Вы видите копию треда, сохраненную 5 мая 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в нахуй
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред: >>387175 (OP)
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's qooqareque
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
Учения некоего белого уберменша
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://a.doko.moe/sexeek.djvu (том 1)
→ https://a.doko.moe/xpyctf.djvu (том 2)
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/Cnr06vyC
永遠の道場
→ DISCORD.GG/4DhKzmh
Помогаем неофитам вкатываться в японский, а также приветствуются адекваты, читатели мурамас и манг с трусами, парсероаутисты, опытные академики, те кого задолбали юзлесс срачи на полтреда, и многих другие
https://dic.nicovideo.jp/a/キタ―――(゚∀゚)―――― !!
inb4: я вот этот >>387995 петушок и не могу прочитать элементарную хуйню на японском.
В англотреде тоже ноешь, что тебе дают англоязычного Мерфи и оксфордский одноязычный словарь вместо совкового учебника?
Очевидно чтобы прочесть некий материал на изучаемом языке, нужно уже насколько-то знать этот язык. Если тебя в английском спросят, что такое cat, или почему написано не go, а went, ты же не станешь давать статью из англоязычного словаря? Ну если ты не совсем дурачок конечно же
Так спрашивают отнюдь не про cat, а про мемную фразочку футабы. В случае аналогичного вопроса про инглиш тебя бы точно так же отослали на англоязычные Urban dictionary или Know your meme.
Проблема в том, что >>387995 в целом пиздит. Те вопросы, которые он посчитал Н4-уровня, на деле были не так просты, коль скоро они потребовали привлечения японоязычных материалов. Реальные же вопросы Н4-Н5 уровня тут обычно считают жирнотой и игнорят или отправляют к Киму/Имаби, потому что никому не интересно в сотый раз объяснять про прошедшую форму прилагательного очередному залетному, который один хуй съебет через месяц.
Я видел здесь краткие разъяснения базовых правил где-то пару тредов назад. Хорошо, если кому-то ещё не лень это делать.
В общем, я действительно считаю, что лучше хоть немного объяснить своими словами помимо ссылки на статью. Конечно же, любая добровольная помощь это хорошо, но ведь гораздо лучше, если она действительно приносит пользу. Но моё мнение всё равно здесь никого не интересует, и это нормально.
Тут есть два пути. Правильный - анон задает нубский вопрос, его отсылают к статье, он читает, если все еще непонятно, задает дополнительные вопросы с учетом уже усвоенной из статьи информации. Неправильный - анон сидит с раскрытым ртом и ждет пока ему все разжуют, не желая самому прилагать ни малейших усилий.
>усвоенной из статьи информации
Мой пойнт как раз в том, что анон с нубским вопросом скорее всего сможет прочесть статью только с гугл-переводчиком. Сам можешь себе представить, насколько хорошо получится что-то понять в тонкостях грамматики.
Нет смысла спрашивать про тонкости грамматики пока не знаешь даже толстой прочесть банальный текст. Это намеренное торрможение из нежелания учить язык. Подмена учебы бесполезными псевдоумными воппосиками тянуть время.
Почему же? Это вполне соотносится с типичными советами "читай контент дебик". В тексте легко можно встретить что-то непонятное, что не дочитал/не запомнил в гайдах/учебниках по грамматике. А читать с парсером, с чего начинает подавляющее большинство.
Гугли через 食う вместо 喰う, тогда найдешь.
Чёт у меня срыв покровов. А чем тогда они текст набирают, если ime без всяких танцев с бубном это позволяет делать, при чём что латиницей, что сразу каной ?
ктрл+с -> ктрл+м
Такой материал по сути чем-нибудь отличается от парсинга ранобе/вн? Я что-то не соображу никак в чём профит, только не бейте
Лень. Это сначала хочется илитную шапку составлять или учебник для нюфагов писать, а потом похуй уже.
Я бы не сказал что я научился японскому, впереди долгий и тернистый путь, однако на данном этапе я могу прочитать объяснение непонятного момента на японском, пусть и со словарём. А если мне даже так будет что-то не ясно, я могу узнать у знакомых, получив в ответ вразумительное объяснение, а не копипаст с выдачи гугла или желчь.
Но ведь на дваче всё твои друзья...
>желчь
Как кто-то тут уже писал - просто издержки среды площадки для общения, они на самом деле любя. Одновременно, вежливый тред на ычане без желчи - сухой и безжизненный, как будто со словарем общаешься.
Если бы желчь сочеталась с чем-то конструктивным, ещё можно было бы говорить про издержки. А когда тебя в ответ на любой вопрос нарекают дауном и отправляют нахуй/читать мурамасу, это не издержки, это просто щитпост ёбаный.
Среда эта изжила себя. Это не общение - это перекидывание говном, которому нет конца. Кучка максималистов, где каждый тянет одеяло на себя считая что только его мнение имеет право на существование, только его подход к обучению верен. И это я ещё про всяких шизиков, мурамаса-клоуна и прочих персонажей не упомянул. Да и последнее время я даже конструктива толком не слышал, пара моих вопросов вообще без ответа остались, видимо как обычно - лучше проигнорировать, чем прилюдно обосраться.
Ответы констрективные, просто ты зелень и думаешь, что это траленк такой.
Хз, мою матушку уже раза три станцевали, но на вопрос всегда получаю ответ. Они у меня, конечно, несложные, но все равно.
>прилюдно обосраться
Лол. Кого тут в лицо знают?
мимо-мурамаса
Я смотрю, ты крайне адекватный анон. Хотел уточнить по поводу твоих изречений на счет шапки. Что там не корректно и почему?
Я собрался с духом, пришел изучать язык, а тут сразу такая неясность. В таком случае, подскажи, пожалуйста, с чего мне стоит начать, если я это делаю с нуля. Буду признателен!
Читаешь имаби, читаешь мурамасу, потом приходишь итт и начинаешь. Всё равно всё выветрится, что на начальных этапах учил, нихуя не понимая.
Про шапку это не я говорил, а другой анон выше.
А насчёт того с чего начать - очевидно выучить кану, без этого никак. А дальше нужно смотреть исходя из того что тебе от языка нужно, что ты хочешь делать с ним.
Спасибо. Но, прежде нужно выучить азбуки? Как это быстро можно сделать?
Разве макуракотоба это не постельные разговоры перед/после еблей?
У Сосэки что-то эдакое пробегало что ли
>>88397
Я из начинающих: сперва учишь кану, потом берёшь любой более-менее современный учебник, где нет СССР и саляримен-сленга, параллельно начинаешь читать контент, опционально добавляешь любой справочник по грамматике. И ещё кандзи дрочишь любым методом. Вуаля
>Разве макуракотоба это не постельные разговоры перед/после еблей?
Нет, просто древние чунибёйские словечки.
Тред не обновил, бля.
Язык нужен для работы и временного проживания. Меня запихнут на пол года учить по какой-то бизнес-ориентированной программе и дальше ситуативно. Но, не хотелось бы ехать без минимума для первых месяца-двух.
Хорошо. Благодарю.
Тебе нужно делать упор на аудирование и говорение. Если у тебя есть достаточно времени попробуй какой-нибудь AJATT (погугли). Мне тут на самом деле нечего посоветовать тебе, ибо у меня немного другие задачи и я не очень компетентен в этом вопросе.
Не слушай аутягу с имаби, это по большей части справочник с грамматикой.
Вместо Нечаевой ты можешь взять Стругову-Шефтелевич если надо на русском.
Я бы на самом деле скачал какой-нибудь видео/аудио курс, направленный на говорение. Имхо, в твоей ситуации это пригодится больше, чем режим здешних анонов "научимся читать одну вн в 4 года"
Какой посоветуешь в таком случае? Из русских много видел разных на тытрубе, из англоговорящих тоже. Но видно, что никто над структурой роликов не запаривается.
Из того, что легко можно достать в свободном доступе, мне нравились Майкл Томас и видеокурс аж 1987 года. Но я никогда не ставил приоритетом такой формат обучения, извини. Поэтому не спец в ютуберах.
В любом случае тебе нужно начать с азбук и простых кандзи (только не учи их в школьном порядке).
Подумай, какая память у тебя лучше развита, и учи в этом направлении (кто-то запоминает визуально, кто-то пишет, и т.д.)
Что он не понимал и смысла своих вопросов. Он не ебёт, чем куреру от агеру отличается.
Не, я так понимаю, он что-то неправильно сказал, раз она отвечает, что, мол, если он этот вопрос по-японски задаст.
Раз ты можешь эти вопросы по-японски задавать, значит, ты понимаешь смысл этих слов?
Так я не ебу и как мои вопросы по-руснявому звучать будут.
Аааа. Я не туда воюю, спасибки.
Просто эмоциональная залупа, гугли или аниме побольше смотри, чтобы в сортах разбираться.
Ну я нагуглил от нейтивов например такое с первой страницы гугла:
it's a 'sentence-final particle',の+さ
speaking in a friendly tone
they have no great significance
we use them simply to arrange our tone
Я понимаю, что это sentence-final particle, научился отличать уже, но что это даёт, ну реально? Как это звучит, как можно перевести? Всякие ね、の、よ я понимаю, но это блин что такое?
Это как "знаешь, я тебе хотел сказать, что..." Никто не объяснит зачем ты говоришь это знаешь.
А в руснявом как ты всякие "ну" понимаешь? Без задней мысли.
Я думаю, что объяснят в умных книжках по грамматике и прочих. Там обычно такие вещи даже разбирают и зовут всякими умными словами.
Как минимум, какой перевод у этого "глагол+のさ"? Мы же знаем примерный перевод всяких まあ、さあ или частиц, которые я написал в предыдущем сообщении
>Ты всегда так делаешь, если чего-то не понимаешь или не можешь объяснить?
Ну я бы понял, ты же сам пишешь, что в интернете объяснения есть, а ты просто хочешь перевести на русский и лепить в конце предложений, когда с самкой разговариваешь, только вот аналога найти не можешь.
Если ты не знаешь объяснения/не можешь объяснить, это не значит, что никто не может.
Шёл бы ты дальше свою мурамасу читать.
Ну так объясняй давай, петушок. Я тебе свои великие мурамасоведческие знания за шиворот заливаю, а ты даже перевести не можешь?
Что-то этот тред совсем мурамасой стукнулся.
Ты по моему вопросу выдал три страницы? Нет.
Вот и я тебе отвечу, что это какая-нибудь выдуманная эмоциональная залупа. Гугли аниме или дропай.
Как приятно сыграть роль тупого мудака, который не умеет с людьми говорить даже на родном языке
Алсо я сворачиваю этот тупой срач, так что можешь хоть обзащеканиться
Я правильно понимаю, что это можно переводить прямо как с ангельского? Типа, побудительный させる, как ты делаешь меня грустить, а страдательный られる - im being seeing?
Никто их так фактически не переводит ни с японского, ни с инглиша. В русском пассив - признак сухого, официально-делового или научного стиля, во многих случаях он банально неуместен.
Манюш, мы тут не мангу в печать сдавать будем, а для себя примеры из учебников переводить.
Типа того, я думаю. Я не смог вспомнить аналог в русише просто, а в английском часто вижу. Аригата.
А если серьёзно? Я просто не уверен, не является ли это частным случаем какого-нибудь の как субстантиватора.
Обычное субстантивирование. Есть конструкция Nが好き, а у тебя тут глагол. Ты берёшь к глаголу добавляешь の и теперь глагол может использоваться как существительное.
То есть в общем-то не совсем конструкция по сути, как я и подозревал. Большое спасибо!
「いずれにせよ、あれは我々の上官であり、首領殿の盟友だ。貴様が叛意を持つと言うのなら、はっきりいって捨て置けんが」
1) 捨て置け=>命令
2) 捨て置けん=捨て置けない
Ой контекст забыл.
A)「……ザミエル」
と、それまで無言を通していた男が口を開いた。
A)「メルクリウスは何処にいる」
B)「……何?」
B)「貴様……あれに何か用があるとでも?」
再び、無言。男は何も答えない。
女は訝るように目を細めた後、呆れ気味に嘆息した。
B)「やれやれ、まただんまりか。寡黙すぎる男というのも考えものだな。まさかあれと戦おうなどと考えているわけでもあるまい」
B)「そして、仮にそうだとしたらくだらんよ。馬鹿馬鹿しいから止めておけと言ってやる。あれは絶対に殺せない。 ――いや、もしかしたらある意味では、楽に捻れるのかもしれないが」
B)「いずれにせよ、あれは我々の上官であり、首領殿の盟友だ。貴様が叛意を持つと言うのなら、はっきりいって捨て置けんが」
A)「俺にそんなつもりはない」
B)「だろうよ。貴様の固すぎる頭の中に、そんな計算などあってたまるか。ゆえに私は、先の質問に答えてやる」
Второе.
Пооле императива んが никак не вставить. Да и вообще んが не слишком возможная конструкция. В ん может превращатсья の из конструкции のだ, но здесь нет だ.
Молодец, пять.
Такие же, как и при составлении плана учить по 10 иероглифов каждый день и рассчитывать выучить все за 200 дней.
В чем же тут камни?
Даже если 0 мурамас в день прочитывать, всё равно знать кандзи будет полезно когда следующие 200 дней будешь учить слова.
http://users.tmok.com/~tumble/amfaqs/101glos.html
понял, что 18 из списка не распознаю тут же, если услышу. Остальное нормас.
Удивлён, что нет айкаваразу ну или мне просто нравится это выражение
Ах да, нормас в том смысле, что я для себя определяю, что недотягиваю н5
Хотя может пора уже пересмотреть свои взгляды на себя же
Зачем его учить если само выучится в процессе.
>>88597
Да, кстати. Фиг знает. Первый год только смотрел видосики на ютубе как выучить язык за две недели. Иногда приятно посмотреть >>88596 пройденный путь, я думаю, или взирать на копошащихся анимешников с высоты н5.
Ну и чего? Меня интересует конкретно のさ, где но очевидно не является субстантиватором. あのさ не входит в это.
Ну либо я совсем в глаза долблюсь, не понимаю, на что ты тыкаешь по ссылке, и мне надо молча идти дальше в учебники глядеть, а не тут с людьми разговаривать.
>где но очевидно не является субстантиватором
Конечно, не является, потому что это такая же финальная частица, как и さ. Ни один учебник не будет тебе объяснять значение всех возможных комбинаций этих частиц, предполагается, что у тебя достаточно мозгов, чтобы его вывести самому из значения の + значения さ. Это если на минутку забыть о том, что семантического смысла эти частицы не несут вовсе, лишь эмоциональный оттенок, и дело тут отнюдь не в якобы хуевом знании языка отвечающих тебе анонов (мурамаса-дауны же, нихуя не понимают, правда?), а в фактическом положении вещей.
Эта песня хороша, начинай сначала.
Как видишь, у меня недостаточно мозгов, чтобы точно себя уяснить смысл сочетания — представление у меня есть, но хочется подтвердить его или же опровергнуть. Может, ты поможешь, раз такой умный и гуглить умеешь?
Я отлично понимаю, что это эмоциональный оттенок, и ни разу с этим не спорил. Вопрос в том, какой эмоциональный оттенок-то получается в сумме? Мы тут вроде язык учим не для того, чтобы выхватывать половину основного смысла, а на всё остальное хер забивать. Иначе достаточно 2136 кандзи и базовых частиц с формами глаголов для чтений.
Но вообще вот этот анон мне уже отвечал >>88430
Это раскладка, которая, очевидно, кану вместо латинских буквей набирает, аутист. В настройках име поищи, как переключить.
Я еще раз говорю - это та вещь, которую ты либо чувствуешь и схватываешь интуитивно, и объяснить это потом так же тяжело, как употребление "же" или "ну" иностранцу, либо не понимаешь, и тогда надо просто больше читать, потому что никакое, даже самое пространное объяснение языкового чутья тебе не прибавит ни на йоту, это нарабатывается практикой и только ею.
Ну допустим, нагуглю я тебе пикрилы, даже за тебя подберу нужные значения (для の это 1, для さ - 1.1ア, возможно с оттенком 1.1イ). Ну и что, выхватил ты целый смысл вместо половины?
Я тебя понял. Искреннее спасибо
А зачем его на русский переводить, если основная цель - понять, что написано? Или вы в переводчики метите?
Я так понимаю, это какое-то абстрактное междометие уровня срача несколько постов выше, которое ты либо понимаешь интуитивно, либо не понимаешь. Я даже, было, написал сюда пояснить по-хардкору, но застеснялся и не нажал отправить.
Мур Играй в внки, джрпгшки, там треть текста катаканы. По-моему, совершенно не стоит заморачиваться, само придет с практикой.
То есть это норма - читать медленно? Я читаю одно предложение целую минуту, для новичка норм?
Насколько новичок? Я сам новичок, я не знаю какой уровень совета тебе нужен. Где ты нашел целое предложение на катакане?
Вообще, я имею ввиду, если цель просто выучить знаки, можно специально не напрягать себя скучными текстами. Выбери словарь, где оны катаканой пишут, на них и попрактикуешься. Можешь язык в телефоне на японский переключить или контакты ей записывать, если хочешь по бразильской системе.
Букварь.
Нормой является чтение слов, а не знаков.
Большая часть людей не читает каждую букву, но достаточно точно угадывает всё слово сразу по памяти.
Нормой является чтение фраз, а не слов.
Большинство людей не читает каждое слово, то довольно точно угадывает всю фразу по памяти.
Нормой является чтение текста, а не фраз.
Большинство людей не разбирает каждую фразу, а заранее угадывает идею текста.
>Я вот не представляю, как на русский перевести
Ну вот видишь, ты не знаешь значения, а спрашиваешь какие проблемы.
Тогда все люди не знают своего родного языка, ведь не переводят ни на какой другой.
Я пишу, что все переводится прекрасно. いう тут переводится "раздастся". Пруф на пике.
Ну и глупость пишешь. На деле зависит от контекста смотри картинку, смысл разный и в большинстве случаев не переводится вообще, а значит отдельно от контекста само по себе слово перевести нельзя. Вот он и сказал что не знает как перевести, что соответствует истине - когда перевода нет, знать его нельзя.
Смотри, вот >>88715 на картинке есть предложение. А вот >>88722 анон, который решил выебнуться своим ахуенным знанием языка. Но вот >>88725 он уже понял, что рано выебнулся, потому что ему только казалось, что он знает. А вот >>88759 я по доброте душевной ему разжевал все. А вот >>88761 ты пишешь совершенно бессмысленный пост.
Нет, нельзя. Существительные, обозначающие конкретные предметы (стол, стул, яблоко, окно), как и глаголы, обозначающие конкретные действия (бить, спать, пить) отлично поддаются тупой зубрежке без всякой интуиции.
Ну в некоторых диалектах вполне можно сказать 私今日東京行く, а грамматика добавляется только если не понятен смысл. Даже слова местами переставлять можно, пока всё очевидно.
>Смысл понятен, значит остальное-лишнее.
Мамку
понятен же смысл и посыл в моём предложении, зачем остальное писать?
>За это время можно 160 иероглифов выучить?
Изи, тем более что штук 60 - это вообще для умственно отсталых. Другое дело, что если ты такие вопросы задаешь, то, видимо, для тебя это не изи.
>Решил делать обычные карточки, но хз какие чтения и примеры писать, если их миллионы
Английский язык знаешь? Тоже стопицот значений и вариантов употребления для каждого слова разучивал с каждым новым словом? Или все-таки учил самые частотные для начала, а дальше уже само приходило?
Нет, не успеешь. 20 дней всего осталось. Где-то 130 выучишь. С чтениями и значениями.
Это уже не норма, угадывание фразы требует высокого языкового уровня.
Хир ю кэн тейк ит энд ю вил ноу джапанис ас айм дуинг зис коз айм лэзи щит ту ноу сенкс бро
https://kanjicards.org/kanji-lists.html
Я понимаю, что мне сейчас тысячи людей скажут что это невозможно, но я уже сейчас на это нацелился и я к этому иду.
Вот сейчас я пришел с занятий и мне надо заниматься, мне задали 27 иероглифов на день и это жестко, мне надо заниматься. Вот.
Поэтому я к сожалению сейчас не смогу отвечать на вопросы нубов в треде, я буду отвечать на них ну может быть два раза в неделю, два раза в неделю максимум и это будут какие-нибудь мои изыскания в японском языке и японской культуры.
С уважением, мурамасофорсер
Сдуешься к утру.
>ты спутал разных анонов
Если человек продолжает писать в том же ключе, что и предыдущий, то нет разницы.
>твой запрос "выкатите перевод вообще"
Я специально для тебя расписал ход разговора, но ты видимо решил не разбираться в нем. Не было никакого "вообще".
Не все хотят в пидорасы, пидор громкий.
Очередной будет дебич, который на уровень японского обрыгана Вашяна будет лезть десять лет, а потом всё дропнет. Нахуй надо? На руснявом напиши сначала шедевр, хотя бы учебник для довнов местных скомпилируй, не говоря уже о произведениях искусства, а потом уже хернёй страдай. Манька выбрала себе голову забить дрочкой, чтобы не всплывали мысли о том, что ты-хуй.
Нет разницы на каком книгу писать, что на русском, что на неизвестном языке. В конечном счете один хуй дроч каждого миллиметра по лекалам, если хочешь не фанфик, а эталонный роман.
> мне задали 27 иероглифов на день и это жестко
Пиши их, тренируй в голове в любую минуту даже в магазине, читай вслух, когда делаешь анилингус своему парню - пиши языком японские слова. Я учу уже неделю, никак хирагану полностью прогнать в голове не могу. Это пиздец, а что будет с катаканой - у меня лицо от ожиданий пикрелейтед.
29 лет, хочу поехать в японию в марте официально работать в комбини
>когда делаешь анилингус своему парню
Ты бы лучше свои изумительные метафоры в дело пустил и не ебался с прописями. Например, на язык в жопе похож 曲. Ну если приглядеться. Представь, что ты любишь напевать popipo, когда вылизываешь анус - ага, иероглиф значит мелодия. Ага, что делает язык в жопе? Точно - гнется. 曲がる. Чьи волнующие изгибы и складки ты исследуешь? Кума (крестный). Ага! くま. А еще ты любишь покусывать слипшиеся комочки волос - くせ, опционально одно из чтений.
Слово くま которое зачастую пишется другим иероглифом ты указал, а распространённое чтение きょく не вспомнил, мдауж.
Чтобы не путать пары デン - ダン, コ - コウ. По сути, я придумываю мнемоник для она и потом приклеиваю его к мнемонику же иероглифа. Например, ジョウ - жопа, 上 - большой хуй в жопе, а ジョ - хуй, 女 - баба с хуем. Но это так, пример навскидку. Для ясности.
В смысле, потом все иероглифы, имеющие чтение дзее, буду иметь дело с жопой, дзе - с хуем, соответственно.
Братан, тебе хорошо, ты в совершенстве знаешь хирагану и катакану. А я только саму азбуку учу.
> Кума (крестный).
> くま
Для меня это всегда был медведь. ПИЗДОС.
>Братан, тебе хорошо
Да, мне хорошо, спасибо.
>медведь
Тебе тоже хорошо, тебя ждет удивительный мир открытий японских омонимов, омофонов и прочих тональностей.
Тем хуже для этого треда.
Да тот くま, про который он вещает, обычно записывается через 隈.
Да нормально же дискассим японский, братиш, не в гейских же чатах дискордовниманиеблядей как в ОП-посте.
> Я учу уже неделю, никак хирагану полностью прогнать в голове не могу
>хочу поехать в японию в марте официально работать в комбини
Ты на каком языке говорить там собрался?
Научат если что?
Помогите, пожалуйста, с переводом. Персонаж сомневается в мотивах психопата, но я не понимаю, почему.
Ну геглится, тащи тогда страницу
Господа, нид ёр хэлп. Никто не поделится ссылей на raw Violet Everagarden на джапонише? А то я по всем своим источникам, откуда качаю ровки, искал и не нашёл.
Ой, я не уточнил: именно ранобку. Анимеху на японском найти не рпоблема, а вот ранобку в оригинале хрен, ну или я не там ищу просто
Пиздец ты поисковик, конечно.
ヴァイオレット・エヴァーガーデン read online
или
ヴァイオレット・エヴァーガーデン pdf
Первый же результат.
Да в том-то и дело, что не могу норм ссылку найти, без "скачать могут только премиум юзеры" и тп, потому и прошу тут
Это из такого длинного предложения? По смыслу очень подходит.
Не подскажешь тогда, как переводится конкретно вот это? Этот кусок из предложения меня совершенно в тупик ставит, если честно.
理が勝ち過ぎている
Спасибо!
Советы, подводные камни?
Делай домашку.
Ха, я как раз структурирую для себя грамматику по их комментариям к маругото
Раскраски. Вообще, может подойдет, у меня вот сохраненная (нечитанная) страничка со сказками. http://hukumusume.com/douwa/betu/index.html
Сейчас бы начинать изучение языка со сказок с устаревшими словами, диалектизмами, залупой, встречающейся нигде, кроме сказое. Ей богу, лучше бы мурамасу читал.
Дохулион сказок.
Легко нагуглить на трекере, куча книжек с картинками, в том числе и для изучающих. На любой вкус и цвет, есть и с озвучкой.
Особенно удобно читать зарубежные переведённые сказки или распространённые сюжеты.
>начинать изучение языка с устаревших слов, диалектизмов, залупой, встречающейся нигде
>форсит мурамасу
Я и так читаю внки, а имаби не единственный источник грамматики. К тому же по сравнению с этими идиотскими англоязычными гайдами, которые накидывают всё в кашу, даже древнейшая книжка петросяна Вурдова лучше.
>книжка лучше справочника
>тёплое лучше мягкого
Он тебе намекает что вместо наворачивания книжек про язык лучше навернуть нужный тебе контент. Так куда больше удовольствия, а значит и успеха. Но если ничего не нужно, а просто от пизды учить взбрендило, тогда всё равно, да, но такой ебанат обречен по умолчанию в большинстве случаев.
違う + し (http://www.imabi.net/theparticleshi.htm) + императив от 放す. Последнее можешь воспринимать как отдельное предложение.
Но тот анон прав отчасти, хоть имаби структурно неплох, но объяснения там говно, иной раз нихера не ясно что он хочет сказать. Нечаева с её, нелюбимыми всеми, терминами и то более понятна.
Не школы, а универа, и это не отменяет непонятной сленгопараши. Когда я открываю вброшенный в тред японский учебник русского (естественно на японском) и спокойно читаю всё понятно, но открываю родной русский учебник японского и там абракадабра хуже китайского это говорит само за себя. Шлюха дрочит на свой наукосленг вместо обучения людей языку.
>непонятной
Ну удивлён. У вас тут и сочетание "образ действия" вызывает вопросы и подлежащее путают с глаголами.
"Образ действия" не вызывает вопросов сам по себе, вопросы к его неуклюжему использованию, и ты это наверняка помнишь.
Если ты лингвист и каждый день сталкиваешься с и оперируешь школьной лингвистической терминологией, может, тебе её воспринимать и проще. Но это не значит, что так проще всем. Обрати внимание: речь идёт не о неспособности истолковать, а о неудобстве.
Я далеко не лингвист, более того, у меня специальность даже и близко не гуманитарная. Алсо я не считаю что учебник нечаевой - топ. Я его сам дропнул в своё время, я говорю о том что местами, даже с учётом её терминов он понятнее чем тот же имаби где автора заносит и он льёт много ненужной воды и ты думаешь типа "нахуя ты это вообще пишешь?".
Так я с этим не спорю. Просто поправил анона, а то по его словам тут никто не может дальше оглавления осилить Нечаеву из-за того что упираются в слово "существительное". Могут, но зачем?
Нечаева это учебник для вузов. Студентов положено иметь в жопу наукой, вот они и подставляют анус, а потом оправдывают свои анальные игрища здесь в треде: "раз меня ебали, значит и все должны так же ебаться, это естественно". А вот и нет, пососи. Нормальные люди только смотрят с презрнием и жалостью на визг жалких щенков.
1. Пимслер - 30 мин
2. Маикл Томас- 10 мин
3. A dictionary of Japanese grammar + анки колода - 20 - 30 мин
4. 6000 тысяч слов кор - 15 -20 мин
5. Граммар и вокабуляр колоды тае кима - 15 мин
6. Один урок japanese the manga way нравится подача материала + колода - 10 мин
7. В выходные дни ковыряю вилкой Hajime no ippo - 1 или 2 часа
Где там в нечаевой та самая мифическая и сложная "наука"? Киньте скрин что ли.
Наука, как по мне, это Алпатов и его учебник по грамматике, а в Нечаевой уровень школы, может быть чуть выше.
Специально держал для такого случая. Но я на твоей стороне, никаких проблем учебник не вызывает, даже с 10-ю классами посредственного образования.
Да вроде как всё понятно, прочитав внимательно это, в голове сложилась общая картинка. Опять же, научных терминов нет тут никаких. Изучением взаимодействий главного и придаточного предложения каждый школьник занимается несколько лет подряд. Другое дело что конкретно в этом моменте не хватает наглядных примеров, но это проблемы не из области "научна нипанятна термины".
Аай. Просто тот санчо панса знатно преувеличивает, бросаясь на ветряные мельницы, а ты бу-бу-бу бубнишь, зануда.
Ну я бы что-то одно делал. Если хочешь аниме без сабов, то сначала пимслера до офигения, потом jpod101 пару годиков, потом уже мангу и вн минимум отчитать. А если хочешь тутошним академиком стать, то накачивай словари на нихонском и штудируй их. Ну и сам адепт анки, но если ты прям кайфуешь от занятий, то анки можно не юзать.
Первым делом - чтение манги. Пимслера и МТ использую, чтобы потом не ставить произношение и аудирование, а анки на работе использовать проще чем читать учебник. После Пимслера с какого уровня jpod101 начинать? Intermediate?
У пимслера и жпод разные задачи. Пимслер позволяет тебе быстрее соображать на базовых конструкциях. А жпод позволяет быстрее соображать на базовых ситуациях. Так что жпод надо дрочить весь. Но это онли для того, чтобы круто шарить на слух. Если ты не планируешь слушать в большом количестве в дальнейшем, а планируешь онли читать, то это вообще не туда дорога. Смотри по себе.
Ты начинаешь понимать.
Если что, 違う здесь означает じゃない
Не знаю точно, диалектизм это или просторечие.
В некоторых диалектах это распространенное явление, например, в кансайском отрицание выражается при помощи ちゃう:
東大寺は京都ちゃう。 (東大寺は京都ではない)
彼が悪いんちゃう。 ( 彼が悪いのではない)
Я слышал чигау, когда персонаж повернул прохожего, но обознался и сказал хиточигау, кажется. А может не хито, не помню. Может нужен контекст, в отличие от джзянай, что кто-то должен предположить, а ты ему - чигаву. Спасибки, надо записать чяу.
Это звучит забавно, но тебя поймут. В пикрелейтеде использовалось ネズミ違い
Ты тупой?
Слушать надо до тех пор, пока не надрочишься понимать на слух структуру разговоров в маняме или что там тебе нужно.
Выпуски в жподе не последовательные, один бегиннер курс послушал, остальные становятся нахуй не нужны.
Да я уже разобрался. Абсолют бегиннер, культурные уроки, задавай вопросы комуто херовато, 10 аниме артистов и остальные видяшки выкинул, в итоге 13 гигов
尊父+狗=卿
>один бегиннер курс послушал, остальные становятся нахуй не нужны
Там во всех выпусках типичные ситуации рассмотрены, которые ты без них не просечешь так просто. Не будешь случать и разбирать все, потом будешь это делать без пояснений с контентом. То есть гуглить опять же или тут с тупыми вопросами приставать.
Это когда тебя ебали, у тебя на спине написали?
А как это читается? Никущики? Мимо.
Живой унитаз. Нику в зависимости от контекста может означать отдельные части (мясо, жир), так и плоть в целом.
Nikubenki
Нет, это сложное слово. Термины для того и существуют, чтобы не было места двусмысленностям.
Я не знаю как японец воспринимает хиточигаву, как два или как одно слово, но если мы спорим об определениях, то та же Нечаева называет это корнесложением. А сложные слова не всегда обозначают то, из каких корней составлены, например руководить. Если понимать буквально, то это выписывать фигуры рукой в воздухе, но нет же. Естественно их можно напридумывать бесконечное множество, но бытовые слова настолько въедаются в подкорку, что отклонение от привычной формы выглядит потешно. Например человеколюбие сравнить с кошколюбием.
>Я не знаю как японец воспринимает хиточигаву, как два или как одно слово
Наверное как одно, иначе "некочигай" не было бы смешно.
А нет разве?
А ты не будь довеном и мурамасу с парсером читай. Потом в манге реже придётся пользоваться ентими поебнями и проблема отпадёт.
Это у вас тут новый мем? Энивей, даже если я и узнаю канжи и догадываюсь о значении слова, я все равно хочу его забить в словарь, чтобы быть уверенным наверняка. А забивать каждый раз от руки - дохуя траты времени.
В словари какие-то что-то забивает, совсем поехавший. Ты с этим словарем потом что будешь делать, на стену повесишь научный доклад писать будешь? Сказано же - мурамасу читай.
Я пользуюсь KanjiTomo, но думаю она с шумами тоже не особо дружит. Лучшее качество наверное у онлайн сервиса ocr.space, его использует например удобная прога QTranslate.
>новый мем
>новый
Сдрысни отсюда, чудовище ебаное. За время форса мурамасы уже 2 поколения японистов сменилось.
Спасибо, Томо оказался лучше моего капчутекста в проблемных местах. в основном за счет наличия выбора цвета выделяемого текста
Вся наша жизнь-графоманская порнуха.
穴 это русское имя.
Ну и нахуя ты это говно сюда притащил? Пиздец. Бог дал вам мурамасу, нет, надо какое-то говно тащить, через не хочу тужиться, в итоге нихуя не знать японский.
Читай не хайповое если хочешь. Главное хотеть, мурамаса именно это символизирует. А вот читать уроко-хлам от безысходности отсутствия стремления - не поможет, само по себе приговор.
Если можно сказать anata no baka, то можно, очевидно, и watashi no anna. Какие-то варианты неоднозначные.
Алсо, сама постановка вопроса "правильно по-японски" некорректна, ведь в японском нету правил.
Пиздец ты клоун. В русском, выходит, тоже нет правил, потому что можно рандомно переставлять местами члены предложения, как угодно сокращать предложения (заставляя смотреть на контекст), сокращать слова, образовывать новые и так далее. Читай мурамасу и не выебывайся.
>живой язык
>контролирующий орган
А, понятно, ты просто очередной тролль. Адекватный человек на трезвую голову не стал бы утверждать, что какой-то регулирующий орган может в живом и динамично развивающемся языке устанавливать какие-то правила, а не только фиксировать сложившийся статус-кво. Это может сработать только с какой-нибудь латынью (или ивритом лет 50 назад)
Алсо, и в японском пиндосы отменяли иероглифы и заменяли одни на другие, чтобы искусственно уменьшить их количество, когда все люди и так справлялись. Что ты вообще несёшь?
Поехавший, одно дело - поменять систему письменности (например, как в Казахстане меняют язык на латиницу и так далее; как меняли письменность в Корее и Вьетнаме), другое - раздавать какие-то маняправила по тому, как этой письменностью пользоваться. Неужели ты настолько простых вещей не понимаешь? Тогда мурамаса точно не для тебя.
Я про какие-то правила минобразования впервые услышал только от тебя, хотя я вообще-то носитель русского языка. Погуглил, нашел, что в 2009 году выпустили положняк, что "кофе" теперь можно использовать в среднем роде. Это не более чем фиксация того, что и так в живом языке давно стало нормой. Эксперты считают, что и "звОнит" тоже рано или поздно станет правилом. Тупо потому что так говорит большая часть людей. Неожиданно, да? Язык, как и эволюция - это набор закрепившихся мутаций. Что-то "правило" насчет мужского рода "кофе" никому не мешало ебашить его в средний род.
Да и то в русском последняя серьезная реформа была 100 лет назад, еще лет 70 назад поигрались с буквой "ё", сделав ее сначала обязательной, потом опциональной. Все, с тех пор язык в свободном плавании. О каких таких "правилах" русского языка идет речь - загадка. Пиздец, наверное, во время переписки в мессенджерах сверяешься с положняком минобразования, да? Или, может, в английском языке Great Vowel Shift произошел из-за того, что кто-то какой-то указ издал?
>>89508
>Алсо, и в японском пиндосы отменяли иероглифы и заменяли одни на другие, чтобы искусственно уменьшить их количество, когда все люди и так справлялись. Что ты вообще несёшь?
Красава, обоссал анонима, который утверждал, что в японском нет правил, в отличие от русского.
>Красава, обоссал анонима, который утверждал, что в японском нет правил, в отличие от русского.
Манюш, нас тут двое, правила были как раз только пока пиндосы пиздоглазых ебали, а потом их отменили. Ну как таким неучем ебаным быть можно?
Последние внятные изменения русского языка были в 1956 году. Где твой бог теперь?
Проверяй.
Почему вы не отвечаете на мой ответ?!
А. Она пройти просит? Я и кандзи-то нагуглил, но до сих пор не допер, когда уже забыл вопрос. Сейчас на свежую голову чувствую себя идиотом, спасиба.
Почему он еще не официальный маскот этого треда? Это же живая иллюстрация жизненного цикла изучающего японский язык человека
Потому что маскот треда должен быть хотя бы минимально релевантным к его предмету обсуждения.
Боба же за 6 лет не показал уровня владения языком больше чем знание катаканы (и то это спорно), то есть его уровень = уровень залетного в тред минутного прыща. За 6 лет, повторяю.
>Боба же за 6 лет не показал уровня владения языком больше чем знание катаканы (и то это спорно), то есть его уровень = уровень залетного в тред минутного прыща. За 6 лет, повторяю.
Ну всё верно, маскот этого треда во плоти. Сама сущность его контингента.
一番好きな食べ物は、何ですか?
Никак не могу сооброзить, какую роль здесь играет な ?
Возможно, это встречалось где-то раньше, но в своём конспекте я не могу ничего об этом найти :\
Нечаева, залогинься.
Да понял я, спасибки.
1920x1080, 0:08
Учу японский, коплю деньги, через несколько лет еду в Японию, легко завожу аборигенку. Ведь тут мои 180 см роста средние, там я буду выше среднего, тут мои 17,5 см члена средние, там он будет считать большим, тут я обычный, там загадочный русский. Плюс у них почти все куны гига-инселы, на их фоне я буду альфой.
Какие подводные?
Ты бы и в собаку палку бросил.
Наверное, от школы зависит. Но большинство фоток шакальные, может быть потому что старые. Тут надо разбираться, искать свежие фотокарточки.
Нахуй это вообще смотреть. Японки - самые всратые азиатки, в восточной азии так уж точно.
На Киану похожа.
Вот видишь, на одних мурамасах не проживешь.
Только тупые корейцы дрочат на 3дскам, очевидно же.
https://www.youtube.com/watch?v=9FuLi_UYGbk
Но я ведь прогуливаю школу у тебя на хате и глажу своим хуем анальную кишку твоего отца ИЗНУТРИ
Не так их много. На реддите чел алгоритмом прогнал core10k и подсчитал, что в 75% случаях используется только 500 кандзи. 1000 покрывают 90%.
>на реддите чел подсчитал, что в 75% случаях
>на реддите чел подсчитал среднюю температуру по больнице
>а я за ним повторяю с умным видом
Ну давай считать по-другому. Во всей мурамасе чуть больше 3к, где ж тут бесчисленное множество?
Сам считал?
Вполне достаточное множество, чтобы подавляющее большинство не осилило. Потому что количество (когда оно большое как тут) и трудность запоминания связаны не линейно. С увеличением количества линейно трудность запоминания взлетает до небес, намного выше.
>С увеличением количества линейно трудность запоминания взлетает до небес
Лол, в случае с кандзи зависимость обратная, первые несколько сотен запоминать сложно, а дальше ты уже знаешь значительную часть радикалов и фонетиков, что сильно облегчает задачу.
Не считал.
Манюш, канжы же как буквы, тем более, те, которые с фонетиками. Как в ангельском или во французском поначалу сложно буквенный понос с произношением сочетать, а потом придрачиваешься, так и тут, когда кучу картинок и чтений выучишь, они тебе как буквы будут, да ты даже авторские чтения без фуриганы угадывать будешь.
При условии что мне нужно только понимать написанное.
Дебилоид не может отличить среднее значение от частотной выборки? Ничего, бывает.
Справочник грамматики, окей.
Там же нет упражнений и "дрочи мои упражнения себе в рот, я знаю ты любишь прорешивать".
Не видел учебников без упражнений?
Спроси, выучил ли он язык до конца и при любом ответе харкни ему в лицо.
>>89665
Полагаю, он имел ввиду, что не нужно считать, что знаешь язык в каких-то случаях. Например, когда выучишь грамматику.
Так а что ты пытаешься доказать тут? Что японскому нужно срочно отказываться от иероглифов и переходить на кириллицу?
Проявляй к мамке должное уважение.
Старая советская традиция - имитировать знание старых форм языка, чтобы скрыть незнание современного.
В студию давай, петш.
Сначала клеешь гл+сущ, потом сущносущ
Ты перед тем, как потерял материальную форму, когда выучил 149 999 японских иероглифов и выучиваешь 150 000 й
Мурамасу читай.
Помогают, но я других способов не пробовал и не знаю. По идее, нужно уже иметь приличный словарный запас к этому времени и желательно выжечь в подкорке основные грамматические конструкции, самые частые глаголы и их склонения, и слова-паразиты. Иначе никакого кайфа, сплошное какатактктчичисюсимусиМАСС. Дещоо.
P.s. С новым годом)))
Спасибо за быстрый ответ
Зайди в /vn да спроси.
жду фото
У меня были примерно такие же эмоции, когда впервые прочитал メイドきっさてん на баннере в кей-оне. Я бы его похвалил и может быть даже запостил картинку, где гладят.
Это как первая любовь.
В любом случае это гораздо лучше того, что нагуглил я, спасибо.
Пока учебник наизусть не выучишь, даже не думай. Запомнишь неправильно-потом переучиваться годами придётся.
Если это тебе помогает понять и расчленить предложение, то почему бы и нет? Но рано или поздно тебе нужно избавляться от такого костыля.
たまには手紙をかいてみるよ
どっかにポストカードでもあったっけ
Как-нибудь попробую написать письмо
Где там эта марка?
Я так понимаю это "да"?
А если бы там было "просьба написать письмо, предложение всё-равно ведь звучало бы также, правильно? Спасибо.
Точно, туплю. Спасибо.
То есть наклон черты непринципиален. Таким образом, как отличать непечатные знаки, кроме контекста? Если все равно нужен контекст, почему не затолкать все значения в один иероглиф?
Таки да, это 子, но пишется с наклоненной палкой (НЕ кривой)
https://kakijun.jp/page/11113200.html
В данном случае это просто понт, чтобы выглядело более "рукописно", наклон черты не особо принципиален. Но в некоторых козяблях подобные мелочи имеют большое значение. Конкретно по поводу 子, я сомневаюсь, что есть хоть один иероглиф в современном языке (да и сомневаюсь, что раньше были), в котором мог бы быть 孑, да и сам этот знак хуй встретишь.
Алсо, в составе больших иероглифов часто на это хуй ложат. 巳己已 как самостоятельные знаки важно отличать, но внутри иероглифов местами все одинаково пишутся (формой по желанию составителя шрифта), а местами даже стандартно закреплена неправильная форма. Даже в некоторых стандартных шрифтах, которые постоянно встречаешь, какие-то козябли встречаются в такой форме, которую марьванна не примет и кол тебе поставит, но это отдельно изучать надо, пока действуй как сердце подсказывает.
Аниме с русабом смотри, без шуток.
Нахуй тебе это? Читай Мурамасу.
Алсо, можно перевести это же, как я буду разговаривать с Накагавой?
>Аригатки
Ты это слово у местного скопировал или ты-изобрёвший его довен? Если второе, то хуле ты до сих пор на третьей странице учебника?
Это третья страница ВТОРОГО учебника.
На самом деле, просто вытащил из долгого ящика, что-то повторяю, что-то новое узнаю или какие-то тонкости.
Праздники же. Отрываюсь.
>>90005
>>я буду разговаривать с Накагавой
Щас перечитал, чувствуется обсёр какой-то, мне いう кажется больше как "произносить", а "разговаривать"-はなす. Так что я в своих словах не уверен. Сложные ребусы, не то что мурамасу без задней мысли читать. Пример из учебника скорее переведётся "я с ним вместе произношу".
Пимслер и jpod, как закончишь,то можешь приступать к сказкам.
Оставил своё последнее слово у тебя за щекой.
нигде не видел, чтобы они были вместе (в учебниках), с другой стороны есть подозрение, что это форма nanodesu
Случшай, чепушыла, я с тобой в игры чтоли играю? Хуле ты мне кидаешь? Где nanoha? Там только ебучее no! Да к тому же это 102 урок блять, так какого хуя ты мне втираешь про первые страницы? Ты даун? Дислексик? Читать, считать умеешь?
Ну к твоей залупе の лепят, чтобы можно было は прилепить по описанному по ссылке принципу. Не будь дебчем.
Вот так бы сразу. Мои благодарности.
目 по порядку, в смысле одно за другим происходит и это такое-то на очереди. А 第 может степень топовости обозначать, например.
Так я уже.
О присоединении ключей много литературы написано. Почитай хотя бы предисловие к Иероглифическому Словарю Н. Фельдман-Конрад.
>жил_a
"With Ranma ½, I had thought a lot of doing a series with a male/female like protagonist, and since in the greater part of my previous stories the main character had been a woman, I planned to use a man this time. I was worried about writing a male main character because of the hundreds and hundreds of male readers, therefore I decided on the character being half man and half woman."[
В чем проблема?
Ну так в предпоследнем без бана.
Похоже ты прав.
Ну, нечего выёбываться что язык простой и при этом делать ошибки. Так-то в ошибке ничего постыдного нет, а вот вместе с понтами она смотрится ну совсем комично
Авторский стиль не к месту это ошибка. Это как использование ~を好き. Оно допускается в определённых ситуациях но ни к селу ни к городу лепить его не следует. Если автор хочет выразить "стилистику" внезапного перевода прилагательного в существительное там, где нужно прилагательное, но это не то место и время.
Я не понимаю о чем ты. Открываю первую ссылку в гугле по теме
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1345796783
>「が好き」と「を好き」の違いについて
>実際には1と2のどちらも間違いではありません。とくに会話ではどちらでも同じです。しかし、全国の人が読む文章を書くときは、1の形のほうが、少しだけですが、優雅な響きがあるかもしれません。2は口語的で、少しだけですが、俗語的な響きがあるかもしれません。
Допустим суки он с хуя приплёл, но слухорезь кантан-но это не отменяет. Найди мне хоть один пример использования этого дерьма в нативных материалах. И более того обоснуй, зачем тот постер отклонился от нормы в своём выёбстве.
Прям 本が読みたい и 本を読みたい
Замечу, что на чиебукуро даже на очивидную ошибку могут написать что-то вроде さすが、間違いとして思われるでしょう вместо того чтобы сказать ОПу, что он не прав.
"Ихний" - это и есть стилистика, поехавший. Как и "вася ты шо хонишь" и подобная хуета. Прикинь, за пределами учебника русского языка тоже есть язык, как и за пределами Нечаевой.
Мне тут приснилось, что в Бурятии ввели обязательный японский язык в школе. Я обрадовался, но там вместо аниме какая то хуйня была, потом кричал что я не бурят и убегал.
Проснулся в холодном поту, вспомнил что живу в дс, а не бурятии.
Вы видите копию треда, сохраненную 5 мая 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.