Это копия, сохраненная 8 марта 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
— Здравствуй, двач, хочу изучать испанский, получится ли у меня? Сложный ли язык?
— Получится. Испанский относительно лёгок, в каком-то смысле сравним с английским. Грамматика объёмнее, но лексика большей частью усваивается быстрее, т.к. фонетика близка к русской, кроме того испанский — романский язык, то есть большую часть ты уже знаешь из латинизмов-интернационализмов и сходных слов в английском. Если ты уже понимаешь, что значит importante, primero, realmente, significar, situación, necesario, то и многое остальное усвоишь без проблем — весь язык будет для тебя кишеть знакомыми словами.
— Какой вариант испанского лучше всего имитировать?
— Тот, на который ты сам хочешь ориентироваться в будущем. Есть мнение, что самый понятный и легко усваиваемый носителем русского — мексиканский. Но по сути, на первых порах это не играет большой роли, т. к. различия в образованной городской речи минимальны и всё равно в любом случае придётся учить единую общеиспанскую базу.
— Будут ли меня понимать в Латинской Америке, если я буду учить испанский Испании, и в чём разница?
— Да, будут понимать без проблем. Разница в основном в произношении некоторых звуков (например, в Латинской Америке в основном отсутствует межзубное th, хорошо известное по английскому языку в таких словах как thing, etc.), употреблении некоторых слов, в которых ты быстро освоишься, и некоторые нюансы по грамматике, о знании и незнании которых ты можешь особо не заморачиваться, пока не достигнешь относительно высокого уровня речи.
— Дайте годный гайд по основной грамматике испанского с упражнениями, типа как Мёрфи!
— "Uso de la gramática española", держи здесь, бесплатно и без СМС:
https://vk.com/doc4827744_243744178?dl=e8026a102b7a615082
— Я В РОТ ЕБАЛ 20 ВРЕМЁН, КУРВА!
— Да пожалуйста. Большая часть анону до б2 не нужна, чтобы говорить. https://lhlib.ru/prostym-yazykom-o-slozhnostyah-ispansko/
- Хочу учить испанский, но какие у меня будут лукрос после изучения?
- Анон, вот давай начистоту. Во-первых, определись, зачем тебе на самом деле нужно изучать язык или другие языки. Как часто ты собираешься ими пользоваться? Что тебе это даст? Только ты можешь ответить на эти вопросы. А теперь про испанский - как и любой другой язык, знание открывает для тебя новую культуру, которая чем-то похожа, например, на русскую, но также и довольно сильно отличается. Что именно это означает, довольно трудно описать в двух словах. Это и подход к жизни в первую очередь, зачастую большая терпимость к окружающим, зачастую больший пофигизм, своего рода непостоянство, фиеста, импульсивность, религиозность, маньяна и т.д. - всё это клише, но в них во многом отражается правда, которую ты сможешь понять лучше, выйдя за рамки своих лес, водка, балалайка только после того, как начнёшь на самом деле общаться с испаноговорящими.
Учебники:
- Гонсалес-Фернандес, классический советский учебник с эксцентричными монологами. С места в карьер:
http://www.brsu.by/sites/default/files/flk/spain_for_beginners.pdf
- Любителям полноформатных тетрадок анон также рекомендует "Español en vivo"
https://vk.com/doc4827744_246863803?dl=7e557ebc41ea398185
- https://vk.com/doc-40439742_234314315?dl=0a2948e52146f44333 — "Испанский за три недели", тоже для начинающих
- Rosetta Stone, говорят, бывает полезна, но хз
Словари:
http://dle.rae.es — толковый словарь РАЭ (¡limpia, fija y da esplendor!), базовый источник информации по лексике вообще
http://www.spanishdict.com — англо-испанский, даёт все формы
http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/es-ru/ — словарь ABBYY, рекомендуется обзавестись оффлайновой версией со всеми формами слов
http://diccionario.ru — неудобный, обставленный с трёх сторон рекламой, но толстый-претолстый как карибская шлюха. Тем более среди русских онлайновых словарей альтернативы нет
http://multitran.ru — удобный редактирующийся вручную набор словарей, испанский там тоже есть
http://www.asihablamos.com/ — латиноамериканский словарь местных modismos, т. е. просторечных выражений
Послушать:
Notes In Spanish хороший, с няшной испанкой ведущей.
Если нужен латиноамериканский подкаст, то SpanishPod. Там до иммидиэйта много на английском разговоров, но потом испанский почти всегда.
Есть целиком испаноязычный из Барселоны, для аудирования самое то: http://spanishpodcast.org/
http://www.radialistas.net/ — мини-подкасты с транскрипцией
http://ru.forvo.com/languages/es/ — произношение интересующего слова
http://www.radiomap.eu/es/ — радио
Испанские борды:
http://hispachan.org — общеиспанская, самая популярная, иностранные ай-пи забанены
http://nido.org — чилийская борда, иностранные ай-пи забанены
Дополнительные ресурсы:
https://www.duolingo.com/course/es/ru/Learn-Spanish-Online - дулинга
>https://my.mixtape.moe/yeygvg.pdf — неплохой справочник по грамматике на русском.
ССЫЛКА СДОХЛА, ищите "грамматика" Виноградова вк. данный оп не знает, нахуя вообще брать русские учебники, но похуй
http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php — двуязычные тексты, много на испанском
https://vk.com/album-99393109_225338015 — ещё двуязычных текстов
http://www.twirpx.com/files/languages/spanish/ — хорошая свалка всякой всячины
И два клада с отличными материалами об испанском:
Клад раз: http://www.twirpx.com/files/languages/spanish/
Клад два: https://vk.com/espanol_con_amigos в поиске по учебникам много годноты можно найти
Предыдущие треды:
https://arhivach.org/thread/62433/
https://arhivach.org/thread/153648/
https://arhivach.org/thread/153663/
https://arhivach.org/thread/197389/
https://arhivach.org/thread/265617/
https://arhivach.cf/thread/321978/
(шесть из восьми, остальные потеряны)
Предыдущий тред: https://m2ch.hk/fl/res/367503.html опу было влом кидать на заблокированный в рф архивач
Соус шапки бо оп ебал в рот ебаться с разметкой. https://paste.ee/p/n5aWI
Анонче, посоветуй словари испано-английские, но чтобы я с моим никаким испанским и хорошим англ смог ими пользоваться. желательно ISBN или вообще обнаглею в электронном виде на GoldenDict. С меня как обычно.
Collins cobuild, pons. Они онлайн, так что в подвале без интернета не будет работать, если ты их, конечно, не выкачаешь.
Вопрос: как выкрутиться с помощью этих форм если нужно сказать что-то вроде "если я тогда знал, что так произойдёт, я бы туда ни за что не пошёл".
por ejemlo entró a alguna parte, veo algo y después hablo: так-так, ну и что тут у нас такое?
Просто прочитал сначала как "ну надо же у так-так".
"A ver"
Я бы с удовольствием, но ещё не владею языком на таком уровне, авсе аноны из испаноязычных стран покинули нас
buena suerte, anon, en tu formación
>аноны из испаноязычных стран покинули нас
entretienen con muchachas latinas. O nos ignoran simplemente.
Ну я уже писал как то, как я решил осваивать язык, для меня это больше тренировка мозга, та что я двигаюсь не очень быстро и прямо таки задачи говорить не стоит, хочу понимать более менее сложные тексты и грамотно писать, так что занимаюсь по полчаса в день для базы решил пройти дулингу уже прошёл больше половины параллельно дрочу три колоды в анки, потом планирую решить задания в приложении к учебнику Виноградова(я уже начал но там не у всех примеров есть ключи, а спросить неукого, так что пока отложил), все никак не соберусь нормально аудировать каждый день это мой минус, думаю я сейчас на пути от а1 к а2, думаю если задрачивать более плотно по 2 - 3 часа в день то за полгода можно достичь неплохого уровня
двачую такой подход. Просто некоторые любят спрашивать А ЗАЧЕМ ТЫ УЧИШЬ? Во-первых, это отличная тренировка мозга, во-вторых, как бы сказать... Лучше знать язык, чем не знать. Если есть возможность и желание, то почему бы не выучить?
Сам трачу от получаса до часа в день.
Расскажи за дуалинго и карты эти
В бесплатных версиях есть смысл зависать ?
Скинь сайты где ты прокачиваешься, я просто ограничиваюсь ютубом и подкастом Эппл испано-английским для начинающих
Да, бесплатная версия дулинго отличается наличием рекламы в приложении и вроде как для айфонов есть диалоги
Ну если владеешь английским то в анки овердохуя колод англоговорящих в отличии от русско испанских, которые можно по пвюальцам руки пересчитать при том что самая большая ещё и сделана хуево, что приходилось её править
Да, я владею английским, выучил буквально с нуля за пару лет промчавшись до неплохого уровня
Хочу по этой же методе технологии овладеть испанским
Скинь пожалуйста ссылку на Акки этот или скажи название официальное сам найду тогда
Gracias.
В айос есть? Пэки вообще никакой нет.
Расскажи в паре предложений в чем смысл программы этой и как ты в ней работаешь
Смысл в том что учишь новые слова сгруппированные в колоды каждый день, насчёт айфона не знаю но должно быть
Я просто оставлю это здесь.
Че за язык на пикрил, джва раза пересмотрел, португальский?
Лол, а я думал, чето испанский какой то не тот
Кстати, если хочешь чего то похожего, можешь погуглить в сторону xmind.
Я все туда переписываю.
мимодругой не имеющий к spain языку.
это ты еще чилийцев не встречал)
Борхес какой-нибудь.
+ Священная Инквизиция
Ну и дебил
В чём тут ошибка бля?
Начал по чичину язык учить, нихуя не понятно бля.
Был диалог на прослушивание и пару десятков вопросов по нему. И потом постановка правильных окончаний глаголам штук 10.
Лол, спасибо. Чета я в глаза ебусь видимо.
>Дополнительные ресурсы:
>>https://my.mixtape.moe/yeygvg.pdf — неплохой справочник по грамматике на русском.
>http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php — двуязычные тексты, много на испанском
>https://vk.com/album-99393109_225338015 — ещё двуязычных текстов
Нихуя из этого бля не работает
De не надо
Подскажите за пикрелейтед. Стоящий курс и нормально вообще правильный он материал даёт?
Я на 8 серии, смотрю по уроку в день и все понятно и запоминается.
До этого просмотрел Петрова за 16 часов - ну это моча конечно, но я английский с него начинал 4,5 года назад, поэтому это как ритуал. Ничего не помню с него.
Ещё прослушал два курса подкастов на английском по 30 занятий по 20 минут урок - ничего не помню уже.
А тут все ясно понятно. Подскажите за него за преподавателя, стоит дальше смотреть?
https://www.youtube.com/playlist?list=PLmCjHvvYpNqb8tiywUv0QPlN30dPFW6yq
¿Cómo puede alguien encontrar algo interesante para aprender este idioma?
Japón no es una pais pequeña, tiene más habitantes y superficie que Alemania. La verdad es que los hispanohablantes son govnoedy. Si qieres aprender una idioma para divertirse con el contenido moderno de alta calidad, aprendate japonés o inglés.
Мне кажется в описании правила должно быть так: ser + (местоимение или существительное) + (quien, quienes) + tener
Потому что в обоих примерах tener присутствует.
Плюс в учебнике уже были опечатки.
База одна, правда в латинской Америке дохуя регионализмов пришедших из языков коренного населения плюс полисемия, а так же voseo
Да хули там отвечать, епт, необязательно tener, вот пускай : Es Maria quien esta en la calle
Лично я вкатился с 3-недельного курса. Вообще, любой бери.
mira las películas de terror españoles - viejas o modernas.
https://www.vulture.com/article/spanish-horror-movies-you-should-watch.html
может быть и так
- compra el pan cuando vas a la tienda
- no, es hermana quien va a la tienda
- Купи хлеб, когда пойдёшь в магаз
- Нет, в магаз пойдёт сестра.
И ещё, как мне кажется, compra pan без артикля. И у сестры должно быть mi/su hermana.
https://apps.apple.com/us/app/ankiapp-flashcards/id689185915
И в чем тогда его отличие от этого, который в айос идёт за 1800 деревянных
https://apps.apple.com/us/app/ankimobile-flashcards/id373493387
https://youtu.be/-INsdUzqF8I
Ну ты бы мог пройти на оффициальны™ сайт anki и прочитать, какой из клиентов тебе нужен.
> AnkiMobile is a paid companion to the free computer program … If you can't afford the app, you can still use AnkiWeb.
Вообще для него может быть сколько угодно свободных и бесплатных клиентов, но .
Los verbos irregularidades - por ejemplo, entender => entiendo - seran cambiar sus formas en futuro imperfecto o preterito indefinido?
Entendere o entiendere?
Entende o entiende?
Тут кстати будет compra el pan cuando vayas a la tienda
потому что cuando направлено на будущее
Замена корневой e на ie конкретно в этом глаголе касается настоящего времени и modo subjuntivo, но в форме на мы и вы замены не происходит (Так почти во всех глаголах)
Presente: entiend o/es/e pero entEndimos
Subjuntivo: entiend a/as/a pero entEndamos
___________
Los verbos irregulares - правильно так, в данном случае тебе нужно прилагательное дабы описать существительное verbo, а irregularidad - существительное
Serán Cambiar [Будут менять?]
Глвгол ser не используется для образования будущего времени
О таких постоянных/обычных вещах лучше и проще говорить в настоящем времени
Cambian
А можно контекст?
Благодарю
Не особо востребованный язык
Испанский не английский.
Испанский не язык аниме
Испанский не язык кей-попа
Знанием испанского не повыебываться
Изучение испанского не рассусолить на миллион тредов, он достаточно простой
Не проще англоговна, просто логичнее
Да и Испания не Германия.
Всё правильно делаю?
Русский, английский нормального уровня.
А нахуя тебе школьные учебники? Они обычно не очень подходят в качестве самоучителя
там хоть какая-то систематизация контента, а то я пробовал дуолингво, но пригорел, когда велели выбирать правильные ответы, но не обьяснили про склонение слов кроме маскулин/феминим и нужно было выбрать между come y como.
дано: "given a person, choose..."
в подсказке говорит, что там не person а множ число people
бля, понял. нужно смотреть на предложение на испанском. заебись зашёл выучить слово "ты", сразу читать по-испански нужно
вузовские тогда возьми какие-нибудь хотя бы
А еще usted употребляется преимущественно при обращении к одному человеку (если мне не изменяется память; для обращения к группе людей - ustedes) в рамках формальной речи, либо к человеку почтенного возраста, стажа, ранга и тд.
В группе лиц обычно принято употреблять ustedes, если такие люди есть, хоть и в меньшинстве.
В некоторых странах латинской америки это слово имеет неформальный оттенок, но в основной норме ет гоноратив.
В колумбийском испанском, например, usted употребляется неформально ко второму лицу единственному числу.
У тебя в тексте tu hermanito y su amigo, твой младший брат и его друг. На то, что он младший, указывает уменьшительный суффикс -ito.
Также важно, что usted\ustedes - грамматически третье лицо.
Также возможно употреблять su merced, например, вместо него. Почему третье, думаю, понятно.
A su merced также можно употреблять в значении "в его\вашем распоряжении", "в его\вашей власти" и тд., Me he puesto por completo a su merced.
tu с акутом употребляется как "ты", от tu без акута отличается эээ хуй знает чем фонологически (акцентом), выражает субъект, а не выступает посессивным местоимением. Tu без акута - сокращение от tuyo\tuya, то есть это посессивное местоимение. Акут тут указывает на то, что ет не наш варик.
В испанской норме означает обычное, не формальное и не панибратское, "ты", тогда как usted зарезервирован для официальной переписки, в мексиканской - неформальное, тогда как usted - нейтральное местоимение с оттенком формализма. Местами ещё употребляется vusted, в основном, в южной америке.
К слову о порядке номинативных местоимений: Tú следует употреблять по возможности первым из нескольких местоимений (tú y yo), yo - последним. Чисто правила хорошего тона, не знаю, нахуй пишу это.
Итого usted - гоноратив в единственном числе, ustedes - во множественном, и оба варианта отпадают по причине гоноративности. Tu-акут - номинативное местоимение, потому тоже мимо.
Самым первым по парадигме посессивных местоимений видим vuestros, потому берем его и не ебемся.
https://youtu.be/_BzNwC_EOzk
>>449260
С этим сложновато, потому что типов спряжения несколько, но вот как раз comer - правильный глагол. Попробуй в будущем гуглить парадигмы в словарях, если чего-то не понимаешь. Облегчит жизнь.
Coma и come - это изъебы системы спряжений, тут все от контекста зависит.
Come - изъявительное третьего лица настоящего времени и императив второго лица (для него характерно написание comé, если употребляется vos вместо tú, а также изменением формы слова при отрицании: будет no comas, чем они и отличаются).
Coma - субъюнктив третьего лица настоящего времени и повелительная форма третьего лица (не меняется при отрицании, т.е. no coma), соответственно от императива будет отличаться контекстно.
это суфикс часто употребляют к очень близким друзьям типа "братишка" не обязательно реально младшим
Спасибо
есть учебник, называется Учебник испанского языка. Практический курс (Для начинающих), авторы Родригес-Данилевская Е.И., Патрушев А.И. норм тема, в мгу например по нему учат, там грамматические темы логично распределены и объясняется все доступно
Произносить так же как русское "д", только язык не до конца к губам прижимать.
Спасибо.
вообще, какие есть годные ресурсы для прокачки слушания?
Чому такой злой? Устал учебник дрочить?
Зря ты так, дуо нормальная тема, если параллельно ещё грамматику читать и анки задрачивать, я его скоро пройду кстати
Хочу сделать викторину, нужно перевести вопросики на испанский, только чтобы и мексиканец и боливиец понимал
А ты разве шаришь? Куда написать?
А то полностью на испанском довольно сложно воспринимать его
ну так не выебывуйса, подтяни там В1 по Родригес-Попокаковой-Данилевской и все, чики-брики, поймешь любой учебничек
Mercedos al tuante vasr.
Кокая эта испанояка няша с картинки :3 Азиатки просто помёт носорожий по сравнению с ней.
Только срет вонюче
El tiempo en clase no es importante, lo importante es el tiempo que lees y escuchas en español. FSI en los Estados Unidos dice que el español es muy fácil y que una persona necesita 600 horas para aprenderlo hasta B2 (eso es para personas que hablan inglés, pero creo que los números son similares)
3 horas cada día es el mínimo
Другие страны не отстают, там у всех под 80 лет. Секрет простой: хороший климат, качественное здравоохранение и низкая преступность
Потому что язык ебаная параша
Ле паса бака вака буча ин да вака
Куча ненужных слов.
Я конечно понимаю что легче сделать артикль чтоб не ебаться с окончаниями, но мне больше нравиться язык с артикулами, чем ебаться с ле ли и прочей хуйнёй.
Ну язык замечу смешной, особенно когда говорить быстро.
Съеби отсюда , гнида
Потому что на взгляд типичного русского испанец мало чем отличается от какого-нибудь турка или араба, вся эта средиземноморская чернявая раса находит поклонников (точнее, поклонниц) только в лице некоторых слабых на передок тянок.
Сам задаюсь этим вопросом, как в одном из тредов было подмечено, что Романские языки ложаться на нанашу прошивку куда лучше английского, ну а тред да дохловат, я вот учу по немногу из 1.5 года уже многих начинающих смыло
Да чет хз, английский вроде как полегче
Ты испанок видел, петух? Они же секси пиздец.
>мне больше нравиться язык с артикулами, чем ебаться с ле ли и прочей хуйнёй
Опять таблетки не пьешь?
Кинул тебе за щеку, проверяй
Рекомендую
"Coffee Break Spanish" - курс от а1 до б2 плюс инстересные эпизоды обо всем.
"Espanolistas" - a2-b1, доступен текст
"Espanol con Juan" - a2-b2
"How to Spanish" - b1-b2
"Duolingo Spanish" - a2-b1
"how to Spanish podcast" - b1-b2
"Notes in Spanish" - b1-c1
там чисто подкасты для изучения? Это же скучно шо пздц. У меня пару нормальных подкастов в спотифае валяется, но как-то лень слушать их
В Испании интересные люди закончились?
Слушай интервью/лекции/выступления, а не пиздеж рандомных дегенератов про погоду.
В Испании и Латинской Америке -- попрошу!
Качаешь Попокакову Родригес-Данилевскую, учишь.
Как только писька поднимается на первый контент, идешь потреблять контент. Незнакомые слова выписываешь. Кажется я где-то это писал уже, хм-м-м...
А вообще, два языка одновременно учить нормально? Один у меня на Б2-С1, а испанский на А0. Знаю только "¡Hola! ¿Qué eres, marica?"
He encontrado como minimum 3 errores, lalka. Quieres que te los corrigo yo?
По моим наблюдениям так говорят люди, которые достигли определенного понимания и выучили базовую грамматику, однако, факт фактом, дальше "моя твоя не понимать". Сыпятся на скорости, субхунтиве, говорят отвратительно.
Пошел дрочить USO, chicos. Que vaya bien.
Doblote
Меньше исключений, фразовых глаголов, артикли понятнее, просто на русский проще ложится.
>Пошел дрочить USO, chicos. Que vaya bien
Que LE vaya bien. Пока не выдрочишь, не возвращайся.
Porque italiano y espanol son las ramas del latin
Да тоже проиграл с этого, когда только начинал
Разные.
Si, he dicho, gilipollas
A quien "LE" en este caso? A usted jaja tomaTE por culo? A vosotros? Pues seria QUE OS VAYAIS BIEN, en este caso "que vaya bien" es solamente - "всего хорошего"
Usa siquiera el google, idiota.
No te he entendido
Альхамдуллилях, верно подметил.
Заменяеют s на h и используют региональные словечки. Но тащемта это всё фигня, сложнее всего понимать рядовых кубинцев.
Ну это точно нет
Именно произносится [h] вместо . Этот процесс называется дебуккализацией. А исконное h не произносится так же, как и в остальных диалектах
В Чили, не много различий между испанцами говорят в северных, центральных и южных районах страны, хотя существуют заметные различия в зонах на крайнем юге, такие как Айсен , Магеллана ( в основном вдоль границы с Аргентиной), и Chiloé -И в Арика на крайнем севере. Существует, однако, много изменений в испанском языке говорят различными социальные классы. В сельской местности из Сантьяго в Вальдивия, чилийский испанский показывает историческое влияние эстремадурский диалект диалекты Эстремадуре (Испания), но некоторые авторы указывают на испанской провинции Андалусии и более конкретно к городу Севильи , как еще большее влияние на исторический развитие чилийского испанского.
Есть целый ряд фонетических признаков, общих для большинства чилийских акцентов, но ни один из них не является индивидуально уникальной для чилийского испанского языка. Скорее всего, это особое сочетание функций, которые устанавливают чилийский испанский язык отличаются от других региональных испанских диалектов. Функции включают в себя следующее:
Yeísmo , историческое слияние фонем / ʎ / (спельты ⟨ll⟩) с / ʝ / (спельты ⟨y⟩). Для динамиков с yeísmo , глаголы Кайо «s / он упал» и Калло «он / замолчали» являются омофонами , как произносится [kaʝo] . (В диалектахкоторые испытывают недостаток yeísmo , поддерживая историческое различие, эти два слова произносятся соответственно [kaʝo] и [kaʎo] .) Yeísmo характеризует речь большинство испаноговорящих как в Испаниии в Америке. В Чили есть сокращение числа носителейкоторые поддерживают различие, главным образомв некоторых андских районах,югу от Сантьяго.
Как и большинство других американских диалектов испанского, чилийские испанский имеет Seseo : / θ / не отличаются от / s / . В большей части региона Анд, объединенная фонема произносятся как apicoalveolar [ š ] , звук с местом сочленения промежуточного между laminodental [ ами ] и небными [ ʃ ] . Эта черта, уникальная в Америке, связана с большим количеством северных испанских поселенцев Анд Чили.
Слога / s / часто придыханием [ч] или полностью потеряны, еще одна особенность , общие для многих разновидностей испанского в Северной и Южной Америке, а также на Канарских островах и в южной половине Испании. Являются ли окончательные / с / аспиратой или является опущен , зависит от целого ряда социальных, региональных и фонологических факторов, но в целом, стремление наиболее часто встречается перед согласным. Полная элизия наиболее часто встречается слово , наконец , но несет в себе социолингвистическую стигмой. Таким образом, лос Chilenos '(в) Чилийцы' может быть [lɔh tʃileːnɔ] .
Велярный согласные / к / , / ɡ / , и / х / являются выходивший или палатализованных прежде , чем передние гласные . Таким образом, Queso 'сыр', GUIA 'руководство' и хинете 'наездник / наездником' произносятся соответственно [CESO] , [ɟi.a] и [çineːte] . Кроме того , / х / , оно произносится [ч] или [х] в других фонологических средах и так CAJA «коробки» и Рохо «красный» произносятся [Kaxa] ~ [каха] и [Roxo] ~ [Roho] соответственно.
Между гласными и в конце слов, / d / обычно elides или lenites , как это принято во всем испано-говорящего мира); contado 'сказал' и Сьюдад 'город' являются [kontaːo] и [sjuðaː] соответственно. Elision менее распространено в формальной или высшем классе речи.
Глухая постальвеолярная аффриката / tʃ / произносятся как щелевая [ʃ] многими более низкого класс динамики и так Чили и лече (молоко) произносится [ʃiːle] и [leʃe] , соответственно). Это произношение сильно клеймят. Другие варианты являются более фасадом и включают в себя альвеолы аффрикаты [Ц.] или еще более Fronted зубной аффрикату [ Ts ] , в основном в верхнем классе. Таким образом, Чили и лече произносятся [tsiːle] или [letse] .
Слово-конечная / п / реализуется как велярного назального [N] .
Безударные конце слова гласные часто devoiced.
Согласные кластер [т ɾ ] может быть выражен [ tɹ ], это влияние мапуче .
В Чили, не много различий между испанцами говорят в северных, центральных и южных районах страны, хотя существуют заметные различия в зонах на крайнем юге, такие как Айсен , Магеллана ( в основном вдоль границы с Аргентиной), и Chiloé -И в Арика на крайнем севере. Существует, однако, много изменений в испанском языке говорят различными социальные классы. В сельской местности из Сантьяго в Вальдивия, чилийский испанский показывает историческое влияние эстремадурский диалект диалекты Эстремадуре (Испания), но некоторые авторы указывают на испанской провинции Андалусии и более конкретно к городу Севильи , как еще большее влияние на исторический развитие чилийского испанского.
Есть целый ряд фонетических признаков, общих для большинства чилийских акцентов, но ни один из них не является индивидуально уникальной для чилийского испанского языка. Скорее всего, это особое сочетание функций, которые устанавливают чилийский испанский язык отличаются от других региональных испанских диалектов. Функции включают в себя следующее:
Yeísmo , историческое слияние фонем / ʎ / (спельты ⟨ll⟩) с / ʝ / (спельты ⟨y⟩). Для динамиков с yeísmo , глаголы Кайо «s / он упал» и Калло «он / замолчали» являются омофонами , как произносится [kaʝo] . (В диалектахкоторые испытывают недостаток yeísmo , поддерживая историческое различие, эти два слова произносятся соответственно [kaʝo] и [kaʎo] .) Yeísmo характеризует речь большинство испаноговорящих как в Испаниии в Америке. В Чили есть сокращение числа носителейкоторые поддерживают различие, главным образомв некоторых андских районах,югу от Сантьяго.
Как и большинство других американских диалектов испанского, чилийские испанский имеет Seseo : / θ / не отличаются от / s / . В большей части региона Анд, объединенная фонема произносятся как apicoalveolar [ š ] , звук с местом сочленения промежуточного между laminodental [ ами ] и небными [ ʃ ] . Эта черта, уникальная в Америке, связана с большим количеством северных испанских поселенцев Анд Чили.
Слога / s / часто придыханием [ч] или полностью потеряны, еще одна особенность , общие для многих разновидностей испанского в Северной и Южной Америке, а также на Канарских островах и в южной половине Испании. Являются ли окончательные / с / аспиратой или является опущен , зависит от целого ряда социальных, региональных и фонологических факторов, но в целом, стремление наиболее часто встречается перед согласным. Полная элизия наиболее часто встречается слово , наконец , но несет в себе социолингвистическую стигмой. Таким образом, лос Chilenos '(в) Чилийцы' может быть [lɔh tʃileːnɔ] .
Велярный согласные / к / , / ɡ / , и / х / являются выходивший или палатализованных прежде , чем передние гласные . Таким образом, Queso 'сыр', GUIA 'руководство' и хинете 'наездник / наездником' произносятся соответственно [CESO] , [ɟi.a] и [çineːte] . Кроме того , / х / , оно произносится [ч] или [х] в других фонологических средах и так CAJA «коробки» и Рохо «красный» произносятся [Kaxa] ~ [каха] и [Roxo] ~ [Roho] соответственно.
Между гласными и в конце слов, / d / обычно elides или lenites , как это принято во всем испано-говорящего мира); contado 'сказал' и Сьюдад 'город' являются [kontaːo] и [sjuðaː] соответственно. Elision менее распространено в формальной или высшем классе речи.
Глухая постальвеолярная аффриката / tʃ / произносятся как щелевая [ʃ] многими более низкого класс динамики и так Чили и лече (молоко) произносится [ʃiːle] и [leʃe] , соответственно). Это произношение сильно клеймят. Другие варианты являются более фасадом и включают в себя альвеолы аффрикаты [Ц.] или еще более Fronted зубной аффрикату [ Ts ] , в основном в верхнем классе. Таким образом, Чили и лече произносятся [tsiːle] или [letse] .
Слово-конечная / п / реализуется как велярного назального [N] .
Безударные конце слова гласные часто devoiced.
Согласные кластер [т ɾ ] может быть выражен [ tɹ ], это влияние мапуче .
Прежде, чем делать высокопарные заявления, подтяни знания, иначе рискуешь обосраться.
Типичный пидорахен, мало того, что обосрался, так ещё и не в силах это признать даже на анонимной доске. Mi mas sinceras condolencias.
No meneas el culo es amariconado
КАК БЛЯ ПРОИЗНОСИТЬ ЗВУК β вообще не получается, пока забил хуй и говорю не очень активно русское в просто
Алсо с буквами c и z сложности, хотя английское th никогда не затрудняло
Попытавшись прочитать civilizatión жидко пернув умер
Не убивайся, произноси как сивилизасьон, тебя никто не осудит. Мало того, что всем похуй, так это ещё и полностью легитимное произношение в ЛатАме.
двачую. Обычного с хватит можешь еще не заебываться с v как b в начале слов, то есть произносить не "ла бака" (la vaca), а "ла вака" , все просто будут думать, что у тебя латиноамериканский испанский
>Изучение испанского не рассусолить на миллион тредов, он достаточно простой
В каком месте он простой? В произношении для русскоговорящих? - и то очень спорно.
Грамматически самый сложный из романских. И, если сравнивать его с самым изучаемым иностранным, намного сложнее английского, в этом плане.
Можешь рассказать почему ты считаешь испанский самым сложным грамматически из романских?
Потому что ни в одном из ныне живых романских языков больше так много глагольных форм в разговорной речи не употребляется.
В португальском употребляется субхунтив будущего времени, а в испанском — нет. И там ещё два разных инфинитива. Ты не прав.
>логичнее в плане словообразования
Да, потому как язык германской группы, но, при этом, превалируют в нем слова из романской.
Но по мне так,это совсем не сложность, потому как слова учатся запросто, а вот логика употребления нужной формы глагола (которая должна быть не логикой, а интуицией, в итоге), просто непостижимая вещь для меня. В английском в этом плане гораздо легче. И немецкий, несмотря на то, что там очень много чужеродной по сравнению с французским (в большей мере) и испанским (в меньшей) для знающего английский, лексики (см. диаграмму), мне кажется в итоге проще (даже гораздо, после уровня B1+), потому что язык той же группы, что и английский.
Про португальский не знал, сравнивал с итальянским и французским. Собственно, ок, португальский еще сложнее испанского, но испанский при этом самым сложным из популярных, так скажем, языков, в грамматическом плане, является.
Потому как среди индоевропейских языков среди носителей, а не среди выучивших, испанский сейчас на первом месте.
>cреди ндоевропейских языков среди носителей, а не среди выучивших, испанский сейчас на первом месте
Сурс, если что: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers
>непостижимая вещь для меня
Почему непостижимая - потому что я изучил французский B1+ и начал испанский примерно до A2+ тире B1 (при этом много про грамматику смотрел помимо, далеко выше этих уровней, и пытался читать классику), и, судя по французскому, когда там начались всякие хитросочененные формы глагола, когда пишется так, а произностится совсем не так (эти окончания из нескольких букв произносящиеся в один звук), и попробуй запомни в каком случае какую форму глагола употреблять, потому как сопоставить с родным (русским) и вторым(английским) никак логично это все не получается и в итоге все это преврщается тупо в зубрежку (а с языком так нельзя) и забывается. Глянул на испанскую грамматику дальше, а там еще круче (в разговорном например, гораздо больше subjunctive, чем во французском).
Ну и мое резюме, как говорящего на английском на работе - немецкий казался супер сложным, а французский и испанский гораздо более лекгими при первом знакомстве, оказалось, что грамматика - самое сложное в языке. Пусть я знаю из английского много слов с романским корнями, которые легко узнаются во французском (в большей мере) и испанском (в меньшей), а в немецком я можно сказать всю лексику учил с нуля, немецкий сейчас кажется более родным, потому как он одной группы с языком, который я хорошо знаю. Все таки такая классификация как группа языков не даром существует, и учитывается там именно грамматический строй языка, а не лексика.
Но именно это вхождение в язык и даёт ощущение лёгкости испанского. То есть, может тебе будет трудно заговорить полностью грамотно и ты будешь плавать в субхунтиве, но говорить достаточно хорошо и бегло ты уже будешь достаточно скоро. По той простой причине, что слова читают так, как пишутся, произношение тоже не зубосломное, базовые структуры (которые составляют превалирующий процент использования в языке) тоже усваиваются быстро. Если ты захочешь писать как Сервантес, спора нет, тебе придётся вложиться намного больше английского, но просто вырасти до B1-B2 в каком-то смысле проще, чем в английском, который за счёт видимой лёгкости сильно отличается от русского, да и куча фразовых глаголов трудно усваивается.
Подскажите, пор фавор, sean здесь используется в повелительном или сослагательном наклонении?
Мнение, значит сослагательное.
En principio si hay Google entonces no es necesario esta cadena Маааам, мам, я самоутвердился в интернете))))
Репорт
Сап, амигосы. Пролистал всю борду, отдельного ьреда каталанского языка не увидел. Это у вас же учат? Че про него почитать вообще?
Сап, амигосы. Пролистал всю борду, отдельного ьреда древнегреческого языка не увидел, хотя где-то читал, что греки рядом с римлянами жили, а испанский производное, ну я и покумекал. Это у вас же учат? Че про него почитать вообще?
Ага, и сам же обосрался, в этом видео прямым текстом говорится, что некоторые люди считают этот язык диалектом.
У Португалии есть армия и флот. А разделение на языки или диалекты никогда не определяется по "близости" языков, особенно учитывая, что близость никак научно нельзя определить. Испанский и португальский языки друг к другу ближе, чем нижненемецкие и верхненемецкие диалекты, например.
>разделение на языки или диалекты никогда не определяется по "близости" языков, особенно учитывая, что близость никак научно нельзя определить
Дай-ка догадаюсь, ТЫ СКОЗАЛ? А, ну тогда ладно.
С чем конкретно ты не согласен? Давай разберем по очереди.
> близость никак научно нельзя определить
Не существует научного метода определения близости языков. Существует типология языков, которая условно определяет степень их родства, но это не то же самое, что близость. Существуют расчёты, выполненные с помощью компьютерного анализа словарей, которые показывают процентное совпадение лексики, но этот метод несовершенен, не учитывает пласт просторечия, и очень зависит от способов анализа. Поэтому даже учёные, занимающиеся этим сравнением, всегда пишут дисклеймер, что этот метод не претендует на точность. Это что касается науки.
>разделение на языки или диалекты никогда не определяется по "близости" языков
А теперь к этому вопросу. Учёные вовсе не занимаются тем, что определяют, какой язык это язык, а какой - диалект какого. Мировая практика показывает, что в диалекты могут записываться языки, не имеющие между собой даже особой взаимопонятности и даже типологически относящиеся к разным группам языков. Примеры - немецкий, китайский. С другой стороны, разными языками зачастую считаются языки, имеющие практически стопроцентную взаимопонятность, но разделённые этническими и политическими границами, в первую очередь, это южнославянские языки. Поэтому общепринятое мнение учёных сводится к тому, что лингвистика не даёт ответа на вопрос "язык или диалект", потому что это разделение основано на политических, социальных, религиозных и других особенностях народов. Подробней прочитать можно хотя бы тут: https://ru.wikipedia.org/wiki/Проблема_«язык_или_диалект»
https://en.wikipedia.org/wiki/Dialect#Dialect_or_language
Извини, но у тебя какая-то каша в голове.
>этот метод несовершенен
Если метод несовершенен, это ещё не говорит о его отсутствии или невалидности. Практически любой метод в современном мире несовершенен, это касается не только языкознания, но и любой отрасли науки, включая прикладные науки, когда вопрос касается классификации. Никто никогда не рассчитывает на совершенство методов, расчёт идёт на то, достаточно ли метод хорош для поставленных целей. Языкознание как наука не включает в себя атрибут политической аффилированности, потому что строится на совсем других принципах. И даже этот тезис подпадает под принципы классификации, то есть, какой-то процент "специалистов" с ним не согласится (ты тоже пытаешься играть в ту сторону), другое дело, достаточно ли их количество, чтобы к ним прислушиваться? Мировое сообщество в виде большинства исследователей отвечает на этот "нет". Далее можно очень долго кричать про то, что это неверно и что мнение большинства ничего не значит - в науке нет демократии, и мнение некритического меньшинства никто не уважает, а тем более, в недоказуемых социальных дисциплинах, есть просто позиция большинства, и всё.
Я уже не говорю про то, что ты не видишь, как сам себе противоречишь. Ты хочешь приплести в эту ветку каталонский под флагом того, что это диалект испанского, и сам же приносишь ссылку на критику самой идеи диалектов. Пытаешься аргументировать взаимосвязь каталонского и испанского тем, что каталонский используется в Испании, но забываешь, что испанский используется далеко за пределами Испании, а соответственно и политические аргументы там перестают играть последнюю роль, и о каталонском в каком-нибудь Перу или Эквадоре знают в основном чуть менее, чем ничего. Давай тогда принесём сюда какой-нибудь язык инков и ацтеков и скажем, что это же на одной территории, почему бы не обсуждать их в этой ветке, это же по твоей шкале диалекты? И таким тупым щитпостингом засрём весь языкач. Извини, но это работает только в школьных спорах, в любом нормальном месте тебя просто забанят за тролинг.
Извини, но у тебя какая-то каша в голове.
>этот метод несовершенен
Если метод несовершенен, это ещё не говорит о его отсутствии или невалидности. Практически любой метод в современном мире несовершенен, это касается не только языкознания, но и любой отрасли науки, включая прикладные науки, когда вопрос касается классификации. Никто никогда не рассчитывает на совершенство методов, расчёт идёт на то, достаточно ли метод хорош для поставленных целей. Языкознание как наука не включает в себя атрибут политической аффилированности, потому что строится на совсем других принципах. И даже этот тезис подпадает под принципы классификации, то есть, какой-то процент "специалистов" с ним не согласится (ты тоже пытаешься играть в ту сторону), другое дело, достаточно ли их количество, чтобы к ним прислушиваться? Мировое сообщество в виде большинства исследователей отвечает на этот "нет". Далее можно очень долго кричать про то, что это неверно и что мнение большинства ничего не значит - в науке нет демократии, и мнение некритического меньшинства никто не уважает, а тем более, в недоказуемых социальных дисциплинах, есть просто позиция большинства, и всё.
Я уже не говорю про то, что ты не видишь, как сам себе противоречишь. Ты хочешь приплести в эту ветку каталонский под флагом того, что это диалект испанского, и сам же приносишь ссылку на критику самой идеи диалектов. Пытаешься аргументировать взаимосвязь каталонского и испанского тем, что каталонский используется в Испании, но забываешь, что испанский используется далеко за пределами Испании, а соответственно и политические аргументы там перестают играть последнюю роль, и о каталонском в каком-нибудь Перу или Эквадоре знают в основном чуть менее, чем ничего. Давай тогда принесём сюда какой-нибудь язык инков и ацтеков и скажем, что это же на одной территории, почему бы не обсуждать их в этой ветке, это же по твоей шкале диалекты? И таким тупым щитпостингом засрём весь языкач. Извини, но это работает только в школьных спорах, в любом нормальном месте тебя просто забанят за тролинг.
В чём-то ты прав, но по существу я с тобой не согласен. Родство испанского и каталонского очевидно - это раз. Неродство инкского и прочих испанскому точно так же очевидно - это два. Учить каталонский отдельно от испанского имеет мало смысла - три. В итоге мы имеем то, что желающие по каким-либо причинам выучить каталонский так или иначе придут в этот тред. Поэтому с практической точки зрения /fl/ каталонский можно рассматривать как диалект испанского и обсуждать в этом треде наравне с астурийским и галисийским.
В этом случае в этом же треде необходимо было бы обсуждать Chavacano, Palenquero, а также, возможно некоторые другие, и постепенно мы бы превратились в зоопарк языков в одной ветке. Вполне достаточно того, что сам по себе испанский весьма заметно отличается в разных регионах, особенно что касается произношения, чтобы усугублять ситуацию привнесением в тред языков, которые не являются испанским.
>Chavacano, Palenquero
Так точно. Их нет смысла рассматривать в отрыве от кастильского испанского.
> мы бы превратились в зоопарк
Спешу успокоить анона, желающих изучать креолы, южноамериканские и центральноамериканские вариации, а также все диалекты европейского испанского - в сумме на /fl/ не больше, чем желающих изучать кастильский. Так что не переживай, с тредом всё будет хорошо.
Это маскот с англотреда. Препод годный. Выучил английский до уровня потребления контента. Сейчас уже не трогаю
Як на мене - звычайна хуйня.
Учил там испанский для мексики бесплатно, выучил 150 фраз, из них реально помогли штук 50. В остальном я не понял никого.
https://en.wikipedia.org/wiki/Manuel_DeLanda
Гугли правила Русского языка, склоняется
Склонение иноязычных и славянских фамилий, оканчивающихся на согласный звук (на письме они кончаются согласной буквой, мягким знаком или й), зависит от пола именуемого лица. Если фамилия относится к мужчине, то склоняется как существительные второго склонения мужского рода. Женские фамилии такого типа не склоняются.
Кому надо загуглит
¡Perón, Perón, que grande sos!
¡Mi general, cuanto valés!
¡Perón, Perón, gran conductor,
sos el primer trabajador!
https://youtu.be/YtNpLS4GQOA
>таблицы спряжения для voseo
Un recurso ultimo https://www.spanishdict.com/conjugate/voseo
No me agradezcas.
@killatequila
Что такое?
Найдётся, но это начинается хорошо, а кончается обычно плохо. Хуаны и Иваны начинают подкатывать и просить сисечки показать, меня это уже достало, так что извини, анончик, не твой день.
добрая тяночка без пруфов
Пф, да кому ты нужен, фантазёр.
>>470337
Воду хочешь, да или нет, ртом ответь, а не головой кивай. Ну и по кругу там похожие вопросы. Очевидная мафия как обычно в стиле гуро расправляется с членами другого картеля.
>>470338
Это уже поинтереснее. Ему задают вопросы, кто ему заплатил, на кого он работал. Сначала он отвечает, что не на кого, потом становится сговорчивее. Пока они по ходу дела простреливают ему ноги и руки, вплывают подробности, что он был задействован в покупке сексуальных рабов, и платила ему некая жируха Даниэла.Ну а потом он начинает отрубаться, они кричат ему, чтобы не вздумал заваливаться, но он уже не слышит, и они его добивают. Это меньше похоже на разборки мафии, скорее на гражданскую вендетту за то, что он продал чью-то дочь, например, но это уже неточно.
1) Есть буква i, допустим, а в некоторых словах есть та же i, только с черточкой за место точки. Есть ли определенные правила в каких случаях она пишется, или нужно просто запомнить слова с ней? И еще: как вообще правильно пишется эта буква - стандартная i с черточкой, или за место точки та же черточка? (я понял, что это ударение).
1.1) Еще касаемо буквы u с двумя точками над ней: есть ли правила употребления такой буквы? В алфавите ее нет, значит, это просто определенные слова с такой особенностью?
2) В словах, например, el tren и el pez, ударение падает на el?
Или, если взять предложение Dime que es esto, - в этом случае каждое слово имеет свое ударение, или они могут работать в связке, и ударение будет, например, падать на слог me?
Вроде все, что хотел бы узнать. Надеюсь, более-менее понятно изложил.
> Буквально пару дней назад начал учить испанский. Есть некоторые вопросы; буду рад, если кто-то ответит:
> 1) Есть буква i, допустим, а в некоторых словах есть та же i, только с черточкой за место точки. Есть ли определенные правила в каких случаях она пишется, или нужно просто запомнить слова с ней? И еще: как вообще правильно пишется эта буква - стандартная i с черточкой, или за место точки та же черточка? (я понял, что это ударение).
Да это ударение
> 1.1) Еще касаемо буквы u с двумя точками над ней: есть ли правила употребления такой буквы? В алфавите ее нет, значит, это просто определенные слова с такой особенностью?
в словах типа guerra или que произносится ге или ке, если же стоят точки точки то произносится У как в слове pinguino или в фамилии aguero
> 2) В словах, например, el tren и el pez, ударение падает на el?
> Или, если взять предложение Dime que es esto, - в этом случае каждое слово имеет свое ударение, или они могут работать в связке, и ударение будет, например, падать на слог me?
Это артиклль, каждое слово имеет свое ударение
Либо точка i либо акут í.
По-испански знаю с дюжину слов.
Хочу, пока есть время и возможность, убить пару недель и попробовать разобраться.
Что скажете про эти книжки для начинающих?
ISBN 978-0-07-180412-7
ISBN 978-0-07-183135-2
Учить испанский через английский смысла имеет мало. Многие особенности испанского языка легче понять через призму языка русского, а не английского.
>Многие особенности испанского языка легче понять через призму языка русского, а не английского.
Чет кекнул, пидараха который нихуя не нетив инглиша пытается учить через англоуебище испанский, лол.
Кекнул себе в штаны, даун. Ты бы хоть внимательно прочитал свою собственную гринтекстовую среньку.
Алсо, нет особой разницы, учишь ты испанский через английский или через русский, потому что ты всё равно подстроишь свои знания под получаемый материал.
> Если уровень учебника тебе подходит должен быть начальный
т.е. учебники разного уровня есть с такой обложкой? у меня isbn в точности как под спойлером, там вроде бы не указан уровень. мб в глаза ябусь
или ты имел в виду мой уровень языка?
испанский нихуя/10, английский по различным тестам между б2/с1 попадаю, жил в США с полгода, было норм.
>учебники разного уровня есть с такой обложкой?
Хз, я там уровня вообще не вижу. Может это и не учебник вовсе, а дополнительные материалы.
Начал учить язык, но стало появляться очень много вопросов. А постоянно отписываться в тред или шариться в инете времени не хватит.
Может есть интернет-ресурсы где условно есть перечень репетиторов с которыми можно связаться, договориться по кол-ву занятий и сумме уроков?
Стандартные агрегаторы типа skyeng, italki, etc.
Aula, Nuevo espanol en marcha
А я так понимаю, что ты хуй, который шапку толком не читал. Там есть и испанские.
Смотрите какую годноту нашёл:
https://www.spanishdict.com/compare/quisiera/quería
Это такая традиция, приветствовать новоприбывших хуями? Какой из 3 учебников представленных в шапке испанский? Есть только грамматика, но это грамматика, а не общий учебник. Estás loco.
1-ый, довольно годная грамматика с упражнениями, 2-ой, это первая из четырёх частей курса, там книжечка и аудио, мне этот курс не очень зашёл, так как подразумевает обучение в команде, да и аудио не на всё, но в целом неплох.
Тащемта это нетрудно совсем, только не в Москве, а по инету. В Москве они уже испорченные избытком внимания.
По инету в пейсбуке, по Москве в тиндере и по всяким испаноязычным тусовкам.
268x480, 0:25
сама буква с точкой, ударение же может стоять над любой гласной.
Ты неправ, индейцы тут не причём, это наркокартели, а они и индейцы никак особо не связаны.
Покажи где ты это откопал?, никакого правила с добавлением h нету, эта буква не произносится нигде и никогда
В общем, я играю в wow на испанском, и там это частенько проскакивает в диалогах. Сейчас заскринить возможности нету, но вечером (по мск) пришлю
А ну может это типо просторечие или сленг, типа как у нас в чате пишут не сейчас а ща
Может так изображают носителей андалусийских и некоторых американскийх вариаций испанского, где не estás, a estáh?
Или даже ehtáh
Это значит диалект какой-то
Да-да, вот так
Это типа андалусийский диалект с "ceceo".
Не попадался ли вам видос с инструкцией, как инвертированный вопросительный знак от руки написать?
В уроках в основном уже все на доске заранее написано, там не посмотреть, а по другим запросам выдает, как специальные символы вставить ну или я дебил
https://voca.ro/2mAZ7GrnfD9
Потренируйся так и сяк, сверху и снизу, как тебе удобнее писать, тут же ещё зависит от твоего почерка. Можно как i писать сначала палочку, а потом точку сверху, можно снизу палочки и сразу точку, можно с точки начинать, всё индивидуально.
В общем, вопрос снова актуален, ¿можете посоветовать что-то подобное, полностью на испанском, с пояснениями за грамматику и с книжечкой?
А как ты сыч вообще язык учить собрался? Со стенкой разговаривать? Ну так разговаривай по suena.
услышал только "окно" в конце
Аноны, какие есть ресурсы для тренировки слушания?
youtube: espanol con juan, самый любимый канал
еще есть www.spanishlistening.org, там большая подборка носителей из разных стран
Потрать одно лето на чтение шапки хотя бы. Думаю успеешь.
Учи лучше немецкий, а то ленивые испашки даже не пытаются вытащить жопу из сиесты и помочь нюфагу. У нас же полный Ordnung und Disziplin - komm zu uns!
¡Vete!
Con Espanol se puede vivir en casi todos los paises de la America Latina. La mayoria de la gente lo que vive en estos paises no habla ingles para nada o habla muy mal con accentos muy feos. La verdad es que los espanolhablantes pronuncian ingles muy mal.
Und die deutschspraechige Laender sind nur Deuschland, Oesterreich, Schweiz, Luxemburg und Liechtenstein. In diesen Laender die Leute sprechen English sehr schoen und haben kein Problem con Ausschprache.
Because of this spanish is much more important than german
Так по общим признакам можно сказать, какой у тебя уровень.
Например, у меня B1, на практике это означает, что я:
+ говорю действительно бегло, а не выдавливая из себя слова
+ могу говорить практически на любую тему, шутить, получил внж в испаноязычной стране без переводчика, не испытываю проблем в любой формальной ситуации
+ очень хорошо понимаю, когда натив говорит со мной, делая скидку на то, что я иностранец
- делаю много грамматических ошибок, но меня это не парит
- плохо понимаю жаргон, мой язык явно недостаточен для неформального общения
- когда говорят нативы между собой, не понимаю почти нихуя
Спасибо
Как вариант - испанский, насколько я знаю, распространён сильно дальше границ испании - на нём говорят и на кубе, и в мексике, вроде и ещё где то, но это не самые популярные тур направления и очень специфичные культуры и страны в плане туризма. Что думаете?
Свободно говорю на английском и испанском.
Профитов почти никаких, причём от обоих языков. Не, английский нужен, да, но не таком уровне как у меня. Причём я работаю в международной конторе, и до этого тоже работал в международной, часто переписка на английском. У меня С1-С2 пограничный по английскому, чтобы ты понимал. У моих коллег обычно B1-B2 пограничный. Мой С1-С2 нафиг никому не нужен, хотя в описании вакансии требования космические, по факту B1 хватило бы. Больше скажу, большинство сотрудников даже не понимают моего уровня. Я особо не лезу и не исправляю, если совсем уж не дичь, но когда уже невозможно, могу подсказать что, и нередко они считают это гоном. Некоторые особо рьяные наоборот пытались меня исправлять, я уж не стерпел и слегка унизил их просьбами принести правила, которые подтверждают их исправления (в личной переписке, конечно, не публично), обидились. Только пара человек, которые приближены к С1, у меня иногда спрашивают совета, как что-то поправить, но по большому счёту это ничто. Ну на конфе пару раз выступал международной, западные коллеги шептались на тему, каким образом я так хорошо английский выучил на фоне остальных русских. Но если бы я заяснял на уровне B1-B2, то тоже проканало бы.
Насчёт испанского, уровень близко к B2, то есть лучше, чем у изрядного количества коллег английский. Я его использую НИГДЕ. Живу в ДС, если что. Не, ладно, вру. Жена у меня тоже говорит на испанском примерно как я, так что в магазинах и прочих местах мы иногда общаемся на испанском, чтобы никто не понимал. Доставляет лулзов. По работе нет задач на испанском. По общению - если ты в мухосрани, то найти человека, который свободно говорит на испанском и одновременно хочет именно с тобой общаться на испанском, почти нереально. В ДС реальнее, можно записаться на курсы, общаться с девками, которые испанский учат в надежде свалить в Испанию или зачем, я хз? Но это такое, ты можешь и на другие курсы записаться, там тоже девки будут. Да и когда у тебя постоянный партнёр или жена, то девки на курсах уже не актуальны. Ну смотрю иногда сериалы на испанском (жена их смотрит), но очень редко.
Короче, в России нет почти никаких профитов от знания языков. Их мало кто знает вокруг, и нет инфраструктуры их использовать, когда их знаешь ты. Учить языки полезно, если ты планируешь перекатиться (что я и сделаю). Если перекатываться не планируешь, то я бы выбрал что-то другое в качестве хобби, может что-то с дизайном, если это по гуманитарной части, или стандартно погромизм, если по технической.
Свободно говорю на английском и испанском.
Профитов почти никаких, причём от обоих языков. Не, английский нужен, да, но не таком уровне как у меня. Причём я работаю в международной конторе, и до этого тоже работал в международной, часто переписка на английском. У меня С1-С2 пограничный по английскому, чтобы ты понимал. У моих коллег обычно B1-B2 пограничный. Мой С1-С2 нафиг никому не нужен, хотя в описании вакансии требования космические, по факту B1 хватило бы. Больше скажу, большинство сотрудников даже не понимают моего уровня. Я особо не лезу и не исправляю, если совсем уж не дичь, но когда уже невозможно, могу подсказать что, и нередко они считают это гоном. Некоторые особо рьяные наоборот пытались меня исправлять, я уж не стерпел и слегка унизил их просьбами принести правила, которые подтверждают их исправления (в личной переписке, конечно, не публично), обидились. Только пара человек, которые приближены к С1, у меня иногда спрашивают совета, как что-то поправить, но по большому счёту это ничто. Ну на конфе пару раз выступал международной, западные коллеги шептались на тему, каким образом я так хорошо английский выучил на фоне остальных русских. Но если бы я заяснял на уровне B1-B2, то тоже проканало бы.
Насчёт испанского, уровень близко к B2, то есть лучше, чем у изрядного количества коллег английский. Я его использую НИГДЕ. Живу в ДС, если что. Не, ладно, вру. Жена у меня тоже говорит на испанском примерно как я, так что в магазинах и прочих местах мы иногда общаемся на испанском, чтобы никто не понимал. Доставляет лулзов. По работе нет задач на испанском. По общению - если ты в мухосрани, то найти человека, который свободно говорит на испанском и одновременно хочет именно с тобой общаться на испанском, почти нереально. В ДС реальнее, можно записаться на курсы, общаться с девками, которые испанский учат в надежде свалить в Испанию или зачем, я хз? Но это такое, ты можешь и на другие курсы записаться, там тоже девки будут. Да и когда у тебя постоянный партнёр или жена, то девки на курсах уже не актуальны. Ну смотрю иногда сериалы на испанском (жена их смотрит), но очень редко.
Короче, в России нет почти никаких профитов от знания языков. Их мало кто знает вокруг, и нет инфраструктуры их использовать, когда их знаешь ты. Учить языки полезно, если ты планируешь перекатиться (что я и сделаю). Если перекатываться не планируешь, то я бы выбрал что-то другое в качестве хобби, может что-то с дизайном, если это по гуманитарной части, или стандартно погромизм, если по технической.
Смотрю фильмы с Аной Торрент.
Вах, спасибо за развёрнутый ответ, обнял.
В целом ты воспроизвёл мой ход мыслей - про курсы и прочее. Понятно, спасибо, тогда поищу что то другое. Погромизм - уже занял нишу основной профессии.
Я учу испанский только из-за своей любви к культуре и истории испаноязычного мира. И для меня есть польза (слежу за испанской политикой, сижу в испанских интернетах + на испанском много литературы об истории Испании, на русском не так много подобных книг)
Потому если ты не такой задрот как я или не планируешь переезжать в испаноговорящие страны, то профита от изучения испанского у тебя и правда не очень много
>какие профиты
Лично для меня профит один - лучше знать язык, чем не знать. Тем более, один из самых распространённых языков в мире.
> Причём я работаю в международной конторе,
Может ты там просто лоулайф негр? Я совершенно уверен, что на интересных должностях в крутых международных компаниях типа мерседеса и прочего С2 по английскому очень даже пригодится.
Ты можешь быть "уверен" со своего дивана, конечно, а у меня опыт работы в компаниях типа мерседеса на офисных должностях уровня специалиста но не менеджера, да. И если бы ты внимательнее прочитал, то меня отправляли на конференции от российского хаба выступать, много лоулайфа знаешь с такими кейсами? Я тебе говорю, мой уровень английского в России никакой особо погоды не делает, хотя требования в вакансиях обычно космические, да.
При прочих равных и наличии на собеседовании иностранцев в крупных компаниях местные аутсорс эйчары, да будет крупный плюс при прочих равных.
У меня получилось, паузы поиска слов, во время которых в голове создавались вереницы немецких предложений, уже тянула на Б2 где-нибудь.
Возможно, но я с таким не сталкивался. Просто на самом деле "прочие равные" практически нереально получить. А собеседования с иностранцами у меня были, да, только там не везде носители, и часто оказывалось, что мой английский получше, чем у них. Не уверен, что это прямо было большим плюсов в таком контексте лол.
>>482283
Ну хз, может у тебя не С2 был? Упасть, наверное, можно, но я в принципе постоянно смотрю фильмы на английском, читаю что-то, так что мега-критичного падения не заметил. Во всяком случае, до сих пор на порядок лучше среднего больнице.
C испанских торрентов качай, профессор мозги. Почему-то в 80% испанских фильмов кладут испанские сабы.
Ну хуй знает, тесты я не проходил, но по компетенциям вполне себе С2. Хотя и со смехотворными пробелами, типа не могу перевести навскидку на англ названия некоторых мастей карт, нутыпонел.
> постоянно смотрю
Ну вот, а я не смотрел. Вообще считай нихуя почти на английском не делал несколько лет.
>Ну хуй знает, тесты я не проходил, но по компетенциям вполне себе С2. Хотя и
Ты сейчас отписал типичные признаки диванного эксперта.
Теперь сравни со мной: я жил, учился и даже работал в США в сосничестве.
И тесты тоже сдавал потом, IELTS на 8 без подготовки.
У тебя есть ссылки на нормальные испанские торренты?
С англ у меня нет проблем, а вот испанский деградирует, и если когда-то он был очень похож на твёрдый B2, то сейчас я всё чаще ловлю себя на уровне B1, начинаю тормозить даже в голове... Но просто его реально негде использовать в жизни. Если я перееду в Калифорнию или Техас какие-нибудь, то, наверное, более-менее быстро восстановлюсь, а иначе не ровен час и до A2 рухнуть.
Потому что испанцы и вообще весь ибероамериканский мир — это чурки)00 — с точки зрения обывателя, дрочера на Белую Европу и Америчку.
С экономической же точки зрения ибероамерика не представляет для России особенного интереса. Точнее, ещё более жестокая правда: Бразилия интереснее для РФ, чем все испаноязычные страны вместе взятые.
>Его вся Америка учит
И в итоге он самый невостребованный в профессиональном плане языка.
>сам я из Германии и тут каждый второй немец учил, либо учит испанский
Пакетный тур на Балеары — травма (в хорошем смысле) на всю жизнь.
http://www.idealista.com/
http://ru.kyero.com/
http://www.fotocasa.es/
http://www.spainhouses.net/
http://buyspainpropertiessl.net/
http://www.casaktua.com/
http://www.altamirasantander.com/
http://www.servihabitat.com
http://www.solviaproperties.com/
https://www.divarian.com/ (бывший bbvavivienda)
http://www.outletdeviviendas.com/
Это другой язык и нахер не нужен. Даже не знаю, есть ли люди, знающие только катала без кастельяно.
>>481750
Испанский нах не нужен тебе даже в Испании в повседневной жизни, если ты человек семейный. 20% твоих кейсов будет заказ жратвы в кафешках и оставшиеся 80% моей лексики — это в магазине "una bolsa grande, por favor", "quiero pagar con tarjeta". В банках всегда найдётся как минимум один петухан, который шпрехает на инглесе.
Но. Но. Как только у тебя появятся нетипичные проблемы (в быту, типа ремонт мелкий нужен или ещё что) — вот тут ты соснёшь с одним английским, лол.
Упс. Я забыл, что в Испании живут десятки тысяч украинцев и русских, которых ты без проблем найдёшь и договоришься о помощи. Ещё по более выгодной цене, чем у охуевших туземцев.
1) Что не так с диаспорой? В Испании охуенный климат (но не для всех), еда, атмосфэра (тоже не для всех). Сами испанцы — такое.
2) Где ты прочитал про жизнь в диаспоре? Я про бытовую помощь по мелочи.
Зима тоже не очень приятная)
>Бразилия интереснее для РФ, чем все испаноязычные страны вместе взятые
>пук
Зочем настолько диванить то?
>Даже этот тред полудохлый
А что тут обсуждать, это же англоговно. Грамматика логична, произношения понятны.
Поддерживаю
Для меня знание Испанского было ижелание выучить еще один язык в дополнение к Ивриту и Английскому было скорее навязчивой идей чем полезным навыком.
Как только я сдам DELE на С1 я найду более полезное хобби.
Найти испаноговорящую девушку было бы прикольно
Проблем никаких нет одни профиты
>Найти испаноговорящую девушку было бы прикольно
Смотря по тому, где именно ты живёшь то есть, если в месте, где их более-менее много, эта задача очень легковыполнима.
Летом начиная со второй половине июля даже в "адекватных" широтах Испании (типа Валенсии, примерно географическая середина испанского Леванта) начинается жара — ты просто обливаешься потом начиная с 12 дня, как ни крути. А то и раньше. Привет всем хипсторам на удалён очке. Вариант — сидеть под кондеем. Захочешь погулять? Жди 7 вечера, а лучше восьми, не раньше. В Андалусии от жары у тебя вовсе будут лопаться барабанные перепонки.
Зимой, наоборот, ебун. Ты будешь охуевать круглосуточно от холода в квартире, а на улице нормально только как выходит солнце. Вот тогда заебись, на улице гораздо теплее, чем в помещении. Как закат — всё, моментально наступает ебун. Можно врубать кондей на отопление или жечь масляный обогреватель. Но учти стоимость киловатт-часа, от 26 до 35 Евроцентов. И башка вот у меня от них болит, немудрено. Вернуться из такого в Россиюшку с центральным отоплением — это кайф.
Год от года может быть неожиданно приятная зима или адекватное лето. Но скорее не будет. Есть специфичные регионы типа Басконии, где кондиционера в помещении вообще может не быть, и по-настоящему жаркое лето — редкость и летом там приятно. Или Андалусия, опять же. В Марбелье в январе гораздо приятнее, чем в Валенсии или Каталунье.
Но все же кругом кукарекали про то, что в Барселоне идеальный ко-ко-климат. Я уже собирался туда перебираться под старость лет, и тут такое.
Да это диван, не слушай его. Либо он жил в трущобах, где про обогрев с помощью кондиционеров не слышали, потому что там тупо цивилизацию не завезли.
Он и в Старом, и в Новом свете кое-где так и называется.
Сегодня уже не открывает и через 5-10 лет "Знание Языков" будет так же бесполезно как умение включить компьютер -
Вопрос исчерпан, так говорят, когда дополнение является собственностью говорящего.
В русском тоже такое есть.
У испанок феминизм во все края. Эти даже за просьбу помыть за собой посуду переходят в режим берсерка. Лучше латинок попробуй
Лол, ахуеть. У латинок вроде наоборот?
леее я лингвист я разабрался
потому что i между согласной и гласной по умолчанию неслоговая. Поэтому ударение на a - предпоследнюю гласную. Если i слоговая, на ней стоит ударение.
> Слова эти для нас произносятся так, как мы их читаем с латиницы своим произношением?
Не понял вопроса, переформулируй.
¿En el habla hispana, solo se usan los sonidos característicos del idioma ruso?
Эн эль хабла хиспаниа соло се усан лос сонидос кхарактэристикон дель идиома русо?
а почему х читается
Различия в звуках есть, многие так же как ты думают про немецкий, а в итоге детектятся на гортанных смычках и Р. Тут тоже маркеры есть в произношении p, m, r, rr, ll, l и окончаний.
Улюлюлююююююююююю вжжжжжиу паф паф
Ну это пиздец, с таким же успехом можешь английский учить и "лет ми спеаке фром ми хеарт" говорить.
Если не шаришь, то зачем отвечать? Ясно дело, что в англе нужно говорить так, словно говна в рот набрал, а на испанском произношение очень близко к русскому, там буквально пару моментов нужно знать для идеального произношения человеком, который без пяти минут чисто русский юзал.
Пошарил у тебя за щекой, проверяй.
Я хохол хохлина хохолище хохлозавр
А зачем тута que надобно бывати?
Меня всегда смущают "a" "por" "en", постоянно путаю где какое блеть.
Нам делать нечего, ты считаешь? Загугли в интернете текст песни.
Произносишь с усилением окончания, PROFIT.
> 2020
> кидать кривые фотки текста с бумаги, вместо того, чтоб копировать текст из электронной копии.
Виноградов В.С, грамматика испанского языка
Фоткал с телефона, он почему-то сам вот так поворачивает.
Cuando era un alumno, más precisamente hace unos quince años, hice a mis padres comprarme una enciclopedia de lingüística. Ahí, en la parte dedicada al aprender de las lenguas, hay las siguientes palabras:
"La dificuldad aprendiendo la escritura es diferente, todo depende del idioma elegido. La ortografia española le hará sentir lástima que no fuera un alumno español, la ortográfia inglesa hará admirar la rusa que le parecía muy difícil hasta ahora. Y si usted comenzó a estudiar el chino... también podrá aprenderlo, pero necesitará muchísima paciencia."
Cómo en el libro se escribió que la escrita castellana no era tanto difícil como en inglés, creí que el español era un pan comido. No obstante, el tiempo mostró que no había tenido razón. Por ejemplo, por dos años de estudiar la lengua española no supe entender la diferencia entre dos tempos pasados - Pretérito Indefinido y Pretérito Perfecto. Pero cuando ultimamente la entendí, para mí también se puso clara la diferencia entre Present Perfect y Past Simple en inglés.
A propósito, el modo subjuntivo existe en el idioma más importante del mundo, más en inglés el aparece muy raramente - "I insist that you be here tomorrow" o "If I were you, I would buy it".
Se puede enconrar algo similar en ruso, cuando utilizamos la palabra "чтобы" para explicar una acción deseada: "Я хочу, чтобы ты пришёл завтра" - "Quiero que vengas mañana", "Мы не хотели, чтобы он заказывал мясо" - "No queríamos que pidiese la carne". (Por supuesto, quizás haya hecho unas faltas).
Я написал этот текст, не пользуясь никакими дополнительными материалами, в том числе проверкой орфографии, поэтому есть опечатки. Но я говорить так не могу - объясниться на испанском у меня получается, я пробовал, однако в живой речи я использую более простые фразы. На какой уровень тянет моя писанина?
Наверно на б1
Сап. В испанском действительно такое непривычное ударение?
гатО, глорьЯ, домингО, прегунтА, негрО, элегантЕ?
Или в учебнике просто неправильно подаются ударения? Просто блин, как же странно звучат казалось бы знакомые слова.
Я тупанул, на последнем слоге ударение, если слово оканчивается на согласную, а не на гласную. Если на гласную, то на предпоследний. Всё, всё встало на свои места.
Типа привет и здравствуйте в одном флаконе
прально
С días buenos, конечно же
Для рофла его форсят или нет - не важно. Если это действительно рабочий способ получить представление о языке, то почему нет? Я так английский выучил. Основную базу получил, а дальше проще было
Это не рабочий способ.
И я легко завангую, что английский ты так и не выучил, а освоил какие-то там верхушки уровня A2.
Ошибаешься. Я уже свободно разговариваю.
Ты просто ведёшь себя странно пытаясь дискредитировать то, что тебе не нравится
Ошибаешься ты, когда говоришь, что я пытаюсь дискредитировать что-то, исходя строго из своего вкуса.
Я преподавал английский не одному человеку, и более-менее понимаю, как это делается. И Бебриса я открывал посмотреть. И потому прекрасно вижу, что Бебрис это чистой воды профанация.
Именно поэтому я пытаюсь его дискредитировать, а не потому, что он не подходит под мой вкус. Я хочу предостеречь людей от вредных заблуждений, которые распространяют малограмотные аноны вроде тебя.
Профаны не все, а конкретно ты, умник. Передёргивать не нужно. Поговори с любым нормальным преподом, если я тебе не нравлюсь, тебе популярно объяснят, почему Бебрис это тупость.
Твои посты довольно странно выглядят. Я даже не знаю что тебя заставляет так агриться. Но я догадываюсь
Я не агрюсь, ты проецируешь. Повторю ещё раз, цель моих постов предостеречь анонов от потери времени на всякую профанацию.
Хорошо. Скажи тогда мне как учить. Давай свои рабочие методы. Не только критикуй
Берёшь учебник и движешься по нему. Учишь слова, читаешь, слушаешь аудио, практикуешь диалоги с новыми словами, делаешь упражнения на грамматику для своего уровня, пишешь простые сочинения. Параллельно слушаешь подкасты, смотришь фильмы, пытаешься разобрать что-нибудь. Как уровень подрос, подключаешься к какой-нибудь клановой онлайн игре со взрослыми в клане, задротишь там час-два в день, пытаешься общаться - иначе ты не выйдешь за пределы искусственных диалогов. Занимаешься по учебнику три-четыре дня в неделю по 3-4 часа. Так переходишь от одного учебника к другому, выучив все слова, сделав все упражнения и убедившись, что всё нормально слышишь, пишешь, и не тупишь в диалогах на изученную лексику. Через два-три года сможешь реально сказать, что знаешь язык на уровне свободного общения.
Теперь сравни это с дрочиловом Бебриса, который тупо предложения начитывает. Ты не научишься ни общаться, ни слышать что-то нативное, ни запомнишь ничего нормально, ни грамматику не освоишь.
Я начал учебник из шапки "испанский за 3 недели". Там вроде всё хорошо излагается. Другой русский учебник оказался не таким дружелюбным.
Про учебники испанского я ничего не могу сказать, я по русским учебникам не занимался. А те, по которым занимался, уже давно было, не помню названий.
>>471130
>>471259
>>471351
Я, конечно, не эксперт. Я только начал учить. Но уже заметил что у испанского больше параллелей с русским, чем у английского с русским.
Возьмём пример.
I plaster Enyeso Я штукатурю
You plaster Enyesas Ты штукатуришь
He/She plasters él/ella Enyesa Он/Она штукатурит
We plaster enyesamos Мы штукатурим
You plaster (Plural) enyesáis Вы штукатурите
They plaster enyesan Они штукатурят
Так же как и в русском каждый глагол меняется в зависимости от местоимения. В то время как в английском всего две формы для простого настоящего времени - do и do+s
Поэтому я думаю что через русский учить испанский разумнее
>Но уже заметил
Утята открывают для себя, что в лингвистике есть такая вещь, как спряжение глаголов, как мило.
Такие как ты, умник. Заметил он у испанского больше параллелей лол, на основе того, что там и там глаголы - вот офигеть то! - спрягаются не только по числам, но и по лицам. Охренное сходство, что уж тут, сразу дающее параллель кек.
"Буду рад новым знакомствам."
"Ищу новые знакомства."
Слово БАНЯ пришло из испанского BAN'O?
Чукча не читатель, чукча писатель.
Я очень скрупулёзно отношусь к изучению поэтому заметил
Ты серьёзно думаешь я сейчас пойду потрачу час времени чтобы найти все ошибки и опечатки которые я заметил в этой книге?
Нехуй без поуфов кукарекать тогда
Благодарю.
Первые сезоны casa de papel хвалят вродь.
Живу в Барсе (я знаю, что тут существует Каталанский, но энивэй), но при этом использую Латино-Американские словечки. Пример: La computadora вместо el ordenador.
Меня прекрасно понимают, но это этически - это правильно?
А украинское цибуля от испанского cebolla
Я просто лично не знаю языка который будет легче ПРИ ЭТОМ чтобы на нём было контента много
Да как минимум на него переводят всё хорошее от сериалов на каких-то сайтах вплоть до игр
Какой долбаеб составлял эту картинку?
Круто, двачую. Уже не помню, как их нашла.
Аноны посоветуйте учебники по изучению испанского на испанском. А2-Б1 где-т такой уровень, всякие дуолинго хуйня, совковые учебники не нравятся, видюшки на англ по испанскому в ютубе полезны через раз приходится искать, че не знаешь.
Но я знаю, что есть испанские учебники для тех, кто уже шарит в испанском, чтобы дальше изучать. Реквестирую названия и ссылки. Зпасибо
Желателньо с уклоном в грамматику!
Попова. Виноградов.
Ну как бы потому что он только их и имеет, не? Ты знаешь ещё какие-то?
You don't even have to lift your fat ass from your fart sofa to open Duolingo on your smartphone and to try something new in your life, but it seems that you're much lasier than that. What a shame faceplam.
блять ебаный ученый, хули ты тут забыл?
мексиканский испанский - самофикс
Это копия, сохраненная 8 марта 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.