Это копия, сохраненная 13 октября 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.
Прошлый тред: >>490247 (OP)
Небольшой FAQ:
1. Базовая грамматика
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте)
→ http://31337.monster/jp
Tae Kim's guide (один из лучших современных и простейших гайдов):
→ http://guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Bumpo (отличный онлайн тренажер грамматики)
→ https://bunpro.jp
Japanese pod (очень полезный ресурс для любящих аудирование)
→ https://japanesepod101.com
Изучение на английском языке для задротов
→ https://imabi.net
2. Для спряжения глаголов (с примерами) используем следующие сайты:
https://cooljugator.com/ja
http://japaneseverbconjugator.com
3. Для проверки и перевода фраз из различных источников
https://context.reverso.net/translation/japanese-russian
4. Использовать анки + готовую колоду https://ankiweb.net/shared/info/3173403321, можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт.
4.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/
Полезные ссылки:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/t0NpG7Ht
Тот из шапки всё повыкидывал и заменил мемами и Тае Кимом.
Этот всё повыкидывал и заменил кучей непонятных ссылок и Тае Кимом.
Кринж.
Не учить, а просто задать платиновый вопрос.
Получается, что весь язык возможно записывать хираганой, а канзи и ката нужны для того чтобы не казаться необразованным селюком?
>чтобы не казаться необразованным селюком
Можно и так сказать, но скорее для читаемости/понимаемости. Кашуизбуквбезпробеловсложночитать.
Спасибо за быстрый и понятный ответ.
А сразу хуль не загуглил?
>скорость постинга медленная
Филиал /b/ в англотреде, но там и треша соответственно. Тут в последнее время всё довольно мирно и адекватно, на удивление, радуйся этому.
>exceptions
>там где всё ещё та же частица は
Ну и зачем они так упрощают, что стоило написать как есть?
Потому что
>первый урок
Со временем сам допрёшь, а раньше времени в лишние детали углубляться незачем. Тем и хороши учебники, что знающие люди подают информацию постепенно и последовательно.
Ещё спроси почему к おはようございます не приложили простыню про глаголы, спряжения и кейго.
Да не так уж и много там писать. Типа, обратите внимание, что в こんにちは и こんばんは в конце тоже частица は, потому что это устоявшиеся оборванные на середине предложения, поэтому и читается в рамках этого же правила как wa.
Западные учебники обычно пишутся, как для даунов, ничего удивительного (хотя, не то, чтобы я много учебников видел). Кста, с чем они действительно проебались, так это с тем, что не поставили никакую звёздочку при первом упоминании, мол, ниже будет пояснение про исключение.
Можно в минне с другого начать?
今までそんなの見たことがないから
Потому что китайские мультики перестали быть чем то нишевым,а стали частью мировой культуры. Поэтому число нормалфагов изучающих ниппонский сильно возросло.
Если есть куча популярного контента на каком-то языке значит будут люди которые ради него будут учить. Вот была бы персидская музыка или сериалы популярны на дваче, так тут бы каждый пятый фарси бы учил.
は не одна такая. へ тоже не изменили на え. И を тоже в большинстве случаяв говорят как お, но её не стали приводить к お. Полагаю, что причина в том, что япошки решили, что так лучше и удобней.
>нормалфагов изучающих ниппонский сильно возросло.
И кол-во людей которые дропнули или учат по дуолингва возросло в геометрической прогрессии. В каком-то приложения для изучения языка видел как первый урок 2 миллиона начали а последний пару тысяч
И вот с одним иероглифом может быть сотни слов, то есть по-хорошему нужно выучить этот иероглиф, кунное и онное чтение, и как можно больше слов с этим одним иероглифом, правильно понимаю?
Лучше учить именно слова, а уже из известных слов запоминать иероглифы.
Но если уж так хочешь фокусироваться на иероглифах, иди в любой словарь, где указана частота употребления слов и учи самые частые. 1-2 шт. будет достаточно на первое время. Ну и знакомые тебе слова бери, если попадутся, их всегда легче запоминать.
Ну и суходрочем не занимайся, как запомнишь штук 200-300-500, иди пробуй читать что-нибудь.
Не лучше. Он пиздит.
Объективно - ответь для себя для чего ты учишь. Если для просмотра аниме, то учи слова; если для чтения, то лучше учи отдельно.
Если для аниме, то вообще кандзи не нужны (проверено на себе). Если для чтения, то со словами.
Вот скажи, как ты их без слов будешь учить?
По значению? Типа 行 - идти? И как это тебе поможет при чтении? Правильное чтение и значение слова ты со 100% вероятностью не угадаешь, один хуй, придётся смотреть в словаре. А для словаря придётся чертить, например, в гугле, а срисовать с образца в тексте можно и не зная кандзи (опять же, проверено на себе).
По чтению? Куны не берём - это обычно слова, а ты же хочешь учить без слов. Оны? Потом при чтении набираешь в словаре какой-нибудь し и ищешь 5 минут в длинном списке нужный кандзи. На 10 странице возможных вариантов тебе надоедает, ты зажимаешь пробел и быстро листаешь, в какой-то момент обращаешь внимание, что уже пошёл на второй круг, думаешь "да ну нахуй", и идёшь опять чертить в гугле. Охуеть.
Или ты предлагаешь сначала задрочить все 常用, без какой-либо привязки к словам, тупо зазубривая, а потом ещё отдельно выдрачивать слова, состоящие из них, и только потом наконец начать читать?
я вот дрочил кандзи месяц, гдет 600 мб вышло а толку, читать не могу, нихуя не могу, желание учить только отбил..
мимо...
Под "выучить" я имею ввиду то что дается в кандзи-словаре - куны и оны. Из описанных тобой проблем у меня ни одной не возникает, в крайнем случае наберу по куну или последнему канго, которое вспомню с этим канжем. Зато у меня появляется в распоряжении инструмент и мне не надо зубрить миллион канго, なэпитетов, литературных вариантов отдельно, и я могу заниматься словотворчеством.
> Правильное чтение
Почти всегда хватает пару раз встретить слово, чтобы его запомнить если приложить минимальное усилие, а не скипнуть. Ты просто собираешь конструктор в голове из картинок, и чтение тут же вспоминается. В обратную сторону тоже работает - почти на все оны уже надрочены ассоциации, и услышав в аниме какое-нибудь коосоку, ты уже интуитивно представляешь значение без записи.
> Правильное чтение
Опять-таки, а судьи кто? Дополню. И что поменяется, если я прочитаю сещща как сецуща? Или щизен как жизен?
>услышав в аниме какое-нибудь коосоку, ты уже интуитивно представляешь значение
>kou
>219 найденных иероглифов
Хм.
Хуя ты быстрый. А я за 3 месяца только 800 выучил.
Читаю ранобэ и за страницу где-то по 20 новых слов выписываю, а за главу где-то сотню. Половина из них состоит из уже знакомых иероглифов.
Даже не за 3 месяца, а 3 с половиной.
ты хотя бы что то читаешь, я вообще ничего, кроме дрочки значений кандзи ничем не занимался, думаю больше к ним не вернусь и буду просто слова учить в контексте
Понятно. Ну я кандзи начал учить только когда уже много слов знал. И учил кандзи только для тех слов, которые знал. Только недавно начал одновременно учить новые слова с новыми кандзями иногда.
Контекст + интуиция. Естественно, это работает не всегда, а еще чаще не работает, просто иногда прикольно когда работает.
Ассоциация не обязательно работает со словарным значением. Например, 高公工甲構項 у меня объединяет понятие "структура". 口交講公опятьже考 "общение" или что-то вроде этого. Все это за мгновения проносится в голове, а с опытом еще и цепляется нужное. Так что от дрочки контента никуда не уйдешь, какой бы путь запоминания ни выбрал, и решающую роль играет mal практика.
>то что дается в кандзи-словаре - куны и оны
Охуеть, то есть, ты сидишь и дрочишь (1000? 1500? все 常用? 3000+?) кандзи, к каждому запоминаешь все (1-20+) чтений и значений, прежде чем начать читать? Если у тебя не отбило желание, как у >>2361 анона, поздравляю, ты или сверхмотивирован, или сверхчеловек.
>наберу по куну
>последнему канго, которое вспомню
Охуенно. Кандзи мы учим без слов, но потом каким-то чудесным образом слова в голове таки появляются. Ну или ты предлагаешь к упомянутому в абзаце выше дрочу добавить ещё дроч слов?
>зубрить миллион
А кто сказал, что их надо зубрить все? Запоминаешь по 1 самому частому слову на каждый кандзи, т.к. многие слова состоят из 2 кандзи, слов может быть даже меньше, чем кандзи. Дальше идёшь читать и любой кандзи можешь набрать в словаре за пару секунд через известные слова.
>словотворчеством
Охуенно полезный навык для чтения манги/просмотра аниме. С опытом всё равно придёт, даже если наизусть кандзи не зубрил, а без опыта ты такое составлять будешь, что тебя никто не поймёт. Не забывай, мы сейчас говорим про условного ньюфага, который только что вкатился в язык и учит кандзи.
>Почти всегда хватает пару раз встретить слово, чтобы его запомнить если приложить минимальное усилие, а не скипнуть.
Ты так говоришь, как будто это справедливо только если ты зазубрил все кандзи. Я тебе открою тайну, я так читаю не зубрив их, и да, через пару раз слова запоминаются.
>услышав в аниме какое-нибудь коосоку, ты уже интуитивно представляешь значение
拘束? 高速? 校則? Если ты скажешь про контекст, я тебе скажу, что оно и без кандзи также работает. Из контекста и понимаешь, какое именно こうそく.
> Если ты скажешь про контекст, я тебе скажу, что оно и без кандзи также работает. Из контекста и понимаешь, какое именно こうそく.
Он имел в виду, что он отдельно вспомнит несколько こう, несколько そく, а потом по контексту выберет нужную комбинацию.
