, then finally he could make out streets and single houses. Somewhere out there are his dad, grandpa and nana. What could they be doing right now? Seems like a lifetime since he was home. He came back a very different boy than he was before the voyage. He knew now what he was going to be when he grows up.
Референс:
Новороссийск постепенно растворялся в предзакатном розовом тумане. Вил только мельком взглянул на расплывчатое пятно повисшего над холмами солнца. Все его внимание было обращено на работающий где-то далеко внизу судовой двигатель. Ведь это он тянул судно вперед, вращая, как это уже знал Вил, огромный винт…
На обратном пути Вил еще больше укрепился в своем, уже достаточно твердом, решении: «Только моряком и никем другим!» Причем уточнил для себя, каким именно моряком он станет. Ему удалось заглянуть в раскрытый кем-то на время вход в машинное отделение уже приближавшегося к Дообу теплохода.
Разве не интересно было бы узнать, какая диковинная машина тянет из порта в порт огромную тушу теплохода, дарит ему движение и жизнь! Из отверстия тянуло теплом, запахом перегоревшего топлива. Оттуда доносился громкий гул работающих где-то внизу хитроумных механизмов. Разве не интересно разобраться, как они устроены и даже заставить колеса вращаться, рычаги – двигаться, поршни – стучать! Разве это не замечательно – добиться каким-то загадочным способом, чтобы механизмы крутили судовой вал с насаженным на него винтом! Решено! Вил станет механиком.
Поднявшись на верхнюю палубу, Вил радовался возвращению в родной город, который постепенно рос на его глазах с приближением к нему теплохода. Вот уже стали видны сначала трубы цементных заводов, потом восточный и западный молы со входом в гавань, кирпичные здания крупнейшего в Европе элеватора, потом отдельные улицы и даже дома. Где-то там и его папа, дедушка, бабушка. Что они сейчас делают? Кажется, прошла целая жизнь, пока Вила не было дома. Возвращался он уже совсем другим мальчиком, чем перед морским путешествием. Он определился, кем будет во взрослой жизни.
Novorossiysk was gradually disappearing in the pink sunset fog. The blurry sun was setting over the hills, and Will took a brief glance at it. All of his attention was devoted to the ship’s engine operating somewhere below, deep inside the vessel. As Will already knew, it was this very engine that moved the ship across the water by means of turning a huge propeller.
Will’s career decision became even firmer on his way back. «I’ll be a sailor. No one but a sailor!» he concluded. And he even knew what exact type of mariner he would become. As the ship was already approaching Cape Doob, someone left the door to the engine room open, and Will managed to take a peek inside.
Isn’t it just so intriguing to know what kind of a machine manages to pull a massive ship from port to port, make it move and bring it to life? One could feel the heat wafting out of the opening, smell the burning fuel and hear the loud sound of intricate machinery rumbling somewhere down below. Isn’t it exciting to study their structure and even learn how to make the wheels spin, the levers operate and the pistons move up and down? Isn’t it marvelous to somehow get the marine shaft to transfer the power to the screw propeller and get it moving? It was decided, then and there - Will will become a ship mechanic.
Having made his way up to the top deck, Will was now thinking of how happy he was to come back to his hometown. As the ship was approaching it, he could see everything more and more clearly: the cement plant pipes, the eastern and western moles of the harbour entrance, the brick buildings of the largest grain elevator in Europe, then separate streets and even houses. His father and grandparents were somewhere out there. What were they doing at that moment? Will thought of the last time he was home, which somehow seemed like a lifetime ago. He was now a lot different from the little boy he used to be before the voyage - he had already chosen the career he would pursue in adulthood.
-----
Novorossiysk was slowly sinking into the pinkish late evening haze. Wil all but glanced over the blurry spot that was the Sun floating over the hills. His attention was drawn elsewhere, to the ship’s engine laboring somewhere far below. It was thanks to it spinning, as Wil already knew, a huge propeller that the ship was able to push forward.
On his way back Wil grew ever stronger in his determination: “A seaman and none other!” And now it was made clear to him what kind of seaman he is going to be. He chanced to glance inside the engine room hatch someone left unclosed, as the ship was approaching Cape Doob.
Oh, how exciting it would be to find out what kind of miracle machine is able to lunge the giant hulk of a vessel from port to port, breathe life and motion into it! The air coming out of the opening was warm and smelled of burnt fuel. A steady drone of intricate machinery was heard from down below. How interesting it would be to see and understand how it all works, make the wheels go round, rods move and pistons thrust! Isn’t it wonderful – to command the mechanisms in some mysterious way to rotate the propeller shaft! It is decided then! Wil is going to be a marine engineer.
Now on the upper deck, Wil was glad to be returning to his home town that was growing in size as the ship approached its destination. First the cement factories’ smokestacks came into sight, then the eastern and western piers near harbor entrance, followed by brick buildings of the largest grain silo in Europe, then finally he could make out streets and single houses. Somewhere out there are his dad, grandpa and nana. What could they be doing right now? Seems like a lifetime since he was home. He came back a very different boy than he was before the voyage. He knew now what he was going to be when he grows up.
Референс:
Новороссийск постепенно растворялся в предзакатном розовом тумане. Вил только мельком взглянул на расплывчатое пятно повисшего над холмами солнца. Все его внимание было обращено на работающий где-то далеко внизу судовой двигатель. Ведь это он тянул судно вперед, вращая, как это уже знал Вил, огромный винт…
На обратном пути Вил еще больше укрепился в своем, уже достаточно твердом, решении: «Только моряком и никем другим!» Причем уточнил для себя, каким именно моряком он станет. Ему удалось заглянуть в раскрытый кем-то на время вход в машинное отделение уже приближавшегося к Дообу теплохода.
Разве не интересно было бы узнать, какая диковинная машина тянет из порта в порт огромную тушу теплохода, дарит ему движение и жизнь! Из отверстия тянуло теплом, запахом перегоревшего топлива. Оттуда доносился громкий гул работающих где-то внизу хитроумных механизмов. Разве не интересно разобраться, как они устроены и даже заставить колеса вращаться, рычаги – двигаться, поршни – стучать! Разве это не замечательно – добиться каким-то загадочным способом, чтобы механизмы крутили судовой вал с насаженным на него винтом! Решено! Вил станет механиком.
Поднявшись на верхнюю палубу, Вил радовался возвращению в родной город, который постепенно рос на его глазах с приближением к нему теплохода. Вот уже стали видны сначала трубы цементных заводов, потом восточный и западный молы со входом в гавань, кирпичные здания крупнейшего в Европе элеватора, потом отдельные улицы и даже дома. Где-то там и его папа, дедушка, бабушка. Что они сейчас делают? Кажется, прошла целая жизнь, пока Вила не было дома. Возвращался он уже совсем другим мальчиком, чем перед морским путешествием. Он определился, кем будет во взрослой жизни.
>Возвращался он уже совсем другим мальчиком, чем перед морским путешествием.
Так-то на русский всем дела никакого нет (просто тред не об этом даже).
Но вопрос такой: ты хочешь сделать акцент на том, что он вернулся другим, но всё ещё мальчиком? Или что он уже и не мальчик вовсе (ментально)?
Если второе, то надо было что-то вроде этого написать, думаю:
"Возвращался он уже совсем иным, далёким от того мальчика, коим он был до морского путешествия".
Потому что вот это вот: "He was now a lot different from the little boy he used to be before the voyage" звучит очень похоже на то, что я предложил выше. И мне это нравится.
Хотя вот тут: "He came back a very different boy than he was before the voyage." ты по сути перевёл/передал свою идею из русского текста.
По моему мнению, вариант из первого текста лучше.
И (несмотря на мой низкий уровень английского) для меня эти предложения звучат по-разному в английском.
"He was now a lot different from the little boy he used to be before the voyage"
"He came back a very different boy than he was before the voyage."
Первое мне нравится больше. Оно делает акцент на том, что это путешествие очень сильно повлияло на него, произвело сильное впечатление, заставив его повзрослеть ментально. А второе же говорит о том, что он все ещё мальчик, хоть и с изменённым мировоззрением.
Очень обидно, что не могу передать эти же мысли на английском, конечно.
"
>Так-то до русского всем дела никакого нет (просто тред не об этом даже).
Хотел просто сначала написать "похуй", потом подумал, что это некрасиво и исправил на это, да вот про предлог и падеж позабыл.
С чего начать, как учить? Нырять глубоко не хочу, хочу просто поверхностно изучить, но так, чтобы просто понимать при чтении, как большинство нейтивов.
Эти слова просто пример для наглядности, вангую там больше вещей.
Переводчик говорит что правильный вариант такой "I think you shouldn't have cut the $name$ speech so much".
Если что, мне помощь не совсем в самом переводе нужна, а скорее чтобы разобраться с использованием. Надеюсь на помощь.
>shouldn't have <past participle>
It means you're talking about the past.
IIRC, it's called 'modal perfect' or something like that.
In Russian, we use 'должен был' for that purpose.
>Переводчик говорит что правильный вариант такой "I think you shouldn't have cut the $name$ speech so much".
I believe that's true.
Понял, только переводчик писал, что это "ты не должен", вместо "ты не должен был", потому и решил спросить. Спасибо.
>А вы из тех дурачков, что верит в мантры, что можно выучить язык за 5 часов?
Are you talking about me now?
I don't believe it's possible to learn a language in 5 hours.
>Алсо за 2к часов В2 будет у ВСЕХ, даже у самых тупых и ленивых.
Okay. I agree. I'm lazy and not that smart.
But if you're really an B2 in English, that will be really cool.
Why do you think having an B2 in English is nothing special?
>But if you're really a B2 in English, that will be really cool.
>Why do you think being a B2 in English is nothing special?
>Czesc, panstwo stateczne.
Who?
This can be helpful: https://english.stackexchange.com/questions/239193/why-there-is-no-article-before-words-like-queen-and-king
Also the author of the question seems to be Czech.
What a coincidence!
>Who?
You
>This can be helpful:
Thanks, it is. Sometime articles may be omitted with a title.
>Also the author of the question seems to be Czech.
Well, there is no Ł letter in chezh, so he's Polish actually, bardzo bobrze!
Читаем книгу В ОРИГИНАЛЕ, не в собачьем переводе.
Читаем предложение, переписываем по памяти, исправляем ошибки.
Разбираем структуру предложения.
Все незнакомые слова выписываем, на ходу сочиняем предложение с ним.
1 абзац занимает минут 10, но и профит больше чем от 10 минут анки.
При этом до этого по тексту небыло упоминаний этой вывески. WTF?
Because of that, I don't really articles in English.
Although maybe you haven't noticed some details which would explain why 'the' was used in the text.
It's good.
А что за контекст-то? Может быть, он там высматривал Знак свыше.
Есть какой перевод слова терпилоид на русиш?
Что-то вроде инцел, например
Или хотя бы чмо, лох, а то только retard, dumbass, faggot
В моем городе есть книжная барахолка как я ее называю, небольшой магазинчик который скупает книги за копейки, расставляет по тематикам и продает с наценкой.
Состояние у них сам видишь какое, но я не привередливый, что бы платить за книгу с не мятой обложкой в 5 раз больше, лишь бы новая
> "By the By" is the most common definition for BTB on Snapchat, WhatsApp, Facebook, Twitter, and Instagram. BTB.
Что такое бай вэ бай?
Есть ли*
Слушать имеет толк следя по тексту и по паре предложений переводить незнакомые слова.
I assume he meant 'by the by(e)' was a synonym for 'by the way' and that there was a slight difference between them.
>Какой толк если ты не знаешь слов ты их не услышишь, если знаешь то толку 0, не благодари.
In Russian, it sounds wrong somehow.
I understand you in general though.
I feel like you've omitted some words after the first two words in the sentence above.
>assume he
Ты что, циска-ебаная, только что заасумила мой гендер?
На реддите сойбои бы тебя порвали, там уже лет пять, если не больше, почти все пиндосы-левачки пишут только they чтобы не обидеть кого-либо случайно.
>Ты что, циска-ебаная, только что заасумила мой гендер?
What about 'I assume (s)he/one meant' then?
>На реддите сойбои бы тебя порвали, там уже лет пять, если не больше, почти все пиндосы-левачки пишут только they чтобы не обидеть кого-либо случайно.
Please tell me it's a joke.
Это не джок, левацкие пиндосы вместо стандартного he пишут they.
Потрись на реддите или ещё где, где много америкосов левых взглядов начнёшь такое часто встречать. Типа если не знаешь "гендер" то пишешь нейтральное they.
Вы о чём, я это they о лицах неопределённого пола постоянно встречал и встречаю, даже не задумывался про леваков там каких-то. Хотите сказать, что раньше так не говорилось?
Карасунская 7
>Why do you think having an B2 in English is nothing special?
Потому что так и есть.Если за 2к часов у тебя нет В2, то ты не "not that smart", а конченый дегенерат просто.
Может это и не самый простой навык все таки за пару десятков часов им не овладеешь, в отличие от какого-нибудь вождения, но даже С2 - это настолько убогий уровень, на котором в состоянии говорить абсолютно все, нужно просто время и практика. Ты жк не считаешь, что говорить на родном языке - это что-то охуенное. Не пиздато красноречиво говорить, а просто в меру хуево и относительно грамотно. Так вот В2 - это объективно очень хуевое безграмотное мычание, тут вообще нечем гордиться.
>Если за 2к часов
How is it measured?
>даже С2
>убогий уровень
Well. Okay. What about your English level, btw?
>Так вот В2 - это объективно очень хуевое безграмотное мычание, тут вообще нечем гордиться.
I think it's like when people can have good grammar, but their vocabulary is not so big and they're still not fluent, so they can't understand everything and express complex thoughts.
>>4123
>Сука, какие же вы тупые.
What do you mean? Could you explain it?
1) Women can legit get away with that chin though
2) Legit looks like an insect
Что тут имеется ввиду ? Что означает legit в данном контексте ?
>1) Women can legit get away with that chin though
В прочем женщинам нормально иемть такой подбородок. Не совсем точно, но лучше не знаю как передать.
>2) Legit looks like an insect
Реально выглядит как насекомое.
>Что тут имеется ввиду ? Что означает legit в данном контексте ?
Реально, в самом деле.
