Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 13 октября 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
千擦2,2 Мб, mp4,
1280x720, 0:14
Японский язык #181 487816 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.

Прошлый тред: >>485359 (OP)

Небольшой FAQ:

1. Базовая грамматика
  Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте)
→ http://tmxc.ru/jp
  Tae Kim's guide (один из лучших современных и простейших гайдов):
→ http://guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
  Bumpo (отличный онлайн тренажер грамматики)
→ https://bunpro.jp
  Japanese pod (очень полезный ресурс для любящих аудирование)
→ https://japanesepod101.com
  Изучение на английском языке для задротов
→ https://imabi.net

2. Для спряжения глаголов (с примерами) используем следующие сайты:
https://cooljugator.com/ja
http://japaneseverbconjugator.com

3. Для проверки и перевода фраз из различных источников
https://context.reverso.net/translation/japanese-russian

4. Использовать анки + готовую колоду https://ankiweb.net/shared/info/3173403321, можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт.
4.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/

Полезные ссылки:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/t0NpG7Ht
image.png92 Кб, 480x360
2 487829
1595699017832.jpeg80 Кб, 1080x1309
3 487832
image.png16 Кб, 478x290
4 487834
>>87832
У гугла безопасный перевод, видимо.
5 487836
>>87834
Но с китайского он правильно перевёл.
image.png27 Кб, 662x570
6 487845
>>87836
Не совсем, вот что говорит большой китайско-русский словарь.
7 487850
>>87832
>>87834
Есть подозрение, что в джищё просто запихнули китайское слово для пениса с стандартными онными чтениями, а гугл о таком не догадывается и тупо переводит по иероглифам незнакомое слово.
мимокапитан
Screenshot2020-07-26-00-49-24-777com.yomiwa.yomiwa.jpg311 Кб, 1080x2160
8 487853
>>87850
Но в других словарях тоже пенис.
image.png34 Кб, 1095x454
9 487857
10 487859
>>87853
База одна.

>>87857
Гугл всегда перевод кидает сначала в поле, а потом снизу из других языков, если могла быть ошибка.
Либо если слово есть в языке, то в поле перевода самый распространённый вариант.
11 487861
>>87859

>Гугл всегда


И чё? Не понял.
12 487879
>>87861
То что он тебе с китайского перевёл получается. Так как в базе японского у него нет этого слова. Это легко проверяется через апи или просто обратный перевод.
image.png57 Кб, 1321x477
13 487884
>>87879
Хз, чё там за апи, но в обратном переводе он нормально показывает это слово. Чёт ты мне дичь втираешь.
14 487890
сап анонам
в самом начале изучения ниппонского наткнулся на годную книгу некоего Arthur Rose-Innes под названием Conversational japanese for beginners, которая, хоть и написана полностью без использования кандзей, на удивление хорошо разжевывает грамматику уровня н5-н4 а то и повыше, если считать десятки описаных в ней способов принизить себя и возвысить собеседика на примерах из быта пендосов, понаехавших в ниппонию эпохи тайсё. потом я узнал, что автор сего еще полстолетия назад был хорошо известен в кругах изучающих нихонго так же по своему всеобъемлющему словарю кандзей которых там в разных формах и вариантах насчитывалось порядка 8к, а также пятитомнику Japanese reading for beginners, где первые три тома покрывают примерно 1,5к кандзи, а оставшиеся два посвящены литературному и эпистолярному стилю.
вопрос, собственно, вот в чем. цифровые копии 3 и 4 тома мне удалось найти относительно без проблем, а вот до остальных никак не смог докопаться уже после 20 страницы в гугле заканчиваются все результаты, которые хоть немного походили бы на сабж. возможно, их можно отловить в расово японских интернетах, но я навыками гугления по оным не обладаю. посему реквестирую помощь анонов в поисках.
предвосхищая вопрос "нахуй тебе сдалось это говно мамонта, в котором даже кандзи по-довоенному напечатаны" скажу, что, кроме очевидного просмотра анимы, у меня еще есть цель читать хэйанскую литературу, для чего сами собой разумеются старые написания и литературный стиль. к тому же, даже для вполне обычных целей лучше потренироваться на текстах среднего уровня, чтобы в реальных условиях не заглядывать в словарь или справочник каждые десять секунд
15 487935
>>87890

> для вполне обычных целей лучше потренироваться на текстах среднего уровня


Я тут на днях осилил ранобку на триста страниц и почувствовал себя 百戦錬磨, способным читать хагакурк в рукописном оригинале. Потом взял передернуть хентай с гярками, и обломался на первой же странице, пришлось продираться через верещание зумерш и жалобы саларимана с кучей офисной терминологии. Я к тому, что язык это не уровни сложности, а среда. Хочешь читать легкое - читай легкое, хочешь сложное - читай сложное, хочешь читать про самураев - читай про самураев. Будешь тренироваться на среднем, обосрешься об бытовуху.
16 487939
>>87935
но счего-то же нужно начинать. тексты из разряда "ватаси ва гакусэй дес" несут ноль интереса и разнообразия, а из того, что видно в третьем томе роуз-иннеса, можно сразу понять, что автор не держит читателя за дурака, то есть там все в меру сложно, но, обладая обычным словарем, можно разобраться без особых усилий. в отличии от манги с ебучими диалектизмами и жаргонизмами. то же самое, как если бы изучающий русский язык сразу полез бы на двач в образовательных целях вместо того, чтобы сперва освоить язык нормалного общения
17 487966
Может кто тупому популярно объяснить разницу между を и  に в данных примерах? Вроде и там и там дополнение, вопросы одинаковые, мб логика есть какая-то..
魚を食べる  友達に会った 
18 487967
>>87966
Или от переходности зависит, чи шо я хуй пойму, фашистский язык
19 487968
Если я хочу научиться читать японский с чего начать?
20 487970
>>87966
に - "к", "в"
を - "кого/что"
В зависимости от контекста, конкретного глагола и объекта значения разных частиц могут приблизительно совпадать. Например, утрированно:
анон ебёт чью-то мамку в жопу (に)
анон ебёт жопу чьей-то мамки (を)
А могут и не совпадать.
21 487973
>>87970
Так у меня же в посте: есть рыбу, встретить друга, но в одном случае を а в другом に. Какая принципиальная разница?
22 487974
>>87968
С каны, как обычно.
23 487975
>>87966
>>87967

>от переходности зависит


Ну да, 会う непереходный, он не принимает прямого дополнения.

>и там и там дополнение


Во втором случае дополнение не прямое. https://russkiiyazyk.ru/sintaksis/priamoe-kosvennoe-dopolnenie.html#Прямое_дополнение

>фашистский язык


А что тут странного? В русском так же: "съесть рыбу", потому что "съесть" переходный, и "встретиться с другом", потому что "встретиться" непереходный.
15511279711150.png45 Кб, 600x600
24 487979
>>87975

>Ну да, 会う непереходный, он не принимает прямого дополнения.


Проверил, все так. Просто в ебучем Тае Киме 会う это "встретить", а не "встретиться". Алсо не могу найти словарь где указывалась бы переходность.
26 487981
>>87884
Ты долбаеб или да? Тебе про русскую базу, а ты английскую. Нахуя вообще демагогию разводишь?
27 487984
>>87980
Дякую
28 487987
>>87981
Какая ещё русская база? Гугл половину слов переводит тупо с английского, путая существительные с глаголами, а вторую половину тупо транслитерирует с английского на русский.
29 487990
>>87966
И в русском, и в английском предлоги тоже по больше части надо тупо запоминать. Превозмогай.
30 487991
>>87987

>путая существительные с глаголами


Ну да а че. Внизу написано, что это глагол нахуя, если можно было to перед словом поставить но гугл не видит этого "глагол" и с проебаным to переводит как существительное.
31 487992
>>87990
Я сам проебался с переходностью глагола. Ещё я русский не знаю, поэтому прямое и косвенное дополнение различить не смог.
32 487994
>>87992
>>87990
Ещё я русский не знаю, поэтому прямое и косвенное дополнение различить не смог.
Все-таки проебался с переходностью, но прямое дополнение отличил бы, если бы переводил не "съесть рыбу" и "встретить друга".
34 488014
>>88011
До сих пор не понимаю почему в русской транслитерации "си", а не "щи". Ну отчетливо же слышно!
35 488018
>>88014

>До сих пор


В русском нет такого звука, ровно как the и короткой i из английского.
36 488019
>>88014
По интуитивной логике всего ряда "и", мне кажется там не "щ", а мягкая "с", просто ты так слышишь. На самом деле тебе тут накидают всю радугу от поливановской "с" до хэпберновской "ш".
37 488021
>>88018
>>88019
Да блин, банально аудиофайлы к генки или озвучка к core-колодам. Точно не "си", и не "ши" – а вот "щи" практически в точку, может быть немного мягче чем в русике, но тем не менее.
38 488025
>>88014
потому что это транслитерация, а не транскрипция. нет задачи как можно более близко передать звук
39 488026
Дочитал nekopara extra.
Видимо самая простая новелла для вкатывающихся, в разы проще ханахиры которую везде советуют. Даже йоцуба кажется значительно сложнее.
40 488028
>>88026
Я только ханахиру пробовал, там уже проще некуда, на мой взгляд. Кана и базовые кандзи.
Чем эта проще?
41 488031
>>88028
В ханахире используются афоризмы и сленговые словечки, в некопаре все кроме адзуки говорят без сокращений, используя простую грамматику и слова из повседневной речи.
42 488037
>>88014
Потому что по табличке все слоги в столбце начинаются с одной буковки.

>>88025
Ващет это обычно называют "практической транскрипцией".
https://ru.wikipedia.org/wiki/Практическая_транскрипция

>Практическую транскрипцию следует отличать от: фонетической транскрипции, имеющей целью как можно более точную передачу произношения средствами введения специальных символов или диакритических знаков;

43 488039
>>88021
Вот тут https://forvo.com/word/武士/#ja второе произношение похоже на "ш", а не на "щ", а третье похоже на "с" с небольшим шипением, но совсем не на "щ".
А вот в этой песне https://www.youtube.com/watch?v=Mzkf1OGgSz8 это слово почти везде произносится со звуком почти чистым "с", и на "щ" тоже совсем не похоже.
44 488040
>>88037

>Потому что по табличке все слоги в столбце начинаются с одной буковки.


Бля, там ещё, оказывается, ち – это "ти". И ничё типа что сами японцы выделяют "ти" как отдельное от "чи" сочетание звуквов и пишут его как "ティ" – например, слово "party" это "パーティー", и произносится оно соответствующе.

В общем, судя по всему, я правильно сделал, что решил учить через английский, а не русский.

>>88039

>А вот в этой песне


Чёт прям какое-то исключение. Может быть, региональный диалект?
45 488044
>>88040

> ち – это "ти". И ничё типа что сами японцы выделяют "ти" как отдельное от "чи"


Ты заебал, тебе уже сказали, что эта транскрипция не для максимально точной передачи звуков. То, что там написано "ти", не значит, что ты обязан её читать так, как будто ты читаешь русское слово.