Я знаю как пишется 必要, но это не мешает мне до сих пор постоянно слышать щцйо. Читай предыдущий пост - главное практика.
Как же вы заебали ванги. Сектанты ебаные, ей богу. Не будешь прописывать - не выучишь, не будешь порядок черт - не разберешь, не зазубришь - не поймешь, богнакажет ( `ー´)ノ
>>2376
> Охуеть
Спасибо. Я уже надрочил, но делал это одновременно с чтением. Естественно тогда приходилось много лезть в словарь и рисовалку.
> Кандзи мы учим без слов
У меня до сих пор ощущение что мы друг друга не понимаем.
> Дальше
Какая-то несвязная наболевшая параша, либо я уже отвечал выше.
>Естественно тогда приходилось много лезть в словарь и рисовалку.
>>2382
>Как будто у тебя не так?
Так-то так, но у меня хотя бы логично. Я не тратил время на зазубривание кандзи, я это время тратил непосредственно при чтении.
>друг друга не понимаем
Это да. Иначе и быть не может с твоим подходом к чтению моих постов:
>Какая-то несвязная наболевшая параша, либо я уже отвечал выше.
> время на зазубривание кандзи
От 10 минут на повторение листочка 50 старых знаков каждый день. От 10 минут мнемонится новый символ со всемя чертями, чтениями-хуениями. Поначалу конечно все это дольше.
Если ты запоминаешь знак сразу при чтении не тратя время, могу только поздравить и позавидовать.
У меня переполнение стека.
> Ну уж катакану записывать хираганой это совсем уровень отрицательного iq. В Японии только совсем детсадовцам добавляют фуригану к катакане.
К чему ты выдаешь за истину, что сам придумал? Большинство японцев пишет слова катаканой, даже не зная, что она типа для заимствованных слов. Они считают это одно и тоже. Просто если часто идёт хирагана - они ее повторяют. Но если попросить какое-то слово, которое они редко видят, они спокойно могут записать и катаканой и даже миксануть.
Конечно, преподов и студентов вышек не учитываем. А среднекабачок даже про группы глаголов не слышал. Хотя их нахер и не нужно знать.
>катакану записывать хираганой
>пишет слова катаканой
>могут записать и катаканой
О, опять этот чел с расстройством логического мышления. Ты это уже рассказывал несколько тредов назад, помню.
какой-то сомнительный аргумент. если например брать частицу を, то это единственное слово (не считая имен редких), где используется кана wo. хотя раньше в ряду w была еще ゐ, через которую записывалось いる, и которая тем не менее была выпилена. не по велению же левой пятки министра просвещения
>хотя раньше в ряду w была еще ゐ, через которую записывалось いる
Ну, раз на ней никакой частицы не было, то взяли и убрали, чё такого.
漢文もネットの検索でコピペだけで一晩で作った
зависит от того, в каком порядке учишь. я вот учил по списку кёику кандзи (то же самое наверное будет и для порядка jlpt), выписывая для каждого кандзи по несколько слов с его использованием. и могу сказать, что у такого подхода больше недостатков, нежели профита.
во-первых, многие кандзи первого-второго класса содержат слишком много нестандартных чтений и еще больше слов с обширным спектром значений, усвается это весьма тяжко, как по мне.
во-вторых, многие полезные слова с некоторым кандзи также содержат те кандзи, до которых ты еще не успел дойти, так что какой-нибудь 権利 тебе прийдется отложить, пока не дойдешь до 権, хотя 利 ты уже выучил, например.
в-третьих, мой опыт показывает, что таким образом запоминаются максимум значения кандзи, одно-два чтения и повезет, елси еще пару словечек нетрудных.
короче говоря, гораздо выгоднее просто освоить гэнки или нечаеву или еще что-то, чтобы нахвататься самой базовой лексики (пусть некоторые слова там и будут каной подаваться), набивая параллельно экспу в анки. тогда у тебя за пару месяцев должен набраться нормальный костяк из 200-300 кандзи а дальше можешь наращивать хоть непосредственно дрочем статеек в яркси, но лучше все-таки набивать вокабуляр и кандзи читая что-то (пусть это даже учебные предложения в граматическом справочнике): кандзи который мелькал несколько раз, прочитанный тобой по фуригане, с подосмотренным в переводе значением, запоминается лучше, чем тот, который ты в первый раз видишь. я так, например, после того, как осилил карпеку, с удивлением обнаружил, что знаю практически всё из списка кёику.
> やきもちやき
Посоны, в пакете карп в пакете.
>>2413
Вечером (за вечер) скопипастил ронбун из интернета.
Дословно, ронбун мо не буду переводить без контекста интернетной разведкой копипастой だけ тоже, по другой причине за вечер сделал.
так этот いる встречается чуть ли не чаще, чем を. к тому же, не вижу логики в том, чтобы частицу писать по-старому, а служебный глагол - нет
Ну и я тоже не вижу. Но япошки сделали так. Значит, им так захотелось. Алсо они wi и い путали в словах часто. А を c お не путают, судя по всему.
Спасибо! Но в этом и проблема. Фраза выдрана из манги. По контексту не вдупляю причём там диссертация? Суть в том, что ГГ, работая психиатром, узнала, что к ним в больницу тайно запихнули некую пациентку с изуродованным лицом. Ей удалось разузнать её имя, но доступ к каким-либо документам или информации был строго ограничен среди персонала. ГГ решила попытаться хотя бы погуглить про неё. И на этом моменте как раз вылезла эта фраза.
Может, 論文 в таком контексте правильней перевести как "статья"? Тогда получится:
"Сделала статью за одну ночь просто поиском и копипастом из нета".
В таком случае почему "сделала"? Не она же её писала. И почему прошедшее время стоит?
Вот этот момент полностью. Фраза, с которой возникла проблема понимания, слева, на фрейме с логотипом гугла.
Походу она имеет в виду, что статья, которую она щас посмотрела, сделана копипастом за одну ночь. Типа хуёвая. И дальше продолжает искать.
Да, это единственное разумное объяснение. Наконец-то я понял! Спасибо тебе огромное!
Это был не я. Что как бы подтверждает реальность информации. А то, что ты все отрицаешь, лишь показывает, что опыта общения у тебя с японцами нет.
Вот только не надо про чатики рассказывать. В них набор идёт на телефоне, где хирагана по умолчанию и замена на катакану в нужных словах автоматически. Тут этого ты не заметишь, как и не заметишь ошибок, благодаря исправлению у школьников в любом языке.
добавил книжек вам
и пимслера
Для Japanese pod добавьте в шапку гайд по прохождению (для тех кто хочет идти по этапам).
1) Absolute Beginner Seasons 1-2: Если вкатываешься с нуля
2) Newbie Seasons 2-5: Хорошая отправная точка, если уже немного изучил японский язык. Скипать 1 сезон, он говно.
3) Particles: Объясняют частицы.
4) Beginner Seasons 4-6: Продолжение грамматики нубских сезонов.
5) Lower Intermediate Seasons 2-6 (в обратном порядке): Более сложная грамматика, половина обсуждения происходит на японском.
6) Advanced Audio Blog Season 1: Куча диалогов на разные темы расширяющие словарный запас и готовящие к следующему уровню.
7) Upper Intermediate Seasons 1-5: Продолжение грамматики, все обсуждение полностью на японском.
8) Advanced Audio Blog Seasons 2-7: Всякая грамматика уровня N2-N1.
Если проходить в таком порядке, то без жопоболи сможешь спокойно понимать большую часть речи на слух.
Можно скачать с торрента, а можно оплатить подписку с кодом VIP65 (дает скидку на 65%) выйдет порядка 40 баксов за 2 года подписки
Очевидно же что pod подходит только для тех кто хотя бы школьную программу по англ осилил.
Есть на русском подобное - уроки от NHK. Не помню, как они гуглятся, но можешь на рутрекере найти, один хуй, бесплатные, а оттуда качать удобнее.
Наверное либо серия Poro, Semya или от ATi
Спасибо, анон
Хотя, я догадываюсь, что ты мне ответишь. Писать в целом и написать конкретный кандзи через разные конструкции. Хуй знает, я в тонкостях грамматики особо не разбираюсь.
Хм. А вот, хз, может быть, ограничение есть только с が, а с は можно и こと и の? Или мб япошкам пох на такие правила, и пишут как хотят.
https://japanese.stackexchange.com/questions/1395/what-is-the-difference-between-the-nominalizers-こと-and-の
уроки от nhk тогда попробуй, у них еще приложение есть
Допустим, на n5 я знаю кандзи 女 и мне дают список слов, которые я должен знать с этим и другими знакомыми кандзи на уровне n5. И плюс мне дают слова, которые я должен знать хираганой, потому что я на этом уровне пока не знаю кандзи которые в них входят, или не все из них. И вот в этом списке слов хираганой мне встречается, допустим, слово まじょ. А в списке для n4 мне дают это же слово, но уже как 魔女, потому что на этом уровне я уже должен знать кандзи 魔.
Так вот, существуют ли подобные списки? Надеюсь, более-менее понятно объяснил.
その単語とは同じくパコったことがある
Фиг знает. Не заметил сразу пост выше про возможную разницу с ва/га. Но имхо это взаимозаменяемые частицы, в следующий раз постараюсь обращать внимание.
> Но имхо это взаимозаменяемые частицы
Если ты имеешь в виду в общем, а не конкретно в этом случае, то нет.
> せっかち
は, в отличие от が, не ставится к вопросительным словам.
が всегда обозначает непосредственно подлежащее, а は может любую хуйню, что на が заменить нельзя, например, может ставиться с обстоятельством времени, например "今夜は僕は飲み明かす", либо с типа обстоятельством места: "ここはたくさんの糞がある", и т. д.