По сложности:
чтение
слушание
произношение
писание
говорение на ходу
последние очевидно складывается из произношения+писания, комбо
Спасибо большое !
>What about your English level, btw?
Ну у меня С2 и есть. Но это для тебя, долбоеба который хуй пойми зачем по 5 часов в неделю язык "учит" это хороший результат, а объективно С2 - это уровень чурки-таксиста в лучшем случае.
>который хуй пойми зачем по 5 часов в неделю
представил это жалкое зрелище мученника который аж по часу в 19:00 например после работы ЧАС преневнезмогая старается нажимая на слова в анки, даже не понимая насколько бесполезной хуетой занимается.
Успешно продали крестьянам САМОРАЗВИТИЕ
>1) Women can legit get away with that chin though
"Хотя женщинам на самом деле прокатывает иметь и такой подбородок."
2) Legit looks like an insect
"В самом деле выглядит как насекомое."
>С2 - это уровень чурки-таксиста в лучшем случае.
What are you talking about? Having an accent or what?
Native speakers are not able to differentiate C2 English speakers from native ones in writing.
It seems to me you're not at C2 in English then.
Закончи школу с углублённым иль прозанимайся с лет 6 по 16 с частниками. Лучше комбинируй.
Проще некуда.
Ты думаешь, что они в обычных российских школах обучались с обычными учителями/без частников? Окстись, друг.
Мы, носители языка, например, сами-то приходили в первый класс зелёными. Вспомни свои первые уроки русского. Это стресс для организма. А потом ничего - втягиваешься. Так вот так же и с ними занимались постоянно, при этом на английском общаясь, заставляя их думать на английском, воспринимать речь на английском, туда-сюда.
Сечёшь фишечку, да?
Тащем-то, ничего сложного нет.
Просто нужно с кем-то каждый день на английском общаться по часика два и чтобы он тебе всё разжёвывал и объяснял, на вопросики отвечал. Типа хороший частник или добрый носитель языка (такого не бывает).
Хотя верю, что можно и в ручном режиме, автодидакта делать всё это. Но это сложненько, очень. Зато в мозг въестся так, словно это химическое вещество характера агрессивного - не выветришь никак после.
Думайте сами, решайте сами - иметь или не иметь.
Не обращай внимание на шизиков, фагов. Всегда так было, по крайней мере в прошлом веке точно.
She tried to escape this situation by marrying at the age of 18, but both the first marriage and a second marriage resulted in further abuse, although in police interviews Montgomery admitted she was attracted to the S&M scene and that she “liked taking the whip.”[20]
Левак, спок.
Потому что второй брак не был упомянут/опеределен до этого, о нем нет никакой специфики. Просто another marriage.
Вот нашел немного об этом https://ell.stackexchange.com/questions/55487/article-before-ordinal-numbers
> Publishing the server code doesn’t improve security, because - unlike with the client-side code - there’s no way to verify that the same code is run on the servers.
>code is run
Это какой-то оборот или паша а ноль?
>А как правильно делать?
Что именно? Как получить язык как у грамотного образованного носителя? Поехать получать образование в стране с этим языком, быть там социоблядью, устроиться в какие-нибудь продажи и параллельно еще и учить язык и дрочить произношение постоянно.
Если же ты просто програмиздом понаедешь, то так и будешь как чурка говорить. А ели чернорабочим батрачить с утра до вечера, то и вовсе язык забудешь, дохуя примеров людей котрые всю жизнь в лондонах живут и говорят на инглише на В1 в лучшем случае.
Правда в том, что язык имеет смысл учить по необходимости. Если ты не собираешься в ближайшем будущем сваливать или использовать его на работе, то это мартышкин труд и пустая трата времени.
>>4173
Ой, тебя, петуха тупого, забыли спросить.
https://www.youtube.com/watch?v=_Bx_x-gvLw0
На, посмотри - эти ребята сдали СРЕ сам его примерно тогда и сдал, у них есть сертификат, подтверждающий их С2. Ты считаешь что это уровень культурного образованного носителя? Ну у меня для тебя плохие новости.
>in writing
Я уже писал - это хуита без задач. Ты это писание будешь исползовать только чтобы в интернете посраться. Ну и отличить от носителя "не могут" в основном потому что 95% носителей просто фантастически хуево и неграмотно пишут.
Хорошие С2-ученики в некоторых аспектах знают язык лучше носителей - теория языка, лексикология, грамматика, возможно даже история и пр. Но красноречие, свобода и скорость выражения мыслей, произношение - все самые важные языковые навыки у С2 петухов всегда будут хуже чем у среднего студента-носителя однако это не значит, то носитель-бомж будет хорошим или хотя бы сносным преподом. И местный житель всегда с парыфраз поймет,что перед ним не местный. Просто он может решить, что ты не русский/китаец и пр., а какой-нибудь ирландец или индус. Это как русский за пару фраз палит перед собой таджика. Только обычный таджик знает русский намного лучше, чем на С2.
>школу с углублённым
В такой и учился. С 5-го класса английский, с 6-го французский.
Обычная бюджетная школа, учился там бесплатно, но начиная с 5го класса у нас ежегодные экзамены на отчисление были.
>Вспомни свои первые уроки русского. Это стресс для организма.
Никакого стресса. У тебя дислексия просто, либо (скорее всего) у тебя просто были ОЧЕНЬ хуевые учителя по русскому.
>Зато в мозг въестся так, словно это химическое вещество характера агрессивного - не выветришь никак после.
Ну вот это вообще уже жирно. Люди родной язык забывают только так - пару лет в доте поаутировать и уже из студента-филолога превращаешься в быдло деревенское. А уж второй неродной язык забывается только так. Потому его и не имеет смысла учить просто чтобы был.
Двачую адеквата. "They" на русский вообще не переводится в таких случаях - это аналог русского "говорят". Используют его редко, потому что это манипулятивная хуита - "говорят" звучит лучше, чем "я слышал слухи". От этого they несет сплетнями и вполне ожидаемый вопрос на такое утверждение - "а кто говорит-то, кто эти "they"?". На который очевидным ответом будет мычание "ну, все". Что ставит говорящего в неловкое положение. Но то, что это нормальное выражение - факт, такое еще в пятом классе школота проходит. Но лучше конечно пассивнымзалогом заменять.
>because - unlike with the client-side code - there’s no way to verify that the same code is run on the servers.
>Потому что, в отличие от кода на стороне клиента, нет возможности проверить, что на серверах выполняется ли тот же код.
Как же вы заебали, чурки, пытаться все дословно перевести.
Код не сам себя запускает, его звпускает пользователь.
У них есть специальный топ 1000 These words are also the most likely to appear on the SAT, ACT, GRE
И там слова типа gaggle. Да уж.
Абсолютно нормальный список и gaggle там нет, что за жирнота?
https://www.vocabulary.com/lists/52473
>Никакого стресса. У тебя дислексия просто, либо (скорее всего) у тебя просто были ОЧЕНЬ хуевые учителя по русскому.
Речь не о вундеркиндах, которые сходу осваивают правописание и грамматику в первом классе, а об обычных детях. Да, речь о первом классе, я думаю, это очевидно. Ну если нет, то теперь-то точно очевидно. Так ведь?
Акцент был на то поставлен, что у детей погружение в язык в течение 5-7 лет было, перед тем как пойти в школу. Но всё равно правописание - это новое обычно, мало кого обучают грамматике с 3 лет, дети обычно между с собой общаются, со взрослыми, быть может, читают чего-то там простое, ну и простой текст пишут с ошибками для письма дедушке и бабушке, я не знаю.
Я там какие-то стихи рассказывал в первом классе. Ну типа был способен выучить чего-то там. Типа зачем-то захотели (не помню уже кто), чтобы я (в составе ещё 3 детей) рассказывал на моей самой первой линейке в жизни вот эти вот стишки про первоклашек, которые в школу только идут. Типа перед публикой. Ну и мы все вроде справились. Я себя считаю обычным, если приложу/вложат усилия - что-то выйдет. Само по себе - вряд ли.
Говорить и понимать, да и даже читать я мог уже неплохо относительно даже тогда.
Но вот почему мы пишем так, а не этак - вызывало вопросы. Сейчас проиллюстрирую вкратце процесс обучения обычного человека: если он что-то для себя открывает впервые, то на лету он это никак не схватит. Лишь люди с запредельной памятью и скоростью (да, именно ею) мышления способны на это.
В начальных классах была вроде одна учительница на почти все основные (на то время) предметы (вроде это закончилось всё после 4 класса). Это была классная. То есть подобие математики/арифметики, русского и литературы преподавала она. И вроде всякие ещё маловажные предметы тоже. А больше и не было ничего (кроме музыки и физкультуры).
В классе 5-ом уже для каждого предмета отдельный учитель был.
Есть ещё просто "склонность" к иностранным языкам, это обычно когда слух музыкальный и память хорошие, больше ничего не надо. Нет слуха - акцент тяжело идти будет, память плохая - не получится заучить, придётся естественным путём идти, а он длиннее. Но в принципе вот эти 10 лет с 6-7 лет и делают своё дело. Потом у этих же людей порой "внезапно" не идут так же хорошо даже родственные их второму языку языки. Но тут могут сложиться звёзды просто: нет уже столько времени, желания, конечно. Либо синдром утёнка, выработанный годами, а языки-то разные.
>Люди родной язык забывают только так
Зависит от того, каким образом он был построен. Когда строительные мероприятия осуществлялись естественным путём (поглощение языка, применение полученной информации на практике, анализ применённой на практике информации, исправление ошибок, полученных на его основе, многоразовое повторение), то это обычно остаётся навсегда.
Да, анализ всегда имеет место быть. За детей это делают родители и/или учителя обычно.
Автодидакты вынуждены заниматься им сами. В моём понимании, возможно именно это и является самой сложной частью в самообразовании.
Если же всю эту красивую и блестящую оболочку пришлось по каким-то причинам построить за короткий срок, то, конечно же, даже с хорошей памятью, без практики всё забудется быстро. Может быть, ты слышал такое выражение "отстреляться на экзамене" - говорит само за себя.
Но основной посыл твой понял, конечно, всё возможно в мире этом большом.
>но начиная с 5го класса у нас ежегодные экзамены на отчисление были.
Ох, забыл про это. Ну так обычно лицеи всякие поступают. А ты говоришь, что школа обычная. Обычная в сравнении с чем? Обычная школа с углублённым изучением языка в сравнении с обычными другими школами с углублённым изучением языка?
Обычная школа даёт всего, но понемногу. В итоге: знаешь всё, да ничего.
Учреждения с уклоном развивают положительную "однобокость". Всё равно никто не собирается, например, быть одновременно лингвистом и физиком/биологом, скажем, да и какой от этого прок вообще.
У меня вот есть мнение, что каждому даются очки при рождении, и вот ты их можешь разбрасывать по навыкам. Но коэффициент умножения у каждого навыка разный обычно (т.н. склонность к какой-то области). В итоге можно вложить почти все очки куда-то, да не туда, куда следовало бы, и особо не преуспеть в этой области.
>Никакого стресса. У тебя дислексия просто, либо (скорее всего) у тебя просто были ОЧЕНЬ хуевые учителя по русскому.
Речь не о вундеркиндах, которые сходу осваивают правописание и грамматику в первом классе, а об обычных детях. Да, речь о первом классе, я думаю, это очевидно. Ну если нет, то теперь-то точно очевидно. Так ведь?
Акцент был на то поставлен, что у детей погружение в язык в течение 5-7 лет было, перед тем как пойти в школу. Но всё равно правописание - это новое обычно, мало кого обучают грамматике с 3 лет, дети обычно между с собой общаются, со взрослыми, быть может, читают чего-то там простое, ну и простой текст пишут с ошибками для письма дедушке и бабушке, я не знаю.
Я там какие-то стихи рассказывал в первом классе. Ну типа был способен выучить чего-то там. Типа зачем-то захотели (не помню уже кто), чтобы я (в составе ещё 3 детей) рассказывал на моей самой первой линейке в жизни вот эти вот стишки про первоклашек, которые в школу только идут. Типа перед публикой. Ну и мы все вроде справились. Я себя считаю обычным, если приложу/вложат усилия - что-то выйдет. Само по себе - вряд ли.
Говорить и понимать, да и даже читать я мог уже неплохо относительно даже тогда.
Но вот почему мы пишем так, а не этак - вызывало вопросы. Сейчас проиллюстрирую вкратце процесс обучения обычного человека: если он что-то для себя открывает впервые, то на лету он это никак не схватит. Лишь люди с запредельной памятью и скоростью (да, именно ею) мышления способны на это.
В начальных классах была вроде одна учительница на почти все основные (на то время) предметы (вроде это закончилось всё после 4 класса). Это была классная. То есть подобие математики/арифметики, русского и литературы преподавала она. И вроде всякие ещё маловажные предметы тоже. А больше и не было ничего (кроме музыки и физкультуры).
В классе 5-ом уже для каждого предмета отдельный учитель был.
Есть ещё просто "склонность" к иностранным языкам, это обычно когда слух музыкальный и память хорошие, больше ничего не надо. Нет слуха - акцент тяжело идти будет, память плохая - не получится заучить, придётся естественным путём идти, а он длиннее. Но в принципе вот эти 10 лет с 6-7 лет и делают своё дело. Потом у этих же людей порой "внезапно" не идут так же хорошо даже родственные их второму языку языки. Но тут могут сложиться звёзды просто: нет уже столько времени, желания, конечно. Либо синдром утёнка, выработанный годами, а языки-то разные.
>Люди родной язык забывают только так
Зависит от того, каким образом он был построен. Когда строительные мероприятия осуществлялись естественным путём (поглощение языка, применение полученной информации на практике, анализ применённой на практике информации, исправление ошибок, полученных на его основе, многоразовое повторение), то это обычно остаётся навсегда.
Да, анализ всегда имеет место быть. За детей это делают родители и/или учителя обычно.
Автодидакты вынуждены заниматься им сами. В моём понимании, возможно именно это и является самой сложной частью в самообразовании.
Если же всю эту красивую и блестящую оболочку пришлось по каким-то причинам построить за короткий срок, то, конечно же, даже с хорошей памятью, без практики всё забудется быстро. Может быть, ты слышал такое выражение "отстреляться на экзамене" - говорит само за себя.