>сами японцы выделяют "ти"


Сами японцы и решили писать ち как "ти" на кириллице и как "ti" на латинице. Это уже Хэпбёрн потом переделал на "chi".

https://forvo.com/word/ちち/#ja
Вот тут первые 2 произносят ち как "ти", а не как "чи".

>Чёт прям какое-то исключение. Может быть, региональный диалект?


Хз. Ну у них там дохуя диалектов. Логично предположить, что в какой-то области будут больше употреблять один вариант, а в другой другой. Но я не думаю, что произношение ближе к "с" является сильно редким.
46 488045
>>88040
Перетолстил.
47 488046
Кстати, чё-то давно не было вопросов, почему один и тот же иероглиф по-разному читается в разных словах.
48 488048
>>88046
Всего лишь месяц.
>>484058 →
49 488054
>>87974
С кого? Можно ссылочку если не затруднит
50 488056
>>88046
Тут даже лучше >>88054
52 488058
>>88056
Эхх, где же тот пчел, который жаловался на 3 разных написания つ
53 488059
>>88058
В голос.
54 488060
>>88054
Конечно, держи.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Кана
А ещё можешь в шапку заглянуть, там есть всякие учебники.
55 488061
>>88058
Это когда я пропустил такое?
image.png138 Кб, 851x547
56 488062
57 488063
image.png13 Кб, 635x128
58 488064
>>88062
173 тред если че
59 488066
>>88044

> Ты заебал, тебе уже сказали, что эта транскрипция не для максимально точной передачи звуков. То, что там написано "ти", не значит, что ты обязан её читать так, как будто ты читаешь русское слово.


Именно поэтому она и говно. Вот трудно было сразу нормально сделать?
60 488067
>>88066
И так нормально.
61 488068
>>88060
Допустим я начал запоминать эти закарючки. А как понять что они означают в сочетании? Мне читать это дело нужно
62 488069
>>88064
Такое чувство, что я весь этот тред пропустил. Ни одного знакомого сообщения. Интересно, где я сидел половину апреля?
63 488070
>>88068
Не понял твоей проблемы. Ну смотришь в словаре значение и запоминаешь, не?
64 488071
>>88068
В сочетании они значат фонетическую запись слов.
65 488072
>>88070
То есть по словам учить?
66 488073
>>88072
Нет, учить по звукам. Как русский алфавит в детстве учил. А потом уже будешь из них слова составлять. Торопиться некуда, успеешь ещё.
67 488074
>>88069
コロナでもう死んでいる
68 488076

>悲しくなるならそれでもいいならずっと一人で笑えよ。


Прикольно, условия так паровозиком цепляться могут.
69 488102
>>88026

>Видимо самая простая новелла для вкатывающихся, в разы проще ханахиры которую везде советуют.



Для вкатывания лучше первым делом ориентироваться на то что интересно, а потом уже на лёгкость текста.
70 488103
>>88102
Я бы сказал, нужно искать некий баланс. Чтобы и интересно, и не слишком просто. Сам, в своё время, вкатывался через ранобэ, которую читал со скоростью 1 предложение/полчаса. Вкатиться-то в итоге вкатился, но по сюжету ранобэ до сих пор далеко не ушёл. Остались в памяти те ощущения жопоболи, до сих пор лень из-за этого продолжать не так давно пробовал, прочитал 5 страниц где-то за 40 минут, что уже неплохой темп относительно того, что было, но всё равно лень стало.
71 488104
>>87816 (OP)
Хочу начать изучать японский в 30 лет. Какие подводные?
72 488105
>>88103

>не слишком просто


сложно
73 488106
>>88104
Никаких, если мозги ещё работают. Пробуй.
74 488107
>>88102
Попробовать рсразу "то что интересно" и понимать там от силы 10% – та ещё демотивация. Энтузиазм ценен, но надо знать свои пределы.
75 488108
>>88102

>на то что интересно


Я так таню деграчеф пытался читать, хватило на 2 страницы.
76 488109
>>88104
Изучаю в 30. Быдло течет, тянки уважают.
78 488121
>>88058
Кстати о кане.
Только недавно узнал, что в ね,れ,わ верхняя поперечная черта и основной изгиб пишутся одной чертой. Спустя несколько месяцев изучения японского. Хули нам.
79 488127
>>88121
遅い馬鹿
80 488129
>>88127

>遅い馬鹿


Скорее 鈍い
81 488156
>>88104
ну в 30 уже поздно, вот если бы тебе было 29, то да, а так лучше не стоит
82 488157
Где кисеки можно на японском скачать?
83 488159
>>88157
Возвращайся в жрпг тред.
84 488160
>>88159
Пару тредов назад на оппике просто был скрин с этой хуйнёй, думал что тут кто-то знает. Но ладно, спрошу там лучше.
85 488161
>>88156
сильно
86 488175
>>88156
Мне 28, но я спрашиваю с запасом
87 488176
Пиздец, в слове хирагана ударение на второй слог...
88 488178
>>88176
Академическая хуйня, которой, скорее всего, и в самих академических кругах не слушают. Ставь где хочешь.
89 488189
>>88176
ударения вообще нет, есть тон
90 488193
>>88178
Шизик, который не знает слов "наличник" и "анафема", ты?
91 488246
>>88193
Нет. Просто это реально бред.
Обычно в словарях ударения выставляются так, как его ставит большинство нейтивов. Какое большинство нейтивов автор словаря опросил, описывая слово "хирагана"?
ひらがな.png91x33
92 488249
>>88246
Никого опрашивать не надо, достаточно посмотреть на тоновый контур слова в оригинале. Взлет тона на второй море воспринимается русским ухом как ударение.
93 488252
Кстати, а как у вас аниме говорят? Я - анимЭ. В телевизере и кондухторне везде говорят - Аниме.
94 488253
>>88249
Ты хотел сказать - русским ухом автора словаря? Почему его ухо авторитетнее в вопросе соотнесения интонационного контура канго с ударением в заимствованном слове, чем ухо любого япониста, который скажет, что никакого ударения нет?
95 488255
>>88253

>канго


Ну и канго тоже. Вообще любого японского слова.
96 488257
А, я сам ответил на свой вопрос. Потому что японистов меньше, чем обычных людей.

Короче, нет статистики, позволяющей говорить, что большинство людей однозначно слышат ударение на второй слог - нахуй со своими словарями.
97 488258
>>88252

>Аниме


Так обычно говорят те, кто аниме не смотрит (по крайней мере утверждает, что не смотрит).

>анимЭ


В моём окружении больше никто так не говорит. Сам бы предпочел этот вариант в アニメーション, тянется слог с ме, что воспринимается как ударение, но я это слово никогда вслух не произносил.
98 488267
>>88252
Я с ударением на первый звук. Просто потому-что мне блять нравится, как это звучит.
99 488269
>>88249
Чё-то, как по мне, то тона нихуя не воспринимаются как ударение.
100 488277
>>88249
Моим чё-то никак не воспринимается как ударение где-либо.
101 488278

>失禁しながら気を失い


Что это за 失い вообще и что оно тут делает?
102 488279
>>88278
気を失う = "вырубиться, потерять сознание".
103 488280
>>88252
Тоже как ты.
104 488282
>>88279
Это я знаю, но почему 失い?
105 488284
>>88282
1) Основа как продолжительная форма (без контекста нам тут непонятно, возможно такое или нет)
2) Автор так номинализовал вместо 気を失うこと, как вариант, если первое объяснение не работает в контексте.
106 488285
>>88284
あなたはトラクターに轢かれそうになった恐怖で、失禁しながら気を失い、近くの病院に搬送
изображение.png1,9 Мб, 1282x772
107 488288
Что за かり в 前方にネコだかり発見 ?
Контекст, тот кто говорит подходит и видит толпу кошкодевок.
108 488290
>>88288
人集り ー> 猫集り
109 488291
>>88290
Мое почтение.
110 488293
>>88291
Сисястой пшикнут в ебало и она запутается в туалетной бумаге! Приятного чтения.
111 488298
>>88293

>Приятного чтения.


Благодарю. Меня твой спойлер заинтриговал, а то довольно скучно читать.
112 488299
Кто-нибудь выучил до достойного уровня чтение манги и прочих ранобэ по нечаевой? Стоит пробовать или время потеряю?
113 488304
>>88299
Я такой, но упражнения скипал. Тащемта, учебник понадобился только чтобы вкатиться, дальше: контент/гугол/тхреад. Сколько учу не знаю, не спрашивай, больше двух лет наверно точно.

> Стоит пробовать или время потеряю?


К сожалению не могу ответить, потому что не могу забыть все что знаю, выучить заново, а потом сравнить.
114 488305
>>88304
Я собираюсь примерно так же. По Нечаевой грамматику учить, а дальше всякие анки, аниме, книжки. Надеюсь, что-нибудь выйдет.
115 488307
>>88305
Анки дело вкуса. Дополнительно и авторитетно меня пару раз двачнули в треде могу посоветовать только параллельно хотя бы пробежать тае кима, потому что его изложение значительно отличается от академического стиля, посмотришь на те же вещи под другим углом таксссзть; и не затягивать с чтением всяких аниме, манг, книжек. Пробуй начинай сразу, а там как пойдет.
116 488332
>>88307

>тае кима


Вот только он хочет "до достойного уровня", а тае ким это учебник начального уровня N5-N4. Не думаю что с N4 можно что-то нормально читать, если это не спец. материалы для детсадовцев, конечно.
117 488335
>>88332

>до достойного уровня


Пускай тогда дрочит учебник от а до я годами, а потом ух и нихуя не сможет прочитать
118 488336
>>88335
Хотя бы просто грамматику прочитать стоит, чтобы хоть узнавать контрукции ("вроде было такое!").

>годами


Если я за 3.5 месяца в размеренном темпе и с паузами прошёл полтора генки, читая вдумчиво и пусть и "в голове", но делая упражнения, включая рабочую тетрадь – то о никаких годах речи не идёт. Думаю, даже до N2 включительно можно меньше чем за год сделать. Читать в это время конечно можно и нужно, но до N3 это вряд ли будет бесшовным экспириенсом без постоянного гугления.
119 488338
>>88285

>気を失い


Тут про эту форму (連用中止形) чуть ли не каждый день разговаривают, это та же て-форма, только более литературная.
120 488340
>>88336

>бесшовным экспириенсом без постоянного гугления.


