Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 20 ноября 2015 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
#2 #47722
модератор, будь добр, добавь ссылку на Latina filum в главный трэд.

Теперь по теме: как учить латынь, рассказывай анон.
Моя идея начать с розетты, а конкретнее - этого курса латинского языка: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3610266

Учу латынь из любопытства, просто чтобы расширить свой узкий кругозор.
#3 #47759
Латынь нужно учить после того, как ты выучил 10(±5) самых распостраненных в мире языков. Так как в их число входят многие романские языки, латынь пойдёт намного легче. А так она не нужна. Разве что читать Горация, Овидия и Вергилия в оригинале, но ты до такого уровня не задрочишь.

Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,
Потолковать об Ювенале,
В конце письма поставить vale,
Да помнил, хоть не без греха,
Из Энеиды два стиха.
Он рыться не имел охоты
В хронологической пыли
Бытописания земли:
Но дней минувших анекдоты
От Ромула до наших дней
Хранил он в памяти своей.
#4 #47764
>>47759
О, Мудрый Языкознатель!
Я не готов принять внимать твою мудрость, потому и создал тред о изучении языка, а не о том, нужно ли его учить.

Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей
#5 #47844
Чтобы выучить разговорный латинский, надо, наверное, общаться в скайпе с латинистами. А так, бесполезно.
#6 #47866
>>47844
rosetta stone рулит, брат. Не прошло и недели, а я уже чувствую силу её метода обучения. При полном незнании языка розетка это лучший способ изучить язык.
Разумеется это не касается изучения письменностей типа китайской, арабской, деваганари, et cetĕra.
хотел бы я взглянуть на курс санскрита для розетты
простите что моё субъективное мнение рекламирует коммерческий продукт
vale
#7 #48072
http://lurkmore.to/Fl#.D0.9B.D0.B0.D1.82.D1.8B.D0.BD.D1.8C
странно, что в fl на лурке латынь описана, а на самом fl трэда не было
#8 #48083
>>48072

>http://linguaeterna.com/ru/enchir/


Хуйня полная. Объяснение как для дебилов, ну или для школьников, которые изучают Латынь первым языком. Две таблички по спряжению и склонению в Латыне помогли бы в 10 раз больше, чем эти уркои.
#9 #48088
>>47866
Поясни по хардкору для слоупока, что за метод розетты стоун?
#10 #48096
>>48088
В гугле забанен? Мое мнение - как старт ап неплохо, даже очень. Но через какое то время, чувствуешь себя обезьянкой, тычущей в картинки.
#11 #48414
итак, аноны, 3 лвла розетты прошёл, чё дальше посоветуете? Может словарик где-то есть, где дано несколько сотен базовых слов? Или примитивные тексты с переводами слов.
Я бы себе распечатал, да взял бы на кемпинг, ноута и электричества там у меня не будет...
ОП
одмин, добавь трэд в список
#12 #49738
я вернулся
ОП
#13 #49764
Аноны поясните какой вариант правильный:
Vivere est militare
Vivere militare est
#14 #49765
>>49764
Второй.
#15 #49785
Ребятушки подскажите, что это за набор букв? Имеет ли он какой-нибудь смысл? Нашел в книге Де Квинси "Исповедь англичанина-торчка". Пробовал юзать google и всякие переводчики, ставя в разных местах пробел, толку ноль (возможно у меня кривые руки).

jwnantasunetoisi
oipolloi
FilonupnouqelghtronepicouronnosonhdudouleumaanaxandrwnAgamemnwnommaqeiseiswpeplon
eantouVemjanizousinoitineVeisin
nucqhmeron
pontiwntecumatonamjigmongelasma
#16 #49799
omnes homosexuales latini, et latine puellae irrumabo cum nigros.
#17 #49874
>>49799

>omnes homosexuales latini, et latine puellae irrumabo cum nigros.



Мои глаза!11
#18 #49907
>>49785

>нашел рандомный набор в книге про омича


>думает будто бы он имеет смысл



Не будь таким наивным.
#19 #49908
>>49874
Ну напиши как правильно.
#20 #50177
Лингвач, можно ли перевести Arte Locum как место для искусства. Если нет, то подскажи как лучше перевести на латынь, как можно аутентичней.
#21 #50200
Братишки, я тут новостной сайт нашёл. http://ephemeris.alcuinus.net/
#22 #50217
>>50200
Если бы был сайт типа 3dnews, где немного о железе, немного о софте, немного о играх, то цены бы такому сайту не было.
#23 #50293
>>49785
hoi polloi тут единственная вразумительная строчка, на греческом это будет "все вместе" или "много (людей)". ну и группа была такая, Oi Polloi.
#24 #50338
>>50177
А почему ars в аблятиве, а locus в аккузативе? Я б лучше дативус коммоди использовал, он на русский как раз с предлогом "для" переводится.
То есть, как-то типа: Artibus locus. Ну или "Locus artibus", точно не уверен. Переводиться будет, как "место для искусств\ремёсел".
Аноны, поправьте, если не прав.
#25 #50674
>>50338

>в аблятиве


>аблятиве


Сделайте меня это развидеть.
>>50177
Без контекста?
#26 #50754
хуле народ считает латынь мёртвой? Атлас середины 18 века, читаем "ELISABETHA PETRI FILIA":
http://zavedenskie.ru/maps/old/map_20_russia_1745.jpg
Почему сейчас все думают, что она полторы тысячи лет назад вымерла?
#27 #50762
>>50754
Мертвым считается язык, если не осталось людей, для кого он является родным.
#28 #50772
>>50762
ватикан же!
#29 #50797
>>50772
Народ, который на ней булькал, растворился.
#30 #50807
>>50772
Это его не "оживляет". Латынь там используется исключительно в документооброте, а говорить там предпочитают на итальянском.
#31 #50861
>>50762
эсперанто же
#32 #50866
>>50861
У конлангов нейтивов не должно быть по определению, и подобные категории к ним неприменимы. Тем не менее, слово denaskulo появилось там не просто так.
#33 #50871
>>50674
Что-то не так? Или тебя само слово "аблятив" смутило?
#34 #52928
Ебать, тред на восьмой странице и всем похуй:
— похуй модератору, который с 7го июля до сих пор и глазом не моргнул, чтобы добавить линк на тред в список;
— похуй анонимусу, который учит свои lingua vulgaris, чуть более чем полностью состоящие из безграмотной, жаргонной латыни (Italico, Gallico, etc.);
— похуй анонимусу, который верит в то, что ему интересна латынь (http://2ch.ec/fl/res/51347.html (М)). Ему было лень перелистнуть страницу-вторую, чтобы найти тред 12-дневной давности.
И похуй всем не на язык племени пигмеев, а на ЕДИНСТВЕННЫЙ грамотный европейский язык. Единственный язык, который не скатился в унылое говно, а гордо возвышается над биороботами современности с негниющими американскими трупами своим величием и богатством.

Теперь по теме. Быть может ТЫ сисадмин freeBSD с бородой и лысиной внезапно почувствуешь стремление к познанию. Не такому отрывистому и калейдоскопичному как получаешь ежедневно, а полному, не оставляющему дыр вне понимания, расширяющему осознание всего и вся, благоприятно воздействующему на нейроны твоего ещё не засохшего cerebrī и узрев могущество латыни захочешь проникнуться оным. Вариантов это сделать несчётное множество, я могу лишь начать этот список:
— Самый ленивый, для того, чтобы твоя жирная задница даже не отрывалась от нагретого кресла, пройти три левела розетты %%http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3610266%%. Этот вариант даст тебе ровно нихуя. Хотя ты узнаешь как говорить привет/кагдила/"моё небо столь же голубое, как и твоё"/пока.
— Вариант для усидчивых задниц, которые запаслись штанами для протирания дыр: берём учебник латыни для филфака, или просто википедию %%http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9B%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA/C%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%% %%http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9B%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8B_%D0%BF%D0%BE_%D1%82%D0%B8%D0%BF%D1%83_%D1%81%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%% и начинаем склонять существительные, прилагательные, учить спряжения глаголов, 856 местоимений на латыни %%можешь пересчитать http://it.wikipedia.org/wiki/Pronomi_latini%%. Рекомендую начать собственную рукопись со склонениями и примерами предложений использующих эти склонения. Не спеши строчить, ты должен осознать каждую букву, каждое окончание, каждое длинное/короткое звучание гласной — наслаждайся полнотой информации собственной рукописи, ведь ты пишешь не для того, чтобы тебе поставили оценку и не для того, чтобы сдать сессию, ты это пишешь чтобы сделать визуальную проэкцию познаваемой информации. Розетта, кстати, в этом плане даёт звуковую проэкцию познаваемой информации.
— Brutal-hardcore-heavy-death вариант: выкачиваем учебник Соболевского "грамматика латинского языка" в двух томах — теоретический %%http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4158040%% и практический %%http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1757059%%. Практическая часть учебника представляет собой уникальное и единственное в мире издание по полноте собранных в нем оригинальных авторских фраз с указанием источников. Брутален этот учебник своей зашкаливающей информативностью. В нем нет "водички" для наполнения унитазов — каждая написанная строка нуждается в глубоком осмыслении. Учиться только по оному сочинению вряд ли выйдет, но зато когда возникает вопрос по грамматике, то там всегда найдётся ответ это как странички мануалов ПО линукса.
— Никто не отменял вариант классический, репетиторы с филологического еще те, горяченькие и желанные. Вы им настраиваете WiFi, они вам делают сами знаете что. А если не знаете, то пора бы узнать Благо латынь наряду с древнегреческим на филфаках еще учат.
ОП
#34 #52928
Ебать, тред на восьмой странице и всем похуй:
— похуй модератору, который с 7го июля до сих пор и глазом не моргнул, чтобы добавить линк на тред в список;
— похуй анонимусу, который учит свои lingua vulgaris, чуть более чем полностью состоящие из безграмотной, жаргонной латыни (Italico, Gallico, etc.);
— похуй анонимусу, который верит в то, что ему интересна латынь (http://2ch.ec/fl/res/51347.html (М)). Ему было лень перелистнуть страницу-вторую, чтобы найти тред 12-дневной давности.
И похуй всем не на язык племени пигмеев, а на ЕДИНСТВЕННЫЙ грамотный европейский язык. Единственный язык, который не скатился в унылое говно, а гордо возвышается над биороботами современности с негниющими американскими трупами своим величием и богатством.

Теперь по теме. Быть может ТЫ сисадмин freeBSD с бородой и лысиной внезапно почувствуешь стремление к познанию. Не такому отрывистому и калейдоскопичному как получаешь ежедневно, а полному, не оставляющему дыр вне понимания, расширяющему осознание всего и вся, благоприятно воздействующему на нейроны твоего ещё не засохшего cerebrī и узрев могущество латыни захочешь проникнуться оным. Вариантов это сделать несчётное множество, я могу лишь начать этот список:
— Самый ленивый, для того, чтобы твоя жирная задница даже не отрывалась от нагретого кресла, пройти три левела розетты %%http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3610266%%. Этот вариант даст тебе ровно нихуя. Хотя ты узнаешь как говорить привет/кагдила/"моё небо столь же голубое, как и твоё"/пока.
— Вариант для усидчивых задниц, которые запаслись штанами для протирания дыр: берём учебник латыни для филфака, или просто википедию %%http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9B%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA/C%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D1%85%% %%http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9B%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8B_%D0%BF%D0%BE_%D1%82%D0%B8%D0%BF%D1%83_%D1%81%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%% и начинаем склонять существительные, прилагательные, учить спряжения глаголов, 856 местоимений на латыни %%можешь пересчитать http://it.wikipedia.org/wiki/Pronomi_latini%%. Рекомендую начать собственную рукопись со склонениями и примерами предложений использующих эти склонения. Не спеши строчить, ты должен осознать каждую букву, каждое окончание, каждое длинное/короткое звучание гласной — наслаждайся полнотой информации собственной рукописи, ведь ты пишешь не для того, чтобы тебе поставили оценку и не для того, чтобы сдать сессию, ты это пишешь чтобы сделать визуальную проэкцию познаваемой информации. Розетта, кстати, в этом плане даёт звуковую проэкцию познаваемой информации.
— Brutal-hardcore-heavy-death вариант: выкачиваем учебник Соболевского "грамматика латинского языка" в двух томах — теоретический %%http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4158040%% и практический %%http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1757059%%. Практическая часть учебника представляет собой уникальное и единственное в мире издание по полноте собранных в нем оригинальных авторских фраз с указанием источников. Брутален этот учебник своей зашкаливающей информативностью. В нем нет "водички" для наполнения унитазов — каждая написанная строка нуждается в глубоком осмыслении. Учиться только по оному сочинению вряд ли выйдет, но зато когда возникает вопрос по грамматике, то там всегда найдётся ответ это как странички мануалов ПО линукса.
— Никто не отменял вариант классический, репетиторы с филологического еще те, горяченькие и желанные. Вы им настраиваете WiFi, они вам делают сами знаете что. А если не знаете, то пора бы узнать Благо латынь наряду с древнегреческим на филфаках еще учат.
ОП
#36 #52930
также хочу подчеркнуть, что википедия это лишь свалка информации, которая при изучении нуждается в фундаментальной систематизации. В систематизации помогут учебники или учителя.

%%
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9B%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F:%D0%9B%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
%%
#37 #52932
чуть не забыл. Программа на си для тестирования переводов слов с входного текстового файлика http://rusfolder.com/33128025
код написан мой, по ссылке только исходник, компилируйте под свою платформу сами
#38 #52944
>>52928>>52929>>52930>>52932
Хороший анон!
#39 #53062
>>52944
Благотворю, Добровидец)
Если кто скомпилит сишник, могу дать словарик на 3-4 сотни слов взятых с 1го лвла латинского курса розетты.
#40 #53064
>>52932
Ты поехавший, если пишешь такие программы на сишечке, а не на питоне.
#41 #53071
Суп, анончики! Сам я сей язык не изучаю, но не мог не пошарить линк на пак материалов, книг и словарей по латыни. Возможно, для кого-то окажется юзабельным.
http://thepiratebay.se/torrent/7623460/The_Ultimate_Latin_Language_Learning_Pack
#42 #53128
Salus, 2ch.
Ego non eram in Latin. Praeceptor pollicēris poenae.
Quid agere?