Но основной посыл твой понял, конечно, всё возможно в мире этом большом.
>но начиная с 5го класса у нас ежегодные экзамены на отчисление были.
Ох, забыл про это. Ну так обычно лицеи всякие поступают. А ты говоришь, что школа обычная. Обычная в сравнении с чем? Обычная школа с углублённым изучением языка в сравнении с обычными другими школами с углублённым изучением языка?
Обычная школа даёт всего, но понемногу. В итоге: знаешь всё, да ничего.
Учреждения с уклоном развивают положительную "однобокость". Всё равно никто не собирается, например, быть одновременно лингвистом и физиком/биологом, скажем, да и какой от этого прок вообще.
У меня вот есть мнение, что каждому даются очки при рождении, и вот ты их можешь разбрасывать по навыкам. Но коэффициент умножения у каждого навыка разный обычно (т.н. склонность к какой-то области). В итоге можно вложить почти все очки куда-то, да не туда, куда следовало бы, и особо не преуспеть в этой области.
Значит это какой-то баг. Ещё попадаются слова типа yeoman, wont и т.п.
>правописание и грамматику
>вундеркиндах
Ты просто даун, смирись.
Вундеркинды - это ребята, которые филдсовскую премию получают, ну или хотя бы подают на это надежды. А если ты не пускаешь слюни в 7 лет, говоришь на родном языке и можешь завязать сам шнурки, то ты не вундеркинд.
> Обычная школа с углублённым изучением языка
И математики. Начиная с 8 класса препод из мгу преподавал.
Обычная по сравнению с другими обычными школами - образование там было бесплатное и брали туда не по блату папаша одного дурачка таки купил своему сыну место там - но его быстро выперли оттуда.
>Зависит от того, каким образом он был построен.
Ни от чего не зависит. Если ты полностью перестанешь даже говорить на родном языке, то уже через год-два, он очень сильно просядет. А если еще и не будешь ничего читать, слушать и писать, то просто пиздец как. Без исключений. Всегда. Да, какая-то база останется может и через 20 лет, но все равно пиздец какая незначительная.
https://www.youtube.com/watch?v=ru3gH27Fn6E
>даун
В зеркале его у себя ты видишь часто, полагаю я.
>которые филдсовскую премию получают
В первом классе-то?
Я как понимаю, в первом классе ты писал без ошибок и вообще все нюансы уже знал, так?
>А если ты не пускаешь слюни в 7 лет, говоришь на родном языке и можешь завязать сам шнурки, то ты не вундеркинд.
Речь о правописании в первом классе. А так-то обычно мало кто толком читать умеет в первом классе.
>>4216
>И математики. Начиная с 8 класса препод из мгу преподавал.
Типичная школа, вестимо. Типичнее некуда.
>Обычная по сравнению с другими обычными школами - образование там было бесплатное и брали туда не по блату
И в чём смысл в данном аспекте её сравнивать с другими школами?
Тогда можно сказать, что любой топовый ВУЗ этой страны обычный по сравнению с ПТУ, ведь и туда, и туда можно поступить бесплатно (в теории).
>>4219
>Если ты полностью перестанешь даже говорить на родном языке, то уже через год-два, он очень сильно просядет.
Да вряд ли. Если напрячь мозг, то как раз таки в связи с тем, как язык был построен, будет очень легко проанализировать свою речь и тексты и "вспомнить" то, как они должны были бы выглядеть. В этом и заключается разница между "выучил/вызубрил" и "усвоил".
>А если еще и не будешь ничего читать, слушать и писать, то просто пиздец как.
Если полностью отрезать себя от языка, то возможно. Однако следует перестать также и думать на своём языке. Но нейронные связи будут всё ещё прочны, потому что они старее. Потому что они разрослись неплохо так за все эти годы.
Да, в теории можно сделать второй язык доминирующим. Но автоматически это не сотрёт родной язык и не сделает второй язык таким же развитым, коим был/является родной.
>Да, какая-то база останется может и через 20 лет, но все равно пиздец какая незначительная.
Да просто обычно люди поддерживают свой родной язык, живя за границей. Достаточно найти там сородича и общаться с ним/потреблять контент/общаться с родственниками по часу в неделю.
Умертвить родной язык очень сложно, я считаю. И надо это делать лишь в угоду второму языку, если уже всё - решено, ты точно будешь жить там, а не здесь, тебя точно берут. Ну или когда ты уже там живёшь с чувством брезгливости к стране, в которой родился, при этом чувствуя, что твой второй язык всё ещё "слаб". Освобождая место для второго языка, мы тем самым перенаправляем все свои мыслительные ресурсы на развитие оного. Таким образом, мозгу больше не нужно "метаться" между двумя языками и делать выбор, а этот выбор обычно делается в пользу родного языка по очевидным причинам.
Но тут следует реально начать заниматься вторым языком, иначе можно остаться у разбитого корыта: и свой родной язык ослабишь, так ещё и второй язык не разовьёшь. Вот это плохо.
Ну и ещё, по моему мнению, иметь развитый первый язык - это неплохой козырь в кармане по ряду причин.
>даун
В зеркале его у себя ты видишь часто, полагаю я.
>которые филдсовскую премию получают
В первом классе-то?
Я как понимаю, в первом классе ты писал без ошибок и вообще все нюансы уже знал, так?
>А если ты не пускаешь слюни в 7 лет, говоришь на родном языке и можешь завязать сам шнурки, то ты не вундеркинд.
Речь о правописании в первом классе. А так-то обычно мало кто толком читать умеет в первом классе.
>>4216
>И математики. Начиная с 8 класса препод из мгу преподавал.
Типичная школа, вестимо. Типичнее некуда.
>Обычная по сравнению с другими обычными школами - образование там было бесплатное и брали туда не по блату
И в чём смысл в данном аспекте её сравнивать с другими школами?
Тогда можно сказать, что любой топовый ВУЗ этой страны обычный по сравнению с ПТУ, ведь и туда, и туда можно поступить бесплатно (в теории).
>>4219
>Если ты полностью перестанешь даже говорить на родном языке, то уже через год-два, он очень сильно просядет.
Да вряд ли. Если напрячь мозг, то как раз таки в связи с тем, как язык был построен, будет очень легко проанализировать свою речь и тексты и "вспомнить" то, как они должны были бы выглядеть. В этом и заключается разница между "выучил/вызубрил" и "усвоил".
>А если еще и не будешь ничего читать, слушать и писать, то просто пиздец как.
Если полностью отрезать себя от языка, то возможно. Однако следует перестать также и думать на своём языке. Но нейронные связи будут всё ещё прочны, потому что они старее. Потому что они разрослись неплохо так за все эти годы.
Да, в теории можно сделать второй язык доминирующим. Но автоматически это не сотрёт родной язык и не сделает второй язык таким же развитым, коим был/является родной.
>Да, какая-то база останется может и через 20 лет, но все равно пиздец какая незначительная.
Да просто обычно люди поддерживают свой родной язык, живя за границей. Достаточно найти там сородича и общаться с ним/потреблять контент/общаться с родственниками по часу в неделю.
Умертвить родной язык очень сложно, я считаю. И надо это делать лишь в угоду второму языку, если уже всё - решено, ты точно будешь жить там, а не здесь, тебя точно берут. Ну или когда ты уже там живёшь с чувством брезгливости к стране, в которой родился, при этом чувствуя, что твой второй язык всё ещё "слаб". Освобождая место для второго языка, мы тем самым перенаправляем все свои мыслительные ресурсы на развитие оного. Таким образом, мозгу больше не нужно "метаться" между двумя языками и делать выбор, а этот выбор обычно делается в пользу родного языка по очевидным причинам.
Но тут следует реально начать заниматься вторым языком, иначе можно остаться у разбитого корыта: и свой родной язык ослабишь, так ещё и второй язык не разовьёшь. Вот это плохо.
Ну и ещё, по моему мнению, иметь развитый первый язык - это неплохой козырь в кармане по ряду причин.
Лол, сразу видно, не кодер.
> "They" на русский вообще не переводится в таких случаях - это аналог русского "говорят"
Таблетки принял? They в настоящее время это гендернонейтральное оно, когда гендер неизвестен.
>They в настоящее время это гендернонейтральное оно, когда гендер неизвестен.
Why not just use 'one' instead of 'they'?
'They' refer to plural nouns while 'one' to singular ones.
>Я как понимаю, в первом классе ты писал без ошибок и вообще все нюансы уже знал, так?
Ты же реально тупой. Разницу между интеллектом и объемом приобретенных знаний не знаешь? Ребенок не может знать то, чего никогда не видел и что ему не встречалось. Но это не значит, что выучить за год школьную программу который зрослый человек за 2 дня максимум осилит для него - СТРЕСС.
>Типичная школа, вестимо. Типичнее некуда.
Из всех моих знакомых английский с 5 класса был у всех даже в 0/10 говношколах и кадетских корпусах, где за 10 лет человека учат 2+3 сложить на калькуляторе. Другое дело, что учителя там были бездарные неучи.
А школа с углубленным изучением иностранных языков -это такая, где минимум 2-3 языка начиная с первого класса, преподы-носители и пр. Такие школы почти всегда платные Исключения есть - та же школа при газпроме. Так во совершенно необязательно в такой учиться чтобы язык выучить. Да, после такой у тебя будет язык почти как родной скорее всего, но можно и без этого обойтись. У меня одногрупница из универа из такой школы была - имела на первом курсе ссаный В2-С1.
>Да вряд ли.
Заебал тут свои кукареку постить. Забывание родного языка - известный факт с тучей примеров, подтверждающих это. А у тебя просто "мне кажется". Абсолютно любой навык человека - даже хождение и езда на велосипеде начинает деградировать в ту же секунду, как ты перестаешь его практиковать. Если ты ляжешь на кровать и пол-года вставать не будешь, то и ходить "разучишься". Кажется ему, блядь.
Да в общем-то там ни один из браков не был упомянут ни до этого, ни после.
То предложение взято отсюда, если что: https://en.wikipedia.org/wiki/Murder_of_Bobbie_Jo_Stinnett#Perpetrator
> И надо это делать лишь в угоду второму языку
Это не надо делать никогда, в этом никакого толка нет. "Умертвить" его ты сможешь только если на необитаемом острове жить будешь. А вот хуже он у тебя станет 100% даже если ты час в неделю на нем будешь говорить. Исключение - только те, кто уже очень хуево говорит.
В общем ты реально тупой и мыслишь какими-то категориями и стереотипами как у деревенских бабок столетних.
> Забывание родного языка - известный факт с тучей примеров, подтверждающих это. А у тебя просто "мне кажется". Абсолютно любой навык человека - даже хождение и езда на велосипеде начинает деградировать в ту же секунду, как ты перестаешь его практиковать.
Двачую этого, иностранец который учить русский знает его лучше, чем средний носитель, просто потому что он его учит именно сейчас, меня щас посади за какой-нибудь диктант-контрольную по русику и я её вьебу, хотя в школе русский был на 5.
То что мы пользуемся русским 24\7 не значит что мы помним его правила и почему он работает как он работает.
>гендер
Шизик, пошел нахуй. Слова "гендер" в словаре нормального человека просто нет. Есть просто "пол", а гендер - это высер фемоскама.
>Двачую этого, иностранец который учить русский знает его лучше, чем средний носитель
Не передергивай, долбоеб. Я выше уже писал об этом. Иностранец будет лучше знать только теорию языка, а она прямым образом на практические скилы практически не влияет. Ну и он будет знать язык лучше такого носителя, который плохо владеет языком. Если же ты используешь язык не просто для того, чтобы с продавцом пообщаться, а зарабатываешь этим на жизнь, то о том чтобы с тобой сравниться иностранцу остается только мечтать.
>в словаре нормального человека просто нет.
Обезьяна, ты рот то закрой. Не тебе судить о словарях "нормального" человека.
> будет лучше знать только теорию языка,
>она прямым образом на практические скилы практически не влияет
Ясно.
>В староанглийском то же слово использовали в другом контексте и с другим смыслом.
>В 20м фемоскам отрыл устаревшую хуиту
Что сказать-то хотел, гной?
Просто скажи, что у тебя проблемы и нет денег на занятия, если ты такой нежный. Ну или скажи как есть и чем именно недоволен - может он над этим поработает. Хотя 99%, что дело в тебе, потому что если заниматься, то прогресс всегда будет даже если одному и без репетитора заниматься. Репетитор по сути ни на что не влияет.
так в этом и дело, смысл я сам занимаюсь и ему деньги плачу? я не вижу бонуса к прогрессу от ЕГО занятий
Речь была о том, что сталкиваясь впервые с русским языком, ребёнок обычно чувствует фрустрацию, что есть норма.
Очень много новых и странных вещей возникает перед ним, также возникает ощущение некоего давления.
>Другое дело, что учителя там были бездарные неучи.
Ну не всегда они плохие. Просто программа тоже может быть плохая, много детей, на каждого времени нет. Вдобавок они просто общаются с тобою на русском. Ты учишь другой язык, не используя его, можно сказать. Прочитай да переведи.
Выучи кучку слов и сдай контрольную по ним. Не забудь выучить песенку или стишок и рассказать их на уроке. Как-то так.
>А школа с углубленным изучением иностранных языков -это такая, где минимум 2-3 языка начиная с первого класса, преподы-носители и пр.
Ох, я понял. Ну вот в моём понимании, эти школы и дают настоящие знания.
>У меня одногрупница из универа из такой школы была - имела на первом курсе ссаный В2-С1.
Ну почему же данные уровни столь плохи? Если у тебя твёрдые знания по каждому из четырёх навыков, то не могу сказать, что это ничто.
Можно знать всё хорошо, но валиться на говорении, например. На троечку его сдать. И знать грамматику в целом, но с какими-то недочётами, за что тоже срубят баллы ведь.
>>4330
>Забывание родного языка - известный факт с тучей примеров,
Редкая это птица. Вот дело в чём.
Очень мало данных, их практически нет. Нужны исследования, а их нет.
Ну хотя ты можешь показать эту кучу примеров, например.
>>4332
>В общем ты реально тупой и мыслишь какими-то категориями и стереотипами как у деревенских бабок столетних.