Хд. Ну こと с の тоже не всегда взаимозаменяемые. Вот тут расписаны различия:
https://japanese.stackexchange.com/questions/1395/what-is-the-difference-between-the-nominalizers-こと-and-の
https://www.wasabi-jpn.com/japanese-grammar/nominalizers-koto-and-no/
Или вообще на эти списки кандзи и лексики по уровням забить и учить только то, что часто сам встречаешь?
Если не собираешься сдавать экзамены, то учи, что сам встречаешь.
Там, кстати но с га есть пример.
По одной ссылке бегло посмотрел. В общем, примеры меня не переубедили. Как я субъективно понимаю эти частицы, похоже так они и работают, то есть где но не может заменить кото, там оно в более узком своем значении работает. Да и то, мне кажется, тебя поймут если ошибешься. Просто звучать будет неестественно с непривычки.
Продублирую вопрос:
Здравствуйте, аноны, прошу пояснить одну непонятную для меня мелочь.
Изучаю понемногу канзи и очень радуюсь, когда вижу знакомый иероглиф среди горы незнакомых палочек.
Увидел слово 五月雨 в названии песенки.
Помню, что слова из нескольких канзи читаются по онъёми, по идее должно быть go-getsu-u, (или gatsu?) а переводчик гугла показывает Samidare. Это такое отдельное слово, которое просто читается так и онъёми не применяется к нему?
О, давно не было! Я скучал.
>Помню, что слова из нескольких канзи читаются по онъёми
Нет, не всегда! Могут читаться как угодно! Некоторые слова япошки пиздили у китайцев, а некоторым своим уже существующим словам хуярили комбинацию иероглифов.
>Это такое отдельное слово, которое просто читается так и онъёми не применяется к нему?
Да, такое слово. И оно далеко не одно такое.
Cпасибо за ответ, добавил немного ясности. Пожалуй, не буду зацикливаться сильно на заучивании чтений иероглифов, а сразу на изучении целых слов.
> О, давно не было! Я скучал.
Я так то попал в тот тред из шапки раздела и забыл проверить каталог. Оказалось что отстал аж на 5 тредов! А вообще это мой первый пост здесь, только недавно начал учить ниппонский.
> Я так то попал в тот тред из шапки раздела и забыл проверить каталог. Оказалось что отстал аж на 5 тредов! А вообще это мой первый пост здесь, только недавно начал учить ниппонский.
Я к тому, что вопросы про то, почему слово читается не по онам, а как-то иначе, тут часто задавались раньше, но последние несколько тредов не было чё-то.
コロナだからね
Лучше не смотри в гугл переводчик, а используй электронные словари
1280x720, 0:30
Сугой, блядь.
Правая грит про анал. Что сначала она была изумлена/поражена/испугана, а сейчас с любовником это обычное дело.
А левая думает о пиках.
> 不景気
Без ケーキ у меня ふ, депрессия ( ;∀;)
>А левая думает о пиках.
Это звук сминаемого стаканчика как бы: https://www.weblio.jp/content/ピキッ
bruh...
> Я трансукр
Это как трансниггер?
http://onu.edu.ua/pub/bank/userfiles/files/isn/metod_mag_inter/Basic Japanese Grammar.pdf
https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/ihko1h/guide_to_japanese_websitetae_kim_suddenly_went/g30vvkj/
Тем временем в шапке у нас он "один из лучших современных и простейших гайдов".
Новую шапку составлял токийский шиз, не стоит принимать ее всерьез.
>2)
В Тае Киме написано про просто やる, а не てやる, насколько я вижу.
>4)
Это тупо войны термино-блядков, по сути ничего не значит. И этот чел тут приводит fronting в инглише, но оно иначе делается. В японском же спокойно можно в любом порядке ставить подлежащее и прямое дополнение, и обратный порядок встречается нередко.
Ну а в двух других пунктах да, Тае Ким обосрался. Кстати, у него щас сайт лежит чё-то.
Справедливости ради, 2-й пункт для Тае Кима не особо актуален, ведь он сам себя позиционирует как краткий обзорный гайд, не претендующий на покрытие большинства нюансов представляемой грамматики. Главный смысл дал - и нормально.
3-й пункт тоже сомнителен, первая же ссылка в гугле https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14152999634 говорит о том, что しないとならない - всего лишь 違和感 для некоторых, но никак не категоричное ungrammatical. При этом есть куча примеров, когда нейтивы вообще ничего про эту конструкцию не говорят и сравнивают с другими.
P. S. ну хотя, кажется, не то что бы это именно ungrammatical...
N6.
Это вспомогательные материалы, не следует использовать только их одни.
>memrise
Лучше используй Анки.
>LingoDeer
N5-N4
https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/es1kss/how_far_can_you_go_with_lingodeer/
>Большинство иероглифов уже выучил
Каны чтоли?
У Тае Кима есть книга? Это же офигенно. Есть ее не скан вариант, а нормальный электронный?
Я хотел то что закинул в папку засунуть, но по-моему мимокрокам не даны права создавать новые папки – так что закинул в корень, объёдинив аудиофайлы в архивы.
>Есть ее не скан вариант, а нормальный электронный?
А какая разница, сайт или электронная книга?
>Это вспомогательные материалы, не следует использовать только их одни.
Я подумал, что ради интереса потыкаю приложения, пройду, а потом может начну нормально заниматься. Думаю через минна но нихонго зайти.
Ничего страшного, все изучающие это узнают.
Нет, это мы узнаем уже потом.
Ну книга пдф это типа все же книга. Плюс там структура книжная, а не разделы. Можно распечатать красиво или кидать куски.
>>2870
Вот, кстати, архивы кидайте со структурой, их хоть распаковать можно.
Посмотри, что ты там накидал, что неверно распределено и куда может надо перетащить. А то теперь в корне какая-то мешанина всего.
Мемрайз херня какая-то. Купил подписку под скидке за 670 рублей из-за нахваливания в джа какого-то ньюфани. В итоге даже три часа за год не отзанимался.
Я уж молчу про кривой шаблонный перевод на русский и часто непонятный перевод.
Может, конечно, сейчас лучше благодаря платным долбаебам, которые ещё и исправляют бесплатно - охуенная бизнес модель .
Объясни.
>Мемрайз херня какая-то. Купил подписку под скидке за 670 рублей из-за нахваливания в джа какого-то ньюфани.
Для этого есть 4pda с премом же.
Пират, плз, ты даже не читал тред на 4пда? Там не работает половина функций.
Где мне взять онлайн рабочую тетрадь с домашками минны?
>Пират, плз, ты даже не читал тред на 4пда? Там не работает половина функций
У всех же по разному, но каких именно? У меня абсолютно все работает.
Мне не жалко купить лицензию, если от нее есть толк. Но приложение оказалось говном. Особенно на русском языке.
Подписка очень дорогая и бесполезная. По сравнению с лайфтайм канджистади, это стыдоба и наебалово.
>что не работает
Я не юзал пиратку, но судя по треду там половина не работает, точнее недоступна. Вот ты и не заметил.
Не раскасугай лодку
>какой уровень японского
Уровень твоего охуевание будет огромен когда поймёшь что нихуя не понимаешь.
>встретил интересную критику гайда тае кима
Тащем-та его цель быстро пройтись по нему и начать поглощать контента, а полный грамматический справочник для всего и вся. За этим следуй нахуй dictionary of Japanese grammar.
>и начать поглощать контента
Учитывая что там примерно до N4 контент, поглощать получится разве что боку но пико.
Начал лаврушку, но это пиздец, тону в лексике, страницу по 5 минут могу разбирать, хуй яж вянет.
Пока лексику набиваю через кор 2к
>посоветуй легкого
Как ни странно это звучит, но читай то что тебе интересно. Смотри анимцо на анимелон с рикайчаном, так можно за полсекунды найти слово и дальше смотреть, а не разглядывать фуригану и потом вбивать словарь и продолжать чтение
> но читай то что тебе интересно
Так не работает из-за проблем выше. Я об шонен спотыкаюсь, а ты меня отправляешь читать что-то по вкусу.
В данный момент мне интересно читать что-нибудь своего уровня Н4? яхз. Пока мне нравится сам факт понимания того, что написано. Но когда слишком легко уже скучно, как например с нхк изи ньюс.
По анимцу осилил к-он, но я щас предпочитаю передачи с нхк фор скул, там и сабы, и градация сложности по классу школы.
>Я об шонен спотыкаюсь, а ты меня отправляешь читать что-то по вкусу.
Я вообще с алхимика начал и читал и смотрел что мне интересно не просто спотыкаясь, а нухая падая с обрыва. И ничего жив и сейчас все смотрю ковыряясь в носу на расслабоне. Ну раз хочешь попроще смотри моэ хуйню и слайсики. Ну можешь ещё романтику наворачивать
> слишком легко изи ньюс
> не могу читать ецубу
Лул. Я свободно исекайпорноранобки читаю без задней мысли, с тоннами графомании; а новости читать не могу, даже пусть эти самые изиньюс. Тащемта, анон выше прав - читай то что хочешь читать, набирай лексику и стиль из той сферы, а не абстрактные колоды "по уровням".
Иначе потом, чтобы набить хоть немного цену проебанному времени, будешь как местный дурачок пугать всех что они не смогут читать и будут лезть в словарь каждое предложение, если не проебут столько же времени на зубрежку такой-то колоды.
я изучаю кандзи через 13к колоду анки Japanese-Russian
так как у меня имеются подозрения, что с просто задрачивая колоду я нихуя не получу, то я хочу начать читать мангу/ранобэ
однако совсем с 0 знаний туда соваться тоже не особо хочется
так вот, с какой базой кандзиков можно лезть в мангу/ранобэ? На данный момент я знаю ~250 штук
> 透かさず
сУКАСРАЗУ!
> с какой базой кандзиков можно лезть в мангу/ранобэ?
Ни с какой. Там слова знать надо, а не иероглифы.
Двачую.
