Это копия, сохраненная 22 июля 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
О грамматике и переводах объясняют в соседнем "The English Language Thread"
МАТЕРИАЛЫ, МЕТОДИКИ, АРХИВ - https://justpaste.it/english-thread
МАТЕРИАЛЫ, МЕТОДИКИ, АРХИВ - https://justpaste.it/english-thread
МАТЕРИАЛЫ, МЕТОДИКИ, АРХИВ - https://justpaste.it/english-thread
Прежний тред: >>337114 (OP)
При попытке вникнуть в грамматику с помощью книги Голицынского, возникают такие трудности с опред. артиклем: 1) После установки правил (пик 1), в одном упражнении дается следующие предложение:
It was a rich and powerful city, and the State of Novgorod was as large as the present Sweden.
Почему ставится выделенный артикль, ведь правило говорит не ставить его перед штатами?
2) Там же, ниже, есть такое предложение:
Its power was based on the international trade.
Глядя на него, мне трудно понять почему тут распространенность может делать торговлю определенной, а, например, форма (a wide bowl) или цвет объекта (a red bowl) его не определяют.
Помогите разобраться.
> правило говорит не ставить его перед штатами?
Правило говорит о том, что ты не пишешь the California, the Ohio.
> the international trade.
Артикль ставится перед существительными, обозначающие "единственные во вселенной" явления. Например, the Moon, the Earth, the international trade.
Спасибо, теперь я понял.
>>38411
Земля и Луна единственные во вселенной объекты, имеющие такие имена и почему ставится the понятно. Если расценивать международную торговлю как явление, то очевидно, что оно не проходило лишь раз только в Великом Новгороде или происходит только в этом городе. Если ты имел ввиду такую торговлю, как определенную последовательность действий с определенными объектами, то тогда почему перед job, travel, meal нее ставиться определенный артикль.
> Если расценивать международную торговлю как явление
Ну вот так работает язык. Я лично себе не представляю "an international trade" (одна из международных тороговель).
> почему перед job, travel, meal
I want to get a job. Я хочу найти работу (какую-либо из работ, неизвестную на данную момент).
When the job is hard, think of the money. Когда работа (твоя конкретная, в данный момент) тяжела, подумай о деньгах.
Разные случаи - разные артикли.
- do the meat expensive?
Почему там должна стоят is а не do?
Почему вы задаёте тупые вопросы? Освойте элементарную грамматику. Это 20 минут времени.
Давай на пальцах. Про настоящее время , чтобы совсем проще.
У тебя есть глагол (что делать) любой.
Do, love, go и т.д.
Например.
I do my home work.
She loves me.
We go home.
Чтобы задать вопрос у тебя появляется вспомогательный глагол do.
Do I do my home work?
Does she love me (does потому что третье лицо, единственное число he/she/it)?
Do we go home?
Глагол to be ты используешь, когда наделяешь кого-то или что-то какими-то качествами, определяешь местоположение.
I am beautiful.
She is at work.
We are hungry.
При вопросе глагол to be не требует вспомогательного глагола. Он сам по себе.
Am I beautiful?
Is she at work?
Are we hungry?
Так понятно?
Почему вы задаёте тупые вопросы? Освойте элементарную грамматику. Это 20 минут времени.
Давай на пальцах. Про настоящее время , чтобы совсем проще.
У тебя есть глагол (что делать) любой.
Do, love, go и т.д.
Например.
I do my home work.
She loves me.
We go home.
Чтобы задать вопрос у тебя появляется вспомогательный глагол do.
Do I do my home work?
Does she love me (does потому что третье лицо, единственное число he/she/it)?
Do we go home?
Глагол to be ты используешь, когда наделяешь кого-то или что-то какими-то качествами, определяешь местоположение.
I am beautiful.
She is at work.
We are hungry.
При вопросе глагол to be не требует вспомогательного глагола. Он сам по себе.
Am I beautiful?
Is she at work?
Are we hungry?
Так понятно?
>> He is a con man.
Он жулик. [Он является жуликом.]
Is he a con man?
>> He will be dead in two hours.
Через два часа он уже умрёт. [До истечения двух часов он перейдёт в состояние «мёртвый».]
Will he be dead by then?
>> Is it expensive?
Дорого ли стоит? [Имеет ли этот товар свойство высокой стоимости?]
It is expensive.
>> He is trying to sell us his paintings.
Он пытается продать нам свои картины. [Он находится в состоянии попытки продать нам свои картины.]
Is he trying to sell us his paintings?
>> It's going to blow!
Тут щас всё взорвётся! [Что-то находится в состоянии «собираюсь взорваться».]
Is it going to blow?
>> He's doing us a favor.
Он делает нам услугу. [Он находится в состоянии оказывания услуги.]
Is he doing us a favor?
>> I do not understand.
Я не понимаю. [А здесь «являюсь понимающим» неприменимо.]
Do you understand?
>> I did it.
Я это сделал.
Did you do it?
>> Does it hurt?
Болит?
It hurts.
>> ...Did they cross the river?
...И как, пересекли они реку?
They crossed the river.
>> I want to go home.
Я хочу домой.
Do you want to go home?
tl;dr: качество или состояние (даже действия) — is, прямое действие — глагол. «Находится в состоянии», «является», «находится где-то» — is. Впрочем, выше объяснение лучше.
>> He is a con man.
Он жулик. [Он является жуликом.]
Is he a con man?
>> He will be dead in two hours.
Через два часа он уже умрёт. [До истечения двух часов он перейдёт в состояние «мёртвый».]
Will he be dead by then?
>> Is it expensive?
Дорого ли стоит? [Имеет ли этот товар свойство высокой стоимости?]
It is expensive.
>> He is trying to sell us his paintings.
Он пытается продать нам свои картины. [Он находится в состоянии попытки продать нам свои картины.]
Is he trying to sell us his paintings?
>> It's going to blow!
Тут щас всё взорвётся! [Что-то находится в состоянии «собираюсь взорваться».]
Is it going to blow?
>> He's doing us a favor.
Он делает нам услугу. [Он находится в состоянии оказывания услуги.]
Is he doing us a favor?
>> I do not understand.
Я не понимаю. [А здесь «являюсь понимающим» неприменимо.]
Do you understand?
>> I did it.
Я это сделал.
Did you do it?
>> Does it hurt?
Болит?
It hurts.
>> ...Did they cross the river?
...И как, пересекли они реку?
They crossed the river.
>> I want to go home.
Я хочу домой.
Do you want to go home?
tl;dr: качество или состояние (даже действия) — is, прямое действие — глагол. «Находится в состоянии», «является», «находится где-то» — is. Впрочем, выше объяснение лучше.
>одна из международных тороговель
Это очень показательный пример.
Спасибо.
У меня еще два вопроса возникло:
Почему the Philippine, ведь это страна, и the Far East, ведь это область?
> the Philippines
Исторически сложилось - от Las islas Filipinas - острова Филиппиновы, названы в честь короля Испании Филиппа II.
> the Far East
Опять же, "тот самый Дальний Восток", не какой-то любой дальний восток.
Например: "the better is the enemy of the good"
Спасибо.
Извиняю.
Всё правильно делаю или лучше словарную дрочильню проходить?
Второе. Я так делаю.
"Обычно, в таких ситуациях это делают."
Какая форма у глагола? Какое время у предложения?
По логике это от условных предложений. Zero Conditional.
Спасибо, оно.
Есть ли какие годные видеокурсы?
За сутки
Если ты до "этого" не можешь дотронуться рукой, то используй that
Ее я обычно вижу в переводе как здесь, например,
http://context.reverso.net/перевод/английский-русский/the+better+option
То есть изначально вкладывает всегда сравнительная?
Я много где читал, что определенный артикль the не используется во множественном числе. Это правда? Потому что мне кажется, что нет, потому что много раз видел как люди использовали его в таких случая, даже переводчик использует определенный артикль во множественном числе. Я не знаю, кому верить
Это относится лишь к неопределённому артиклю a/an. (Однако его можно использовать с собирательными существительными — например, a people.)
*people в данном случае означает народ.
Покекайте друг на друга, не умеющие в перевод
- She is going to the post office
- The children are at school
В 1 варианте the, а во втором его нет?
И может ли в 1 варинте не быть ЗЕ, а во втором быть?*
To be at school
To be at work
To be home
Устойчивые выражения, не требуют артикля перед существительными.
Но там тоже не все так однозначно. Можно покараться и придумать или найти с артиклями. Но мне лень.
Запомни как сказал вышел.
Спасибо.
Где-то недавно читал, что это еще церквей, парков и площадей касается. Причем америкосы вроде втыкают там the, а британцы - нет.
Чем вы занимаетесь на уроках? Тупо тесты решаете и потом обсуждаете ошибки? Типа: "нет тут не В, потому что обрати внимание на абзац 3, тут сказано как раз, то что в ответе нужно"
Как вы готовите студентов? Чему вас учат преподы? Как готовят?
Даже к ЕГЭ, рассказывайте. Что делаете.
Я нихуя не понимаю. A.J. Hoge говорит вообще не изучать грамматику, но как тогда вообще понять его истории, по которым он предлагает заниматься в своём efforless english?
Он еблан. Во все это "нихуя не надо делать и научишься" это просто рекламный ход.
Фильтруй информацию. Не понимаешь что-то, открой книгу и посмотри.
По Хогу учиться - изначально плохая идея. Как дополнительный материал для аудирования - да, норм.
Спасибо, примерно так и думал.
Англичане, какой словарный запас дадут все 5 уровней розета стоуна, заканчиваю первый уровень и мне кажется что там очень мало слов, где-то 100
Да отлично, тут норм ну правда страшно будет через 15 лет.Хоть бетховенов куплю за 50 центов в 2007.
Бумп вапрису
Не может такого быть. За первые полгода любых школотронских курсов для нач. школы, с нуля дают около 300 слов.
тоже недавно интересовался этим, вот что нашел:
http://baskino.me/
https://123movieshub.to/
пару фильмов глянул, пока нормально.
Что ты имеешь ввиду? Есть пак эссе студентов, сдавших ielts.
На чем аудироваться, как альтернатива Хогу? Читаю вполне сносно, но разговорную речь воспринимаю намного хуже.
Радио, фильмы.
Блджад, уж лучше реддит вставить или форчик, где большинство нейтивы, а не (закрывшийся) загон бразильско-русско-украинских лолидрочеров, пишущих на рунглише.
Будто это не так.
Краутовский инт был типа здешнего /б/, только вместо здешнего неграмотного русского языком общения был ещё более неграмотный английский. Ну и темы для обсуждения соотвествующие: я подрочил, как же хочется qt3.14 gf, анимешные картинки, порнушка и коты. Ни одному нормальному человеку не захочется в этой помойке копаться, гораздо проще пойти в тематику на четвёркочан (в том же /pol/ контингент в разы интеллигентнее, чем на почившем) или зарегаться на реддите или тематическом сайте типа хакерньюс, бодибилдинг etc.
А лучше всего найти пару-тройку нейтивов и общаться только с ними более-менее регулярно на разнообразные темы через мессенджеры, если уж есть такое желание практиковать "разговорный письменный" английский, а не прозябать в болоте таких же середнячков из Бразилии, Украшки, Рашки, Мексики какой-нибудь и индусов с их bitch lasagna и вместо исправления своих ошибок копить чужие в придачу
Ой, на форчке ничуть не лучше.
Конечно можешь. Просто материалами репетитора обеспечь.
Спроси, может он знает этот учебник, может он знает чего получше.
Норм практика.
Алсо, че за учебник ?
Мб будет кому полезен
Думаю между Мерфи и Оксфордом. Как я понял, их тут больше всего уважают. Алсо, какой из этих двух предпочтительней, в чем разница? Мой уровень А2-В1
Мне тоже уже очевидно, потому что это в красном мерфи, еще до артиклей разбирается. Я о другом. Где найти тот сборник со всеми этими ебанутыми непереводимыми дословно конструкциями? Хотя, ты тупой какой-то. Увидел хев ту, и поспешил перевести на мову (причем неправильно), а на остальном вообще соснул, походу.
Ты про грамматику? Я вот красного мерфи сейчас прохожу, достаточно просто и понятно, но без глубизны, за ней, походу в синего надо перекатываться. Зато объясняется на пальцах, и все понятно, мне это нравится. Мерфи, короче, это учебник для китайцев, индусов, русских, которые нихуя не понимают в ингрише.
Оксфорд, уже посложнее (если ты конечно его без перевода на русский будешь ебать). Но в нем есть система. Это важно.
Для себя выбрал: красный мерфи -> оксбридж с синим буду чередовать.
Нет, ты. Ведь очевидно, что можно было проходить Мёрфи и сразу искать перевод конструкций.
Эй эй эй.
Это не верный выбор - брать Мёрфи как основной учебник для работы с репетитором.
Как дополнение у грамматике - да. Замечательно.
Язык надо изучать комплексно. Тут Мёрфи не пойдёт.
Лучше сделай что-то вроде каталога курсов по английскому, чтобы не бегать по торрентам, а прямо из бота качать. Вот это, как мне кажется, будет полезнее.
Не всё сразу, некочан.
Где найти учебник оксфорд?
Какое преимущество у твоего бота перед торрентами? Скачивать через уёбищный интерфейс по одному файлу? Всегда мечтал.
потому что for подразумевает в течении какого-то времени. А тут просто на сколько.
Да какая разница! Лучше скажи, почему в слове «потолок» есть «пот»? Он же не потеет!
Google>ceiling etymology>profit
хуесосина, ты-то куда лезешь? )))
Потеет не потолок, а рабочий. Ты представляешь как трудно было делать потолки 100 лет назад? Тогда ещё даже гвозди не изобрели, поэтому приходилось делать потолки из кирпичей. Кирпич минимум в 10 раз тяжелее дерева, поэтому рабочие потели, пока таскали их на крышу, поэтому ПОТолок так и называется.
Тупой школьник.
Слушать нужный курс по запросу. Вот именно, что не нужно ебаться с торрентом, потом формировать плейлист в каких-то там плеерах,. скидывать в телефон, потом там рыться в папках, вот это всё. Ты просто зашёл в телегу, выбрал что надо, и слушаешь на репите. И так пока не понадобится следующий. Удобство по сравнению с торрентами очевидно. То, что хог нахуй никому не нужен дело десятое.
Ты чё так сдетонировал-то, мань? Я делал это в образовательных целях, просто потому, что идея показалась интересной. А раз уж сделал, естественно было бы заебись, чтобы этим кто-то пользовался кроме меня.
Сейчас делаю по уроку в день, это ок?
Вроде неплохой простенький сайт несмотря на громкий домен.
Что скажете?
Помогите перевести, спасибо заранее.
скинь мануал по ботостроению, плиз
Не нужно.
Смысл:
>> Страх облажаться не причина отказываться от игры.
Более буквально:
>> Никогда не отказывайся от игры из-за страха получить страйк-аут.
Страйк-аут — это когда бьющий трижды мажет по мячу и больше не может быть бьющим до конца периода (иннинга).
Грамматику вынести ближе к началу. Разбить ее на подразделы: Мёрфи (книги, из отличия, разбор на ютубах, тесты), Голицинский, прочее.
Словали объединить с дрочильнями слов - единый пункт с разбором лексики и способами расширения запаса.
Хога задвинуть куда подальше.
Структура должна быть такова:
- FAQ. Разбор вопросов типа "Хочу выучить самостоятельно, с чего начать?" и прочей платины.
- Грамматика
- произношение
- расширение запаса: словари, дрочильни
- авторские и фирменные методики: розета стоун, петров, дуолинго, линвалео и прочие комплексные методы
- по сералам
- Группировка методик для развития:
чтения, письма, восприятия, произношения
дискач
Да, повысится удобство поиска по шапке, например. Очевидно же, что порядок лучше непорядка.
Да никаких. Если можешь себе позволить, то между выбором жить в общаге или в семье - выбирай семью. В общаге много иностранцев. В семье больше профитов для изучения.
единственный подводный камень - будешь разговаривать как обезьяна мак Грегор
Можешь этим заняться
Есть какие-то проекты совершенствования письменности английского языка? Чтобы одна буква == один звук, а все слова, которые пишутся не по правилам, переделать нахуй?
Типа: "van, tu, tri, fo, fayf, siks, seven, eyt, nayn, ten"
Iz zea eni sacsesful projects in zis dayrekxon? Ken yu sadjest e fyu? I em hayli interestid in ze development of saq aydias.
Просто у меня есть наработки, но что-то мне подсказывает, что наверняка какой-нибудь энтузиаст-лингвист/филолог уже сделал всё и можно готовенькое использовать, а не самому мучиться, тем более что без вышки и специальных знаний всё равно лучше не сделаю.
В идеале хотелось бы, чтобы человек, слыша произношение, мог написать текст и не сделать почти никаких ошибок, несмотря на то, что язык он не знает, а знает только обозначения для звуков.
Желательно, чтобы звук th был выкинут нахуй, это наследие Данилага, без которого английский бы выглядел как упрощённая и красивая версия немецкого языка но пришли сраные датчане и всё испортили. Ясно, что в некоторых местах из-за этого возникнут дыры (thing превратиться в sin, но это можно легко изменить, просто добавив немецких/французских/японских прости господи слов, немного, мб, их адаптировав).
Кто-нибудь таким занимался уже? Ссылки можно?
Хог не еблан. Ты когда учился говорить тоже грамматику учил? Не я не говорю что на неё стоит забить большой болт, просто я вот например читаю эти правила, но толку то. Даже если их зазубрить, не сможешь применить их на автомате в реальном быстром разговоре. А у Хога слушаешь, слушаешь и сам понимаешь правила построения предложений. Если ты хуеву тучу раз будешь слышать что she had she had то автоматом начнешь понимать что это прошедшее время. Иначе же на основе правила, ты там вспоминаешь сознательно правило и думаешь какое это время, как правильно сказать she has или she was. Лично на меня его метода очень хорошо действует, я уже могу спокойно на английском фильмы смотреть и понимать. За месяц я неплохо так апнулся, стал вот замечать например что понимаю слова из песен, раньше я без текста не мог уловить что они там поют, улавливал лишь куплеты или отдельные громкие и четкие слова.
И как ты по нему занимался? Я на третьем уровне как об стену вьебался.
Как же заебали хоггодауны. У тебя есть возможность практиковать англ 24/7, как это было с русским?
Ты говоришь про понимание речи, но разговаривать ты пробовал? Можешь ты сложные грамматические конструкции в своей речи использовать?
Встречал я таких петухов, которые учили язык чисто интуитивно, без изучения грамматики, чисто на практике. разговорили достаточно бегло, не было долгих пауз и запинок, словарный запас был весьма небедный, зато грамматика на уровне дауна, конструкции путает и применяет невпопад. В одной и той же ситуации (и мысли) сначала применяет одно время, потом другое, и то строит неверно.
Так что продолжай молиться на хога, будешь таким же чуркой.
Особенно заметно это в письме. Если в разговоре ошибки как то терпимо воспринимаются, ну на хочу человек говорит тяжело же, то в письме грамматические ошибки еще хуевей выглядят. У меня такая хуета. Взялся сейчас за грамматику.
Другой хоггодаун.
На начальных этапах лучше найти русскоязычного препода. Для примера, я занимаюсь с преподом, который весь урок ведет на английском, и если уже начинаются какие то проблемы в разговоре, то пару слов на русском может кинуть.
Я кажется, ебнулся.
Настал тот момент, когда для меня легче (и красивее) выразить свои мысли на ангельском языке.
Я потерял большую часть своего словарного запаса русского, и теперь базарю как гопник или кто-то типа того.
Кто-нибудь сталкивался с таким ?
>>39318
>Кто-нибудь сталкивался с таким ?
Да, тебе так только кажется, на английском ты изъясняешься ещё хуже
У меня была такая хуета. Как уже выше писали тебе кажется просто.
Алсо, как впечатления от ведьмака на англ? Дал какой-либо буст? Там ведь пока пройдёшь его и 2 дополнения, охуеть как наслушаешься, лексики полезной и не очень там дохуя.
mytalk 107.1
Я другой анон, тоже интересна тема italki. Если я хочу на C1 перейти, то лучше с носителем заниматься? Сможет ли препод определить мои слабые места и пофиксить их? Расскажите, как происходит обучение на этом italki.
*масляный
Видел не раз записи с авторегистраторов, где вместо музыки слушают что-то на английском.
Хотя бы просто повторять слова, пополнять запас?
Если есть у кого-нибудь опыт, поделитесь. Гугл пока очень много всего выдает, не понятно, с чего начать.
Сейчас уровень слабый, среднеобразовательная школа + пара семестров в универе.
Ставишь англичанские песенки и подпеваешь. Самое первое, что пришло в голову.
Про Пимслера что скажете? Это вроде как чисто для дома, якобы надо внимательно слушать повторять. Но в условиях пробок в ДС, в машине - почти как дома.
Все просто уже выучили язык.
Не понял.
Что, впрочем, не отменяет неграмотности оборота can do make.
1) Не слышу разницы между you и your
2) Инодгда слышится не то что говорится:
Например поют Girl, you gotta love your man
мне слышится : Girl, you god a love you man
или The world on you depens
а мне слышится The world a new depends
Это нормально. Чинится практикой и пониманием контекста.
И какого черта eat во второй форме ?
Наверное. Вот я и спрашиваю что сам не ябу.
Ну это неформально тип. Можно думать, что сокращено от questions tags.
He ate a apple[, didn't he]?
Ты конечно, можешь предложить исправление в переводчике на "Did he eats a apple?" если хочешь.
"I want" слышится как "A one", да да да
@English_by_hoge_bot
По запросу выдает нужный уровень/тему. Делал для себя и в образовательных целях, но может кому пригодится.
За сколько времени осилил? Как результаты? Стоит ли делать первый уровень, если язык на уровне b1?
Не осилил полностью. Дошёл сам только до начала 2 уровня. Вообще результат заметен, только одно и то же слушать заёбывает пиздец.
Вчера по приколу решил попробовать пройти тест.
По первой попавшейся ссылке (efset) перешёл, приступил.
Сначала скоростной тест - 62. (B2, upper intermediate).
Подумал, что хуйня какая-то, решил пройти полный, на сертификат. По итогу - 59. (тот же B2, upper intermediate)
Для меня все эти тесты, а тем более такой результат, казались чем-то вообще очень далёким и чуть ли не недостижимым.
Насколько можно верить данному тесту?
Куда идти дальше? Хочется теперь большего, раз так. Никогда не учил специально. Пару раз ставил приложения обучающие на ведро, хватало на пару дней. Пару раз по приколу переводил средние тексты. Пару раз смотрел фильмы в оригинале с русскими субтитрами. Остальное - игры, программы, интернет. Это нормально?
В описалове к результату b2 пишут, что это норма для большинства понаеховших сотрудников интернациональных компаний. Даже так?
говорят эти тесты не очень
"To all bought new computers and phones, the world should move to a new chronology."
Гугл переводчик перевёл неоч, имхо.
Полный тест в принципе выдает результат, похожий на правду. Если ты периодически на протяжении приличного времени потребляешь контент на англе - возможно. Пару фильмов и пару текстов - это вообще ноль.
>Остальное - игры, программы, интернет.
Тоже очень растяжимо. Количество и качество контента, вот это все.
Но тут стоит понимать, что тест проверяет пассивную речь, а судя по тому, что разговаривать и писать тебе не приходится, с этим все намного хуже. Так что даже если и тест надежен, то можешь смело убавлять свой уровень на 1, учитывая то, что спикинг и письмо у тебя скорее всего где-то на уровне А2.
>> For everyone to buy new computers and [cell]phones, the world should adopt a new chronology.
Чтобы могли.
>> The world has to adopt a new chronology so that everyone would buy new computers and [cell]phones.
Чтобы пришлось.
P.S. Во второй фразе would have to ближе, но можно и без него обойтись благодаря контексту.
Кто это придумал?
Ну, не знаю, например, если подражать русскому:
The world need a new chronology so that all [who?] would buy new computers and phones [when the pigs fly].
Но я не умею переводить. Интересно было узнать материалы по этому дабы научиться.
Думаю начать с него или сразу с синего начинать.
Я кратко пробежался по содержанию и на сколько я понял синий Мёрфи включает в себя материалы из красного.
Ч И К А Г О
И
К
А
Г
О
(The Chicago Manual of Style.)
У меня ещё есть несколько руководств по маркетинговой локализации от разных заказчиков, но они тебе не подойдут.
>У меня ещё есть несколько руководств по маркетинговой локализации
Типа рекомендаций по переводу рекламных материалов конкретных брендов? Всё равно бы скинул, интересно же.
спасибо за наводку, ещё бы найти ресурс, откуда его скочать без смс можно
16-е издание (от 2010 г.) можно найти здесь.
https://vk.com/search?c[per_page]=40&c[q]=Chicago Manual of Style&c[section]=auto&w=wall-79031815_108
Перечень изменений 17-го (от 2017 г.; возможно, не всех) — здесь:
https://vk.com/search?c[per_page]=40&c[q]=Chicago Manual of Style&c[section]=auto&w=wall1223643_9605
Задача: апнуться с B1 до (хотя бы) С1 за пару лет, сдать IELTS и укатить учиться в Европку.
Если анон знает хорошие курсы/школы с цена/качество, то может что посоветует?
В пасте из шапки у anki колоды актуальные? И куда их класть на ведре, подскажите путь.
За эти деньги найми индивидуального преподавателя, который к тебе домой придёт.
И будет все время уделять тебе, а не каким-то Васянам.
Плюс, времени меньше потратишь
У тебя была собака?
В течение какого-то времени у тебя была собака?
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/use#m_en_us1303226
>Describing an action or state of affairs that was done repeatedly or existed for a period in the past
Я использую https://ankiweb.net/shared/info/317970103 Самый простой путь (как делал я) это поставить на компьютер, синхронизировать с сервером Анки (нужно просто создать аккаунт), потом поставить приложение на андроид и синхронизировать. Дальше можно даже с разных устройств, но синхронизация будет в несколько килобайт. Оно правда весит достаточно, если брать для андроида, но да ладно, может совсем как-то можно на флеш-карту или ещё куда, но я не в курсе.
Смотри "типы вопросов в английском" в гугле.
Тут вопрос к подлежащему. Он не требует вспомогательного глагола.
Спрашивай. Постараюсь ответить на любой вопрос. У меня до вечера много свободного времени.
Merida big nine 300
Ох, я даже не заметил, что так построил предложение.
Это тупой сайт, как правильно не отвечай всё равно будет бегиннер.
Мне кажется что можно любое из них использовать и это не звучит ошибочно.
Бле. Мне лень рассказывать. С телефона капчую.
Если тебе говорит - this that it difference
В Гугл. И побольше примеров поищи. Там очевидно.
Если тебе горит*
Я уже гуглил. Так ничего и не понял.
Например
This is the end
It is the end
That is the end
Всё вроде правильно звучит.
Старик, давай я тебе попробую ближе к 12 ночи по МСк сюда в тред написать.
Разъясню на твоих же примерах
Потому это мой режим. Спать ложусь часов в 9, а просыпаюсь в 6 как огурчик.
Там даже должно быть что-то вроде Study Guide дабы начать с того, что мало знаешь.
Просто понимаешь, что особо нового в английском нет, просто оттачивание какое-то. И думаешь мол в стране-языка ты бы всё это выучил бы легко.
Я зарегался на анкивэб с телефона через лису, но меня дальше страницы с соглашением не пускает. Нажимаю на кнопачку "принять", а меня наверх страницы перекидывает. Я и uBlock отключал и что только не делал. В принципе э, я уже отписал выше, анкидроид просто внутри папок не видит словари. Если файлы с расширением .apkg напрямую в папку ankidroid засунуть, то тогда заебок, можно даже не региться, если синхронизация не нужна. Прост я уже забыл, когда комплюктер последний раз включал, смарта достаточно для большинства задач. Но если все наборы засунуть в папку, там такая мешанина получается, что хуй разберёшься, когда решишь порядок навести, добавить новые, удолить старьё и пр.
>>39874
Простыми словами:
1) THIS is the end. Ты делаешь акцент на слове THIS. Типа: ЭТО ВОТ, ВОТ ЭТО ВСЕ, это - конец.
2) It is the end - ты делаешь акцент на слове END. Типа: вот это - КОНЕЦ.
3) That is the end - ты говоришь, что вон то вот, вон там вот конец. Там.
Например, давай на ручке, так проще.
Передо мной на столе 2 ручки. Одна на тетради передо мной, вторая на книге подальше.
Про первую я скажу this, про вторую that.
This - ближе к нам, по расстоянию или даже по времени.
That - подальше к нам, относительно чего-то по расстоянию или времени (вспоминай Reported Speech, когда зачастую this переходит в that).
Это все относительно всегда, от твоего восприятия вещей.
Мне стучат в дверь, я скажу:
1) Who is it? - кто это?
2) Who is this? - кто это?
3) Who is there? - кто там?
4) Who is that? - кто там?
Под окном что-то бахнуло, я скажу:
1) What was that? - че это было?
2) What is it? - че это?
На дороге лежит говно, пиздец какое нахуй мерзкое, палки торчат, голова собаки, пятачек поросячий, я подхожу такой...и смотрю на это и говорю:
1) What is it? - ЧТО это? - делаю акцент на том, что это за вещь такая, задаюсь вопросм
2) What is this? - что ЭТО такое? - делаю акцент, на том, что ВОТ ЭТО ЗА ХУЕТА ЛЕЖИТ БЛЯТЬ НЕОПНЯТНАЯ.
This интонацией выделяется по другому.
what IS it? повышение на IS и снисхождение интонации к концу фразы
what is THIS? повышение до THIS
Помни, что IT - это местоимение личное, а THIS и THAT указательные. Отталкивайся от этого. Все субъективно. Это едва уловимо, смотри на практике. Почувствуй, братишка. И не заморачивайся. Нет единственного правильного ответа.
>>39874
Простыми словами:
1) THIS is the end. Ты делаешь акцент на слове THIS. Типа: ЭТО ВОТ, ВОТ ЭТО ВСЕ, это - конец.
2) It is the end - ты делаешь акцент на слове END. Типа: вот это - КОНЕЦ.
3) That is the end - ты говоришь, что вон то вот, вон там вот конец. Там.
Например, давай на ручке, так проще.
Передо мной на столе 2 ручки. Одна на тетради передо мной, вторая на книге подальше.
Про первую я скажу this, про вторую that.
This - ближе к нам, по расстоянию или даже по времени.
That - подальше к нам, относительно чего-то по расстоянию или времени (вспоминай Reported Speech, когда зачастую this переходит в that).
Это все относительно всегда, от твоего восприятия вещей.
Мне стучат в дверь, я скажу:
1) Who is it? - кто это?
2) Who is this? - кто это?
3) Who is there? - кто там?
4) Who is that? - кто там?
Под окном что-то бахнуло, я скажу:
1) What was that? - че это было?
2) What is it? - че это?
На дороге лежит говно, пиздец какое нахуй мерзкое, палки торчат, голова собаки, пятачек поросячий, я подхожу такой...и смотрю на это и говорю:
1) What is it? - ЧТО это? - делаю акцент на том, что это за вещь такая, задаюсь вопросм
2) What is this? - что ЭТО такое? - делаю акцент, на том, что ВОТ ЭТО ЗА ХУЕТА ЛЕЖИТ БЛЯТЬ НЕОПНЯТНАЯ.
This интонацией выделяется по другому.
what IS it? повышение на IS и снисхождение интонации к концу фразы
what is THIS? повышение до THIS
Помни, что IT - это местоимение личное, а THIS и THAT указательные. Отталкивайся от этого. Все субъективно. Это едва уловимо, смотри на практике. Почувствуй, братишка. И не заморачивайся. Нет единственного правильного ответа.
Бля ты крут, спасибо большое.
Ребят вот есть вопрос, смотрю сча фильм, услышал такую фразу:
Now, you are under no circumstances to order any movie on demand, как такое переводить? в моей голове ( Сейчас, ни при каких обстоятельствах заказывать какой либо фильм требовать). Дичь какая-то в голове получается, хотя примерно понимаешь что имеется ввиду, но для этого надо подумать, дословно как-то не переводиться.
Да нет, ничего такого не увидел. Есть Unit, который поделен на A, B и пр. Потом упражнения, потом еще упражнения. Никакого Study Guide не увидел.
У меня даже всяких кнопочек сбоку нет, а они должны быть. Может, я не так открываю PDF? У меня только Acrobat Reader.
Промерно понял, но все равно буду рандомно их лепить, только теперь задумываясь.
Модальный глагол тросов себя требует глагол в первой форме без частицы to.
Может и так сказать. Но это неправильно.
Модальный глагол требует*
Ответ приклеился
Язык привыкает к артикуляции. Начинаешь сам себя слышать, свои ошибки.
Беглость речи и чтения нарабатывается только посредством проговаривания.
В идеале, по началу чтобы кто-то тебя контролировал и исправлял.
Вот, но это летсплеи.
https://www.youtube.com/user/TheRetroShowcase
Говорит очень четко и разборчиво.
Гуглить и добавлять в анки
Очевидно, переводить...нет?
>Так ты можешь не с нуля в дуолинго учить, а пройти тест.
Как это сделать? Я зарегался на дуолинго еще в 2015, попроходил там кое-что и забросил. В итоге щас вернулся, а там мне совсем какой-то базовый уровень подсосывают.
>>40017
Говорят это не эффективно начиная со среднего уровня. Нужен контекст.
>>40018
Не получается.
> Говорят это не эффективно начиная со среднего уровня. Нужен контекст.
Можешь вместе с контекстом слово писать
> Есть ли особая разница между своей колодой и чужой уже готовой?
Есть ли особая разница между словами, нужными мне и теми, которые считает нужными другой человек?
Если они самые частотные, то не особо.
Даже если и так, я не знаю, как включить. Смотрю на раздел "How to use the book", и ничего похожего у меня нет — только голый PDF со ссылками на дополнительные упражнения, хотя все нужные файлы на месте.
перед перед планетами ставится the только если их пишут с маленькой буквы the earth
Бамп вопросу.
Я вот тоже испытываю определенные трудности в этом, хотя казалось прохожу юниты Мёрфи. В тестах почти всё правильно (за исключением нескольких), но всё-таки это требует некоторых усилий и хотелось бы чем-то закрепить дабы довести до автоматизма, но не знаю чем.
https://www.youtube.com/channel/UCt_t6FwNsqr3WWoL6dFqG9w
https://www.youtube.com/channel/UC-3SbfTPJsL8fJAPKiVqBLg
https://www.youtube.com/user/gradyhillhouse/videos
https://www.youtube.com/channel/UCEIwxahdLz7bap-VDs9h35A
https://www.youtube.com/channel/UCHnyfMqiRRG1u-2MsSQLbXA
Адаптированные аудиокниги еще годно слушать.
Раньше я думал что Англия это эталон ангельского. Теперь мне льстит онли американский английский .
Аноны, платиновый вопрос, но всё же. Допустим я знаю грамматику на более менее нормальном уровне. Как говорить то? Я понимаю на слух, понимаю что англоязычные люди пишут, но блять говорить не могу. Когда меня спрашивают по-английски, я не могу нихуя нормально сформулировать.
Что делать? Говорить в чатрулетках с ананистами я стесняюсь. Есть какие-то методики? Помогите, аноны, как вы учились говорить? Может я чего-то не знаю (определённо не знаю).
>Думаю поехать в языковую школу в Ирландию (ибо не дорого) месяца на 2-3.
Хуясе, а так можно? А сколько это стоит? Как это вообще провернуть?
>Как научиться говорит по-английски?
Очевидно же. Надо говорить и как можно больше. Чего стесняться в чатрулеттах то? Заходишь и спокойно говоришь со всякими хуями, можешь даже вздрочнуть на пару. Так же можешь найти в дискорде каналы для изучения английского и пиздеть там, там есть спикинг комнаты.
Ебать, 3 месяца в Европке то не дорого? А поконкретней можно? Или ты у мамки айтишник 300кк/сек?
Потому что такова у is форма множественного числа.
https://www.labirint.ru/search/Cambridge English Empower/?stype=0
God-chosen nation можно перевести как "нация, избравшая Бога" или перевод только один "богом избранная нация"?
Что тут выдумывать? В русском языке есть похожее устойчивое выражение "богоизбранный народ".
Нет, "богоизбранный народ" из русского языка - это God's chosen nation. А суть выражения God-chosen nation как раз в том, что его можно вроде как читать в оба направления, как и "нация, избранная богом", так и "нация, избравшая бога".
Ну или hamburger-chosen nation - это же можно перевести как "нация, выбравшая гамбургер"? Глупо же переводить как "гамбургер, избравший нацию".
В противном случае какой будет аналог высказывания "нация, избравшая бога", в коротком варианте? То есть не nation that has chosen God, но в том же, коротком стиле. Вроде всё правильно, God-chosen nation, не?
Дебил блять, иди грамматику учи, он все правильно сказал. Какие обе стороны нахуй. "богоизбранный народ" тоже в обе стороны читаешь?
>>40205
>amburger-chosen nation - это же можно перевести как "нация, выбравшая гамбургер"? Глупо же переводить как "гамбургер, избравший нацию".
Привел глупый пример и говорит о глупости перевода. Что за дебил.
what books would you recommend to read?
what books you would recommend to read?
Или всё-равно?
Первое.
Прошу помощи, совета переводчиков.
Ребята такая ситуация. Есть у меня любовь к языку. При чем люблю переводить. Мне 30 лет. Работаю инженером. Погружения в языковую среду нет. Перевел один большой труд. Стараюсь читать новости. Сейчас перевожу одну книгу про вьетнамский конфликт. В общем стараюсь не забыть язык и укрепить знания, расширить. Но это дается с трудом. Вот ситуация. Встречаю слово и не могу вспомнить его перевод. ДУмаю ситуация знакомая. Ребята, подскажите, пожалуйста свои методы. Как вы расширяете словарный запас? Как учите язык?
Не парься и посмотри в словарь. В этом нет ничего страшного.
При переводах на работе (переводчик), всегда юзать словарь. Это нормально.
Практика + тренажерадрочка. Если тупо дрочить на тренажерах, то со временем слова улетают, а если без дрочильни, то они уходят в пассивный словарь. Но это у меня. Найди свой путь сам.
P.S. я не переводчик, но работа связана с переработкой кучи английских мануалов.
Заебали вы спорить и доказывать, нихуя не зная.
>"богоизбранный народ" тоже в обе стороны читаешь?
В русском языке больше возможностей, поэтому отсылка нерелевантна. То, что в русском это выражение имеет однонаправленное значение, не значит, что в английском также.
Ты можешь обоснование нормальное привести, а не материться как быдло какое-то?
В моей голове есть сортировщик, некоторые слова с первого раза в подкорку садятся, некоторые надо ещё раз встретить чтобы они запомнились. А некоторые сколько не встречай всё равно не могу запомнить (возможно они не так важны)
God-chosen здесь определение, которое относится к подлежащему nation. Наоборот было бы Nation-chosen God. Хоть по смыслу и бред, как твой пример с гамбургером. А теперь марш уроки делать.
Есть ещё например test-driven development = разработка, ориентированная на тесты.
Не знаю, что ты хотел сказать этим примером. Это термин, не переводимый дословно, применено лексическое расширение, значение вообще никак не коррелирует с God-chosen nation.
Например I've been waiting to a girl like you.
Это он он просто ждал или ждал и сейчас ждет? Или продолжительно ждал в прошедшем времени, что ломает мне мозг.
For a girl, во-первых.
Во-вторых, он ждал вплоть до настоящего момента.
В-третьих, had been означает, что ждал перед каким-то определённым моментом. У меня был на эту тему... ага, спасибо истории браузера.
https://www.perfect-english-grammar.com/past-perfect-continuous-past-simple-exercise-1.html
>> I have been waiting for you my whole life.
Я ждал тебя всю свою жизнь [и наконец дождался].
>> I have been killing people for money.
Я убивал людей за деньги [вплоть до настоящего момента].
>> I have been eating a cake.
[Почему у меня крошки на подбородке?] Я ела тортик[, а тут ты заходишь].
>> I had been sitting in the locker room when the leather man opened the door.
Я сидел в раздевалке, и через какое-то время зашёл КОЖЕВЕННИК.
>> It had been very hot around that time, so the grass wilted.
Тогда какое-то время стояла жара, и трава из-за этой жары завяла.
Спасибо. Хотя бы теперь буду знать в какую сторону думать, если встречу have been.
Louie, Louie, oh, oh, me gotta go
Louie, Louie, me gotta go
Fine little girl she waits for me
Me catch the ship for cross the sea
Me sail the ship all alone
Me never think me make it home
Почему "Me", разве не должно быть "I"?
Нет, всё правильно
>>I have been killing people for money.
>>It had been very hot around that time, so the grass wilted.
>> I had been sitting in the locker room when the leather man opened the door.
>> It had been very hot around that time, so the grass wilted.
Просто пиздос бред. Привет, А2, учи времена.
Да. Что-то наподобие съебись, только менее грубо.
Повторяй за мной.
- Ландан ис зэ кэпитал оф грэйт бритн.
- Сенк ю.
- Зис ис май райфл, вер а мэни лайк ит бат зис ван из майн.
Факин вонка
Для красоты.
Не нужно.
Он ждал долго. Если упростить максимально времена, то
1. факт - Simple
2. процесс - Continuous
3.результат - Perfect
4. длительность - Perf-Cont
Это самые минимальные пояснения, естественно, все сложнее и часто зависит от контекста, но поможет хоть как-то понимать времена. Просто приучайся перед переводом анализировать предложение - что ты хочешь сказать?
1) Факт на отрезке времени? - Simple.
2)Процесс в момент времени? - Continuous
3)Результат до момента времени? - Perfect
4)Подчеркивание длительности? - Perf-Cont
Лучше Свона и MyGrammarLab еще ничего нет
Возьми пару занятий с нейтивами чтобы преодолеть страх (у меня так тоже было - первый раз с иностранцами разговор и сплошное бэ-мэ, а потом страх прошел и говорение перестало быть проблемой), еще поищи в своем городе разговорные клубы, они довольно часто бесплатны либо за символическую плату.
New Round Up 5 - ооочень годный юнит по герундиям/инфинитивам
Эти конструкции изучаются в контексте других грамматических категорий.
have to - относится к модальным глаголам
used to/be used to/get used to - относится к Past Simple
Они не выносятся в отдельные темы
Эм такой тупой вопрос наверное. Но непонятен что то вот такой момент.
I had seen. Perfect Past
I have seen. Perfect Present
Значит вроде как одно и тоже? Я видел. А в чем разница? В временном отношении?
I had seen her yestarday.
I have seen her already.
?
Другой мимо хуй.
Для паст перфект нужен МОМЕНТ, до которого было сделано действие (это либо время, либо другое действие)
I saw her yesterday.
I had seen her yesterday by noon. I had seen her before I went to work.
I have seen her so far/already
Нахуй ты лезешь со своими объяснениями, если сам нихера не знаешь? Заебали уже такие как ты из себя советчиков и учителей строить.
Вроде большинство книги было понятно. Ну это, может у вас есть интересные истории о том как вы начали читать книги на иностранном языке, как это вас продвинуло? Расскажите тогда, пожалуйста.
И, конечно, продемонстрировать, что я ни хера не знаю, ты также не в состоянии. Кто бы сомневался.
> I had been sitting in the locker room when the leather man opened the door
Этого достаточно. Пиздец.
Поздравляю! Но ты же в курсе, что это специальная адаптированная версия для изучающих язык?
Ах, ну да, for [some time] забыл перед when поставить. Ужасно! Посыпаюсь пеплом и ухожу в отшельничество.
Ну и славно. Надеюсь, очень скоро мы будем поздравлять тебя с первой настоящей прочитанной книгой. У меня это было: https://www.goodreads.com/book/show/37732.Are_You_There_God_It_s_Me_Margaret Прочитал в 2011 году. Самое сложное, что с тех пор осилил до конца — A Christmas Carol by Charles Dickens. И я так подозреваю, это мой потолок. Уже несколько лет не наблюдаю особенного прогресса.
Станет скучно, надоест и ты будешь слезливо смотреть на людей изучающих интересные языки по желанию, а не потому что им надо.
Просто за 11 классов школы и 2 года универа я нихуя не выучил. Но вот понял что таки надо и вообще на английском есть много интересного и всё такое. И поэтому я планирую быстренько выучить грамматику и почитывать всякие интересности на английском в интернете. Воооот
А из бумажных книжек (их мне сейчас вне дома мне читать удобнее) есть только Пратчетт.
Но поскольку, как ты наверное уже сам догадался, я тупой и нередко лез в словарь, читая его в переводе и еще я тупой хотя бы потому что читал его в переводе у меня встал вопрос, как часто придется лезть в словарь имея очень ограниченное понимание английского и может стоит бросить эту затею и просто саморазвиваться в английском через интернеты, а Пратчетта отложить
Ты и с объяснениями обдристался. «Вплоть до настоящего момента», не указав, что не факт, что действие закончилось. И не надо говорить, что это сказанному тобой не противоречит, ибо из твоих слов следует то, что действие именно завершилось.
Тоже забыл наверно дописать, да?
С бумажной книгой ты замаешься впечатывать слова в поисковую строку словаря. Надо читалку или смартфон. Чтобы тыкнул в слово, и появился перевод.
Да вообще-то никак не следует, это ты там себе додумал.
Форчок + Ютуб идеальная комбинация. А твич вообще универсальное и видео смотришь и в чате общаешься.
Начнём с того, что Past, а не Present. Закончим тем, что Past Continuous будет без указания на длительность действия, только автор изначального вопроса про это время не интересовался.
Как их лучше запоминать потом?
алсо, рейт мои знания
Ну ладно, тогда я перед каждым новым фильмом буду составлять по одному предложению с каждым словом и идиомой.
Желательно больше, конечно.
Артикли - это как анальная ебля, стоит привыкнуть и уже не можешь без них обходиться.
Да пиздец ебля еще та. Вроде легкая тема, а выучить блять никак не могу. Никогда их не понимал.
>Но больше люблю в испанском. Он там идеален
Тогда уж во французском - зачем множественному числу разделение артиклей по родам?
вот и повыёбывались.
Ну а если английский не особо то выучил? Кучу карточек по английскому ещё осталось, много грамматики...
Любые родственные (например, русский и английский), если угореть по этимологии и компаративистике.
В европейских языках грамматика похожа. Бывает когда разговариваю, понимаю что слово на английском забыл, вспоминаю как оно по испански, тут же ассоциации приходят на английском и вспоминаю сразу.
Плюс много заимствований, что ситуацию выше облегчает в разы.
Если знаешь английский, то легко вкатиться во французский и наоборот.
Второй язык в принципе легче освоить и все последующие.
Кругозор раширяется, не так мучаешься со словами и меньше страха что чего-нибудь не поймешь.
мимо другой анон
Личный опыт. О Петровом узнал год-полтора назад. Нихуя мне не понравился ни он, ни его методы с вещанием лапши на уши.
Но всё таки он помог разгрести мою кашу в голове после школы по поводу английского.
Здравствуйте, дорогие англофилы! Мне бы хотелось узнать, есть ли среди вас полность прослушавшие Хога индивиды. Если такие найдутся, надеюсь на то, что вам не составит труда рассказать об эффекте этой методики и о том, стоит ли творение ЭйДжея потраченного на него времени. С нетерпением жду вашего ответа.
>When they form a secret club to talk about private subjects like boys, bras, and getting their first periods
Когда спрашиваешь двачера по какой литературе он учит английский.
Но я же все время слушаю английскую речь, смотрю лекции на английском, песни, клипы, видеоблоги, фильмы это же тоже прокачивает. Многие люди вообще только русское смотрят и слушают.
А А2 это много или мало?
>подготовку к IELTS/TOEFL
Собираюсь писать магистерскую по теме "методика подготовки к международным экзаменам", но научрук сказал, что она должна быть "методика [...] на основе хуйнянейм". Чего бы такого сформулировать, чтоб было пространство для манёвра и можно было писать всё подряд? По первому образованию я менеджер и слабо представляю, что именно буду писать, но тему утверждать, что называется, надо было ещё вчера.
C iOS немного сложно. Официальная версия (https://itunes.apple.com/us/app/ankimobile-flashcards/id373493387) почему-то платная (для всех остальных открытая и бесплатная).
>AnkiMobile is a paid companion to the free computer program, for use on Apple devices. By purchasing the app, you help to support Anki's future development.
>If you can't afford the app, you can still use AnkiWeb.
Но ты можешь спиратить или не знаю как там делается.
>>40647
>>40423
А почему ты так "старомодно" всё делаешь? Есть же различные электронные вещи.
приложения для новых слов? подскажи годноту
В голове намного больше откладывается, когда ты пишешь что-то. Нежели жмёшь одну кнопку и на это все.
Психомоторика жи есть.
Do we have enough milk?
Почему в первом варианте АРЕ, а во втором ДУ?
>>39163
Бампану этого человека. https://web.archive.org/web/20050728145905/http://www.inglisx.com/ Du yu spiik inglisx?
Wot iz inglisx? Inglisx is simpl, fqnetik inglisx, widx simpl graemr qnd speling.
Я не понял...
>C iOS немного сложно. Официальная версия почему-то платная
Чёт дохуя стоит. А что можно посоветовать в таком случае?
>намного больше откладывается, когда ты пишешь что-то
Что мешает писать в тетрадь, сидя у монитора? Я так и делаю, например.
Использовал. Пробовал. Потом понял, что слишком маленький профит и бросил нахуй.
оставлю здесь
Сбор материала для шапки, например. Я, админ шапки и админ группы. Можешь туда не ходить, если не знаешь зачем она.
Попробуй использовать операционную систему, а не прошивку для зондов. Anki бесплатна и имеет открытый исходный код.
Веб версия Анки бесплатная, да, через браузер полёт нормальный, но хочется для удобства приложение, пусть даже и платное, но в разумных пределах.
Знаю, что этот вопрос всех уже заебал, но всё-таки: как мне выучить английский язык?
Завтра ищешь в интернете книжку Murphy English Grammar in use. Похуй если ничего не поймешь. Затем идешь на http://www.kwiz.me и изучаешь стандартные слова от корки до корки. Потом зубришь, именно, сука, вызубриваешь 180 неправильных глаголов, чтобы от зубов отскакивало. Когда решишь упражнения из книги Thomson & Martinet - A practical English Grammar, по пути решив упражнения из Round UP, скачиваешь и изучаешь любой фильм на английском, рекомендую Bridge In Terrabitia. Как переделаешь решенные упражнения, чтобы выдавало по крайней мере не больше 5 ошибок на страницу, можешь идти дальше - тебя ждет увлекательный мир advanced английского. TOEFL, IELTS, FCE. Отсос хиккующих выблядков / просто неудачников типа немецко/испанско-хуесосов, которые сосут хуй по жизни не заставит себя ждать и уже через пол года ты будешь разговаривать так, что любая баба будет течь при одном упоминании твоих достижений.
К чему это? Вопрос был конкретно об интервальных повторениях. Что в прикладном плане использует анон на своих девайсах. Но спасибо, в любом случае.
Не нужно
>Thomson & Martinet - A practical English Grammar, по пути решив упражнения из Round UP
Что это?
1. Почему в первом варианте стоит Are, Are your parents at home? а здесь is, ls your mother at home? в учебнике это никак не объясняется и различие только в числе, как это кароче понять-то блять.
2. Аre you in а hurry? почему здесь стоить артикль A
>Are your parents
Are - множ число
>ls your mother
Is - единственное
>почему здесь стоить артикль A
Таковы правила.
см https://www.youtube.com/watch?v=ul1QI5-R6fA
Разбор Мёрфи на русском:
красный https://www.youtube.com/playlist?list=PLYB0SmefqEsniU1UbGzrfhNCV3noALHj7
синий https://www.youtube.com/playlist?list=PLYB0SmefqEsk6b6PRR8mai1oetrWyH7j-
use
verb [with object]
1 take, hold, or deploy (something) as a means of accomplishing or achieving something; employ:
she used her key to open the front door
the poem uses simple language.
[with object and adverbial] treat (someone) in a particular way:
use your troops well and they will not let you down.
exploit (a person or situation) for one's own advantage:
I couldn't help feeling that she was using me.
apply (a name or title) to oneself:
she still used her maiden name professionally.
take (an illegal drug):
they were using heroin daily
[no object] had she been using again?
utilize
definition from
Oxford Dictionary of English - https://play.google.com/store/apps/details?id=com.mobisystems.msdict.embedded.wireless.oxford.dictionaryofenglish
utilize (also utilise)
verb [with object] make practical and effective use of:
vitamin C helps your body utilize the iron present in your diet.
Cыч проснись ты обосрался Это так не работает - практика практика и только практика
Хотя наверно все легче, это я в глаза ебусь
Форчан
Но я не знаю, где я хочу.
А я в неё верил кстати.
Спасибо
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.thezzumer.mywords.full
В прошлом треде про него писал. Полная версия стоит 70 рублей (в бесплатной ограничение на количество слов), хотя возможно где-нибудь на 4пда есть ломаная. Поддерживается загрузка словарей из разных программ. Хотя я тупо вручную набиваю. Встретил незнакомое слово в тексте - закинул в программку. Кручу её по полчаса-час в день. Упражнения: выбор русского перевода из вариантов, выбор англ. перевода из вариантов, вбивание англ. перевода вручную. Два типа обучения, с установкой количества повторов. Баба-робот проговаривает слова вслух.
Спасибо! В аппсторе, к сожалению, её нет. Есть какая-то с тем же названием, но от другого разраба и не похожая
читай шапку, быдло
Спасибо за совет! Но вряд ли я ему последую. Неужели нет приложения для iOS для интервальных повторений, того приложения, которым пользуется анон? Ну не может же быть такого! Надеюсь, этот анончик скоро появится в треде. Заранее спасибо ему!
Оба варианта нормальные. Хоум это не дословный перевод слова "дом" как здания, это что-то родное, почти метафорическое, означающее родное место. Если ты несёшь что-то не к себе, то ты несёшь это "to one's house", а к себе ты несёшь в родное место, в свой "home".
Вроде немного понял...
Но охуел и приуныл от огромного количества существующих методик, сайтов и прочего.
Или они все +- одинаковые?
Лол, есть такое.
Посоветуйте книгу где кратко изложена вся грамматика, на русском языке. Чтобы без упражнений, и прочих длинных штук. Хочу за месяц пройтись по всей грамматике быстренько, т.к. нужно для того чтобы общаться с заказчиками ибо скоро буду фрилансить и нужно правильно написать какую хуйню вы хотите заказать у меня и все в таком роде.
Ищи по автору Израилевич, Качалова
Там или 1 книга под 700 страниц, либо в двух томах. Годно. Но ищи издание поновее.
home это наречие в этом контексте. "to home" только употребляется когда перед home стоит артикль или прилагательное, то есть, когда home существительное. саму фразу "to home" никто не употребляет.
Гайс нужен учебник англельского с ответами, что бы самому себя проверять
Putin будет президентом до 2024ого года, а возможно и позже.
В словарь я уже посмотрел. Твоя паста - это не ответ.
25 лет кун
Я тоже Мерфи покупал, себе синий с тетрадью, девушке красный с тетрадью. На Лабиринте было всё, кроме красной тетради, её пришлось на Озоне заказывать.
Я не знаю, а почему нет?
http://englan4u.ru/self-study.htm
острожно, вёрстка уровня начала нулевых
locker -"запиратель", окончание такое добавляется к предмету или человеку, делающему какое-нибудь действие (teach-er, walk-er)
на основе Кэмбриджских/Лонгмановских/макмиллановских учебников для подготовки к ним же
в первом предложении нет глагола - используем to be
во втором предложении есть глагол (have) использовать нельзя.
Простой способ определить нужен глагол to be или нет - вставить в русское предложение слово "есть". Можно вставить? Используем am/is/are. Бред получается? Значит нельзя.
"Есть" мы слишком громкие? - вставляется.
"есть" мы иметь достаточно молока? - бред.
За сколько времени ты проходил Мёрфи?
ты делаешь одинаковое действие. Когда ты пишешь, ты делаешь разные действия.
>Живут в Москве и строители из Таджикистана, которые не смеются, когда слышат что-то вроде "Ленский вышел на дуэль в панталонах. Они разошлись и раздался выстрел". Не все же работают юристами, банковскими служащими или менеджерами, не всем надо сдавать экзамены, и поэтому "моя понимай твоя не", и даже"Пугачев помогал Гриневу не только в работе, но и в любви к Маше" для остальных вполне сойдёт, и поэтому метод Дмитрия Петрова так папуларень.
Почувствовал себя строителем из Таджикистана.
Тип панталоны разошлись?
Happy English 7-9 кл, Клементьева и Шєннон кажись
Для особо одаренных:
to be - быть/являться, в Siple НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, а заменяется на "есть"
мы не говорим "Я быть учителем", а "Я есть учитель", не "Он быть/являться занятым" а "он есть занятым".
Так понятнее?
Для особо одаренных:
Быть - в русском языке в настоящем времени имеет форму "есть". Это не разные глаголы.
А теперь, пошёл нахуй а2-даун.
Кто вообще из треда сдавал, поделитесь опытом.
>e) Magoosh - https://magoosh.com ($) - спецкурсы конкретно для IELTS/TOEFL. Отдельно для слов без грамматики есть фри аппы - https://goo.gl/1SsTIK (Android), https://goo.gl/eDOZVF (IOS).
Ты что сказать-то хотел своим первым комментарием? К чему он был?
И да, САЕ, band 5 уже пол года как сдан, так что иди-ка ты нахуй.
Че тут понимать?
To be глагол сильный. Он вспомогательных глаголов к себе не требует при вопросе и отрицании. кроме времён группы perfect
Он тебе в голову ещё больше нассал.
to be - глагол ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ, используется в Simple, если никакого другого глагола в предложении нет, на русский не переводится, но если в русском можно в предложение вставить "есть", то в англ добавим am/is/are.
Я (есть) занят. - I am busy. - I am not busy. - Am I busy?
Я имею много книг. - I have lots of books. - I do not have many books. - Do you have many books?
Обьясни доступнее, если сможешь.
Ну ты же его пиздаболом назвал.
Лучше расскажи, зачем тебе 2 сертификата, или для себя сдавал?
Как долго и как именно учишь? Интересует начиная с В2-С1.
Мимо маня-С1 в стагнации
Что ты обьяснил? Какие-то сильные глаголы, перфектные группы... нахуй это теоретизирование анону? Я дал пример практический, для применения в речи, а не для написания 15 страниц разглагольствований на тему "что такое глагол to be?"
Какая разница, если это всё равно тот же шкафчик?
Чтобы учить другой язык нужно иметь хотя бы элементарную теор. базу
То что ты объяснил абзацем, я объяснил одним предложением. Вот и подумай.
>>41006
Ебалом посвятить, для работы. репетитор
>>41012
Кэмбриджские пособия.
Ielts official tests - классика, по ним и надрачивал
CAE и CPE - аналогично.
Велосипед не изобретал. Задротил.
Сочинения сможешь показать или выгрузить куда?
По текущему полу.
хуею с себя
Почему,блять, to a не for? Пишут в гугл типа to + noun, он нихуя годного не выдаёт.
Нет, мы в нее писали свой говнокод.
>Если на вопрос: "о чем вы думаете" , вы обычно отвечаете : "ни о чем " или " не знаю" и если вы не помните свои сновидения, то самостоятельно английский вы, вероятнее всего, будете учить столетиями .
мотивирует.
"Изучать английский самостоятельно - это все равно, что самостоятельно учиться драться на улице, а не в зале карате или винчун. Но смельчаки готовы к тому, что им, вероятно, поломают руки, выбьют глаз, что их ограбят, отправят в реанимацию, а то и просто зарежут. В английском же чаще всего дело заканчивается похоронным маршем "
мотивация не знает границ
Вообще, многие говорят, что разница в УРОВНЕ УВЕРЕННОСТИ, при чем разные учебники сообщают разный уровень (то could самое уверенное, то наоборот). Когда я уточнял у нейтивов, они говорили, что разницы между ними особой нет, и они не используют какой-либо из глаголов чтобы показать уровень уверенности, ну или они просто не задумываются об этом.
Сейчас, при таком разнообразии литературы и материалов, на курсах изучают что-либо только неосиляторы и прочие унтерменши, начитавшиеся рекламы.
Мне вот эта понравилась:
Как же все-таки употреблять артикли, Ионина А.А., Саакян А.С., 2002
http://nashol.com/2015032783604/kak-je-vse-taki-upotreblyat-artikli-ionina-a-a-saakyan-a-s-2002.html
Качество скана хероватое, но терпимое. Только там хардкор, тебе будут 50 страниц описывать все случаи употребления артиклей, а потом 200 страниц ебать упражнениями.
Голицинский Грамматика англ
Спасибо, анон, попробую осилить
им
Ну у нас тоже есть возможно, вероятно, наверное и т.д.
минутку!
в шапке ищи, тут ссылки запрещены на телегу
Это копия, сохраненная 22 июля 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.