Valete.
#43 #53287
Аноны нужны литании или мантры на латыни. Что то типа Литании против страха из Дюны, обязательно без богов-императоров и высших сил вообще.
#44 #53314
>>48414
гугли wheelock's latin
есть на торрентах. На пиратбее, вроде. Там все, что надо в одной книжке.
#45 #53353
http://lingvo.mail.ru/?lang_id=1540&text=gallus

ФРАНЦУЗЫ СУТЬ ПЕТУШКИ, ЁПТА!
#46 #53399
>>53353
Лол, только сейчас узнал? Петух считался у галлов тотемным животным, а свои головные уборы они украшали петушиными перьями.
49 Кб, 600x423
#47 #53442
>>53353
Le coq - ça sonne fièrement!
#48 #53646
Omnes Romani sunt ibidem, fasciculum, et puellae Romanae futuis cum nigrum.
#49 #54302
Судя по языковым конструкциям, латынь уж никак не тянет на индоевропейский язык 2000-летней давности. Скорее ее возраст тянет на 700-900 лет. На такое заявление я могу привести небольшое сравнение с другими языками:
1. Двойственное число. Присутствует в древнерусском, древнегреческом, санскрите. Латынь в пролете.
2. Желательное наклонение (лат. Optativus). Есть в грузинском, древнегреческом и в санскрите. В древнерусском уже слилось с повелительным наклонением. Это происхождение славянского повелительного наклонения сказывается в таких оборотах, как: «захоти он, был бы богат» и т. п. Латынь в пролете.
3. Падежи: творительный(instrumentalis), местный(locativus) и исходный все слиты аблатив. Древнегреческий, являясь по-моему древнее латыни здесь почему-то вовсе отсасывает - 5 падежей, совпадают с падежами германского, если не учитывать вокатив. В санскрите и в древнеперсидском все 8 падежей. В древнерусском падежей 7, исходный слился с местным, который, кстати, употребляется без предлога (Топоров В.Н. Локатив в славянских языках, М., 1961). Намекает на то, что древнегреческий как и латынь моложе древнерусского. Архаичность санскрита сомнений не вызывает.
4. Аорист. Есть в древнегреческом,древнеармянском, древнеиндийском, старославянском, болгарском, македонском, сербском, хорватском, древнерусском. Богаче всех развиты аористы в санскритском, древнегреческом и церковно-славянском языках; в латинском все перфекты на -si, напр. dixi, sumpsi и т. п., берут начало в аористических формулах; в новых славянских и других языках уже почти совсем не видно следов аориста. Латынь соснула.
5. Супиновая форма глагола, которая характерна для древнерусского 12 века и раньше, указывает на то, что латынь образовалась примерно в те века.
6. Носовые. Для древнерусского/старославянского характерны носовые звуки, которые обозначал малый и большой юс. Разнообразие носовых хорошо видно в санскрите. Древнегреческий и латынь в пролете.
7. Придыхательные. Звуки [φ],[θ],[χ] в классический период произносились именно как придыхательные [pʰ],[tʰ],[kʰ], что подтверждается латинскими заимствованиями из древнегреческого. В древнегреческом придыхание записывалось надстрочником, в латыни, как пишет Соболевский, сочетания ch,ph,rh,th суть простые согласные, потому что h не есть согласная, а лишь знак придыхания. Придыхательные, кстати, отсутствует в славянских языках, древнеперсидском, зато в Индии используется до сих пор. Намекает на заимствование древнегреческим сразу с Индии, минуя Русь и Персию. Непонятно, правда, как?
8. Открытые слоги. Как пишет Русинов, до падения редуцированных, всякий древнерусский слог был открытым и всякое слово оканчивалось гласным. Что на письме прослеживается вплоть до большевицкой реформы, в виде "ъ" оканчивающего каждое слово без гласной в конце. А ведь ъ и ь были полноценными гласными звуками, вплоть до 11-12 века. В санскрите и древнеперсидском, открытые слоги повсеместны. В латыни открытыми слогами и не пахнет, очевидно латынь тогда еще не придумали.
#49 #54302
Судя по языковым конструкциям, латынь уж никак не тянет на индоевропейский язык 2000-летней давности. Скорее ее возраст тянет на 700-900 лет. На такое заявление я могу привести небольшое сравнение с другими языками:
1. Двойственное число. Присутствует в древнерусском, древнегреческом, санскрите. Латынь в пролете.
2. Желательное наклонение (лат. Optativus). Есть в грузинском, древнегреческом и в санскрите. В древнерусском уже слилось с повелительным наклонением. Это происхождение славянского повелительного наклонения сказывается в таких оборотах, как: «захоти он, был бы богат» и т. п. Латынь в пролете.
3. Падежи: творительный(instrumentalis), местный(locativus) и исходный все слиты аблатив. Древнегреческий, являясь по-моему древнее латыни здесь почему-то вовсе отсасывает - 5 падежей, совпадают с падежами германского, если не учитывать вокатив. В санскрите и в древнеперсидском все 8 падежей. В древнерусском падежей 7, исходный слился с местным, который, кстати, употребляется без предлога (Топоров В.Н. Локатив в славянских языках, М., 1961). Намекает на то, что древнегреческий как и латынь моложе древнерусского. Архаичность санскрита сомнений не вызывает.
4. Аорист. Есть в древнегреческом,древнеармянском, древнеиндийском, старославянском, болгарском, македонском, сербском, хорватском, древнерусском. Богаче всех развиты аористы в санскритском, древнегреческом и церковно-славянском языках; в латинском все перфекты на -si, напр. dixi, sumpsi и т. п., берут начало в аористических формулах; в новых славянских и других языках уже почти совсем не видно следов аориста. Латынь соснула.
5. Супиновая форма глагола, которая характерна для древнерусского 12 века и раньше, указывает на то, что латынь образовалась примерно в те века.
6. Носовые. Для древнерусского/старославянского характерны носовые звуки, которые обозначал малый и большой юс. Разнообразие носовых хорошо видно в санскрите. Древнегреческий и латынь в пролете.
7. Придыхательные. Звуки [φ],[θ],[χ] в классический период произносились именно как придыхательные [pʰ],[tʰ],[kʰ], что подтверждается латинскими заимствованиями из древнегреческого. В древнегреческом придыхание записывалось надстрочником, в латыни, как пишет Соболевский, сочетания ch,ph,rh,th суть простые согласные, потому что h не есть согласная, а лишь знак придыхания. Придыхательные, кстати, отсутствует в славянских языках, древнеперсидском, зато в Индии используется до сих пор. Намекает на заимствование древнегреческим сразу с Индии, минуя Русь и Персию. Непонятно, правда, как?
8. Открытые слоги. Как пишет Русинов, до падения редуцированных, всякий древнерусский слог был открытым и всякое слово оканчивалось гласным. Что на письме прослеживается вплоть до большевицкой реформы, в виде "ъ" оканчивающего каждое слово без гласной в конце. А ведь ъ и ь были полноценными гласными звуками, вплоть до 11-12 века. В санскрите и древнеперсидском, открытые слоги повсеместны. В латыни открытыми слогами и не пахнет, очевидно латынь тогда еще не придумали.
#50 #54314
>>54302
Ещё толще?
грузинский - не индоевропейский
#51 #54349
>>54314
Так про него теперь упоминать нельзя?
Заметь, твоя слепая каждый твой нейрон пропитан информацией СМИ ненависть к грузинам выливается в то, что любое упоминание о грузинском ты воспринимаешь как толстый троллинг.
Ты никак не осмелишься сравнить грузинский с латынью, увидеть что в обоих языках годная, полноценная грамматика, а по словообразованию эта ваша морфология грузинский, со своими префиксами/суффиксами, пожалуй, рвет и латынь и русский.
#52 #54353
>>54349
Некорректно сравнивать индоевропейский и неиндоевропейский языки в данном случае. Чего там есть в грузинском и чего нет в латыни - не так важно в контексте обсуждения. Персидский, кстати, тоже не индоевропейский, а индоиранский. И сравнения с санскритом некорректны, разделение индоевропейских языков и санскрита произошло слишком давно, и развивались они после этого долгое время по-своему.
#53 #54354
>>54353
А индоиранские у нас, теперь, не индоевропейские?
Я сравнивать корректно что угодно с чем угодно из любых семей и подгрупп. Специально для этого сравнительную типологию и придумали.
#54 #54355
>>54354
Типология типологией, но утверждение

>Судя по языковым конструкциям, латынь уж никак не тянет на индоевропейский язык 2000-летней давности


и последующие морфологические экскурсы в грузинский сочетаются слабо. Этак можно древнегреческий с абхазским сравнить и сказать, что древнегреческий придумали в середине прошлого века, потому что там нет пятидесяти с лихуем фонем и прочего добра. Некорректно.
#55 #54356
>>54355
Ну да. Это касается области применимости той или иной теории. Очевидно, что с типологическим анализом в компаративистике делать нечего.
#56 #54357
>>54355

>фонем


согласных, то есть, прошу прощения.
#57 #54361
>>54355

>Судя по языковым конструкциям, латынь уж никак не тянет на индоевропейский язык 2000-летней давности


>и последующие морфологические экскурсы в грузинский сочетаются слабо.


При сравнении наибольшее внимание я уделил древнерусскому, древнегреческому и санскриту. Думаю сравнение с древнеперсидским тоже вполне уместно. В перечисленных языках очень хорошо прослеживается сходство грамматики. Прошу не перекручивать эти акценты. Сравнение с грузинским есть не существенно, вот и все.

>Этак можно древнегреческий с абхазским сравнить и сказать, что древнегреческий придумали в середине прошлого века,


>потому что там нет пятидесяти с лихуем фонем и прочего добра. Некорректно.


Насчет абхазского могу сказать вот что: в 19 веке была создана лишь его азбука, это не тоже самое что фактическое зарождение языка и его фонетики. Это аналогично санскриту, который никогда не обладал своей собственной письменностью, а всегда использовал письменность актуальною для соответствующего времени/места. На основе этого предположения абхазский может являться весьма древним устным языком. Я не изучал этот вопрос детально и могу ошибаться, поэтому это лишь гипотеза, попытка объяснить оный парадокс фонетического богатства якобы молодого языка.
#58 #54362
>>54302
О, какая тема благодатная.
В собственно латинских словах придыхания не обнаружено, а их передача из греческого как ph, th, ch а υ как y [y] явно говорит о заимствовании слов с ними ещё с того двача из того греческого. В принципе, твои выкладки настолько беспомощны, что на этом опровержение можно было и закончить, но как-то есть опасенье, что те, у кого ещё не прошёл период юношеского максимализма, примут твой пост за чистую монету, поэтому продолжу.

Замечу ещё, что разнообразие чисел и падежей сами по себе не могут служить основным фактором, по которому определяется возраст языка. Так, в польско-восточнославянском кластере за тысячу лет успела распасться праславянская звательная форма (*čьloveče) и образоваться новая звательная, причём в каждом из языков - своя (польск. tatu, укр. батько, рус. пап). А в словенском есть двойственное число - можем ли мы только на этом основании сделать вывод, что он отделился от праславянского раньше остальных? Нет.

Вообще, в твоём посте куча фактических и логических ошибок. Например, в праиндоевропейском, согласно наиболее правдоподобной теории, глухих придыхательных не было, а в тех языках-потомках, где есть, они возникали независимо либо из звонких придыхательных, либо из глухих непридыхательных. В частности, греческим φ, θ, χ гомологичны санскритские bʰ, dʰ, gʰ, а вовсе не pʰ, tʰ, kʰ. Германские придыхательные не гомологичны греческим. Открытые слоги не были обязательны в праиндоевропейском. Праславянские носовые гласные никак не завязаны на носовые гласные из других индоевропейских языков.

tl;dr: ТОЛСТО
#59 #54364
>>54362
Я, кстати, не привел главный аргумент уничтожающий древность латыни просто в щепки. Как ты объяснишь то, что латынь Тита Ливия, якобы жившего до н.э. с минимальными изменениями переходит в латынь книгопечатников 16 века. Потом сравни эти изменения за якобы 1600 лет с изменениями латыни с 16 по 18 век. И сравни это с изменениями в древнерусском на протяжении 10-16 веков, сразу подвох учуешь.
#60 #54366
>>54364
Хуйню спорол. Незначительные изменения? Ну-ну.
77 Кб, 388x296
#61 #54367
>>54364
А-ха-ха, прекрати.

Как ты объяснишь, что на Руси некоторые письменные памятники на старославянском датируются XIV веком, при том, что старославянский перешёл в болгарский на несколько веков раньше?
#62 #54380
>>54364
Традиция же. Письменный язык существенно отличался от разговорного. Письменный был в некотором роде законсервирован.
20 Кб, 480x360
#63 #54384
Горько плачет лингвофрик:
- Вырван грешный мой язык!
- Кто ж тебя уделал так?
- Академик Зализняк!
#64 #54412
>>54366
древнерусский, как и старославянский за 600 лет с 11 по 17 век изменились по всем фронтам падение редуцированных, где-то ёканье, где-то аканье, исчезновение носовых гласных, исчез супин. Русинов хорошо описывает все эти изменения. По сравнению с этим за полторы тысячи лет в латыни изменилось ровно НИХУЯ.
>>54367
Письменный старославянский по-сути вообще перешел в церковно-славянский, то что болгарский отделился когда-то от него не означает, что ст.-слав. исчез. Аналогично романским языкам - те появлялись не выпиливая латынь, а просто существуя параллельно.
>>54380
Верно говоришь. Письменный законсервирован. Тоже самое можно сказать о санскрите если пренебречь... тем, что он менял систему ПИСЬМЕННОСТИ, типа как он сохранился таким девственно-чистым, не подвергнувшись разложению от времени. Но все равно любой письменный всегда очень ощутимо отражает изменения разговорного. Если ты попытаешься изучить лексический состав санскрита каких-нибудь книг-мамонтов, то заметишь что новый санскрит уже не тот совсем иной. Вот. А когда мы берем латынь, то вся разница, которую нам описывают, касается фактически только фонетики, видишь ли caesar произносили как кайсар, что мы четко видим в германском наречии "kaiser"-император. В русском же императора называли цезарь под титло сокращали до црь, отсюда царь, а его сына по отчеству "цезсаревич". Что отсюда следует? А ровно то, что фонетически чтение латыни менялось в зависимости от места, а не времени. Европейцы до сих пор читают как "кайзар", потому что всегда так читали.
#65 #54413
как сказать „заткнись“ по латыни ?
58 Кб, 812x887
#66 #54417
>>54412

> старославянский за 600 лет с 11 по 17 век изменился


Вот тут-то ты снова солгал. Старославянский постигла типичная судьба мёртвых языков: он закостенел. В нём остались редуцированные, носовые и всё то, что по-твоему якобы куда-то делось. А всё, скажу тебе по страшному секрету, от отсутствия людей, для которых язык был бы основным не путать с родным языком повседневного общенья.

> за полторы тысячи лет в латыни изменилось ровно НИХУЯ.


Дай рандомному румыну, французу или испанцу прочесть текст на классической латыни и спроси, что он понял.

> Аналогично романским языкам - те появлялись не выпиливая латынь, а просто существуя параллельно.


LOL WUT? Когда обособились романские языки, единой латыни в качестве уже не могло существовать чисто технически. Да, язык умер, а литературная норма осталась а куда ей было деваться? Литературная норма не может "вымереть". На практике эти два понятия вообще слабо друг с другом взаимодействуют.

> любой письменный всегда очень ощутимо отражает изменения разговорного.


Нет, вы только посмотрите на этого неуча. Посмотри письменный английский, письменный французский, письменный русский, наконец. Очень ощутимо отражает разговорный?
Блядь, ты откуда вообще вылез, что таких элементарных вещей не усвоил?
#67 #54418
>>54412
Английский со времен библии короля Якова не изменился ровно нихуя. Ну, thou выкинули, ну, от окончаний второго и третьего лиц единственного числа глаголов избавились. А разгадка одна — книгопечатание, фиксирующее письменную норму. Теперь, с развитием кинематографа и устная норма будет меняться практически никак (с поправкой на сленговые словечки и мемы).
#68 #54419
>>54418
1) Forgive them, for they know not what they do.
2) Forgive them, for they do not know what they are doing.
Охуительные истории. Совсем нихуя не поменалось. Ни в отрицании, не в употреблении времён.
#69 #54420
>>54419

>ни в употреблении времён


фикс
#70 #54426
>>54419
Да, совсем нихуя не поменялось. Современный человек может читать тексты 400-летней давности без какой-либо подготовки. Разве что в толковом словаре придется подсмотреть, что значат какие-нибудь sojourn и tarry. Но и американцу не будет сразу ясно, что брит имеет ввиду под quid или там bollocks.
#71 #54427
>>54426
То что он может читать - это не значит, что нихуя не поменялось, поменялось, но не настолько, чтоб утратить взаимопонимание. Так говорить он уже не сможет, если не изучит грамматику того времени. Кстати, помимо выносного "do" в отрицаниях и появления континуса, ещё и система пассива перепелилась с тех времён.
#72 #54436
>>54417
Ты не понял, о чем я говорю. Повторюсь:

>Как ты объяснишь то, что латынь Тита Ливия, якобы жившего до н.э. с минимальными изменениями переходит в латынь книгопечатников 16 века


Я не говорю что латынь не изменялась. Я утверждаю, что латынь Тита Ливия и его современников мало отличается от латыни печатных книг 16 века, эти отличия тянут на изменения языка за 100-200 лет примерно как русский от дореформенного русского, уж никак не за 1600.
масонская история Европы твердит, что в этот диапазон истории рухнула Римская империя, а это по здравому смыслу должно было бы выпилить литературную латынь, породить реформы и множество перемен, куда ж без этого
1600 лет блядь, за такой промежуток времени язык обычно успевает зародиться, развиться, достигнуть своего пика развития и вымереть нахуй

Зато, что мы наблюдаем после 16 века?
по утверждениям некоторых книгопечатанье законсервировало язык, привожу контраргумент
Тут уже латынь поменялась вполне выразительно, в ней даже появились буковки u&j: вот в 16 веке в книгах печатали v&i вместо них, а в книгах 18-19 столетия их уже начали различать. Это намекает, что как-то не сильно латынь была законсервирована, и в этом случае моя гипотеза о искажении временной шкалы очень четко объясняет все эти парадоксы.
#73 #54437
>>54417

>Дай рандомному румыну, французу или испанцу прочесть текст на классической латыни и спроси, что он понял.


Ага, т.е. по-твоему рандомный румын/француз/испанец сейчас говорят на современной ЛАТЫНИ, native speakers, да?
>>54418

>Английский со времен библии короля Якова не изменился ровно нихуя.


>>54426

>Современный человек может читать тексты 400-летней давности без какой-либо подготовки


Ох, вкусили бы вы Шекспира того же, школие.
#74 #54438
>>54437

> Ох, вкусили бы вы Шекспира того же, школие.


А у тебя что, отец умер?
#75 #54439
>>54436

> Я утверждаю, что латынь Тита Ливия и его современников мало отличается от латыни печатных книг 16 века, эти отличия тянут на изменения языка за 100-200 лет


А теперь вопрос на миллион долларов, сколько было нэйтивов у латинского языка во времена 16 века?
#76 #54440
>>54417

>Нет, вы только посмотрите на этого неуча. Посмотри письменный английский, письменный французский, письменный русский, наконец. Очень ощутимо отражает разговорный?


Древнебританский я не учил, уж извольте. Французский язык петушков, выкидыш латыни же. А на примере древнерусского можно очень хорошо проследить изменения разговорного, например, изучив все буковки кириллицы я еще могу читать "поморские ответы" с использованием словарей древнерусского написанные в начале 18 века, быть может пойму и осилю всякие печатные издания 17 века, но вот всякие источники хотя бы 13-14 века, а говоря уже про X-XI, я уже хер прочту.
#77 #54441
>>54439
Latina vulgaris, для всех жителей итало-испано-француских территорий, а нормальную латынь знали все образованные люди Европы. В начале 18 века, при Петре 1 ее даже в Российскую империю завезли, и до французского в моде была как раз латынь. Погугли литературу на латыни, ее правда дохуя. Возникает ощущение что в 16-17 веке кроме латыни в Европе были языки только англо-саксов и пруссов. Быть может ты как-нибудь поймешь, что официальная история нихуя-себе как искажает действительность. В том же Амстердаме, например, все выпуски печатных изданий до 18 века на одной латыни только и делали.
#78 #54442
>>54441
Я тебе по-русски вопрос задал, сколько было у латыни **нэйтивов" в те времена, и хочу услышать на него ответ. Если тебя смущает слово нэйтив, то напишу вместо него "людей, для которых он был родной".

То что это был как сейчас английский, это я и без тебя знаю.
#79 #54444
>>54442

>Latina vulgaris, для всех жителей итало-испано-француских территорий


твою ж мать, глаза раззуй
#80 #54448
>>54444

> Latina vulgaris, для всех жителей итало-испано-француских территорий, а нормальную латынь знали все образованные люди Европы.


Дурачком притворяешься? Я про нормальную латынь речь виду, на которой и писались документы/ научную литературу, посты, блоги, твиттеры, а не про то, что уже называли "ранним/средним французским/испанским" и так далее.

Так сколько было родных носителей "нормальной" латыни?
#81 #54450
Господа преторы, помогите найти Ars Grammatica в обеих частях переведённую на человеческий (желательно ангельский). Мой гугл-фу мне отказывает.
#82 #54451
>>54450
d:\lng\Latin\man\Ars
#83 #54496
>>54437
Ну так и мы говорим не на древнерусском, а древнерусский не произошёл из непосредственно праиндоевропейского, на что намекает тот лингвофрик.

>>54436

> Я утверждаю, что латынь Тита Ливия и его современников мало отличается от латыни печатных книг 16 века


Ох, ну это вообще пушка. Кто ж спорит, что не отличалась? Но это вообще никак не может служить доказательством той чепухи о якобы живой латыни XVI века.
#84 #54625
>>54448

>Так сколько было родных носителей "нормальной" латыни? Это классика, блядь, это знать надо!

#85 #54630
Товарищ Фоменко, пора бы залогиниться.
#86 #54742
>>54630
Ну, т-щ Фоменко вообще утверждает что франко-испано-итальянский предки латыни, что есть полный вздор. Я же утверждаю, что латынь не могла в так идеально и безызменно пережить полторы тыщи лет.
И никто из нас не может проверить сколько было реальных носителей латыни в 16 веке, видишь ли они уже все ВНЕЗАПНО умерли!
#87 #54745
Я немного неразумею о чём сыр-вздор, но отмечу, что, например, санскрит до сих пор является живим языком, пусть и в заспиртованом виде (а соответственно и в неизменном). До сих пор в Индии есть несколько деревень, для которых он является нативом. Такие дела.

Мимокрокодил-кун
#88 #54747
>>54745
Это не деревни, в деревнях там как раз от санскрита наиболее далёкие говоры. Нэйтивы там среди ебанутых брахманов (или как там местная высшая религиозная каста называется), которые своих детишек учат санскриту как родному. И учат его именно в законсервированном виде, как в древних тестах, чётко следя, чтоб никаких отклонений. В деревнях такое бы было невозможно.
#89 #54750
>>54747
Сути дела это не меняет. Язык дошёл до нас в неизменном и ажно в живом виде до нашего времени. Наличие факта и пример этого у нас есть, сожно расходиться.

пара ебанутых деревень БРАХМАНОВ, лол
#90 #54751
>>54750

>сожно


*можно

быстроfix
#91 #54767
>>54747
Аналогично и латынь. Особенно если вспомнить среду, в которой язык долгое время варился в европке, то становится более-менее ясно, отчего он подвергся не очень большим изменениям (вообще-то понятие относительное, классическая латынь неплохо так поменялась веку к 9). Так вот церковники на протяжении темных веков и средневековья, почитай, до самого возрождения (ну или чуток пораньше, когда в италии началось, век 14) сохраняли этот язык и распространяли его почти в неизменном виде. Ваш французский, итальянский или рашкинский развивались за счет того, что на них говорили в повседневном общении простые люди, которые постепенно подстраивали язык под себя, под свои реалии и нужды. В монастыре, где монах какой-нибудь записывает очередные Деяния или Жития это нахуй не сдалось. А если учесть, что новое в средние века не очень-то приветствовалось в том плане, что важна была опора на авторитет, на имя, то и получаем мы законсервированный язык. А та латынь, на которой веке в пятом гооврило быдло - она менялась, она смешивалась с языками варваров и в итоге разбреась по европе по всей. И точно так же как анон не обыченный не прочитает текст из времен киевской руси, так же и какой-нибудь итальянец не прочитает латинский текст сейчас.
#92 #54790
>>54767
Все проще, для монахов латынь была просто рабочим языком, не родной. Поэтому он и не менялся, так же как и не меняется английский язык под влиянием учащих его русских или немцев.

подбросивший опрос о количестве нэйтивов латыни в средние века
#93 #55239

> не меняется английский язык под влиянием учащих его русских или немцев


> не меняется английский язык


> не меняется


ага, на английском ведь были расписаны египетские пирамиды, камни в лапландии и посуда трипольской культуры. Английский вообще никогда не менялся

> Все проще, для монахов латынь была просто рабочим языком


> просто рабочим языком


ибо девицы всех времен всегда ценили рабочие язычки монахов
#94 #55263
>>55239
Разучись вырывать слова из контекста, тут совсем неуместно. Английский меняется, но вот немцы и турки на него влияют крайне мало, в этом и была основная мысль.
#95 #62969
Здравствуйте. Нужен перевод текста по краям. Возьмитесь, пожалуйста, кто-нибудь.
http://2ch.hk/hi/src/1362419694620.jpg (М)
#96 #63009
>>54790
Ты не на монахов смотри, а на самих римлян эпохи падения империи. Вульгаризмы, все такое. Изучившие латынь варвары очень сильно ее поменяли.
#97 #63027
>>62969
Двачаю реквест.
#98 #63031
>>62969
А что это вообще? Сразу в глаза бросается, что в каждом абзаце повторяется color.
Какой всё-таки нечитабельный шрифт в средние века был.
мимо полгода_учу_латынь
#99 #63289
>>62969

Текст медицинский, про цвет мочи. Плохо читается, шрифт похож на фрактурный.
#100 #63297
>>63289

> про цвет мочи


Серьёзно? Красная моча (rubeus color)? Чёрная моча (niger color)?

...хотя, похоже, всё верно. Различил всё-таки слово 'urine'.

И, да, шрифты говно.
#101 #63352
>>63297
Серьёзно. Кое-где читается digestionis - пищеварение, а относительно красного цвета - что-то похожее на adustionem (ожог).
И да, дотумкал, что в таблице по бокам идёт сравнение цвета мочи с каким-либо явлением, металлом.
Subrufus color ut aurum ЯННП, что за адъектив
Рыжеватый цвет, словно золото
#102 #63358
>>63352
А слева снизу что?
<Albus color urine(...) aqua fontis> ?
С тем, что идёт после "urine" нечитаемо.
#103 #63362
>>63352

> ЯННП, что за адъектив


Мне кажется, там слово venulium.
#104 #63412
Sup /fl!

Я тут первый раз, так что рискуя навлечь гнев полиглотобогов спрошу у Вас, как на латыни будет выглядеть фраза - "Теряя многое - обретаешь всё."?
#105 #63496
>>63412
Bupm!
#106 #63498
BuMp!
fix
#107 #63499
>>63498
Дебил, чтоле? Бамп он фиксит. Бампнулось и заебись.
#108 #63505
>>63499
Ну а так два раза бампанул.

Хитрый план.
sage #109 #63511
>>63505

> Бампает в лингваче


Ты, должно быть, здесь новенький.
#110 #63707
Посоны, не почтите за быдло посоветуйте пожалуйста книжку на латыни. Но - с картинками. Такое вообще реально найти на рутрекерах и прочем? Просто есть же переснятые книжки 17-18 веков, исследования с охуительным оформлением. Но это всё серьёзная литература, а хотелось бы что-нибудь научно-популярное, вульгарное, интересно и с картинками. Типа книжки по военной истории или подобного.
#111 #63709
>>63707
А ещё лучше какие-нибудь комиксы с диалогами на латыни и интересным сюжетом.
#112 #63710
>>63707
А в Скайпе дрочишь? :3
#113 #63711
>>63710

>А в Скайпе дрочишь? :3


Ебать я тредом промахнулся.
#114 #63807
>>63709
Годная мысль
#115 #63815
>>63807

>Годная мысль


Подрочить в скайпе?
28 Кб, 650x372
#116 #63816
>>63709

> А ещё лучше какие-нибудь комиксы с диалогами на латыни и интересным сюжетом


Лень быть оригинальным.
#117 #64208
>>52932
Две чаши вина этому благородному и адекватному патрицию. Ныне таких не часто встретишь.
#118 #64220
>>63707
Есть целая википедия на латыни. Там и картинки, и военная история и вся малафья.
http://la.wikipedia.org/wiki/Pagina_prima
#119 #64473
Этому треду нужен бамп.
#120 #65067
Анон, скажи - видеорилейтед - классическая латынь или не очень?
#121 #65139
>>65067
Нет. Если хочешь послушать восстановленное произношение, скачай «The Pronunciation and Reading of Classical Latin» Stephen Deitz или аудио к «Assimil - Lingua Latina sine molestia» (там есть и современное церковное произношение, если интересно).
#122 #65140
>>65139
Классическое произношение в латинском нинужно.
Музыкальное ударение и долгие гласные в латинском нинужны.
Носовые согласные и ебанутый стихотворный ритм в латинском нинужны.
Нужна нормальная средневековая латынь с региональными особенностями чтения - язык науки и искусства.
#123 #65153
>>65140
А металл с ткстами на латыне - это разве не искусство?
#124 #65164
>>65153
Это охуенно. Я выучу эсперанто и буду на нём писать стихи и песни.
#125 #65166
>>65164
Не шкварься, из этой секты нет пути назад.
#126 #65169
>>65166
Когда тебе было 14 тебя выебли в пердак на Эсперанто-когрессе?
#127 #65170
>>65169
Но тебе-то посвящение только предстоит!
#128 #65178
>>65170
Я могу изучть Эо, чиатьоригинальную литературу, вести корреспонденцию и писать свои КрЕаТиФфЫ исключительно в Сети,неконтактируя ни с кем ИРЛ. так что ты зафейлил. Это раз.
Факт твоего изнасилования в мовадной тусовке ещё не означает дефективности языка - тебя могли точно также совратить на толкиенисткой игрушке или в веганском кафе.Прблема в тебе. Это два.
#129 #65179
>>65166
>>65170
Бисеров в треде! Все в автобус!
#131 #67044
Roma condita...
condita - какая часть речи? глагол прошедшего времени или страдательно причастие?
#132 #68249
#133 #68305
>>67044
Причастное определение, возможно, с функцией сказуемого (фразу всегда нужно давать целиком, а не вырывать неясные места из контекста)
#134 #68306
>>64220
Не шкварься об это. Качество Википедии на латыни оставляет желать много лучшего. Читай классиков, найди то, что может быть тебе интересно (например, комедии Плавта) сверяйся с русскими (а лучше иностранными, немецкими или английскими) переводами, зубри грамматику. Можно, конечно, полистать Lingua latina per se illustrata (есть на рутрекере), но не советую увлекаться.
Средневековая латынь годится, помимо специалистов, лишь для тех, кто относительно уверенно ориентируется в основах классического синтаксиса: как-никак, сильное влияние развивающихся народных языков оставляло глубокий след на структуре языка (что было остроумно высмеяно в "Epistolae obscurorum virorum"). А вообще: чтение классиков - перевод (не забывая, разумеется, о грамматике, которая должна быть освоена в полном объёме). Tertium non datur. Все ваши Розетты-стоун, популярные развлекательные учебники и т.д. можете выбросить на помойку: они бесполезны.
#135 #68307
Сатирикон
кулстори #136 #68692
кароч пасаны, сижу это я как-то на очередной пересдаче. давно дело было, в 98 или вроде того. время девять вечера, дубак и духота одновременно, с утра не жрамши, потому как денег нет. мозговая деятельность приостановлена. наша по латынскому, суровая такая старуха за 70, диктует по русски, надо правильно записать по нерусски. она: "сфинктер заднего прохода". я ослышался, и в силу не работающего совершенно мозга написал что-то вроде "parоtitum ani", паротит - в смысле свинка. ну хуле, я ж двоечник.

когда сдал на проверку, с ней истерика случилась, уж думали скорую вызывать. ржала как школьник, впервые покуриший оношы. прикинь, анончик, сухонькая бабка за 70 ржот так, что аж со стула падает.
#137 #68714
>>68692
ахах ваще норм красава бля)
#138 #68719
>>68692
Морозно, улыбнул меня. А сейчас тебе сколько, дружище?
#139 #68742
#140 #68995
ола, имперцы.
strangula se переводится как "удуши себя"? я все правильно понял?
#141 #69027
>>47716
Сдавал латынь два раза в двух разных университетах. Оба экзамена на 3 балла.
Напишу-ка фраз по-памяти:

Gutta cavat lapidum
Luitur cum persona qve luere non potest cum crumena
Amor omnie vincit et nos cedamos amori
Cogito ergo sum
En nominem patrem et spiritum sancti
Memento mori, memento patria
Homo hominus lupas est
Dura lex, sed lex
En grecorum romanorum edificios pugnorum
Da datum aspirinum en tabulettas...
Consuetudo est altera natura
Vale et me amo

Ух, чо та на латынь потянуло.
#142 #69138
>>68995
бамп вопроса, однако.
sage #143 #69355
>>47716

> aut hoc: http://translate.google.com.ua/#la|en|anonymi


> translate.google.com.ua


> .ua

#144 #69570
>>69138
Да.
#145 #69572
>>69570
просто гугл транслейт вводить в заблуждение. говорит, переводится как "удавился". но странгула - это же императив.
спасибо
#146 #69597
>>69572
Викисловарь:
strangulā, second-person singular present active imperative of strangulō
#147 #69598
Apte, pater semper bibit incognitae herbae cacātum saepe. Cacat quinquies in dies, dīcit post, quod "exūritur cūlī". Pēdit quoque. Vulva in toto! Vera historia est, non falsus sum.
#148 #69953
Надо перевести фразу - a dream of greatness. Перевел - per somnium magnitudinis, но терзают сомнения.
Нужен точный перевод, помогач.
#149 #69959
>>69953
По-русски напиши, чего хотел. Что это: мечта величия? В смысле, мечта о славе?
Тогда можно somnium splendoris.
Алсо, "per" откуда взялось, лол?
#150 #69960
>>69959
Не славе, а величии. Я тут в словаре посмотрел, подходит еще majestas и magnificentia. Какое будет правильней?
\t
#151 #69962
>>69960
Можно и majestas - величие, достоинство. (Vestra majestas - ваше величество). Тогда будет somnium majestatis.
#152 #69963
>>69962
Спасибо няша
#153 #71465
Бамп. В августе начну повторять латынь, дабы не было с ней проблем после восстановления (медиевист я). Будете с домашкой помогать)))) пардон
#154 #72006
>>68306?
salve!
А не подскажешь какие-то тексты у классиков попроще? Из своего опыта так сказать. Сейчас вот осиляю грамматикуну, пытаюсь во всяком случае, думаю что пора бы что то уже и начинать читать. С другими языками проблем в этом нет - всегда можно найти детские сказки. Но вот что на латыни почитать такого попроще я не знаю.
#155 #72008
>>72006
записки о галльской войне
#156 #72011
>>72008
Это попроще? Хм. Ну что ж, попробую. Тем более что я читал их на русском.
Спасибо.
sage #157 #72146
>>72006
Неожиданно для себя нашел
A. A. Milnei:
WINNIE ILLE PU
Liber celeberrimus omnibus fere pueris puellisque notus nunc primum de anglico sermone in Latinum
conversus auctore
#158 #72337
bumpus
#159 #72342
>>72337
А я считаю, что bump, как и vir, например, должен без -us на конце идти.
#160 #72353
>>72342
Bumpus как lupus. Разве были слова на P в именительном падеже?
#161 #72391
>>72146
Есть еще перевод двух первых Гарри Поттеров, но как это относится к классикам не совсем понятно.
sage #162 #72408
>>72391
Необязательно классиков, лишь бы перевод был толковый.
Кстати ссылку на Поттера не дашь?
sage #164 #72512
>>72435
gratias frater
#165 #72724
Анон, начал учить латынь и немного не понимаю правил перевода.
К примеру, дано предложение :
Latine multum legere er scribere debetis
С чего начинать? С debetis? А по какому правилу? Подскажи, анон, ньюфагу.
#166 #72730
>>72724
А хули тут понимать? "Ты должен много читать и писать по-латински".
#167 #72731
>>72730
вы должны
selffix
#168 #72733
>>72724
Начинают всегда со сказуемого.
#169 #72751
>>72730
Я так и перевел, но почему надо начинать с debetis, a не, например, legere? Здесь по смыслу еще можно догадаться, но ведь потом будет еще сложнее.
>>72733
И тебе такой же вопрос. И как определить, что есть сказуемое, если в предложении несколько глаголов?
#170 #72804
>>72724
тоже недавно начал изучать, скажу так - всегда в первую очередь смотри на слово как на часть речи и на (личные)окончания, флексивный же язык:
Latine - имя существительное
multum - наречие
legere er scribere - глаголы, окончания -ere явно указывают на инфинитив
debetis - сказуемое, но окончание -tis явно личное и говорит о persona secundo pluralis, то-есть "вы". Ну а дальше в как в руском:
Вы должны много читать и писать по-латински.
Латынь к тому же и т.н. синтетический язык, так что в большинстве случаев порядок слов в предложении может быть произвольный, например "Вы много должны читать и писать по-латински."

Пусть более продвинутые аноны меня поправят, если что.
#171 #72805
Такой вопрос:
Salve можно перевести как "приветствую"
А как перевести Salvete? Окончание -te показывает на imperativus praesentis. Я не знаю переводить ли как "Приветствуйте! (их)"(как будто обращаюсь к толпе что бы она приветствовала другую толпу) или как "Здравствуйте", как будто я один приветствуйю толпу.
118 Кб, 1024x768
Комиссар #172 #72813
>>72751

> как определить, что есть сказуемое, если в предложении несколько глаголов


Как правило, сказуемое есть глагол в личной форме. Коль знаешь личные окончания, то проблем возникнуть не должно.
Подлежащие всегда в номинативусе, если знаешь окончания склонения, опять же, проблем быть не может.
С другими частями предложения тоже проблемы?
>>72805

> как "Здравствуйте", как будто я один приветствуйю толпу


Без местоимения- второй вариант, с местоимением или существительным в acc.- первый.
#173 #72814
>>72813
Все, понял и записал. А в каких случаях они в неличныз формах?
33 Кб, 350x430
Комиссар #174 #72878
>>72814

> А в каких случаях они в неличныз формах?


Значит имеет глагол в своём составе, то есть составное именное или составное глагольное.

Кстати, как в конфе дела?
#175 #73182
как перевести Fortes Quam Debiles Deforet? гуглопереводчик выдаёт какую-то ересь.
sage #176 #73192
>>72878

>>Кстати, как в конфе дела?


Кстати да, около месяца назад тут один антоний создал тред об использовании латыни как оф. языка борды и говорил что даже где-то есть конфа где собирается народ что бы обмазываться латынью.
Кто-нибудь имеет инфу по этому делу?
38 Кб, 500x575
#177 #73195
>>73182
Сильных покинут скорее, чем слабых./ Стойких всегда будет не хватать.
Если не ошибаюсь, смысл примерно такой. Дословно перевести сейчас не могу.
>>73192
Есть кое-какая информация, а что?
#178 #73196
>>73192

> один антоний


Из бреда. Тут английский выучить не могут, а уже латынь учить собираются, чтобы мол быдло не мешало. От реальности дело даже дальше, чем Битардск.
sage #179 #73231
>>73195

>>Есть кое-какая информация, а что?


Учу латынь. Хотелось бы пообщаться, обмен знаниями и все такое.
>>73196

>>От реальности дело даже дальше, чем Битардск.


Как что то плохое
#180 #73238
Латиногоспода, нужен грамотный перевод фразы на ваш язык:

"Ремонт обуви у центра здоровья"

Только чтобы человек потом смог перевести ее обратно. Желательно, чтобы с гуглопереводчиком не получилось.
Как бы посложнее, но не до невозможности.
#181 #73268
>>73231

> Как что то плохое


Как будто хорошее. Они быстрее с бордами завяжут, чем латынь выучат.
146 Кб, 1020x680
#182 #73274
>>73231

> Хотелось бы пообщаться


youmydreams
Скажи, что от Комиссара.
Удачи.
#183 #73300
>>73238
Центр здоровья... "Центр" в каком смысле? Уж явно не в значении "середина".
#184 #73304
>>73300
В смысле как "деловой центр", "центр по сдаче стеклотары".
sage #185 #73901
>>73274
Я стукнул, но мне никто не ответил. Фейл.
#186 #73905
Как будет по латыни "Здравствуйте, дорогие друзья!"? Гуглопереводчику не доверяю.
#187 #73906
>>73905
На письме или речи?
#188 #73907
>>73906

> или в речи


фикс
#189 #74657
Уёбки в нашем разделе, как грибы после дождя лезут. То вчера один создал санскрит-тред, то теперь >>74654 создал новый тред, вместо того, чтоб задать вопрос в этом треде.
#190 #74663
Доброго всем дня.

Правильно ли написать на латыни "mea rus"?
#191 #74666
>>74657
Коровья пизда уровня FL.
#192 #74667
>>74666
Мог бы этот пост не постить, все здесь давно уже знают всю правду о твоей мамаше, мог бы не напоминать ещё раз.
#193 #74696
>>74663
Ты поехавший? Это с хуя ли, существительное среднего рода, должно сочетаться с притяжательным местоимением женского?
Ты, вообще, что сказать-то хочешь?
#194 #74769
>>74696
Подозреваю, что он хотел сказать "вот моя деревня, вот мой дом родной".
#195 #74802
>>74696

Откуда информация, что среднего рода?
44 Кб, 531x119
#196 #74805
>>74802
Из словаря Дворецкого.
#197 #75751
>>47716

>non-penis


>-


>не-собачий

#198 #75915
>>75751
Не хуй, ебта.
Собачий - caninus.
#199 #75952
>>75915
Я имел в виду, что он написал эти слова через дефис. "Не хуй" будет "non penis", а так получается "non-penis", как будто "не-хуй", типа какая-то противоположность хую, и при этом всё же собачья.
#200 #76082
Грамматика латыни на латыни?
#201 #76083
>>76082
Почему бы и нет, если словарный запас позволяет понимать написанное. И вообще, рано или поздно, при изучении любого, по крайней мере, европейского языка, есть смысл переходить на учебники, написанные на том же самом языке, что и учишь.
#202 #76102
>>76083
Ну дык и где?
#203 #76795
Есть специальность, которая называется "межкультурная коммуникация и перевод", ну или как-то так. На ней обучают выбранному языку, истории, литератруе, культуре и прочему подобному. Но это касается только живых языков и существующих и поныне страни и регионов.
Как называется специальность, на которыой обучают латыни, древнегреческому, античной истории, литературе?
#204 #76799
>>76795
У нас это "классическая филология", там учат древнегреческий, например. А латынь на всех специальностях вроде, но бегло, всего один семестр.
66 Кб, 595x699
#205 #77312
Подскажите, пожалуйста, что это за йорику он такую носит?
Я не нашёл е=никакой йорики ни в словаре в конце учебника, ни в яндек словаре, ни в вишинари, и даже гуглотранслейт ни о какой йорике не слышал.
Будьте добры, скажите что это за нахуй вообще такой?
#206 #77313
>>77312
lorica
очки протри
#207 #77315
>>77313
Ах, спасибо, это дефект печати.
А так протирай - не протирай, отчётливо же видно палку с точкой сверху. Известно, что это за буква такая.
#208 #77316
>>77312
Стыдно, батенька, не знать, что такое лорика.
Странно даже, вы, часом, не юрист?
#209 #77317
>>77316
Но е же не знал не что такое лорика, а что такое йорика!
#210 #77598
Кстати, сегодня же четверг!
А четверг - это день латинского языка.
#211 #79076
Почему-то в Rosetta Stone сочетание букв ae произносится как "ай", хотя в учебнике прочёл, что это читается "э". Как всё-таки правильно?
Прозреваю, что должно быть "э", возможно как английское открытое "э"...
#212 #79077
>>79076
В русских учебниках принято произношение средневековой латыни, в зарубежных принято классическое произношение.
#213 #79117
Короче я передумал. Теперь днём латинского языка является вторник.
25 Кб, 300x451
#214 #79168
>>79117
Ананасы, помогите с переводом.
Populi finitimi antiquos Germaniae incolas uti bellicosos, ita feros putabant.
#215 #79169
>>79168
Соседи древних обитателей народ Германии использовать истребители думал, что они были настолько дикими.
#216 #79171
>>79169
Я же не домашку мне прошу сделать, жидяра.
#217 #79172
>>79171
Non ego requiram te ad me Duis congue, Iudaeum.
#218 #80262
бамп, не проёбываем годный тред
#219 #80352
>>79168
Пограничные народы считали древних германцев воинственными и дикими.
#220 #80480
Вы только посмотрите на этого >>80479 уёбка. Вместо того, чтоб задать вопрос в тематическом треде он срёт на главной.
#221 #80524
Ананасы, подскажите происхождение слова "lingua". Нигде не могу найти.
#222 #80534
>>80524
В этимологическом словаре посмотри.
#223 #80552
>>80352
Двойной винительный всегда вызывал трудности.
#224 #81004
Товарищи, проверьте переведённую йоба-фразу:
"Нельзя отворачиваться от семьи даже если семья отвернулась от тебя"
перевёл как
Ne familia aversaris, etiam si familia aversa est.
Noli familia aversari, etiam si familia aversa est.
Два варианта отрицания. Первый надыбал в учебнике, второй - как учил для употребления в своё время. Что скажете, правильно переведено, грамматика не хромает?
sage #225 #81005
>>81004
На память могу сказать что второй вариант - повелительное наклонение, чего в русском варианте нет, значит перевод как минимум не самый точный.
sage #226 #81015
>>54364
Вот ты сидишь переписываешь Писание на пергамент. Текст священный, ответственность большая, требуется скопировать точь-в-точь. Достаточно сделать нелепую ошибку в одной букве, и смысл может поменяться на противоположный, было бы очень некрасиво, да? Это с точки зрения религиозной попахивало бы ересью или вмешательством бесов, или самоуправством переписчика(в лучшем случае). Латынь была запрограммирована на неизменное сохранение, потому что это священный язык, язык Церкви в первую очередь. С этим твоим санскритом кстати то же самое.
>>54412
Падение редуцированных было вызвано внешним южнославянским влиянием, то есть церковно-геополитическими причинами. Авторитет южных книжников был попросту выше. Читай Успенского.
Латынь книгопечатная и латынь Ливия отличались, лень вдаваться в подробности.
sage #227 #81016
>>54441

>В том же Амстердаме, например, все выпуски печатных изданий до 18 века на одной латыни только и делали.


Ложь. Ещё на нидерландском и французском.
#228 #81048
>>81015

>Латынь была запрограммирована на неизменное сохранение, потому что это священный язык, язык Церкви в первую очередь.


К тому моменту, как христианство со всякими своими священными писанинами выбралось из подполья, Римская империя уже доживала свои последние мгновения. А вскоре латынь и вовсе стала мёртым языком.
#229 #81060
>>81005
Да ладно с точностью, я повелительное сразу для компактности планировал сделать, "Не отворачивайся..."
#230 #81074
>>81048

> вскоре латынь и вовсе стала мёртым языком


Лол, она оставалась языком науки до XIX века и международного общения до XII века ещё очень долго. Ты просто идиот, который этого не знает.
#231 #81075
>>81074
К тому же литературные произведения раннего средневековья писались на латыни, а сам язык постоянно развивался.
мимо из /hi/
#232 #81113
>>81075>>81074
Почитайте определение мёртвого языка, потом возвращайтесь, историки.
#233 #81142
>>49785

>Ребятушки подскажите, что это за набор букв? Имеет ли он какой-нибудь смысл? Нашел в книге Де Квинси "Исповедь англичанина-торчка". Пробовал юзать google и всякие переводчики, ставя в разных местах пробел, толку ноль (возможно у меня кривые руки).



>jwnantasunetoisi


>oipolloi


>FilonupnouqelghtronepicouronnosonhdudouleumaanaxandrwnAgamemnwnommaqeiseiswpeplon


>eantouVemjanizousinoitineVeisin


>nucqhmeron


>pontiwntecumatonamjigmongelasma



Мне мерещится что-то вот такое (в квадратных скобках - неопознанные фрагменты):

jwn anta sun et oisi
oi polloi
Filon [upnouqelghtronepicouronnosonhdudouleu] maan [axandrwn] Agamemnwn [ommaqeiseiswpeplon]
[eantouVemjanizousi] noiti ne Veisin
nucqhme
[ponti] wn tecumaton [amjigm] ongelasma

Меняем везде w->o, c->k, q->u, что-то переставляем местами, что-то добавляем/выкидываем, ставим умляуты:

jo anta sun et öisin
oli pöllö
Filon [upnouuelghtronepikouronnosonhdudouleu] maan [axandron] Agamemnon [ommaueiseisopeplon]
[eantouVemjanizousi] noitui ne veisin
nukumme
[ponti] on tekemätön [amjigm] ongelma

axandron - Кассандра, что ли? Раз уж Агамемнон присутствует. Итого получается:

уж дай твой ты не ночью
был СЫЧ (сова)
Филон [upnouuelghtronepikouronnosonhdudouleu] земли [axandron] Агамемнон [ommaueiseisopeplon]
[eantouVemjanizousi] заколдовал они (их?) я взял (унёс) бы
мы спим (мы будем спать)
[ponti] не сделан [amjigm] проблема

Выдохнул.
#233 #81142
>>49785

>Ребятушки подскажите, что это за набор букв? Имеет ли он какой-нибудь смысл? Нашел в книге Де Квинси "Исповедь англичанина-торчка". Пробовал юзать google и всякие переводчики, ставя в разных местах пробел, толку ноль (возможно у меня кривые руки).



>jwnantasunetoisi


>oipolloi


>FilonupnouqelghtronepicouronnosonhdudouleumaanaxandrwnAgamemnwnommaqeiseiswpeplon


>eantouVemjanizousinoitineVeisin


>nucqhmeron


>pontiwntecumatonamjigmongelasma



Мне мерещится что-то вот такое (в квадратных скобках - неопознанные фрагменты):

jwn anta sun et oisi
oi polloi
Filon [upnouqelghtronepicouronnosonhdudouleu] maan [axandrwn] Agamemnwn [ommaqeiseiswpeplon]
[eantouVemjanizousi] noiti ne Veisin
nucqhme
[ponti] wn tecumaton [amjigm] ongelasma

Меняем везде w->o, c->k, q->u, что-то переставляем местами, что-то добавляем/выкидываем, ставим умляуты:

jo anta sun et öisin
oli pöllö
Filon [upnouuelghtronepikouronnosonhdudouleu] maan [axandron] Agamemnon [ommaueiseisopeplon]
[eantouVemjanizousi] noitui ne veisin
nukumme
[ponti] on tekemätön [amjigm] ongelma

axandron - Кассандра, что ли? Раз уж Агамемнон присутствует. Итого получается:

уж дай твой ты не ночью
был СЫЧ (сова)
Филон [upnouuelghtronepikouronnosonhdudouleu] земли [axandron] Агамемнон [ommaueiseisopeplon]
[eantouVemjanizousi] заколдовал они (их?) я взял (унёс) бы
мы спим (мы будем спать)
[ponti] не сделан [amjigm] проблема

Выдохнул.
#234 #81198
>>77312
Откуда пикча? Что за учебник? Где ск0чать?
#235 #81202
>>81198
Из учебника. Ооге. Скачать в интернете.
#236 #81243
>>81142
Какая-то смесь финского и валлийского.
#237 #81251
>>81243
квенья что ли?
#238 #81270
>>81243
Древнегреческий это, ебан.
#239 #81457
Котоны, у меня проблема, суть такова - начал учить латинский по учебнику Мирошенковой. Прочел, что он хороший, но сразу заметил какие-то косяки с долготой гласных (не поверил даже в начале, погуглил - точно ошибка, ну или опечатки).

Но хуже всего то, что упражнения там есть, а ответов к ним нет. Без упражнений я не представляю как учить. Что посоветуете? переходить на другой учебник? какой? или просто взять упражнения из другого учебника? опять же, какого?
#240 #81998
#241 #83004
Вы только посмотрите на этого >>83000 дибила. Латинотред висит на второй, а этот уёбок срёт на главной, вместо того, чтоб отписаться здесь.
#242 #83138
Есть какой-нибудь онлайн-сервис, который правильно расставляет долготу гласных? Ну то есть, например, окошко типа как гугол транслейт, ты туда текст на лытане копируешь, а он сбоку пишет тот же текст, но с расставленной долготой над гласными. Есть подобное?
#243 #83190
>>83138
если будешь указывать к каждому слову грамматические характеристики, то, конечно, такое возможно придумать

на wiktionary очень хорошо все с расстановкой долготы над гласными
#244 #83344
>>83138
В большинстве слов долготу можно расставить в уме, если знаешь правила.
Для остальных случаев есть словарь.
#245 #83345
>>80352
Кстати, правильнее будет:
Populi finitimi antiquos Germaniae incolas uti bellicosos, ita feros putabant.
Пограничные народы считали древних жителей Германии, как воинственными, так и дикими.
#246 #83655
Добрый вечер, аноним.
Я начал изучать латинский язык не то, что бы недавно, а вчера.
Изучаю по самоучителю Козловой.
Собственно, языковеды уровня /fl/, поясните мне за этот самоучитель. Стоящая вещица?
Как по мне, очень неплохой. Но, что вы скажите, господа?
#247 #83763
>>83655
Нормальный. Мне понравился.
sage #248 #83799
>>83655

>скажите


Скажу, что перед латинским желательно выучить русский.
#249 #83834
>>83799
Зачем, долбоеб? Чтобы учить латынь русский не нужен.
sage #250 #83850
>>83834

>Чтобы учить латынь(,)русский не нужен.


Таки нужен.
#251 #83930
>>83850
Нет. Как и любой другой язык. У меня на 30 баллов больше по английскому ЕГЭ, чем по русскому.

Крок
#252 #83932
>>83930

>Сравнивать знание языка по ЕГЭ.

#253 #84097
Уважаемые, я который раз грандиозным образом обсераюсь во время перевода с латыни на русский.
1. Беру текст.
2. Из предложения беру слово/фразу
3. Кидаю в разные переводчики
4. ???
5. Обсераюсь с переводом.
Что я делаю не так?
#254 #84133
>>83930
И что, ты хочешь сказать, что знаешь английский язык лучше русского?
#255 #84159
>>84133
Да, я нерусский, поэтому русский учить для латыни - сомнительная затея. Английский я знаю лучше.
#256 #84167
а вот латинобыстровопрос.

Если ли в латинском приставка обозначающее направление движения? Типа "в сторону [объекта]".

Ну как трансатлантический - проходящий через Атлантику.
Так и [...]хуевый - идущий на хуй.
#257 #84168
>>84159
Cui mentīris, Manya?
#258 #84180
>>84167
ПРОхуевый.
#259 #84183
>>84180
профаллическая локомоция?
#260 #84286
А есть ли тут те, кто учит латынь в вузе? Я учу и ничего не понимаю. В следующем семестре планирую всерьез заняться.
#261 #84292
>>84286
У нас год латыни был. Я тоже учил и нихера не понимал. Кое-как сдал и забыл как страшный сон.
#262 #84326
>>84292
Та же хуйня. Только забывать особо ничего не пришлось, так как и не запоминал ничего. Тем не менее, понимаю, что надрочился со словарем и грамматическим справочником (или няшным wiktionary/perseus) переводить без проблем хотя бы с латыни на русский.
#263 #84844
>>84326 А у меня два года. И в следующем году будет адский монстр, который валит всех. Как же подойти к латыни?
#264 #84848
>>84844
Выучить до разговорного.
#265 #84869
>>84844
Постараться выучить заранее то, что кажется простым. Таблицу личного окончания глаголов, признаки спряжений, признаки склонений наизусть, также наизусть окончания существительных в им.п и р.п у всех этих склонений. Запомнить соответствие склонений существительных со склонением прилагательных (это мизер).
счнск?
#266 #84928
>>84869 Спасибо.
не знаю о чем ты
#267 #85050
Анонасы, пишу тут диссертацию, но попался в комиссии очень надоедливый полиглот. Как будет на латыни "Я тебе хуем по губам водил"?
#268 #85051
>>85050
Labiis ego expulit a irrumatus.
#269 #85052
>>85051

>Губами я еду на член


Чет нето
#270 #85053
>>85052
А ты гуглотранслейту больше верь.
#271 #85058
>>85053
Ну спасибо теперь
хуй
#272 #85063
>>85052

> Губами я еду на член


Профаллическая локомоция.
35 Кб, 369x525
#273 #86384
Бамп
#274 #86446
Кто-нибудь, кто знает латынь, можете рассказать, сколько вы ее изучали и много ли вы на ней читаете?
#275 #87728
>>86446
Изучаю до сих пор, сносно читать на ней сможешь месяцев через десять. Читаю немного, где-то пару часов по выходным. Учи, не пожалеешь, красивый язык.
#276 #89995
Вы только послушайте это великолепие!
#277 #90114
>>89995
Рифмы нет - говно.
#278 #91164
>>89995

> Катулл


> классическая латынь


> один из лучших исполнителей в мире


> говно


Ну тут уже мне начинает припекать. Англоблядок небось?
#279 #94151
Блядь, это пиздец, анон, завтра экзамен, а я вообще нихуя не врубаюсь в глаголы, не мог бы ты пояснить и ткунть пальцем где ответы на эти вопросы:
Спряжение правильных глаголов четырёх спряжений в активном залоге настоящего времени.
Спряжение правильных глаголов четырёх спряжений в пассивном залоге настоящего времени.
Спряжение правильных глаголов четырёх спряжений в имперфекте обоих залогов.
Спряжение правильных глаголов четырёх спряжений в будущем I времени обоих залогов.
Спряжение глагола esse в настоящем времени, имперфекте и будущем I времени.
Спряжение глаголов fero, volo и eo в настоящем времени, имперфекте и будущем I времени.

Я смотрю в интернете и нихуя не понимаю, смотрю в учебник и нихуя не понимаю, смотрю в тетрадь одногруппницы и нихуя не понимаю.

16.09.1994 с двачика-кун - [Подписывайтесь на наш замечательный паблик: вк.com/хоxлуту].
#280 #94153
>>94151
Лол, сорри за рекламу, забыл вырубить куклоскрипт :3
#281 #94154
>>94151
К примеру, в Википедии: http://en.wikipedia.org/wiki/Latin_conjugation

Если захочешь сам что-нибудь поспрягать, то можно для контроля использовать вот этот он-лайн склоняльщик глаголов: http://www.verbix.com/webverbix/go.php?T1=dormio&Submit=Go&D1=9&H1=109
#282 #94157
>>94154
Вот, анон, постой пожалуйста.
Можешь кратко по каждому вопросу пояснить и дать немного инфы от которой я смог бы отталкиваться при поиске?
#283 #94158
>>94157
Вот, например, у меня есть глаголы в 4 спряжениях и мне надо проспрягать их в активном залоге настоящего времени, что делать?

И так с остальными, потому что я перешёл по твоей ссылке и там просто идут списки глаголов в спряжениях, я не восринимаю их
#284 #94160
>>94158
Например, я смотрю учебник и там глаголы спрягаются по падежам и числам как обычно
(Nom. → Voc.).
Мне надо по этим таблицам спрягать что ли?
И остаётся только поставить в активный залог настоящего времени?

Если да, то поясни что такое:
активном залоге настоящего времени
пассивном залоге настоящего времени.
имперфекте обоих залогов.
будущем I времени обоих залогов.
глагола esse в настоящем времени, имперфекте и будущем I времени
fero, volo и eo в настоящем времени, имперфекте и будущем I времени.
#285 #94161
>>94160
Ой, там не по падежам, а по лицам
#286 #94162
>>94158
Берешь основу настоящего времени нужного глагола и добавляешь к ней личные окончания: http://en.wikipedia.org/wiki/Latin_conjugation#Personal_endings
#287 #94163
>>94162
Да, спасибо, вроде понял часть, пойду разбираться
#288 #94164
>>94160
В настоящем времени и для активного залога и для пассивного берешь основу настоящего времени и добавляещь личные окончания активного или пассивного залога.

При этом для III спряжения между основой и окончанием нужно вставить кое-где соединительную глассную. Посмотри на примере.

Для имперфекта берешь основу инфекта добавляешь суффикс ba\eba и потом личное окончание актива или пассива как для настоящего времени.

Глаголы esst, fero и т.д. неправильные. Для них спряжение нужно запомнить. Посмотри в учебнике или в он-лайн спрягатель, на который я дал ссылку выше.
#289 #94210
>>94164
Спасибо, анон, я разобрался.
Можешь теперь быстренько пояснить
Активный и пассивный перфект правильных и неправильных глаголов (включая esse).
Активные и пассивные плюсквамперфект и будущее II время.
#290 #94211
>>94210
Нашёл для правильных, мне бы для неправильных теперь
#291 #94368
где можно читать средневековые латинские тексты с подстрочником? пока нашел только быдлию.
#292 #94371
>>94368
Есть вот такая книжная серия: http://www.dallasmedievaltexts.org/published-volumes/
Там параллельный английский перевод, типа как в Loeb Classical Library.
#293 #94373
>>94371

> английский перевод


заодно и ингриш выучу! я надеялся на какие-нибудь научные фонды, по которым натаскивают юных историков и тп. причем я надеялся на русский язык, хотя, в общем-то, понимал, что предложат английский
#294 #94374
Так охуенно читать свои посты, написанные в 2012 году.
Как молоды мы были, как верили в себя
#295 #94375
>>94374
охлол, скоро у нитки день рождения, два годика уже
Аноним #296 #95148
Латиносы, почему novam vitam так пишется? Какой это падеж?
#297 #95150
>>95148
Аккузатив. Первый вопрос не понял.
#298 #95151
>>95150
Ну это словосочетание используется кучей народа как какой-то девиз или цитата, вот я и заинтересовался. Исходя из моих знаний латыни, новая жизнь будет nova vita. Почему популярна другая форма? Предположил, что это какой-то затерянный падеж вроде звательного в русском.
#299 #95152
>>95151
Это обрезанное словосочетание novam vitam inibat — «начал новую жизнь», которое раскрывает значение слова «посвящённый».
#300 #95157
>>47716
А какой профит от его изучения? Что я потом на нем читать буду?
#301 #95177
>>95157
Римскую классику.
Как выдашь где-нибудь цитату на латыни, аж все тянки текут.
#302 #95292
>>94368
Решил посмотреть у себя в документах и нашёл билингвистический перевод записок Криспа о заговоре Каталины. Написано, что сделал какой-то Илья Франк, погугли.
>>95157
Вся годная литература от рождения Христа до Петра Первого писалась на латыни, профиты очевидны.
#303 #95346
>>95292
Разве Рабле и Шекспир писали на латыни?
#304 #95496
>>95157
Двачую. В чем смысл учить латынь? Как медик понимаю, но как обычный человек - нет. Профитов же нет. Лучше уж какой-нибудь живой язык выучить.
#305 #95498
>>95496
Вообще странно искать выгоду от изучения латинского языка. Все равно как зашел бы ты на борду по выпиливанию лобзиком или масштабному моделированию и спрашивал, какая от всего этого польза.
#306 #95499
>>95346
Художественную литературу на других языках ты всё равно не прочтёшь. Польза от изучения средневекового английского\французского почти нулевая.
>>95496
Смысл в количестве контента, в том, что это основа половины современных европейских языков, а ещё дело в красоте и логичности.
#307 #95516

>в чём смысл учить?