Попробуй почитать сказки. Они простые и там постоянно слова и фразы повторяются. Я когда знал всего 100-200 слов полез читать 100万回生きた猫, просто потому что очень захотелось что-нибудь прочитать по-японски. Это было очень сложно, мозг кипел, почти каждое слово смотрел в словаре, но мне понравилось. Такой стресс-метод. После этого твёрдо понял, что надо хотя бы поверхностно пройти всю основную грамматику, чтобы не офигевать от трёхэтажных глаголов и всего такого.
Я начал ранобэ почитывать с 700 кандзей, слов при этом ну где-то под 1.5к по идее знал (не считал), при этом каждую ёбаную страницу встречалось около 10-15 незнакомых иероглифов и 20-30 незнакомых слов. А страница это 17 строчек.
Щас 820 кандзей знаю, чуть легче в целом читаться стало, но немного. Надо 2136 кандзей выучить, что в школе проходятся...
>Надо 2136 кандзей выучить
Это необязательно будет всё. Так, например, популярная анки колода Core10k включает 319 не-jouyou кандзи, и в ней отсутствуют 248 jouyo кандзи.
https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/426l4f/studying_kanji_after_completing_the_core_10k_deck/
В jouyo кандзи включены редкие и в целом бесполезные кандзи (например, потому что есть в тексте конституции), но не включают часто употребляемые, но по тем или иным причинам пропущенные кандзи (например, 嘘 – "ложь").
То, что даже в газетах (Core10k основана на газете asashi shimbun) 300+ не-jouyou кандзи более распространены, чем 250 jouyo – уже о многом говорит, и это сильны аргумент в пользу того, что лучше учить сразу слова, а не кандзи по отдельности.
Ты тут один. Я подтянул инглиш с помощью аудиокурсов japanesepod101, и по ним же одновременно вкатился в японский без какого-либо дроча грамматики.
Напиши на 4пда тогда, помоги идиотам. А то у них там модули и конфы недоступны.
Всм всегда без исключений?
>Я так понимаю это тэ форма от 見てる.
Да. Прочитай про те в конце, но в кратце дает ощущения не законченности предложению или приказа.
Ну я тоже где-то видел, но какой-то закономерности не выделил. По-мему, весь ряд ら, れ, る рандомно редуцируется время от времени.
Хз, не встречал такого.
>читай то что хочешь читать, набирай лексику и стиль из той сферы, а не абстрактные колоды "по уровням".
Что, можно сразу с Мурамас и Кисек начинать?
Если японцы так уважают трусы, то почему используют импортное слово パンツ вместо своего, родного (такое вообще существует?)?
О чем и речь. В приложении не все разблокировано.
Теперь скриншот мне кидай, ибо они у тебя в приложении нерабочие.
Любой японец скажет тебе, что это японское слово.
Есть слово 下穿き, но оно устаревшее. Ты же не употребляешь слова типа "панталоны"?
> 業を煮やす
Говно нЯсу кипятить, сук как же бесит арр.
> おぼこ
『御僕』は、ミサオをワイフに保つ
Не знаю, скриншот чего тебе нужен, вот только что подключил какой-то пользовательский курс.
я замутил тест стрелками вправо/влево на проверку 300+ слов, начинающихся на кандзи для первоклассников. из-за того, что их много, те представлены в семи категориях (около 50 на каждую)
вот первая
https://ninep9up.github.io/sidequest/gakunen1/1-human.htm
для смены категории нужно навести мышь вниз и кликнуть на одну из ссылок
нажатием стрелки вверх можно сменять транскрипцию на ромадзи, вниз - гуглить ту в тангорине. есть аудио
шепард аут
вообще это и игра слов тоже
lucky draw это не столько счастливое совпадение туи, сколько
счастливый покрас
(у дарум зрачки рисуют два раза - до того, как загадать желание, и после, когда оно сбылось)
подразумевается как бы сбыта мечт
окказиональная
Слишком просто, даже если не знаю слово угадываю методом исключения. Как раз для декинаев которые годами разучивают кану и покупают-покупают приложения дающие иллюзию результата, далеко пойдешь.
Прежде чем решить не учить по совету анона который вот-вот выскочит и посоветует не учить чтения отдельно от слов, попробуй учить. Я учу, брат есть, зависимость жива. Если ты все время советы на дваче будешь спрашивать как учить, нихуя не выучишь.
Как бы сделал я - вот когда понадобится выучить что-то вроде 冬季, вот тогда и можно будет учить чтение в составе слова, а до этого запоминать トウ не обязательно. Можно и сразу 冬季 выучить при изучении кандзи, но зачем, если это слово пока не нужно?
мимо ридонли, японский не учу
А для чего ты японский учишь? Чтобы все охуели как ты можешь? Тогда и оны и куны всех 9000+ иероглифов обязательно надо учить. А так они нахуй в отрыве от слов не нужны. Затратишь несколько месяцев на их зубрёжку, когда другой уже будет более-менее почитывать японскую литературу (пусть и со словарём).
Ванга снова в треде. Ряя, будешь зубрить/не мочь/гореть в аду/т.д.
> А так они нахуй в отрыве от слов не нужны.
Некоторые оны используются сами по себе, без опыта анон не может знать что учить а что нет.
> Некоторые оны используются сами по себе
В таком случае он их уже изучает в рамках изучения слов. И спокойней. Ты меня явно с кем-то путаешь. Так у тебя и паранойя может развиться (если уже не развилась, лол).
А ванга это собирательный образ анонов-бабок, а не обращение к кому-то конкретному. Которые стращщаяют нюфагов, грозят кулаком. бохнакажэт.жпг
> в рамках изучения слов
Ну тут рамки изучения букв, и чо. Образно выражаясь, ты требуешь учить справа налево, вместо слева направо.
У тебя точно паранойя. Ты уже сразу во врагов записываешь всех кто с тобой несогласен и выдумываешь им "обидные" названия. И даже заранее когда что-то говоришь, так и ожидаешь, что сейчас придёт ВРАГ и начнёт говорить ЛОЖЬ.
>заранее когда что-то говоришь, так и ожидаешь, что сейчас придёт ВРАГ и начнёт говорить ЛОЖЬ.
Это не паранойя, а его жизнь, наученная опытом. Ведь что бы дебил не говорил, получается только тупость, а значит его всегда кормят говном. Вот и привык заранее вставать в защитную позу, ведь струя в лицо всегда гарантирована.
Это конечно хорошо, но ты не мог нормальные слова взять, а не простые/важные для японцев?
Что такое вообще заливное поле? И насколько это слово от одного до десяти важно новичку, изучающему японский? А не новичку, а н3, например?
Ну и зачем тратить время, когда простая дрочка это просто трата времени? Вместо одного он-чтения, мог выучить слово, куда оно входит - сразу двойной результат. И быстрее запоминается.
>>3253
См выше
>>3258
Вот он правильно пишет.
>>3262
Ничего не случится, если он встретить какое-то новое слово и не будет знать, как его прочитать. Откроет словарь.
А ты, я уверен, что даже японцев застебал бы: "оооооооо алаллаалп вы не знаете, как читается без фуриганы, а я знаю, олололололлолло. Что значит значение слова не знаю? А зачем оно? Я же прочитал!!".
> А ванга это собирательный образ анонов-бабок, а не обращение к кому-то конкретному. Которые стращщаяют нюфагов, грозят кулаком. бохнакажэт.жпг
Это только в твоей голове. Никто так не использует. Прими таблетки.
>>2699
Даже по первому пункту видно, что тот, кто критикует на читал. Ким описывает определения и там же сообщает, что не считает ga такой, так как это не ясно выражает и сообщает, что предпочитает называть, как этот черт, указывает, что ошибка.
По второму пункту: он доебывается, что за восемь минимум лет существования гайда, язык эволюционировал и почему гайд не обновляют или что?
Ну и остальные выглядят, как даебки какой нить нечаевой, почему людям донесли неверные определения, а попытались передать простыми словами что к чему.
То есть ВНЕЗАПНО студент нихуя не будет знать термины и академязык, но сможет говорить. Какой-то высер, кто не понимает, для чего вообще гайд создан.
> Тем временем в шапке у нас он "один из лучших современных и простейших гайдов".
Если ты дальше читал ветку, то там объясняется, почему гайд был популярен для англоговорящих долгое время и приводятся современные аналоги, которые продвинулись дальше и что Ким тупо игнорирует предложения обновлять что-то.
Сейчас мы если ты не в курсе, то тут большинство сказало, что материалы только на русском признаются в том же положении, что англоговорящие десять лет назад. Поэтому да: Ким лучший вариант на русском языке для нежелающих дрочить академязык.
Если ты знаешь что-то лучше, как и сказано в шапке, кидай в облако, делись с другими.
А пока ты только критикуешь, не предлагая никакой альтернативы.
Можешь заняться переводом васаби или имаби. Тогда сможем их запихать в шапку.
Кстати, про поводу второго пункта.
>на русском языке
Я не про русские материалы говорил. Оттого и ссылка на реддит.
>>А пока ты только критикуешь, не предлагая никакой альтернативы.
Genki и Minna no Nihongo считаются лучшими.
>Если ты знаешь что-то лучше, как и сказано в шапке, кидай в облако, делись с другими.
Я закинул Тобиру и New Authentic Japanese, Генки уже был.
>Можешь заняться переводом
Но зачем? Учитывая большое количество заимствованных слов, учащим японский английский всё равно нужно подтянуть. Пусть убивают двух зайцев и подтягивают сразу оба языка, изучая японский через английский.
Справедливости ради, когда я Саве указывал некоторые моменты с ошибками, которые японцы сказали, что неверны и так нельзя говорить, и тп, по типу таких де распинаний, что на реддите от неизвестного, то наш лондонский друг очень негативно высказался по поводу необразованности японцев и порекомендовал им воспользоваться японскими же словарями, где он и черпает информацию.
Ну так правильно, то что кто-то японец вовсе не значит что он разбирается в японском языке. Это применимо к большинству языком, на том же русском многие говорят чисто интуитивно и про всякие правила не в курсе. Профессионалам лучше знать, лол.