псс, я тебе по секрету скажу, даже спустя 10 лет будешь обращаться к гуглу
121 488341
>>88340
Я до сих пор даже на русском что-то иногда вынужден гуглить, а ведь это мой родной язык.
мимо
122 488342
>>88340
Одно дело пять слов в час смотреть, другое – каждое второе + грамматику на лету изучать. Первое особо не мешает наслаждаться контентом, а второе изнуряет и портит удовольствие.
123 488344
>>88342

>пять слов в час смотреть


Даже если ты заучишь учебник и кор 10к от корки до корки, то все равно будешь лазать в гугл десятки раз. Просто переход будет более плавный чем если ты прочитаешь тае кима и и условый кор 1к.
124 488349
>>88342

>изнуряет и портит удовольствие


При занятии любимым делом нагрузка доставляет удовольствие. Но подпивасной свинье без интересов и, как следствие, любимых дел, не понять, ведь у подпивасных свинкй интерес только один - расслабляться и разлагаться.
125 488350
>>88349
Подпивасные свиньи вообще не учат японский, дурашка.
126 488351
>>88350
Верно, они сидят в треде и рассказывают как чтение изнурительно и все портит. Что взять с никчемного человекомусора.
127 488352
>>88349

>При занятии любимым делом нагрузка доставляет удовольствие.


Для меня японский это не цель а средство. Удовольствие приносило бы играть в жрпг на япоснком, я сам процесс изучения японского меня не возбуждает. Так что изучение япоского мешало бы мне в полной мере наслаждаться целью, я бы я полез в цель слишком рано, и в итоге больше гуглил, чем играл.
128 488353
Как вы выбираете слова на добавление в анки?
129 488354
>>88353
Никак. Зачем их туда добавлять?
130 488357
>>88353
Готовая колода.
221952686650571.jpg722 Кб, 1158x818
131 488359

> パンツをはく


> パンツが儚い

132 488361
>>88353
В оп-посте ссылка на колоду
133 488365
>>88357
>>88361
Нах ваша готовая колода не нужна.
Я про то что когда во время поглащения контента встречается десяток незнакомых слов, как вы выбираете слова которые добавите в анки?
134 488366
>>88365

> как вы выбираете


Никак. Только умственно отсталые учат слова с помощью анки и тратят время вместо чтения и просмотра анимы.
135 488367
>>88366
Если ты запоминаешь все слова с 1 раза, то мне остается тебе только позавидовать.
136 488368
>>88367
а ты слова в тексте только единожды встречаешь?
137 488369
>>88368
Да, есть дохуя слов которые встречаются один раз за манку/аниме/новеллу.
138 488370
>>88369
Ничего, в следующем аниме встретишь. А если ты его раз в 2 года видишь, зачем оно тебе?
139 488371
Что хуже: каждый день дрочить анки или поглощать контент нихуя не понимая и постоянно лазя в гугл?
2020-07-23 210517-閃撃のギア.png174 Кб, 635x477
140 488372
>>88365
Добавляю в анки некоторые канго и разные наречия, реже всякие омомапипические муси-пуси. Куны-хуюны запоминаю, когда дрочу кандзи отдельно. Выбираю в основном слова, если есть титички. Потом приятней учить и вспоминать летние ночи.
141 488373
>>88372
Да, надо уточнить. Потом все равно почти не повторяю. Очень редко. В основном, только когда не учить скучнее чем учить.
142 488376
>>88371
Анки гарантированно даст результат, но это только словарный запас, нужно это осознавать. А вот поглощение контента с гуглением не гарантирует – я думаю велик будет шанс остаться "вечным начинающим".

По нормальному изучение должно быть разносторонним.

• Учебники для грамматики и окол неё.
• Анки для словарного запаса.
• Поглощение контента для практики.

Тогда точно всё будет хорошо.
143 488382
>>88376

>А вот поглощение контента с гуглением не гарантирует – я думаю велик будет шанс остаться "вечным начинающим".


Конечно. Если просто на картиночки смотреть - так и будет.

> это только словарный запас


И то однобокий. Пока десятки раз не увидишь как слово в тексте работает и у него значения меняется, то не будешь знать это слово.
изображение.png623 Кб, 780x440
144 488384

> 粟


> чумиза


Зачем? А 粟立つ.
145 488389
>>88376

>я думаю


Не думай. У тебя не получается.
146 488390
>>88389
"Я учу японский 5 лет и до сих пор многого не знаю" – это как раз те, кому не хватает дисциплины и/или способностей учить его нормально и разносторонне. Те, кто наивно думают, что они самые умные и могу срезать углы.
147 488394
>>88390
https://www.youtube.com/watch?v=NiTsduRreug
Люди поумнее тебя уже все сделали.
148 488396
Знаю, что этот вопрос всех уже заебал, но всё-таки: как мне выучить кандзи?
149 488397
>>88396
Набей татухи по всему телу с кандзями.
150 488398
>>88396
А что у тебя не получается?
151 488399
>>88396

>как мне выучить кандзи?


Какой конкретно кандзи? Или несколько? Сколько? Что ты понимаешь под "выучить"? Уметь писать? Узнавать в тексте? Читать слова с ним? Все слова, или только частые? Или, как некоторые, знать только приблизительное значение (и всё равно каждый раз его рисовать в гугле, чтобы посмотреть в словаре конкретное слово с ним).
images.jpg7 Кб, 307x164
152 488401
>>88397

> мне

153 488402
>>88401
Ух бля.
>>88396
154 488403
>>88157

>кисеки


Кстати, а насколько сложный в них японусек?
155 488410
Кто нибудь нашёл японку?
156 488416
Я не помню, но может быть было. Повторенье - мать ученья.

> подтрунивать


> за 揶揄

157 488417
>>88410
Нашёл недавно японку сеги сатурн в хорошем состоянии, чтобы играть в рарные японские рпг. Обмазываюсь. А что?
158 488418
>>88353
1. Полезно ли слово для текущего контента
2. Полезно ли слово для повседневного общения
3. Можно ли слово запомнить и без анки

Собственно подобного рода вопросы дают понять нафига тебе это слово так нужно. Если не особо то и нужно или итак знаешь - пропускай.
159 488419
>>88418
Адвокат в треде.
S00728-21525622.jpg32 Кб, 720x189
160 488428
Почему тут Н заменилось на М в русской транскрипции? Так нужно делать во всех словах или нет? Если не во всех, то как это определять?
161 488431
>>88428
Перед х/п/б, вроде. Хотя, по-моему, для изучения языка это не принципиально, если ты только не собрался заниматься переводами на русский.
162 488438
>>88428
Японский ん реализуется как произвольный носовой звук с артикуляцией, похожей на следующий согласный - соответственно, перед губными рядами ば/ぱ/ま - это [m], перед зубными だ/た - [n], перед が/か - [ŋ], в конце слова - [ɴ] (звук ещё глубже в заднюю часть рта, чем ŋ), иногда вообще может в носовой отзвук предыдущего гласного превращаться. Транскрипции часто отражают именно случай с [m] после б/п/м (в русском только эта вариация, кроме обычного [n], и есть), но вообще эта вариация не единственная и в теории тебя и с просто [n] во всех позициях поймут, если тебе не похуй на говорение, конечно.
>>88431
Перед [h], кстати, как раз случай с [ɴ] либо носовым отзвуком, просто [h] в большинстве канго превращается в [p] в такой позиции, которое уже дает [m].
163 488442

>今更記憶を失って赤ちゃんからやり直すって言われても、今までの記憶が消える以上、それってあなたっていう存在が消えちゃう様なものなのよ。


>記憶を失


Вот опять. Это законно вообще так делать?
164 488443
>>88442

>記憶を失って


А что именно тебя смущает?
165 488445
笑 гугл переводчик переводит как "ржунимагу".
166 488446
>>88443
Существительное после を
167 488447
>>88446
А почему я там вижу て форму от 失う(うしなう)?
Я долбоеб, да?
168 488449
>>88445
Баян.
169 488450
>>88446
Там глагол, пчел...
170 488451
>>88447
>>88450
Я думал, って - это частица тут.
171 488452
>>88451
Ты мне лучше скажи, как ты эту шизу с таким уровнем владения языком читаешь?
172 488453
>>88452
Нормально. Бывает туплю, но в целом, читать можно. Вот на Харухи я обосрался, там действительно сложно было.
173 488462

>と答えると、それはどんな意味なの、と少女が聞いた


>知り合いの人が付けてくれた名でのう。


>意味は聞かなんだ

IMG1832.PNG37 Кб, 915x157
174 488464
>>88462
Что за сокращенная форма такая? Нигде больше подобного не видел.
175 488483
>>88464
Нестандартное отрицание в прошедшем времени.
http://www.kansaiben.com/3.BasicGrammar/1a.Verb/2.Grammar/2G.html
176 488484
Какую черту характера персонажа подчеркивает кансайский диалект в аниме?
177 488489
>>88484
Кансайность.
178 488490
>>88484
https://en.wikipedia.org/wiki/Kansai_dialect

>Because of such associations, Kansai speakers are often viewed as being more funny or talkative than typical speakers of other dialects. Tokyo people even occasionally imitate Kansai dialect to provoke laughter or inject humor.


Такую мб.
179 488498
>>88490
Лiл.
180 488512

>さっさと帰かえってゲーム三昧さんまいだぜ


Почему после て формы идёт существительное?
181 488513
>>88512
Потому что на 帰って предложение не заканчивается.
182 488514
>>88512
Нах ты с фуриганой скопипастил?
А почему оно не может идти? Там как бы 2 подпредложения: (быстро вернусь) и (засосусь в игры).
183 488515
>>88513
>>88514
Чёт я не понял. Так оно не заканчивается или там 2 предложения?
184 488516
>>88515
Одно составное предложение. Ты в школе на русском сложносочинённые предложения проходил? Вот тут так же.
185 488517
>>88515
Одно сложное, строго говоря. Можно вопсринимать как 2, если тебе так проще. て форма - это деепричастие по нашему, возвращаясь или вернувшись, в данном случае, второе.
186 488518
>>88516
>>88517
Ну а второе разве не должно глаголом заканчиваться? Я по Нечаевой занимался, не стукайте.
187 488519
>>88518
Посмотри на だ и увидь там である.
188 488520
>>88516
Хотя, бывают ещё просто однородные сказуемые. Но в японском вроде разницы нет между этим (да?).

>>88518

>Ну а второе разве не должно глаголом заканчиваться?


А だ это что по-твоему?
189 488521
>>88519
>>88520
Бля, точно. Я уже давно не воспринимаю это как глагол.
190 488522
>>88521
Странно, что ты ты не прибежал в тред раньше с вопросом типа

>Почему в этом предложении нет глагола これは猫だ?

191 488524
>>88522

> глагол


По руснявой привычке перевожу подобную лабуду: это у вас нека, да?
Мимо.
192 488532
Есть у кого-то учебники по которым японцы занимаются? Желательно для начальной школы
193 488537
https://en.wikipedia.org/wiki/Kansai_dialect

>Sentence final particles


>Another difference in sentence final particles that strikes the ear of the Tokyo speaker is the nen particle such as nande ya nen!, "you gotta be kidding!" or "why/what the hell?!", a stereotype tsukkomi phrase in the manzai. It comes from no ya (particle no + copula ya, also n ya) and much the same as the standard Japanese no da (also n da). Nen has some variation, such as neya (intermediate form between no ya and nen), ne (shortened form), and nya (softer form of neya).