Это может быть сказано и про тебя. Все эти переходы на личности бессмысленны.
"Друг, я на мели сейчас. Семейные обстоятельства, ты уж извини".
Это ложь, но достаточно прямолинейная ложь, скажем так. Ну вот нет средств и всё тут. И это уже даже не его дело, почему ты сейчас вдруг стал внезапно неплатёжеспособным.
А всё остальное может выглядеть менее убедительным для него, я считаю. Ну ты же ведь у нас хочешь выглядеть в его глазах таким добреньким, светленьким и чистеньким, верно говорю?
Ну а если безо лжи попробовать обойтись, то придётся горькую правду ему рассказать, что вот чувствуешь, что не подходит он тебе почему-то. Можешь включить режим незнайки и сказать, что ты не знаешь, почему он тебе не подходит. Ну вот "Не подходишь и всё, что ты пристал-то".
Как-то так. Мне кажется, что безо лжи невозможно не задеть чьи-либо чувства. Ты всё равно обидишь его, а если он ранимая личность, то так вообще будет подавленным ходить после слов твоих нелестных.
Так что ты подумай хорошенько, перед тем как что-либо на эту тему говорить ему.
>>4135
>>4012
>>4009
>>4001
>>3998
>>3926
>>3923
>>3922
>>3892
>>3887
>>3864
>>3798
>>3869
>>3793
>>3782
>>3635
>>3618
>>3611
>>3603
>>3598
>>3593
>>3591
>>3581
>>3572
>>3565
>>3554
>>3459
>>3451
>>3447
>>513435
>>513391
>>513389
>>513388
>>513343
>>513322
>>513277
>>513246
>>513249
>>513227
>>513217
>>513215
>>513214
>>513211
>>513202
>>513200
>>513181
>>513171
>>513165
>>513161
>>513143
>>513081
>>513071
>>513069
>>513067
>>513058
>>513031
>>512921
>>512915
>>512902
>>512850
>>513090
ХВАТИТ!!!!!!
>>4135
>>4012
>>4009
>>4001
>>3998
>>3926
>>3923
>>3922
>>3892
>>3887
>>3864
>>3798
>>3869
>>3793
>>3782
>>3635
>>3618
>>3611
>>3603
>>3598
>>3593
>>3591
>>3581
>>3572
>>3565
>>3554
>>3459
>>3451
>>3447
>>513435
>>513391
>>513389
>>513388
>>513343
>>513322
>>513277
>>513246
>>513249
>>513227
>>513217
>>513215
>>513214
>>513211
>>513202
>>513200
>>513181
>>513171
>>513165
>>513161
>>513143
>>513081
>>513071
>>513069
>>513067
>>513058
>>513031
>>512921
>>512915
>>512902
>>512850
>>513090
ХВАТИТ!!!!!!
Попробуй это. Хотя возможно он начнёт тебя уговаривать, чтобы ты его продолжал учить, ибо потеря клиента сулит потерю некоторой денежной массы, что постоянно перетекала ему в карман.
You're a good person.
>либо "поглощением"
?
Лень смотреть часовое видео
Я не оправдываю, зачем ты мне это пишешь? Алсо нахуй ты изначально к нему пошел? чуть ли не на каждом углу все говорят, что репетитор - только для "поговорить" и поправить ошибки в произношении и пр.
>сталкиваясь впервые с русским языком, ребёнок обычно чувствует фрустрацию
Ну в 1-2 года может быть. Когда он уже в школе фрустрация у него может быть только если до этого он с волками в лесу жил.
>Ну не всегда они плохие.
В дс в школах учителя с А2. Не знают что like может быть предлогом. Дальше можно уже не говорить ничего.
>Ну почему же данные уровни столь плохи?
Они неплохи. Просто С1 - НОРМАЛЬНЫЙ результат для обычной неплохой школы, где ты с 5 по 11 класс по 2-3 урока в неделю учишь по какой-нибудь верещагиной. А сейчас, когда у любого школьника с рождения есть интернет - и подавно. Итого получается 700 академических часов + еще допустим 1,5-3к часов домашних заданий, сериалов на английском и пр. Это нормально - не прям классный результат, но и не хуевый.
А когда ты с 7 лет на протяжении 10 лет говоришь на языке по 5 часов в неделю, общаешьс с носителями, учишься с очень хорошими преподами других в такие школы не берут за большие деньги и минимум раз в год катаешься по англиям, то к окончанию школы ссаный С1, а уж тем более В2 можно иметь только если всеми силами противиться обучению, вообще не делать дз и пр. Ну либо если ты настоящий клинический дегенерат.
>Редкая это птица.
>ВРЕТИ!
>Ну в 1-2 года может быть. Когда он уже в школе фрустрация у него может быть только если до этого он с волками в лесу жил.
Ну вот. Вроде бы родной язык, но детям не свойственно много писать/вообще писать лет до 5-7 и отсюда это и произрастает на мой взгляд.
>В дс в школах учителя с А2.
Ну не знаю. Не сказал бы, что прямо все с А2. Может быть, B2 всё же в среднем?
>Не знают что like может быть предлогом. Дальше можно уже не говорить ничего.
Я много вещей такого плана узнал потом сам, это правда. Но в английском очень много мелких нюансов, мелочей, всему не научишь. Ну и это же вроде бы неформальная речь, верно?
> Просто С1 - НОРМАЛЬНЫЙ результат для обычной неплохой школы
Для обычной неплохой школы Германии - да, быть может.
И не каждый немец молодой, даже в Берлине, имеет C2, я думаю.
>Это нормально - не прям классный результат, но и не хуевый.
Я хочу узнать - вы общались в школе по-английски с учителем и между собой? Мне кажется, в этом ключ. Научиться пользоваться языком в письменной и устной форме.
>А когда ты с 7 лет на протяжении 10 лет говоришь на языке по 5 часов в неделю, общаешьс с носителями, учишься с очень хорошими преподами других в такие школы не берут за большие деньги и минимум раз в год катаешься по англиям, то к окончанию школы ссаный С1
Ну вот такого плана паренёк был у нас. Он из другой школы пришёл в 16 лет. Не знаю зачем. Он вообще из другого города был, поэтому ему уже просто всё равно было, думаю. Так как его английский был прекрасен во всём. И он упоминал про поездки/поездку (не помню уже) в Англию.
Он говорил, кажется, что у него С1. У него ещё акцент был такой надменного плана (слышал его речь, когда он нехотя читал простые для него тексты на английском). Вроде бы есть такой британский акцент, который звучит надменно, забыл его название. У нас-то вроде и был британский вариант английского, впрочем, как и везде, но мы даже не общались никак. А так мне нравится больше американский вариант. Когда мы читали, я часто ненароком пытался произнести окончания на американский манер. Да и просто на слух мне приятна американская речь в целом. Я не даю предпочтение какому-то определённому акценту. Хотя может быть так, что какие-то из них мне нравятся больше, конечно же.
>ВРЕТИ!
Да нет, даже хотелось бы верить в такие вещи. Но мало информации в интернете про это.
Некоторые люди, замечая это "забывание" отмечали, что это всё было притворством. Это были слова тех людей, которые являлись носителями того же языка, что и человек, который якобы его стал забывать. Ну типа вот он на родину вернулся и делает вид, что забыл.
Ну 20 с лишним лет жизни в изоляции уменьшат словарный запас, думаю. А понимание речи останется. То есть достаточно такого человека обратно на годик погрузить в родной язык, и много чего вернётся, я считаю.
>Ну в 1-2 года может быть. Когда он уже в школе фрустрация у него может быть только если до этого он с волками в лесу жил.
Ну вот. Вроде бы родной язык, но детям не свойственно много писать/вообще писать лет до 5-7 и отсюда это и произрастает на мой взгляд.
>В дс в школах учителя с А2.
Ну не знаю. Не сказал бы, что прямо все с А2. Может быть, B2 всё же в среднем?
>Не знают что like может быть предлогом. Дальше можно уже не говорить ничего.
Я много вещей такого плана узнал потом сам, это правда. Но в английском очень много мелких нюансов, мелочей, всему не научишь. Ну и это же вроде бы неформальная речь, верно?
> Просто С1 - НОРМАЛЬНЫЙ результат для обычной неплохой школы
Для обычной неплохой школы Германии - да, быть может.
И не каждый немец молодой, даже в Берлине, имеет C2, я думаю.
>Это нормально - не прям классный результат, но и не хуевый.
Я хочу узнать - вы общались в школе по-английски с учителем и между собой? Мне кажется, в этом ключ. Научиться пользоваться языком в письменной и устной форме.
>А когда ты с 7 лет на протяжении 10 лет говоришь на языке по 5 часов в неделю, общаешьс с носителями, учишься с очень хорошими преподами других в такие школы не берут за большие деньги и минимум раз в год катаешься по англиям, то к окончанию школы ссаный С1
Ну вот такого плана паренёк был у нас. Он из другой школы пришёл в 16 лет. Не знаю зачем. Он вообще из другого города был, поэтому ему уже просто всё равно было, думаю. Так как его английский был прекрасен во всём. И он упоминал про поездки/поездку (не помню уже) в Англию.
Он говорил, кажется, что у него С1. У него ещё акцент был такой надменного плана (слышал его речь, когда он нехотя читал простые для него тексты на английском). Вроде бы есть такой британский акцент, который звучит надменно, забыл его название. У нас-то вроде и был британский вариант английского, впрочем, как и везде, но мы даже не общались никак. А так мне нравится больше американский вариант. Когда мы читали, я часто ненароком пытался произнести окончания на американский манер. Да и просто на слух мне приятна американская речь в целом. Я не даю предпочтение какому-то определённому акценту. Хотя может быть так, что какие-то из них мне нравятся больше, конечно же.
>ВРЕТИ!
Да нет, даже хотелось бы верить в такие вещи. Но мало информации в интернете про это.
Некоторые люди, замечая это "забывание" отмечали, что это всё было притворством. Это были слова тех людей, которые являлись носителями того же языка, что и человек, который якобы его стал забывать. Ну типа вот он на родину вернулся и делает вид, что забыл.
Ну 20 с лишним лет жизни в изоляции уменьшат словарный запас, думаю. А понимание речи останется. То есть достаточно такого человека обратно на годик погрузить в родной язык, и много чего вернётся, я считаю.
>Ну и это же вроде бы неформальная речь, верно?
Нет, неверно. Это одна из самых основных "тонкостей", которая встречается просто на каждом углу и на самом деле даже при А2 не знать такого - это как-то странно.
>Для обычной неплохой школы России.
Просто у нас в школах не учится почти никто. Люди приходят хуи попинать, пообщаться и что угодно еще, но только не учиться. Я начиная с 3 класса домашку делал раз в пол-года и то на выходе имел С1 после школы. И я не какой-то гений - где-то ближе к дну серединки. Ребята, которые не клали хуи на учебу имели и С1 по немецкому/французскому, и в остальных предметах преуспели.
>школы Германии
Это какой-то русофобский стереотип в рашке. я покатался по европе - и нигде никто практически даже по английски не говорит, не говоря уже о двух-трех языках. Очень незначительная часть молодежи в европейских столицах на инглише - самом простом из всех европейских языков на ссаном В2 в лучшем случае мычат. И это при том, что для каких-нибудь французов/немцев английский как для русских - белорусский. При этом еще и толпы туристов ежедневно по улицам ходят, а съездить по европе покататься можно тупо на мопеде забесплатно на выходные, а не копить весь год и визу получать, как среднему россиянину.
В общем этот ублюдочный русофобский миф распространяют языковые школы, А2 дегенераты, для котоых В2 - это "знание языка" и русофобские промытки.
>вы общались в школе по-английски с учителем и между собой? Мне кажется, в этом ключ
Нет, это не ключ. На каком языке тебе скажут "перескажи текст" - вообще не влияет никак. 100%. А обсуждать текст и прочие упражнения на английском проговаривают/обсуждают даже у самых хуевых учителей в самых хуевых школах.
>понимание речи останется
Ну если не в полной изоляции, то да.
>уменьшат словарный запас
КАТАСТРОФИЧЕСКИ уменьшат. Люди живя в россии, просто хиккуя деградируют пиздец как, что забывают слова вроде "каталог" и пр.
>достаточно такого человека обратно на годик погрузить в родной язык, и много чего вернётся, я считаю
Это не меняет того факта, что деградация есть. Ну и нет, его нужно не в "язык погрузить", а заставить сного читать, сного говорить и учиться, тогда может за год и восстановит что-то, но не 100%.
> самом простом из всех европейских языков на ссаном В2 в лучшем случае мычат
Норвежский и нижненемецкие, в том числе голландский:
Мы какая-то шутка для тебя?
>Это одна из самых основных "тонкостей", которая встречается просто на каждом углу и на самом деле даже при А2 не знать такого - это как-то странно.
Ну вот как стал читать живых людей (книги не читаю), так стал замечать это. Мне кажется, что в научной статье, просто в учебнике даже каком-то, в инструкции, никто не будет использовать это слово. У них там свои специфические странные правила для формальных текстов. Например, нельзя сокращать вот так: "can't". Нужно вот так "can not".
>на выходе имел С1 после школы.
Это очень высокий уровень. Как носитель языка почти. Если ты реально четыре навыка развил до такого состояния. Это должна быть правильная речь, но формальная. Так как без погружения в среду много неформальных фишек проходит мимо тебя.
Не каждый носитель выбьет C2, думаю.
Ты просто попал в нужное место, в нужное время и думаешь, что это само собой разумеющееся.
Я думаю, ты себя считаешь средним, так как твоё окружение было намного выше среднего. Это нормально. Среди очень способных людей можно вполне себя бесталанным ощутить. Это как, знаешь, человек ростом выше среднего среди профессиональных баскетболистов/один из самых невысоких баскетболистов в команде. Ну ты понял, надеюсь.
>Это какой-то русофобский стереотип в рашке
Я читал одного немца, он писал про то, как они учили английский. У нас так не учат обычно. Обычно - это когда школа просто обычная, безо всяких уклонов и наклонов.
>и нигде никто практически даже по английски не говорит
Смотря где. В столице Германии с английским у них всё в порядке. Читал одного обиженного англофона, что сетовал на то, что в Берлине никто не желает с ним поддерживать беседу на немецком. Его мысли были примерно такими: "Так зачем я тогда учил его до B2, зачем я столько сил вложил, коли они моментом переключаются на английский, общаясь со мной?".
>И это при том, что для каких-нибудь французов/немцев английский как для русских - белорусский.
Да, это действительно так. Странно, что они не смогли освоить английский. Они же зависимы от него больше, чем мы вдобавок. Немцам очень просто учить английский вообще, думаю. А вот наоборот уже тяжелее дело идёт по очевидным причинам.
>В2 - это "знание языка"
Ну твёрдый B2 - это что по-твоему?
По пятибалльной шкале оцени. Считаешь, что это тройка? Просто вообще все эти деления такие странные. Один может знать всё, но с пробелами. Другой может знать не всё, но то, что он знает, он знает на отличном уровне. И эти люди будут выглядеть разными в глазах оценивающих. Когда первый попадёт в область знаний второго, то второй его на лопатки положит. А когда первый выйдет за границы его знаний, то второй просто вообще ничего не сможет сделать, потому что он не знает этого.
>>4466
>На каком языке тебе скажут "перескажи текст" - вообще не влияет никак.
Ну а как же создание атмосферы погружения?
> А обсуждать текст и прочие упражнения на английском проговаривают/обсуждают даже у самых хуевых учителей в самых хуевых школах.
Ох, мы этого не делали. Всё на русском. Вот, видишь. Это проблема.
>>4468
>Толсто. Вангую, что и акцент его полная хуйня.
Ну не знаю, звучал он классно. Он реально разбирался в английском, его английский был живым, скажем так. Про всякий сленг знал он тоже. Он готовился в языковой ВУЗ поступать даже, если мне память не изменяет.
>>4470
>Ну если не в полной изоляции, то да.
В мозге остаётся всё. Невозможно свой первый язык извести полностью. Мысли остаются тоже. Человек даже сам с собой способен разговаривать, писать дневники, книги.
>КАТАСТРОФИЧЕСКИ уменьшат.
Зависит ещё от того, насколько большим стал словарный запас во втором языке, думаю. Если особо не напрягался со словарным запасом в новом языке, то и из родного немного слов уйдёт.
У нас-то, например, большинство слов из славянских языков. Догадаться, примерно почувствовать, например, почему "подъезд" - это "подъезд" и "подвал" - это "подвал", думаю, не составит труда. Плюс во многих языках, включая наш, есть слова из английского языка, которые значат то же самое или практически то же самое, что значат эти слова в английском.
> что деградация есть
До какой-то степени всё деградирует, это можно вообще ко всему отнести. Нужно слишком много вложить усилий в неё. По сути, желать её.
>сного
Ты имел в виду "снова" или "заново"? Ни в коем случае не придираюсь, сам не идеален.
Ну а так вообще не знаю. Думаю, что ему нужно просто начать общаться для начала.
> но не 100%
Да, согласен.
>Это одна из самых основных "тонкостей", которая встречается просто на каждом углу и на самом деле даже при А2 не знать такого - это как-то странно.
Ну вот как стал читать живых людей (книги не читаю), так стал замечать это. Мне кажется, что в научной статье, просто в учебнике даже каком-то, в инструкции, никто не будет использовать это слово. У них там свои специфические странные правила для формальных текстов. Например, нельзя сокращать вот так: "can't". Нужно вот так "can not".
>на выходе имел С1 после школы.
Это очень высокий уровень. Как носитель языка почти. Если ты реально четыре навыка развил до такого состояния. Это должна быть правильная речь, но формальная. Так как без погружения в среду много неформальных фишек проходит мимо тебя.
Не каждый носитель выбьет C2, думаю.
Ты просто попал в нужное место, в нужное время и думаешь, что это само собой разумеющееся.
Я думаю, ты себя считаешь средним, так как твоё окружение было намного выше среднего. Это нормально. Среди очень способных людей можно вполне себя бесталанным ощутить. Это как, знаешь, человек ростом выше среднего среди профессиональных баскетболистов/один из самых невысоких баскетболистов в команде. Ну ты понял, надеюсь.
>Это какой-то русофобский стереотип в рашке
Я читал одного немца, он писал про то, как они учили английский. У нас так не учат обычно. Обычно - это когда школа просто обычная, безо всяких уклонов и наклонов.
>и нигде никто практически даже по английски не говорит
Смотря где. В столице Германии с английским у них всё в порядке. Читал одного обиженного англофона, что сетовал на то, что в Берлине никто не желает с ним поддерживать беседу на немецком. Его мысли были примерно такими: "Так зачем я тогда учил его до B2, зачем я столько сил вложил, коли они моментом переключаются на английский, общаясь со мной?".
>И это при том, что для каких-нибудь французов/немцев английский как для русских - белорусский.
Да, это действительно так. Странно, что они не смогли освоить английский. Они же зависимы от него больше, чем мы вдобавок. Немцам очень просто учить английский вообще, думаю. А вот наоборот уже тяжелее дело идёт по очевидным причинам.
>В2 - это "знание языка"
Ну твёрдый B2 - это что по-твоему?
По пятибалльной шкале оцени. Считаешь, что это тройка? Просто вообще все эти деления такие странные. Один может знать всё, но с пробелами. Другой может знать не всё, но то, что он знает, он знает на отличном уровне. И эти люди будут выглядеть разными в глазах оценивающих. Когда первый попадёт в область знаний второго, то второй его на лопатки положит. А когда первый выйдет за границы его знаний, то второй просто вообще ничего не сможет сделать, потому что он не знает этого.
>>4466
>На каком языке тебе скажут "перескажи текст" - вообще не влияет никак.
Ну а как же создание атмосферы погружения?
> А обсуждать текст и прочие упражнения на английском проговаривают/обсуждают даже у самых хуевых учителей в самых хуевых школах.
Ох, мы этого не делали. Всё на русском. Вот, видишь. Это проблема.
>>4468
>Толсто. Вангую, что и акцент его полная хуйня.
Ну не знаю, звучал он классно. Он реально разбирался в английском, его английский был живым, скажем так. Про всякий сленг знал он тоже. Он готовился в языковой ВУЗ поступать даже, если мне память не изменяет.
>>4470
>Ну если не в полной изоляции, то да.
В мозге остаётся всё. Невозможно свой первый язык извести полностью. Мысли остаются тоже. Человек даже сам с собой способен разговаривать, писать дневники, книги.
>КАТАСТРОФИЧЕСКИ уменьшат.
Зависит ещё от того, насколько большим стал словарный запас во втором языке, думаю. Если особо не напрягался со словарным запасом в новом языке, то и из родного немного слов уйдёт.
У нас-то, например, большинство слов из славянских языков. Догадаться, примерно почувствовать, например, почему "подъезд" - это "подъезд" и "подвал" - это "подвал", думаю, не составит труда. Плюс во многих языках, включая наш, есть слова из английского языка, которые значат то же самое или практически то же самое, что значат эти слова в английском.
> что деградация есть
До какой-то степени всё деградирует, это можно вообще ко всему отнести. Нужно слишком много вложить усилий в неё. По сути, желать её.
>сного
Ты имел в виду "снова" или "заново"? Ни в коем случае не придираюсь, сам не идеален.
Ну а так вообще не знаю. Думаю, что ему нужно просто начать общаться для начала.
> но не 100%
Да, согласен.
>Например, нельзя сокращать вот так: "can't". Нужно вот так "can not".
Лол, между этими формами есть стилистическая и даже смысловая разница.
>Это очень высокий уровень.
Да нет же, как вы заебали. Даже С2 не тянет на носителя.
>Ты просто попал в нужное место, в нужное время и думаешь, что это само собой разумеющееся.
Языком овладевают до определенного уровня ВСЕ люди. При этом не прикладывают для этого никаких усилий. ВСЕ. Даже самое тупой умственно отсталое быдло. Ты это понимаешь? Если у кого-то и возникают проблемы с изучением второго языка даже в 50 лет, то только потому, что они не прикладывают для этого усилий, не тратят время, занимаются из-под палки и хуй пойми зачем. То есть по хорошему они просто время впустую проебывают. Если бы они переехали в какую-нибудь англию и единственным условием выживания было бы выучить язык, они все бы без исключения выучили этот язык максимум за 2 года.
>что они не смогли освоить английский
Они не "не смогли", они просто не хотят. И это нормально. Одно дело когда он тебе нужен для работы условной - а это 0,00001% случаев. Другое когда ты его учишь хуй пойми зачем. А уж с турисатми общаться на английском - это вообще гной червепидорский. приехал в страну - выучи сука хотя 300 слов на местном языке, хоть 不要 какйо-нибудь, ну или плати деньги чтобы с тобой говорили. Тем более в 21 веке, когда у всех смартфоны есть. Принципиально англоговорящих туристов посылаю в какие-нибудь ебеня.
>Лол, между этими формами есть стилистическая и даже смысловая разница.
Расскажи, в чём различие. Без сарказма, я думаю, мне было бы полезно знать это.
Ох, или ты имеешь в виду строгость и эмоциональный окрас? Тогда я вроде бы про это знаю. Но они говорят, что вообще нельзя сокращать такие сочетания слов в формальном тексте. Или можно?
Я ещё знаю про "cannot", и вот это вроде бы отличается от них немного. Это слово ещё строже, чем "can not" и очень формальное.
>Да нет же, как вы заебали. Даже С2 не тянет на носителя.
Когда C2 по четырём навыкам, то это даже выше среднего носителя. Разве нет?
>Языком овладевают до определенного уровня ВСЕ люди.
Да, конечно. Обычно это действительно низкий уровень, если условия не те.
>Если бы они переехали в какую-нибудь англию и единственным условием выживания было бы выучить язык, они все бы без исключения выучили этот язык максимум за 2 года.
Это похоже на эмуляцию жизни младенца. Для него изучение языка жизненно необходимо. Интересно.
>>4493
>Они не "не смогли", они просто не хотят.
Изучение языка - огромный труд, кто бы что ни говорил.
>Принципиально англоговорящих туристов посылаю в какие-нибудь ебеня.
А ты хорош. Но это жестоко, они всё-таки тоже люди.
ОТВЕТЬ СЕБЕ ЧЕСТНО нужен ли тебе английский язык? Или тебе его навязали?
Проверить очень просто - если в любую появившуюся минуту ты прикладываешь усилия чтобы влиться в английский - у тебя все получится, и скорее всего уже получилось.
Если ты читаешь это и в памяти всплывают моменты
"бля ещё полчаса видео смотреьь, ну будем считать что я сегодня уже позанимался, половину же посмотрел!", или
"бляя опять репетитор сегодня, уже неделя прошла?", Или самый точный маркер, когда встречаешь страницу в интернете на английском и говоришь себе
"лень читать эту страницу, переведу Гугл транслейтом", то английский это просто не твое.
Ты не чувствуешь себя на нужном месте, изучая язык. Просто забей, прими это, и занимайся тем что в кайф. Обнял.
>Или тебе его навязали?
Слушаю с детства песни лишь на английском. И вот задумывался: я люблю эту музыку и то, как звучат эти слова, но мне следовало бы знать, о чём речь-то идёт. Я действительно не люблю нашу музыку. Просто так сложилось.
И то же самое могу сказать о фильмах, сериалах, мультсериалах. Да, можно на озвучке протянуть. Но иногда первые сезоны были озвучены шедеврально, а последующие другими, посредственными, голосами. И сразу же возникает фрустрация при их просмотре.
Оригинальные актёры никогда не сменят свои голоса. А если актёров уже сменят, то это будет совсем уже не то и продолжать смотреть я такое не буду. Но когда меняют озвучку в сериалах, я чувствую словно сменили моих любимых героев на других.
Хотя в мультсериалах могут сменить и оригинальных актёров озвучки. Но я думаю, что такое происходит нечасто и они стараются подобрать человека с похожим голосом в таких случаях.
Ну это скорее мне никто не завязывал, я сам себе навязал. Объективно мне не сильно нужен этот язык. Кому этот язык вообще в России может пригодиться, лол.
Я сейчас чувствую что я оправдываюсь. Я этот язык изучаю как хобби. Мне отчасти нравится понимать что-то по-английски когда я что-то слушаю. И отчасти нравится что-то читать вслух.
Но вот такого чтобы "не хотеть" заниматься у меня нет. Кто не хочет учить - аминь. Бросайте это дело.
Вот чел грамотно раскалывает мои мысли из пасты про бабку и копание картошки. Говоря что я поехал не копать, я подрузамеваю что слушатель понимает значение этой фразы так же, как и я.
Тоесть чтобы понимать американцев, нужно изучить их историю на таком уровне и естественно на английском, через пару лет приходите
ну конечно. Чтобы понимать американцев недостаточно просто выучить язык. Нужно желательно прожить там всю свою жизнь. Весь культурный контекст ты должен знать как по умолчанию. А если что-то не знаешь что знают все - это выдаёт тебя как иностранца и не облегчает общение
Как избавить в разговорной речи паразитные частицы у модальных глаголов? На письме таких проблем нет
have to
should to
must to
Тоесть будут уроки математики на английском, истории, географии, литературы. Я считаю система образования делает нейтивов нейтивами, дискас.
Ну и очевидно то что большинство изучающих язык с даже Intermediate уровнем не могут прочитать дробь например по английски.
Как часто тебе пригождаются "специализированные" знания, вроде чтенения переведнутого числа Пи?
Intermediate и Advanced это не внимание к деталям, это про общее владением языком. Для таких людей не составляет труда самостоятально (если надо) разобрать математику
Двачую. Хотет Мордковича на английском.
То что география даёт названия стран и городов, большинство изучающих на это забивают типо "да прочитаю русское название с английской интонацией типо прокатит." Стоит ли говорить что это работает очень редко? Давай парируй да насколько часто тебе нужно сказать название страны? Тогда вообще ниче не учи, узнай как сказать имя, возраст и что на улице дождь, тебе этого на твоём А1 вполне достаточно.
И числа тебе в жизни не нужны, когда 300к/сек будешь получать на карту, тебе посчитают 235$ per hour × на количество отработанных часов в день / на коэффициент, по русски ты это прочитаешь легко, а по английски?
Это все придирки на детали.
Если человек собирается работать 300к\сек, он пройдет дополнительную "офисную" тему и ничего страшнгого. Если он обычный Advanced на территории России, зачем ему умножать часы на дни?
Если ты не знаешь как называется Абхазия по американски, ты со своей D9 грамматикой и понимаем просто пойдешь нахуй.
Ну вот я написал, а откуда я знаю есть ли такая идиома как "деление на 0" в Америке?
>прочитаю русское название с английской интонацией
Лол, в 99% случаев В2 чуваки даже не пытаются в интонацию/произношению - просто по русски читают имена, назвния, топонимы и пр. Да что уж говорить у С2-господ которые по 10 лет в америках живут такое иногда проскакивает.
Есть. Она именно с форчана и пошла.
>даже по русски Белоруссию половина неправильно называет
Двачую, каждый второй говорит "беларусь".
>Как избавить в разговорной речи паразитные частицы у модальных глаголов? На письме таких проблем нет
Не знаю, у нас школа такая была, что все с А1-А2 выпустились, но это правило нам рассказывали как бы.
Ты даже уже говоришь там с кем-то, при этом испытываешь такие трудности. Я не знаю, что посоветовать, честно.
>>4667
Да, очень хорошо. Только это практически невозможно.
Глупости. Если люди, говоря по-русски, произносят "Беларусь", значит это слово существует в языке.
> выучи сука хотя 300 слов на местном языке,
> Принципиально англоговорящих туристов посылаю в какие-нибудь ебеня.
А не пойти ли тебе самому нахуй, надменный пидор? Я объездил больше половины стран Европы, в каждой свой язык, в некоторых был буквально проездом несколько часов или один день, ты предлагаешь ради комфорта каждого мимокрокодила учить по 300 слов на каждом из европейских языков? А забугорные чуваки типа америкосов и японцев вообще мировые трипы устраивают, десятки стран за 1-2 месяца посещают. Смирись, есть такой язык, лингва-франка, приличным считается его знать, и если иностранец к тебе обращается, и по каким-то причинам не знает русского, лучше ему помочь, ибо из-за таких как ты, про Россию потом пишут, что это очень негостеприимная и враждебная к туристам страна.
Я сам-то знаю по несколько слов на разных европейских языках, но по некоторым сильные провалы (финский, венгерский), ну не успел их выучить, уж извините. Кстати, метод при встрече с местным мимокроком сказать первую фразу на местном языке имеет обратную сторону - однажды в Румынии, войдя в хостел, я поздоровался с администратором по-Румынски, так она меня за местного приняла и начала по-румынски говорить, пока я не перебил её и не сказал, что я не говорю на местном языке.
Знаю. Ну просто я не могу представить иной вариант. Я как-то это подхватил. Для русского вообще типично было бы пропускать "to" повсюду в связи с тем, что у нас неопределённые формы глаголов образуются иным образом.
>>4709
Нет такого слова как такового у нас. Есть белорусы, которых раздражает, когда русские люди в русском языке именуют их страну таким образом. В их языке я не имею право сказать "Белоруссия", но в нашем могу и должен.
Та же ситуация с предлогом "на". Националисты не могут стерпеть, что мы говорим "на Украине", они считают, что мы таким образом пренебрежительно относимся к их стране, считая её какой-то окраиной, но это не так. Таковы правила в нашем языке. Мы же говорим "на кухне", но "в комнате", например. И ничего - все живы.
> Нет такого слова как такового у нас
Не знаю, у кого у вас, но такое слово уже есть. Может быть, его ввели искусственно, может быть его можно классифицировать заимствованием из белорусского, но оно уже есть, так многие говорят. Причём есть многие белорусы, кто говорят Белоруссия, и есть многие русские, которые говорят Беларусь. Обратно фарш не провернёшь - название прижилось. Только дело времени, когда российские политики разрешат ввести его в нормативные словари.
> Таковы правила в нашем языке.
А ещё правила иногда меняются. Я не спорю, что вполне возможно, что конструкция "на Украине" окончательно не приживётся в языке, но это нельзя заранее сказать. Посмотрим по опыту живого языка. Ты в курсе, что по-английски раньше говорили и писали "the Ukraine"? Но сейчас так почти никто не говорит, даже иностранцы. Правила поменялись, это бывает, в любом языке рано или поздно меняются правила.
Кстати, я москвич и не националист.
>Может быть, его ввели искусственно
В нашем языке это слово работает как просторечие/новояз.
Из той же оперы: "бустить", "юзать".
Вопрос только - зачем?
Мне "Беларусь" режет слух, я привык слышать "Белоруссия" в русском языке.
>Только дело времени, когда российские политики разрешат ввести его в нормативные словари.
Ну когда введут, тогда и можно будет обсуждать, какое из этих слов более уместно.
>А ещё правила иногда меняются.
Конечно. Если есть такая тенденция, когда большая часть населения не может усвоить какое-то правило и так и норовит его нарушить, то это правило может быть изменено в угоду им.
Как это было с кофе.
Я бы и сам поменял кое-что, была бы моя воля. Хотя я думаю, большинству такое не понравится.
Сейчас будешь смеяться, но я бы хотел, чтобы мы писали "што" вместо "что", потому что существуют полноценные буквы для обозначения данных звуков и коли никто не говорит "что", то зачем оно вообще нужно? Ради того, чтобы показать связь между ним и его склонениями по падежам?
Также неясна логика, почему мы пишем "жи" и "ши" с буквой "и", если мы произносим "ы", эта буква описывает полноценный гласный звук при этом. То же самое с "щу" и с "шё". Они должны быть "щю" и "шо". У нас просто есть вот эта "щ", которая одна единственная символизирует мягкий согласный звук зачем-то, больше у нас нет таких букв.
Но логика одна и та же должна быть. Мы же пишем "бё" и "бо", что читаются и пишутся по-разному, т.к. в первом случае используется мягкий согласный звук.
А тут они решили ввести отдельную букву. И считают, раз она задаёт гласный звук, то можно теперь что угодно писать после неё, делая из этого правило.
Ну и много таких случаев. А я лично за то, чтобы облегчить жизнь будущим поколениям.
Ну просто хотел это написать. Хотя тред про английский.
А, хотя та же история с "жё".
Да, у нас есть ещё вдобавок редчайший мягкий звук "ж", как в слове "жюри", но это чуть ли не единственное слово, где он используется.
Так вот, а почему "жёрдочка", а не "жордочка", если мы используем твёрдый "ж"? Это из-за слова "жердь". Вот надо им зачем-то показать это родство между ними. Хотя кому это надо?
Вот эту неоднозначность я ненавижу в русском. Но хорошо хоть, что у нас написание не как во французском.
> В нашем языке это слово работает как просторечие/новояз.
Пусть так. Это не даёт тебе оснований говорить, будто его не существует.
> Из той же оперы: "бустить", "юзать".
Да, эти слова тоже существуют.
> Мне "Беларусь" режет слух, я привык слышать "Белоруссия" в русском языке.
У тебя ещё много лет, чтоб привыкнуть к "Беларуси". Не так уж и страшно. Лично я считаю, что "Белоруссия" это само по себе уродское название, наполовину латинское, наполовину славянское, и оно тоже было введено абсолютно искусственно.
> Ну когда введут, тогда и можно будет обсуждать, какое из этих слов более уместно.
В том-то и дело, что обсуждать это надо до введения. Введут только тогда, когда сомнений в уместности уже не будет.
> Если есть такая тенденция, когда большая часть населения не может усвоить какое-то правило и так и норовит его нарушить, то это правило может быть изменено в угоду им.
Неправильно. Просто иногда ходячие словари пытаются навязать языку устаревшие правила, когда в живом языке они уже поменялись. Не лингвисты вносят изменения в язык, а язык сам меняется, это свойство всех языков. Посмотри, как поменялся русский язык со времён христианизации Руси - не узнать. Английский язык ещё сильнее поменялся.
> я бы хотел, чтобы мы писали
Письменность это совсем другая тема, её как раз вводят и меняют конкретные люди конкретными указами. В отличие от живого разговорного языка, нормы письменности не меняются сами по себе.
Я думаю, что даже при желании привести написание их слов к виду, соответствующему их произношению, задача не из лёгких.
Сколько у них там гласных звуков, в зависимости от диалекта? 15-20?
А букв, обозначающих гласные звуки, ничтожное количество. При том, что символы из транскрипции выглядят довольно сложно, устанешь выводить эти каракули каждый раз.
Но если бы они как-то смогли это сделать - было бы очень даже неплохо, в особенности - для изучающих данный язык.
>Пусть так. Это не даёт тебе оснований говорить, будто его не существует.
Ну можно любое слово выдумать, так-то. Просто оно будет новоязом/сленгом.
>Да, эти слова тоже существуют.
Я люблю выдумывать слова, это весело, кстати. Но слишком сложно их вводить в употребление даже в качестве новояза/сленга. Скорее будет локальным словцом в лучшем случае.
>У тебя ещё много лет, чтоб привыкнуть к "Беларуси".
Я человек простой - буду его игнорировать, если правила будут позволять.
Не люблю я два похожих слова под одно и то же определение.
Если уж принять "Беларусь", тогда "Русь", а не "Россия", я считаю. А то тут - "Россия", там - "-русь", мне непонятно это.
>В том-то и дело, что обсуждать это надо до введения. Введут только тогда, когда сомнений в уместности уже не будет.
Ну тогда я написал своё мнение выше. Не люблю разрозненность, так сказать.
> когда в живом языке они уже поменялись.
Ну поменялось, потому что люди постоянно пытались сказать это иначе. Ты же сам подразумеваешь, что это случилось не в одночасье.
Пошла тенденция у людей. Вот был "кофий" - всё отлично. Потом сделали "кофе" зачем-то. Конечно, у нормального русского человека будет появляться чувство фрустрации каждый раз, когда он видит слово, которое звучит и пишется, как слово в среднем роде, но при этом означает мужской род.
>В отличие от живого разговорного языка, нормы письменности не меняются сами по себе.
Потому что это затратно. Логика - "работает - не трогай".
Например, просто прими тот факт, что мы говорим "што", а пишем "что". Я не против, чтобы мы говорили "что", хотя, по-моему мнению, "што" в меньшей степени голосовой аппарат напрягает. Я люблю соответствие.
Кстати, пока ещё ни одного человека не встретил в своей жизни, кто бы произносил окончания "-ться/-тся" таким же образом, каким они пишутся. Люди в основном произносят их как "тса". Некоторые произносят их как "-ца", но акцентированное произношение такого рода режет слух мне.
Я считаю, что написание в идеале должно соответствовать общепринятым нормам произношение, но также осознаю, что очень сложно это всё править.
>Пусть так. Это не даёт тебе оснований говорить, будто его не существует.
Ну можно любое слово выдумать, так-то. Просто оно будет новоязом/сленгом.
>Да, эти слова тоже существуют.
Я люблю выдумывать слова, это весело, кстати. Но слишком сложно их вводить в употребление даже в качестве новояза/сленга. Скорее будет локальным словцом в лучшем случае.
>У тебя ещё много лет, чтоб привыкнуть к "Беларуси".
Я человек простой - буду его игнорировать, если правила будут позволять.
Не люблю я два похожих слова под одно и то же определение.
Если уж принять "Беларусь", тогда "Русь", а не "Россия", я считаю. А то тут - "Россия", там - "-русь", мне непонятно это.
>В том-то и дело, что обсуждать это надо до введения. Введут только тогда, когда сомнений в уместности уже не будет.
Ну тогда я написал своё мнение выше. Не люблю разрозненность, так сказать.
> когда в живом языке они уже поменялись.
Ну поменялось, потому что люди постоянно пытались сказать это иначе. Ты же сам подразумеваешь, что это случилось не в одночасье.
Пошла тенденция у людей. Вот был "кофий" - всё отлично. Потом сделали "кофе" зачем-то. Конечно, у нормального русского человека будет появляться чувство фрустрации каждый раз, когда он видит слово, которое звучит и пишется, как слово в среднем роде, но при этом означает мужской род.
>В отличие от живого разговорного языка, нормы письменности не меняются сами по себе.
Потому что это затратно. Логика - "работает - не трогай".
Например, просто прими тот факт, что мы говорим "што", а пишем "что". Я не против, чтобы мы говорили "что", хотя, по-моему мнению, "што" в меньшей степени голосовой аппарат напрягает. Я люблю соответствие.
Кстати, пока ещё ни одного человека не встретил в своей жизни, кто бы произносил окончания "-ться/-тся" таким же образом, каким они пишутся. Люди в основном произносят их как "тса". Некоторые произносят их как "-ца", но акцентированное произношение такого рода режет слух мне.
Я считаю, что написание в идеале должно соответствовать общепринятым нормам произношение, но также осознаю, что очень сложно это всё править.
>ты предлагаешь ради комфорта каждого мимокрокодила учить по 300 слов на каждом из европейских языков
Нет, я предлагаю скататься в бирюлево чтобы на манеж посмотреть.
Алсо пошел нахуй. 2021 на дворе - не знаешь языка, так спроси у гугл карт, чмо тупое.
>но такое слово уже есть
Ага, а еще "есть" кыргызстан вместо киргизии. Ты, сжв-чурка, можешь гоаорить как хочешь, но это не значит что это правильно.
Сегодня впервые попал к другому преподавателю. Перебивала и поправляла меня чуть ли не на каждом предложении, то грамматика неправильна, то произношение. Так и просидел целый час весь красный от позора. С первым преподавателем работал уже полгода, разговаривал спокойно, думал что правильно, а оказывается она похоже давно забила на поправления.
Что делать, анон? Как бы ты поступил в такой ситуации? Регулярно менять тутора, школу?
>Что делать, анон? Как бы ты поступил в такой ситуации? Регулярно менять тутора, школу?
Девушка/женщина правильно делает.
Но если она не объясняет, почему это должно быть так, а не этак, то грош ей цена как преподавателю.
Стань автодидактом.
1. Весело для нейтивов
2. Они богатые и будут донатить
3. Качну спикинг
Какие подводные? (Не будет зрителей)
>Какие подводные? (Не будет зрителей)
Есть уже один такой парень. Если ты около С1, то норм.
Спикинг надо бы развить до С1.
Ты же мужчина, верно? Это тян может хоть с А2 лойсы ловить, сечёшь фишку?
Я бы и сам этим занялся, но я не тян и английский плохой, причём говорение просто на дне лежит.
Но вообще чтобы даже на русском вести стримы, нужно уметь складно и интересно излагать свои мысли, иметь приятный внешний вид.
> не знаешь языка, так спроси у гугл карт, чмо тупое.
Не знаешь языка - говори на международном языке (английском). Это нормально во всём мире. Только тебе почему-то жмёт.
> в чем принципиальная разница между I am cooking dinner и I have been cooking dinner
В первом предложении используется Present Continuous,который указывает на действие,которое происходит именно в момент разговора(мы не знаем,когда это действие началось).Также может обозначать дейтсвие в очень близком будущем,которое есть результатом договорённости(но сейчас не об этом).
Во втором предложении используется Present Perfect Continuous,который указыввет на действие,которое беспрерывно происходило из некоторого времени в прошлом(и это время мы знаем) вплоть до момента разговора(это действие может быть как завершённое на момент разговора,так и происходить на момент разговора).Обычно с этим временем мы используем временной маркер,который указыват на то,сколько дейтсвие происходит[for three hours] или когда началось это действие [since three o'clock].
>почему у dinner нет артикля? она что не грамотная?
как раз-таки она грамотная:).Объясняю,слова breakfast,lunch,dinner,supper,home,school,work,bed - это слова-исключения и перед этими словами артикль не ставится,также как и с названиями озёр,островово,гор,континентов,университетов,дворцов,замков,соборов,вокзалов,аэропортов и школ.
Фууух,надеюсь,мне удалось тебе помочь?)
Америкосы скорее всего не поймут. У них нет таких будок во дворах, только подстанции, по одной на район, которые гораздо больше и находятся подальше от жилья.
Ну в русском то же самое есть.
>То есть в данном случае, тот кто произносит эту фразу предполагает, что в прошлом я присутствовал на встрече?
"should have" может быть переведён по-разному. От контекста зависит.
Может быть и "должен был"/"следовало бы", а может быть и "должно быть".
"Важно, что ты должно быть был на встрече."
"Важно, что тебе следовало быть на встрече."
Первое звучит абсурднее, чем второе.
"Тебя не было на встрече. А тебе следовало бы там быть."
"Тебе следовало быть на встрече. А ты там был, кстати?"
В английском будет просто "should've".
Ну зато английский условия расписывает очень подробно, а у нас "если бы" на все случаи жизни.
Но я чувствую, многие носители русского языка особо с этой "бы" не грузятся в таких случаях.
У нас в русском частица "бы" выполняет очень много функций единовременно.
>Поясните, что из себя представляют сдачи на IELTS/TOEFL?
Попробуй посмотреть информацию на Реддите об этом.
Там многие любят расписывать в подробностях, как они что сдавали.
>Там многие любят расписывать в подробностях, как они что сдавали.
Да мне в подробностях и не надо, я пока что не собираюсь сдавать. К тому же думаю сдавать экзамены еще на два других германских языка, просто интересно стало.
Ну у тебя с правописанием и говорением проблемы есть?
Можно на этом завалиться, но решает общий балл, если ты набрал допустимый минимум по каждому из навыков.
>Ну у тебя с правописанием и говорением проблемы есть?
Практики особой нет, хотя на форчане бывало объемные телеги писал, но тоже пользовался словарем Лингво. А говорить - вообще ни с кем не говорю, хотя я часто посматриваю различные лекции на английском, и бывает имитирую фразы лектора, вполне удачно на мой слух. В общем, как я понимаю, когда решусь. надо будет заглянуть в какую-то конторку с курсами для предварительного тестирования.
На реддите почитал пару отзывов, но там никакого особого обобщения нету, в основном пишут как будто для тех, кто уже имеет какое-то представление об этих тестах.
Мне кажется, что говорение и правописание и есть самые главные индикаторы знания языка.
Слушание и чтение не может быть хуже, чем те два навыка.
Обычно больше всего проседает говорение у людей, думаю, хотя оно не содержит пунктуацию и грамматику в том объёме, что правописание. Мне кажется, что при достаточном темпе речи рассказчика даже носитель может не заметить ошибки грамматического плана, такие как использование не тех союзов или же построение в целом понятного предложения с верным порядком слов, но требующего правки ввиду отсутствия требуемых грамматических конструкций.
Но я точно не уверен, конечно. Но в тексте всё ещё больше в глаза бросается обычно. А когда человек имеет идеальные произношение и акцент и в целом рассказывает интересно, показывая насколько у него большой словарный запас, то на какие-то огрехи люди неосознанно закрывают глаза.
>Откуда я это мог знать?
Break - это перерыв, даже дословно. Весенний перерыв = весенние каникулы. Что сложного?
В галлоны уже научился переводить?
Я думаю, он имел в виду, что это так необычно, что у них перерыв этот есть.
Он как бы обращается к разнице между нашим образом жизни и их. Он как бы хочет выразить своё удивление по поводу того, насколько же мы разные.
Охуенно умничать когда рядышком нарисан перевод)
Любой нормальный человек понял бы spring break как ковидные меры этой весны
Ну да а что? На завод идти не получается - там вами всё забито.
Получается,что так)))но всё же это будет ошибкой)))
>breakfast,lunch,dinner,supper,home,school,work,bed - это слова-исключения и перед этими словами артикль не ставится
A2 strikes again
Хуйня, от стримеров требуется идеальное знание языка, если ты конечно не будешь стримить специализированно на тему изучения языка, или если ты конечно не тянка.
Тогда это очень странный пост. У всех должно быть как у нас что ли? Ещё большая глупость.
>>4832
Я услышал это в сериале и сразу догадался без словаря, о чём речь. Да, конкретно тебе могло не повезти с тем, что именно весной в 2020 все перекатились домой, но всё равно можно было догадаться, что вряд ли так будут называть ковидные "каникулы".
Ну,смотри,главное,чтобы ты знала язык хотя бы на разговорном уровне,а дальше уже само собой,но попробовать стоит)))
Нуууу,западная аудитория более дружелюбная,чем в СНГ
Ну дармаед это всё-таки тот кто не работает и живёт за чужой счёт. Я работаю и трачу своё свободное время не на бухло а на английский
Ага,все люди,которые знают английский,бездельники и дармоеды.Мда,круто всех под одну гребёнку ровняешь)))
Если вкратце, то вские "кофе" в мужском роде и "фОрзацы" - это признак неполной ассимиляции слова. Условно когда слово только заимствовали и его 2 года использует 3,5 хипстера - оно может не склоняться, читаться по правилам другого языка и пр. Но как только его начинает пользовать большая доля населения оно максимально русифицируется. И кофе среднего рода - это не признак неграмотности, а наоборот - хорошее языковое чутье. А вот обратное - это либо филологи-ханжи, либо тупые задроты, которым училка в школе сказала, они и запомнили.
https://www.youtube.com/watch?v=FT1wXU2_R-8
мимолингвист
Очень жаль что таких мало. Глядишь, англомову не учил бы каждый даун ПРОСТО ТАК. 99% таких обучающихся "используют" язык 1,5 раза в жизни чтобы вот таким туристам дорогу указать. Охуенный профит за 2к+ часов собственного времени. Пойди просто рабом для белого господина устройся - больше профита будет.
>требуется идеальное знание языка
https://www.youtube.com/watch?v=Pp9r0GjwjSc
https://www.youtube.com/watch?v=C_U9YBPLYeo
https://www.youtube.com/watch?v=pnXWnmk5hzI
Что еще спизданешь?
Мне поебать что там у вас куколдов "нормально".
Не "знающие", а учащие. А так все верно.
А у тебя только две крайности в голове?
Уже пару раз при чтении натыкался на новые и редкие слова, и, как ни странно, ПОНЯЛ ИЗ КОНТЕКСТА, но произнес у себя в голове неправильно. К счастью, появились сомнения и я догадался заглянуть в оксфордский словарь.
>Тогда это очень странный пост. У всех должно быть как у нас что ли? Ещё большая глупость.
Возможно, что странный он у него. Что есть - то есть.
>>4858
Ну и? Я же сказал, что был "кофий". Хорошее слово, нормальное. "Кофий" - это он. Потом кто-то зачем-то ввёл "кофе" (не знаю, зачем и как). Естественно, что люди в таком случае хотят пользоваться им как словом среднего рода.
Я и подразумевал, что это не нормально. Должно быть поменьше сумасшедших исключений в языке. Мне вообще вот "кофий" больше нравится даже. Зачем вообще надо было заменять его на "кофе" - без понятия. Не вводили бы это "кофе" - вообще не было бы это проблемы никогда.
>>4863
Ну у него канал есть точно, он вроде бы и ведёт стримы возможно.
Сейчас поищу.
Вот.
https://www.youtube.com/channel/UC19xLluI7dG093Gmw57BhHw
>взглянув на незнакомое слово прочитать его правильно или близко к правильному без транскрипции и без прослушивания произношения
Никак. Общие закономерности есть, но они работают не в 100% случаев, поэтому без проверки ты не можешь быть уверен.
Русский в этом плане попроще будет, конечно. Как видится, так и пишется в большинстве случаев.
Единственное, можно с ударением промахнуться.
Один носитель в интернете сказал, что он уведённое впервые слово не в состоянии произнести верно.
Ну а нейтивы как учатся читать и писать? И как нейтив поступит, встретив подобное слово? Должны же быть какие-то методики и общие правила.
Внезапно, я сейчас вспомнил одного нейтива-стримера из Калифорнии, который имя Кая Косадеса из Моррошинда не знал как произносить, лол, но это, я думаю, всё же исключение из правил и в большинстве случаев можно прочитать верно (это я уже просто про английские незнакомые слова) или зная как звучит слово и его значение, но не зная/забыв как оно выглядит в текстовом виде и зная те возможные методики и правила, которые я упоминал, можно его правильно или близко к правильному написать.
>Проблема в том что я иногда не слышу фразы или отдельные слова, если смотрю передачи без субтитров.
Потому что проблема с восприятием речи на слух. У меня тоже. Значит, произношение тоже нулевое (как и у меня).
Вот и ответ.
Есть ещё удобная штука - forvo.com где можно вбить слово и тебе выдаст произношение от носителей, с указанием диалекта и откуда чтец. Конечно, как я понял, там нет строгой верификации и записать речь может любой, но я такого не встречал. Тем более, что обычно даётся несколько вариантов от разных людей
Когда есть интернет - пользуюсь этим, если нет - тогда уже лезу в словарь.
Я чувствую, что некоторые гласные ты всё равно упустишь.
В русском нет столько гласных, у нас буквально один "а", например, чёткий "о", и вялый гласный "что-то между ними", который обычно в безударных слогах произносят (хотя он же есть и в английском).
Даже в обучающих видео я едва ли чувствую разницу между некоторыми гласными звуками.
Они ещё вполне себе напряжённые звуки (с т.з. голосового аппарата) расслабленными называют. Для меня существуют лишь два расслабленных/вялых звука: что-то между "э" и "и" - вялая "э" и что-то между "о" и "а" - вялая "о".
Всё остальное требует напрячь связки и/или язык, чтобы произнести чёткий звук.
>Ну а нейтивы как учатся читать и писать?
Как обычно. С помощью мамки и школьной училки.
>И как нейтив поступит, встретив подобное слово?
Либо посмотрит в словарь, либо забьёт и попытается угадать по общим правилам чтения.
>Должны же быть какие-то методики и общие правила.
Должны. Смотри в учебниках в разделах про фонетику.
Русский
> встретив подобное слово?
Сериальчики и фильмы не смотрел на английском? Там частенько подъебывают когда человек не может правильно имя прочитать либо читает слово с неправильным произношением.
Букв не хватает на все звуки, вот они и страдают.
Зря не обновили алфавит в своё время.
А теперь уж точно не обновят.
А ещё больше страдают люди, которые изучают язык.
ебать вы пиздастрадальцы. Учите язык и не выёбывайтесь. Алфавит им обнови. А ты знаешь что случится если это сделать? Ничего хорошего
>А ты знаешь что случится если это сделать? Ничего хорошего
Это почему же?
Хорошо было бы нам. Им тоже. Но работы много слишком было бы, плюс привычки менять при чтении надо было бы им.
Потому прекрасно всё понимаю. Это просто мечта больше.
>>4910
Я вот уже не уверен что-то насчёт это. Есть где послушать образцы под каждый акцент?
У меня чувство, что этот акцент какой-то слишком плавный (основываясь на тех отрезках, что я слушал где-то и что выдавались за этот тип акцента). Да, плавная речь - штука классная, но русскому уху при прослушивании оной "зацепиться" не за что, что ли. Всё в единое целое сливается, особенно - гласные, да и согласные тоже нечёткие.
Может, я и не прав. Нужен кто-то, кто бы разъяснил это дело поподробнее.
Репетиторство - жила, верно.
Я думаю, оно может быть очень эффективно. Особенно, если учить практике, а не теории. Цель любого экзамена по языку - выполнить практические упражнения верно (прочитать тексты, написать текст, прослушать речь, воспроизвести речь).
Никакой теории знать не надо в отличие от точных наук, например. Надо просто уяснить, как надо делать и всё.
Это как если бы на экзамене по сопромату, например, надо было лишь правильно решить задачки без теоретической части. Да, ты можешь пользоваться теорией у себя в голове при решении практических задач, но при этом не иметь чёткой картины о том, что же она из себя представляет. Потому что необязательно знать теорию на глубоком уровне, чтобы понимать практику и выполнять практические задачи верно.
Ты ещё скажи врачи заинтересованны тебе таблетки изобретать эффективные.
Репетитор он то и нужен чтобы сосать деньги.
При этом занимаясь с тобой он ещё и себе может язык качать, если не тупой. А платишь ты ему, это такой рофл.
Любая речь сливается, если это не С2 с айлса где тебя просто валят словами из Шекспира, но читают их по буквам.
В речи любого носителя линкинг не избежен, за собой сколько раз замечал что при быстрой речи what are превращается в воча, это просто на АВТОМАТИЗМЕ произходит
>Ты ещё скажи врачи заинтересованны тебе таблетки изобретать эффективные.
Не знаю, это уже немного не об этом.
>Репетитор он то и нужен чтобы сосать деньги.
Ну есть хорошие репетиторы. Для этого надо любить предмет, а не деньги. Быть в каком плане фанатиком в хорошем смысле этого слова.
Но это опять же может быть отнесено к любому делу вообще.
>При этом занимаясь с тобой он ещё и себе может язык качать, если не тупой.
Как? Тут же в треде боятся даже читать русский диалект английского, а ты говоришь, о том, чтобы извлекать пользу из общения с человеком, который очевидно хуже тебя во всём и делает ошибки постоянно и во всём. А уж акцент и произношение - так вообще. У меня есть теория, что порой преподаватели могут "глупеть" из-за частого общения со своими студентами. Вот представь, кстати, жить вдвоём где-то в отдалении с американкой с таким чётким американским акцентом. Я думаю, через пару лет и твой русский начнёт меняться. Ну то есть скорее вы оба придёте к какому-то усреднённому варианту акцента. Конечно, это лишь спекуляция, но тем не менее.
Любая - да. Однако некоторые акценты плавнее, чем другие по умолчанию.
Если ты будешь каждый день вести по несколько студентов и у всех будут типовые ошибки которые ты по 50 раз исправил, +каждому воспроизвел примерно правильный вариант произношения, то у студента это из башки выветрится, а ты при этом охуено качнешься. У тебя в принципе не будет проблем с грамматикой, ты ее настолько выдрочишь что с закрытыми глазами будешь читать.
За бесплатно это делать "в стол" нахуй надо, а тут и деньги на карту идут, и тренировка, и стараться нужно реально, потому что показываешь "как правильно".
То есть ежедневное восприятие неправильного акцента и произношения никак не повлияет на твои собственные?
Да дело не в недостатке букв, а в нерегулярности. Так-то есть различные транскрипции, которые отлично передают звучание теми же буквами, но это именно что транскрипции, а не официальная орфография.
Акцент портится, если живёшь в окружении таких же носителей. Все же для того, чтоб исправлять студентов, надо самому тоже периодически слушать нативов и повторять за ними. А вот самый простой способ себе испортить свой же акцент - просто жить с людьми, плохо говорящими на английском. Я много путешествовал по восточной Европе, и с ужасом заметил за собой, что мне проще сказать что-то с диким русским акцентом и без грамматики, потому что тамошние местные это поймут с большей вероятностью, чем если ты будешь изъёбываться, кося под натива. Собственно, так и появляются креольские языки - когда язык белых господ используется в среде, где все говорят с акцентом и прекрасно друг друга понимают.
>Да дело не в недостатке букв, а в нерегулярности.
А как ты устроишь регулярность при таком раскладе?
>>4959
>Собственно, так и появляются креольские языки - когда язык белых господ используется в среде, где все говорят с акцентом и прекрасно друг друга понимают.
Ну а как же австралийский акцент (или ты именно про язык в целом)?
Я бы хотел, чтобы появился русский вариант английского (с русским акцентом) и какими-то ещё особенностями.
Я думаю, что мы можем нормально произносить их межзубные звуки и американскую "р". А вот с гласными большие проблемы.
> Ну а как же австралийский акцент
Австралийский акцент - акцент белых господ, которые понаехали в Австралию из разных глубинок Англии, результат усреднения их региональных говоров. Креольские языки - это языки именно коренного населения в условии незначительного количества белых господ в обществе.
> Я бы хотел, чтобы появился русский вариант английского (с русским акцентом) и какими-то ещё особенностями.
Представь себе такую картину, что по каким-то причинам в России введут английский как официальный, а к употреблению русского будут относиться как к: "Ты чё, быдло что ли?" Тогда, конечно, большинство русских за пределами своего дома будут стремиться говорить по-английски. Но опять же поскольку популяция англонативов в такой России будет незначительной, русские будут общаться в основном с русскими, а зачем при этом изображать какой-то акцент? Зачем даже соблюдать правила грамматики и синтаксиса? Вич воч? Фор хум хау. Такой и будет русский вариант английского.
> А вот с гласными большие проблемы.
Не только. Ещё большая проблема со смягчением согласных перед /i/ и оглушение на конце слова.
По русски тоже самое так то
В то время как с самим погружением в язык и пониманием на самом английском проблем нет, я понял, что для переводческой деятельности, во всяком случае в моем случае, это не очень хорошо.
Как решать проблему? Есть тут такие же, как я?
То есть в идеале хотелось бы список, что проходят в младших-средних-старших классах.
А Вы, стало быть, батенька, русским себя не считаете?
Я могу неплохо переводить на русский для моего низкого уровня английского.
Наоборот - всё плохо.
По сути-то чувство двух языков - это отлично. Прямой перевод и не нужен. Нужно эмоции передавать.
RP
А "морфий" тебе тоже не нравятся?
Это дело привычки, знаешь ли.
Я бы сказал, что окончание "-ий" - это то, что принадлежит нашему языку.
Слова же с окончанием "-е" не так сильно распространены.
Нихуя не денежная. Если живёшь в ДС, можешь брать 1к в час. 2 - если у тебя 20 лет опыта и толпы учеников в очередь становятся.
Умножай это время минимум на 2 - с учётом подготовки к занятию, проверки дз и пр. Итого 500 рублей в час. Если ещё ученики сами к тебе ездят, а если нет, то и 300 будет. Добавь сюда что учеников не так просто найти, среди репетиторов охуенная конкуренция и свой что тебе повезет, если у тебя будет 10 академчасов в неделю.
Короче хуита, заработать на этом можно только если группы вести.
Сам С1-С2, хочу репетиром подрабатывать тупо чтобы вспомнить азы, а то забыл все к хуям. Уже 2 месяца не могу ученика найти.
> на экзамене по сопромату, например, надо было лишь правильно решить задачки без теоретической части
Но ведь так и есть.
> С2 с айлса где тебя просто валят словами из Шекспира
Сдал СРЕ, никто там не валит, тем более такой хуйней.
>Как?
Ебать ты даун. За счёт того, что ты постоянно освещении в память теорию, перепроверяешь все, раз за разом программу проходишь.
Очевидно твой тупой ученик тут ни при чем, но он платит тебе за это деньги. А так С1 долбоеб в жизни не будет освежать в памяти начальную программу, так это просто ниибически скучно. А тут пока учишь ученика - хочешь не хочешь все вспомнишь, и произношение ещё себе улучшишь.
Алсо никто ваши высеры шизоидные читать не боится, просто не хочет. Бест потому что.
по долбоебизму происходит у тебя это. what + are (либо иные другие слова начинающиеся на гласную букву) никогда не образуют звук tʃ. там либо ɹ , ɾ , либо t в what редуцируется до ʔ гортанной смычки.
Там ещё теория. Сформулируй и докажи теорему.
Без теории из троечника получился бы отличник.
>>5004
>Ебать ты даун. За счёт того, что ты постоянно освещении в память теорию, перепроверяешь все, раз за разом программу проходишь.
За счёт того, что ты постоянно слушаешь и видишь ошибки, ты хотел сказать? Но это нелогично.
>что ты постоянно освещении в память теорию
Ох. Ты имел в виду, что контактирование со, скажем так, неучами вынуждает тебя обращаться к теоретическим материалам в перерывах? Стало быть, влияние-то есть.
Они тебя путают и заставляют сомневаться в правильности собственных знаний, которые должны быть правильными по определению, иначе ты не преподаватель, а шарлатан.
Куда эффективнее находиться в среде людей, превосходящих тебя по знаниям, нежели наоборот.
>А так С1 долбоеб в жизни не будет освежать в памяти начальную программу, так это просто ниибически скучно.
А смысл её освежать, коли ты её уже знаешь? Это больше полезно для людей с А2-B1. А какой же ты C1, если тебе надо постоянно освежать свой же фундамент? На чём же ты тогда своё сооружение основывал?
>>5005
Не боялись бы - молча проходили бы.
Ни разу не слышал как нейтивы разговаривают в реальной жизни, а не в твоих подкастиках для изучающих?
В любом языке можно глотать слова.
"В льбм зке мжно гатать сова."
В быстрой речи, там. Но в русском это не принято как-то, ты должен уметь всю эту массу ворочать языком даже в быстрой речи, а-то могут и не понять. Американцы и британцы же менее категоричны в этом вопросе.
Алсо, ты просто нэйтив, поэтому можешь различать даже экстремально зажеванную речь, не замечая даже.
Во-первых, для того чтобы быть хорошим переводчиком в первую очередь нужно быть хорошим писателем. То есть нужно очень хорошо по-русски говорить. Вот прям очень, с этим у 90% переводчиков очень плохо. Знание языка, с которого переводишь уже на втором месте. Если собираешься переводить с английского, то на десятом. Серьезно, даже гугл сейчас очень хорошо переводит с английского, а уж какой-нибудь традос - просто волшебно. По сути тете остаётся подстрочник на хороший русский перевести и изредка какие-нибудь редкие идиомы посмотреть раз в 100 страниц.
Во-вторых, это просто пиздос какая хуевая работа. Хороший перевод сейчас никому не нужен. Никто не готов платить за это деньги, а вокруг полно тупых студентов с В2, которые готовы за еду кое-как по-быстрому перевести. Плюс ещё всякие ублюдины типа норы гааль популяризируют говноперевод. Так что готовься получать по 100 рублей за страницу текста.
Ну и самое главное - это максимально скучная однообразная монотонная работа за копейки без перспектив и карьерного роста. Более менее как-то можно работать устным переводчиком - не так мерзотно, но таких вакансий в 1000 раз меньше и конкуренция просто в 1000 раз больше.
мимо работал переводчиком пару лет
Ну
>>5017
>>5029
>>5030
Я вот не понимаю вы реально тупые или притворяетесь. Что проглатывание слов имеет общего со связкой слов?
Вот например сочетание звука t (в конце слова) и d (в начале следующего слова) даёт tʃ.
t в конце и b, d, m звуки (что там ещё, неважно) в начале след. слова делает гортанную смычку.
И таких примеров масса. Это всё проходится блять за первые 50 часов занятий английским как база, как основа.
Какие нахуй "what Ч are". я-то как раз много речи слушаю. и такой хуйни ещё не встречал
>Я могу неплохо переводить на русский.
>Наоборот - всё плохо.
Так у всех переводчиков , что бы тебе не пиздили. Хороший перевод всегда только на родной язык.
>За счёт того, что ты постоянно слушаешь и видишь ошибки, ты хотел сказать
Нет. Ты учебник перечитываешь.
Блядь, у меня конечно автозамена, но ты хуйню ещё большую несёшь. Тебе нужно готовиться к урокам. Всегда. Ты тупо берешь и читаешь урок в учебнике - каком-нибудь great track to fce. Или ещё каком - не важно и по нему ведёшь урок. Ты это не учишь, а просто проповедь постоянно. Путать тетя ученики могут только если ты сам В2, а ученики у тебя В1. И то вряд-ли.
>смысл её освежать, коли ты её уже знаешь
Толсто. 99% населения в 30 день из школьной программы не помнят уже НИЧЕГО. Даже какое-нибудь сложение дробей. К слову полно знаю людей, которые закончили иняз, свалили в пендосию, живут там по 5+ лет, но забыли к за спряжение глаголов и пр. Ты видимо тупой школьник, раз такую хуйню несёшь.
> Вот например сочетание звука t (в конце слова) и d (в начале следующего слова) даёт tʃ.
That dunce! ðæd:ʌns
> t в конце и b, d, m звуки (что там ещё, неважно) в начале след. слова делает гортанную смычку.
That bullshit! ðædbʊlʃɪt
Людьми. Что за вопросы? Все мои знакомые просто через брак свалили. Причем из них только 2 тян, а куда на порядок больше.
Хуйню какую-то написал.
Ну ты можешь сказать, к примеру, "грю" вместо "говорю" даже. Но это как-то некрасиво ведь.
>>5030
Конечно. Но тут скорее дело в том, что мы можем различать зажёванные типовые фразы. Если мы услышим что-то необычное для нас, что-то, что мы слышим впервые, то вероятнее всего мы попросим повторить эту фразу.
>>5031
Что значит "нет"?
>>5035
>Что проглатывание слов имеет общего со связкой слов?
Ну ты игнорируешь и/или искажаешь звуки точно так же.
Согласен, не совсем прямо одно и то же, но часто эти два явления работают вместе.
>>5036
Я согласен.
>>5037
Я вот и написал, почему так происходит.
>>5039
У тебя опять это явление с текстом возникло, кстати говоря.
Ну готовиться к урокам надо, да. Но это скорее не о том, чтобы улучшить свой уровень английского, а чтобы провести урок нормально.
>>5041
Я думаю, что языки в голове откладываются лучше. И вот ещё что: на английском/русском ты можешь где угодно здесь и сейчас переписываться начать. А где ты будешь здесь и сейчас свои знания по, например, химии применять - вопрос большой.
>Ты видимо тупой школьник, раз такую хуйню несёшь.
Ой, ну ты-то у нас тут самый умный, конечно. Ох, ладно.
Опять хуйню написал.
Ну вот.
>>5071
>Нет ты написал хуйню свои фантазии.
Ну у тебя всё этим словом называется, что ты не принимаешь, как понимаю.
>Ты если пойдешь в детский сад работать говорит разучишься?
Да много ли они там детьми занимаются обычно?
Если ты репетитор - ты обязан отвечать на любые вопросы по теме. У кого-то может быть куча запутанных вопросов, например. Это нормально, что ученик задаёт вопросы, потому что он не знает и хочет узнать много чего. И плюс ты будешь слышать каждый раз ярко выраженный акцент и неверное произношение слов. И ты при этом живёшь среди русскоязычных людей, погружён в русский язык.
Я же не говорю, о каких-то мгновенных изменениях или что они у всех всегда заметны. Это индивидуально, но тенденция есть.
"С кем поведёшься, от того и наберёшься."
ПЕРЕКАТИЛ
https://2ch.hk/fl/res/515079.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/515079.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/515079.html (М)
>>515079 (OP)
>>515079 (OP)
>>515079 (OP)
Это копия, сохраненная 1 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.