Ты точно про Кима говоришь? Он охватывает н3 как минимум. И у него были и н2 кк минимум в зачатках в приложении обенкё. Но либо он забросил, либо туда на момент моего использования, не все залили. Там именно были неструктурированные объяснения, но они были.
Ты, похоже, залетный. В шапке были материалы, но тут два треда шла бойня и всех перебанили. Английский в этом треде табу. Если интересно - глянь архивач. Там ясно большинство или кто-то один семенил да ли понять, что английский сложен, ненужен и вроде это русская борда.
>>3282
Ну так на реддите он ссылается на рандомных японцев, что даже гуглением показывает, что они ошибаются.
https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/3u292q/tae_kims_guide_jlpt_levels/
>Last time I glanced over the table of contents, it looked like Tae Kim covered most of N5 and N4, and maybe touched on N3 a little.
>Yeah if you have a solid grip on everything in Tae Kim I'd say N4, maybe crossing into N3.
То есть то же самое что Генки, где N4 плюс некторое из N3. В других постах ещё читал, что секция advanced как бы есть, но это так, совсем эпизодические наброски.
>>3284
>Ты, похоже, залетный. В шапке были материалы, но тут два треда шла бойня и всех перебанили. Английский в этом треде табу. Если интересно - глянь архивач. Там ясно большинство или кто-то один семенил да ли понять, что английский сложен, ненужен и вроде это русская борда.
Ну что я могу сказать. Не знающие в 2020 английского по-любому обречены жрать объедки. На русском, кстати, вообще есть advanced учебники N2-N1? Или только начальное и всё?
> На русском, кстати, вообще есть advanced учебники N2-N1?
А зачем для такого уровня учебники не на японском? Всё равно уже после N3 большую часть текстов в учебниках сможешь спокойно читать.
> Genki и Minna no Nihongo считаются лучшими.
Кем? Ты хоть один опрос видел, где были опрошены те, кто изучал/преподавал хотя бы по нескольким вариантам? То что большинство учило по минне, так как у издательства контракт со школами, никак не говорит, что она лучшая. Кто-то учил по нечаевой и тоже ее хвалит. А кто-то вообще по раеобе и хвалит этот метод.
Каждый хвалит, что он использовал и где добился результатов. Это никак не может быть объективно.
Откуда ты взял, что генки и минна лучшие? По мне так имаби куда больше и понятнее покрывает, тем более выдаёт доступным языком. Почему ты его исключил из своего чарта? Очевидно, что ты большинство материалов не оценивал, и форсить что-то одно, чтобы потом кто-то сдался и обижался на твой совет - явно не стоит.
У меня много знакомых, кто учил по киму и у них только хорошие отзывы. В японской конфочке чувак, который уже десять лет в Токио работает и кто учил в школе, приехав с н2 так же хвалил кима. По минне он учил в России. При этом он сказал, что учебник нормальный, но рекомендует не следовать. И он не похож на неадеквата, который глупости говорил бы.
Что в киме, что в минне он так же некоторые моменты, когда спрашивали, исправлял на настоящие реалии языка.
> Я закинул Тобиру и New Authentic Japanese, Генки уже был.
В чем тогда проблема? Материалы есть. Ссылка первая же идёт. Любой в праве выбрать, что ему нужно.
Последующие ссылки идут на вебсайты. Это никак не список полезности в порядке убывания. Просто как ещё ты предлагаешь ссылаться на материалы, если не ссылками?
> Но зачем? Можно же английский выучить.
Критикуешь - предлагай другие аналогичные варианты, а не более сложные их версии.
>цитирует какого-то анонима, с которым в комментариях не все согласны. Больше похоже на синдром вахтера, судя по его постам
Все верно, адвенсд есть набросками.
Минна утверждает, что учит до н4. Ким охватывает больше, чем минна. То что в нем есть, есть в современном учебнике для н3.
Вообще твой вброс этого поста непонятен. Ким годами висел на реддите и всех все устраивало. Тут бомбануло какого-то челика и ты на него ссылаешься, как на истину. Он писал такое? Да. Являются ли его слова весомыми? Нет.
Даже выше указали, что он ошибается много где.
>В чем тогда проблема?
>>3288
>Вообще твой вброс этого поста непонятен.
Я просто принёс в тред интересную, на мой взгляд, конструктивную критику тае кима. Посчитал что это слишком важно, чтобы не дать о ней знать другим, так как пост без кучи лайков скорее всего там быстро утонет. Не первый раз в r/LearnJapanese вижу отрицательные отзывы, но тут прям разобрано по частям написанное.
Выбор чем пользоваться каждый уже принимает сам, это просто информация "к сведению".
>>3286
Описания грамматики или особенностей употребления оборотов в N2 ещё на английском. Если ты только учишь учебник N2, значит сейчас твой уровень N3 – а это ещё не очень много.
На скрине New Authentic Japanese (N2 и немного N1). Вот как на японском новую грамматическую структуру объяснить без перевода? По-моему перевод это точнее и лаконичнее, чем пытаться изображать толковый словарь и описывать по-японски окольными путями, да ещё и выбирать слова, т.к. мы пока даже не N2.
есть идея вместо вариантов перевода давать варианты фуриганы на кандзи+перевод, а аудио перенести на вкладку правильного ответа. думаешь, делать?
also, можно добавить по третьему варианту
>анона который вот-вот выскочит и посоветует не учить чтения отдельно от слов
Даже и без меня справились в этот раз.
анон, который обычно выскакивает
> Ну и зачем тратить время, когда простая дрочка это просто трата времени?
Дрочка слов тоже не необычная. В случае отдельных канжей вместо миллиона слов можно выучить тысячу картинок и просто складывать их как мозаику, миллионный результат, но не сразу. Быстрее запоминается.
>>3266
>>3270
> На-на, пыщ-пыщ, слив, зазаза.
Яснпонятно.
>>3275
> Никто так не использует.
Я сейчас так использовал. И чо?
Пошёл нахуй, ты тут уже всех блядь заебал.
Аудио норм зделол, не надо менять. Мне тестирование в принципе не по нраву, вкусовщина сам понимаешь.
А знаешь какие-нибудь годные курсы из пользовательских? Сейчас добавил себе японских для начинающих, хз чёт
>Через веб-версию ищи и добавляй, тогда и в мобильной версии появится.
Да уже разобрался, спасибо.
>>3311
>Билд 2.94_18597, наверняка на форпда есть, по крайней мере я его оттуда брал. Может и с более новыми версиями все ок, лень проверять.
На 2.94_23003 тоже работает. Сначала не добавлялось в приложение, я снёс его и заново поставил, и все обновилось.
Всё – это включая название аккаунта и аватарку.
> знаешь чтения, но не знаешь слов
Сам-то понял что написал? Я не комбо в морталкомбате учу из слогов. Если я знаю канжи 速 и 度, мне уже не надо лезть в словарь чтобы понять слово 速度.
Что ты несешь? Вот видишь ты 違和感 и знаешь чтение онное каждого иероглифа. И что? Слово от этого ты не знаешь. Все равно в словарь лезешь. А потом оказывается, что онок две и вообще ты не так прочитал. О есть ты год дрочил чтения на 1000 иероглифов, а полез так же в словарь с тем, кто не дрочил.
Отличаться, спокойный, чувство. Из контекста можно понять, что имеется ввиду беспокойство, что что-то не так. Какая разница как я прочитал, всё - варианты нормы, тем более когда текста много и нет времени на словарь вообще. Ты ВСЕГДА будешь лезть в словарь, если не даун. Я недавно гуглил слова волглый и ноздреватый на родном языке.
> О есть ты год дрочил чтения на 1000 иероглифов
До сих пор дрочу уже третий хуй знает год, аж 10 минут в день. Результат такой, что свободно читаю то что читаю. За все время не угадал словарное значение только у 到底 и еще какого-то слова типа "последовательный", не помню его.
То есть за бьём года ты добился результата, что я за два года? Только я не дрочил онки. Сам себе придумал преимущество, сам его поддерживаешь.
>вот это значит это, а это то, в сумме это дало
Ну и к чему это? Если я знаю два этих слова, мне не нужно знать онки, чтобы так же ребусы решать.
Если я знаю хакобу и я, то и без онок догадаюсь, что за слово.
Ты давай, лучше расскажи, что ты тут доказываешь: нахера дрочить онки без слов? Ну вот я тебе пишу два иероглифа: 点 и 検. Ну задрочил ты чтение второго. Встретился он тебе один раз в жизни. А что значит слово целиком все равно не знаешь.
А я и так знаю чтение "тен" из других слов. А этого не знал, но слово знаю, когда попалось и чтение запомнил.
Только я не тратил время, как ты целых три года.
Тебя онки в детстве изнасиловал что ли, чо ты на нем зациклился? Я им не пользуюсь. Я учил канжи по мере того как встречал в тексте + по порядку из списка основных кандзи. С мнемоникой на заучивание кандзя со всеми чертями, онами, кунами, хуюнами уходят +/- те же 10 минут. + регулярное повторение.
> А что значит слово целиком все равно не знаешь.
Моя претензия в первом посте к вам, вангам, что вы заебали указывать другим что они знают/будут знать, а что нет. Я лучше знаю что я знаю, а что нет. Просто перестань пугать нюфагов своими страшилками.
> онки без слов?
> что значит слово целиком все равно не знаешь
Что такое онки без слов? Я тебя не понимаю. Ты вбил себе в голову какие-то штампы и теперь по кд срешь ими в треде. Я уже по-моему по второму разу отвечаю про куны-хуюны.
> три года
Хуй знает, говорю же. Может и четыре, не считаю. Просто жру контент, а не меряюсь цифрами.
>Я уже по-моему по второму разу
В тот раз был я, но мне уже надоело. Сейчас ты срёшься с другим аноном. И опять продвигаешь свой непонятный способ, который в изначальной формулировке смотрится откровенно слабо, и по ходу срача обрастает костылями подробностями, закрывающими дыры.
>Просто жру контент
В конечном итоге ты точно также запоминаешь слова из контекста, просто бонусом к этому ещё дрочишь кандзи по 10 минут в день и хвалишься профитами, которые приносит этот дроч. А на самом деле, если потреблять много контента, это задрачивание кандзи в долгосрочной перспективе вносит эффект в районе погрешности. А словотворчеством и угадыванием значений без словаря можно заниматься с таким же успехом просто зная много слов.
> В конечном итоге ты точно также запоминаешь слова из контекста
Примерно это я тут и пытался сказать >>3265
> ты требуешь учить справа налево, вместо слева направо.
В первую очередь читать, а у кого какая база - это дело вкуса.
> который в изначальной формулировке смотрится откровенно слабо
Изначально спор слишком обо всем сразу, поэтому ни о чем. В основном какие-то тезисы и слоганы. Я это понимаю и продолжаю срачик просто из-за дефицита общения, мне не надоедает и отлыниваю от зубрежки японского, да.
Я просто слежу за тредом тоже от дефицита общения. И было бы странно, если бы я забыл прошлый срач буквально несколько дней назад и не узнал бы тебя. Но вообще я, наверное, дохуя нарциссичен, потому что помню практически все срачи, в которых тут участвовал, да и вообще, люблю перичитывать диалоги со своим участием в архивных тредах. Да и вообще, люблю перечитывать архивные треды, раньше трава была зеленее, а тред ламповее. Уже бы даже и мурамасу обнял и чмокнул в щёчку, а когда-то он очень заебывал своим присутствием.
Да не помню точно. Я в то время в тред месяцами не заходил, поэтому мог пропустить, когда он появился, но в зимние месяцы мы с ним пересекались. Вроде зимой с 17 на 18 год. В архиве глянь, треды в р-оне ~110, там он должен быть. И листай назад, пока не прекратятся срачи на полтреда по каждому мелкому вопросу.
Ошибся. С 18 на 19, видимо. Потому что долистал до треда перед тем, как его пидорнули https://2ch.hk/fl/arch/2019-11-21/res/415162.html (М) а там лето 19 года.
Короче, где-то осенью мурамасы стало много, а до этого вроде и был, но как-то не так отсвечивал.
Я иногда думаю, что мурамаса продолжает тут сидеть, просто меньше отсвечивает, чтоб его так легко не палили. Во всяком случае, тут есть анон, который по манере постов и некоторым характерным выражениям не буду говорить каким, а то он включит стелс-мод и перестанет их юзать его очень напоминает.
Тогда уж クリ, ты же не читаешь アニメション и パーソナルコンピュータ, а как все нормальные японцы сокращаешь до アニメ и パソコン.
К удивлению, я не так часто встречаю это слово, чтобы была возможность поразмышлять над ним.
>зубрилка словотдельно
>как бы стал выкручиваться?
>Я бы прочитал クリトリス
Можно подумать, твой вариант хоть как-то следует из словарных чтений кандзи.
Я недавно выучил слово прескриптивизм, и сейчас самый удобный случай не преминуть им блеснуть.
Ты считаешь, что я идиот и запоминаю словарь, а не кандзи. Что 秘 хи и никак иначе, а потом сижу угадываю тут хи не хи. На самом деле, задроченный канж - это прежде всего задроченная образная ассоциация. Если у меня задача читать быстро, я прочитаю и химаме, и хито, и хемерареру моме, и даже хибоб. Перед глазами у меня все равно >>3364 каштан. По сути он это я даю название канжу у себя в голове, чтобы не называть его каждый раз "хуйня". Со временем они прям игра слов просто выжигаются на подкорке, я не понимаю просто зачем намеренно откладывать заучивание она, если визуально ты все равно запоминаешь знак отдельно самостоятельно.
1. Много омофонов, и их надо различать хотя бы в письме. Примермно как в английском омофоны в письменном виде выглядят по-разному (cite, sight, site и т.п.).
2. Так как письмо без пробелов, безкандзичитатьсложно. Да и с проблеми всё равно тяжело, т.к. пункт 1.
На самом деле концепт кандзи на всем хорошо знаком - числа. Например, мы видим цифру 2 и знаем что она может читаться как "два", "втор", "двой" и т.п. и пишет для сокращения "2-й" вместо "второй".
Выебоны. Всё, что только можно было, заменено на архаизмы, редкие формы записи кандзи вместо более частых/каны и т.п.
Я уже остыл к этому срачику, дружище, давай что-нибудь другое. Я вот не понимаю почему по-русски пишут -си, когда отчетливо же слышно -щи. Хорошо, что я учу по-англиски.
Кстати, вот что за поебень у него каждый раз на месте последней цифры номера (здесь 夁) я так и не понял, сам Мурамаса отказывался давать комментарии по этому вопросу
С китайского спиздил, скорее всего.
Сам не знаток китайского, но если собрать ребус из пикрилов (БКРС), получается "древний эквивалент единицы (一)".
Похоже на правду. Интересно, все ли такие канжы он с китайского взял
Один раз там вообще была катакана メ
Да хуй его знает. メ могло быть номером. А может по звучанию что-то зашифровал. А может, ты не так прочитал. Ищи тот тред, неси ссылку, иначе все эти догадки никак не проверить.
Сам уже полистал. Это не メ, а 㐅(=五).
Потому что паливанов не шарил по факту в языке и был лишь лицом, это его жена занималась лингвистикой. Либо она никогда не общалась с живыми японцами, либо была глухая, но более всего вероятно она просто спиздила с нихон-щики, не зная живого языка и не понимая, что в английском просто не было других вариантов для использования одного символа.
Этот ваш мурамаса не кидал вам загадку про робота? Если да, то я знаю, кто он.
幅広く遊べるゲーム подскажите что за окончание у асоберу, и как правильно все это перевести?
Впервые слышу, что потенциальная форма происходит от 得る. Больше похоже на твою личную мнемонику.
>не понял что ты написал про сокращения
Типа あそび+える=あそびえる=あそべる
мимо-понял хотя не утверждаю, что его рассуждения сами по себе правильны, ибо не знаю
>>3502
>что за окончание у асоберу
べる
>как правильно все это перевести
Без контекста можно и не угадать, но предположу, что-то типа "широко распространённые/играемые (популярные) игры".
>что это вообще за форма
Выглядит как потенциальная форма.
>не могу найти нигде
Таеким:
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/potential
Имаби:
https://www.imabi.net/potential.htm
спасибо
чекал на https://alex7kom.me/ вообще не нашел, мб слепой просто, а на https://vandal.sdf-eu.org/ оказывается есть, надо было сразу там чекать
>было бы 幅広く遊ばれるゲーム
У меня в голове крутилось типа "широкая аудитория может поиграть" (достаточно интеллекта хлебушка, чтобы разобраться/возрастной ценз не очень жёсткий). Без контекста ничего лучше в голову не пришло.
Но вообще твой вариант мне больше нравится.
Только есть совсем маленькая тонкость: цифр всего десять, а иероглифов немножко больше будет.
Просто тут пошли дальше.
Вообще даже я на своём куцем ~N4 уже ощущаю, что читать с кандзи легче, чем когда всё каной. Даже с пробелами. Кандзи сложно выучить, но в конечном итоге с ними легче, чем без.
Ты просто привык к ним. А без них не привык. Больше общайся с анимешниками, которые пишут названия тайтлов латиницей, тоже привыкнешь.
>memrise
Брось эту пидарасню немедленно и никогда больше не пробуй. Курс японского там отвратителен.
>LingoDeer
N5 получишь и хорошую почву для N4. Только важно! Выключай нахуй варианты ответа и все ответы печатай сам, включи японскую клавиатуру. Если будешь выбирать варианты - это пустая трата времени.
И я уже забыл, но там, кажется, есть выбор между режимами. Выбирай кандзи, никакой хираганы и окуриганы. Сопутствующего аудио тебе будет достаточно. Иначе опять же, это трата времени впустую.
Аудиорелейтед: 踊れ、ダンシング ダンシング スター。
Так же, как приснопамятное やれ。В маняме это обычно строгий приказ. Песня приказывает мне танцевать? Если это повелительная форма, то насколько она жесткая?
Спорный вопрос. Тебе ответят, что это императив, типа переводится делай. Конкретно в твоем примере - да. Но, ящщитаю, что это все-таки существительное, типа как собаке место!. По аналогии 切れ отрезок, なれ привычка, и т. д. Я как-то писал в треде, может кто-то помнит. Так что кури контекст.
> императив
Просто часто в треде, когда разъясняют правило, это переводят как глагол, мне это не нравится. Добавлю.
>Нихуя не пони
Ну тип 慣れ - сама по себе привычка. А тут ты к нему добавляешь ろ и всё равно получается то же самое.
>Привычка + стопудовимперативноеокончание
А годанам почему тогда не надо стопудового окончания?
> тут ты к нему добавляешь
Скорее, в первом случае убрали. Ты же помнишь, что дохуя грамматических форм, где вспомогательные хвосты опускаются.
> годанам
Я не лингвист и даже хотя бы просто не учу грамматику анонче. Я пытаюсь вкатываться интуитивно, с логикой 3-летнего пиздюка через ассоциации, через этот этап проходит любой говорящий гомо сапиенс.
Поясните уж тогда за выбор между ろ и よ для ичиданов, если дохуя эксперты.
замутил новый тест, пока тестово
https://ninep9up.github.io/sidequest/gakunen1/1-human-inverse.htm
вместо перевода в вариантах ответа транскрипция, ее же можно читово прослушать анки-стайл кнопкой вверх
добавил обозначений под школьные кандзи, если то из редких, то пометок никаких не будет
как оно?
да, еще фон шиманный
Уже сильное время горю желанием выучить японский.
Начал не так давно заниматься самостоятельно, прочитал первый учебник под названием Genki но понял, что без работы в коллективе и без отработки разговора все быстро забывается, поэтому я подумал о том, чтобы либо найти репетитора либо записаться на какие нибудь онлайн курсы.
Вы можете посоветовать какие то курсы?
Я начал читать про них и нашел курсы nihongo-manabo.com и подумал что может быть они норм?
Моей целью является изучение японского и подтверждение уровня владения посредством сдачи JLPT. Пока что моя цель сдать N4 летом следующего года.
Кто нибудь из вас прибегал к вообще каким либо курсам? Можете ли вы что то посоветовать?
Спасибо.
Ты его просто прочитал или проделал упражнения, сверяясь с ответами (хотя бы в уме)? Я тоже сначала начал просто читать, и потом понял, что надо таки нормально делать, ибо не усваивается.
Лол, ты чё.
Похоже, что она взяла какое-то слово и заменила в нём часть на ぺこ, потому что она ебучий кролик. А какое именно слово, хз. Скинь видос этот.
> чекал на https://alex7kom.me/ вообще не нашел, мб слепой просто
https://alex7kom.me/guide-to-japanese/potential_certainty/potential/
Да, слепой.
Блять, хуйню нагуглил. Не из того поста фразу скопипастил.
> Спорный вопрос.
>Тебе ответят
>Но, ящщитаю, что это все-таки существительное
С чего он спорный, ты единственный, кто эту шизу в треде загонять любишь.
> С хуёв 命令形, буквально "форма приказа", не императив?
Почему нет? Кто сказал?
>Поясните уж тогда за выбор между ろ и よ для ичиданов, если дохуя эксперты.
Ну ろ типа более грубая. Если хочешь звучать настойчивее, используй ろ, если хочешь звучать ссыкухой, используй よ.
Хуйню какую-то несёшь. "все быстро забывается" и "сдать N4" это не горение желанием и не цель, а бред. Если бы ты действительно хотел, то ты бы после прочтения учебника уже сидел бы мангу или ранобе со словарём читал, или аниме бы по словам разбирал, и ничего бы не забывалось.
Справедливости ради, возможно подобный читатель уловит даже больше смысла, чем при чтении двойного перевода (Японский -> Английский -> Русский) той же литературы.
P. S. Или ты имеешь в виду, что иероглифов ещё слишком мало знаешь? Ну, да, по-началу нормально ничего читать не получится в большом объёме, но вместо этого просто, например, по абзацу читаешь в день и выучиваешь все иероглифы незнакомые. Через пару месяцев уже можно будет целую главу за час читать.
Первый генки – это N5. Это даже базовая грамматика далеко не вся. Не говоря уже о том, что если делать только сам учебник и словарный запас не пополняеть, через тот же анки – то помимо непонимаемой грамматики ещё придётся смотреть в словаре примерно 100% слов.
>>3711
Во-первых, не всем нужен двойной, кто-то и в англюсики может. Во-вторых нет – на таком уровне японского, не больше.
> кто-то и в англюсики может
Англюсики (имеется в виду фан. перевод, проф. наверное получше) тоже делают далеко не мастера японского. Сам видел как некоторую мангу "переводил" анон со знанием полутора книг генки и словарём.
Вообще не спорю, но по крайней мере в случае с играми в среднем качество англюсиков заметно выше, чем русиков.
>Первый генки – это N5. Это даже базовая грамматика далеко не вся.
Хм, вот как. Ну хз, я сам генки не читал. Ну, если помимо учебника он отдельно никак слова не учит, то это тоже говорит об уровне его мотивации, что это нихуя не "горю желанием", а скорее что-то типа "бля делать нехуй, поучить какую-нибудь пиздоглазую хуйню что ли...".
Задрачивай грамматику по bunpro.jp + учи 1000 распространенных кандзи через Анки по методу https://massimmersionapproach.com/ (найдешь там подробный туториал, колоду и плагины для анки).
>бля делать нехуй, поучить какую-нибудь пиздоглазую хуйню что ли...
Я так весь япусик выучил...
Я тот анон, кто изначально спрашивал про курсы. На данный момент помимо Генки я использую Анки и повторяю слова каждый день. Проблема моего подхода в том, что те грамматические контрукции, которые я проходил я начинаю забывать вследствии неупотребления их в повседневности а в манге зачастую используется грамматика, которой я еще не понимаю.
Так как покая по курсам я еще не принял окончтаельного решения, то я попросту перепрочитаю всю базовую информацию из Генки и начну читать второй учебник.
>>3687
Я делал все упражнения к которым есть аудиогид, а также паралельно писал конспект каждого прочитанного мной урока. Информация все равно забывается.
>>3705
После прочтения первого учебника я попробовал чтение. Натолкнулся на кучу новых грамматических контрукций, которых я не видел до этого а также огромное количество кандзи, которые еще не видел в анки.
На данном этапе чтение манги даже со словарем представляет собой большую проблему.
Возможно он про порно игры, на некоторые из которых делают фанатские переводы. Ну или про "игры" уровня визуальных новелл. Больше у меня идей нет.
>>3725
Есть полно жрпг, которые не переводили на английский официально, но для которых есть фанатские англюсики. Многие десятки таких игр.
Из недавно пройденной мной годноты: Shining Force 3 на сатурне (официально выходил на английском только первый сценарий из трёх).
Русики даже сделанные фанатами из лучших побуждений часто пестрят неточностями и косноязыными оборотами (посмотри русик Персоны 3, например).
>Брось эту пидарасню немедленно и никогда больше не пробуй. Курс японского там отвратителен.
Это да, причём даже пользовательские не спасают. Но удобно дрочить азбуку, я вот только начал, но уже неплохо запомнил хирагану. Теории там нет да и все хуево как-то, но пока нравится.
>N5 получишь и хорошую почву для N4. Только важно! Выключай нахуй варианты ответа и все ответы печатай сам, включи японскую клавиатуру. Если будешь выбирать варианты - это пустая трата времени.
Периодически захожу, пока лучшее приложение для изучения языков. Добью англюсик и начну там японский набивать, неудобно переключать пока. Спасибо за советы.
>те грамматические контрукции, которые я проходил я начинаю забывать вследствии
Ну с первого раза ты, конечно, всё навсегда не запомнишь. Просто повторяй периодически, что забывается, и рано или поздно запомнится надолго.
>в манге зачастую используется грамматика, которой я еще не понимаю
>Натолкнулся на кучу новых грамматических контрукций, которых я не видел до этого а также огромное количество кандзи
Гугли её и записывай куда-нибудь, чтобы можно было потом пробежать глазами и вспомнить, чё ты встречал. И в любом случае, в учебниках пишут далеко не все конструкции, а лишь малую часть, самую базовую. А остальное просто гуглится.
>На данном этапе чтение манги даже со словарем представляет собой большую проблему.
А сказки какие-нибудь детские попробуй.
>На данном этапе чтение манги даже со словарем представляет собой большую проблему.
Хотя бы генки 2 так же пройди, лучше потом ещё тобиру. И рекомендую анки колоду хотябы Core2k (можео 6k или 10k, если есть мотивация).
С тем что есть и должно быть нихуя не понятно.
> А сказки какие-нибудь детские попробуй.
Я когда только начинал учить помню скачал с рутрекера сборочку детских сказок, открываю, пытаюсь понять о чём речь - нихуя не понятно. Так и забросил их на пару недель. Оказалось, непонятно было потому что по привычке слева направо предложения читал.
он под декстопы, если сможешь вытащить клаву со стрелками хаками разными, то заработает. в принципе, программы для этого есть, но возиться с ними не хочется так же, как мне со свайпами, понимаю
Во первых, он произносится не как сээн, а отчётливо слышно разграничение между сэ и эн, и что между ними находится ещё некий звук, который и есть ん.
Во вторых, это не русский и не английский язык, а японский, и слог ん не обязан всегда звучать, как русская "н" или английская "n".
Такое произношение комбинация "_Eんえ" имеет, вроде бы, во всех словах.
Потому что ん на самом деле обозначает 6 разных звуков, и перед гласной он редуцируется до насализированного [ɰ].
Когда-нибудь я прославлюсь как первооткрыватель.
>>3713
Я вот вкатился в контент, прорешав 1ый урок генки, 3.5 урока из минны и прочитав по диагонали (без упражнений) половину таекима. И ничего, сейчас понимаю 99% грамматики, которая встречается в аниме/манге/вн/ранобэ. Так что, с 1 генки вполне реально вкатиться, было бы желание. Ну а если желания нет - земля пухом может, японский не так уж и нужен. По крайней мере, не для контента.
>>3686
>желанием выучить японский
Ты сам не понимаешь, чего хочешь. Тебе надо для галочки выучить, получить сертификат и выебываться тем, что знаешь? Забей, не трать время. С н4 разве что перед мамкой и её подругами выебываться можно.
Надо смотреть аниме/читать мангу? Берёшь и читаешь, разбираешься, гуглишь, если совсем не можёшь понять, приносишь в тред. Школа тебе ничем не поможет, они медленно разжёвывают те же самые основы, и после них без практики чтения манги ты всё равно не сможешь читать мангу.
>прорешав 1ый урок генки, 3.5 урока из минны и прочитав по диагонали (без упражнений) половину таекима
>понимаю 99% грамматики
Либо у тебя контент совсем для детсадовцев, либо ты просто понимаешь что понимаешь, а остальное мысленно пропускаешь и убеждаешь cебя что там ничего и не было, типа я всё понял, а вы врёти.
Либо ты просто не уловил, что я эти правила выучил интуитивно из тонн практики, некоторые конструкции гуглил по необходимости, а не сразу с багажом из 0.5 учебников всё стал понимать. А контент - вполне обычные ранобэ/аниме/манга/вн.
двачую челика. когда уже люди поймут, что грамматику можно вообще не учить, ибо она сама через контент въедается?
>>3826
>>3831
>не мог просто нагуглить грамматику по необходимости?
>из тонн практики, некоторые конструкции гуглил по необходимости
Это медленнее, чем на готовеньком прочитать всё сразу в учебнике. Но у многих не хватает усидчивости, чтобы за несколько недель получить концентрат знаний из учебников – лучше мы джва года будем рандомно гуглить для того же результата.
Если он учебник не запомнил, то он бы гуглил одно и то же снова и снова, т.к. не запоминалось бы.
Вообще я прекрасно понимаю из своего опыта о чем речь: свой английский я массовым потреблением контента "магически" поднял до высот со средненького уровня и хуй знает каким образом стал интуитивно понимать и уметь применять всю грамматику. Ключевое слово: со средненького уровня. Может быть можно и с низкого, но это навреное надо бы было на каждые 10 минут контента проводить полчаса в гугле.
Так в том-то и дело, что учебник и прочие искусственные методы дроча без практики не работают. А практика без них работает. Я не отрицал необходимости учебных материалов. Но на мой взгляд, самый оптимальный путь - прочитать в кратчайшие сроки, чтобы понять, как вообще бывает и что гуглить. Потом вкатиться в контент и понять, как это работает в реальном мире. Потом ещё раз прочитать учебник, систематизировать интуитивные знания и закрыть некоторые дыры/неточности. Всё, язык для потребления контента выучен, дальше только набор словарного запаса со словарём.
>учебник и прочие искусственные методы дроча без практики не работают
Работают, просто не для всех и не всегда. Самообучение по академическим источникам – не для всех.
>понять, как вообще бывает и что гуглить. Потом вкатиться
Имея N5, да и то не закреплённый, и сразу в нативный конент – слишком жёстко. Даже базовые вещи нужно распознавать и догугливать. Конент прочитанный в таком виде можно смело помечать как "перечитать потом", так как в данный момент там будет всё переврано и недопонято.
Можно, конечно, и в итоге может быть всё закончится хорошо, но не слишком похоже на самый оптимальный вариант по трудо-время затратам. Но каждый волен жрать кактус как хочет...
左様なら
Кохают в треде укрмовы
Он бы тут в любом случае не задержался. Если бы действительно хотел смотреть аниме в оригинале, шапка бы его так просто не остановила.
>Ты сам не понимаешь, чего хочешь. Тебе надо для галочки выучить, получить сертификат и выебываться тем, что знаешь?
Я понимаю чего хочу.
Сертификат мне нужен для подтверждения того, что я знаю достаточно для этого уровня. Я планирую в будущем уехать в японию но для того, чтобы получить работу требуется сертификат N1. Именно к нему медленно, но верно я и стремлюсь.
Аниме не дает мотивации, его и так переводят. Имеет значение только эксклюзивный контент.
>только эксклюзивный контент
Не только. Это ты по себе судишь. Мне, например, просто приятнее потреблять в оригинале, чем в переводе, независимо от наличия перевода.
>Я планирую в будущем уехать в японию но для того, чтобы получить работу требуется сертификат N1.
Вот и стремись к сертификату Н1 и перекату. Н4 тебе в любом случае не нужен. Групповые занятия, на мой взгляд, тоже мало полезны. Если хочешь грамотной речи, ищи хорошего индивидуального препода.
А вообще универсальная схема - пройти учебник и совершенствоваться на практике, наиболее релевантной дальнейшей сфере применения языка. Нужно общение - едешь в японию (турвиза, учеба в языковой школе) и общаешься в среде с нейтивами 24/7.
Писать какой ты охуенный итт и говорить о том что генкидети и миннабляди недочеловеки.
А то, что переводят, зачастую переводят хуёво.
Нашёл, в すんな = するな бывает.
Тобира.
Открывай консольку и выполняй эту команду:
[...document.getElementsByTagName('rt')].forEach(e => e.remove())
Сяп.
Спасибо большое анон:)
> [...document.getElementsByTagName('rt')].forEach(e => e.remove())
Тогда уж document.querySelectorAll('rt').forEach(e => e.remove()) чтоб массиво-подобный объект в массив не превращать (какие же старые апи в ЖСе убогие).
ああーごめん、タイトルにエロいライトノベルと大きいラベル見逃した。
本当にうましか、俺。
すごく恥ずかしい
そして怖い・・・ДЕАНОН・ТРАВЛЯ・・・どうしようかな・・・
Почему в японском местоимение часто выделяют запятой в начале предложения? Это же пунктационно не несёт смысла в качестве паузы.
そうか、パンダ君か。俺は、色んなインストラクションに何度従っても、まだ通されない。にゃトッレントとあやしいサイト以外に仕方ない。まー、結局、今までも今度も成功だから、どうでもいいだろう。
Я не понимаю вопроса, лучше поясни.
И почему нет ва в том предложении? В учебнике часто пишут 私は、.... Для чего эта запятая?
А в обычных предложениях? Ну где без такого оборота? В минне1 постоянно стоит запятая. Предложения обычные.
Ну типа пауза вместо は. Говорящий не говорит "ватащи ва бла бла бла", а говорит "ватащи...(пауза), бла бла бла".
Что значит без такого оборота? Без запятой? Ну не делаешь паузу, читаешь ровно. Запятая на смысл не влияет, は с запятой и без имеет одно и то же значение. Там где は нет, но есть запятая (или нет запятой, но есть пробел или вообще нихуя нет) но は, по идее, должна быть, она просто опущена и подразумевается. То же справедливо и для любой другой частицы в японском. Да и вообще, для чего угодно, что может быть понятно из контекста.
>А в обычных предложениях? Ну где без такого оборота?
Ну где стоит は, и нет запятой, там нет паузы, очевидно. Ели есть и は и запятая, то хз, но какая разница, похуй вообще.
>В минне1 постоянно стоит запятая.
Где? Открыл минну, нашёл первое попавшееся предложение с ваташи, и нет запятой.
> Ели есть и は и запятая, то хз, но какая разница, похуй вообще.
P. S. Ну вообще, вроде, паузу после 私は в начале предложения нередко говорят. Но смысл это как бы не меняет.
1) Юри-тян, можно тебя на минутку?
2) Вот так руку держи... Да, правильно, вот так.
3) Сегодня малость жарко, ね так ли? Отпусти немного галстук.
4) "Щёлк" (фоткает)
5) Оо~...
6) Как я и думала! Простая девушка в такой позе смотрится очень эротично.
Добра.
>である の です
Это какоя-то двойная вежливость? である это же ещё более вежливо, или я путаю с чем-то?
Плюс добавили дес так как там ару, а не мас, но почему через の?
> まい - в конце глагола преобразует в отрицательное наклонение.
> V2 見る- 見まい
> V1 行く - 行くまい
> するまい、しまい、来るまい
> В мас-форме так же после なりますまい
Это так и есть? Ну смог найти примеры с 見まい. Это на русском будет звучать, как невидеть? В чем разница с 見ない?
Сер, вы ебобо?
Это такое же специфическое, как unseen? Не могу представить "давай не увидим это" в повседневной речи.
Нормальный перевод для "Когда ебали, что на жопе написали"?
Za translit sorry, v processe smeny sistemy, sizhu poka chto na pochti golom linuxe.
Ne odin. Ya pravda ne podtyagival a listening appal, otkuda skachival? A to na rutrackere ne nashel.
Он хуйню написал, судя по всему. Написано, что это противоположное к "よう", а не отрицание "よう", и по смыслу это не "давай не увидим".
Не пойму, чё ты тут гадаешь, тебе сложно примеры нагуглить и почитать? Вот, например: https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/まい-mai-meaning/
И что тебе не понятно вот тут >>4027? Какое ещё "не важно"? Откуда ты это взял?
>Правильнее "не важно идём мы или нет"
Не правильнее, там вопрос вообще-то "давай посмотрим? Или не посмотрим?".
Анон, а почему только кё: подписано фуриганой? Это же самое простое слово, из тех, что там есть.
мимопроходил
В самом деле, спасибо
地味 тут скорее "простушка", серая, невзрачная, в аниме для контраста часто с большими персями. То есть более узкое значение, архетип. Типа пикрил.
Я примерно это и имел ввиду. Типа обычная, не выделяющаяся, как все. Не пришло в голову подходящего слова, вот и перевёл дословно. Да и вообще, в целом, при переводе у меня плохо получается отвязаться от языка источника и не ударяться в буквальность/дословность.
Издержки среды. На самом деле я родину люблю.
Ну да, это вялое толкание с дедом я тоже нашёл.
Вот он, аниме-язык ирл. おら、おまえ и т.д. Смотрите аниме перед перекатом в японию, будете вывозить на разборках с якудзой.
Я в курсе.
Мне надо на русском понять, чтобы я перевести смог. На японском я понимаю. Не понимаю, как вообще на русский переводится.
> 彼はここにいるまい。→彼はここにいないだろう。
Как передать это волеизлеяние?
> он здесь ли
Так что ли?
И вообще, если май это обратный йоу, то как бы звучало это предложение на русском?
>здесь ему бы появиться?
> 彼はここにいるまい
Вряд ли он здесь, с чего бы ему тут быть. まい это "вряд ли", не еби мозги. Мимо не читал нить.
Учить один язык через переводы другого это ебаный цирк. Первая ссылка в гугле https://nihongokyoshi-net.com/2019/02/21/jlptn2-grammar-mai/
1. Волеизьявление
田中さんを飲み会に誘っても、いつも断られる。もう二度と彼を誘うまい。Танака сан отказывается бухать, вряд ли я его еще приглашу.
2. Собсссна вряд ли.
熱が徐々に下がり始めたので、心配しすぎる必要はあるまい Жар опускается, вряд ли стоит волноваться.
Какое-то начальное предложение написал на английском, хотя обсуждается N2 японского.
> Для намерений ТОЛЬКО есть цумори
Аната меня азакетай? Каракау то омоишь? Хинику насурать ки га? Яреяре.
Это копия, сохраненная 13 октября 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.