Лол, как кошкодевочки в аниме.
image.png321 Кб, 1173x844
194 488541
195 488542
>>88532
А тебе зачем? Как они помогут гайдзину?
196 488546
>>88542
чисто интересно узнать как японцы учатся своему языку
197 488550
Как значение "стать удвоенной согласной" соотносится с остальными?
image.png235 Кб, 1159x819
198 488551
>>88550
Блин, макаба ещё один скриншот проебала.
Screenshot.png14 Кб, 526x124
199 488553
>>88550
2 скрин, 6 значение
to become a geminate consonant
200 488554
>>88553
Не, ну я это видел. Я имею в виду, что остальные значения про блокировку дороги, сокращение пути, упаковывание. И вдруг удвоение согласной. Не догнал логику.
201 488555
>>88554
А, я тебя не так понял. Ну хуй знает, хороший вопрос, конечно. По-моему, тут проще понять и принять, чем пытаться искать логику. Для японца интуитивно эти понятия могут быть похожи/синонимичны, а на иностранный язык переводиться разными словами. Всё равно что искать связь между 尻 и 困った状況 от одного и того же слова "задница" в русском.
202 488556
>>88554
Хотя, если представить, что они представляют удвоение как добавление типа звука затычки перед удваиваемым слогом, тогда вроде логично.
203 488557
何 используется когда нужно спросить определение чего-то?
например, 何は本ですか = что такое книга?
204 488558
>>88557

>何 используется когда нужно спросить определение чего-то?


В том числе.

>何は本ですか


Наоборот. 本は何ですか. Это у нас можно вертеть как угодно, а в японском "что" не может стать темой.
205 488560
>>88558
Спасибо.
13.PNG567 Кб, 892x495
206 488574
Это она так говорит, что у неё в хате чисто что ли? Английские субтитры хуйню несут, мне кажется.
207 488575
>>88574
В англосабах близко к тому, что имелось ввиду, на мой взгляд.
"Ты не устроишь беспорядок, проходи". Как-то так.
208 488576
>>88575
Она ж грит просто "так как не разбросано/беспорядок, входи".
209 488577

>зелёный горох


>グリーンピース

210 488578
>>88576
Вот я тоже так думаю.
211 488580
>>88576
А если так добавить:
あんたが散らかってないから
Твой вариант, конечно, тоже имеет право на жизнь, но звучит как-то странно.
"У меня не беспорядок, поэтому можешь проходить". А если бы был беспорядок, это было бы поводом выставить его за дверь, когда он уже на пороге? Или что?
Неси контекст, что перед и после говорят? Может, можно за что-то зацепиться.
212 488582
>>88580

>А если бы был беспорядок, это было бы поводом выставить его за дверь, когда он уже на пороге?


Очень распространённый троп в аниме.
>>88576
Этот анон прав.
213 488583
>>88580

>あんたが散らかってないから


>Если ты не в беспорядке/не разбросан, то...


Чё несёшь? Ты там глагол попутал походу?

>"У меня не беспорядок, поэтому можешь проходить". А если бы был беспорядок, это было бы поводом выставить его за дверь, когда он уже на пороге? Или что?


Это обычная фраза, что раз прибрано проходи, а если не прибрано, то погоди, пока приберусь.

>Неси контекст, что перед и после говорят? Может, можно за что-то зацепиться.


Это не я приносил.
Screenshot.png4 Кб, 900x32
214 488584
>>88580
Хотя, 散らかる так не используют. Ну хуй знает, короче, мой вариант мне всё меньше и меньше нравится, чем больше я про него думаю, но и твой вариант как-то не очень.
На пикриле пример из словаря, почти один в один с твоим, только там 散らかってる, т.е., с точностью до наоборот.
14.PNG583 Кб, 895x504
215 488585
>>88580
Он не я. Перед баба говорит только тадайма, а ояш видит завёрнутую в одеяло тян на полу. Дальше говорит, что тесновато тут у нас.

>狭いのは勘弁してね


Вот и всё.
216 488586
>>88584
Хотя там и が вместо から. Ладно, 俺の負けだ. Принимаю твой вариант и порцию урины себе на лицо. Мой анимешный мозг под вечер не работает.
217 488587
>>88586
Ладно.
218 488588
>>88574
где такое смотришь?
219 488589
>>88588
https://anjsub.com/
Довольно удобная хуйня, хотя не настолько хорош, как почивший сайт, название которого я забыл.
220 488590
>>88577
緑豆
2.png169 Кб, 317x311
221 488592
Когда заебёсси - 手拍子.
222 488606
Кто по сколько слов в день учит? Я больше 10 редко вывожу, особенно учитывая, что я учу без запоминания кандзи, просто каждое слово как картинка получается.
223 488608
>>88606
По 6-8 кандзей в день учу.
224 488609
>>88608
Зачем ты учишь кандзи, а не слова?
225 488610
>>88609
Слова уже знаю.
226 488613
Чем отличается
図書館へいきます
от
図書館にいきます
?
227 488614
>>88483
А, таки диалект. Добра. И за сайт тоже спасибо.
228 488621
>>88606
20-50 новых карточек в анки. В зависимости от того сколько ревью меняю.
229 488623
>>88613
Идти в направлении (へ) или в (に). Ничем, почти что.
230 488626
Как читать мангу? Есть какие-то распозновалки текста, чтобы не перерисовывать незнакомые кандзи по джва часа или по ключам их не собирать?
231 488627
>>88626
В манге же фуригана пишется. Нах перерисовывать, если можно сразу слово написать по фуригане?
232 488628
>>88626
Capture2text
233 488629
>>88627
Она пишется не всегда и не везде. И подписывать или нет выбирается хуй пойми по какому признаку. Могут на кой-то хуй подписать 女子 и не подписать 進級
>>88628
Спасибо.
234 488630
>>88626
Перерисовывай по джва часа, это отличный мотиватор тщательнее учить. Заодно пропись, на которую тут некоторые дрочат.
235 488637
Чёт jisho всё больше разочаровывает, даже 仲問 найти не смог.
236 488638
>>88637
А почему ты там должен был его найти?
Если ты имел ввиду 仲間, то оно там есть.
https://jisho.org/search/仲間
237 488639
>>88638
А, это я туплю уже, второе кандзи не то.
238 488656

> ググる


突然、草
239 488663
>>88656
Если ты хотел написать "Неожиданно!", то это передается через фразу типа 以外だな.
240 488666
>>88663
А почему по-моему нельзя?
241 488668
>>88663
Я так понимаю, анон хотел что-то типа бэшного "неожиданно обзмеился", для чего 突然 как раз более-менее подходит.
242 488672
>>88668

>неожиданно обзмеился


Ну это мемчик, хз как вообще их переводить. Но если анон имел в виду что-то вроде "Неожиданно, что слово гуглить в япе будет ググる", то 突然 в таких случаях не говорят.
>>88666
Потому что оно значит "вдруг (что-то случилось)", а не "открыл неожиданный для себя факт".
243 488678
>>88668
>>88672
Пытался выразить "внезапно, лол". Внезапно довольно литературное слово, я не слышал его в живой речи, кроме этого достаточно специфичного выражения. 突然 я тоже выбрал по этому принципу, как мне кажется, а не потому что я тупой. То есть, то что я тупой, не играет здесь роли, это был осознанный выбор.
244 488742
突然に負けた
245 488750
>>88742
降参させられていただいてしまっただってじゃないか
246 488768
Что такое ですね?
247 488777
>>88768
です — так называемая "связка", которая формирует именные сказуемые. Данная форма является сокращением от でございます. Можно провести аналогию с английским вспомогательным глаголом "be/is/are..."
ね — частица, использующаяся в конце предложений для смягчения и выражения того, что говорящий ждёт подтверждения сказанного или реакции от собеседника.
Как-то так.
248 488779
>>88777
Спасибо
249 488845

>начинаю читать мангу или смотреть аниме на японском, в итоге оно мне заходит, мне хочется побыстрее посмотреть дальше и я подрубаю русаб


Сеймчанский?
250 488848
>>88845
Было такое. Вылечился. Немного язык прокачал, побыстрее смотреться стало. Немного самодисциплины, заставлял себя смотреть только в оригинале, либо ждать настроения, а не срываться. Немного помогло то, что перестал жрать онгоинги и стал дожидаться bd - более придирчиво стал выбирать аниме в онгоинге мог жрать почти всё подряд, и благодаря интересу тоже проще не сорваться.
251 488851
>>88845
Nyet. Если не можешь себя контролировать, то не читай/не смотри переведённые тайтлы.
252 488852
>>88848

>благодаря интересу тоже проще не сорваться


В том смысле, что поживее идёт просмотр, невзирая на трудности понимания в оригинале.
253 488857
>>88845
А я через силу заставляю себя смотреть аниме. Просто для аудирования, по телевизору у них одни телемагазины и новости, а на ютубе хз вообще чо смотреть, я по-русски-то ничо там не смотрю, кроме Пучкова с Жуковым и Сиром, чтоб пиздели пока я ем. Еще анон кидал сериал про собаку, мне понравился но я не осилил, потому что тайтл нельзя добавить в мал, и у меня нет мотивации.
254 488869
>>88851
Тогда сверяться не с чем. Я иногда могу такого нахуевертить в неоднозначных предложениях, что охуеть. Хотя иногда наоборот ошибки в переводе подмечаю.
255 488874
>>88857

>кроме Пучкова с Жуковым


Хуя тут бумеры сидят. Я думал тут молодые-шутливые все.
257 488878
>>88777

>Можно провести аналогию с английским вспомогательным глаголом "be/is/are..."


Ох мальчик...
258 488887
012.jpg206 Кб, 846x1200
259 488891
В самом нижнем кадре слева と это цитирование или что?
260 488896
>>88845
не самуэль, от аниме тошнит.
>>88857

>ютуб


хололайв
image.png45 Кб, 1320x557
261 488899
>>88891
Я конечно нубас, не закончивший даже генки, но кажется нагуглил. Судя по всему, сокрашение 思い / 思って, и именно поэтому гугл в перевод добавил "I wonder".

Поправьте, если мимо.

https://japanese.stackexchange.com/questions/21680/verbようにと-or-verbかと
262 488900
>>88899
Похоже на то, спасибо. Тогда это не сокращение, а недосказанность.
263 488902
>>88900

>недосказанность


Да.
>>88899
Мне кажется, там подразумевается と言う.
264 488904
>>88902
Да там что угодно может быть. Иногда хуею с того, насколько же японский неконкретный язык.
265 488905
Есть у японцев какая-нибудь мракопедия? Как понять это https://kyofu.takeshobo.co.jp/news/ крутой сайт, или хуйня из гугла?
266 488906
>>88905
Японцы не могут в страшные истории, не рекомендую.
[Kloah] 黒の淫乳.png721 Кб, 458x653
267 488907
>>88906
Мне просто проникнуться антуражем, на что я дрочу.
268 488908
>>88777
дэс от дэ аримас тащемта
269 488935
Треде есть те, кто учит нетокийскийбен?
270 489013
>>88935
А зачем?
271 489032
Анон, подскажи, пожалуйста, что тут имеется в виду?

でも正直…家の都合だからってこんだけ休むって、なくない?

Контекст: одна тян "жалуется", что другая вместо школы помогает семье
272 489038
>>89032
Чесссговоря... Говоришь раз такие дела дома, именно поэтому хотя бы вот столечко можно отдохнуть, не так ли. Хз как なくない литературно перевести, не переводи так, я просто от балды написал, чукча не писатель; по сути оно наверно обосновывает こんだけ休む перед って.
273 489041
>>89038
Или тут 休む наверно пропускать школу имеется ввиду. Тогда она скорее всего ехидничает.

Фикс.
274 489042
Как же горит от постоянных недоговариваний. Вот стоит の, а после него нихуя. И что の-то? ЧТО の, СУКА? ТЕБЕ ОДНО СЛОВО ЛЕНЬ СКАЗАТЬ ЕЩЁ, А? Блять, и вот ты сидишь и думаешь, что же там могло быть. И так со всем.
275 489043
>>89041
Короче, если попытаться просто передать смысол.

Эмм... По-твоему, из-за этого можно пропускать школу?
276 489045
>>89042
Мб то の это просто маркер вопроса?
изображение.png1,3 Мб, 800x616
277 489046

> インコ

278 489047
>>89043
Большое спасибо, анончик!
279 489048
>>89013
Я в Осаку планирую.
280 489050
>>89045
Нет.
281 489052
>>89038
>>89043
Лично я вообще хз, что тут なくない может значить.
282 489053
>>89050
А покаж, про что ты.
283 489055
>>89053
Да не про что, я про всё в целом.
284 489057
>>89052
Походу я понял. なくない будет значит "возможно", не? Типа, разве из-за семейных обстоятельств возможно пропускать школу?
285 489058
>>89057
Скорее ", не так ли?", или ", да?".
286 489059
>>89052
>>89057
Просто подставил перевод из гугла ないわけではない, 少しでもある. Так как тут оно в виде вопроса и после цитирования, то перевел как перевел. Наверно ближе будет "почему нет?". Я, кстати, не до конца уверен в своем ответе, так что попридержи >>89047 коней, может меня еще обоссыт какой-нибудь буквоед.
287 489064
>>89032
Если я правильно понял, то можно заменить на 休まないじゃない? или 休まないよね. Что-то вроде "пусть даже из-за семейных обстоятельств, но так много школу не пропускают."
288 489065
>>89064
А, может, она 2 раза цитирует другую девку "家の都合だから" и "こんだけ休む"?
Снимок.PNG5 Кб, 173x182
289 489067
>>89065
Не.
290 489081

>男子校の演劇部は


>今廃部の危機にある


Меня вот смущает это にある на конце. Разве здесь не должно に к は прилипнуть? И тогда будет がある
291 489083
>>89055
Двачую, ебанутый язык
292 489086
>>89081

> Разве здесь не должно に к は прилипнуть?


Схуяли?
293 489088
>>89086
Ну, обычно так говорят.
294 489093
>>89088

>так говорят.


Кто? У тебя уже тема есть.
295 489096
Как перевести 気持ちばかり焦る нормально?
Вот что нашёл в гугле
https://thesaurus.weblio.jp/content/気持ちばかり焦る

>早くやろうとして苛立つ


Делать сгоряча?
296 489099
>>89096

>早くやろうとして苛立つ


Скорее что-то типа "вспылить", мне кажется.
297 489100
>>89096

>перевести


>気持ちばかり焦る


>早くやろうとして苛立つ


Скорее действовать под влияние эмоций. Рубить с плеча
298 489101
>>89099
>>89100
Во, норм, спасибо.
299 489102
>>89100

>действовать под влияние эмоций. Рубить с плеча


>Делать сгоряча


Это же примерно одно и то же.
300 489103
>>89100
И там скорее именно про настроение, чем про активные действия, с этим связанные.
301 489105
Мораль: не знаешь — не лезь с советами.
17.PNG15 Кб, 77x244
302 489106
>>89103
Вполне себе действие.
303 489107
>>89106
Не лезь в бой сгоряча/вспылив, не? Действие там в 入り込む же.
304 489108
>>89107
Там по контексту чувак по время репетиции в драмкружке обосрался и не то сказал, убежал, сел на скамейку и сказал пикрелейтед. Я был уверен, что я правильно понимаю, но теперь не уверен. Типа, как по мне, это переводится "не бери роль сгоряча", то есть, он взял роль и теперь жалеет. Но 役に入り込めない это ВОЙТИ В РОЛЬ что ли, оказывается. Ебись оно в рот. Уже совсем не понимаю.
305 489109
>>89108
"не играй на эмоциях" или "играй спокойно" может быть. Хотел по-быстрому почитать и пофапать, а теперь сижу и голову ломаю, уже и хуй убрал.
306 489111
>>89108
Тащи всю страницу, подумаем.
308 489114
>>89112

>男の娘


もう、瘤が起きた
По-моему, что-то типа "не могу в роль, разгорячившись/разволновавшись"
Либо, что менее вероятно "не могу разгорячиться/разогреться и войти в роль". В грамматике (именно по части правил) не очень шарю, не знаю, может ли потенциальная форма накладывать потенциальность на зависимый глагол (в て форме). Думаю, что нет, но хуй знает.
309 489115
>>89114

>может ли потенциальная форма накладывать потенциальность


Если так поразмыслить, ведь в て можно сразу поставить потенциальную форму, так что смысла в такой грамматике нет. Короче, скорее всего, первый вариант.
310 489116
>>89114

>не могу в роль, разгорячившись/разволновавшись


Похоже на правду.
311 489117
>>89107
Алсо, я вот думаю, почему мне сначала померешилась отрицательная повелительная форма.
В разговорной речи было бы 込むな (и, судя по гуглу, эта な на ない не заменяется нигде, хотя я почему-то считал её именно искажённой ない)
По правилам было бы 込まないで.
Повелительная форма 込め вроде должна быть, но с ない, вроде как, не работает.
Вон и словарь без вариантов пишет "отрицательная потенциальная форма"
https://www.weblio.jp/content/込めない
Короче, я ничего не упустил, 込めない не может быть отрицательно-повелительной формой, да?
312 489121
>>89117

>込めない


Да просто отрицательная, вроде.
https://jisho.org/search/入り込めない
313 489122
>>89112
Ух какой семпай. А он ноги бреет?
314 489124
>>89122
И жопу тоже, дальше покажут.
315 489131
>>88896

> хололайв


https://www.youtube.com/watch?v=Tb_Y7S7lMLM
У меня так batya говорит в конце недели запоя.
316 489135

>いつもたくさん画面を彩ってくださってありがとですだー


Расшифруйте, чё за хуета на конце наебенина.
317 489138
>>89131
как же китайцы смешно разговаривают, прям как хохлы
318 489156
>>89135

>ですだ


https://www.jstage.jst.go.jp/article/kyoyobukiyo/39/0/39_KJ00006122859/_pdf/-char/ja
Принёс вам. Научные тексты вгоняют меня в уныние, так что, читайте сами это говно, кто там по учебникам учился. А я лучше посмотрю аниме с нормальной разговорной речью.
319 489184
>>89156
Хуйню ты принес. Там сравнивается употребление です и だ между собой, а не одной частицы ですだ (да еще и с тёоном, который ты проигнорил).
320 489186
>>89184
До 5-ой страницы хоть дочитал?
321 489191
>>89186
Ты дурачок? Там четко написано, что такие предложения являются 非文, то есть грамматически невозможными.
322 489195
>>89191

>не одной частицы ですだ


Ну, судя по тому, что ты уже немного сменил курс, в первый раз ты даже до этого не дошёл, правильно?
Пояснение 3 внизу 5 страницы не пропустил, надеюсь?

>такие предложения являются 非文


Ну так и что за ですだ у анона выше? Есть идеи?
323 489196
>>89195
То пояснение, где написано про диалект? А ты в курсе, что писать в твиттере (и любых площадках, ориентированных на широкую аудиторию) на диалекте у японцев считается невежливым? И почему ты продолжаешь игнорить тёон?
324 489198
>>89196

>А ты в курсе


Нет. Я просто увидел, что "так бывает, хоть и неправильно". Версий получше у меня нет. И у тебя. похоже, тоже.

>почему ты продолжаешь игнорить тёон


Потому, что я не вижу его в тех примерах, на которые смотрю. Ты же про 長音, или мы опять друг друга недопоняли?
325 489200
>>89196

>считается невежливым


Что ты несёшь, долбоёб?

>тёон


Он абсолютно никакой роли не играет.
Автор просто иногда нарочно пишет неграмматично.
https://twitter.com/cordelia_YURiCa/status/1286652727817199618
326 489205
>>89200
Ну раз ты с самого начала знал, что там нарочные ошибки, зачем ты пришел троллить этим тред?

>Что ты несёшь


Я говорю как есть. Будешь писать на диалекте тем, кто его не понимает, тебя сперва вежливо, потом не очень попросят перейти на 標準語. Хз, что ты нашел в этом странного.
327 489208
>>89205

> зачем ты пришел троллить этим тред?


Пчел, то не он первый вопрос запостил.
328 489226
Блять. Думал за недельку вкачусь и смогу пару слов связать. С европейскими языками такое на изи прокатывало.
puta.
Чому у японцев все так сложно?
329 489228
>>89226
Ну 2 слова связать не сложно так-то.
330 489232
>>89228
Без алфавита смысла нет, кмк. А их тут 3 оказывается.
331 489233
>>89232
Я почти повелся на вброс.
332 489236
>>89233
Да не, я не набрасываю. Просто начал читать про 2 алфавита и иероглифы и офигел. Это блин не простенький испанский и даже не немецкий. Ужас.
333 489240
>>89236
Алфавиты на фоне иероглифов - это комар на фоне твоей мамаши; по мнению анона учатся за 2 дня в секунду. Выебоны про три вида письменности - это понты чтобы собрать классы, как порядки черт, как 9 времен у англичан.

По идее, ты можешь учить разговорный латиницей. Судя по тому что у тайкима в фейсбуке висела убедительная просьба не использовать ее в сообщениях, многие так и делают.
334 489241
>>89236
На самом деле, это попроще немецкого. На немецком толком ничего интересного нет, полтора фильма, полторы книги, всякая философия - вообще не моё. Дальше учебников и перевода на русский не уедешь. А тут можно годами 24/7 аниме жрать и обмазываться, прокачивая языковую интуицию.
335 489244
>>89241
Сложность языка контентом не меряется. Тем более анимешным, который отнюдь не представляет японский во всей его сложности, потому что рассчитан на подростковую аудиторию.
336 489246
Окей аноны, раз уж тут кто-то сидит и отвечает, задам пару вопросиков от тупаря:

- Насколько язык сложный для восприятия на слух?
- Насколько сложна обычная художественная литература, не манямэ? (Хех, и вообще, есть ли она у них или все уже в комиксы перешло)

Просто сравниваю с английским и испанским. Первый прост и на слух, и при чтении, но тут может постоянная практика сказываться. Второй сложнее на слуховое восприятие из-за скорости речи, но письменная форма даже проще английского.
337 489247
>>89244
Грамматика при изучении любого языка - это капля в море. Основы учатся за пару-тройку месяцев, остальное добивается практикой - т.е., контентом. Основная сложность в словах. Что в немецком, что в японском, для уверенного владения надо запомнить несколько тысяч. И опять, при наличии контента это сделать куда проще. На мой взгляд, чем больше ты хочешь посмотреть/прочитать на языке, тем проще он для изучения.

>анимешным, который отнюдь не представляет японский во всей его сложности


С учётом того, для чего японский учит большинство - вполне себе представляет. Сомневаюсь, что в этом треде наберётся больше 20% тех, кто пойдёт сильно дальше уровня аниме и прочего ширпотреба, и, думаю, ещё меньше тех, кому в принципе поп-контент настолько неинтересен, чтобы не служить хотя бы проходным этапом в изучении.
9381610430586951708492565660670624436060160n.jpg13 Кб, 261x224
338 489251
>>89246

>- Насколько язык сложный для восприятия на слух?


Плюс один с сложности из-за омонимов.

>- Насколько сложна обычная художественная литература, не манямэ? (Хех, и вообще, есть ли она у них или все уже в комиксы перешло)


Маняме сложнее из-за хитровыебонного сленга, который только гуглится на япе.
339 489264
Кажется, я понял, почему у японцев так хуёво получается озвучка западного кинца. Они же в шевеление губ вообще не попадают. У них такого понятия как укладчик нет что ли?
340 489300
Двачик, вкатываюсь в японский и у меня возник такой вопрос: как вы учите японские слова? Я имею ввиду, что самая проблема в кандзи. Их лучше параллельно учить вместе со словами или сначала просто попытаться запоминать их на слух? Ёбаный в рот этого языка блять, даже простейшие слова состоят из огроменных нахуй кандзи. Мне над одним словом несколько дней что-ли сидеть?
341 489301
>>89300

>как вы учите японские слова


Никак. Читаю ранобэ, смотрю аниме, сами запоминаются.

>Их лучше параллельно учить вместе со словами или сначала просто попытаться запоминать их на слух?


Если больше читать планируешь, налегай на кандзи. Если больше аниме смотреть, можешь просто на слух.
342 489302
>>89301

>Никак. Читаю ранобэ, смотрю аниме, сами запоминаются.


Хочешь сказать даже грамматику не открывал?
А так вариант не плохой если ты не совсем лох в языке.
343 489303
>>89302

>даже грамматику не открывал


Ну вообще, да, но какое отношение у грамматики к изучению слов?
А так вариант неплохой, но не всем подходит. Кому-то проще каждый день регулярно в анки сидеть задрачивать. Если готов читать по несколько часов в день, пусть даже со скоростью улитки, можешь принимать на вооружение. Если нет, зубри.
344 489304
>>89303
Спасибо анон, сам долго учишь?
345 489306
>>89300
Готовая анки колода для систематичного-изучения + в рандомных текстах просто посмотр в словаре (без добавлений в колоды и пр.).

Первое нужно для того, чтобы второе было пореже и не так сильно заёбывало. База "общих" слов очень помогает. Когда не нужно смотреть в словаре 8 слов из 10, восприятие процесса совсем другое.

В текстах ты бы на них тоже наткнулся и рано или поздно при должном терпении запомнил, но так быстрее – получаешь как бы концентрат и проходишь его экстерном.
346 489308
>>89300
Я сначала учил без кандзи. Ну как учил: смотрю аниме или читаю какие-нибудь уроки по грамматике, слышу/вижу незнакомое слово, смотрю в словаре, если считаю его достойным (например, оно часто используется, и я и раньше такое не раз слышал), то выписываю в блокнотик. Потом изредка пробегаюсь по блокнотику. Ну и они сами запоминаются.
Потом, когда где-то 1к+ слов стал знать примерно, начал кандзи учить для уже известных слов. Но многие кандзи к тому моменту уже и сами запомнились.
Щас учу по 6-10 кандзей в день.

>из огроменных нахуй кандзи


На самом деле эти огроменные кандзи состоят просто из нескольких кандзей попроще, которые ты и так уже должен знать к тому моменту, как этот кандзь собираешься учить. Так что их легко запоминать. А больше всего вылетают из головы всякие на первый взгляд несложные кандзи, но которые не очень часто употребляются, и которые не являются частью других кандзей.
347 489315
>>89304
3 года пинаю хуи. Назвать это "изучением" язык не поворачивается. В оригинале отсмотрел ~50 серий по ~20 минут аниме и прочитал ~100 страниц из разных ранобэ, ну и вн-ку bunny black довольно далеко прошёл, геймплейно зацепила. Остальное - по мелочи, всякие хентайные манги и jrpg по диагонали, что-то начинал и быстро забрасывал. В сумме там хорошо если на год плотного изучения будет, но я просто ленивая жопа.
348 489318
>>89315
3 года это крепко. Я пока тоже планирую пинать хуи, заучивая слова, т.к. пока сфокусирован на английском. Хочется чтобы когда действительно возьмусь за дело была какая-никакая база, как это было со школьными уроками английского.

Спасибо всем за ответы
>>89308
>>89306
349 489319
>>89308
Канзди, на мой взгляд, чаще плохо, чем хорошо отражают смысл слов, состоящих из 2+ кандзи (если искючить "постфиксы" типа
物 и 者). Уже зная ответ, обычно можно натянуть сову на глобус, придумать некую логику, но не зная его этот тот ещё ребус и велик шанс, что твои догадки будут неверны или неточны.

Но иногда таки хорошо отражают. Скажем, увидев слово 靴下, я это прочитал как "подботиновики" и верно предположил что это носки. Но эти кандзи часто употребляются по отдельности как слова, и в колодах со словами они встретятся со словами. С кандзи типа 生 такое не работает.

Учить сами кандзи небесполезно, но это можно смело пропустить и просто учить слова.
350 489321
>>89315

>~50 серий


Хотя нет, что-то я мало прикинул. 3 сезона по 24, ещё несколько по 10-12, это уже ближе к 100-120.
>>89318
Ну и ещё долго слушал japanesepod101. Рекомендую, кстати, для пинания хуев. И английское аудирование подтянешь и в японский начнёшь вкатываться. Я лично просто слушал, в пдф почти не заглядывал. Но слушал много, 24/7, в т.ч. фоном под прочие дела. И ещё отсмотренные аниме (в т.ч. пока ещё с ансабом смотрел) также, потом из них какие-то понравившиеся слова в словаре смотрел, примерно как этот анон >>89308. Тоже рекомендую, когда так круглые сутки слушаешь, неплохой словарный запас набирается, учитывая, что ты не прикладываешь буквально ни капли активных усилий.
[ANK-Raws] Zero no Tsukaima Futatsuki no Kishi - 12 (BDrip [...].webm26,6 Мб, webm,
1920x1080, 2:09
351 489351
На восьмой секунде мужик же орёт 的中? "Попадание" до того, как ещё сделали выстрел?
352 489352
Аноны, корректно ли перевести そうだよね、友達となりたいから、お金があるから、なるんじゃないもん。 как "Да, другу нужны деньги, но не мне же"? Интересует именно сам смысл.

можете обоссывать заранее, японский ваще не знаю,
ковыряюсь методом тыка и словариками
353 489354
>>89352
Ну тут типа "Да, так как хочу подружиться, и так как есть деньги, не стану". Про то, что другу нужны деньги, тут не говорится.
Покажи контекст.
354 489362
>>89352
Этой хуйни нет в гугле, сам придумал?
355 489367
>>89195
Что такое десда?
356 489379
>>89351
敵襲, мб.
А вообще, вместо того, чтобы гадать, скачай https://kitsunekko.net/dirlist.php?dir=subtitles/japanese/Zero+no+Tsukaima/
1.png13 Кб, 903x230
357 489452
>>89321
А у меня просмотрено около 100 тайтлов аниме.
358 489466
Вообще есть смысл изучать язык, если не смотришь/не любишь аниме? У японцев есть еще что-нибудь интересное в их культуре?
359 489469
>>89379

>敵襲


Ага, да. В яркси такого слова нет вообще почему-то, а в жишо есть. Но я тогда в жишо не искал.
360 489472
>>89466
Нет, нету.
361 489473
>>89466
Точнее, манга и ранобе есть. Но я это всё к одной аниме культуре причисляю.
Screenshot.png8 Кб, 333x113
362 489474
>>89469
jardic.ru пользуйся, он помимо яркси даёт ещё warodai
363 489476
>>89466

>интересное


Субъективное понятие. В треде учат и ради классической литературы какой-то, в которой я лично ничего интересного не вижу. Зато я смотрю аниме, а кто-то от этого плюется. Так что, кому как.
364 489478
>>89466
Игры. Те же жрпг далеко не всегда анимешные. Я вот не особо люблю аниме, по сравнению с жрпг там какие-то другие темы и акценты. Даже если внешний вид похож на аниме, внутри всё может быть менее банальным.

Помимо возможности играть в них в оригинале, вместо нередко кривых и зацензуренных переводов, полно старых жрпг, которые даже на английский не переводили. Эксклюзивный контент. Вот например шикарная жрпг на пс1 в сеттинге викторианской Англии. Японский-онли, и никто даже не начинал переводить.

https://www.youtube.com/watch?v=tdVA4iFHWIw&list=PLW9S_7BSQS0W6tL9Iiq7CGJsnKlBqnNye

Подоных игр немало. Ради такого стоит учить.
775676429899756.jpg161 Кб, 850x1264
365 489479

> 座右


Как же хочется, пиздец просто.
366 489486
>>89466
очень крепкий кинематограф, уровня франции и италии, многими считается и в принципе наисильнейшим.
но как бы все в субтитрах и не переведена лишь совсем всякая обскурщина которая зачастую и посредственна. ну и новинки, но щас кино у них в упадке
игровая культура тоже обычно расценивается как противовес американской, контента море.
367 489487
>>89478

>Подоных игр немало.


Врешь, собака. Я играл в твой видеорилейтед, очень хорошая игра, но и недостатки тоже там есть. А, главное, ничего больше подобного и нет, именно что одна игра такая без перевода.

И пользуясь случаем, выговорюсь на эту тему. На пс2 есть известная игра без перевода Tales of Destiny римейк. Игру хвалили и я всегда мечтал поиграть. И вот засел и почти прошел, но вчера внезапно захотел чекнуть оригинал (у которого перевод всегда был), глянул начало на ютубе и выпол в полный шок. Ремейк оказался полным кошмаром, там буквально вырезано 90% сюжета, локаций и нпц с их диалогами. И самое пиздецовое, в городах графика действительно красивая, хоть и деградированы в пару закоулков с парой домиков. Красивая, но только в городах и отдельных точках других локаций. Вся же остальная графика начиная с карты мира, по которой много ходишь, и заканчивая теми же локациями кроме ключевых точнк - вся пиздей убогая, как с посредственной псй игры. И это говно хвалят и жолеют что перевода нет? Да вы ебанутые нахуй!
И еще, даже фрагменты красивой графики в этом непереведенном ремейке все равно говно, потому что они неживые. В оригинале например, идет снегопад, на снегу остаются следы, в доме зеркала с отражением, в городе дети бегают играют. В ремейке же тупо застывшая картинка. Снегопада нет, следов нет, зеркал нет, нпц в городах стоят на месте. Короче полный кошмар, наебалово жесть.
368 489490
>>89486
Шоу? Кмк охуенные просто, деро то же.
369 489491
>>89478
Я бы ради визуальных новелл засел, но я жепа ленивая.
370 489493
>>89466
Конечно нет смысла. Язык это не цель, а лишь средство получить доступ к японской культуре. То есть, язык учат когда этот доступ нужен. А ты спрашиваешь зачем язык, значит тебе ничего не нужно, а значит и смысла нет. Кому нужно, тот сам знает и не задает подобные вопросы.
371 489494
>>89487

>одна игра такая без перевода


Копай глубже. Не всё неперведённое дотягивает до шедевров, но интересного полно.

>вырезано 90% сюжета


Оно и называется не римейк, а именно Director's Cut. Решили всё переосмыслить и переписать.
372 489495
>>89491

>визуальных новелл


Чтобы дрочить на хентай японский знать не нужно.
373 489498
>>88891
Мб это вроде 行こうと(思う) обозначающее мысль про себя.
Мимо нуб, видел что-то подобное на Japanese Ammo with Misa
374 489508
>>89495
Ну ты лишь расписался в полном непонимании жанра. На что ты дрочить собрался в каком-нибудь Фейте, на 2,5 кривые сцены за 100+ часов игры?
375 489513
>>89508
Большинство новелок - хентайный мусор без сюжета. Все хорошие тайтлы, за редким исключением, отлично переводятся на анхрюсек.
376 489560
Хачу набить татуху на косых мышцах и выбор у меня пал среди этих четырех слов. 猛者 Грубый, но скиловый 剛の者 Просто сильный, больше в плане характера 鬼武者 Гг в видеоигре, но думаю лучше синоним в виде 荒武者  猪武者 Звучит как берсерк на полставки
377 489561
>>89560
А ну да сам вопрос. Что лучше звучит? Красивее?
image.png147 Кб, 236x321
378 489562
>>89560
Вот такую сделай.
379 489564
Спрашивал на японаче но там все вымерли так что перенаправляю сюда

>где скачать все тома 坂の上の雲 на япе на шару? на 青空文庫 нет

380 489565
381 489566
>>89562
Нет, спасибо. Не буду отбирать у тебя твою уникальность это единственное чем ты можешь выделится.
https://dictionary.goo.ne.jp/word/糞_(くそ)/
382 489567
>>89561

>mosa


>gōnomono


>onimusha


>inoshishimusha


Всё хуёво звучит, как по мне. Мб лучше пойди у самих японцев спроси, что для них красиво звучит.
383 489582
>>89560
豚犬
384 489583
>>89582
Извини, но уже занято твоей мамашей.
385 489584
>>89560
Очевидный 陽物 очевиден
386 489586
>>89584
Двачую.
387 489587
>>89584
Мне определение номер 2 не нравится.
1 陰陽のうち、陽に属するもの。陽気なもの。
2 陰茎。男根。
image.png70 Кб, 586x587
389 489606
А нах они よう пишут то каной, то иероглифом? Почему бы везде иероглифом не писать?
390 489623
>>89354
Не, это вообще мимо. В гугле-то и я смотрел.

>Покажи контекст.


Двух человек зовут работать. Одному нужны деньги, и он соглашается, второй там работать не хочет.

>>89362
А то! да я кусками вбивал на всякие context.reverso и потом со словариком сверялся
391 489625
>>89605
В русском то же самое. "Подумай о стране" - помимо буквального значения, имеет смыслы "подумай о том, как лучше стране", "подумай о том, что будет с этого стране" и т.д.
392 489628
>>89623

>Не, это вообще мимо. В гугле-то и я смотрел.


Всм мимо? Это дословный перевод.

>Двух человек зовут работать. Одному нужны деньги, и он соглашается, второй там работать не хочет.


И фразу кто говорит? Тот, кто не хочет?
393 489635
>>89247
на слух кому как. я на ангельском давно книги без словаря читаю и всякие видосики смотрю, но все равно иногда бывает, что речь не могу понять, особенно если это какой-то реднекский акцент. с японским, если он чистый и с общепринятой грамматикой безо всяких искажений служебных слов и прочей ненормативной хуиты, то при знании определенного слова ты его почти наверняка распознаешь
литературы годной за последний век весьма много два нобелевских лауреата как никак, хотя это и не показатель, написана обыкновенным литературным языком, который отличается от разговорного примерно как русский литературный от русского разговорного, но если брать книги постарше, то там уже разница как между русским разговорным и старославянским, то есть более богатая грамматика, письменность и лексика, а также несколько измененная орфография
394 489639
>>89628
Да я понимаю, что дословный, просто по смыслу совсем не подходит.

> И фразу кто говорит? Тот, кто не хочет?


Ага.
395 489640
>>89639

>просто по смыслу совсем не подходит


Может, ты принесёшь целиком сюда, откуда ты это читаешь, и мы всем тредом подумаем?
image.png100 Кб, 282x772
396 489641
А тут почему-то фуригану сначала ставят, а потом не ставят.
397 489643
>>89641
Анон, а где ты это читаешь?
398 489667
>>89643
Удваиваю вопрос.
>>89641
Потому что уже пояснили, как читать, зачем ещё раз? Тем более что на одной странице, на следующей же строчке.
399 489670
https://youtu.be/NUAN-w-wL9o

На 1:28 написано 無料、 но читает она татами? Это что за чтение?
400 489676
>>89641
>>89643
Это пнг, скачанные с няхи. Скрины ранобе. А что такого?
401 489678
>>89670

>татами


ただ
402 489679
>>89676

>ранобе


А именно?
403 489680
>>89679
На скриншоте Коносуба, 17-й том, 3-я глава, 119-я картинка, но картинки тут опережают страницы на 6, судя по оглавлению, так что это должна быть 113-я страница.
404 489703
>>89678
Так нет кунок таких
image.png42 Кб, 536x508
405 489707
406 489715

> 玉座


Почему я думаю о яйцах Императора...
image.png4 Кб, 190x158
407 489717
Почему, если писать просто ”ようぶつ” в начале строки, то IME по пробелу позволяет выбрать 陽物, если писать это после "俺の", то выбрать нельзя?
image.png162 Кб, 583x696
408 489718
>>89667

> Потому что уже пояснили, как читать, зачем ещё раз? Тем более что на одной странице, на следующей же строчке.


А здесь япошек это не останавливает.
409 489720
>>89718
¯\_(ツ)_/¯
Кто ж их поймёт, япошек этих.
Но, кстати, тут дальше, через несколько строчек.
410 489724
>>89707
Ты видео открвал? Там иероглифы указаны муре. Как так получилось, если значения разные, как и произношение? Или ты просто подогнал?
411 489725
>>89724
У япошек в песнопении это норма — произносить одно слово, а писать другое с таким же значением.
412 489726
>>89724
Это называется 義訓
Screenshot20200803-122730.png567 Кб, 720x1280
413 489727
В самом конце, что говорит лиса? Дословно, "не пойми неправильно, есть интерес тебя спасать так как. Логически подумай, нэ"

>>89726
Совсем гикнулись.
414 489728
>>89727

>Дословно


Всё у тебя правильно. Свяжи с предыдущим предложением про помощь. "Пойми правильно (не пойми неправильно), это не потому, что у меня есть интерес тебя спасать."
415 489729
Аноны, подскажите, где найти адаптированные тексты для n5-n4?
416 489730
>>89728
Ааа, я пони. 犯られた инверсияに私が. Храни тебя господь.
417 489733
>>89729
В манге. Там просто пишут. Единственный минус - кандзи надо перерисовывать, если фуриганы нет.
image.png530 Кб, 821x831
418 489734
Лол, Путин чё-то тут забыл.
419 489735
>>89730
Там даже без контекста по стилю речи чувствуется стериотипная цундере. Больше аниме смотри, будешь такое щёлкать как орешки.
Screenshot20200803-163820.png554 Кб, 720x1280
420 489737
>>89735
Надо поднажать, да, и жестче смотреть аниме. Спасибо, вот прикольный факт про белого носорога.
421 489738
>>89737

>(wide)


>(white)


В чём комический эффект?
422 489741
>>89738
Даже ежу понятно.
423 489742
>>89741
Какому ежу?
424 489743
>>89742
Который проще пареной репы.
425 489750
>>89741
Я вот тоже не понял.
426 489752
>>89750
>>89738
Ситуация настолько глупая, что я не понимаю на что отвечать. Непонятно что два слова одинаково звучат? Я не понимаю почему это должно быть комично. Или смутило слово "прикольный"?
2.png93 Кб, 1002x209
427 489771
Кажется, я понял настоящую японскую шутку.
428 489773
>>89771
ポニじゃない。また。
>>89750-何ひとつも分かんないくん
429 489774
>>89771
Объясни.
430 489775
>>89773
>>89774
Вы тут вдвоем что ли ходите?

- Слышал у Тосиаки рефлекторно встает Пипин Короткий от плачущих цикад. (Пикрил известная игра с цикадами)
- Жииикожииико. (Жиижиии стрекочут цикады + щикощико фапает анон)
431 489777
>>89775

>вдвоем


Ну как минимум.
難しいもんだな、そのニホンのユーモア
432 489815
>>89718
>>89641
Здесь у тебя фуригана чисто техническая, двух видов. Первая показывает чтение простого слова, но у которого много других чтений, поэтому выбирается нужное. Так как слово простое, дальше то же самое понятно и без фуриганы. Второй же случай это сложное слово, то есть предполагаемо неизвестное, поэтому фуригана стоит каждый раз, ведь это книга, а не учебник иероглифов на тренировку памяти.
433 489822
Как дакутен в разговором называют, тентен?
434 489832
>>89815
А какие ещё бывают чтения у 嫌?
435 489833
>>89832
嫌い(きらい)
436 489834
>>89833
А что за форма у него тогда будет, если убрать い и поставить な? Не понял.
437 489835
>>89834
嫌いな
438 489836
>>89835
Ну так это и не 嫌な.
439 489837
>>89836
Ну вот и поясняют, чтобы случайно так не прочитал.
440 489842

> 労う

441 489850
Можно ли считать って аналогом は?
442 489853
>>89850
Оно может использоваться вмето は, но на это есть какие-то ограничения, загугли.
Помимо этого у него так же есть свои другие способы использования, не связанные с は.
3.png12 Кб, 418x320
443 489857
Древний китаец член замерял.
14346351240553.jpg45 Кб, 590x460
444 489858
>>89857
И добьем мнемоникой.
445 489860

>星を眺めていたら朝になっていた


Что это за ら?
446 489861
>>89860
Ну обычное たら условие, не?
15832302941720.jpg440 Кб, 1536x2048
447 489878

> 一(いっ)ぱい食(た)べれば一(いっ)ぱいぶんだけ、二(に)はい食(た)べれば二(に)はいぶんだけ大(おお)きくなりました。


Почаны, помогите, я не понимат. Это из Момотаро.
448 489880
>>89878
Почитай что-нибудь про счетные суффиксы. 杯(はい) у тебя в тексте - счетный суффикс для порций еды (или питья).
449 489881
>>89880
Это я понял, не понял я конкретно это:

> 一(いっ)ぱいぶんだけ

450 489884
>>89881
https://ejje.weblio.jp/content/分だけ
"Одну порцию съел - на одну порцию больше и стал".
451 489887
>>89884
О спасибо!
452 489909
>>89878
二時間ぐらい舐めたい欲しい
453 489911
>>89815
для второго случая есть более простое объяснение - те кандзи не входят в список дзёё
454 489914
>>89909

>舐めたい欲しい


たい и 欲しい не стакаются таким способом, а с глаголом к тому же имеют вообще разные значения.
舐めたい - (я) хочу полизать
舐めてほしい - (я) хочу, чтобы ты полизал
舐めたくて欲しい - (я) хочу, чтобы ты захотел полизать
舐めたい欲しい - бессмысленный набор слов
455 489916
>>89914

>てほしい


>чтобы ты


Не знал об этом нюансе. Надеюсь, ты не ошибся, не хотелось бы запомнить неправильно.
мимо
456 489919
>>89916
Только учти, что с существительными не так. リンゴが欲しい - это именно "(я) хочу яблоко", потому что с たい это тупо никак не сказать.
457 489922
>>89914
それは翻訳作戦なのだ、「джва часа」に当て付け
458 489927
>>89914

> 舐めたくて欲しい


Тут не обязательно кстати, чтоб ты захотел полизать. Можно и чтоб я, если сейчас не хочу, но например надо, и хотелось бы немного чтобы 欲しくなった.
459 489928
>>89927
欲しくなってきた, блджад,とはいえなのですけどけれど. Ебанутый язык.
460 489938
>>89919

> потому что с たい это тупо никак не сказать.


А "リンゴを手に入りたい"?
461 489940
>>89938
А, не, всё, я понял, что ты имел в виду.
462 489965
Аноны, я же правильно понял разницу между ている。
殺したーубил
殺しているー убивал, т.е . действие более продолжительное?
463 489966
>>89965

>殺しているー убивал


Вероятно, ты хотел написать ”殺していた”.

>действие более продолжительное


Ну как бы да, но с некоторыми глаголами оно обозначает не продолжительное действие, а состояние, в котором это действие уже как бы совершено. Например, 死んでる это дохлый, являющийся дохлым, а не подыхающий.
464 489967
>>89966

>Вероятно, ты хотел написать ”殺していた”.


А, случайно не то написал
465 489996
https://kotobank.jp/jeword/バッ
Это типа произносится, как バ, только короче?
image.png1,6 Мб, 1024x552
466 489998
Помогите опознать татуху. Второй канзюк - Япония, японский стиль?
467 490000
Научите ругательствам на японском.
468 490001
>>89998
愛知
469 490008
>>89998
Да. Еще мирный, споко
1415770866.jpg222 Кб, 576x855
470 490012
471 490029
>>90000
У них ругательства уровня "какашка", "скотина".
472 490031
>>90000
В жрпг самое распространённое ругательство в смысле "блять", "сука", "пиздец" – くそ.
473 490094
Проблема как корректно ответить на "научите ругаться" в том, что не каждый понимает что такое ругательство, или каждый понимает по-своему.

Делить их на какие-то >>90029 уровни, ящщитаю, неуместно. Сука, блядь, пиздец - это просто эмоционально окрашенные слова, которые в рашке с детства табуируются, поэтому считаются чем-то неприличным и выскакивают в самые эмоционально напряженные или неустойчивые ситуации, в каждой культуре свой набор таких слов, очевидно. Где-то за какашку или скотину убьют нахуй.

Если хочешь >>90000 прямые аналоги, то: メス犬, ヤリマンこ, まんこ/めこ/われめ, которые используются в таком же вульгарном контексте, по крайней мере в анимеподелках. С глаголами все очень от контекста зависит. Прямой аналог по степени грубости ебать наверно могу выделить только письменный глагол 犯(や)る, который в устной речи никак не выделяется.
474 490112
>>90094

> Делить их на какие-то >>90029 уровни, ящщитаю, неуместно. Сука, блядь, пиздец - это просто эмоционально окрашенные слова


Нет, у нас маты 18+. А у них обзывательства 16-.
475 490113
>>90112

>Нет, у нас маты 18+. А у них обзывательства 16-.


Анон привёл пример ругательств, за употребление которых при родителях получишь по губам. Да и в принципе в любом приличном обществе. Чем не мат?
476 490114
>>90112
У них грубость на уровне нашего мата - обратиться к собеседнику условно "ты" вместо "Вы".
477 490121

>https://dojgdeck.neocities.org


Кто-нибудь юзал? Насколько она допилена??
Можно ли этой декой заменить учебники, а то яебал читать книжки
478 490128
Сейчас нашёл такое предложение <существительное>+欲しいまである。С ほしい всё ясно, но какую роль тут まである играет? Я не пойму, это специальная конструкция или это отдельно маде и отдельно ару?
479 490131
Джве минуты втыкал зачем "приносить" с собой ビル на 練習.

>>90128
Можно провести параллель с である/です, только まで, фиг знает как объяснить. です это вот сейчас есть, а まである - вот до такой степени (до хотения, в твоем случае).
https://www.weblio.jp/content/まである
480 490132
>>90131
Для 急降下 же лучше всего подходит ウォッカ.
481 490135
>>90132
ヨルシュは両方よりましだ
482 490136
>>90135
ヨルシュは両方まである
483 490141
>>90131
Чуть стало более понятно, но всё равно со степенью хотения какая-то быссмыслица выходит. А вообще стоило мне контекст нормальный дать. Увидел твит с текстом 彼女欲しいまである. Почитал внимательнее по твоей ссылке(хотя в гугле на неё натыкался, но почитать был лень, лол) и походу 欲しいまである тут будет что-то в духе "may want to have" в инглише. Целое предложение было бы тогда "I may want to have a girlfriend".
484 490145
>>90141
Я бы просто перевел "хочу девушку". Как я уже сказал, мне кажется здесь это полный аналог である, только более выразительный. Динамичный что ли, не знаю.

Если ты имеешь ввиду второй пункт про "потенциальность", то тут не то, ящщитаю.

Фиг знает, меня раньше постоянно чморили в треде за неправильные ответы, теперь я не рискую утверждать что-то однозначно.
485 490147
>>90145
Ну или как-то, да. "Чо-то как-то хочется девушку, может быт."ю
Screenshot2020-08-06-15-16-13-023org.mozilla.firefox.png123 Кб, 1080x1416
486 490219
Что за дебильный перевод?
Снимок.PNG60 Кб, 770x761
488 490227
>>90226
Ссылка сломалась.
489 490229
чуваки, как называлось приложение на телефон, где можно тренироваться в написании кандзи? проебал и теперь не могу найти его в последних тредах, хелпаните пж
490 490231
>>90226
Так это же неформальное выражение. Далее в словаре до указано и к нему объяснение.

То есть джишо дал объяснение, на которое ещё объяснение?

Или эта фраза и в японском неформальная?
491 490232
>>90229
Kanji study
492 490234
>>90232
огромнейшее спасибо, анон!
493 490235
>>90231
Для тебя knackered тоже формально звучит?
494 490236
>>90235

>для тебя


В словаре чётко указано. Ты со словарём споришь?
1596705357696.png103 Кб, 1080x971
495 490239
>>90235
Вообще не понятны твои примеры из мёртвых слов. Где ты вообще их находишь? Никогда не употреблял и не слышал.
496 490240
>>90236
>>90239
Пиздуйте английский учить.Переводы им дебильные, видите ли.
DLraw.net-092.jpg542 Кб, 1110x1600
497 490243
>>90239

>Никогда не употреблял и не слышал.


Ну, попробуй прочитать что-нибудь помимо учебников. Может быть увидишь пару новых слов.
498 490244
>>90239
Мне не понятна твоя доёбка. Перевод как перевод.
499 490245
>>90243

>почитай что-то кроме учебников


>сказал манька без опыта реального языка


>принял струю от базы новостных сайтов >>90239

изображение.png93 Кб, 241x209
500 490246

> переводить

15966166851990.jpg43 Кб, 417x257
501 490248
Перекатили. Пидоров попрошу продолжать тут свой срач.
502 490249
>>90244
Мне тоже не понятно к чему ты доебался. В словаре чётко указано, что это неформальное выражение. То есть чтобы его понять японское выражение нужно понять английский слэнг. В чем проблема использовать в переводе в словаре не слэнг? Или японский вариант является слэнгом?
503 490260
>>90249
Во-первых, ономатопеи очевидно неформальны.
Во-вторых, Jisho не рассчитан на тех, кто не знает английский.
В-третьих, 2 из 3 определений слова в Jisho (dead tired, knackered) неформальны.
504 490262
>>90249

>То есть чтобы его понять японское выражение нужно понять английский слэнг


Мб составителям примера абсолютно похуй на то, что там ещё русским даунам нужно понять в английском?
505 490266
>>90262

> пук

506 490673
>>90245
Ты не тот шиз из треда английского языка, который постоянно всем пиздит, что они изучают вакуумный язык, а сам нихуяшеньки на английском ни разу не спизданул, свою вокару не выложил и просто пукает из треда в тред?
507 492292
Ребят, я вот кандзи учу. Вопрос такой, лучше сразу учить слова с использованием иероглифа, которого я выучил, или это не имеет значение?
508 496357
Начал ходить на занятия японского, препод с н1 говорит, что сразу понимает кандзи без всяких ассоциаций и прочей фигни.
Походу я сойду с ума прежде, чем доживу до поездки в языковую школу.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 13 октября 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски