
📖 Добро пожаловать на /fl/ - доску, посвящённую изучению иностранных языков.
Рекомендуем посетить доску-побратим - /int/.Не знаешь, с чего начать? Хочешь что-то спросить? Спроси в этом треде.
Для начала - загляни сюда. Возможно необходимый ответ будет в FAQ, Яндексе или Google.
При обнаружении нарушений, тредов с отсутствующим тегом - отправьте жалобу.
В техносфере только англ есть. Остальные языки - для любителей контента или для кабанчиков
Если удачно жениться, тебя кое-как ещё будут уважать. А если так, то сплошное предательство и обман.
Ну всё равно, хуй знает даже, что я услышать хочу. Просто забыть о нём тоже как-то не очень, наверное. Просто вот реально не вижу, за что его любить.
В соседней ветке https://2ch.hk/fl/res/686524.html (

>стеснение от лучшего знания другого языка
>язнаныдоба
У меня вот от инглиша такой отврат подкатывает, когда приходится через него учить что-то, когда на других языках словарей и учебников для редких языков нет.
Не-не, если бы я его ненавидел, то было бы другое дело, а мне просто похуй, он для меня никакой. Не в смысле "стандартный" или "референсный", а как бы "невнятный". Речь про русский, если что.
>от инглиша такой отврат подкатывает
Скопирую свой ответ на похожий пост на форчке:
>I absolutely love English because of its Latin-Germanic syncretism, and I perceive it as basically an evolution of French, a lovely language per se but currently an obsolete one because an objectively better version of it was coined in the 15th century.
Чел, плиз. Японцы ещё больше расисты чем китайцы. У китайцев 46 народов и все друг друга ненавидят, у японцев нэйшин стейт. Они свои майноритиз загнобицидили
Никто не спорит что оба этих народа расисты. Но факт состоит в том, что будучи расистами японцы дадут тебе гражданство после 5 лет проживания в Японии, а китайцы - никогда. Если ты кабан то Японцы поведут себя честно с тобой, это дефолтное поведение. А китайцы - наебут при первой же возможности, кинут через хуй как ни в чем не бывало.
Change my mind
Да для меня это всё чуждо. Получать гражданство какой-то ещё другой страны я не вижу смысла. Я тип РУССКИЙ и иду до конца. У меня уже есть одно государство, которое может меня отправить за свои интересы воевать. Нахрена мне быть гражданином чего-то ещё? Китай ладно, там призыва нет и людей много.
Но вот мандариноязычный Тайвань вролне себе призывает в армию и жестче чем рашка. И угроза войны Дамокловым мечом висит над Тайванем.
Я не хочу менять страну потому что при иммиграции у тебя всегда два стула, либо быть аутсайдером, либо ассимилироваться. Я не хочу ни того ни другого. Я не занимаюсь международным бизнесом никаким, не вожу товары. Я прост хочу понимать язык и культуру соседних сверхдержав(США тоже так-то сосед если на Берингов пролив посмотреть).
> I can feel you breathing
Зачем тут использован модальный глагол can? Если в переводе все равно получается я чувствую без могу? Тогда какой смысл в нативе говорит кэн? Объясните пожалуйста?
В present continuous?
Слово can используется со всеми сенсорными словами, типа I can hear, I can smell, I can sense, I can feel, I can see.
Смысл разный. Типа I can hear a wolf's howl и I hear you got a new job например.
Или там I can feel you breathing и I feel sad.
> Тогда какой смысл в нативе говорит кэн
Смысл в том что в английском нет приставок "вижу, увижу, слышу, расслышу" и прочей хуйни. Выкручиваются как умеют через фразовые глаголы, модальные глаголы и тд.
I hear you got a new job - я слышал что ты, нашёл новую работу
Тут контекст понятен
I can hear "you got a new job" - Я услышал "ты нашёл новую работу"
Во втором случае два чувака пытаются разобрать аудиозапись низкого качества и один говорит что он расслышал вот эту фразу
>А китайцы - наебут при первой же возможности, кинут через хуй как ни в чем не бывало.
А теперь вопрос чем они тогда отличаются от русских?
Если че, был в Китае, в принципе никакого наебалова не встретил за 2 недели, пологался только на тян к которой ехал и на свое знание языка, менты в Китае норм кстати если не знаешь куда идти в аэропорту, можно спросить тебе объяснят.
Теперь плюсы:
- на улицах не накидан мусор
- Нет быдла которое плюет в окна, как рашкинские пиздюки
- никто не показывает на тебя пальцем типа смотри белая обезьяна, от тебя не отсаживаются в метро это было в гуйяне кстати в котором белых обезьян вообще почти нет
- дешёвая еда
- дешёвая одежда
- зарплаты либо как в России либо больше
- можно зайти в библиотеку в читальный зал ничего не надо делать типа карточек
- исторические достопримечательности заебись
>китайцы - никогда
Дают, но нахуй надо то? Можно сделать внж же, нет?
>- на улицах не накидан мусор
>- Нет быдла которое плюет в окна, как рашкинские пиздюк
Я был однажды в Суйфэньхэ, там и на улицах накидан мусор, и из окон многоэтажек китайцы мусор выбрасывают. Дворы засраны по самое нехочу. Это я от центра отошёл, чтобы посмотреть, как там жилые районы выглядят.
> - никто не показывает на тебя пальцем типа смотри белая обезьяна
За мной увязалась какая-то тётка, которая, как она сказала, изучает русский. Я согласился помочь ей попрактиковаться. Пока я гулял по городу, она что-то мне рассказывала о Китае и расспрашивала о России. Когда я пошёл в гостиницу, она потребовала денег, за то, что побыла моим гидом. Была послана.
>ничего не надо делать типа карточек
А зачем, если за всеми и так следят?
Отсюда же и всё остальное - ты не хочешь лишиться кошка жена и миска риса из-за низкого социального рейтинга.
минусы будут?
> Суйфэньхэ
>северная помойка с монгольскими и манчжурскими выблядками
>китайцы
съездил бы на юг лучше
да да в гуаньчжоу тоже наёбывают, причем тех же не местных китайцев
>>24201
>кабаны
бляди должны страдать
если че самолет обратно был переполнен челноками
еще на регестрации эти бляди шумели на русском на весь аэропорт, хотя китайцы и другие иностранцы вообще звуков не издавали
было стыдно стоять рядом с этми выблядками
>китайцы и другие иностранцы вообще звуков не издавали
Был в Японии. Китайцев от местных и корейцев легко отличить - пиздец какие шумные и харкают всюду.
>бляди должны страдать
Безработная манька закукарекала?) Ничего и ты пострадаешь на РАБоте)

>Был в Японии.
А это тот самый петушиный угол, где наличие иностранца в фильме делает фильм зашкварным по определению? Или где сесть рядом с гайдосом в метро зашкварить себя на всю жизнь? Какого чувствовать себя тупой белой обезьяной?
>Китайцев от местных и корейцев легко отличить - пиздец какие шумные и харкают всюду.
Так это им за Нанкин, пусть трусонюхи скажут спасибо, что их не отпиздили
>Безработная манька закукарекала?) Ничего и ты пострадаешь на РАБоте)
Работаю на удалёнке, ща ещё на перекупов работать, ага)

>А это тот самый петушиный угол, где наличие иностранца в фильме делает фильм зашкварным по определению?
А как они тогда умудряются дрочить на американские фильмы типа марвелов? Там же по сути вель фильм одни иностранцы?
Это просто гайдосские фильмы, и это смотрится органично
А фильм >>24416 который комментирует тот яп. японского производства с участием белого чебурека, и собственно когда японец видит в японском фильме с участием белого чебурека который возможно ещё пялит японку а не участвует в тестировании штамов сибирской язвы у него видимо из-за ущемленной национальной гордости средним размером 12-13см начинает гореть жопа, я хз я же не зоолог, макак не изучал

Интересно какая у них реакция на данного персонажа, лаль
> тот яп. японского производства
Может написавший бумер? Просто насколько я знаю в японии японские фильмы смотрит примерно никто. Аниме да, но чтоб кино

>Был в Японии
И как понравилось? С каким уровнем языка ездил?
Кричал お巡りさん、気持ちいい、僕はもうすぐいくいく もっと早くして、中出ししてよ?
>Может написавший бумер?
Я вообще-то думер
Пожалуйста: いちげんさん
>Просто насколько я знаю в японии японские фильмы смотрит примерно никто. Аниме да, но чтоб кино
Хуй знает, может в маня Японии в головах ебанутых виабушников
люди только смотрят аниме и читают мангу
В реальной Японии, взрослые люди так же как и везде с смотрят сериалы/фильмы и читают нормальную литературу
Альзо из-за ебейшиз штрафов за пиратство ты там до сих пор можешь купить фильмы на материальных носителях Аля двд
>В реальной Японии, взрослые люди так же как и везде с смотрят сериалы/фильмы и читают нормальную литературу
Ну да. Нормальную. То есть западную...

>Ну да. Нормальную. То есть западную...
Это база
>Человеческая жизнь не стоит и одной строки Бодлера
>Акутагава Рюноскэ
Это база
Ну типа по факту же. Если посмотреть японские кинотеатры - там будет онли американские фильмы. Японского кино нет. У японцев есть ток аниме. Я не виабушник даже. Просто надо признать что аниме в Японии это оч развитая индустрия а кинцо в среднем развито хуже русского
Тогда почему порномультики рисуют только трусонюхи и их смотрит ограниченный круг виабушников и хикканов, а остальной мир продолжает смотреть кино?
>Japan has one of the oldest and largest film industries in the world; as of 2022, it was the fourth largest by number of feature films produced, producing 634 films, and third largest in terms of box office revenue, standing at $1.5 billion.[4] Films have been produced in Japan since 1897.
>лол, и главное пишет-то это китаедрочер, хотя в китаесфере проблема найти нормальный кинчик стоит гораздо острее.
Ебать смешно, походу вы японофильные выблядки делаете маня проекции своих японских "божеств" на Китай и людей изучающих китайский язык. Признайся, что ты просто не интересовался и не искал. Могу назвать больше китайский винчиков чем японских так-то.
Я тому анону так то наоборот скинул
Пример выших островных собачих фильмов >>24432
Ты кстати проигнорировало мой вопрос >>24426
говно
Какой уморительный тред. Где конкретно на форче их ведут? С удовольствием прочитал.
Не триггерись так, никто у тебя кошкожену не отнимает. Я по опыту говорю, весь китайский топ отсмотрел за год, дальше стал попадаться в основном либо псевдоисторический кал, либо про летающих геев. Японщину смотрю уже много лет и там совершенно неисчерпаемое количество годноты. Ну и как бы из истории кино ясно, что у китайцев будут огромные пробелы, тупо с момента наступления маоизма (解放 my ass, всегда проигрываю с этого пропагандисткого термина) и до середины 80-х по фильмам полный ноль, за весь период, а это ебаные 40 лет, перебиваться приходится копеечными гонконгскими боевичками да тайванським артахусом.
Вопрос был к другому анону, пусть он и отвечает.
Вот общежанровый топчик, причем я из него двух третей не видел, но из того что видел, по пальцам могу пересчитать такое, чтобы совсем не понравилось: https://letterboxd.com/eiganerd/list/true-kinema-junpos-best-ten-japanese-films/
>Japan has one of the oldest and largest film industries in the world
То что у японцев было немое кино никак не отражается на сегодняшнем днем...
> it was the fourth largest by number of feature films produced, producing 634 films, and third largest in terms of box office revenue, standing at $1.5 billion.
Чебупель, это копиум. В той статье на которую ссылается википедия самыми прибыльными из японских фильмов считаются Suzume, Jujutsu Kaisen 0 и One Peace. Другими словами: полнометражное АНИМЕ...
К тому же, огромная часть этих денег идет с американских фильмах, в съёмке которых япония принмала участия вроде СОНИГ ЙОЖЕГ и СУПЕР МАРИО ЗЫ МУВИ.
> хотя в китаесфере проблема найти нормальный кинчик стоит гораздо острее.
Блять не знаю у кого там какие острые проблемы, но сколько не общался с китайцами и японцами. Китайцы часто смотрят китайские фильмы и сериалы. Японцы смотрят либо аниме, либо マーベル
Вот список покороче
https://www.bfi.org.uk/lists/10-great-chinese-language-films-21st-century
Вот список побольше на 100
https://www.imdb.com/list/ls058302162
Вот мой личный топ:
1) прощай моя наложница
2) вожделение
3) любовное настроение
4) большой слон сидит спокойно
5) зажгите красный фонарь
6) жить
7) последний император
8) дом летающих кинжалов
9) крадущийся тигр, затаившийся дракон
10) чунцинский экспресс
Топ не ранговый, все фильмы охуенны
Теперь просим в студию японские
Могу сказать что мне нравится おくりびと
И васаби да
Ещё 7 самураев ну и прочие винчики Куросавы
Ещё звон и темные воды
Хочу твой личный топ, только без самураев
Чел, мой личный топ это считай весь Сион Соно, если тебе понравился Звонок (я так понял под звоном ты Ringu имеешь в виду), то его хорроры типа странный цирк или обеденный столик норико могут тоже зайти, но в топ 1 у меня откровение любви. В остальном я хз, судя по китайскому списку, старее конца 80х ты ничего не смотришь, поэтому древность я советовать не хочу, хотя у меня там в топе есть и Куросава, и Нарусэ "когда женщина поднимается по лестнице" и "месть за мной" Имамуры, и охуительная "месть актера" Итикавы в театральном стиле, и артхаусный "ад первой любви" Хани. Я уж не гвоорю об отдельной категории фильмов про войну, гораздо более неоднозначных, чем пропагандисткая хуйня, которую в этом жанре обычно делают страны-победители, одни "Условия человеческого существования" кобаяси чего стоят или "Ангел в крови" Масумуры.
Короче, я бы это бесконечно мог перечислять, только бесполезно, у людей в голове одни стеретоипы про трусы и аниме.
>никак не отражается на сегодняшнем днем
Хуя заявление. А на что будут режиссеры опираться при съемках, если не на предыдущее поколение? Верно, втупую заимствовать готовые приемы, обычно из голливуда. А нахуя тогда собственно смотреть ухудшенную копию американского, если я могу оригинал включить? Национальный кинематограф должен опираться на собственную традицию, иначе это хуета какая-то малоосмысленная. Вот у китайцев интересно то, где они опираются на свое - пекинская опера, боевые искусства, в криминале всякие триады и т.п., экранизации литературных произведений, особенно если это что-то мене известное, чем сотый вариант 西游记.
>это копиум.
Ну я про финансовую часть не особо и хотел цитировать, чисто количественно 600+ фильмов в год это много, даже если там к ним приплюсована сотня анимешных полнометражек.
>но сколько не общался с китайцами и японцами
Да похуй на нормисов вообще, рандомы любой нации в фильмах нихрена не понимают и смотрят их раз в месяц в кинотеатре, да и то с пиздой под боком, там в голове ничего не остается. То что массово японцы дегроды и предпочитают массмедиа шлак своей же классике, это не секрет, ну так сейчас везде такие дауны с клиповым мышлением.
>В остальном я хз, судя по китайскому списку, старее конца 80х ты ничего не смотришь
Ну вообще там были старые, я например люблю 鱼美人 64г. и 宝莲灯 старый фильм сороковых годов, с китайской оперой
Ну в свой топ 10 я не стал из включать, тк современные фильмы смотреть легче, а дальше уже можно из фильмов по ссылкам соринтроваться
За старые фильмы спасибки, я заскринил
>Короче, я бы это бесконечно мог перечислять, только бесполезно, у людей в голове одни стеретоипы про трусы и аниме.
Никогда не имел, хз может ты думал про другого анона. Но подъебнуть по этому поводу люблю, ибо в японо треде в основном анимешники сидят.
Учил я раньше японский, но учитывая прикл, и то что он представляет мышление 87~90% островных макак, и попытки общения с ними это хуйня ебаная, что я могу сказать, как источник контента +- сойдёт, для всего прочего, нахуй они нужны, пусть варятся там в своём петушином углу твари недодавленные, надеюсь лет через 200 они вымрут нахуй. Плюс учитывая что Японию мы если труъ любим за укиё-э или архитектуру, если почитаешь книгу утерянная Япония узнаешь, что сами они клали на это все. Современные японцы!= японцы до 1900 года. Даже с этнографической точки зрения похуй.
Двачую адеквата

> А нахуя тогда собственно смотреть ухудшенную копию американского
>Вот у китайцев интересно то, где они опираются на свое
Вот кстати, база. Мне китайское фентези нравится гораздо больше японского именно потому что японское фентези вроде фрирен и меча онлайн или даже это ОЧЕНЬ ЧАСТО очень европеизированное фентези. Тип я не то чтобы против европейского фентези, просто я могу как бы навернуть Властелин Колец, Игру Престолов(ПЛиП) или Ведьмака и получить нормальное европейское фентези.
А азиатское я смотрю чтоб там были оборотни-лисички, дворцовые интриги, евнухи-наложницы, герои летающие на мечах и вот это всё. Сеттинг какой-нибудь наруты в сто раз интереснее чем ещё одно аниме про ельфов
>оборотни-лисички
О, анон да ты адекват, который сечет, двачую
А ты кстати читал фэн Мэн-луна развеянные чары, или рассказы пу сун-лина? Если не читал, поищи. Думаю тебе зайдёт.
>鱼美人 64г. и 宝莲灯 старый фильм сороковых годов
О спасибо, ты мне вроде советовал уже один из этих фильмов в китаетреде, добавил себе другие тоже.
По второму абзацу, я в целом-то согласен, только я бы переформулировал это так "но учитывая то что он представляет мышление 87~90% людей, и попытки общения с ними это хуйня ебаная, что я могу сказать, как источник контента +- сойдёт, для всего прочего, нахуй они нужны", а какую-то одну нацию для хейта я не выделяю. Культурное наследие они просирают, обидно пиздец, но другие в этом плане тоже хороши, че говорить.
>>24523
Вот я по этой причине не смотрю исекаи, ибо там любят это переселение в мир чисто западной фэнтезятины с гоблинами, королями демонов и эльфами. Да, местные особенности есть если приглядеться, но все равно слишком европеизировано.
> или рассказы пу сун-лина?
Щас адаптированные по методу Франка читаю. В принципе заходит. Ещё и в бумажном варианте с озона, круууто
> Мэн-луна
Когда-нибудь...
>Вот список побольше на 100
https://www.imdb.com/list/ls058302162
Кстати, сейчас вот посмотрел, сходу бросилось в глаза
>The list, selected by a panel of 101 filmmakers, critics and scholars, includes 24 films from Mainland China (11 from pre-1949 and 13 from post-1949), 61 from Hong Kong, 16 from Taiwan, and 2 co-productions.
Понятно, что список сами гонконгцы и составляли, но все равно перекос колоссальный, материк как обычно где-то в жопе. Ну не учу я 粤语, слишком местечково, а дубляж тем более не хочу.
>Щас адаптированные по методу Франка читаю. В принципе заходит. Ещё и в бумажном варианте с озона, круууто
Чёт я сомневаюсь, что они взяли прям оригинальный текст пу сунлина и сделали по нему уроки. Там прям на вэняне написано?
Лучше возьми перевод Алексеева и 聊斋之异 оригинал(原文)и гоняй рассказ к рассказу
То есть 24 тебе мало?
На ещё хороший сериал
新白娘子传奇1992 года
https://ya.ru/video/touch/preview/14323949355437833877
Есть в впораше, и на Ютубе тоже есть
Вообще у них дохера хороших сериалов
Этот снимали Тайвань и КНР совместно
Не буду ещё кучу перебирать тебе и этого на долго хватит
Чет смотрю на сериал, думаю что-то знакомое, а потом вспомнил, что я по этой легенде видел аниме 白蛇伝 1958 года, лол.
>То есть 24 тебе мало?
Да нормально, тем более я Тайвань не исключаю.
>Там прям на вэняне написано?
Нет, они взяли готовую адаптацию которую китайцы для китайцев адаптируют. А ПОТОМ уже к нему справочную хуйню присобачили. Как выучу веньянь буду читать на веньяне
>то в изучении иностранных языков составляет те самые 20% которые приносят 80% результата?
Грамматика и первые 2000-3000 слов
Можешь сказать, что в принципе ты его "выучил"
>Оставшиеся 80% усилий на те самые 20% процентов результата
Бесконечная дрочь слов и устойчивых выражений
Можешь сказать, что язык невозможно выучить, даже русский
>Если придерживаться закона Парето то что в изучении иностранных языков составляет те самые 20% которые приносят 80% результата?
Очевидно знание слов. Выучил 20% общеупотребимого словарного запаса и ты можешь начинать смотреть сериалы. Ты часто не будешь знать слова, но ты часто будешь их угадывать типа из контекста. И даже полезно, будешь изучать новые слова не зная их перевода на русский. Я например узнал такие слова как headacke, constipation, eating out, tackle просто так. Не изучая.
Типа там говорят "we need to think of a way to tackle this problem". Если ты знаешь все слова кроме tackle, ты поймешь и запомнишь
Не знать каждое пятое слово и не понимать грамматику в каждом пятом предложении - это очень грустно и нормально пользоваться языком не хватит.
Ну да, но это как вкатиться в айти. Типа ты всё ещё стажёр\джун и нихуя не знаешь, но при этом ты УЖЕ зарабатываешь себе на жизнь. Хоть и мало, но это лучше, чем зарабатывать инфоцыгану на ламбу и помимо обучения ходить на дноработу
Вот простой пример:
"Я жил во Вьетнаме". Это Всё, факт, инфа сотка, дальше додумывай сам.
"I have lived in Vietnam. А вот тут уже идёт оттенок: типа это важно для настоящего или есть подтекст. Либо ты продолжишь речь, связанную с этой страной.
А теперь самое интересное: в русском можно просто изменить интонацию, и смысл предложения изменится. В английском так не прокатит, там придется городить конструкцию с Perfect, Continuous и прочими радостями.
Ещё один момент это вопросы. В русском:
"Ты мне звонил?". Просто добавляем вопросительную интонацию.
В английском же без костылей не обойтись:
"Did you call me?" Без «did» это уже не вопрос, а просто странное утверждение.
По сути, английский это язык технарей, где всё структурировано и по полочкам. Русский же больше про гибкость и интонацию. Мы можем сказать одно и то же предложение разными интонациями и смысл изменится. А в английском, если не используешь нужную грамматическую форму, тебя просто не поймут.
Так что, получается, в русском мы просто читаем подтекст между строк, а в английском надо всё явно прописывать.
Что думаете, есть в этом логика или я гоню?
>По сути, английский это язык технарей, где всё структурировано и по полочкам.
Дебильная мысль какая-то. Тогда французский для ещё больших технарей, там времён 22. Китайский вообще самый духовный язык, там времён нет. А зачем? Китай вечен, существовал всегда и будет существовать всегда. Зачем тебе времена, уйгуская свинья?
А если без шуток, нет никаких неполноценных языков и любую мысль можно передать на любом языке теми или иными способами. То что в китайском нет времен не значит что они не могут говорить о прошлом или будущем. Это просто значит что глагол никак не меняется при разговоре о прошлом. Не обязательно менять глагол чтоб говорить о прошлом
> английский это язык технарей, где всё структурировано и по полочкам.
Если бы ты хоть один язык, кроме английского попытался выучить, то понял бы, насколько в английском куча абсолютно дикой нелогичной хуйни. Ты скорее пишешь не про английский, а про языки, в которых нет свободного порядка слов и считаешь их языками для технарей с какого-то хуя. Но в языках со свободным порялком тоже всё по полочкам, просто дело не в порядке слов, а в том, какие там приставки, суффиксы и прочую поебень к слову приделать.
>>25296
Мой мессадж был немного о другом.
Сразу напишу, что английский язык - язык технарей - это исключительное имхо и не стоит заострять на этои внимание.
Суть в интонации!
Представляю пример:
Гипотетическая ситуация. Вы пришли домой к жене/мамке и сообщили "Я потерял ключи (от входной двери)".
И тут реакция мамки/жены будет зависеть от твоей интонации. Если вы скажете тихо мямля и пырясь в пол "я потерял ключи", то это значит вы сообщили факт - ключей нет (что поделать). Если же вы залетаете в квартиру, крича собеседнику "Я ПОТЕРЯЛ КЛЮЧИ!", то собеседник понимает, что случился какой-то пиздец и нужно действовать (идти искать ли ключи, или вызывать медвежатников).
В английском же можно не использовать интонации, потому что их успешно заменяют те самые временные конструкции. Например, можно сказать "I have lost my key" - что означает факт потери ключей (да и хуй с ними - первое что придёт в голову собеседнику).
Если же сказать "I have been loosing my key" - то это будет означать для собеседника, что дело развивается плохо и нужно что-то предпринять (идти искать ли ключи, или вызывать медвежатников).
На самом деле, черрипикинг. В английском языке тоже есть немало случаев, когда смысл предложения может определяться исключительно интонацией.
I see. (Я вижу)
I see~ (Ясн, понятн, разговор окончен).
>В английском же можно не использовать интонации
Точно нет. Очень многие фразы зависят от интонации. Excuse me может значить "извините", а может "ты охуел?"
You good может значить "у тебя все хорошо?" и "ты ебанутый?"
Так забавляет, когда a2 вкатыши начинают шарманку про великий и могущий рускей, и про бедный и невразумительный ингриш.
>I have been loosing my key
Ты просто а2-краб. Во-первых loosing это от слова loose и переводится как "расслабить, отпустить, раскрутить гайки".
Во-вторых "I have been losing my keys" означает что ты продолжительное время и это часто повторяющаяся залупа.
В русском ты бы сказал "я периодически теряю ключи ключи". Интонация-то тут каким хуем?
>ро великий и могущий рускей
Так я ж наоборот хвалю инглишь! Мне интонации нахуй не сдались, поэтому в вопросительных предложениях русского языка я часто использую частицу "ли" для придания вопросительности предложения. Например: "Твой ли дом?", "Ходил ли вчера?". А не просто уебищные вопросительные "Твой дом?", "Ходил вчера?" без вопросительных слов или конструкций.
Алсо, этому я научился в турецком языке благодаря их вопросительной частице "м(у)".
>>25367
Сорян, проебался. Показалось, что идеально понял разницу во временах, а хуй там ночевал.
И я не А2 кому я пизжю, а уж тогда Б2, ведь на уровне А2-А1 изучают лишь 3-4 времени без всяких перфект и перфект континиус.
Опять же, ты продолжаешь путать "грамматическое время" и просто понятие о времени. Понятие о времени у всех людей одинаковое. Все люди понимают разницу.
Просто в некоторых языках для того чтобы говорить о времени принято модифицировать глаголы. Но это не обязательно. В китайском нет времени, в том смысле что слово 工作(работать) не будет меняться в зависимости от того о прошлом мы говорим или о будущем.
Но это не значит что китайцы не говорят о будущем блин. Просто у них другой механизм показывать время. Частички и слова определенные.
Наличие времен не делает язык богаче или беднее. То что в русском языке есть падежи, а в английском вместо них используется порядок слов в предложении - не значит что один язык богаче а другой беднее.
>а уж тогда Б2
Б2 - это когда ты свободно всё смотришь, слушаешь и понимаешь. Это то, к чему надо стремиться, если ты не собираешься жить в стране или зарабатывать языком. Это уровень, на котором берут в иностранные вузы на гуманитарные специальности. То, что ты что-то прошёл, не значит, что ты это усвоил. Можно и на А1 всю грамматику прочитать и остаться А1.
>В английском языке 12 времен, а в русском всего 3
А почему ты английские виды/аспекты считаешь временами, а русские не считаешь? Почему не наоборот?
Смотри - мой подсчёт времён в русском, начну с несовершенного вида:
1. Ходил, хожу, буду ходить
2. Хаживал, хаживаю, буду хаживать
3. Был/есть/буду ходивший
4. Был/есть/буду ходящий
5. Был/есть/буду хаживавший
6. Был/есть/буду хаживающий
Можно конечно предположить, что причастия настоящего времени немного дублируют функционал глаголов, так что пусть будет тоже 12. Правда это всё только несовершенный вид, да и у глаглов движения есть однонаправленные пары, т.е. можно спокойно за 20 перевалить. И раз у нас допускается использование вспомогательных глаголов, то я бы ещё наречие "уже" добавил бы. Можно ещё причастия будущего времени добавить для полноты.
А в анлийском-то что? Will и shall всего-то обычные глаголы для желаний и обязательств. Даже форму прошедшего времени имеют. Думаешь язык с двумя временами с русским сравнится?
Как бы русское буду тоже желательный глагол.
> 1. Ходил, хожу, буду ходить
> 2. Хаживал, хаживаю, буду хаживать
> 3. Был/есть/буду ходивший
> 4. Был/есть/буду ходящий
> 5. Был/есть/буду хаживавший
> 6. Был/есть/буду хаживающий
По факту, здесь только перфект и нон-паст.
Летать\лететь
Ходить\идти
Ездить\ехать
Плавать\плыть
Бегать\бежать
Называется глаголы движения в слав.языках. это именно разные глаголы.
Кстати, в английском же тоже у слов go/went просто разное происхождение? Типа это разные слова и то что мы считаем что одно слово это прошлое время другого это типа просто условность
Хуйня какая-то. Есть ли научное обоснование, почему слова, имеющие один корень и передающие один общий смысл, являются разными словами? Или тут тоже самое, как ответ на вопрос почему столько исключений в правилах русского языка - "просто потому что, тебя не ебёт".
Это называется супплетивность, распрстраненное явление в языках. И нет, синхронно это один глагол с супплетивным спряжением, так же как и русский идти - шел.
Потому что эти глаголы имеют все временные и именные формы. Так же и видовые пары типа сделать/делать - не один глагол, а разные.

>И нет, синхронно это один глагол с супплетивным спряжением
Не, это разные вещи. Слово шёл произошло от слово ход.
Как в слове ходил. Ход - Шед. Сложный переход, но таки переход. В английском там не переход, там просто разные слова как "человек" и "люди"
В английском go/went это просто разные слова и went не произошло никак от go.
У слова go раньше была совершенно другая этимология. Было gan/yode. Gan превратилось в go, а yode не превратилось в goed а сдохло.
Went произошло от слова wend.
Хотя стоп. В русском языке тоже два разных корня. Идти и ходить
>went не произошло никак от go
А почему такая связь есть между дойчем и англом?
Morgen - morrow. vogel - fowl. folgen - follow
В гейманский языках вид глагола не сформировался и посему там возникло обилие времен, а у слэйвян вид закрепился еще от индоевропы, времена позже отпали и все решили перейти на вид
Функционально почти все языки идентичны, но не структурно
Я было читал
Я читал
Я было прочел
Я прочел
Я уже прочел
Я читаю
Я прочту
Я буду читать
Я уже прочту
Я уже буду читать
> Читать to be reading
Тоже read
> Читывать to read
> Почитывать - to read / used to read для прошедшего
Короче read, read, read.
Бедный язык.
Инбифо - ну можно же добавить иногда, изредка, спорадически.
Всего специалистами-лингвистами выделяется 4 типа инфинитива в английском языке:
(to) work – простой инфинитив
be working – вариант простого инфинитива в форме continuous
have worked – перфектный инфинитив
have been working – вариант перфектного инфинитива в форме continuous
По частоте использования на втором месте после простого инфинитива стоит перфектный инфинитив.
Вне зависимости от того, кто автор действия, к инфинитиву не нужно добавлять окончания или что-то менять.
Обратите внимание, что «инфинитив» — это НЕ начальная форма глагола, вернее, не только она. Да, «простой инфинитив» визуально выглядит, как глагол в начальной форме. Но помимо него существуют еще 3 вида инфинитива. И даже have worked (вместо work можно поставить любой глагол в 3 форме) — это тоже инфинитив, только ПЕРФЕКТНЫЙ.
Примеры:
He can work well. – Он может работать хорошо.
He might be working now. – Он, должно быть, сейчас работает.
He must have worked yesterday. – Он, скорее всего, работал вчера.
He must have been working yesterday at 5. – Он, скорее всего, работал вчера в 5.
Короче, у них конструкции заменяют наши виды и я убежден что это все можно перевести 1 к 1
при чем тут ходить, я про пару идти - шел. Ходить сейчас и раньше тоже было отдельным глаголом, хотя он и однокоренной с "шел".

Знающие люди, подскажите, пожалуйста:
Имя Сережа на иностранном языке наиболее правильно звучит как "Seryozha" или "Serezha"? В чем вообще отличия? Интересно было бы узнать еще и с точки зрения хорошо знающих английский язык. Какая вообще разница между этими вариантами? Какое произношение будет наиболее правильнее? Google переводчик второй вариант читает как "Се-ри-за", а первый правильно
>Какое произношение будет наиболее правильнее?
Да нейтивы ни один из этих вариантов не прочтут даже. Сергей проще же, с ударением на первый слог
Англонативы часто читают Sergey как "Сёрджи".
Какой сайт?
Типичный двачер. при общении с тян
Шо русский, шо таджик, какая разница. Один и тот же индоевропейский нахрюк
Ну ты и душила, однако
> А почему такая связь есть между дойчем и англом?
Родственные языки же. Как русский и украинский.
Был раньше один язык, потом распался на разные диалекты, в одном селе стали окать, условно говоря, а в другом акать. И дальше такие отличия накапливались в разных сёлах, превращаясь в разные языки.
>Фактологически ты прав
Где он блядь прав то? Он начал ей доказывать что татары и узбеки это одно и тоже, пусть это и одна языковая группа, но национальности то другие. Он просто душный хуесос
Он не говорио, что одно и то же, он говорио про одну языковую группу. Именно в этом факте он прав.
А в остальном, что он начао душить об этом в разговоре с татаркой, он не прав, о чём я и написао
А его кто-нибудь спрашивал за языки?
Сначала он объебался в национальности, потом же сам начал переключать тему на языки, кто его об этом просил, это вообще не в тему было. Я фигею с того как у него в голове насрано
Как я понял суть в том, что вместо того чтобы дрочить списки слов и грамматику, адепты этого эзотерическогошизофазического учения предлагают вылить на нубов "понятный" языковой ввод.
Типа показывать ему картинки и трындеть this is a table, this is a cat, this is a faggot, this is a dick, this is a cunt
Собственно кто-то предлагает смотреть по два часа в день видео контент и типа за 2 года ты начнёшь понимать язык, при этом больше ничего не делая.
Вопросы:
1) с хуя ли это понятный языковой вход, это как раз непонятный вход
2) чем им не нравятся учебники там как раз понятный вход
3) чему они так добрались к грамматике и карточкам
Я реально не выкупаю
> чем им не нравятся учебники там как раз понятный вход
Не нравится тем что маловато будет. Тебе дают вот такую страничку и это всё твоё чтение на урок. С аудированием так же, дают послушать 5 минут историю на урок. Крашеноиды же говорят: это всё очень круто, а давайте аудировать и читать в сумме 3-4 часика, и давайте это делать каждый день так.
> чему они так добрались к грамматике и карточкам
Потому что 80% грамматики ты используешь когда ты пишешь\говоришь на языке, а когда читаешь тебе это не обязательно. Типа когда ты пишешь тебе надо понимать. Условно говоря в русском чтобы правильно говорить нужно знать какого рода каждое слово. А чтобы читать тексты это знать не надо. Какого написано так и читаешь. Ну или там в английском есть определенный порядок следования прилагательных, типа "a big black cat" звучит нормально, а "a black big cat" как-то не правильно. Крашеноиды грят "не учите порядок прилагательных, погружайтесь дохуя придрочитесь как-нибудь"
Интересная конечно хрень, но звучит как то не оч. Вот допустим я учу китайский, что мне мешает быстро разобрать все тексты из всех этих A1-C1 пробежаться попутно по грамматике и пойти читать нативный контент?
А что предлагает крашинойд? Включить мультики на китайском и слушать их год? Как я что-то бы понял если вообще в нулину был бы?
А можно было бы сделать так: "задрочить" 1500-2000 частотных слов, а уже потом взять и смотреть мультики в которых будет уже под 80% понятно. Слова кстати дрочатся ну максимум за 3 месяца
Плюс к этому времени можно почитать текстов и понять грамматику базовую. А что за это время сделает крашинойд?
>А что за это время сделает крашинойд?
Вызубрит 300 частотных за месяц потом начнет читать адаптированую литературу с 300 до 3000 тыщ пока всё не выучит. Плюс к ней аудио есть. И слушать тоже можно.
Ну а дальше нативный контент наверно без смазки пойдет
У Крашена input обязательно comprehensible. Есть радикальные сторонники погружения в язык с нулевой базой, но это не классический крашеновский метод.
В оригинале эта методика просто про то что надо потреблять очень много контента, который понятен в достаточной степени, чтобы не залетать в одно ухо и вылетать из другого как малопонятная тарабарщина. Хотя бы начальная грамматика была не то что допустима – её изучение было обязательным, потому что иначе инпут не компрехенсибл. И анки приветствовались.
То что ты описал это уже люди всё переврали, наслушавшись маняполиглотов с мантрами про "учить как дети". По сути из "комперехенсибл инпут" выкинули первое слово и оставили только инпут. О том насколько это эффективно можешь оценить по результатам анимешников, которые десятилетиями слушают японскую озвучку, смотря аниме с субтитрами, но по итогу кроме горстки слов ничего не знают.
Насколько эффективный метод?
Вообще интересны разные способы освоения языка. Например, что будет, если человеку дать новую книгу на незнакомом языке, но с понятным алфавитом и более-менее простой грамматикой. Сможет ли человек после многократного прочтения этой книги выучить язык, уловив какие-то закономерности? Допустим, он начнет выявлять в тексте глаголы, прилагательные, местоимения, имена собственные, потом по аналогии с родным языком будет примерно знать, что означает фраза. А в контексте всей книги у него будет понимание общей рамки сюжета, то он возможно будет догадываться, что персонаж мужского рода скорее всего влюбился в персонажа женского рода, а у главного героя скорее всего есть антагонист.
Какой была бы идеальная книга для изучения языка только на ее основе?
Вообще изначально исследования Крашена были в области natural order of aqquisition. То есть усваивать язык - это навык нашего мозга он это умеет. И делает мозг это определённым образом, какие-то грамматические структуры идут легко, какие-то сложно, и всегда есть какой-то порядок. Инпут хорош тем что ты просто осваиваешь как осваиваешь. А школу он критиковал за то что "Тебе дали артикли, теперь за неправильные артикли будут снижать оценку. Но пока ты не дойдешь до определенного уровня владения языком артикли естественно получаться не будут, и тебе придется зубрить правила(а не осваивать язык нормально) чтобы избежать двоек".
Как-то так. А анки, не анки. Насколько процентов компрехенсибл это микрооптимизации и как кто хочет так и дрочет
О спасибо, я понял
>Вызубрит 300 частотных за месяц потом начнет читать адаптированую литературу
Ага так значит они тоже зубрят!
Один хуй обычный грамматико переводной метод только без грамматики
>Кто учил языки через чтение хорошо знакомых книг на этих языках?
Английский так на Гарри Поттере учил.
> Насколько эффективный метод?
Нууу, полезно потому что во многих случаях не приходилось лезть в словарь. Многий контекст просто угадываешь. Типа может не знаешь что такое wand, но magic wand и контекст истории нам как бы намекает. Ну или ты не знаешь слово owl но ты прекрасно помнишь что была сова.
> Какой была бы идеальная книга для изучения языка только на ее основе?
Блять, наверное коран, кек. Если тебя с пиздючества лет этой хуйнёй дрючат и ты каждый уже кусок этого контента выучил, и для тебя он священный и ты готов его терпеть - ваще идеально. В средние века учили многое по библии так как широкий тираж и знакомство с сюжетами решают. А так индивидуально
>Ага так значит они тоже зубрят!
От языка зависит. С китайским просто жопа потому что он китайский. Если польский учить я бы сразу с ведьмака начал, лол
Я делаю так. Открываю в Google Chrome файл pdf с книгой, читаю, незнакомые слова копирую и в расширении Google Переводчиком перевожу, не переходя на другую вкладку. По началу каждое слово переводил. Сейчас на таком уровне, что на страницу пару новых слов в среднем встречается, хотя зависит от стиля и тематики текста.
>В средние века учили многое по библии так как широкий тираж и знакомство с сюжетами решают
Тут еще такой момент, что Библии как единой книги под одной обложкой не было до книгопечатания. Поэтому интересно, какие именно библейские книги использовались для изучения языков. Евангелие? Псалтирь? Псалтирь кстати многие образованные люди наизусть знали, так что возможно по ней и учили языки.
Ну одно дело грамматику за пару недель или месяц освоить, а другое годами прорешивать упражнения из учебников, оттягивая знакомство с реальным языком.
>А читать как эффективнее?
Конечно самый эффективный способ взять интересную тебе не адаптированную книгу, и хуярить каждый день разбирая каждый непонятный момент. И переодически перечитывать.
Но учитывая, что так можно перегореть, можно вообще читать и подчёркивать непонятные моменты, потом к ним возвращаться.
Короче, читай как тебе удобнее и ненапряжнее самое главное каждый день, прогресс будет больше, чем совсем не питать.
Видел статью пиндоса где он рассказывал как апнул словарный запас с 1800 до 9000 на китайском за 18 месяцев, не сохранил, но суть в том что сначало он вроде начал читать маленького принца на китайском, говна естественно поел, потом прочитал грейдел лидеры, ворвался опят в не адаптивное чтение и как то вот прочитал вроде книг 8-10, вроде он слова добавлял в анки, причем не все подряд. Короче мораль в том что чтение это заебись
37 лет... ты зачем к бабушкам пристаёшь, сорванец?

https://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_text_corpora
греческий (составляет отдельную ветвь индоевропейской языковой семьи)
латинский (язык латино-фалискской ветви италийских языков индоевропейской семьи)
аккадский (восточносемитский)
древнеегипетский (отдельная ветвь афразийской языковой макросемьи, в рамках которой, по мнению одних учёных, наиболее близок к семитским, а по мнению других — в частности, И. М. Дьяконова — к чадским языкам)
шумерский (генетические связи языка не установлены)
хеттский (анатолийская группа индоевропейской семьи)
эблаитский (восточносемитский - грамматика эблаитского ближе всего к грамматике аккадского, но лексика и некоторые грамматические формы сближают его с западносемитскими языками)
иврит (западносемитский)
арабский (западносемитский)
древнеперсидский
эламский (являлся изолятом, но существуют гипотезы о родстве с дравидскими или афразийскими языками)
арамейский (западносемитский)
угарит (западносемитский)
этрусский (он считается языком-изолятом и не имеет признанных наукой родственников)
протоэламский
хурритский (хуррито-урартская семья)
аморейский (западносемитский)
урартский (хуррито-урартская семья)
лувийский (анатолийская группа индоевропейской семьи)
хаттский (изолированный язык)
финикийский / пунический (западносемитский)
Интересны все разновидности: древнегреческий/койне/византийский/новогреческий и библейский/современный иврит.
ты в одной древнегреческом увязнешь на годы(учить офк диалект койнэ)
тут очевидно учли и переписанные тексты, дошедшего в натуре от <300 AD на греческом и латыни немного (кроме граффити).
Начни с древнегреческого, это благородно.
Вроде, норм. Большой интернациональный проект по адаптации африканских мигрантов, с различной литературой на разных языках и по разным регионам мира.
Проблема мигрантов-то, как раз, а их отчуждённости и не следовании нормам поведения и приличия, поэтому такие проекты, посвящённые интеграции мигрантов - это хорошо
Не я больше в плане использования для быстрого вката в язык, допустим я дрочну фарси ассимиль и параллельно с этим эти рассказики на фарси, какой будет выхлоп? Он вообще будет?
Конечно, должен быть. Тут как раз выше был разговор о методе погружения и всём таком. Истина, как всегда, в золотой середине - дрочить учебники и параллельно читать/слушать контент.
Вкат быстрым бывает, но вот нормальное изучение уже долгое и трудное. Просто смотря что вкатом назвать. Имхо, для вката достаточно склонения/спряжения выучить и готово, вы на нулевом уровне, но хотя бы на каком-то уровне, остальное уже будет в процессе изучения постигается.

Оказывается, древние мигранты возвращались обратно в Евразию из Америки.
> Собственно кто-то предлагает смотреть по два часа в день видео контент
Надо просто контент на карточки нарезать, чтоб быстрее запомнить (спереди аудио + сзади контент). Из плюсов будет то, что ты будешь уверен в своей грамматике, так как слышал и помнишь образец у нейтива. Хотя с другой стороны без карточек лучше понимаешь частоту встречаемости слова, но это уже касается более продвинутого контента.
Надо заметить, что в упражнениях, где ты вставляешь слова, +- такой же подход: через учебники надрачиваешься на правильную вставку слов через частные примеры, а через инпут сразу учишь предложения, которые тоже являются частными примерами.
> чему они так добрались к грамматике и карточкам
Хуёво работает с исключениями и отдельными случаями. А учить отдельными словами тоже сомнительная идея: в итоге можно слышать, что иностранцы говорят в именительном падеже, а русские без артиклей, ведь именно так написано в словарях. А нейтиву такое в голову не придёт, потому что он и не слышал никогда такого от других нейтивов, а словарём пользуется довольно редко.
>Надо заметить, что в упражнениях, где ты вставляешь слова, +- такой же подход: через учебники надрачиваешься на правильную вставку слов через частные примеры
Вот кстати, именно ЭТО главная бомбёжка Крашена и именно за это он хейтит учебники.
Крашен считает что язык мы осваиваем постепенно и в определенном порядке. И что нельзя освоить падежи или артикли просто прочитав правила и вызубрив их, нужно именно наслушать определенный массив контента на языке чтобы это усвоить.
В то же время в учебнике тебе дали свод правил как ставить падежи правильно, и ты ставишь. Естесна если в твоём языке падежей нет, ты будешь допускать дохуя ошибок. А дохуя ошибок значит низкие оценки, а низкие оценки значит плохой аттестат. Поэтому ты будешь пытаться вызубрить правила "когда ставить винительный падеж в русском" как скороговорку, а потом при решении упражнений это вспоминать.
Ну и соответственно при должном усилии станешь типичным отличником который сдаёт ЕГЭ, но не может посмотреть на языке фильм, например. Задача человеческого мозга - решать задачи. И решать он будет именно те задачи, которые ты перед ним ставишь, и никакие другие. То есть если ставишь задачу правильно решать упражнения и получать оценки - мозг этому и научится делать. А понимать фильм на английском не научится, в ТЗ не было
Язык это продукт и инструмент в трудовой деятельности (Маркс, Энгельс). Соответственно чтоб овладеть языком, не уча его - надо ПРОСТО устроиться на максимально тупую мануальную работу с нейтивами и за год будешь шпрехать, ставлю анус. Потом уже можешь по книжкам шлифануть.
Подтверждаю. У меня кент типичный русачок. 3 месяца отработал на стройке с казахами (мы в Казахстане живем) которые плохо на русском общаются. Это еще было когда мы в школе было. Каково же было мое удивление когда он через 3 месяца неплохо так шпарить стал на бытовом казахском хотя до этого мы 9 лет в школе казахский по учебникам проходили и результат так себе был.
Встретиться - Футуре перфект
Встречаться - Презент симпл
Встречаемся - Презент континьюс
Встретились - Паст перфект
Встречались - Паст континьюс.
В чем я не прав?
В русском языке есть категория возвратных глаголов. В английском ее нет. Это не время глагола, это другой смысл.
Что такое возвратный залог благодаря изучению ттурецкого языка знаю. Это когда действие направлено на самого себя. Порезаться, обдаться, нахерачится...а какое отношение к этому залогу имеет слово с корнем встреч?
это называется двухвидовые глаголы. В русском таких мало, в английском чуть ли не большинство переходных могут быть и непереходными. Ну и первое - это не то, если пропущено is, но может быть и так и так.
https://en.wikipedia.org/wiki/Ambitransitive_verb
точнее вот, на русском нет эквивалентного термина.
В русском языке это именно что форма глагола, в английском языке это буквально два слова, и используется не так часто, как в русском. В любом случае это никакого отношения ко временам нет. То, что пишет анон, будто "встретить" это симпл, а "встретиться" - перфект, это хуета, это не так. Они оба "перфект" в русском языке, потому что это глаголы совершенного вида.
В русском языке слово "встретить" подразумевает обязательный прямой объект. Нельзя вне контекста сказать "Мне надо встретить". Обязательно надо указать, кого встретить, ну или чтоб из контекста речи это было понятно. Глагол "встретиться" обычно употребляется в контексте нескольких людей/объектов, и подразумевает, что встреча происходит между ними, и ни с кем другим. Поэтому разница между этими глаголами не в грамматической категории времени.
Ты вырос в русской культуре, по любому будешь периодически скучать и вспоминать русскую музыку, литературу, интернет-культуру. Вряд ли перестанешь интересоваться новостями из России, поэтому будешь читать русскоязычные медиа и паблики в телеграме, смотреть ютуб на русском языке. Вряд ли забудешь про двач. В англоязычной среде постоянно будешь встречать хорошие отзывы про русскую классику.
Ты сформирован во многом русской культурой. Даже если тебя что-то отталкивает в ней, то все равно многое из хорошего, доброго, благородного в тебе было взращено через нее.
Ну справедливости ради тема спорная. Типа да тяжело вот взять и прям ВСЕ СВЯЗИ привычные оборвать. Но дело даже не в культуре. Что есть конкретно русская культура? Будем откровенны что без ее современной итерации прекрасно можно пожить. Я с детства например предпочитаю западное кино и музыку русской. Литература да. Но опять же классику у нас 90% читают из под палки в школе только. И не только русскую. А на западе достаточно примитивное представление о русской классике. Достоевского знают, Толстого знают, а вот дальше... огромный пробел. Каких нибудь Бунинов, Радищевых единицы знают.
Тут задача в другом даже. Вот это русскоязычный инфопузырь надо другим заполнить. Иначе так и будешь в лимбе. У меня близкий друг например в Ирландию переехал. Когда я кидаю ему новости о России он аж морщится. Ему это тупо неинтересно. Я не говорю про что-то глобальное связанное с Россией а какой-нибудь тупой прикол, мем или смешная местечковая новость. Ему тупо пох на него, потому что у него свой информационный пузырь с ирландцами, с регби, с охуевшей местной ирландской гопотой (словно из Рашки 90х лол), местные городские новости (он сейчас в Дублине живет но до этого жил в маленьком живописном городке рядом с океаном). Вот это ему все заменило
мимо
Ну кто-то без проблем может уехать из РФ в горный кишлак в Таджикистане, не интересуясь культурой, в которой вырос. Это слишком экстремальные варианты. Большинство людей так не умеют. Этот твой друг может через несколько лет ощутить спонтанную тоску по русской культуре.
Ну а смысл уезжать туда где не хочешь быть частью культуры? Ну опуская случаи типа по работе и прочее. Хотя даже тут есть варианты. Те же Таджикистаны, Абхазии и прочие нероссии но рядом, относительно близки нам еще по общему советскому прошлому. Я сам сейчас живу в Казахстане абсолютно не интересуясь ни местной культурой, ни языком и вообще глобально разницы с Россией не вижу лол. Но запад все же это абсолютно другой мир. Там конечно тоже можно окуклиться среди своих в каком-нибудь армянском, украинском, русском квартале. Но опять же такое есть далеко не везде.
Хотеть быть частью чьей-то культуры не значит по-настоящему забыть культуру, в которой вырос. Это иногда спонтанно накатывает, вопреки тому, как себя позиционируешь. Типа ты вне этой культуры, а потом раз - и нахлынет - понимаешь, что у тебя куча воспоминаний связано с ней. Не факт, что почувствовав это, будешь все это как-то вовне транслировать, обсуждать с кем-то.
Ну у тебя ностальгия настигает иногда? По играм, фильмам детства и тому подобное? Да у всех бывает. Ну обсудишь с кем-нибудь это и забиваешь. Это не экзестенциальное чувство. Хотя конечно и в этой форме может быть если никак не получается приспособиться к новым условиям. А чем старше тем сложнее это. У меня бабушка с дедушкой вообще ни в каком виде например не приемлют переезд из родного города, что уж о стране говорить.
Bible.com оба завета на вообще всех языках, на многих с озвучкой человеком, если что. На всяких квеньях и клингонских не добавлено, видимо, сложности с аппрувом такого.
Особенно музыку лол. Ладно, не будем раздувать. У меня ощущения, что если я все таки уеду когда-нибудь, то наконец выдохну. Без малого 40 лет, все думал, ну ничего, пройдет, где родился там и пригодился, скоро все образуется, вырастишь - поймешь и т.д. и т.п. НИХУЯ. Пиздюк, если вам кажется, что надо валить - вам не кажется. Вообще похуй на все, это ваша цель номер один - все остальном потом. А потом сложнее будет по кучи причин, вот я готов наконец, но маму теперь старенькую не могу оставить. Не нужно было готовиться, нужно было сразу в 18 валить, ведь была возможность...
Это уже совсем другая история... Я особо не изучал что-то отличное от английского, в английском же есть как минимум 3 (скорее всего больше, я не все смотрел) мажорных варианта (которые включают в себя ещё несколько редакций, но там уже мелочи) где текст написан так, чтоб и без комментариев было понятно. Советую Good News Translation и Amplified Bible. Тут остаётся открытым вопрос, что в оригинале-то там не настолько все конкретно было и более абстрактные тексты предпочтительнее. Но тебе уровня языка может не хватить, что ощущать абстрактность мысли, а не трудности перевода. В приложении, если что, есть кнопка сравнить, которая строчку отображает во всех версиях, которые ты выберешь. Я читаю усреднённый вариант New International Translation и часто смотрю в сравнение его с приведенными выше вариантами, а так же, пожалуй, самой популярной King James Translation, ну и Standard American ещё. Но я подъзаебался, и похоже дропну и буду просто Good News читать, тем более есть в бумажном варианте под рукой. Если посмотреть на русский вариант, коих два, ну хз, скажем так, широта трактовки слишком сужается в сравнении с английскими текстами. Латинский вариант к King James тяготеет.
В целом Библия это книга для простых смертных, а не какой-то супер сложный текст постмодернистских философов. Игру Престолов или Толкиена осилил если - проблем не будет.
>>26412
Комментарии надо читать, много нового открывается. Советую смотреть тут - https://bestcommentaries.com/ - и качать на Libgen или Anna's Archive.
Ну Онегин как бы тоже для простых смертных написан. Но к нему комментарии больше чем само произведение потому что то что было естественно для для людей того времени в наше уже может потерять актуальность и не все могут понять.
>>26417
Не совсем понял что по твоей ссылке конкретно смотреть надо
>Не совсем понял что по твоей ссылке конкретно смотреть надо
Вот ты читаешь какую-то книгу Библии, у тебя возникают вопросы. Смотришь, какие есть комментарии, скачиваешь, читаешь. Там собрана годнота, хотя и не вся. Например, по Пятикнижию лучшие авторы, на мой взгляд, это Gordon Wenham, Jacob Milgrom, Roy Gane, Jay Sklar, Meredith Kline, Umberto Cassuto, John Sailhamer, Seth Postell, L. Michael Morales.
Например, оно встречается тут:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Древнегреческая_литература#Архаический_период_(VIII_в._до_н._э._—_VI_в._до_н._э.)
Как и колличество? В греческом бывают такие удвоения на своей почве, но тут хз.
В википедии просто кто-то неграмотный попался. Вот статья:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BB%D0%B8%D0%B0%D0%B4%D0%B0
Тут "Илиада".
Я даже английский освоить не в состоянии, а там за 4 года всякие китайские и африканские люди умудряются выучить.
Там не учат языки, там учат лингвистику - науку о языках вообще. Лингвисты могут и не говорить на языках, но они разбираются в их устройстве.
> Там не учат языки
Ну как не учат если учат?! Че там китайский сам в голове магическим образом оказывается, пока они лекции по империи цинь посещают?
планируешь выживать в дерьманском мире?
> исламских помоек
Неиронично хотел бы выучить арабский, оч классная мова. У меня в городе есть курсы коранического арабского где прям жестко дрючат. Но я ссусь туда идти ибо там мюсли, а я просто хочу сириятреды понимать

Какого фига на лингваче скрываются сообщения на японском или на китайском, это ж пиздец. Ну нет блядь у нас пробелов, ну что теперь делать то?
Те мусли которых ты боишься слишком тупы чтобы изучать языки. Я был на таких курсах. Сам не изучал арабский но их кабинет в нашем универе был. Контингент на 80% из тян замоташек и чернильниц.
Я поддвачну вопрос привлекает персидский язык, как эта страна вообще в плане туризма? Какова вероятность что там могут отрезать башку или ещё чего?
Там довольно безопасно, это же не Сирия тебе. Там даже капитан сборной по футболу одно время армян был которой прям на поле с крестом бегал.
Обычная славянская Наташа. Вообще никаких отличий от случайных девок с улицы

С греческим языком так же было, не знаю, пофиксили или нет. В /d/ надо с таким.
>Те мусли которых ты боишься слишком тупы чтобы изучать языки. Я был на таких курсах
Я их не боюсь. Просто это курс для мусульман, а я как бы просто языками интересуюсь. И мне просто не комфортно было бы находиться среди кучи людей и быть аутсайдером или чет такое.
>>26859
> А тебе и не нужен коранический арабский.
Если я всё правильно понимаю, то нужен. Потому что коранический арабский это условно равно ал-фусха. А без знания ал-фусха просто сразу учить диалект это сложно. Во-первых не поймешь новости и статьи которые пишут на фусхе. Во вторых материалы по диалектам на фусхе. Короче диалект проще освоить когда знаешь фусху чем когда с инглиша вкатываешься
Ну как бы да, ты можешь попросить чатгпт сказать правильная грамматика или не правильная и задавать вопросы
>Почему мне ТАК лень заниматься по учебникам (грамматика)? Вот прям пиздец как тяжело взяться.
Мне тоже. Мозг воспринимает это как бессмысленную нагрузку и откат в унылые школьные времена. Грамматику и конструкции я гуглю по мере необходимости.
Во первых как я уже сказал немало натрах слейвянских. Во-вторых находиться большей частью будешь среди тян и более менее образованных людей. В третьих ты там находится от силы два часа в течении которых будете заняты изучением преподаваемого материала, так что не ссы ты так Славик.
Есть такое. Часто учебники рассчитаны на длительное изучение, например, целый семестр в университете. Хороший вариант - взять какую-то небольшую доступно изложенную грамматику без упражнений, прочитать ее за неделю (если мало запомнишь, то перечитаешь), а потом уже браться за оригинальный контент и параллельно учить лексику, например, через Anki или просто читая со словарем.
https://libgen.gs/edition.php?id=137410172
https://libgen.gs/edition.php?id=136687277
Еще можешь дополнить это методом Пимслера (Pimsleur), там упор сделан на аудирование и говорение. На рутрекере поищи самую популярную раздачу с материалами этого метода.
ебанутый порядок слов, мало cognates
это же как турецкий только с иероглифами.
Лет за 10 выучишь.
Я другой анон.
1. Без пары лет жизни в японии его не выучить
2. Абсолютно не нужен, ибо даже будучи в Японии к тебе будут относиться к гайдзину и будут игнорить твоё знание японского
А больше подводных нет.
Как и везде, в неиндоевропейских языках. Без пары лет проживания в нипоне даже на b1 не выйдешь.
>Как и везде, в неиндоевропейских языках. Без пары лет
Какое-то странное обобщение. Не думаю, что ты будешь лучше и без акцента говорить по-литовски, чем по-малайски не живя в обществе летувяев.
На акцент похуй если он не мешает пониманию. И да литовский легче как и любой другой язык с нормальным алфавитом а не иероглифами.
Малайский давно на латинке, а, да, он не индоевропейский. Зашибись. В литовском письменность не отражает реального произношения, без словаря и слуха никуда.
Т.е. ты хочешь сказать, что все неиндоевропейские языки используют иероглифы? И что без проживания в стране их не выучить? Охуительные истории
Нет, я хочу сказать что все неиндоевропейские языки сложнее индоевропейских для носителя индоевропейского. Это будет отрицать только долбоеб с отрицательным IQ.
>Как и везде, в неиндоевропейских языках. Без пары лет проживания в нипоне даже на b1 не выйдешь.
Но ведь это у тебя IQ отрицательный, если ты не можешь выучить язык хотя бы на b1
Можешь ты только по твоим утверждениям, по факту большинство кто так говорит один хуй таращится в субтитры.
Это я еще молчу что гипертрофированные азиатские кривляния только отталкивают нормальных людей и в озвучке этого жирного минуса нет.
> все неиндоевропейские языки сложнее индоевропейских для носителя индоевропейского
Сложных языков не существует, анон.
С точки зрения чтения как надо допустим лаосский алфавит гораздо точнее передаёт прононс и тоны, чем литовская или латышская латинка. Хотя выглядит для латинописного европейца так стремновато.
>Все это нивелируется об само существование тонов
А в литовском не? Тот факт, что они понимают без интонаций лучше, ничо не отменяет. С сербохорватскими то же самое. С норвежским и шведским какбэ тоже.
Знаю я это свободное потребление, с высматриванием субтитров и пониманием 70% в лучшем случае.
>>27098
Как изучающий шведский и китайский могу сказать что далеко не одно и то же. Подозреваю и с остальными так. В любом случае что шведский что литовский гораздо легче для европейца чем какое-нибудь пиздоглазочурочное говно
Ну в шведском хоть морфологии почти нет, а в литовском единственное что проще русского — минус средний род и минус множественное число у 3 лица глагола. Остальное такая же мутетень с подвижными парадигмами, но тонического ударения. В европейских выручает общая лексика, хотя из-за санскритизмов и в восточных языках когнаты нароются.
Никто же не говорит что это просто. Но хватает общих моментов помогающих. С другими языковыми группами же все более контринтуитивно особенно если против тебя еще и иероглифы.
>Знаю я это свободное потребление, с высматриванием субтитров и пониманием 70% в лучшем случае.
Нормальные дисциплинированные аноны, а не адепты дуолинго и изучения-как-дети, учат быстро и качественно. Благо что для японского много качественных учебников, гайдов и готовых колод.
Ну вощем да. Хотя надо сказать спасибо, что птх нормирован по самое не-хочу. Это тебе не чжуанский на ханьцзы.
И я бы не стал так уж затирать австронезов, ну реально простые языки несмотря на бесконечную далёкость от Европ. Скорее подгорит а какого хрена греческий такой греческий, он же ие, а учить не всем влом. Не срослось у истории с таджикским на иероглифах, тогда бы посмотрели. Им бы подошло.
Когда ты дошёл до Б1 тебе не сложно на любом языке ты просто дохуя читаешь смотришь и из контекста понимаешь и тебя уже больше не ебёт. Какая бы не была ебанутая письменность ты к ней привыкнешь. Типа как бы иностранцам не казалась латиница более удобной чем кирилица, а для нас читать транслит больно и не приятно.
Так шо надо просто не быть А1 дауном и тогда все будет норм.
Меня больше удивляет, что ту же педивикию можно читать на любом славянском языке и, придрочившись, будет понятно.
Да на самом деле воще на любом, если знаешь общую тему, можно даже в совершенно незнакомых языках догадываться, что о чём. Ну тема должна быть типа географии.
clown jpg
Если ещё скорочтение навернуть, так ваще. Быстро скроллишь и уже похуй на нюансы, типа алфавита, иероглифов, текст слева направо или справа налево, просто лингвистическая чуйка срабатывает, все понимаешь в общих чертах.
>просто лингвистическая чуйка срабатывает
Как ее приобрести? Я вообще не шарю в лингвистике, а хотелось бы. В той мере, в которой она способствует изучению языков. Хотел бы уметь читать на разных языках (неиероглифических, кроме пожалуй, древнеегипетского).
Как думаете, насколько верна гипотеза что язык лучше учить на слух чем на чтение? Например, есть люди которые считают что если в основном смотреть контент тиктоки всякие, учебные видосы и аудировать и читать поменьше, то выучишь более правильно?
Типа язык это в первую очередь речь а не букавы
Про речь, а не про буквы - значит разговаривать, а не тупить в тиктоке. Вообще, надо всё сразу развивать, разные вещи качаются. Типа от книг словарный запас растёт, от видешек - понимание на слух, письмо - активный словарный запас. Но дрочить сочинения по несколько часов в день тебя заебёт, поэтому и делают упор на разговоры, это проще долго выдерживать.
Не, меня немножко другой вопрос интересует. Типа люди которые изучали язык на слух и люди которые изучают язык на глаз могут допускать разные(противоположные) ошибки.
Условно Вася много читает, Петя много слушает аудио и играет в игры.
Вася по ошибке произносит слово colonel как "колонэл", а Петя наоборот по ошибке думает что полковник это по kernel. Потому что он всё время слышал это слово в играх там или чёт такое, и оно звучало как kernel(ядро линукса), ну и петя подумал что это одно из его значений и тд.
Будет ли условно "разный результат" у тех кто учит ушами и у тех кто учит глазами? Или это хуйня всё и знаки зодиака?
Да, я встречал во Франции ребят, кто явно учил английский в письменном виде. Они, конечно, не произносят слова по буквам, но явно не в курсе, как они произносятся, а заучили их чисто графически. Напротив, нативы учат язык в раннем детстве на слух, и у них чаще бывают ошибки в письменном виде, классические they're = there = their, it's = its, lose = loose, whether = weather....
Занимайся разнообразными вещами чтоб не надоедало и как можно больше часов. Поиграй в игру где есть много диалогов, послушай аудио-контент пока куда-то ходишь, почитай и тд. В целом мне кажется что самые важные факторы это интерес и время.
Типа ты должен тратить много времени и тебе должно быть интересно. Вызывать какие-то эмоции в любом случае должно. Кроме скуки. Типа 99% игр про конфликт потому что наш обезьяно-мозг считает что всё что связанно с войной и конфликтами это ВАЖНАЯ инфа. Важно для выживание знать какое оружие у противника и тд. Не будешь обращать внимания - придут и выебут.
Женщины любят сплетни, потому что это тоже важно для вживание. Знать кто в племени кого куда зачем - важно.
Когда потребляешь интересный контент находясь "в потоке" самое пиздатое обучение идет
Шадоуинг тоже будто хуйня. Простые выражения, которые ты знаешь и понимаешь, с ними и так нет проблем. А все что сложней, или каша, которую не можешь выговорить, или очень быстрая речь, за которой не успеваешь.

>А грамматику как можно подтянуть?
English grammar in use. Там короче study guide есть. Отвечаешь тестики, потом где проебался лезешь эти юниты изучать. Самое то для грамматики.
>Мне кажется или пассивное слушанье(когда чем-то занят, например уборкой дома, а речь просто на фоне) хуйня полная?
Ну, это менее эффективно чем сидеть и слушать активно. Но при этом это лучше чем делать ничего. Ты типа не осилишь наверно 4 часа заниматься активно каждый день. А пассивно осилишь.
> Шадоуинг тоже будто хуйня.
Он просто для более продвинутых. Это нужно чтоб научиться говорить более естественно. Типа как в русском мы часто говорим не "здравствуйте" а просто "здрасть".
Вот эти мелкие особенности короче поднять. Начинающим нах не надо.
> Он просто для более продвинутых. Начинающим нах не надо.
Спасибо за уточнение, теперь все прояснилось. Думал это наоборот для нубов, а оно вон как оказывается.
А как ты это считать собрался? Это же зависит от того, что ты смотришь. Если ты пеппу смотришь, то ты можешь годами её сутками смотреть, но так на дне и остаться, но смотреть её без сабов при этом
Зырь, я короче местный любитель comprehensible input и топитель того что язык надо учить ушами, а не чтением. Вообще считаю что чтение это вредно.
Попробуй сделать так
1) Смотри видосы по уровню а не такие где надо из словаря не вылазить
https://youtu.be/NRUnVNFxc4U
2) Поставь приложение на телефон. Словарик с возможностью поиска по голосу. Не знаешь слово - спрашиваешь. Настрой себе сири\гугл на англ. Спрашивай значение слов которые услышал и не понимаешь пытаясь повторить на слух. Типа hey siri, what is seclusion?
Вот в таком формате обучение пойдет быстрее.
> сколько часов нужно
Да хуй знает анон. Невозможно предсказать. Если ты будешь смотреть фильмы и сериалы то будешь понимать фильмы и сериалы. Потом включишь аудиокнигу, то окажется что ты много слов не знаешь. Чтобы что-то описать нужны другие слова. Типа в литературе тебе автор описывает лес, в фильме тебе показывают лес.
>English grammar in use
Интересно, хоть кто-то в треде хотя бы один учебник проходил? Или все это советуют, только потому, что оно популярное и у всех на слуху (и типа от этого должно быть якобы заебись значит)???
нейросеточный дебил закукарекал заместо авроры
>Интересно, хоть кто-то в треде хотя бы один учебник проходил?
English grammar in use это не учебник
> English Grammar in Use is a self-study reference and practice book for intermediate to advanced students of English.
Это книжка где ты проходишь тесты, находишь пробелы в знаниях, и подучиваешь эти моменты. Буквально для этого создана, анон. Её не надо "проходить", там для этого материала очень мало.
А так да, я пользовался.
Так у всех разные способности. Это как спросить за сколько можно стать КМС по шахматам. Кому-то достаточно 3 лет, другой потратит 10 лет.

Ну мне кажется, что язык это то, что дано всем природой, как базовая потребность.
Думаю ответ на мой вопрос +- в этой пикче
Нет, это сколько нужно часов на дроч с учебниками, а не просмотр сериалов. Плюс эти таблички всегда для носителей какого-то определённого языка делают, а разница может быть и раз в 10 даже, если учить похожий на твой язык и совсем другой.
Язык как базовая потребность у тебя уже есть, ты на нем пишешь, остальное уже сложнее. А дальше уже кто во что горазд. Все эти усредненные расчеты весьма приблизительные, как средняя температура по больнице. Тебя это не должно волновать. Тебе нужна систематика в первую очередь и дисциплина. Посмотреть сколько времени есть и сколько готов уделить на обучение и делать это постоянно.
Ну ладно тогда, пофиг, все равно ни на что не повлияет, интереса ради спрашивал.
>>27428
> Тебе нужна систематика в первую очередь и дисциплина. Посмотреть сколько времени есть и сколько готов уделить на обучение и делать это постоянно.
Ну я языком каждый день занимаюсь (с начала года, стартанул где-то с А1.5) по часу-два-три(хотя в теории и больше могу, но это прям контент должен сильно заходить), но это в основном просмотр ютуба и сериалов, плюс иногда из учебника через силу задания на ридинг и лисинг делаю. Говорить не с кем, писать особо тоже(нейронке иногда свои мысли скидываю, поправляет). Так же на фоне иногда слушаю какую нибудь книгу или подкаст, но как писал выше, не особо доверяю этому. Книги читать страшно, в каждом предложении об новые слова спотыкаюсь. А читать адаптированые или учебные тексты душно, на долго не хватает, мотивация быстро падает.
Прогресс, по моим ощущениям, медленно идет. Думаю все же без чтения никуда и нужно хоть по паре страниц в день будьдозерить. А так хз как еще улучшить систему, если только найти с кем разговаривать.
>Ой не знаю, это что-то на уровне учебников, где нужно максимальную концентрацию держать и не уснуть
Ну типа того. Но это прям топ контент.
Можешь зарегать новый аккаунт на ютабчике(для рекомендаций) и ютубшорты смотреть. Обучающих шортов жопой жуй. Типа где сценки "как купить кофе в кофейне на языке X". Можешь слушать подкасты и диалоги на бэкграунде. Короче вариков дохуя.
Получается у меня русский становится пассивным?
>Что делать
Заведи кота и каждый день говори ему, какой он хороший пирожочек. Зачем что-то вообще с этим делать?

Ты что-то попутал и написал про свою мамку
Это родители? Они тебя головой об стену били, поэтому ты такой тупой и агрессивный?
Потому что где-то порядок слов фиксированный и ничего менять не надо, всё и так понятно будет. А где-то нет, и тебе надо менять слово, чтобы вообще понять для чего оно там высралось и к чему относится
Да это только на первый взгляд кажется что русская грамматика сложная потому что типа "МНОГО НАДО ФОРМ УЧИТЬ".
Но с другой стороны в китайском тоже нужно много учить. А конкретно понимать порядок слов и как пользоваться частичками которые заменяют падежи.
Типа в русском языке есть "говоривший" а есть "говоримый". В китайском надо бы тоже не перепутать кто на ком стоял. А то, вместо того чтобы рассказать сказку ребенку, расскажешь сказке ребёнка.
У разных особенностей языка есть свои плюсы и минусы. Типа в китайском сложнее то что нет пробелов, но проще то что нет пробелов и допускать ошибки типа "не с глаголами" там у тебя не получится. Лепи друг на друга не ошибешься. С одной стороны иероглифы надо учить, с другой "извесТный, потому что проверочное слово извесТие" не происходит
> Да это только на первый взгляд кажется что русская грамматика сложная потому что типа "МНОГО НАДО ФОРМ УЧИТЬ".
Из славянских самым сложным будет язык у пердолённых в дупу панов, думается мне.
В польском довольно постоянное ударение. Почти всегда на предпоследний слог. Есть исключения конечно, например заимствованные слова вроде Polityka ударение будет на И. Тип полИтика. Но, а так прям ноупроблем.
В русском ударение это просто наш ответ китайским тонам
> В русском ударение это просто наш ответ китайским тонам
А в праславянском оно и было тоновым.
Кстати, тоновое и музыкальное ударение это одно и то же, или разное? В китайском и японском ведь разные типы ударений? Или нет?
>А в праславянском оно и было тоновым.
А в сербском и щас тоновое.
>>27665
>В китайском и японском ведь разные типы ударений?
Зырь короче. В русском языке ударение обозначается за счёт того что ударный слог говорится громче и дольше. Музыкальное ударение это такое где мы не "громче и дольше" а допустим "повышая тон голоса в том слоге".
В китайском вообще ударения по сути нет и каждый слог произносится с одинаковой скоростью и громкостью. Но если точнее, обычно тише и быстрее произносят слова не ключевые, а громче и ярче слова ключевые. Типа как в английском где I am going to go to the store слово store произнесут четко а I'm going to так промямлят как imna go и тд.
А тон это просто часть звука. У каждого звука есть свой пральный тон и оно прыгает туды сюды
фонологического вроде нигде нет.
Я может быть не до конца понимаю, но попробую. То есть "ударение" в японском, это именно относительное повышение/понижение тональности одного слога по отношению к другим. А в китайском это некая абсолютная тональность, то есть, ты просто должен односложное слово произнести с определённой тональностью, чтоб передать его точный смысл. Поправьте, пожалуйста. Давно мучал этот вопрос и хочу разобраться.
>это именно относительное повышение/понижение тональности одного слога по отношению к другим.
Да. Только ударным может быть не один слог в тоне, а несколько подряд(пик1)
> А в китайском это некая абсолютная тональность, то есть, ты просто должен односложное слово произнести с определённой тональностью
Нууу, почти. У японцев весь слог либо высоким, либо низким тоном. У китайцев тон плавает в рамках одного слога-иероглифа.
Вот тебе простая фраза где есть все 4+1 тона.
Можно считать что у каждого иероглифа есть свой цвет. И жёлтые мы произносим вопросительно(начиная с нормального тона и повышаем), красные мы произносим "высоким постоянным тоном", фиолетовый ругательным\приказным как бы сказали собаке "сидеть".
Вот тут тайваноид норм произнес, в trainchinese робот - хуйня
https://forvo.com/word/%E6%88%91%E7%88%B1%E6%88%91%E7%9A%84%E5%AE%B6%E4%BA%BA%E3%80%82/#zh
Стандартный канэдиан мало отличается от америкн. Для ненавидющих глотлстопную неротику Альбиона, конечно, понятней.
До определённой степени поможет, но полноценного понимания - вряд ли.
Можно еще чтобы всякие сканворды были и головоломки для дедов подпивас
Пройдись по всяким РУДН и им подобным, там такое утилизируют тоннами раз в пять лет.
Все эти а1 А2 б1 б2 С1 С2 выглядят как говно
Предлагаю такую схему определения усвоения языка
Есть допустим словарь, в словаре у слов есть определения, очевидно, что если провести анализ то получится ограниченный набор слов через которые определяются другие
Возьмём самый идиотский пример
Оливка
ОЛИ́ВА, -ы и ОЛИ́ВКА, -и, ж. Вечнозелёное дерево (маслина культурная), а также (оливка и устар. олива) плод его
То есть, что я хочу сказать, допустим иностранец знает эти базовые слова, тогда даже допусти если он не знает это конкретное, если он заглянет в словарь, то поймет, получается если он в состоянии получать словарный запас только при помощи словаря на целевом языке это все равно что он его усвоил, ну и собственно два состояния усвоил, не усвоил
Так, собственно дисскас. И такой вопрос есть подобные списки для разных языков? Где и как это искать то?
Хуйня какая-то. Ты просто хочешь задрочить свои 1000 карточек и объявить, что освоил язык. Как же анки-дрочеры заебали.
>1000 карточек
>анки-дрочеры
Да ты заебал, где я это написал? Если чё а английском близко к этой концепции идёт лонгмановский список, и там кстати 3000 слов если на то пошло, вопрос вообще теоретический, типа если такие списки для других языков чтобы сравнить размеры базовых словарей
и да я вообще не пользуюсь анки, если что
Да кембриджские учебники бери, если уж Ютуб и гопота чем-то не угодили. Че ты там вычитать хочешь вообще? Берешь любой текст, читаешь, если чето не понятно, закидываешь в гопоту и просишь за грамматику пояснить. Он тебе распишет так, как ни один учебник не расскажет, сможешь ещё кучу тупых вопросов задать тут же, попросить переделать текст под любую другую грамматику, поиграться там всяко разно, составить свой текст, попросить проверить, попросить сгенерить упражнений, и проверить выполнение. Ты больной что ли? Гопота+Ютуб+дискорд = любой язык до с1 за 2-3 года с нуля, если упарываться плотно.
Не понятно о чем ты. Нужно базовые глаголы выучить и местоимения, разобраться как предложения строить - это порядок слов, базовые предлоги и союзы, модальные глаголы, базовые временные формы (4 штуки для инглиша), про страдательный залог узнать и условное наклонение. Все. Это поди слов 100. Потом просто по необходимости существительные и прочие прилагательные учить.

>Почти везде Мёрфи упоминается как справочник, и что, для полноценного изучения он не подходит
Книги Мёрфи это self-study reference. Типа это написано на обложке. Ты учишь язык сам. Захотел себя проверить и прошёлся по книжке порешал топики, чтобы понять что у тебя с грамматикой всё хорошо и ты не допускаешь какие-то банальные ошибки постоянно или чет такое.
А изучать надо по святому Крашену, конечно же
>>28049
Вот как этот грит. Только я бы не на чтение набрасывался, а на устную речь. Диалоги желательно. Такого говна очень много. Там всякие тиктоки и ютуб шорты просто до отвала забиты сценками и диалогами учебными. Просто новый аккаунт регаешь чтоб алгоритм нужное давал и всё

> Все эти а1 А2 б1 б2 С1 С2 выглядят как говно
Чел, то что ты описываешь это как раз переход от beginner(a1\a2) к intermediate(b1/b2). В учебниках для intermediate объяснения и новые словарные слова даются через изучаемый язык.
> Так, собственно дисскас. И такой вопрос есть подобные списки для разных языков? Где и как это искать то?
Выучить язык до уровня intermediate рекомендую.
Ты же понимаешь, что у тебя на скрине написана адаптированная хуйня для даунов?
Потому что в оксфордском словаре эти определения выглядят так
Прикол в том что чем сложнее слово, тем проще дать ему определение. У слова sporadic, которое скорее advanced определение простое. У слова time, которое знает каждый А1 даун, определение в экран не влазит.
Толковые словари полезны только тем, кому осталось выучить только сложные слова. Потому что простые слова по толковому словарю учить не получится. Типа... я не поверю что ты понимаешь что ты знаешь чё такое appendix to a formal docmuent or statue, но вот schedule первый раз в жизни увидел
>Прикол в том что чем сложнее слово, тем проще дать ему определение. У слова sporadic, которое скорее advanced определение простое. У слова time, которое знает каждый А1 даун, определение в экран не влазит.
Так в этом то и суть вопроса моего была
Я сейчас ебусь с китайским, уже добавил 4000+ слов, но такое чувство что до сих пор не хватает
Причём в hsk списках есть откровенно не нужные слова типа 社会主义 социализм
А например нужные разговорные типа 功夫 время немае
И как луркать эти элементарные леммы тогда
Я хочу закрыть весь тир
Ну и плюс теоретический интерес, в каком языке таких кирпичиков меньше а в каких больше, или там примерно одинаково будет?
> не нужные слова типа 社会主义 социализм
Извинись
> А например нужные разговорные типа 功夫 время немае
Шото от тебя южными нахрюками воняет, время это же 工夫. Но это время не в каком-то супер стандартном смысле, а скорее "время как ресурс".
> Ну и плюс теоретический интерес, в каком языке таких кирпичиков меньше а в каких больше, или там примерно одинаково будет?
Да хуй его знает.
Вообще я в китайском тоже пока не дошел до уровня когда я могу полностью перейти на толковые словари. Считаю что это для тех кто уже собсна fluent и не спешу. Вообще если прям спешишь, можешь создать отдельную анки колоду для транзишина на толковые словари.
Каждый раз когда находишь новое слово, смотришь определение в толковом словаре. Все непонятные слова из определения хуяришь в карточки. МБ так норм.
>Каждый раз когда находишь новое слово, смотришь определение в толковом словаре. Все непонятные слова из определения хуяришь в карточки. МБ так норм.
Идея хороша, но так же нельзя проанализировать весь словарь, это блин длительная работа, плюс нужно фигачить таблицу чтобы чекать, какие слова уже были, так же в идеале какие слова в определения определяются через более простые, чтобы иж можно было исключить, плюс если посмотришь на определение слова 姐姐 там написано что это женщина в семье с общими с тобой родителями которая родилась раньше тебя, нет все таки 姐姐 это базовое слово
Его нужно добавлять несмотря на простое определение.
Если бы китайский писался с пробелами можно было бы нафигачить скрипт на питоне и проанализировать, да я знаю что есть лемматизаторы, но они иногда объебываются, поэтому если хочешь хорошо это надо делать именно руками
Поэтому если готовых исследований нет, легче и быстрее набрать это список через поглащение контента
Когда 10к наберётся туда 100% попадут эти 4-5к базовых лемм
>Шото от тебя южными нахрюками воняет, время это же 工夫.
Да я просто объебался когда выбирал, не туда тапнул
Кстати в hsk 2.0 его не было вроде

>Зацени =)
Ну да оно мальсть в таком виде устарело,
И что мне мешает? Захочу вообще скажу 我去书铺以买新书
铺 вообще офигенная хрень 书铺 книжная лавка, звучит же

Да меня чё-то вынесло с этого 啥. У меня в анки колоде первой это слово было с вот такой картинкой, до сих пор ржу.
Самый сложный язык для технарей. Технари видят слово и пытаются в голове перемножить
- массовая грамотность
- многоязычность
Пока что знаю про евреев Восточной Европы. Допустим, еврей мог знать идиш (язык повседневного общения), древнееврейский (для чтения Торы), арамейский (для чтения Талмуда), языки регионов проживания - немецкий, польский и/или русский.
В поздней античности и средневековье наверняка были такие сообщества, особенно где-нибудь в Александрии, Сирии, Ливане, Персии, Индопакистане.

Терпимость и взгляды Аккаменидов были такие, что у них было три официальных языка. Помимо персидского, это был эламский. (эламиты это бла-бла-бла был расселены чуть ли не до Кавказа, не ясно родственны ли они шумерам).... И третьим языком бал аккадский, древний семитский язык вавилонских надписей, который бла-бла-бла.
Если это действительно простая разговорная фраза - знатоки здесь должны уловить смысл. Поэтому и спрашиваю тут.
Да, если учить не на отвались, а серьёзно выбрать опорный диалект со всеми контурами, то сложнее. Путунхуа более стандартизован, а главное — там всё прописано от и до и пиньинь куда точнее японских ромадзи. И в японском всё-таки морфология посильнее: прилагательные, глаголы, какие-никакие падежи.
>чем 4 тона в китайском
Ты ебобо?
В твоём ебаном питче два регистра: низкий и средний, транслей спокойно конвертирует мой японский в текст без ошибок, тогда как китайский он 80% нихера не распознает, начал как раз использовать его для тренировке произношения.
Дальше, фонетика
В японской для русских вообще нет проблем,
В китайском ты по-любому опиздюлишься в парах t,q /d, j
>Иероглифы сложнее читать на японском
Конечно блядь, потому что они читаются как попало
В этом плане, да японский сложнее китайского, но если ты будешь читать литературу для нейтивов ты опиздюлишься, у Китаез сука есть синонимы на все случаи жизни, причем все активно используются, там походу и 10к слов это нихера не комфортный уровень для чтения, особенно если ты полезешь читать оригиналы 16/17 века
>если ты полезешь читать оригиналы 16/17 века
Да никто этот древний кал без специальной подготовки не понимает, ни японцы, ни китайцы. Читают либо переложение на современный язык, либо из словаря не вылезают. И ты сильно ошибаешься, если думаешь, будто при знании современного сможешь читать японский даже 19 века, не то что 16. Открой элементарно какую-нибудь 南総里見八犬伝 в оригинале и попробуй честно хоть одну страницу осилить, тебе никак не поможет, что там используемых иерогов меньше, чем на страницу текста в условном 水滸伝, слова все равно другие, да и само построение предложений абсолютно пиздецовое.

Если ты забъешь хуй на питч в китайском, ты будешь ебанным уйгуром, типа
Я прийти магазин говорить лаобан я надо ебать сестру 我要肏妹 цао4мэй4
Лаобан смеяться и давать мне клубника 草莓 цао3мэй2
Так же не забывай что эти тоны должны быть плавно встроены в речь и по мимо них есть ище интонация предложения и логическое ударение, плюс тоны слогов в паре немного меняются и выглядят не так как изолированные, например третий тон в серидине это не "вверх в низ" а просто нижний регистр
>Пик 1
Если знаешь вэньянь то понимаешь
Что 是の時 это これの時
Старореформенные Годан доши тоже херня они и у Акутагава были
И у сосеки
Но я давно яп не юзал уже забыл мальца
>Пик 2
О еба текст на вэняне, так понятнее, спасибо за наводку, хоть свежак почитаю
>各以犬爲姓。因稱之八犬士。
Там кстати примитивный же вэнян это ж не философия какая я развлекательное чтиво
У каждого в фамилии был знак пёс, по этой причине звали их восьмью псами воинами
Японские пиздюки должны уметь это читать у них канбун со средней школы проходят

Не пон а куда съебал вэньянь во второй главе? Где мне прикл скачать?

Ну как вэньянь он изи, да, но это уже специальные знания, с одним знанием только современного япа далеко не уеедшь. Пиздюки там вэнянь знают как у нас рандомы с улицы химию или физику - в школе чё-то там вроде учили, но после выпуска все из головы повылетало.
>>28666
А хз, я сам читал (ну точнее пробовал, заебало быстро) в пдфке, мне с фуриганой удобнее.
Блин жаль, а создавал в б книжный тред, там чувак как раз говорил что Сатоми и 8 псов топ, ну лан на япе тоже можно, но на вэньяне атентичнее было бы
>Пиздюки там вэнянь знают как у нас рандомы с улицы химию или физику
Ну да жаль, вообще мрак, я японцу скидывал суйкодэн он нифига не понял, хотя япы 19 20 века спокойно читали его, и вообще по-сути это их любимый роман был, пиздец деграднули конечно.
>ое
ее
Да блядь, как отключить эту обоссаную хуйню? скука, какой пидарас придумал эти ебаные подсказки, нахуй он их подставляет после пробела тварь ебанная

Почекал старые варианты на сайте токийской библиотеки https://dl.ndl.go.jp/search/searchResult думал там будет вэньянь, но облом, даже в изданиях времен мейдзи все равно текст такой. Но сайт все равно рекомендую, там можно много годноты откопать, минус только в том, что текст нераспознанный, просто скопировать-вставить в словарь не получится.

Иллюстрации тоже топ, в современных изданиях все порезали.
Ты не так понял, анон, забить на питч в японском. С китайским так не прокатит, конечно же
>Ты не так понял, анон, забить на питч в японском.
Тут без проблем можешь, там важно не забивать на долготу глассных
Кек, эти "насекомьи" языки пожалуй единственное что имеет смысл учить, все остальные (кроме англ офк) смысла учить не имеет по нескольким причинам:
1. Мало носителей
2. Они говорят на англ
3. Носители бедные и говорить с ним не о чем.
Не втирайте мне за контент, весь норм контент давно переведён на англ а то и на русский.
Мода, что с неё взять. Натурной пользы от него не больше, чем от тайского.
А с количеством учебной литературы и выучивших и желание доучивать пропадает.
А ты заходил в тот тред хоть раз? Там натуральный зоопарк. Первый совет, который мне дали 4 года назад насчёт изучения английского в /lang/ был "не заходить в тред английского на дваче."
Китайцы бедные? Я не согласен.
Японцы не говорят на английском, и опять японцы богатые. Согласен с тем что их мало (и дальше будет ещё меньше), но они Япония довольно влиятельная в мире
>не согласен
Ну так это потому, что у тебя в стране медианная зарплата - 500 долларов. По мировым меркам они бедные, при этом процент англоговорящего населения там сильно недооценивается - в крупных городах среди молодёжи на английском достаточно жуков говорит.
>японцы богатые
Беднее восточных европейцев (поляков и румын в смысле, не хохлов). Тогда уж лучше польский учи.
>не говорят на английском
Примерно 20% говорит.
>Япония довольно влиятельная в мире
В каком месте?
>Мало носителей
Глупейший аргумент который только может быть. Тебе всей жизни не хватит даже с миллионом носителей какого-либо языка говорить так какой смысл это вообще имеет лол. Да конечно если это язык кааких нибудь индейцев племени на котором говорит 4000 человек я еще пойму, но языки на которых миллионы говорят? Идиотизм.
>>28729
Это анимешваль, которой завалены борды. Если после концерта Земфиры спросить кто лучший исполнитель в истории то многие ответят что земфира но к реальности это отношения не имеет.
Вы лучше скажите, почему языки таких стран как Индонезия (282 млн), Пакистан (241 млн), Бангладеш (169 млн) мало кому интересны? Ислам мешает развитию культуры, чи шо?
Потому что два их трех примеров - это постколониальные бантустаны с искусственными границами и тот язык, который там считается официальным, родным для значительной части населения не является? А третий пример - просто нищая перенаселенная помойка, там и реальная монолингвальность не спасет.
Если что я не мариец, но эта песня просто восхитительна. Нечто космическое, а голос такой искренний и добрый.
>По мировым меркам они бедные
ВВП на душу низковат, но и пропасть между бедными и богатыми там велика. Сотни миллионов живут по доходам как пиндосы
>в крупных городах среди молодёжи на английском достаточно жуков говорит
Я такой инфы не слышал, только наоборот - они хуёво говорят все на англ, хоть и лучше чем японцы. Дашь ссылочку?
>>28755
>Это анимешваль, которой завалены борды
База, анимешвали не нужны
>Тебе всей жизни не хватит даже с миллионом носителей какого-либо языка
Так тебе и не нужен миллион, тебе нужен определённый процент, он мизерный. Умножить 0.000001 на 30 лямов и 1500 лямов - разница есть.
>По мировым меркам они бедные
ВВП на душу низковат, но и пропасть между бедными и богатыми там велика. Сотни миллионов живут по доходам как пиндосы
>в крупных городах среди молодёжи на английском достаточно жуков говорит
Я такой инфы не слышал, только наоборот - они хуёво говорят все на англ, хоть и лучше чем японцы. Дашь ссылочку?
>>28755
>Это анимешваль, которой завалены борды
База, анимешвали не нужны
>Тебе всей жизни не хватит даже с миллионом носителей какого-либо языка
Так тебе и не нужен миллион, тебе нужен определённый процент, он мизерный. Умножить 0.000001 на 30 лямов и 1500 лямов - разница есть.
>>28791
>Сотни миллионов живут по доходам как пиндосы
~20 миллионов живут по доходам как восточные и южные европейцы: https://chinapower.csis.org/china-middle-class/
>ссылочку
Например: https://www.thehistoryofenglish.com/how-many-people-in-china-speak-english
Можешь просто зарегаться на Interpals, поставить ДВ регион, и где-то по десять штук в день китаяночек тебе будет написывать.
Это точно будут латинский и все диалекты древнегреческого.
Как можно больше насекомьих языков: японский, старояпонский, мандарин, корейский, вэньянь, кантонский, миньский, вьетнамский, кхмерский, бирманский, тайский, лаосский, тибетский, монгольский. Ну на остаток можно парочку европейских нахрюков ради научной литературы по ориенталистике, там у французов и немцев неплохие корпуса по этой тематике, но это уже так, от нефиг делать, в целом гейропейский кал не нужен, английского достаточно.
Лучший способ получить отвращение к чему-либо - пойти на это учиться.
>все равно языками увлекаюсь
Так и увлекайся. Корочка нужна для работы какой-нибудь, если нужна, то ну ок. А так - вряд ли ты получишь удовольствие от кучи ненужных предметов типа матана, философии, экономики и еботни всякой, которой загружены программы всех вузов и которые надо сдавать. Лучше уж накопить на курсы в стране, язык которой изучаешь и съездить туда на месяц хотя бы.
фарси vs испанский vs немецкий vs корейский vs вьетнамский и почему?
Евронахрюки сразу нахуй, так что реальный выбор остается между тремя нормальными языками. Расклад примерно такой:
Фарси. Плюсы - простая фонетика, относительно простая грамматика, есть общие корни с русским, легко найти носителей для практики; минусы: неудобная письменность, повернутость носителей на исламе, арабизмы в продвинутой лексике
Корейский. Плюсы - популярная современная культура, простая и логичная письменность; минусы - сложная грамматика, относительно сложная фонетика, продвинутая лексика представляет собой китаизмы, оторванные от иероглифов, что делает ее крайне неприятной и мучительной для изучения
Вьетнамский. Плюсы - наиболее приятные для общения носители, наиболее перспективный вариант из перечисленных для заработка, туризма или эмиграции, простая изолирующая грамматика. Минусы - зубодробительная фонетика (от тонов будешь плакать и лезть на стену), с продвинутой лексикой та же херня, что и в корейском.
>Корейский. минусы - сложная грамматика
Рили? Вроде ничего особо сложного нет. Типа там всё по правилам, а то, что они исключениями называют всё равно по другим правилам происходит, реальных исключений из правил по пальцам можно пересчитать. Да и правила сами не такие и сложные. Единственное, что у них ебано - это стили речи всякие, надо с разными людьми по-разному общаться, писать тоже по-другому. Типа как у нас общаться на ты или на вы, но у них это в разы ебанее
>Минусы - зубодробительная фонетика (от тонов будешь плакать и лезть на стену)
А на сколько сложнее чем в китайском?
Испанский или немецкий, потому что остальные языки, как тут выражаются, "насекомьи)".
Сопоставимо по сложности с кантонским (по 6 тонов, с учетом 入声 - 8/9 тонов), а вот мандарин фонетически куда проще, за исключением шипящих инициалей, которые для наших ушей звучат почти одинаково. Во вьетнамском ситуация еще усугубляется тем, что по сути надо учить (хотя бы пассивно понимать) две произносительные нормы, северную и южную, иначе сможешь общаться только с одной половиной носителей.
>>28905
Ну я уровни вежливости тоже посчитал как часть грамматики. Нет, я признаю, что до классических флексивных языков типа санскрита или койне корейская грамматика не дотягивает, словоизменение действительно регулярное, но правил очень много и опираться на что-то уже известное или брать аналогии практически неоткуда, если конечно ты не владеешь японским, тогда параллели будут и много.
>по 6 тонов, с учетом 入声 - 8/9 тонов
>две произносительные нормы, северную и южную, иначе сможешь общаться только с одной половиной носителей.
Помойму звучит как пиздец, хотя фоточки от туда прикольные, я б съездил. А если положить хуй на тоны они будут понимать простые фразы? Хочу выучить чисто до А2/б1, чтобы спрашивать дорогу, заказывать хавчик и пиздеть на бытовые темы
Например сейчас мене пришлось гуглить шведское Ø, кто-то выебнулся в английском тексте, а это просто Э.
Или ß, или гласные с умляутами, или странные чешские согласные. Азы, но сложные для носителя русского, знающего только английский. Всё на одной странице, самые основы. Есть такое?
>шведское Ø
В шведском такого давно нет, это датско-норвежский прикол.
>а это просто Э
По умолчанию ö или ø это ё без й.
>Есть такое?
Омниглот и парочка похожих ресурсов.
> Есть ли какой-то большой гайд по произношению всякой экзотики в европейских языках?
да, гуглишь МФА и смотришь orthography of нужный язык в вики, или на викшенри можешь поискать слово, там обычно есть транскрипция.
Умлауты делаются легко: огубленная И дает Уь, оглубленная Э дает Оь
На одной странице? Ищи таблицу МФА
Там главная граница проходит между средне- и новоегипетским.
Не, немецкий конечно пизже и язык исконно белых людей, но в Японии тянки покрасивве.
В треде японского регулярно просят учебники именно на русском, потому что не знают английского. Вполне возможно что не знает.
>треде японского
>потому что не знают английского
Классика. Тоже таким был. Но на момент преодоления N5 понял, что что-то искать в рунете очень тяжело, ибо инфы мало. В лучшем случае объяснение грамматики давалось с анг. сайта, где приходилось страдать с гугл переводчиком.
В итоге психанул и пошёл параллельно учить английский. За пару месяцев "выучил" до необходимого мне уровня. Пишу всё ещё с опечатками (из серии: "превет, минья завут..."), но для понимая лекций по японскому, чистописание не сильно нужно.
>>29290
>один и тот же шиз
Хз насчёт реквеста ру-учебников, но сама проблема "учу японский, не зная английского" - весьма распространена.
мимо
Как отдыхать от изучения ин. языков и не выгореть, если учишь язык по ютубу, смотря лекции от нейтивов, а отдыхаешь смотря развлекательные (игровые видео и подкасты в основном) видео на этом же языке? Тупо спать лишние 2 часа днем для этого не охота.
Мб на что-то другое переключиться? Хз только на что. Расскажите, чем вы занимаетесь для отдыха от языка, плз.
Просто тебе надоедает этот язык. Найди увлечение. Читай Библию, отцов Церкви, античную литературу, русскую классику, мемуары, приключенческие романы, техно-триллеры, мистику, философию. Научись делать что-то руками - готовить, делать мебель, выращивать фрукты и овощи на даче, водить автомобиль, запишись на самбо. Просто выйди погуляй, с друзьями пива попей.
Оба, они оба пиздатые. Англ, немецкий, японский и китайский - это минимум и максимум нужных языков современному человеку. Хз насчёт французского.
Да дело в том, что если тебе язык не особо нужен, то у тебя просто и не будет стимула его учить. Единственный гарантированный стимул учить язык - это необходимость его использовать. Подчеркну, именно необходимость, а не возможность, потому что имея лишь возможность, ты всегда будешь находить более интересные и лёгкие способы провести свободное время. Поэтому я не понимаю разговоров про выгорание. Если ты выгорел и не хочешь учить язык - значит, он тебе и не особо нужен.
>Если ты выгорел
Я не выгорел. Мне как раз таки в кайф это делать: как сам процесс изучения, так и осознание прогресса (когда вспоминаешь, что совсем недавно ты ни слова не понимал, а сейчас комфортно смотришь иностранный контент).
Вопрос немного в другом. Вы ведь наверняка слышали, как часто даже самые идейные и замотивированные студенты/работяги выгорали от своего любимого дела, просто потому что слишком много тратили сил и времени на это, не замечая усталости. Мне это как раз свойственно (увлекаться).
Собственно. Так как я, по факту, дрочу язык всё свободное время (просто чередуя активное и пассивное приобретение языка), я в зоне риска... или удовольствие + интерес + мотивация = иммунитет к выгоранию? Хз.
Такая же ситуация, по ощущениям, одно время совсем исключил контент на русском, но когда сильно устаю, начинаю включать, и полегче потом снова на английском смотреть. Ну и в самом инглише чередую, когда слушать сильно устал - начинаю больше читать, и наоборот.
Выгорание это не вопрос усталости, и тебе не надо "отдыхать" и тд.
Выгорание вызывается излишними требованиями к себе мол столько-то учу а всё ещё не могу посмотреть X в оригинале или не могу свободно общаться, или не могу пользоваться толковым словарем вместо перевода.
У меня нет выгорания т.к. я не готовлюсь к экзаменам никаким а просто читаю и смотрю на языке, все
Это не выгорание, а фрустрация. Но тут человек сам виноват, хочет, чтоб всё было сразу и не нужно было прилагать усилий. Всё-таки под выгоранием обычно имеют в виду именно потерю желания трудиться после долгого упорного труда, а не когда ты два дня полистал учебник и понял, что оказывается нужно трудиться
>излишними требованиями к себе мол столько-то учу а всё ещё не могу посмотреть X в оригинале или не могу свободно общаться
Ну это было, но только в самом начале изучения моего первого иностранного. Причём тогда я не знал (а потом знал, но не воспринимал всерьёз) про этот ваш comprehensible input - тот самый дизбалансный предмет из РПГ в мире лингвистики. То есть я по-началу тупо дрочил слова и учебник по грамматике (как в школе). Тут да, я тильтовал на уровне "НУУУ ПАЧЕМУ Я НИХУЯ НЕ ПОНИМАЮ НЕЙТИВОВ, ХОТЯ Я УЖЕ ЗНАЮ 2500 СЛОВ, АААААААА????".
Но последний раз такое было года 2 назад. Сейчас я могу смотреть то что хочу в оригинале (не лекции магистратуры по атомной энергетике, конечно, но всё же)
Про общение - да. Проблемы. Именно голосом, на ходу. Но это понятно, ибо я делал всё: слушал, писал, читал, но не болтал. Препода нет, а с незнакомцами в условном VRChat пиздеть стрёмно. И нет - мне похуй на то, что первое время с меня будут ржать из-за медленного подбора слов. Я буквально не знаю... о чем говорить. Я и на родном не в состоянии неформальное общение поддерживать. Только по вопросам учёбы/работы я могу поболтать.
Кстати об этом. Подскажите, как разговаривать с людьми, пожалуйста. Буквально: как найти повод вступить в диалог, о чем говорить, etc.
>Всё-таки под выгоранием обычно имеют в виду именно потерю желания трудиться после долгого упорного труда
Я так и сказал. Второй год учу всё ещё не могу X и тд. Типичное выгорание
>>29427
У меня с английским было так, я его не учил но поглощал comprehensible input. Но я делал это не осознанно. То есть для меня стало сюрпризом что я "знаю английский".
Я просто читал статьи на английском с переводом потому что по программизму на англе больше инфы и я просто смотрел туторилаы индусов с субтитрами и после статей они мне были понятны. Я не знаю сколько у меня ушло на изучение англа таким образом. Ну примерно года 4 хз. Просто я не знал что изучаю англ блин. Как-то запомнился сам. Плюс ещё обнаружил что контента на англе дохуища и смотреть его круто.
> Подскажите, как разговаривать с людьми, пожалуйста. Буквально: как найти повод вступить в диалог, о чем говорить, etc.
Дискорд сервера
Кстати, офтопом, в программировании этот метод обучения тоже работает. Когда меня спрашивают как вкатиться в айти - я не знаю что ответить. Я с 12 лет где-то увлекался линуксами и скриптингом, кодингом, чем-то таким. Просто увлекался. Не пытаясь вкатиться в айти. Слова "айти" даже в моём лексиконе не было. Я не думал что я там работать буду, вообще о работе не думал. В итоге к 19 годам я внезапно для себя обнаружил что когда я вижу описание вакансии и в ней написано "надо уметь знать Х" то я это умею и знаю. И все. Запатентую метод обучения =)
Отдых и хобби это то, чем ты потом легко можешь перестать заниматься, если устал или надоело, и переключиться на другой вид отдыха или на работу. А если через силу заставляешь себя заниматься "хобби", то это уже что-то другое. Единственное исключение это, пожалуй, занятия спортом.
Ну-ну. Так как я знаю, что ты не прав, я просто скажу, что помянешь мои слова, когда сам с таким столкнешься.
Вопрос перфекционистам: вам сильно печёт, что в хобби вы не первые на Земле? Если играть и не париться, а не ловить уникашки с каждого пука, ничо не сболит.
У меня бомбит когда кто-то знает в языке что-то чего не знаю я, и поэтому например если кто-то где-то написал незнакомое мне слово, то оно отправляется в анки - даже если оно такое, что я его скорее всего никогда не встречу.
Лечится просмотром статистики лексикона рядовых носителей и роликов с главами МИДов разных стран, говорящих по-англизке. Жись у них богатая и длинная, а говорят, как я за партой.
Я, может быть, не был первым, но был одним из наилучших. Когда ты, побужденный пылающей страстью, достигаешь вершины таланта, недосягаемой для абсолютного большинства, сделать последний шаг и удержаться очень тяжело, а падать еще больнее.
>одним из наилучших
Скоростной сбор самолётиков из пивных крыжек? Ну может быть, только спорт бяка в любом смысле, что в изэках, что в пивболе.
Ты серьезно думаешь, что я тебе отвечу? Можешь кривляться столько, сколько хочешь.
А я серьёзно думаю, что самчество вредно. Сам с такого начинал, и понимаю, учить нужно без претензий, а плясать от того, что познал. Получается — хорошо, нет — учи другое или зайди ещё раз. И это не значит, что нужно учить плохо.
Если хобби стало тебе в тягость, то ты по каким-то причинам превратил его из хобби в обязаловку. Найди новое увлечение и все.
Бывают такие люди, у которых нет просто. У них всё для чего-то и зачем-то. Они даже пузыри из слюней пускают на рекорд.
Ну мне сложно такое понять. Для меня цель в том что понимать что-то на иностранном языке и именно ТАК как это сказал автор(а не в переиначено виде) - прикольно.
Щас изучаю китайский, смотрю фильм. В русском переводе чел говорит "мне затыкают рот", в оригинале "寡人是一言不发" то есть "я отказываюсь участвовать в этом разговоре". По контексту тоже второе больше имеет смысл
Так тебе же надо правильно воспроизводить эти звуки, а для этого нужна наслушанность правильного произношения. Поставь себе цель послушать хотя бы 100 часов речи на этом языке. Можешь попробовать конспектировать какие-то записи речи, например, аудиокниги или видео, что с субтитрами (но не смотри на них). Переслушивай фразы несколько раз, вслушивайся, а потом сравни свой конспект с оригинальным текстом или субтитрами.
Где треды по португальскому языку? Гайды там советы, рекомендованные учебники от анонов и проч.
Тред есть. Шапка дам говно да.
Короче в любой незнакомой ситуации бери ассимиль, у них норм уроки для начального уровня.
Для Португеза там ок, эспаньол тоже ок, вьетнамский тоже нормас, даже фарси заебись, после ассимиля уже сам разберёшься.
Единственный минус, они на инглише или на франсе, но сейчас у нас есть гугл транслей по этому пофиг, качай они того стоят
Да. Анон выше предлагает отталкиваться от обратного, слух > речь, ну а я тогда буду ратовать за речь > слух. Посмотри гайды по произношению, того же фонетик фанатик или ещё кого-нибудь, пробуй понять эти звуки на слух и пробуй проговаривать. Пробуй читать медленно и стараясь произносить правильно, согласно диалекту на который ориентируешься. Это реально помогает и понимать на слух. Ну и тут как с грамматико-контентовым срачем - если ты тренируешь произношение, то это не значит, что стоит забивать на упражнения на слух. Слушай тоже, используй все методы одновременно.
>Это реально помогает и понимать на слух
Но ведь большинство людей без заучивания IPA спокойно учатся понимать на слух иностранные языки. Оттачивать произношение без достаточного наслушивания - это как учиться писать сочинения, не прочитав ни одной книги.
Узбек тоже понимает что насяльника говорит. Никто тут не мыслит такими примитивными критериями долбоеб
А что это тебе дает? Очередную дизмораль когда понимаешь что сам по себе язык нихуя не дает в денежном плане. Условно вот занимаешься ты плаванием. ЧТо это тебе дает? Охуенное здоровье. А что с языком? Альцгеймером на полгода позже заболеешь? Так у нас в стране мало кто доживает до альцгеймера подыхая от сердечно сосудистых.
> зачастую русский дубляж круче
Просто коупинг от того что не получается выучить англюсек. Типа это не я тупой, а просто незачем учить. Точно также коупят не могуще в японский и потребляющие переводы на английский - типа да оригинал даже хуже, японский бедный язык, и хорошо что шутки про трусы вырезали, только выиграли блаблабла.
Чел, если ты не знаешь английский, то ты натурально недочеловек, без преувеличения, без байтов, без рофлов. Просто быдло, скот, чурка.
Со следующими языками уже бывает дизмораль, но английский - это минимум.
Да мы просто смотрим и читаем контент, общаемся с людьми со всего мира, никто ниче не учит специально, ну иногда приходится в отдельные моменты вникнуть, ну ещё произношение-аутисты есть, это да.
Так я точно также могу сказать что это твой коупинг чтобы оправдать ненужное изучение языков лол. И что самое смешное к правде таки ближе я буду.
>>30101
А вот это прям реальный концентрированный коупинг. Английский язык не дает АБСОЛЮТНО ничего если ты не экспат.
>>30103
Ну на таком уровне английский знать это несерьезно. Все эти
>да я по играм и ютубу выучил
которых я видел, в лучшем случае были b2 и то единицы, 90% и b1 то еле достигло
Ты не можешь знать лучше ли контент на английском чем на русском, или на японском чем на английском, если не знаешь их на высоком уровне. Ты можешь только предполагать либо повторять чужие мнения. У позорных неучей всегда лучше то что понятнее, и они изойдутся в ментальной гимнастике чтобы вырулить на только выиграли.
Чел, я и на луну не могу слетать и полагаюсь на мнение тех что летал. Это к сути вопроса отношения не имеет. Мне достаточно примеров с английским. И таки да, раз речь зашла за японский. У японцев (возможно и у остальных азиат) гипертрофированные эмоции и слушать это пискливые повизгивания априори кринж как бы анимебляди не пиздели обратное.
ad hominem
Игнорьте его
Вестись на тупой троллинг в в 2025 году
Двач итоги

Выбрал для себя испанский: 1) у меня нет в копилке романских языков, почему бы не добавить, 2) музыка у них прикольная, 3) много носителей.
В качестве понятного языкового входа выбрал приклейтед.
Добавил курс из busuu
Решил заниматься час на то и час на это в итоге 2 часа
Плюс слушать радио 1-2 часа на испанском
Вчера отзанимался первый день.
Мысль возникла: может создать языкового марафона тред?
Такие же контрольные точки: 2 недели, можно ещё; месяц, 3 месяца
Любой язык, как нибудь пруфать занятия в тред, можно конспект к с супом или вокарку. Язык выбрать любой. Чисто по фану.
Отвечай + если хочешь тред.
Сразу не создал, чтобы доску не засорять, если будут желающие аноны, тогда запилю
Взял бы и создал, потом уже анонов набрал. С таким подходом ты нихрена не сделаешь же
Ну ок, чутка попозже запилю
Ты чего порвался?
Если не знаешь, зачем тебе английский, то он тебе не нужен. Тебе неинтересно то, что существует на английском и не имеет аналогов в других языках. Займись более полезными для тебя вещами. А если поменяешь свое мнение, то в этом ничего плохого нет. Английский можно довольно быстро выучить и в 20, и в 30 лет.
>>30101
Каждому свое. Кто-то считает, что без знания латыни и греческого человек не может считаться образованным. Кто-то считает, что самый актуальный язык - японский. Но зачем все эти клише, лучше быть самим собой, двигаться как подсказывает сердце и не слушать людей с двача. Ведь в конце концов, самое главное в этой жизни - почитать Бога и не обижать ближних.
Я выучил, когда в универе выбрал для курсовой тему, по которой, как оказалось, на русском почти ничего не было. Пришлось разбирать статьи и книги со словарем. Начал это делать примерно за пару месяцев до дедлайна. Как раз пару месяцев и дошел до уровня комфортного чтения.
А так у каждого свой способ. Можно смотреть ютуб с английскими субтитрами, переводя каждое слово. Пока не надоест. Потом переключиться на дискографию каких-нибудь музыкантов, разбирая их тексты. Потом взять поэзию, каких-нибудь поэтов озёрной школы, вникать в их творчество, изучать их биографию, контекст их творческой деятельности. Потом на фоне событий в США заинтересоваться историей американской политики, что-нибудь почитать про Великую Депрессию или парамасонские организации. Надоедает - переключаешься на что-то другое. Главное, изучать иностранный язык в удовольствие. Мало-помалу будешь понимать все больше и больше.
Грамматику можно не учить, если тебе не сдавать IELTS. Все нужное выучится само через контент.
Он нестандартный и на нём говорят ниггеры.
https://youtu.be/SGh0NlTM9F8?si=Ew1NkKhhl-RJJTnk
У бота спрашивал, он хуйню несёт.
Ни в чём. Подводных ноль, без шуток.
Вместо гуглопереводчика лучше нормальный взять, а так да, проблем нет. Разве что если возьмёшь что-то слишком сложное для твоего уровня, то заебёшься переводить и нихера не поймёшь.
Метод заебись, но зачем для него использовать вечно галлюцинирующий и бредящий АИ вместо нормального словаря, сделанного людьми?
Где ты встречаешь отторжение такого метода? Давно пишу, что так и надо вкатываться, критики особой не было ни разу.
>>30297
Гугл транслейт можно установить в качестве расширения для браузера. Может и другие переводчики можно, не знаю.
>>30301
Для отдельных слов это тот же словарь будет. А иногда перевод отдельных слов не даст начинающему понимания, особенно в случае каких-то фразовых глаголов и фразеологизмов. Тогда фрагмент текста проще перевести.
Нормальный это какой? Чем гугль плох? Я просто через расширение браузера пользуюсь, если есть другие то предлагай попробую конечно, а вот на вкладку другую не хочется отвлекаться.
>если возьмёшь что-то слишком сложное для твоего уровня, то заебёшься переводить и нихера не поймёшь.
У меня как правило проблема понять отдельные слова. Да бывает иногда так завернут предложение что ничего не помогает адекватно понять что написано и приходится в професиональный перевод смотреть (и он тоже бывает не помогает) но не так уж ичасто.
>>30301
Ну словарь это отдельная вкладка как правило. Не хочется отвлекаться. Плюс триллион смыслов особенно у фразовых глаголов что отнимает время и прерывает плавность процесса.
>>30306
ну часто встречаю мнение что перевод на русский зло нужен словарь и обязательно на том языке который изучаешь или вообще отвлекаться от чтения только в крайние моменты если важные по смыслу места. Мол условно положил кто-то телефон на что-то и какая разница на что, стол там, диван. Все равно тип на общий смысл слабо влияет.
Потому что нужно не только знать каждое слово по отдельности, но и корректно связать их. Алсо например в японском без некоторого знания грамматики ты даже не поймёшь как выделить в тексте слова, потому что пробелов нет.
>Чем гугль плох?
Он мне вообще слова придумывает, которых нет в тексте, и которые смысл меняют. Там такой ИИ сейчас, что он скорее генерирует говно, чем переводит.
>>30306
>не знаю
Любые можно. Я поставил definer, через него нужные словари добавил, можно, наверное, что-то менее подозрительное поставить. Или свой плагин написать с помощью нейросетки, потому что хер знает куда эти твои данные отправляют.
У меня нет траблов с понимаем грамматических структур. Есть ошибки когда я их сам использую но когда встречаю то все более менее понятно. Больше хочется слоарный запас увеличить.
Если это действительно так, то тебе следовало упомянуть об этом в изначальном посте. А то звучало так как будто ты не знаешь языка совсем, собрался начать и хочешь скипнуть грамматику.
А нет, я скорее b1 примерно и хочется до C1 дотянуться.

О ебать 3 день я вкатился в понимание таких простых предложений
Иногда пишу статьи на узкоспец. темы в своем бложике. Естественно пишу на ингрище. Иногда на них ссылаются на тех форуме типа 4пда. И часто прилетает в личку от пидарах "А хули не на РУССКОМ пишешь???777, продался западу?".
А ты пробовал им втолковать про размер аудитории и т.п. или там совсем отбитое быдло, нормального языка не понимающее?
Ну, а чё не продался что ли? Кек

Да пошел ты на хуй, пидор ебаный.
Или нужно обязательно изъёбываться с добавлением аудио под каждое слов, настраивать html/css/размер шрифта?
добавлять в контексте нужно.
Да как тебе нравится. Я пока остановился на мемрайз-стайл карточках с выбором вариантов, вписыванием слов и аудио. Правда некоторые виды карточек удалил, которые там в шаблонах есть, а то нахер мне на одно слово 4 карточки. Там же не надо самому ни в чём изъёбываться, надо просто плагины скачать.
Именно так. По сути если у тебя нет необходимости использовать язык, ты скорей всего его и не выучишь никогда. Это справедливо даже для мигрантов, живущих в крупных диаспорах. Как мама подруги мамы, она в 50+ лет попала в Израиль, сейчас ей за 80, она знает только спасибо-пожалуйста-извините. Если же ты вовсе не погружаешься в языковую среду, то либо тебе быстро надоест, либо быстро забудешь.
Смотря что ты хочешь читать. Если есть такой кантент на каком-то языке, что ты непременно захочешь его читать - вот она и необходимость налицо, тогда и мотивация будет. Но хватит ли усидчивости? Многим или проще переводы читать, или проще забить
ЦСЯ для повседневного общения с Богом но можно и на любых других языках, просто люблю эстетику ЦСЯ
А еще сегодня было чтение Евангелия как минимум на греческом, а может и на других языках, которые я от греческого мог не отличить.
https://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitrievskij/chtenie-evangelija-v-pervyj-den-pashi-na-raznyh-jazykah-i-obrjady-soprovozhdayushie-eto-chtenie/

Делай колоду (краткое) предложение – контекст
Я скорее бы рассмотрел арабский. Да, они на нём не говорят, но это священный литургический язык, поэтому уважения к тебе ото всех будет больше, ещё и муллой сможешь стать.
Это, конечно, если ты готовишься к сосуществованию с новыми россиянами в целом, а не именно понимать их разговоры хочешь.

>чтобы понимать иностранных специалистов
А зачем? В целом, узбекский можешь выучить. Узбеков много, больше, чем таджиков. Таджиков по сравнению с узбеками не просто меньше (и среди мигрантов, и в целом), но у них еще интернет у гораздо меньшего количества людей. Не помню точные цифры, но Узбекистан сильнее урбанизирован и цифровизирован. Поэтому таджикского контента в интернете меньше.
>>30916
Лол, учить язык чужой религии, чтобы потом какому-то узбеку или таджику сказать, мол, а я арабский изучал. А дальше что? А вот зная узбекский, можно с милой узбечкой познакомиться, она оценит, что кому-то из других народов интересен ее родной язык.