>/fl/


Туда ли вы зашли?..
#308 #95529
>>95499

> Польза от изучения средневекового английского\французского почти нулевая.


Наркоман чтоле сука?
#309 #95530
>>95499

> Смысл в количестве контента


Английский дает латыни хуйца в рот только так. Не в обиду, но если интересует практическое применение языка в среднем, без учета области применения, то латынь не топ.
71 Кб, 370x402
#311 #95538
#312 #95597
>>95530
А что ты понимаешь под практическим применением?
#313 #98198
itaque - нужно читать "итакве"?
#314 #98203
>>98198
[itakwe]
#315 #98304
>>98203
k и w как одиз звук
#316 #98377
Анон, верно ли построение предложения в этом выражении:
nunquam retrorsum semper ingrediendum (Ни шагу назад, всегда вперёд)?
12 Кб, 594x232
#317 #100114
Хуюс и хуйц, например.
11 Кб, 480x360
#318 #100191
>>100114

> пользоваться учебником латыни на английском


> 2014

#319 #100192
>>100191

Ну а на каком тогда, блять? Русский - зашквар (мы единственная нация, которая брезгует своего языка), английский - зашквар, на китайском что ли?
#320 #100193
>>100192

>мы единственная нация, которая брезгует своего языка


Ты за всех не говори. И вообще, если бы ты брезгал русским языком, то ты бы сейчас тут не писал.
#321 #100194
>>100192

>брезгует своего языка


Ты хотел сказать, брезгует за свой язык?
#322 #100212
>>100192

>Ну а на каком тогда, блять? Русский - зашквар


Тiлкi на мове пидрахуй
628 Кб, 1596x999
#323 #100231
>>100192
Вот ебанутый, просто феерический ебанат.
Изучать латынь на английском в то время, когда есть родной русский, который куда лучше подходит для изучения древних языков. Нихуя не понимает в сравнительной лингвистике, зато уже брезгует чем-то. Поссал тебе за шиворот.
#324 #100232
>>100231

> русский, который куда лучше подходит для изучения древних языков


Учебные пособия стоит подбирать не по исходному языку, а по качеству подаваемого материала.
#325 #100233
>>100231

>русский, который куда лучше подходит для изучения древних языков



Чем, например?
В случае латинского языка на ум приходит только то, что в учебниках для ангофонов будут особенно подробно объясняться род, падеж, спряжение глаголов по лицам, т.е. такие грамматические категории, которых нету в английском языке. Ну а в русскоязычных учебниках на всем этом особо останавливаться не будут.
#326 #100259
>>100232
Стоит подбирать, исходя из обоих критериев. Поэтому, так как на русском есть хорошие учебники латыни, нарекаю всех не-англонейтивов, изучающих латынь по английским учебникам, радостными говноежками.

>>100233
В этом-то вся и суть. Тебе надо, чтобы треть учебника подробно пиздели (да ещё и на другом языке) о том, что ты и так проходил в начальной школе?
Для древних индоевропейских языков (латынь, древнегреческий, древнеперсидский, санскрит хотя насчёт последнего не уверен, что есть годные учебники на русском. Ну и ладно, на немецком точно есть) русский действительно подходит куда лучше английского, ведь грамматический строй во всех этих языках одинаковый и сильно отличается от строя английского, французского, да и современных потомков древнеперсидского и санскрита - фарси и хинди. Помимо того, что ты написал, порядок слов и синтетическая система глагольных времён ещё не требует долгих объяснений.
#327 #104480
Анонцы, помогите. Вот представьте себе, что было государство и случился какой-нибудь переворот. И стали период до переворота его называть Старая, а после Новая.
Ну хз, к примеру, Старая Италия и Новая Италия.
Как это на латыни правильно звучать будет?
#328 #104614
Аноны, поясните, в каких случаях L читается как мягкая, а в каких как твердая? Например, palatinum, будет правильно читаться как "палатинум" или "палятинум"?
#329 #104615
#330 #104617
>>104614
Если перед i и когда удвоенная ll, то мягкий звук.
#331 #105207
>>47716
Grumio est in culina. Grumio in culina coquit.
Metella est in horto. Metella in horto sedet.

dominus est in atrio. dominus ancillam vocat.
ancilla vinam portit. dominus vinam bibit.
#332 #105212
Гомодамус вас тоже учить заставляли?
#333 #105219
Переведите, плз: "In eo libro tuo tecum ipse pugnabas".
#334 #105417
Объясните мне третье смешанное склонение, молю. Поболела неделю :(
#335 #105467
>>105417

> Поболела


Ты знаешь правила, сучка.
#336 #105957
Ребят, а liber в значении ребенок как склоняется, так же, как книга или так же, как liber - свободный? Заранее спасибо.
#337 #106032
Бля, ёбаные синтетические языки, ёбаная латынь, ёбаные пидарасы, которые в 18 сука веке писали математические статьи и математические книги на ебучей латыни, а не на французском. Шесть сука падежей пять групп ссаных склонений (и нет, мне абсолютно насрать на времена-спряжения, для понимания сути написанного в научном тексте вот они как раз особо не нужны, в отличие от падежей), да ебал я в рот эту хуйню ради тот хуйни. АБВРГЫЖСЛОЙЦЗГУВОЛРЫД
#338 #106055
>>105467
Сначала объясни.
#339 #106060
>>106032
И что там сложного в падежах?
#340 #106064
>>106032

>Шесть сука падежей


Ну охуеть теперь. А русский-то ты как выучить сумел?
#341 #106073
>>106060
То, что в английском и французском вместо них предлоги, например, а не ебучие группы склонений, да ещё и с исключениями, как кое-где.
>>106064
Выучил. И второй "русский" учить ни малейшего желания не имею (только вот всё равно ж придётся, блядь), особенно, с учётом того, что написано на этом "втором русском" три с половиной из необходимых мне статей.
#342 #106114
>>105417
Я тоже пропустила 3-е склонение, лел. В каком кабинете занимаешься?
#343 #106125
caesar dat tuba signum militibus suis atque ex oppido educit
Как это перевести?
#344 #106128
>>106125
"Цезарь эта труба значит военная свинья даже из города образованный" Так?
#345 #106980
>>47716
Господа, мне прислали сообщение на латинском, переведите пожалуйста:

Ego tuus jebeo in zhopae, meus pidorus sladkius. Quoque ego tua mama lubio.
#346 #107045
>>106980
Это русско-латинский суржик, лол, даже без словарей понятно
"Я тебя ебу в жопу, мой сладкий пидор. Также я люблю твою маму".
30 Кб, 390x310
#347 #107051
>>107045
Ебать, а я то думаю, что за хуйня! Спасибо тебе, анон, пойду мстить тому петросяну.
#348 #107055
>>107051
Pedicabo ego tu et irrumabo.
#349 #107099
>>107055
te, а не tu.
#350 #107508
Посоветуйте какую-нибудь совсем простую практическую грамматику, на уровне красного мерфи. То есть, что-нибудь для людей, которые хотят выучить латинский язык, а не классическую филологию с примерами на латинском.
#351 #107902
У кого-нибудь есть читлисты для склонений/спряжений? Что-то гугл ничего толкового не выдает.
#352 #107907
>>107902
Из грамматики Соболевского страницы вырви.
#353 #107911
>>107907
Хочется все в одном месте, и чтобы верстка, шрифты, вот это все.
#354 #109649
http://www.youtube.com/watch?v=RgwuPG8HOsk&index=8&list=PLrGP8tB9EwPZVy9u-vgY6TN89umzJMsht

Я не могу до конца понять как определяется основа инфекта глаголов.

Ясно, что ее нужно определить для того, чтобы определить к какому спряжению относится глагол, так как спряжение определяется по окончанию основы инфекта.

У глагола существует четыре словарные формы. Мне нужно взять две для определения основы инфекта: пресенс индикативи активи и инфинитив пресенс индикативи активи.

П.Я. Махлин объясняет на видео что для разных спряжений основа инфекта определяется разным способом. И здесь у меня возникли трудности.

Мне же ведь неизвестно спряжение некоторого глагола, как я тогда могу избрать способ определения инфекта? Но если же я уже знаю спряжение этого глагола, то зачем мне определять основу его инфекта, ведь основа определяется только для того, чтобы узнать окончание инфекта и, соответственно, спряжение данного глагола?
#355 #117003
>>50871
Потому что L читается мягко только перед e и i, плебса ты кусок.
#356 #117010
>>105219
"В той книге своей ты сам с собою воюешь"
#357 #117014
>>117010
pugnabas
118 Кб, 579x527
#358 #117268
Посоны, поясните за окончания имен и их правильный перевод.
Накопал дома книгу История Рима. А автор по разному написан на языках: Titus Livius - Тит Ливий. В первом случае окончание совсем пропало, во втором стало околоприлагательным окончанием. В чем суть? Тут как в эстонском, от балды добавляется -с в конце имени? Если поясните или пошлете в статью с пояснениями, буду очень рад.
#359 #117276
>>117268
У существительных, кончающихся на -us,-us всегда отбрасывают; у существительных, кончающихся на -ius, окончание передаётся как -ий.
#360 #117292
>>117276
Спасибо. А как это сформировалось, такой перевод? С греческого, с византии?
#361 #117424
Анон, а есть словарь в формате DOC? Или даже в каком-то другом, но чтобы можно было "Ctrl F" использовать. У меня не всегда на комплюктири есть интернеты, поэтому онлайн-словарями пользоваться не выйдет. Есть DJVU словарь Дворецкого, есть PDF словари со сканами, но искать в них слово-это каждый раз труд с угадыванием "на какой же странице может быть это слово?".
МЕНЯ УЖЕ ТРИСЁТ!!!
#362 #117425
>>117424
Алсо, словари-то находил, но они все очень маленькие и специализированные-для юристов там, для медиков. Нужен побольше
#363 #117426
>>117424
Поторопился, анон, сам нашел. Если кому пригодится:
http://www.twirpx.com/file/41077/
#364 #117447
>>117424
Словарь Дворецкого есть в Лингво. Это в любом случае удобнее, чем поиск по doc файлу.
#365 #117449
>>117014
Concacavi me. "Воював", конечно.
#366 #117672
>>117426
Спасибо.
#367 #117705
>>47716
А почему латынь считается крайне сложной? Что в ней такого сложного? Слова вроде короткие, нет такого количества букв как во французском, таких правил чтения как в английском. Поясните, пожалуйста.
#368 #117745
>>117705
Esne narcomanus?
#369 #117818
>>117705
Латынь она как русский, только латынь. Три рода, склонения, спряжения, куча падежей, широко используются суффиксы с приставками (в частности, глагольные формы образуются суффиксами), свободный порядок слов в предложении. Еще всякие фишечки в виде падежных оборотов, когда два слова могут переводиться как целое русское придаточное предложение. Нубов они вгоняют в бесконечное удивление и недоумение. Ну и мертвый, так что практики нет, чистая сила воли, чтобы продолжать практиковаться.
#370 #117832
>>117705

>А почему латынь считается крайне сложной?


http://www.youtube.com/watch?v=IIAdHEwiAy8
#371 #117849
>>117745
Narcomanum habeo.
#372 #117912
Анон, а "Розетту Стоун" целиком нужно открывать что ли? У меня нет микрофона, поэтому я решил только грамматикой латинской обмазываться, чтобы читать как Гайус Йулиус Кайсар галлов унижал.(да и один хуй мертвый язык-какая мне разница как там говорили? Всё равно не с кем поболтать будет)
Сижу вобщем, упарываю всё кроме произношения с микрофоном, и тут на 3 юните оказывается, что всё заблочено, и дальше не пускают. Как бы эту Каменюку объебать? Или микрофон придется покупать?
#373 #118242
Есть где-нибудь вульгата с расставленными долготами над гласными?
#374 #118316
>>118242
http://www.ihtys.narod.ru/
Поищи здесь, сын мой.
#375 #118320
Поясните пожалуйста в двух словах, как правильно использовать форму perfectum passivum(прошедшее совершенное страдательного залога) Вот например слово Laudare(хвалить). В форме страдательного залого прошедшего совершенного времени в таблице времен в графе 1 лицо единственное число стоит "laudatUS/A/UM sum". Я не понимаю, зачем в 1 лице ед. числа нужен женский и средний род. Ведь laudatus sum переводится как я похвален, меня похвалили. Так ведь? А как в таком случае переводится laudata sum? В каком случае используется?
#376 #118321
>>118320
А во множественном числе ещё непонятнее. 1лицо мн. числа- laudatI/AE/A sumus(нас похвалили). Тут-то зачем роды? Получается, если "мы" состоит из мужчин-то TI, а если женщины говорят о себе-то AE?
#377 #118322
>>118320
Я не понимаю, зачем в 1 лице ед. числа нужен женский и средний род. Ведь "я убит" означает "меня убили". Так ведь? А как в таком случае переводится "я убита"? В каком случае используется?
#378 #118326
>>118316
Вульгату я там нашёл, но там не расставлены долготы над гласными. Я хотел бы именно с долготами. Без долгот я её и сам за пять секунд нагуглил.
#379 #118332
>>118326
Ну тогда не знаю. А тебе долготы критичны? Вслух собрался читать что ли?
#380 #118334
>>118332
Не, не вслух. Просто собираюсь читать медленно и вдумчиво, обращая внимание на сам язык, запоминая где гласные долгие, а где нет.
#381 #118344
>>118334
А как побудительное наклонение может быть в страдательном залоге? Это не укладывается в моей голове. Laudare!-хвали, 2 лицо, единств. число. А как перевести такой же императив 2 л. ед. ч, но в страдательном залоге? Это ж невозможно. Или тут какое-то согласование времен, как в английском? Типа, употребляется иператив страдательного залога, но переводится по-другому?
#382 #118345
>>118344
Что-то типа "пусть тебя заставят похвалить".
#383 #118347
>>118345
Спасибо, анончик!
#384 #118348
>>118322
Чотко ты его подъебнул, ёпт, гыгыгы.
#385 #118349
>>118332
В первом склонении номинатив и аблатив в ед. ч. только долготой различаются, например.
#386 #118351
>>118344
>>118344
"Ебись в рот". Вот тебе пример пассива 2 л. ед. ч. в императиве.
#387 #118354
>>118351
Но это рефлексив, а не пассив.
#388 #119419
Кто-нибудь, давайте учить латынь вместе. Одному скучно, вдвоем веселее. Есть скайп и огромное желание учиться.
#389 #119441
>>47716

>Lingua Latina non-penis canina


Lingua Latina non verpa canis est, оп хотел сказать. Впрочем, erare humanum est, ничего страшного.
#390 #119442
>>119419
Если бы ты сказала: "Кто-нибудь, давайте спать вместе, одной скучно, вдвоем веселее", тебе бы ответили, а так можешь не ждать.
#391 #119444
>>119442
Совсем ничего?
А ты разбираешься в латыни?
спать одной мне пока нормально
#392 #119445
>>119442

>Одному


>сказала


Spermotoxicosium in tredum, capturate eum!
#393 #119449
>>119444
Учил на инъязе в рамках курса древних языков. Но почти все забыл, некоторые пословицы только остались в голове.

>спать одной мне пока нормально


Че, не соскучилась еще? А разве не хочется прижаться всем телом к любимому человеку кому-нибудь и уткнуться в него носом? И чтобы он тебя тоже обнял и прижал к себе?
Ну ладно, молодая еще.
168 Кб, 1280x853
#394 #120406
Не бейте профана, лучше подскажите.
Где ставится ударение в слове pudica?
Смотрю
http://www.lingualatina.ru/udarenie
http://dic.academic.ru/dic.nsf/latin_rus/35303/pudicus
и делаю вывод что на втором слоге. Верно или что-то еще нужно учесть?
#395 #120428
>>120406
На втором слоге с конца.
#396 #120535
>>120428
Gratias!
sage #397 #120647
>>120535

>Gratias!


Нет такого слова, пошел на хуй, поганый варвар.
#398 #121242
>>119444

>спать одной мне пока нормально


А тогда зачем тебе латынь?
#399 #121243
>>120647

>на хуй


Пишется слитно, грамотей. Если ты его не приглашаешь на свой конкретный хуй, конечно же.
#400 #121254
>>121242
С латынью все становится лучше.
#401 #121258
>>119445

> Spermotoxicosius in filo, carpite eum!


Поправил тебя, не благодари.
#402 #121305
рябятки а как правильно "дом" перевести?ну как жилой
где то domus предлагают. где то a domum
так как верно?
#403 #121317
>>121305
In ancient Rome, the domus (plural domūs, genitive domūs or domī) was the type of house occupied by the upper classes and some wealthy freedmen during the Republican and Imperial eras.[1] It could be found in almost all the major cities throughout the Roman territories. The modern English word domestic comes from Latin domesticus, which is derived from the word domus.[2] The word dom in modern Slavic languages means "home" and is a cognate of the Latin word, going back to Proto-Indo-European. Along with a domus in the city, many of the richest families of ancient Rome also owned a separate country house known as a villa.

>где то domus предлагают. где то a domum


>Ребятки, а как правильно будет "дом"? А то где-то "дом" предлагают, а где-то "дому", а где-то и вообще "домом"


Ну ты понел. Именительный падеж domus, а остальное - другие падежи. Domum - это винительный вроде, иногда используется в значении "домой", типа "я иду домой".
sage #404 #121329
>>121243
Да ладно? "Пошел в жопу" тоже пишется слитно, клоун? "Вжопу" что ли? Съеби и не позорься.

>https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B0_%D1%85%D1%83%D0%B9


>обсц. наречие, в сочетании с глаголами пойти, убраться, послать и т. п. прочь, подальше, вон


>А Горбатый ему и говорит: пошёл ты на хуй, мудак. Владимир Козлов, «Гопники», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)


Жду кукареканья на тему ВРЁЁЁТИ ВИКИПЕДИЯ НЕ ИСТОЧНИК.
#405 #121336
>>121329
Да, не источник. Лучше б на Плуцера сослался.
Мимо
#406 #121466
>>47716
Да нахуй вы пишете это всё, блять, по-латыни? Я пришёл сюда УЧИТЬ язык. Я нихуя не знаю, блять, чё там написано. Ну ёб твою мать, а!
#407 #121517
аноны, а помогите выбрать название магазину на латыни. в нем будет для дома все.ну там халатики, тарелки, прочая ебала. какие термины на латыни есть шоб богато и красиво про дом было?
#408 #121522
>>121517
Lupanar.
#409 #121575
>>121466
Ты не выучишь язык, если тебе в падлу даже словарь открыть, чепуш.

Мимо
#410 #121585
>>121254
Т.е. латынь тебе заменяет отношения с людьми?
Ну что ж... Так тоже бывает. Особенно здесь, на 2че.
А хочешь, я заменю тебе латынь?
#411 #121586
>>121466

>нахуй


А вот этот >>121329 утверждает, что надо раздельно.
#412 #121587
>>121522
Lupanarium
#413 #121620
>>121585
Ты не сможешь, латынь незаменима. А ты заменим.
#414 #121729
>>121329

>"Вжопу" что ли?


Нет. "В жопу" пишется раздельно, потому что здесь тебе предлагается забраться внутрь чьей-то жопы и отождествить себя с говном, стать его частью.
А "Нахуй" - слитно, потому что в этом случае тебе рекомендуют надеть себя на его наружную внешнюю поверхность. Вот если бы тебя послали внутрь чьего-то хуя, то тогда это тоже писалось бы раздельно: "Иди в хуй!", а так - слитно: "Иди нахуй!".
#415 #121730
>>121620

>латынь незаменима


Латынь - мертвый язык мертвых людей. Трупный язык. На нем разговаривают трупы в морге по ночам, когда им скучно. Предпочтение латыни живым людям и живым языкам есть разновидность некрофилии. Латынь мертвая и холодная, а я - живой, теплый и уютный.

>А ты заменим


Нет. Каждый человек уникален в своей индивидуальности. Другого меня нет.

>Ты не сможешь


Ты не пробовала.
#416 #121732
>>121730
Куны не нужны, короч, отъебись.
#417 #121748
>>121732

>Куны не нужны


Лебзиянка штоле? Тогда понятно, почему тебя привлекает язык мертвецов.

>отъебись


Ну всяко некультурная девочка. Фу, как некрасиво.
31 Кб, 348x299
#419 #121812
>>121730

>На нем разговаривают трупы в морге по ночам, когда им скучно.

#420 #121818
>>121768
Нет, ну если на пикче ты, то накой мне баба под 40? Я еще не до такой степени опустился, надеюсь.
Я-то представлял тебя совсем иначе - няшной кавайной девочкой с глазами в пол-лица. А тут такая лошадь сидит! С двумя вымями.
Не... Ну, нафиг!

>>121812
Да. А потом в могилах ворочаются и бормочут сами с собой замогильными голосами.
#421 #121836
>>121818
Уебывай обратно во вконташечку, мудило.
#422 #121838
>>121836
Вот видишь, кокая ты некультурная. Значит, и вправду пикча твоя. Не, такую не хочу.

Кстати, раз ты разговариваешь на таком диалекте, тогда, в самом деле, зачем тебе латынь? Представь, если ты подойдешь к компании частично пьяных, частично обкуренных гопников на скамейке около своего подъезда и заговоришь с ними на латыни, тебя, мягко говоря, не поймут. И не посмотрят на то, что ты у них песда душа компании и выросла с ними вместе с младых ногтей.

В твоем жизненном окружении владение латынью может стать смертельно опасным навыком. Может тогда не стоит искушать судьбу?
35 Кб, 600x600
#423 #121840
>>121838
Парень, ты какой-то душный. Тебя часто пиздят?
#424 #122055
>>54448

>посты, блоги, твиттеры


>средневековье


>посты, блоги, твиттеры



Но как, сэр?
#425 #122056
>>54790

>под влиянием учащих его русских



1)Переход ae,th,w в e,f,v
2)Не различие долготы гласных
3)Раскатистое Р

HA HA, MOTHERFUCKER!
#426 #122059
Anoni, зачем нужна латынь в 21 веке, когда есть живой Итальянский язык?
212 Кб, 2000x1000
#427 #122072
>>122056
В италии латынь аж в школе учат, читают все слова с итальянским произношением. Ну и похуй же.
#428 #122076
>>122059
Ты хотел сказать персидский ИСПАНСКИЙ?
#429 #122080
>>122072
А в Амаркорде греческий учили.
#430 #122086
>>122076
Я начал учить испанский после итальянского - понимал и так 80% текста и речи с моим итальянским, хотел по-настоящему говорить. Обнаружил обилие адовых слов арабского происхождения, типа aceituna, alcalde, algodón, alquiler, jaqueca, тысячи их.
113 Кб, 925x640
#431 #122087
>>122080
Оставим греческий. Расскажите, нахуя нужны задроты по произношению в латыни, когда в Европе почти все следуют за итальянским и не заёбываются лишний раз?
#432 #122122
>>122087
Почему список из пять-шести правил классического произношения для тебя это "заморачиватся"?
sage #433 #122123
>>122122
Единственный и малопреодолимый замороч - долгие слоги и тоническое ударение в ультрахардкор-моде
#434 #122147
Salve, anonus! Ego audabam, haec threda latina est?
#435 #122152
>>122147
Si, amigo, es verdad. Por que hablas de modo tan obsoleto?
#436 #122154
>>122152
Parce que tu es imbecile.
#437 #122155
>>122154
Vai affanculo! Non sai come parlare?
#438 #122158
>>122155
Je sais bien comment parler. C'est toi qui es malade mental.
#439 #122160
>>122158
Voy a discutir clqa cosa contigo solo cuando empezarás a usar la idioma correcta, cabrón. Y no pienses que esa mierda semiacabada de los celtos fuera un lenguaje apropiado.
#440 #122162
>>122160

>la idioma correcta



Нахуй сразу.
#441 #122187
Поцаны, сейчас решил повторно начать изучение латыни, скажите, я правильно составил фразу?

Errores non ignoscunt.
#442 #122216
>>122147
>>122152
>>122154
>>122155
>>122158
>>122160
Театр одного семёна.
#443 #122219
>>122216
Somos dos por lo menos.
#444 #122695
Латинасы, помогите!
Вот песня
https://www.youtube.com/watch?v=1gcH969eccc

В ней в начале с 6 секунды начинают петь на каком-то непонятном языке, ну уж сильно смахивающем на латынь. Да и сама группа очень любит латынь. Можете кто нибудь сказать, о чём там поётся? Там пара строк всего
sage #445 #123005
Я рад, что наконец-то это латинское безумие закончилась. Рака жопы всем центурионам и прочим интересующимся.
#446 #123405
>>123005
а я все равно подниму тред. пусть еще повисит
#447 #124053
Реквестирую сканы книги некоего Renato Oniga, существующей в двух вариантах.

Первый вариант вышел в 2007 году и называется "Il Latino. Breve Introduzione Linguistica".

Второй вариант - улучшенная и дополненная версия на английском, называющаяся "Latin: A Linguistic Introduction".

В чём фишка: Хомский, генеративные грамматики, гроб, гроб, кладбище, пидор.

Подойдёт любой из этих двух вариантов. И нет, ссылки на превьюшки на гуглбуксе не канают.
#448 #124054
#449 #124055
>>124054

>Arabic


>Arabic


>Arabic


>Arabic


>Arabic

#450 #124056
>>124055
Прекращай умничать. Хотел лингвистик интродакшн - получай лингвистик интродакшн.
#451 #124058
>>124056

>Мам! Мам! Я двачи тралю! Ну мам!

#452 #125787
>>47716
Господа, зацените мой перевод первых строчек Totus Floreo.

Время мне приятно,
Девственницы!
Только развлекайся,
Вы, молодцы!

О, о, как цвету я высоко!

Весь в огне горю, горю я
От моей любви.
Первая любовь -
Это прелести.
43 Кб, 461x604
#453 #126609
Так, аноны, есть тут кто еще?
Мне завтра сдавать тест по латинскому, ничего не учила ранее, тут вот закрываю разницу в учебных планах. Поэтому прошу вашей помощи, вдруг кто сможет мне кое-какие основы объяснить (за эти пару дней учила сентенции нужные ну и пару тем там со спряжениями глаголов и склонениями сущ и прил, ну и правила чтения).
Если найдется добродушный анон, готовый помочь, вот скайп dead_horse6 .
Я тебя жду, анон!
#454 #126617
Хотелось бы у знающих мертвый язык людей спросить:
Наткнулся на написание слова "мертвых" - mortum, словари твердят что корректнее писать "mortuum". Так ли это?Допускается ли первый вариант с точки зрения грамматики?
Заранее спасибо.
#455 #126858
>>126617
Тащемта долготу нередко опускают, хоть это и может привести к путанице. Ещё иногда вместо удвоения гласной ставят макрон (mortūm).
17 Кб, 565x230
#456 #126860
>>126858
>>126617
С кем я сижу на одной доске...
#457 #128073
Как бы поточней перевести фразу
"я обнимаю врагов и целую друзей"
#458 #128141
>>53353

Ты еще больше опкакунькаешься с имени Галина.
#459 #130677
>>125787
говнище
#460 #130681
>>128073
I hugus enemus and kissum friendum
татушечку захотел сделать?
#461 #130684
>>130681
Не слушайте этого варвара!
#462 #131128
Квириты, давно хочу начать учить этот БОЖЕСТВЕННЫЙ язык, потому прошу вашего совета. Посоветуйте с чего начать, какая лит-ра подойдёт ньюфагу, возможно ли найти репетитора желательно личного, и если да, то будет ли от этого толк/есть ли в этом смысл.
Ну и бонусом: через сколько времени я смогу читать Записки о Галльской войне и Катилинарии Цицерона в оригинале? Естественно, при условии интенсивного обучения
#463 #131181
>>131128
Насколько я помню, записки о галльской войне - это вообще первый оригинал, который ты прочитаешь. Но это нерелевантно, я дропнул чуть раньше.
#464 #133219
Bampus
79 Кб, 604x518
#465 #134186
Аноны, все еще ищу "репетитора" по латинскому. Если нужно будет - заплачу. Нужно как можно быстрее выучить основы языка. Буду делать все возможное и стараться. Скуп: dead_horse6
#466 #134394
>>134186
бампчик реквесту
#467 #135956
Salutem
Studeo linguam latinam hunc mensem vertentem
Jam dolo
Tre complicata bldjad est
Adjuva mihi, anonimus T_T
#468 #138884
>>138881 (OP)
Хули вы все разучились в поиск?
#469 #138892
>>138884
Благодарю. Повторяю реквест
Реквестирую учебников, которые бы позволяли изучать латынь, отталкиваясь от уже имеющегося лексического запаса и перейти от уровня "я знаю кучу научных латинизмов" lkz медиков: "я знаю терминологию и могу выписать рецепт" до уровня "я могу перевести любой несложный текст с латыни/на латынь".

Сам нашел вот что:

Колотовкин.Н.И._Учебник.Латинского.Языка
Ярхо.В.Н. Латинский.Язык_Учебник.Для.Студентов
Дворецкий.И.Х._Латинско-русский.Словарь.
Козлова Г Самоучитель латинского языка 2009.
Мирошенкова В.И., Фёдоров Н.А. - Lingua Latina.
Соболевский - Грамматика латинского языка.

Годнота или нет?
#470 #139041
>>138892
Гугли учебник Ярхо издательства "Высшей школы" для студентов педвузов и бери оттуда тексты для перевода (вообще большинство этих текстов можно также найти в любом учебнике, скажем, древнегреческого). Тексты полностью программные и всю лексику-грамматику дают по минимуму. Сам по этим текстам научился еле-еле переводить охуительные истории про весталок, племена бельгов и устройство мира по Варрону Реатинскому.
#471 #139067
>>139041
Благодарю
27 Кб, 639x241
#472 #139735
Посоветуйте книжек с энтрилевельными текстами на латыни уровня London is the capital of the Great Britain Roma caput Imperii Romani est
Алсо держите пикчу от Гугла
#473 #139753
>>139735
Lingua Latina per se illustrata.
#474 #140330
>>139753
10/10. Именно то, что я искал. Там даже новые слова запоминаются из контекста без словаря. Да еще такая-то атмосфера и ДУША. Круче такой книги может быть только общение с естественными носителями языка.
#475 #140440
Помогите перевести на латынь фразу: "Еще не Бог, уже не человек." Что-то не очень получается.
#476 #140448

>>1285847


Non deum est, (sed) non iam hominem.
Проблема в том, что буквальный перевод невозможен. В латыни, как и в английском "еще" и "уже" переводится одним и тем же словом. Ты же не скажешь "Not yet god, not yet man"?
Лучше перевести в духе "Не бог, но уже не человек". Поправьте, если что не так сказал
#477 #140449
#478 #140451
>>140448
Not a god yet, but a man no longer.
#479 #141228
Латинобоги, подскажите транслитерацию и перевод пары фраз:
Recesserimus ubi sordes.
Exterminant et transferam vos…
118 Кб, 571x413
#480 #141922
>>141228
Recesserimus ubi sordes.
[рэцэссЭримус уби сОрдэс]
"Отсутствуем там, где грязь"
Exterminant et transferam vos…
[экстэрмИнант эт трансфЭрам вос]
"Уничтожат и удалят вас..."
Надеюсь, правильно
Из Вахи, что ли?
#481 #141923
Накидайте сайтов/игор/комиксов еще чего-нибудь для погружения в Древний Рим. Обязательно: на латинском языке.
82 Кб, 350x381
38 Кб, 435x550
7 Кб, 200x200
#482 #141926
Какое произношение используете? Есть три стула:
I. Позднелатинское/немецкая традиция
Как в медицинских ВУЗах Германии, России и Польши. Основано на средневековой традиции произношения терминов, а та, в свою очередь - на латыни времен Поздней империи:
Caesar [цэзар]
Graecia et Aegyptus [грэциа эт эгиптус]
comitium [комициум]

II. Классическое
Восстановленное историками по косвенным данным произношение времен Г. Ю. Цезаря:
Caesar [кайсар]
Graecia et Aegyptus [грайкиа эт айгюптус]
comitium [комитиум]

III. Церковное/итальянская традиция
Как в Ватикане. Приближено к современной итальянской фонетике:
Caesar [чэзар]
Graecia et Aegyptus [грэчиа эт эгиптус]
comitium [комициум]

Алсо, юзаете тональное (раннее) или экспираторное (позднее) ударение? Соблюдаете ли долготы, переставшие различаться фонетически к III-IV вв.?
Я придерживаюсь первого варианта, т.к. он:
- Имеет непрерывную живую историю устной передачи (в отличие от восстановленного классического)
- Делает понятнее этимологию научных (особенно медицинских) терминов
- Традиционен для нашего региона
#483 #142016
>>141926

> Какое произношение используете?


Исковерканное классическое.

> ударение


Экспираторное

> Соблюдаете ли долготы


Нет. И более того, редуцирцю некоторые гласные. Еще sunt произношу как [зунт], если предыдущее слово заканчивается на гласную.

Graecia Aegyptusque in Imperium Romanum non sunt. [Грэкия Эгиптускe ин Импэрьюм Романум нонт]
Rutenia magna est. [Рутэнья магнаст]

Кароч, говорю, как мне удобно.
#484 #142284
>>142016

>редуцирцю некоторые гласные


А это исторично?
#485 #142354
>>142284
Не думаю. Если верить древнеримским сосавителям грамматик, то в классический период очень бережно обращались с гласными. Например, римским граммар-наци очень резало слух, когда кто-то не соблюдал долготу гласных.

Если брать вульгарную латынь, которая тоже вполне себе исторична, то там надо смотерть что за регион. Тут я точнее не скажу. На эту тему есть соответствующие монографии.

Как бы то ни было, об историчности некоторого языкового явления с абсолютной достоверностью может говорить только носитель языка. А таковых, в случае латыни, сейчас не наблюдается. Имеются в виду люди, современные Цезарю, например

Как я уже говорил, я коверкаю произношение, пусть и вполне систематично, в личных целях. Мне так удобнее произносить, когда нужно бегло читать. Все равно, в разговорной речи я латынь не использую.
#486 #142456
>>142354
>>142354

>в классический период очень бережно обращались с гласными. Например, римским граммар-наци очень резало слух, когда кто-то не соблюдал долготу гласных.


В поздней латыни долготы уже не соблюдались, но до редукции как в русском [мəлəко], [кəровə] все равно не доходило. В учебниках для медиков фонетика дается именно по средневековым стандартам, но даже там пишется, что "о" в безударной позиции читается всё равно как [о].

>Мне так удобнее произносить, когда нужно бегло читать.


Согласен. Это важнее
sage #488 #143458
>>143425

>подразумевая, что латинский язык никто сегодня не использует

187 Кб, 745x245
#489 #143682
>>143425>>143458
Самое смешное, что "мертвая" латынь по факту намного живее, чем сотни формально живых языков, у которых осталась пара престарелых носителей в глухой деревне. Эти языки вымрут со смертью стариков, даже не будучи полностью кодифицированными. А латынь из века в век всё обрастает неологизмами, переживая империи, народы и эпохи.
Поэтому латинский нужно учить не так, как учат аккадский или прусский - для расшифровки древних надписей, а так, как учат английский или немецкий - для того, чтобы писать и мыслить на нём.
26 Кб, 1357x628
#490 #143825
>>143425
Поправих тя есмь. В реалитатку, римска цивилизация запроникае на всятку сустьность од културы, общенства та науки нашаго свету, ништёго иного мы докудних пор не собрели и живемо на ихних развалках.

Помим того, говорцев на латиньке сподобно приможно отыщать на любом граду на планете (думаю, дщо даже щитая Асию та Африкию). Такшо друга карта понастоящку выгляди како на пикрелейтеду.
#491 #143857
Друзья, а есть какие-нибудь сообщества возрождения латыни в качестве языка интернационального общения? Беглый поиск ничего не даёт, как будто язык вообще никому не нужен.

Какие-нибудь переводы современной литературы, субтитры, регулярно выходящие передачи и подкасты, что-нибудь такое есть? Из всех попыток видел только латинскую Википедию, но и это больше прикол.

Ведь на Риме и стоит современная культура, некоторые даже и не представляют, насколько глубоко пустила корни италийская цивилизация (кстати, латинское слово) в наш современный быт. Почти все вменяемые народы мира используют их буквы, многие языки в себе уже содержат романские элементы (найдите мне место на планете, где не знают, что такое "аква" и "терра"). Во многих школах Европы уже изучают латынь, проглядывают её и у нас на юридических и медицинских факультетах.

Тем не менее, предпочтение больше оказывается английскому языку с необычной, мягко говоря, орфографией и фонетикой. Некоторые даже доходят до того, что учат эсперанто, который составлен без особых филологических сантиментов буквально на коленке, без уровня и штангенциркуля, а лишь по зову разных хотелок еврея из Центральной Европы.

Так откуда же этот имидж "мёртвого языка" где-то из разряда костей брахиозавра, когда всего лишь сотню лет назад это был основной язык научной жизни? Почему такая нелепая сдача позиций по всем фронтам? Где люди?
#492 #143907
>>143825
Це коростеньска разбалачка?
#493 #143913
>>143857
Зачем? Французский это латынь 2.0
Ты же не общаешься на церковнославянском?
#494 #143914
>>143857
А французскому можно вернуть прежнюю мощь, если Россия сделает его вторым государственным, а так же в Канаде будет больше франкофонов.
С другой стороны полностью франкофицировать Канаду я бы не хотел, единственная нормальная англострана.
#495 #143942
>>143913

>Ты же не общаешься на церковнославянском?


Не передергивай. Ввести древний язык в обращение ничего не стоит (иврит).

Особенно, когда речь идёт о латыни, ведь образ мышления римлян — это образ мышления всех нас. Читая латинских классиков, я не чувствую особенной временной пропасти.
#496 #143944
>>143914

>в телеголосовании на лучшего канадца побеждают одни хоккеисты


>хоккеисты


>единственая норральная англострана

#497 #143945
>>143907
Ах прямногое спасибо, ах прямногие дякють,
Задщо нашу разбалачку юж повсютку узнають.
#498 #143983
>>143857
Двачую вопрос. Эсперанто - корявый, английский - ебанутый, sed Lingua Latina optima est.
>>143913

>Французский


>ÉéÂâÊêÎîÔôÛûÀàÈèÙùËëÏïÜüŸÿÇç \t\t


Ох лол. Спасибо, не надо. Ты бы еще венгерский предложил.
>>143942

>Читая латинских классиков, я не чувствую особенной временной пропасти.


Тоже не раз замечал, что современные люди больше похожи на античных, чем на средневековых. Современный мир, начиная с Ренессанса - это продолжение Античности после 1000 летней темноты.
>>143945
Так это конланг или диалект? Я так и не понял.
#499 #144004
>>143983
La langue française est plus optimale.
#500 #144009
>>144004
А давай еще что-нибудь такое ЛЕГКОЕ предложи. Навахо, например. Или эстонский.
За то время, пока осилишь французскую фонетку и орфографию, на латыни мог бы уже Вергилия в оригиналне читать.
#501 #144015
>>144009
Да нет, французский он лёгкий, обычная романщина, никаких падежей, ничего, вся грамматика умещается на листочке A4. Утрированно говоря (отбрасывая спряжение глаголов), берёшь лексемы из словаря и ставишь в желаемом порядке. Это по сравнению с синтетической латынью, в которой ты с падежами будешь разбираться недели. Мнимая сложность французского возникает из-за трёхэтажных правил чтения, но и они за пару часов спокойно преодолеваются.

Но не в лёгкости дело (детям, родившимся в семье навахо плевать на то, что думают об их языке чужие, они так же успешно бегло разговаривают на нём в три года). Не думаю вообще, что сложность грамматики это хоть сколько-нибудь значимый фактор для языка, потому что тридцать тысяч единиц базовой лексики носителя запомнить в сотню раз сложнее, чем методичку по грамматике любой толщины. Именно тупое запоминание тысяч слов - это основная часть обучения, а их количество везде одинаковое (другое дело, что они могут иметь разную длину, состоять из разного набора фонем, но для французского и латыни эти параметры примерно одинаковые).

>>143857-кун
#502 #144022
>>144004
А я так думаю, если брать что-то романское, то испанский.

Про румынский я и не говорю.

В итальянском большой элемент искусственности (сказалось внедрение "сверху" флорентийского диалекта), палатализация и уподобление гласных ("repubblica" вместо привычной все "республики" и т. д.).

Французский вообще "какой-то странный". Чуждая романским языкам фонетика, целые кластеры выпавших согласных, откуда-то взявшиеся назальные, полная перебивка и палатализация по всем фронтам. От латыни ушёл слишком далеко.

Испанский же оптимален. Пускай там и слишком перекроенная лексика (тысячи арабских заимствований) и свистящие межзубные, как будто у говорящего какие-то дефекты речи, но по сравнению с другими это оптимум.

Сама латынь, конечно, в разы лучше всего вышеперечисленного (потому что исток, оригинал, многие романские слова нам известны именно в латинской форме).
#503 #144026
>>144015
Спасибо за развернутый ответ, но:

>Именно тупое запоминание тысяч слов - это основная часть обучения


Это делает латынь самым выгодным языком для изучения. Где-то четверть лексики любой образованный европеец и так знает по международным латинизмам и однокоренным с ними словам. Плюс много общеиндоевропейских корней, особенно для общеупотребительной лексики.
#504 #144031
>>144026
Да, в этом и дело.

По-моему, латынь — единственный язык, который безоговорочно заслуживает статус интернационального. Есть хорошие эксперименты, вроде "латина сине флексионе" и "интерлингвы", но вряд ли им суждено стать популярными (до сих пор нет внятного комьюнити, с ними не ассоциируется никакая часть знаний человечества, пускай обозначенные языки, в отличие, например, от эсперанто, и сделаны профессионалами).

Текущая ситуация с английским, совершенно неудобным в плане неорганичной лексики (дикая искуственная германо-романско-кельтская смесь) и чудаковатой фонетики обусловлено только текущим доминированием американской и английской цивилизации во всех областях человеческой жизни, что, как я полагаю, не навсегда (мы наблюдали последовательную смену кажущихся вечными в роли койне греческого, латинского, французского).

Кроме того, у латыни есть важный бонус: он ничей. Никаких римлян уже нет и не предвидится, поэтому язык совершенно не связан с претензиями какой-либо нации на превосходство. В двадцать первом веке это громадный плюс.

>>144015 и
>>143857-кун
#505 #144034
>>143983
Кумды балоны катешь, опарышедруже, энто ня комланг и ня дялехт, эмто ессь разбалачка. Уж кадысь вы чушкоизвилины-скудоумы слизнехряпкие сю ботву-хря запродумкаете, а?

И аз тако думам, дщо меж людом най-блатнейшей размолвянкой мож бути токо коростемьска та й токо коростемьска, а никатвяцко ня латымщина и ня эксперанто нябусь кокой.
#506 #144035
>>144031

>латина сине флексионе


Единственный годный ауксланг, т.к. имеет полную лексическую совместимость с международными латинизмами. Вполне справился бы с ролью как у Simple English, только для латинского. Правда, убирать окончания в номинативе - это уже потеря латинского колорита.

>английским, совершенно неудобным в плане неорганичной лексики


Нет, ну лексика вполне норм. Именно благодаря латинизмам. Староангийский мы бы усрались учить.

>чудаковатой фонетики


А вот это правда. Фактически, нужно выучить 2 языка: устный и письменный. А латынь учится один раз.

>важный бонус: он ничей


Опять соглашусь. Заменгоф вопил о нейтральности эсперанто, но латынь не менее нейтральна вот уже полторы тысячи лет.
#507 #144036
>>144034

>опарышедруже


>чушкоизвилины-скудоумы слизнехряпкие


Это ругательства или у вас нормативная лексика такая?
231 Кб, 600x800
#508 #144039
>>144034
Legionarii! Cape barbarum! Cito!
#509 #144256
https://thepiratebay.gd/search/ttc%20latin/0/99/0
Вот тут находится буржуский видеокурс латыни, пользуйтесь, ребята
#510 #144417
>>144256
Не ходите по ссылке, ребята, там на деле какой-то стрёмный славянский язык типа украинского.
#511 #144419
Давайте перекат, латиносы!
#512 #144516
>>144417
Коростеньский?
#513 #144528
>>144419
Перекат
>>144527 (OP)
Перекат
>>144527 (OP)
Перекат
>>144527 (OP)
#514 #144729
#515 #145492
Сап, аноны. Срочно нужен учебник по латыни, где МАКСИМАЛЬНО ПОНЯТНО изложена информация о временах латинского языка и глаголах (чтобы было написано так же просто про времена, как вот тут про существительные и прилагательные http://ashipunov.info/shipunov/school/books/kupchinaus2010_kratk_kurs_lat_jazyka.pdf). Помогите плез
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 20 ноября 2015 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски