Это копия, сохраненная 1 ноября 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Komentarze w języku polskim mile widziane.
Materiały do nauki języka polskiego: goo.gl/9YxbRs
Тогда почему здешние называют сосач "двачом", а не "2ch"? Так как правильней транслитерировать и почему?
No właśnie. Tam gdzie rosyjski «ч» Polacy piszą twardy «cz», tam gdzie rosyjski «ть» Polacy piszą «ć». Dlatego możesz używać «cz» ale jak poprzednio napisałem 2ch będzie poprawnie zza tego, że takie słowa w Polsce piszą bez zmian bo Polacy są tacy. Może już zauważyłeś, że słowa obcego pochodzenia (jak najbardziej) w języku polskim się nie zmieniają. Pozdrawiam.
Dlaczego piszesz Polaków z wielkiej literzy, są nic nadzwyczajnego.
мимо беларус, польского не знаю решил попробовать написать что-нибудь, вряд ли зайду сюда ещё раз всем пока пока
W języku polskim nazwy narodów się piszą wielką literą. Polacy, Rosjanie, Sumerowie.
В польском больше исключений, чем правил. Всё равно, что заново русский переучивать.
>Реально ли просто заразиться польским языком?
О методике заразного изучения >>312872
https://2ch.hk/fl/res/308094.html#312872 (М)
>>35000
http://www.24ikp.pl/redakcja/archiwum/2015/01/20150115szwaja_anna/art.php
Czy będziemy uczyć się polskiego?
google ukryty polski
piśku daśh jębat?
>Мне нужна книга на русском.
Zapraszam do rosyjskiego fredu: https://2ch.hk/fl/res/324513.html (М)
1) Учишь правила чтения.
2) Учишь грамматику в таблицах.
3) Контент.
? Или это будет немного сложно?
Дополнительно знаю украинский, если что.
Самый лучший способ учить - погрузиться в обстановку
приехал полгода назад, в /укр есть мой тред про заробитчан
Tak, właśnie, ale należy zamienić miejscami punkty 2) i 3).
Najpierw zacznij słuchać/czytać, lecz tylko po tym sięgaj do jakichś tam tabeli gramatycznych.
> ? Или это будет немного сложно?
Nie.
Raczej nie.
А если я омега? Сложно будет на работке в Польше? Ведь как я понимаю, туда в основном альфачи понаезжают.
Там одни напыщенные обмудки сидят. Я уже спрашивал там как-то. Ответа так и не получил.
> Сложно будет на работке в Польше?
Работа работе рознь. Если в аналитиком данных или центре звонков, то вообще польский не нужен, а нужно знать русский на отличном уровне, а английским на средненьком. Если преподавать языка, то лучше узбекский или таджикский (мой товарищ получил именно такое предложение работы), можно без польского языка вообще обойтись на многих работах.
>А CV ты...
А ты мне тут не тыкай, тут не моей скромной личности тред, а иностранных языков. CV - не является обязательным требованием, а собеседование можно пройти как раз на иностранном языке - на английском, например.
Но разве легко устроится в центр звонков? В Польше сейчас миллионов 10 украинцев и все они знают русский. Мне кажется с такой вакансией проще в Испании какой-нибудь?
Не корми его, то тролль
Пускай работай без польского, без CV, на русском
Вопрос знатокам - есть ряд часовников с предлогом się и я заметил, что поляки время от времени ставят się перед глаголом.
Есть какое-то правило или они это от фонаря делают?
>Пускай работай без польского, без CV, на русском
Я не работаю, но есть одна тян, и она работает абсолютно без требования польского. Хотя и знает его на отлично. Точнее, не одна.
> что поляки время от времени ставят się перед глаголом.
> Есть какое-то правило или они это от фонаря делают?
От фонаря делают, бесправильщики!
Эта тема была рассмотрена в одном и предыдыщих тредов. ww.gazetawroclawska.pl/artykul/747253,profesor-miodek-reklamacji-sie-nie-uwzglednia-czyli-gdzie-jest-miejsce-sie-w-zdaniu,id,t.html
Если коротко: Лучше ставить перед глаголом, кроме случаев, если это в начале предложения или же в конце предложения. Предложение не следует начинать с "Się" и лучше не заканчивать się. - в документах во всех следует писать после глагола.
Строго не начинать предложение с "Się" и в официальных текста писать "się" после глагола - иначе это было бы стилистической ошибкой.
Ой блять, каждые 100 постов одно и то же.
Как понаехавшим.
Русский выучи для начала.
https://www.youtube.com/watch?v=zZzgxxzhWbc
https://www.youtube.com/watch?v=GD91TaPQ3ew
Много притянуто за уши, но кое-что годно. Особенно ору с рашкованских песен, что таки попадаются тут. Такое слышат, что хоть стой хоть падай:
"зацеплю я" - wsadzę chuja 0__o
"хрупкие пальцы" - chrupki jebańcy )
"я свободен, словно птица в небесах" - jadł schabowe znowu pizza mu nie wyszła шта
"я теперь ничей, ты теперь ничей" - ja cię pierniczę, ty się piernicz jej
"мой код двадцать двенадцать, мой фронт двадцать двенадцать" - mój kot wacek wymaca, mój front wacek wymaca
"Купала на Ивана" - kopała najebana
"о боже какой мужчина" - bo Bożenka goli murzyna
"мне нужна она" - Janusz nam da/nie można anal
и только ХУЙ металлики смешит одинаково
Хоспаде, ну покажите им хотя бы вот эту песню:
https://www.youtube.com/watch?v=T-YHUS_7dG8
Там на чистейшем польском, звук в звук, много раз: JA I DUPA, GO RADUJE DUPA!)0))
На конец-то разместили Правила польского вичана:
https://pl.vichan.net/c/index.html (по ссылке предупреждение об опасности)
== NOWY REGULAMIN SERWISU PL.VICHAN.NET ==
a) Obowiązuje bezwzględny zakaz umieszczania treści niezgodnych z prawem australijskim (stan: Sydney), singapurskim (lokalizacja serwera) bądź konwencjami międzynarodowymi. Treści naruszające polski porządek prawny objęte są wymogiem podwójnej przestępności czynu (tj. są nielegalne zarówno w Singapurze, bądź Australii jak i w Polsce).
b) Szczegółowe dane użytkowników, których wpisy naruszają prawo będą udostępniane organom ścigania jedynie po przedstawieniu postanowienia sądu właściwego miejscowo dla stanu Sydney w Australii.
c) Forum obrazkowe vichan.net nie jest odpowiednim miejscem dla osób wrażliwych na materiały kontrowersyjne.
d) Treści publikowane na forum są wytworem twórczej wyobraźni ich autorów i mają charakter dzieł artystycznych.
e) Zatwierdzając niniejszy regulamin użytkownik akceptuje fakt, iż na forum obrazkowym vichan.net może natrafić na treści pornograficzne, kontrowersyjne, godzące w uczucia religijne i pokrewne. Wspomniane treści mają charakter dzieł artystycznych co do których, ze względu na szczególną wrażliwość ich twórców, nie powinny być stosowane standardowe kryteria oceny.
f) Z uwagi na zamknięty charakter forum zamieszczane na nim treści nie cechują się znamieniem publiczności i jako takie nie wyczerpują dyspozycji przepisów uwzględniających wyżej wymienione znamię, a uregulowanych w ustawie z dnia 6 czerwca 1997 r. - Kodeks karny
g) Jeżeli masz poniżej 18 lat prosimy o zaprzestanie dalszego przeglądania strony. Przyznanie się do niepełnoletności grozi banem do osiągnięcia pełnoletniości. Administracja strony nie ponosi odpowiedzialności za osoby nieletnie łamiące powyższy nakaz i zaświadcza, iż odpowiedzialność ta spoczywa na prawnym opiekunie nieletniego.
h) Zakaz offtopowania na boardach tematycznych chyba, że offtop poprzedza wyrafinowana i długa odpowiedź na dany temat. Zakaz dotyczy również tworzenia np. tematów o pociągach na boardzie o serialach.
i) Zakaz forsowania. Za forsowanie uważa się nagminne postowanie jednej rzeczy/tematu pomimo dezaprobaty innych anonów. Dotyczy to również nieudolnych prób kształtowania opinii.
j) Zakaz stosowania obrazków jako avatarów, przemycania pseudonimów pomimo braku pola "Nazwa", stosowania charakterystycznego stylu pisania. Zakaz dotyczy również umieszczania zdjęć własnej osoby; vichan to nie jest Twój prywatny blog, a twoje social media lądują tam. Zakaz dotyczy również dyskusji na temat innych atencjuszy/vloggerów. (wyjątek: boardy /trip/ oraz /veto/).
k) Pornografia obrazkowa powinna być schowana za spoilerami (to samo się tyczy innych treści NSFW [Not Suitable For Work — źle wyglądających w miejscu pracy]). Proszę zauważyć, że punkt ten nie obowiązuje na boardach typu NSFW, czyli /r+oc/, /sex/, /lsd/, /waifu/, /dump/.
l) Prosimy ograniczyć potrzebę wypowiadania się na tematy seksu/związków/walenia konia/pornografii na boardach do tego nie przeznaczonych, czyli każdym poza /sex/ oraz /dump/.
m) Zabronione jest działanie na szkodę polskich chanów oraz psucia anonom zabawy (tzw. białorycerstwo).
n) vichan jest pod nieoficjalnym patronatem Benny Hilla. Co ma na celu przypominanie, że duża część zamieszczonych postów została dodana w zamiarze poprawienia humoru odbiorców i nie powinno się ich brać na poważnie.
o) Administracja serwisu nie zapewnia anonimizacji w rozumieniu prawnym dla poszczególnych użytkowników forum. Stosowanie narzędzi typu Tor i VPN jest dopuszczalne w zakresie obowiązywania przepisów w/w państw.
p) Użytkownik akceptując regulamin forum zaświadcza, iż jest świadomy zagrożeń związanych z udostępnianiem własnych zdjęć i danych osobowych. Administracja oraz użytkownicy nie ponoszą odpowiedzialności za skutki nierozważnych działań osób dorosłych. Proszę zauważyć, że vichan jest forum anonimowym, a osoby narzucające innym swoją personę są bardzo niemile widziane.
q) Za treści umieszczone na stronie vichan.net odpowiadają ich autorzy; moderacja dokłada wszelkich starań w usuwaniu treści niezgodnych z regulaminem, bądź odpowiednimi prawami narodowymi. Akceptacja regulaminu jest wymagana do użytkowania tego forum oraz serwisów powiązanych; jeżeli go nie akceptujesz - opuść to miejsce natychmiast.
r) Serwis vichan.net nie korzysta z cookie oraz pixeli, nie korzystamy również z innych metod inwazji prywatności użytkownika (fingerprint przeglądarki, evercookie).
https://pl.vichan.net/c/index.html (по ссылке предупреждение об опасности)
Хочу, чтобы Анон перевёл их на какой-нибудь иностранный язык потихоньку.
На конец-то разместили Правила польского вичана:
https://pl.vichan.net/c/index.html (по ссылке предупреждение об опасности)
== NOWY REGULAMIN SERWISU PL.VICHAN.NET ==
a) Obowiązuje bezwzględny zakaz umieszczania treści niezgodnych z prawem australijskim (stan: Sydney), singapurskim (lokalizacja serwera) bądź konwencjami międzynarodowymi. Treści naruszające polski porządek prawny objęte są wymogiem podwójnej przestępności czynu (tj. są nielegalne zarówno w Singapurze, bądź Australii jak i w Polsce).
b) Szczegółowe dane użytkowników, których wpisy naruszają prawo będą udostępniane organom ścigania jedynie po przedstawieniu postanowienia sądu właściwego miejscowo dla stanu Sydney w Australii.
c) Forum obrazkowe vichan.net nie jest odpowiednim miejscem dla osób wrażliwych na materiały kontrowersyjne.
d) Treści publikowane na forum są wytworem twórczej wyobraźni ich autorów i mają charakter dzieł artystycznych.
e) Zatwierdzając niniejszy regulamin użytkownik akceptuje fakt, iż na forum obrazkowym vichan.net może natrafić na treści pornograficzne, kontrowersyjne, godzące w uczucia religijne i pokrewne. Wspomniane treści mają charakter dzieł artystycznych co do których, ze względu na szczególną wrażliwość ich twórców, nie powinny być stosowane standardowe kryteria oceny.
f) Z uwagi na zamknięty charakter forum zamieszczane na nim treści nie cechują się znamieniem publiczności i jako takie nie wyczerpują dyspozycji przepisów uwzględniających wyżej wymienione znamię, a uregulowanych w ustawie z dnia 6 czerwca 1997 r. - Kodeks karny
g) Jeżeli masz poniżej 18 lat prosimy o zaprzestanie dalszego przeglądania strony. Przyznanie się do niepełnoletności grozi banem do osiągnięcia pełnoletniości. Administracja strony nie ponosi odpowiedzialności za osoby nieletnie łamiące powyższy nakaz i zaświadcza, iż odpowiedzialność ta spoczywa na prawnym opiekunie nieletniego.
h) Zakaz offtopowania na boardach tematycznych chyba, że offtop poprzedza wyrafinowana i długa odpowiedź na dany temat. Zakaz dotyczy również tworzenia np. tematów o pociągach na boardzie o serialach.
i) Zakaz forsowania. Za forsowanie uważa się nagminne postowanie jednej rzeczy/tematu pomimo dezaprobaty innych anonów. Dotyczy to również nieudolnych prób kształtowania opinii.
j) Zakaz stosowania obrazków jako avatarów, przemycania pseudonimów pomimo braku pola "Nazwa", stosowania charakterystycznego stylu pisania. Zakaz dotyczy również umieszczania zdjęć własnej osoby; vichan to nie jest Twój prywatny blog, a twoje social media lądują tam. Zakaz dotyczy również dyskusji na temat innych atencjuszy/vloggerów. (wyjątek: boardy /trip/ oraz /veto/).
k) Pornografia obrazkowa powinna być schowana za spoilerami (to samo się tyczy innych treści NSFW [Not Suitable For Work — źle wyglądających w miejscu pracy]). Proszę zauważyć, że punkt ten nie obowiązuje na boardach typu NSFW, czyli /r+oc/, /sex/, /lsd/, /waifu/, /dump/.
l) Prosimy ograniczyć potrzebę wypowiadania się na tematy seksu/związków/walenia konia/pornografii na boardach do tego nie przeznaczonych, czyli każdym poza /sex/ oraz /dump/.
m) Zabronione jest działanie na szkodę polskich chanów oraz psucia anonom zabawy (tzw. białorycerstwo).
n) vichan jest pod nieoficjalnym patronatem Benny Hilla. Co ma na celu przypominanie, że duża część zamieszczonych postów została dodana w zamiarze poprawienia humoru odbiorców i nie powinno się ich brać na poważnie.
o) Administracja serwisu nie zapewnia anonimizacji w rozumieniu prawnym dla poszczególnych użytkowników forum. Stosowanie narzędzi typu Tor i VPN jest dopuszczalne w zakresie obowiązywania przepisów w/w państw.
p) Użytkownik akceptując regulamin forum zaświadcza, iż jest świadomy zagrożeń związanych z udostępnianiem własnych zdjęć i danych osobowych. Administracja oraz użytkownicy nie ponoszą odpowiedzialności za skutki nierozważnych działań osób dorosłych. Proszę zauważyć, że vichan jest forum anonimowym, a osoby narzucające innym swoją personę są bardzo niemile widziane.
q) Za treści umieszczone na stronie vichan.net odpowiadają ich autorzy; moderacja dokłada wszelkich starań w usuwaniu treści niezgodnych z regulaminem, bądź odpowiednimi prawami narodowymi. Akceptacja regulaminu jest wymagana do użytkowania tego forum oraz serwisów powiązanych; jeżeli go nie akceptujesz - opuść to miejsce natychmiast.
r) Serwis vichan.net nie korzysta z cookie oraz pixeli, nie korzystamy również z innych metod inwazji prywatności użytkownika (fingerprint przeglądarki, evercookie).
https://pl.vichan.net/c/index.html (по ссылке предупреждение об опасности)
Хочу, чтобы Анон перевёл их на какой-нибудь иностранный язык потихоньку.
Dlaczego?
Novum ministerium == == PL.VICHAN.NET Rules
a) Districte prohibetur leges ponere contentus in Australia (ut Sydney), Singaporean (servo locus) an international conventions. Quia legem violat qui re contentus Polonica ad requisitum duplex delictum, (id. Ambo tamen contra legem, vel in Singapore ut Australia in ut Poland).
b) Detailed cuius users notitia available entries contra legem facta est legis et auctoritates solum in atrio a quo loco visum pertinet ad statum Sydney, Australia.
c) Book vichan.net Forum non conveniens enim cum sensitivo materiae controversiae.
d) In content published in foro est productum ab auctoribus partum et cogitatio humani ingenii ex operatione artis habent.
e) non debere suscipere, eo consilio regit illa quae veniunt contra pornographicarum online contentus per repraesentationes, vichan.net licet, controversiae, minabatur related religiones pertinebat maxime dicitur, et muneris. Haec autem continet in se habent opera committendi artis quae maxime ex sui sensus creatores, non debet esse in vexillum iudicium criteria quaestionis denota.
f) Ob quod clausa natura foro missae in continentiae eius non est propria per virtutem peculiarem in publicum, et, ut sic, non exhauriri praesto comportent exercitui cibaria super praedictis signum atque victus in actu VI Iunii 1997 - Bibliotheca Code
g) Si vos es sub XVIII, quaeso, ne in situ permanere pasco. Admissione etatem adultam bannum attingat. Site administrationem non violaverit: super reus ratione minoris aetatis et ordinis confirmat autem munus in hanc cum iure Minor minorem custodire.
h) Item prohibitio de offtopowania boardach continent argumentum atque sophisticated tamdiu respondere, nisi prius offtop in topic. Creatio autem est applicabilis est ad ban eg. Thema et a tabula cum a series impedimenta in.
I) et vetitum est cogere. Tempus ratus late considerandum ut unum stipes / topic non obstante reprobatione aliarum anonorum. Idem evenit figura conatibus captis ineptum videtur.
j) et vetitum imaginum quasi avatars, nicknames defraudentur absentia non obstante quod per "nomen" insignium usus incultus. Idem statuas ponere debetis ipsum hoc est privata vichan vestri blog terram et socialis media est. Ban in disputationem ita potest dici de aliis atencjuszy / vloggorum. (Boards nisi / trinus / et / 'veto /).
k) Visual Pornography si celatur post ierant ad prædandum (idem de aliis contentus NSFW [Opus enim non congrua - mali aspiciens in workplace]). Placere note quod hic est genus boardach NSFW Sed hoc non est illud aut / r + o /, / sexus /, / Libra /, / waifu /, / TUBER /.
l) ad redigendum quaeso opus est loqui in sexus est thema / artis / pulsatio equus / turpia scripta imaginesque in boardach non est in animo, aut ulla foris / sexus / et / TUBER /.
m) quod est quod prohibetur nocumentum khans LARGITIO anonom amet Poloniae (sic-accersitus. białorycerstwo).
n) vichan sub auspicio arbiter honorarius medium Benny Hill. Admonere ut quid accessit post plurimum Morbi recipientes umorem et intentioni melius accipere elit.
a) Administration anonymization ministerium providere a legalis sensu, non ad singula membra foro. Kessinger tools ut permissum est Usus, et in harum VPN praescripta / sunt in regionem suam.
p) accipiens user foro signavit quia praecepta tua non conscientiam in metus consociata cum sharing and photos personalis notitia. Administrationem et ad detrimenta quaestuosae praecipitem actiones users sunt de responsible pro adultis. Lorem quod sit anonymous vichan foro, et alius homo ejus impositis persona non grata sint.
a) pro contento vichan.net missae loco ipsarum auctoribus Scelus iustorum omne bonum est in subtrahendo ab praecepta iure contentus, vel leges patriae respondentem. Acceptatio non requiritur ut de Rules hæc forum et adnuntiaverunt eis officia; Si autem non accipit - statim ab hoc loco.
r) Service vichan.net non uti crustula et elementa, uti, non item modi de se tumultus secretum (fingerprints evercookie pasco).
Novum ministerium == == PL.VICHAN.NET Rules
a) Districte prohibetur leges ponere contentus in Australia (ut Sydney), Singaporean (servo locus) an international conventions. Quia legem violat qui re contentus Polonica ad requisitum duplex delictum, (id. Ambo tamen contra legem, vel in Singapore ut Australia in ut Poland).
b) Detailed cuius users notitia available entries contra legem facta est legis et auctoritates solum in atrio a quo loco visum pertinet ad statum Sydney, Australia.
c) Book vichan.net Forum non conveniens enim cum sensitivo materiae controversiae.
d) In content published in foro est productum ab auctoribus partum et cogitatio humani ingenii ex operatione artis habent.
e) non debere suscipere, eo consilio regit illa quae veniunt contra pornographicarum online contentus per repraesentationes, vichan.net licet, controversiae, minabatur related religiones pertinebat maxime dicitur, et muneris. Haec autem continet in se habent opera committendi artis quae maxime ex sui sensus creatores, non debet esse in vexillum iudicium criteria quaestionis denota.
f) Ob quod clausa natura foro missae in continentiae eius non est propria per virtutem peculiarem in publicum, et, ut sic, non exhauriri praesto comportent exercitui cibaria super praedictis signum atque victus in actu VI Iunii 1997 - Bibliotheca Code
g) Si vos es sub XVIII, quaeso, ne in situ permanere pasco. Admissione etatem adultam bannum attingat. Site administrationem non violaverit: super reus ratione minoris aetatis et ordinis confirmat autem munus in hanc cum iure Minor minorem custodire.
h) Item prohibitio de offtopowania boardach continent argumentum atque sophisticated tamdiu respondere, nisi prius offtop in topic. Creatio autem est applicabilis est ad ban eg. Thema et a tabula cum a series impedimenta in.
I) et vetitum est cogere. Tempus ratus late considerandum ut unum stipes / topic non obstante reprobatione aliarum anonorum. Idem evenit figura conatibus captis ineptum videtur.
j) et vetitum imaginum quasi avatars, nicknames defraudentur absentia non obstante quod per "nomen" insignium usus incultus. Idem statuas ponere debetis ipsum hoc est privata vichan vestri blog terram et socialis media est. Ban in disputationem ita potest dici de aliis atencjuszy / vloggorum. (Boards nisi / trinus / et / 'veto /).
k) Visual Pornography si celatur post ierant ad prædandum (idem de aliis contentus NSFW [Opus enim non congrua - mali aspiciens in workplace]). Placere note quod hic est genus boardach NSFW Sed hoc non est illud aut / r + o /, / sexus /, / Libra /, / waifu /, / TUBER /.
l) ad redigendum quaeso opus est loqui in sexus est thema / artis / pulsatio equus / turpia scripta imaginesque in boardach non est in animo, aut ulla foris / sexus / et / TUBER /.
m) quod est quod prohibetur nocumentum khans LARGITIO anonom amet Poloniae (sic-accersitus. białorycerstwo).
n) vichan sub auspicio arbiter honorarius medium Benny Hill. Admonere ut quid accessit post plurimum Morbi recipientes umorem et intentioni melius accipere elit.
a) Administration anonymization ministerium providere a legalis sensu, non ad singula membra foro. Kessinger tools ut permissum est Usus, et in harum VPN praescripta / sunt in regionem suam.
p) accipiens user foro signavit quia praecepta tua non conscientiam in metus consociata cum sharing and photos personalis notitia. Administrationem et ad detrimenta quaestuosae praecipitem actiones users sunt de responsible pro adultis. Lorem quod sit anonymous vichan foro, et alius homo ejus impositis persona non grata sint.
a) pro contento vichan.net missae loco ipsarum auctoribus Scelus iustorum omne bonum est in subtrahendo ab praecepta iure contentus, vel leges patriae respondentem. Acceptatio non requiritur ut de Rules hæc forum et adnuntiaverunt eis officia; Si autem non accipit - statim ab hoc loco.
r) Service vichan.net non uti crustula et elementa, uti, non item modi de se tumultus secretum (fingerprints evercookie pasco).
no i'm google translate)
Бамп вопросу.
Честь!
На рутрекере есть всё тащемто.
>могу сделать вывод...
1) Хохлосрач (тут) не нужен.
2) Рассуждения о личностях посетителей /fl/ на /fl/ не нужны.
Нужны вопросы по сабжевому языку и методикам его изучения.
chociażby pisemnie
Czy 'choćby' oznacza nadziei i modlitwy?
- Choćby mi załatwić karty polaka!!!
Choćby mi śnieg
Choćby mi gorąco
Choćby mi ulewa
Jeżeli przyjaciele są tu
>Dziękuje bardzo.
Dziękuję bardzo.
Odmiana czasownika "dziękować" - https://pl.wiktionary.org/wiki/dziękować
>Czy 'choćby' oznacza nadziei i modlitwy?
choćby/chociażby
хоть/хотя бы
Dowcip: https://zapytaj.onet.pl/Category/001,003/2,354600,jak_sie_pisze_choc_czy_chodz_.html
>- Choćby mi załatwić karty polaka!!!
Karta Polaka - to jest nazwa konkretnego dokumentu. http://www.msz.gov.pl/pl/polityka_zagraniczna/polonia/karta_polaka/
>Na pewno chodź...
=наверное(вероятно) или наверное(устар. наверняка)?
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/na-pewno;9268.html
https://pl.wikipedia.org/wiki/Prawie_na_pewno
https://pl.wiktionary.org/wiki/na_pewno
Jeszcze może być takie użycie:
Pani Łucjo, czy na pewno chce pani to zrobić?
Луция Ивановна, вы действительно хотите сделать это?
'uroda' to est cecha tylko człowieka,
ale 'piękność' może używać się z dowolnym obiektem?
Słowo "uroda" może jeszcze oznaczać coś w rodzaju - "wygląd zewnętrzny", "typ/rodzaj" wyglądu. Słyszałem w Polsce jak wykładowczyni na uniwersytecie powiedziała do pewnego pana z Uzbekistanu: "Skąd pan jest? Ma pan taką niezwykłą urodę." (a naprawdę pan miał). Dodam jeszcze, że pan już umiał mówić po polsku, bo nauczył się w Uzbekistanie.
Oto przykłady:
1) https://sportowefakty.wp.pl/sportowybar/wideo/30858/dziejesiewsporcie-zawodniczka-mma-o-azjatyckiej-urodzie-nie-dalbys-jej-35-lat
2) http://polki.pl/moda-i-uroda/jak-sie-ubrac,8-typow-urody-sprawdz-jaki-masz-typ-urody,10378050,artykul.html
Jeśli do tej myślałaś, że istnieją tylko 4 typy urody, które podporządkowane są czterem porom roku, to jesteś w błędzie. Typy urody można podzielić również na te etniczne. Jest ich 8 - słowiański, południowy, celtycki, nordycki, dwa środkowoeuropejskie, europejski i azjatycki. Zobacz czym się różnią i dopasuj odpowiedni do siebie.
Słowiański typ urody
Słowiański typ urody charakteryzuje: cera - kremowa, włosy - blond o złotawym odcieniu, oczy - piwne, niebieskie, czasem zielone.
>oczy - piwne
To east zabawnie jak Polacy poważają piwo bardziej
- czym herbatę - 'napiwek'
- czym wino - 'piwnica'
nawet w oczy spojrzą przez kubek
Nie za bardzo znam na stosunku Polaków do piwa, raczej - nic specjalnego, ale dodam parę linków:
https://pl.wiktionary.org/wiki/nawarzyć_piwa
https://pl.wiktionary.org/wiki/narobić_bigosu#pl
https://pl.wiktionary.org/wiki/nawarzyłeś_piwa,_to_musisz_je_teraz_wypić#pl
https://pl.wikipedia.org/wiki/Browary_w_Polsce
https://www.youtube.com/watch?v=GU7oGtQ89ls&list=PL_Ti2DFiE_m7XjHA3NAB_uJQYF8vQjCdw&index=1
siedemnaście wideoklipów / dwadzieścia lekcyj zabawnych i z analizą etymologii, polecam ocenić.
Pan musie wiedzieć Polski zadobje, żeby oglądacz lekcji dla początkujących, nieprawdaż?
Googluj: "Chyba"
Człowiek człowiekowi wilk est
>Nigdy nie słyszałem od Białorusinów takiego słowa.
>Słyszałem tylko "нябось".
Chyba to byli nie Białorusini.
Któż żeż to byli..
всё таки хорошо что польский на латиннице.
На украинском это значит "разве"
Нужен текст с примерами, как бы выглядел русский язык если бы было использование польских правил.
Например.
У нас говорят еду на машине, а в польском еду машиной.
У нас говорят в столице, а в польском в столицы.
Если кто натыкался на подобный текст, будьте добры, поделитесь.
>как бы выглядел русский язык если бы было использование польских правил
На нашей территориум много люди едут метром. Сдецидировался и имею одну суггестию, но не ведаю, где мешкать. Буду учил польского языка. Меня это не обходит! Являюсь до живого доткнутым вашим валением коня. Неподлеглость целый час просто! Что господин имеет до сказания в этом деле? С того повода, же не каждый тут успел ся научить польского, постановились мы континуовать разговору в языке российском. Ибо овладелись мы оба два языки и для этого можем мы дискутировать в этих языках. Честь, господин имеет рацию, выебано в космос! Вы являетесь властителем косярки самобежной, что выглядит как простопадлостен? В таком разе прошу подойти с парагоном до бюра обслуги клиента. Добре, теперь прошу отворить самоход с тылу.
Не. Я подразумевал не кириллизацию польского. Я спрашиваю про отличия в построении предложений, про пространственные штуки и прочие штуки которые выглядят иначе в русском.
Типо в польском используют глагол быть, а у нас не используют.
>а у нас
Czy nie byłby Pan na tyle łaskaw, by okazać tu w komentarzach ważne pełnomocnictwo, na podstawie którego pisze tu Pan używając zaimków/czasowników liczby mnogiej? Jaki podmiot zbiorowy ma Pan zaszczyt reprezentować tu w komentarzach?
Dziękuję z góry!
Czy ma Pan ważne pełnomocnictwo, które by upoważniało Pana do reprezentacji tu jakiegokolwiek podmiotu zbiorowego? Dlaczego Pan tu pisze używając zaimków i czasowników liczby mnogiej?
КТО МЫ-ТО БЛЯТЬ он написал лол.
Я хз че ты написал.
> mogemy
możemy
> o prace
o pracy ( http://odmiana.net/odmiana-przez-przypadki-rzeczownika-praca )
> Anonku, jak podnieść swoje słownictwo?
Raczej, "poszerzyć" słownictwo, lecz nie "podnieść" - trzeba na to czasu. Czytaj książki, słuchaj radia, oglądaj filmy. http://poliglotawkilkukrokach.pl/jak-poszerzac-slownictwo/ https://almg.news/edukacja/3-proste-sposoby-na-poszerzenie-slownictwa/
Есть сайтец на котором можно было бы одно предложение прогонять по всем склонениям, временам, числительным?
Или текстом все это.
Dziękuję.
Нашел клевый сайт http://www.goethe-verlag.com/book2/RU/RUPL/RUPL002.HTM
Есть что-то подобное?
uczciłem go już na miejscu, bo pracuje z polakami.
trochę później poszedłem do nauczycielki polki na szkolenia
Клево тебе. А у меня нет возможности учить в среде.
>можно было бы одно предложение прогонять по всем склонениям, временам, числительным?
Nie do końca zrozumiałem po co ci to.
Czy może być ta strona będzie dla ciebie przydatna http://odmiana.net/odmiana-przez-przypadki-rzeczownika-roba
>И мне интересно, а это зависит от чего-то или просто рандомно?
Czy mógłbyś, anonku, przetłumaczyć swoje pytanie na język polski? Bardzo cię proszę.
W nowych śmieszannych dzialektach się mogąt proiznosić się kak sje i kak szie, mogę przywieści cełyj rząd prufów. I mnie ińcierześno, a eto zawisit od czego-to ili prosto randomno?
))0
Zrób to sam
Właśnie tak jest w języku polskim, że mowa składa się z poszczególnych fraz, lecz jednak nie z wyjaśnień w języku obcym, co i dlaczego. No, i zastanów się anonku, czy chcesz nauczyć się języka polskiego w mowie oraz na piśmie, opanować język polski, umieć coś zrozumieć, powiedzieć, napisać czy cię ciekawi tylko "co" i "dlaczego"?
Первые шаги нужно делать с пояснениями, мы не дети которые живут в среде и учатся от родителей. У взрослых мозги работают иначе. На начальных парах нужны объяснения, и объяснения на родном языке.
>мы не дети которые живут в среде и учатся от родителей.
Szanowni Państwo, czy nie będziecie na tyle uprzejmi, żeby powiedzieć, kim jesteście i w jakim celu piszecie na desce anonimowej?
> На начальных парах нужны объяснения, и объяснения на родном языке.
Niestety, tu jest deska języków obcych, a nie deska języka ojczystego.
ale każdego dnia rozmowiam po polsku
ok
Czy w nowych gwarach mieszanych słowo "się" mogą wymowiać jako "s'e" i jako "sz'e"? Mogę zapostować kilka piosenek z taką wymową.
I dla mnie to jest ciekawie, czy to do czegoś zależy, czy randomno jest?
ок могут быть ошибки
Są wystarczają materiałów do szkolenia, masz dodatkowo youtube i google, zatem spierdalaj
>ale każdego dnia rozmowiam po polsku
To jest bardzo dobrze, ale byłoby lepiej, gdyby używałeś jescze programów dla sprawdzenia ortografii. Bo nie zaszkodzą.
>Czy w nowych gwarach mieszanych słowo "się" mogą wymowiać jako "s'e" i jako "sz'e"?
Tego nie wiem naprawdę, nigdy nad tym się nie zastanawiałem, bo nie znam języka polskiego w takim dobrym stopniu, żeby tym się interesować. Mam coś innego na głowie - słucham, czytam.
> wymawiać
Реально ли за два месяца дойти с 0 до B2, при условии, что заниматься буду по 4 часа в день пн. - пт.?
Есть такая тема. Поехать в Польшу на "интенсивные летние курсы". http://www.polishinpoland.eu/?language=ru
Что скажите?
Ох. Спасибо тебе.
B1 Словарный запас: 2750—3250 слов
Всего-то учить 50 слов в день, а еще есть дела помимо слов.
В2 еще больше слов
>Реально ли за два месяца дойти с 0 до B2, при условии, что заниматься буду по 4 часа в день пн. - пт.?
Nie zdążysz.
Ale po co ci to? Przecież można dostać się na studia nie rozumiejąc po polsku ani jednego słowa. A nawet je ukończyć.
Pojechać na te kursy byłoby dobrze, ale nie gwarantują one, że się nauczysz języka w tak krótkim czasie.
Radzę ci poszukać jakichś programów stypendialnych dla abiturientów nie znających polskiego. Można pójść na tzw. "zerówkę" (нулевой курс) i uczyć się języka przez cały rok, albo w ogóle studiować w Polsce w języku angielskim.
Кто встречал подобное для польского?
>доверять гуглтранслэйту...
Jest to bezduszny program, który nie jest godny takich szczerych ludzkich uczuć jak miłość, nienawiść, współczucie i też zaufanie. Nie kochaj bezdusznego programu, nie miej do bezdusznego programu wrogiego nastawienia, nie ufaj bezdusznemu programowi!
Ты прав, Яндексовский лучше.
в прошлом времени ты играл - grałesz
>Если я буду склонять по русским падежам, какой будет процент попаданий?
Procent trafień byłby wysoki. Lepiej odmieniać przez przypadki jak w języku rosyjskim, niż w ogóle nie odmieniać. Pomiędzy odmianami przez przypadki w języku polskim a rosyjskim jest więcej podobieństw niż różnic.
Спасибо. У меня по русскому всегда была тройка с натяжкой, я вообще не понимаю всей этой мути в правилах, а теперь нужно вникать во все эти хреновины.
Вот смотри.
Есть фраза "Gram na gitarze".
Я бы задал вопрос, играю НА ЧЕМ? na gitarze
Сука, опять недописав отправил по энтэру.
У меня вопрос в следующем.
Вот смотри.
Есть фраза "Gram na gitarze".
Я бы задал вопрос, играю НА ЧЕМ? na gitarze
Но я такого вопросы не вижу, есть вопрос "Czemu daję? GItarze" и "Mówię o czym? O gitarze"
Как подставить правильный вопрос в этом случае?
не ругайтесь пожалуйста
в прошлом времени ВЫ играли - grałesz тоже, а вообще в гугле grałeś написано
и нахуя ты вопрос к существительному задаешь, а не к глаголу?
Я знаю что я Gram(в настоящем времени прямо сейчас) но я не знаю какой выбрать падеж существительного для этой ситуации.
такой же, как и для глагола, mianownik или именительный падеж
и вообще скачай себе хурру 1, там это с 2 лекции вроде
хурры достаточно для начала самостоятельного изучения ?
>в прошлом времени ВЫ играли - grałesz тоже, а вообще в гугле grałeś написано
Och, to jest skaranie boskie za mój trolling!
>начинаю ненавидеть языки с родами и падежами
Вот да, пишешь такой пост со словами например "выпустили новУЮ охуеннУЮ хуйнЮ, обгоняющУЮ предыдущУЮ старУЮ" и тут оказывается, что хуйня - мужского рода. FFFFUUU всю кучу окончаний меняй!1
P.S. Szanowni Ukraińcy, uczcie się wymawiać twardy „cz”, bardzo dziękuję.
>колодой для анки
Колодотред утонул.
А тут польского языка треда. Контента дохуя, читай/слушай - всего не перечитаешь, не переслушаешь.
>a zrobić to w sposób naturalny, za pomocą Polaków. Kurwa, to porażka, ponieważ większość tamtych ludzi skończyło tylko podstawówkę.
Верно анон. Дроч на швітых нативов распространён на /fl/, особенно поражены дрочем на швітых нативов англотреды. http://lurkmore.to/На_самом_деле реальная картина такая, как описал ты.
Значит, весь остальной пиздец норм?
на самом деле это тупо тестовый скрипт со 100% лосслесс конвертацией кир-лат (с g=г уже будут потери), иногда через него читаю объемные польские тексты лол, особенно ору с иностранных слов, попавших туда
Как я понял, это что-то типо английского презент симпл и презент континуоус?
Типо "они плывут" и "они плывущие".
Верно?
не врубаюсь в это упражнение и не могу уловить суть
Міцрософт вас фоундэд бы Пауль Альлен анд Більль Ґатэс он Апріль 4, 1975, то дэвэлёп анд сэльль БАСІЦ інтэрпрэтэрс фор тгэ Альтаір 8800. Іт росэ то домінатэ тгэ пэрсональ цомпутэр опэратінґ сыстэм маркэт вітг МС-ДОС ін тгэ мід-1980с, фольлёвэд бы Міцрософт Віндовс. Тгэ цомпаны'с 1986 інітіаль публіц оффэрінґ (ІПО), анд субсэкуэнт рісэ ін ітс сгарэ пріцэ, црэатэд тгрээ більліонаірэс анд ан эстіматэд 12,000 мільліонаірэс амонґ Міцрософт эмплёыээс. Сінцэ тгэ 1990с, іт гас інцрэасінґльы дівэрсіфед фром тгэ опэратінґ сыстэм маркэт анд гас мадэ а нумбэр оф цорпоратэ ацкуісітіонс—тгэір лярґэст бэінґ тгэ ацкуісітіон оф ЛінкэдІн фор $26.2 більліон ін Дэцэмбэр 2016, фольлёвэд бы Скыпэ Тэхнолёґес фор $8.5 більліон ін Маы 2011.
Ас оф 2015, Міцрософт іс маркэт-домінант ін тгэ ІБМ ПЦ-цомпатібле опэратінґ сыстэм маркэт анд тгэ оффіцэ софтварэ суітэ маркэт, альтгоуґг іт гас лёст тгэ маёріты оф тгэ овэральль опэратінґ сыстэм маркэт то Андроід.[9] Тгэ цомпаны альсо продуцэс а відэ ранґэ оф отгэр цонсумэр анд энтэрпрісэ софтварэ фор дэсктопс анд сэрвэрс, інцлюдінґ Інтэрнэт сэарх (вітг Бінґ), тгэ діґіталь сэрвіцэс маркэт (тгроуґг МСН), міксэд рэаліты (ГолёЛенс), цлёуд цомпутінґ (Азурэ) анд софтварэ дэвэлёпмэнт (Вісуаль Студіо).
Стэвэ Бальльмэр рэпляцэд Ґатэс ас ЦЭО ін 2000, анд лятэр энвісёнэд а "дэвіцэс анд сэрвіцэс" стратэґы.[10] Тгіс бэґан вітг тгэ ацкуісітіон оф Данґэр Інц. ін 2008, энтэрінґ тгэ пэрсональ цомпутэр продуцтіон маркэт фор тгэ фірст тімэ ін Юнэ 2012 вітг тгэ ляунх оф тгэ Міцрософт Сурфацэ лінэ оф таблет цомпутэрс; анд лятэр формінґ Міцрософт Мобіле тгроуґг тгэ ацкуісітіон оф Нокіа'с дэвіцэс анд сэрвіцэс дівісён. Сінцэ Сатыа Надэльля тоок овэр ас ЦЭО ін 2014, тгэ цомпаны гас сцалед бацк он гардварэ анд гас інстэад фоцусэд он цлёуд цомпутінґ, а мовэ тгат гэльпэд тгэ цомпаны'с сгарэс рэах ітс гіґгэст валюэ сінцэ Дэцэмбэр 1999.
Міцрософт вас фоундэд бы Пауль Альлен анд Більль Ґатэс он Апріль 4, 1975, то дэвэлёп анд сэльль БАСІЦ інтэрпрэтэрс фор тгэ Альтаір 8800. Іт росэ то домінатэ тгэ пэрсональ цомпутэр опэратінґ сыстэм маркэт вітг МС-ДОС ін тгэ мід-1980с, фольлёвэд бы Міцрософт Віндовс. Тгэ цомпаны'с 1986 інітіаль публіц оффэрінґ (ІПО), анд субсэкуэнт рісэ ін ітс сгарэ пріцэ, црэатэд тгрээ більліонаірэс анд ан эстіматэд 12,000 мільліонаірэс амонґ Міцрософт эмплёыээс. Сінцэ тгэ 1990с, іт гас інцрэасінґльы дівэрсіфед фром тгэ опэратінґ сыстэм маркэт анд гас мадэ а нумбэр оф цорпоратэ ацкуісітіонс—тгэір лярґэст бэінґ тгэ ацкуісітіон оф ЛінкэдІн фор $26.2 більліон ін Дэцэмбэр 2016, фольлёвэд бы Скыпэ Тэхнолёґес фор $8.5 більліон ін Маы 2011.
Ас оф 2015, Міцрософт іс маркэт-домінант ін тгэ ІБМ ПЦ-цомпатібле опэратінґ сыстэм маркэт анд тгэ оффіцэ софтварэ суітэ маркэт, альтгоуґг іт гас лёст тгэ маёріты оф тгэ овэральль опэратінґ сыстэм маркэт то Андроід.[9] Тгэ цомпаны альсо продуцэс а відэ ранґэ оф отгэр цонсумэр анд энтэрпрісэ софтварэ фор дэсктопс анд сэрвэрс, інцлюдінґ Інтэрнэт сэарх (вітг Бінґ), тгэ діґіталь сэрвіцэс маркэт (тгроуґг МСН), міксэд рэаліты (ГолёЛенс), цлёуд цомпутінґ (Азурэ) анд софтварэ дэвэлёпмэнт (Вісуаль Студіо).
Стэвэ Бальльмэр рэпляцэд Ґатэс ас ЦЭО ін 2000, анд лятэр энвісёнэд а "дэвіцэс анд сэрвіцэс" стратэґы.[10] Тгіс бэґан вітг тгэ ацкуісітіон оф Данґэр Інц. ін 2008, энтэрінґ тгэ пэрсональ цомпутэр продуцтіон маркэт фор тгэ фірст тімэ ін Юнэ 2012 вітг тгэ ляунх оф тгэ Міцрософт Сурфацэ лінэ оф таблет цомпутэрс; анд лятэр формінґ Міцрософт Мобіле тгроуґг тгэ ацкуісітіон оф Нокіа'с дэвіцэс анд сэрвіцэс дівісён. Сінцэ Сатыа Надэльля тоок овэр ас ЦЭО ін 2014, тгэ цомпаны гас сцалед бацк он гардварэ анд гас інстэад фоцусэд он цлёуд цомпутінґ, а мовэ тгат гэльпэд тгэ цомпаны'с сгарэс рэах ітс гіґгэст валюэ сінцэ Дэцэмбэр 1999.
>Типо "они плывут" и "они плывущие".
Верно?
Они плавают / плывут
Они бегают / бегут
Они ходят / идут
Я мимо шёл по ФЛ, польского не знаю вообще, но увидел картинку на главной и думаю, что это судя по картинкам зависит от направления описываемых людей, типа идут/плавают/бегут вместе, в одном направлении, или просто идут/плавают/бегут , возможно и в разные стороны
То же, что и в русском с:
Они плавают / плывут
Они бегают / бегут
Они ходят / идут
http://polishforforeigners.com/wp-content/uploads/2016/01/15-A2-Iść-chodzić.pdf
Жаль не владею лингвистической терминологией в должной мере.
по-русски называется направленные/ненаправленные глаголы движения. Категория, характерная для славянских языков.
> по-русски называется
Спс.
http://grzegorj.interiowo.pl/typpl/aspekt.html
Czasowniki ruchu:
Wspólną cechą wielu wyżej wymienionych czasowników ruchu jest to, że istnieją odpowiadające im inne formy niedokonane wyrażające ruch bezkierunkowy (np. chodzić teraz po parku). Czasowniki te mogą wyrażać również ruch ukierunkowany, ale odbywający się wielokrotnie (np. chodzić do szkoły). Są wtedy właściwymi czasownikami częstotliwymi. Na ogół wskazuje na to także sposób ich tworzenia:
Wśród czasowników ruchu istnieją dwie wyraźne podgrupy morfologiczne: w pierwszej podgrupie czasownik podstawowy nie ma żadnego przyrostka, w drugiej ma przyrostek -ną-. Czasowniki częstotliwe w pierwszej podgrupie tworzone są z wymianą samogłoski rdzennej (np. wieźć : wozić) i z dodaniem przyrostka -i-. W drugiej grupie przyrostek -ną- wymieniany jest na -a-.
Można też dostrzec szereg osobliwości:
należący tu czasownik frunąć przybiera również aspekt dokonany (zwłaszcza w języku dawnym i książkowym),
czasownik biec ma też „regularną” (choć rzadszą) formę oboczną biegnąć i zachowuje się jak inne czasowniki z przyrostkiem -ną-,
czasownik gonić był kiedyś częstotliwym odpowiednikiem gnać, dziś jest jego synonimem, stąd osobliwe słowotwórstwo,
czasownik prowadzić odczuwany jest jako prosty, jednak w istocie zawiera wyjątkowy w języku polskim przedrostek pro-,
poza podziałem stoją też czasowniki jechać i lecieć, które tworzą formy częstotliwe jeździć i latać w sposób nieregularny; formy z przedrostkami typu ujeździć mają znaczenie dokonane, natomiast gwarowe formy typu wylatać mają takie samo znaczenie jak literackie wylatywać,
zwykle nieregularnie tworzy formy pokrewne niedokonane czasownik wlec, np. nawlec – nawlekać;
oczekiwany czasownik mykać nie jest notowany w słownikach, występuje jednak w języku młodzieżowym, choć niekoniecznie w znaczeniu częstotliwym,
nie istnieje dokonany odpowiednik sunąć ‘przemieszczać się’, oczekiwana forma posunąć ma inne, przechodnie znaczenie, jej niedokonanym odpowiednikiem jest posuwać.
Czasowniki w rodzaju biegać, chodzić mają dwa znaczenia (1. czasowniki jednokrotne wyrażające ruch bezkierunkowy, 2. czasowniki częstotliwe), dlatego też regularnie tworzy się od nich formy dokonane wyrażające ruch bezkierunkowy, odbywający się przez pewien czas: pojeździć, polatać, pochodzić, połazić, ponosić, powodzić, powozić, powłóczyć, pobiegać, pociągać, pofruwać, popełzać, popływać. I znów występują tu pewne osobliwości:
pochodzić ma też całkiem inne znaczenie (‘być skądś’), jest wtedy czasownikiem niedokonanym bez pary dokonanej,
powozić również bywa jednoaspektowe niedokonane, kiedy oznacza ‘kierować zaprzęgiem’,
powodzić, pociągać występują sporadycznie w omawianym znaczeniu, częste są tylko niedokonane pociągać ‘wzbudzać pociąg’ i powodzić się ‘udawać się, mieć szczęście’,
pomykać, spotykane w języku książkowym, jest niedokonanym odpowiednikiem pomknąć i tym samym jest pełnym synonimem mknąć,
Od czasowników jednokrotnych wyrażających ruch bezkierunkowy można teoretycznie utworzyć także czasowniki częstotliwe. Dziś do tej grupy należy tylko rzadko używany czasownik chadzać (np. godzinami chadzał bez celu po okolicy). Należący tu niegdyś ganiać poszerzył znaczenie z uwagi na przejście gonić do kategorii czasowników jednokrotnych. Do niedawna istniał także czasownik naszać.
> по-русски называется
Спс.
http://grzegorj.interiowo.pl/typpl/aspekt.html
Czasowniki ruchu:
Wspólną cechą wielu wyżej wymienionych czasowników ruchu jest to, że istnieją odpowiadające im inne formy niedokonane wyrażające ruch bezkierunkowy (np. chodzić teraz po parku). Czasowniki te mogą wyrażać również ruch ukierunkowany, ale odbywający się wielokrotnie (np. chodzić do szkoły). Są wtedy właściwymi czasownikami częstotliwymi. Na ogół wskazuje na to także sposób ich tworzenia:
Wśród czasowników ruchu istnieją dwie wyraźne podgrupy morfologiczne: w pierwszej podgrupie czasownik podstawowy nie ma żadnego przyrostka, w drugiej ma przyrostek -ną-. Czasowniki częstotliwe w pierwszej podgrupie tworzone są z wymianą samogłoski rdzennej (np. wieźć : wozić) i z dodaniem przyrostka -i-. W drugiej grupie przyrostek -ną- wymieniany jest na -a-.
Można też dostrzec szereg osobliwości:
należący tu czasownik frunąć przybiera również aspekt dokonany (zwłaszcza w języku dawnym i książkowym),
czasownik biec ma też „regularną” (choć rzadszą) formę oboczną biegnąć i zachowuje się jak inne czasowniki z przyrostkiem -ną-,
czasownik gonić był kiedyś częstotliwym odpowiednikiem gnać, dziś jest jego synonimem, stąd osobliwe słowotwórstwo,
czasownik prowadzić odczuwany jest jako prosty, jednak w istocie zawiera wyjątkowy w języku polskim przedrostek pro-,
poza podziałem stoją też czasowniki jechać i lecieć, które tworzą formy częstotliwe jeździć i latać w sposób nieregularny; formy z przedrostkami typu ujeździć mają znaczenie dokonane, natomiast gwarowe formy typu wylatać mają takie samo znaczenie jak literackie wylatywać,
zwykle nieregularnie tworzy formy pokrewne niedokonane czasownik wlec, np. nawlec – nawlekać;
oczekiwany czasownik mykać nie jest notowany w słownikach, występuje jednak w języku młodzieżowym, choć niekoniecznie w znaczeniu częstotliwym,
nie istnieje dokonany odpowiednik sunąć ‘przemieszczać się’, oczekiwana forma posunąć ma inne, przechodnie znaczenie, jej niedokonanym odpowiednikiem jest posuwać.
Czasowniki w rodzaju biegać, chodzić mają dwa znaczenia (1. czasowniki jednokrotne wyrażające ruch bezkierunkowy, 2. czasowniki częstotliwe), dlatego też regularnie tworzy się od nich formy dokonane wyrażające ruch bezkierunkowy, odbywający się przez pewien czas: pojeździć, polatać, pochodzić, połazić, ponosić, powodzić, powozić, powłóczyć, pobiegać, pociągać, pofruwać, popełzać, popływać. I znów występują tu pewne osobliwości:
pochodzić ma też całkiem inne znaczenie (‘być skądś’), jest wtedy czasownikiem niedokonanym bez pary dokonanej,
powozić również bywa jednoaspektowe niedokonane, kiedy oznacza ‘kierować zaprzęgiem’,
powodzić, pociągać występują sporadycznie w omawianym znaczeniu, częste są tylko niedokonane pociągać ‘wzbudzać pociąg’ i powodzić się ‘udawać się, mieć szczęście’,
pomykać, spotykane w języku książkowym, jest niedokonanym odpowiednikiem pomknąć i tym samym jest pełnym synonimem mknąć,
Od czasowników jednokrotnych wyrażających ruch bezkierunkowy można teoretycznie utworzyć także czasowniki częstotliwe. Dziś do tej grupy należy tylko rzadko używany czasownik chadzać (np. godzinami chadzał bez celu po okolicy). Należący tu niegdyś ganiać poszerzył znaczenie z uwagi na przejście gonić do kategorii czasowników jednokrotnych. Do niedawna istniał także czasownik naszać.
А зачем для р мягкой отдельный символ?
320x240, 4:25
oooo, kanz zikiaj otut niacozyt jum elenia
oooo, kateń siostot yzłejomeż iśť mewiopy
oooo, śtiad iśtiestch śiźď fułs eleẃkat jum elenia
oooo, kat łachokeń myt eśtiejfsian tkyń eszczejeż
oooo, kanz zikiaj otut niacozyt jum elenia
oooo, kateń siostot yzłejomeż iśť mewiopy
oooo, śtiad iśtiestch śiźď fułs eleẃkat jum elenia
yns oklyt yłacozyḿ ynny siotk cej ustres myjoftf
śťyb łonmez szeżomenież siałaźdiewiop, siałiniowzdaz
śtiniałkniep niezdułz chyjom imianieńmopsf machyddo sznośťf
śťyż jeńzeb memiu eń śtioch iniararutk ściołimiostop
oooo, kat łachokeń myt eśtiejfsian tkyń eszczejeż
oooo, kanz zikiaj otut niacozyt jum elenia
oooo, kateń siostot yzłejomeż iśť mewiopy
oooo, śtiad iśtiestch śiźď fułs eleẃkat jum elenia
sznośťf elśym ebiotoeż elyt śtieźdiewiop iśť mybłaśťch
sołg juftfunz śtieszyłsu estch elifchan śtioch eszorp niowzdaz
śťyż łojeźdian ściodżuj mam fudalś jej sznośťf makuszaja
śťyb łonmez estcheń ano ydarameń ściołimietan
oooo, kateń siostot yzłejomeż iśť mewiopy
oooo, śtiad iśtiestch śiźď fułs eleẃkat jum elenia
320x240, 4:25
oooo, kanz zikiaj otut niacozyt jum elenia
oooo, kateń siostot yzłejomeż iśť mewiopy
oooo, śtiad iśtiestch śiźď fułs eleẃkat jum elenia
oooo, kat łachokeń myt eśtiejfsian tkyń eszczejeż
oooo, kanz zikiaj otut niacozyt jum elenia
oooo, kateń siostot yzłejomeż iśť mewiopy
oooo, śtiad iśtiestch śiźď fułs eleẃkat jum elenia
yns oklyt yłacozyḿ ynny siotk cej ustres myjoftf
śťyb łonmez szeżomenież siałaźdiewiop, siałiniowzdaz
śtiniałkniep niezdułz chyjom imianieńmopsf machyddo sznośťf
śťyż jeńzeb memiu eń śtioch iniararutk ściołimiostop
oooo, kat łachokeń myt eśtiejfsian tkyń eszczejeż
oooo, kanz zikiaj otut niacozyt jum elenia
oooo, kateń siostot yzłejomeż iśť mewiopy
oooo, śtiad iśtiestch śiźď fułs eleẃkat jum elenia
sznośťf elśym ebiotoeż elyt śtieźdiewiop iśť mybłaśťch
sołg juftfunz śtieszyłsu estch elifchan śtioch eszorp niowzdaz
śťyż łojeźdian ściodżuj mam fudalś jej sznośťf makuszaja
śťyb łonmez estcheń ano ydarameń ściołimietan
oooo, kateń siostot yzłejomeż iśť mewiopy
oooo, śtiad iśtiestch śiźď fułs eleẃkat jum elenia
Pracujemy jako koni i czekamy na kartu pobytu. Slucham radio na prace i to chyba jest wszystkie moje szkolenia
>Pracujemy jako koni i czekamy na kartu pobytu.
https://synonim.net/inaczej-harować+jak+wół
> Slucham radio na prace
Słucham radia w pracy.
No, nieźle.
Czy nie wytłumaczysz, jak można pracować nie mając ważnej karty pobytu? Czy posiadacz już PESEL?
Mam nadzieję, że nie pracujesz na czarno.
Już mam decisiju na prace, czekam tylko na sam plastik. Nie mam pieselu, zrobiłem NIP.
>Już mam decisiju na prace
Raczej chodzi ci o "zezwolenie na pracę"?
https://mazowieckie.pl/pl/dla-klienta/cudzoziemcy/zezwolenia-na-prace-dl-1/32341,Zasady-wydawania-zezwolen-na-prace.html Decyzja o zezwolenie na pracę?
https://pl.wikipedia.org/wiki/PESEL - Powszechny Elektroniczny System Ewidencji Ludności (PESEL)
> piesel
https://pl.wikipedia.org/wiki/Pieseł
Chodzi o
http://www.paszporty.lodzkie.eu/page/3416,zezwolenie-na-pobyt-czasowy-i-prace.html
Wiem co to jest piesel, ale nie wiem po co to mnie potrzebne
>Wiem co to jest piesel...
Рieseł, to jest przyjaciel człowieka!
https://www.pinterest.com/pin/322640760784050134/
>"Czo" namiast "Co"?
Bo koteł zamiast widzieć pieseła - go pacze!
Patrzy na pieseła i pacze go!
Dlatego i pytanie: "Czo...?".
Nie wiem, nigdy o tym się nie zastanawiałem.
http://www.tekstowo.pl/piosenka,maanam,krakowski_spleen.html
Chmury wiszą nad miastem, ciemno i wstać nie mogę
Naciągam głębiej kołdrę, znikam, kulę się w sobie
Powietrze lepkie i gęste, wilgoć osiada na twarzach
Ptak smętnie siedzi na drzewie, leniwie pióra wygładza
Poranek przechodzi w południe, bezwładnie mijają godziny
Czasem zabrzęczy mucha w sidłach pajęczyny
A słońce wysoko, wysoko świeci pilotom w oczy
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie
Czekam na wiatr, co rozgoni
Ciemne skłębione zasłony
Stanę wtedy na "RAZ!"
Ze słońcem twarzą w twarz
Ulice mgłami spowite, toną w ślepych kałużach
Przez okno patrzę znużona, z tęsknotą myślę o burzy
A słońce wysoko, wysoko świeci pilotom w oczy
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie
Czekam na wiatr , co rozgoni
Ciemne skłębione zasłony
Stanę wtedy na "RAZ!"
Ze słońcem twarzą w twarz
https://youtube.com/watch?v=GQR23MupMrA
Nie wiem, nigdy o tym się nie zastanawiałem.
http://www.tekstowo.pl/piosenka,maanam,krakowski_spleen.html
Chmury wiszą nad miastem, ciemno i wstać nie mogę
Naciągam głębiej kołdrę, znikam, kulę się w sobie
Powietrze lepkie i gęste, wilgoć osiada na twarzach
Ptak smętnie siedzi na drzewie, leniwie pióra wygładza
Poranek przechodzi w południe, bezwładnie mijają godziny
Czasem zabrzęczy mucha w sidłach pajęczyny
A słońce wysoko, wysoko świeci pilotom w oczy
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie
Czekam na wiatr, co rozgoni
Ciemne skłębione zasłony
Stanę wtedy na "RAZ!"
Ze słońcem twarzą w twarz
Ulice mgłami spowite, toną w ślepych kałużach
Przez okno patrzę znużona, z tęsknotą myślę o burzy
A słońce wysoko, wysoko świeci pilotom w oczy
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie
Czekam na wiatr , co rozgoni
Ciemne skłębione zasłony
Stanę wtedy na "RAZ!"
Ze słońcem twarzą w twarz
https://youtube.com/watch?v=GQR23MupMrA
>А логику можете обьяснить?
Czy możecie mi wyjaśnić logikę?
>А то таким образом можно на все отвечать.
Bo w taki sposób można odpowiadać na każde pytanie.
>таким образом
Царскi суддзя пытаў па-руску ў беларускага селянiна:
- Скажите, каким образом он вас ударил?
- Ды не абразом, а звычайнаю качарэжкаю.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Obraz
https://pl.wikipedia.org/wiki/Obraz_Matki_Boskiej_Częstochowskiej
Почему не может быть просто аналогичное явление, как в русском, но появившееся независимо?
Потому что для восточнославянских языков такое явление не характерно и потому что польский имеет заметное влияние русского.
Т.е. западнославянских
> польский имеет заметное влияние русского
Это положительное утверждение, которое ты сейчас пруфанёшь двумя-тремя очевидными примерами, кроме обсуждаемого "Ten dzień to sobota".
>"Ten dzień to sobota".
1. Chce Pan kawy, czy herbaty?
2. Byłyście w kinie?
3. Studiuję na uniwersytecie.
Кароляк "Учебемк польского языка"
Сходу не вспомню, но что тебя, собственно, удивляет? Они целый век под РИ были.
>Сходу не вспомню, но что тебя, собственно, удивляет?
Меня, собственно, удивляет, как ты можешь делать суждения о языке, которого не знаешь.
Проницательностью настоящего провидца обладаешь, анон.
Кстати, у тебя почему-то не отправилась вторая часть сообщения, где просвещаешь, почему это не так и как всё обстоит на самом деле.Ты же не собирался оставлять вопрос открытым?
Когда вспомнишь, тогда и утверждать будешь.
Неужели вам так плохо историю преподавали?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Польский_язык#Лексика
Листай до параграфа "Восточнославянские заимствования".
Нет, анон. Лексические заимствования - это совсем не то же самое, что "заметное влияние". В русском языке едва ли не больше польских заимствований, при том, что большая часть территорий современной России никогда не была под польской властью. Ведь когда мы говорим о конструкции типа "Ten dzień to sobota", мы говорим уже о синтаксическом влиянии, а это уже довольно сильное заявление. Пруфани его.
>Ведь когда мы говорим о конструкции типа "Ten dzień to sobota", мы говорим уже о синтаксическом влиянии, а это уже довольно сильное заявление.
За целый век делопроизводства на русском и жесткой политики вытеснения польского языка такое изменение могло произойти.
>Пруфани его.
Я же сразу написал, что подозреваю.
> подозреваю
Нет, анон. Ты написал буквально следующее: >>42315
> Потому что для восточнославянских языков такое явление не характерно и потому что польский имеет заметное влияние русского.
Здесь уже отсутствует слово "подозреваю". Ты говоришь так, как будто знаешь, о чём говоришь. Ну а раз знаешь, поделись своим знанием.
А во французском l'état c'est moi это тоже калька с русского?
Ну, ладно. Может быть такие примеры прокатят:
1. Mam gorączkę.
2. Będę robiła pranie.
3. Byłybyśmy chciały.
Ну, чисто же кальки с русского языка. Или вот "Kto tam?", например, тоже ведь калька.
2. - ваще не вижу связи с русским.
3. - аналогично, ваще не похоже на русский.
"Kto tam?" - общеславянское же.
хе-хе, а где jest? Нету jest - значит калька с русского! Пруф ми вронг.
Он же ёрничает, не видишь что ли?
>У меня горячка.
Нет.
«Имею горячку», причем выражение "Mam gorączkę" на русский язык переводится чаще всего как «У меня температура».
>Горячка просто устаревшее.
Просто раньше горячку имели наши русские люди.
Ну, и прочие кальки из русского, типа "dwa", "woda", "dynia", "pieczeń".
640x360, 0:42
>Похоже, из-за диалога выше мой реквест не увидели...
Тут не в личной обидке и невнимании дело, а в том, что есть мнение, что так называемые ютуберы (youtuberzy), это что-то плохое. Ну, среди меня, например. Не могу их смотреть как таковых, даже ради изучения иностранного языка (хотя и осознаю годноту такого контента для изучения иностранного языка).
Посмотри на wykop.pl по линкам #jutub #jutuber #jutuberzy #youtube #youtuber #youtuberzy
https://www.wykop.pl/tag/youtuberzy/wszystkie/?nsQ=#youtuberzy
В сортах ютуберов не разбираюсь, и не могу сказать, что (тебе будет) годно, а что нет. А если у тебя будет какая-то годнота - то доставляй сюда.
Ну, это... Ceyrowski тебе годен?
https://www.youtube.com/watch?v=KunY6e9HenU
Правда он не ютубер.
>>42518
Ещё вот. Так раз для пост-советского анона.
https://www.youtube.com/channel/UCF2Kl0eLnA7EwnzhPqL1fqg
https://www.youtube.com/channel/UCEj-3ua-3WHNcKSOTUG0Ngw
Общеславянское.
Язык вреде бы не сложный и можно освоит до приемлемого уровня за несколько месяцев, но не знаю смогу ли дойти до B2 за такое время. А зера сука дорогая и долгая.
Нужен твой совет антон.
>Анчоусы, что лучше? Интенсивные курсы на 2-3 мес или планомерное изучение на зерувке?
А хуй тебя знает, что ты спросил.
Что за "интенсивные" ёба-курсы? Что значит "зерувка" дорогая? "Зерувка" бесплатная - на неё ещё и стипендию могут платить.
>Что за "интенсивные" ёба-курсы?
Как пример:
http://eurostudy.info/info/polskij-yazyk-v-polshe
http://www.kurspolskogo.com/ru
https://www.polskikraj.info/
http://www.polishinpoland.eu/?language=ru
>Что значит "зерувка" дорогая? "Зерувка" бесплатная...
От 1000 до 3000 евро за год.
>на неё ещё и стипендию могут платить.
Если у тебя есть КП и ты хорошо сдал экзамены в конце зеры.
Хуясе, новости. Я забесплатно и на летних курсах бывал и ВУЗ закончил (так как я нищеброд). Ты уж определись, анончик, чего ты по жизни хочешь. Я не знаю, что там в 2018 году, но повидал в Польше всякого народу, который учился бесплатно и на "зерувке" и дальше (сам я на "зерувке" не учился ни платно, ни бесплатно). Судя по доставленным ссылкам, ты богатенький буратина - если был такой богатенький как ты, то я оплатил бы все эти курсы и ещё раз на них повалял бы дурака, а потом отправился бы на "зерувку" и там бы тоже заплатил бы (раньше она была Лодзи, но что сейчас - не знаю). Ты что-то оригинальное и дорогое предлагаешь, не для нищебродов, держи нас в курсе.
Я очень внимательно глянул предложения от курсов, везде хуйня какая-то, у этих-вот http://eurostudy.info/info/polskij-yazyk-v-polshe проживание по 10 €/в день, так и пишут в еврах. В видео наябывают о возможностях вида на жительство. Впрочем, для богатеньких буратин это копейки. Девки симпотные на видео. Эти, бля, https://www.polskikraj.info/ ниасилили страницу в интернете запилить на предлагаемом к изучению языке. Эти похожи на нормальных, но сайт слишком неудобный http://polishinpoland.eu/ceny-wszystkich-oferowanych-przez-nas-kursów?language=pl ну, из имеющегося выбора менее стрёмными кажутся.
Хоть ты и богатый буратинчик, но дам всё же совет, стараться избегать больших городов, Варшавы и Кракова, ну, проживание тупо дороже, кроме того, много всякого иноязычного люда. Чем меньше населённый пункт - тем лучше в смысле изучения польского языка.
Столько писанины и все ни о чем.
Я спрашивал: интенсивные курсы или зера? Вместо ответа на вопрос, один стеб.
>Ты что-то оригинальное и дорогое предлагаешь
Я ничего тебе не предлагал. Предоставленные ссылки это пример.
>в Польше всякого народу, который учился бесплатно и на "зерувке"
Это не про иностранных ПТУшников вроде меня. Ты не поляк? Нет КП? Языка не знаешь? Тогда плати.
Короче. Пока я капчевал тебе, уже сам все решил. До новых встреч.
>ПТУшников вроде меня
Ну скатертью по жопе тогда. Мы не виноваты в твоем унтерменшестве, анон.
Ты просто завидуешь богатству анончика, могущего платить по 1000 € в год за обучение.
I ty też zazdrościsz bogatemu anonkowi. Bo on może zapłacić kupę forsy za to, czym inni anoni posługują się bezpłatnie nawet otrzymując stypendium.
Это разве большие деньги? 2000 - 3000 евро в год за ВУЗ в Польше - это норма.
мимо отдающий 1200 за ступень пан
>2000 - 3000 евро в год
>Это разве большие деньги?
Для ПТУшника из Украины - это копейки вообще.
> ступень пан
За ступень и 12 000 € это немного.
например
"nie ma gry" - нету игры
"nie ma gier" (lub "nie mają gier"?) - нету игорей
в данном случае глагол "иметь" всегда в третьем лице единственном числе? Т.е. обладающее лицо тут - некое абстрактное оно и глагол иметь спряжён именно с ним, а объект обладания на форму глагола не влияет?
>"nie ma" - это устойчивое выражение?
Да. Можно его перевести на русский язык как «нет» https://ru.wiktionary.org/wiki/нет - наприемер, "Tu nikogo nie ma" = «Здесь никого нет.» Как бы не совсем понтяно, кто "не имеет" тех, кого здесь нет.
> Надо ли его склонять?
Не надо. Не надо, да и невозможно. Так это сочетание частицы (partykuła https://pl.wiktionary.org/wiki/nie#pl ) с глаголом (czasownik). Спрягать можно - склонять - нет.
> Т.е. обладающее лицо тут - некое абстрактное оно...
Типа того. В русском языке есть формы типа "вечерело", "подморозило", "потеплело", "похолодало". А кто "оно" - непонятно? http://school-assistant.ru/?predmet=russian&theme=bezlichnie_glagoli
>это устойчивое выражение
Нет. Это просто-напросто словоформа.
Уствойчивое выражение - это нечто иное.
И если ты имеешь ввиду именно "nie ma gier, nie ma zabawy", то это лишь принятая форма к абстрактному определению.
Если же ты ее изменяешь - то это уже относится к какому-то лицу - нп. nie mam gry/nie masz gry итд.
Посоветуйте учебников годных.
>вкатиться в польш
В идиш лучше вкатись. https://2ch.hk/fl/res/240644.html (М)
>если буду задрачивать его по 1-3 часа в день?
Да хоть всю жизнь, если задрачивать.
Это не калька, а заимствование.
вцале
>Как читается слово wcale?
Внезапно, вот так https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ad/Pl-wcale.ogg !
https://pl.wiktionary.org/wiki/wcale
>самоучитель
>C1
в шапке треда ссылки на материалы, дупек
https://www.youtube.com/watch?v=ZLF3pQMrZyg
(za brak diakrytykow oraz inne bledy przepraszam, ucze sie tylko pol roku, klawiatury polskiej nie mam)
>klawiatury polskiej nie mam)
>не завезли
В каком этом смысле тебе не завезли польскую клавиатуру?!
Даже на чужом компьютере в гостях я могу поставить польскую клавиатуру в течение 2 минут.
Давай, анон, прямо щас, напиши какая у тебя система на компьютере. Windows 7? 10? Ubuntu? Не исчезай с треда, я тебе эту самую польскую клавиатуру подгоню прямо в тред.
Из личных запасов.
Не, у меня есть на телефоне польская клавиатура, и поставить ее на свою вин10 я тоже могу легко. Но я ж раскладки знать не буду без собственно надписей на клавишах. Вот я и подумал спросить, это аноны покупают польские клавиатуры, или просто учат раскладку на память?
>Но я ж раскладки знать не буду без собственно надписей на клавишах.
Э... а... клавиатуру с латиницей тебе завезли?
Ну, эта, чтобы QWERTY клавиши были, и так далее?
Если латиницы нет на клаве, то хуево тебе.И не вижу проблемы писать a вместо ą,e вместо ę, один хуй поймут. алсо alt на польской и кликай все кнопки подряд
Короче, поляки пользуются стандартной латиницей, а диакритики, или как оно там правильно называется печатают через правый алт. Таблицу возьмешь в инете, буквально через пару дней к этому привыкаешь.
А писать без них - дурной тон
>С латиницей есть, а вот с польскими диакритиками - нету.
Всё же поправлю, что правильнее писать по-русски "диакритические знаки", а по польски "znaki diakrytyczne".
Если тебе завезли клавиатуру с латиницей - то эта клавиатура вполне подходит для набора текстов на польском языке, так как в польском языке используюется латинский алфавит. Ничего специально заучиваться на память не надо, если клавиатура QWERY. Выбирай клавиатуру Polski programisty, но игнорь Polski214 - последняя не нужна.
Ознакомься с энциклопедическими статьями:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Klawiatura_programisty
и
https://pl.wikipedia.org/wiki/Układ_klawiatury
В каждой тематике найдется унтерок, который посчитает вопрос легким и вместо помощи человеку будет бесполезно высерать. Грац, продолжай
Не ну реально вопрос легкий, можно было и нагуглить его. И одно дело помочь человеку, а другое принести на блюдечке и разжевать для него.
Mam pytanie, w jaki sposób panstwo sobie radzi z polskimi znakami diaktrycznymi przy pisaniu na klawiaturze? Czy używacie laptopy/klawiatury z polskimi znakami? Czy po prostu uczycie sie rozmieszczeniu znaków diaktrycznych na zwyklej klawiaturze?
(za brak diakrytyków oraz bledy językowe przepraszam, dopiero od pół roku uczę się języka polskiego; klawiatury polskiej nie mam).
Постарался причесать текст, что бы он выглядел, как написал бы его я. Хотя все-таки, для поправления текстов надо иметь или талант, или образование переводчика\учителя.
Ошибок самих в себе мало. Но это если орфография. А вот сама структура предложений, пунктуация итп помогают тексту потерять смысл.
kawai
Также как и клава для геймеров, ставят себе бинды, горячие клавиши, макросы.Мышку можно и геймерскую для полиглотов, они не особо отличаются.
При условии, что твой родной язык - русский, и других языков ты не знаешь, то если учить по 12 часов в день, то за недельку-другую можно научиться вполне сносно понимать и составлять простые фразы. Причем можно и без книг.
Кстати, видел как-то в продаже нативную немецкую клаву, прям с выгравированными лазером умляутами и надписями на дойче. Вместо контра STRG, вместо принтскрина - DRUCK, insert и delete - EINFG и ENTF. Интересно, а пшекоклавы такие есть лол?
хотя думаю сейчас можно выгравировать на заказ хоть ЙІУКЕН с ятями, хоть древнеанглийскую, хоть чукотскую
Непалец знакомый, на 3 неделю пребывания в Польше уже что-то мог говорить, как-то поддерживать какой-то диалог вообще. Потом наблатыкался вообще отлично.
От способностей твоих зависит. Кому-то не дано владеть иностранными языками. Можешь уже через год говорить свободно на бытовые темы, а можешь и через пять лет не заговорить.
> Кому-то не дано владеть иностранными языками.
Такого не бывает. Напомню, что главная иллюстрация этого факта - это то, что в бывшем, а кое-где и в нынешнем СССР, за исключением русских, почти все владели по крайней мере одним языком, кроме родного. Здесь только и исключительно вопрос мотивации. Жизнь вынудит - заговоришь.
>что в бывшем, а кое-где и в нынешнем СССР, за исключением русских, почти все владели по крайней мере одним языком, кроме родного.
Про исключение русских в нынешнем СССР я не понял совсем. Я вот знавал в нынешнем СССР, которые владели ещё одним-двумя языками, кроме родного. Хотя и не иностранными.
> Можешь уже через год говорить свободно на бытовые темы, а можешь и через пять лет не заговорить.
Года мало. По большому числу языков очень трудно добыть корпус текстов именно на бытовые темы. В быту часто многое просто не вербализуется. Вот, например, как высказать на языке треда такую мысль: "Лампочка перегорела", "Кран капает"?
Почему не бывает? Кому-то машину водить не дано, кому-то рисовать или программировать не дано, кому-то матан не даётся, языки - разве исключение? Знаю людей, которые английский годами учат и выучить не могут.
Это вопрос исключительно практики. А так да, никакого особенного интеллекта не требуется, полуграмотные гастеры вон осваивают русский, даже без учебников.
>Та лямпечка нє хоче сьвєціць, напевно згожала. (с)
== >>329957 (OP)
http://context.reverso.net/tłumaczenie/polski-angielski/Żarówka+się+przepaliła
Kurdę. Pomyliłem thred. W czapce nie ma nic. Dodajcie tam Realpolish oraz Polskieradio24, tego starczy.
И светодиодные на 5 Вт у них тоже перепаливающиеся ЖАРОВКИ?
Зная только правила чтения которые изучал месяц назад прочитал первое предложение без проблем. Я горжусь собой
> Про исключение русских в нынешнем СССР я не понял совсем
Среди русских нынешнего СССР чрезвычайно широко распространён монолингвизм. Именно русские нынешнего СССР любят жаловаться на сложность изучения любых других языков, будь то иностранных или не иностранных. В подавляющем большинстве случаев русские нынешнего СССР не осваивают даже английский на уровне, достаточном для ведения хоть сколько-то продолжительной беседы, но моя мысль заключается в том, что причина такой ситуации отнюдь не в сложности английского языка или в неспособности некоторых людей овладеть иностранными языками.
Polski nie jest aż taki trudny. Raczej skomplikowany. A mianowicie odróżnia się od języków wschodniosłowiańskich , czyli języka rosyjskiego, białoruskiego oraz ukraińskiego, tym, że ma
дальше просто надо все переписывать. Тебе стоит обратить внимание на конструкцию предложений. Ты переводишь дословно русский язык на польский, при этом и русская версия твоих предложений часто не обладает логикой. В итоге твой текст для Поляка не знающего русский язык тратит 90 процентов информации.
>>45821
>patrzy na Ciebie
Нельзя за чем-то наблюдать. И вообще, наблюдать не употребляется в том же самом значении, как в русском.
>Лампочка перегорела"
>żarówka się przepaliła
> "Кран капает"
>kran przecieka
Но я с тобой полностью согласен.
Скотские фантазии о возможности выучить язык до уровня свободного владения за год в такой же мере скотские, как и утверждение, что "нИИльзя выучить язык, если способностей нет"
>Именно русские нынешнего СССР любят жаловаться на сложность изучения любых других языков, будь то иностранных или не иностранных.
Ну, дык трудно выучивать иностранных языков, а неиностранных - тем более. И нынешний СССР не исключение какое-то. Я вот от нерусских слышу жалобы на трудности в изучении иностранных и неиностранных языков. В частности, английского и русского. Но и на трудности изучения латыни жалобы были.
> Ну, дык трудно выучивать иностранных языков, а неиностранных - тем более.
Ещё раз для тупых повторяю. В бывшем, а частично и в нынешнем СССР все национальности, кроме русских, успешно изучали как минимум один язык помимо родного - в СССР этот язык был неиностранным, а сейчас для многих стал иностранным. Но тем не менее, вопреки якобы ужасающей сложности, этот язык они успешно изучали и изучают.
Jeżeli Pan chętny do rozmowy w języku polskim, to serdecznie zapraszam, ponieważ thred polski, a pisownia w nim właściwie rosyjska.
Co dotyczy się języków wschodniesłowianskich: W językach ruskich (białoruskim, rosyjskim i ukraińskim) ten zaimek zwrotny obligatoryjnie występuje po czasowniku, co doskonale zauważył Krzysztof Gedroyć w wystylizowanej na język polsko-białoruskiego pogranicza książce "Piwonia, niemowa, głosy" (Wyd. Nowy Świat, Warszawa 2012)
> ponieważ thred polski, a pisownia w nim właściwie rosyjska.
Niestety tak jest, pogadanki w języku rosyjskim, niedorzeczne przy tym. Dobrze by było podyskutować w języku polskim też, na przeróżne tematy dotyczące języka polskiego i kultury polskiej (kontekstu kulturowego).
Kiedy i po co zacząłeś uczyć się polskiego? Jak długo trwa nauka tego języka? Jak ci idzie? Jeśli czytasz książki, powiedz które. Może masz co poleczyc, bo ja, naprzykład, teraz czytam Sienkiewicza. Co z kultury i w ogóle z Polskości tobie się podoba? Może mieszkasz w Polsce, czy masz przyjaciół stąd?
>poleczyc,
polecić
Naprawdę, nie chcę odpowiadać na te pytania, bo może to grozić zdeanonimizowaniem. Obecnie leniuchuję i nic nie czytam, ale kiedyś czytałem. Lubię oglądać filmy produkcji polskiej, też seriale. Kiedyś mieszkałem w kraju, ale obecnie jestem na dalekich Kresach.
> Co z kultury i w ogóle z Polskości tobie się podoba?
Prawie wszystko. Również kuchnia polska bardzo podoba mi się.
> Może mieszkasz w Polsce, czy masz przyjaciół stąd?
Nie mieszkam, ale za niedługo pojadę do przyjaciół.
Ostatnie co czytałem: http://czytac.com/java-book/book/hetman
Polska kuchnia to COŚ! Nawet sam zacząłem gotować żurek. Jak tu trafiłem od razu zrozumiałem, że w tym kraju jak w domu, tylko wszystko w porządku. Nie będę się zarzekał, ale do Białorusi już nie wrócę.
Ogórki kiszone, żurek, bigos (różne rodzaje), barszcz z uszkami, pomidorowa, ogórkowa. Przy tym zwykle nie jem mięsa, ale specjalnie kupowałem flaczki, żurek z kiełbasą i jajkiem.
Pomidorowa też bardzo ładna. Dziwne jest, ze w kartonach sprzedają czerwony barszczyk. Tyle różnych rodzajów tych zup tutaj. Jeśli mięsa nie jesz, to proszę Pana zupka jarzynowa, pieczarkowa. Żądzisz z mięsem, proszę bardzo żurek, grochówka itd. I co mi się podoba, że wszystkie dania są ostre, ale smaku to nie psuje. O ilości i rozmiarze nie będę mówił, bo w ojczystych restauracjach nigdy się nie spotykałem. Jako jedzenie taki i język.
>Żądzisz z mięsem
Raczej, «Gdy) życzysz z mięsem". Przymiotnik "ładna" bardziej pasuje nie do zupy, a więc do...
No właśnie. Muszę się przyznać, że język rosyjski siedzi we mnie bardzo głęboko. Wkurza mi się to. Będę szukał wyjścia z tej sytuacji, choć coś mi się wydaje będzie to nie zbyt tak łatwo.
https://www.youtube.com/watch?v=Jj00dAxWmo0&feature=youtu.be
Nigdy nie oglądałem tego filmu.
Jeszcze to: https://www.youtube.com/watch?v=FIxngDtK_BU
Właśnie duch PRLu)))
Занимайся и не спеши - польский язык трудный и в нем очень много исключений, архаизмов и нелогичных вещей. Поэтому даже родившиеся тут и всю жизнь прожившие допускают ошибки.
>>45883
Nie sądzę, że kilka zdań w j. polskim w tej nitce pomoże ludziom. Z tego co widzę, większość dopiero rozpoczyna swoją przygodę z językiem Słowackiego i Mickiewicza.
>W językach ruskich
owszem. Jednak tu chodzi o coś innego. Języki ruskie - to termin, którym można posługiwać się na uczelni bądź w tekście artykułu naukowego.
Natomiast jeśli Ty piszesz tekst, który zawiera słownictwo z j. potocznego, wtedy musisz starać się zachować ten sam styl. Inaczej to stanowi błąd stylistyczny w rodzaju: "czołem, sz. p. Profesorze, się masz.." itp.
W języku potocznym w danym przypadku posługujemy się określeniem "języki wschodniosłowiańskie".
>Jeżeli Pan jest chętny do rozmowy w języku polskim, wtedy serdecznie zapraszam. Thread jest
>pisownia
pisownia, to jest ogół zasad. Ewentualnie sposób napisania. W danym przypadku poprawnie będzie "język".
>>45884
>Niestety tak jest. Mamy w tym wątku pogadankę w języku rosyjskim. Która w dodatku powinna być uznana za .... Byłoby dobrze podyskutować w języku polskim, na rozmaite tematy, które dotyczą języka polskiego i kultury polskiej ( w kontekście kulturowym).
Немного поправил первые попавшиеся по порядку посты. Обратите внимание на обозначенные поправления. В некоторых ситуациях в польском мы используем несколько иной способ, чем в русском.
> чероки - во где пиздец
Реально взрыв мозга. Буквы один в один латинские, кириллица или даже цифры, а читаются слогами как по-японски, но с полнейшим рандомом. Например, пишется D - читается "а", W - это "ла", та же буква в VV-начертании с нахлёстом - "та", G - "нах", R - "э", ещё одна похожая буква - "съ" ъ типа болгарского, 4 - "сэ", 6 - "въ", 9 - "уу", L - "тле", T - "и", буква один в один русское У читается "ги", такая же с засечками - "му", H - "ми", мягкий знак Ь - "си", похожая на Ъ - "тэ", C - "тли", пишется как фита Ѳ - читается "уи", буква, похожая на Л - "нэ", отражённая по вертикали Ю - "мэ", A - "го", Z - "но", V - "до", Г - "ху", К - "чо", J - "гу", M - "лу", S - "ду", E - "гъ", P - "тлъ", B - "йъ". Остальные вообще какие-то закорючки. ААААААААААААААА!!!111
ну или спецом шифр создавали, шоп вражин запутать
Там интересная история, лол. Дело в том, что изобретатель письма чероки не знал ни одного письменного языка, он лишь знал, как выглядят буковки бледнолицых, но не имел представления, какие звуки они означают, поэтому сам по рандому присваивал им фонетическое значение. Вот и вышел какой-то пиздец. Но чероки им гордятся, самобытненько вышло.
>>45956
Nie ma za co.
Uważam, że zapoznanie się z własnymi błędami stanowi najlepszy sposób uczenia i uczenia się.
A skoro to nitka języka polskiego i kultury spod znaku Orła Białego, wtedy wrzucam link do ciekawego połączenia współczesnej kultury masowej i ludowej
https://www.youtube.com/watch?v=0ioAwT0sePY
кто проходил это мб пожскажут
Co pan znasz? или Co pan znacie?
>>3465102
2ch.hk /fl/ , podobno, też zdechł.
dziękuję kolego o to chodziło :3
>w poprzednim tredzie była piosenka śpiewana przez Rosjan. Coś o czarnych ptakach, proszę o link.
Может, есть годный контент на нём?
>Реально выучить этот язык за 11 месяцев?
Да.
Непальца знаю, в конце второго месяца уже более-менее говорил. Еле-еле, но диалог можно было с ним вести.
>Может, есть годный контент на нём?
Да, есть, но на любителя. Я любитель и мне очень годно. Также есть непереведённые на иностранные языки вещи.
Кроме того, можно:
1. Лучше просечь другие славянские языки, прежде всего русский.
2. Зная польский + русский тупо невозможно не понимать белорусский и украинский языки.
3. Плацдарм для вката в чешский, словацкий, сербскохорватский и т.д.
4. Есть некоторая связь с немецким языком, что позволит просечь глубже оба языка.
5. И вообще говорить по-польски это хорошее годное умение.
6. Может иметь денежное применение (работа, переводы) - денежнее французского, например, (но не такой денежный, как скандинавские).
Спасибо! Побежал чокать и шипеть!
>>Реально выучить этот язык за 11 месяцев?
>Да.
вот именно поэтому сосач реально плохое место для узнавания какой-либо информации.
От способностей зависит. Но в целом - нет, за 11 месяцев нереально, если ты не украиномовный какой-нибудь.
>И вообще говорить по-польски это хорошее годное умение
Проиграл. Где оно пригодится-то, твоё умение? У нас с Польшей общего чуть больше, чем нихуя.
У меня знакомый англичанин выучил польский вообще за 1 день. Так что русский это сделает вообще за пару часов))
>>49217
>украиномовный
как раз швайнокараси скорее всего и за десять лет не выучат. Из опыта заметил, что по польски гораздо лучше говорят русские и бульбяши нежели хохлы. И даже не какие-то свидомые, а вполне себе с восточной украины. Гэкание, хэкание, неправильное использование предлогов - вот все это.
А ответ прост: нет никакого ответа - может есть какая-нибудь лингвистическая теория о том, как близость языков влияет на способность к изучению.
>>49218
Ну, можно проиехать сюда и мыть полы или работать на стройке. Умеющие говорить обладают большими шансами, чем те, кто чирикают на своем.
Это украинофобия в тебе говорит. Хохлам и беларусам гораздо проще выучить польский. Всем известный русский акцент, русская "логика" построения фраз и предложений, неправильное произношение носовых гласных, etc.
Русским лучше даются южнославянские языки, чем западнославянские.
>Это украинофобия в тебе говорит.
Я не тот анон и не хохлофоб, но ранее я полагал, что любое лицо знающее украинский язык будет понимать и по-польски. С удивлением видел людей говорящих по-русски и по-украински, но по-польски вообще не понимающих. Даже не знал, что так может быть.
Можешь списать на мою хохлофобию. Но я говорю по факту - не припомню хохлов, которые бы говорили граммотно по польски. Русских - знаю.
Вполне вероятно, что влияние как раз и оказывает "бля, та ето слова ваабще, как по-нашему звучит, пощо мне учить?".
Русские как раз редко когда так думают или делают заявления подобные. Соответственно и серьезно подходят к изучению.
> Всем известный русский акцент, русская "логика" построения фраз и предложений, неправильное произношение носовых гласных, etc.
это относится в той же степени и к хохлам и к бульбяшам. Особых разниц словообразовании или структуре предложений в восточнославянских языках нет. Более того, видимо из-за подобных мыслей от хохлов часто можно услышать что-нибудь, что реально невозможно понять. Потому что приехавший россиянин сказал бы три простых предложения, а хохол завернет в одно, но которое реально не понять, ни по русски, ни по польски.
А ответ прост - язык надо знать. А не повторять "гаразда проще выучить - ведь пахож".
>>49231
Хохлячьи абсолютно не похож на польский. Да - часть слов была украдена , когда создавали соловьиную мову. Да - грамматический польский язык, оказал доминирующее влияние на мовы селюков с востока. Но по факту даже произношение и интонации отличаются. Если говорить о близости - то тогда даже пореформенная белмова более похожа.
Я реально не понимаю откуда столько дроча на какую-то близкородность. Все славянские языки близкородны. Восточнословянские вообще друг на друга похожи. Чесшский и словацкий, южно словянские. Но реально, думать, что язык из другой группы будет понятен? Вероятно, что влияние оказала схожесть украински-русски. Именно оттуда и пошло, "понимаю - но не говорю". А по сути это как советское "перевожу и пишу со словарем".
>граммотно
>и к хохлам и к бульбяшам
>Все славянские языки близкородны.
wszystko jasne, spierdalaj
свидомый, за свою ридну краинку будешь дупабулить на пораше.
Если нет ничего по теме польского - то молча подупабуль
>Я реально не понимаю откуда столько дроча на какую-то близкородность. Все славянские языки близкородны
Хоть один адекватный в этом треде.
Я вот одного не пойму, почему именно хохлы (не украинцы) чуть ли не с пеной у рта говорят, что наша мова больше близка к польской чем Русский, причем говорят с какой то гордостью. Я ни от одного Русского и Белоруса не слышал, чтобы кто-то из них спорил чья мова юлиже к Польской. У вас у хохлов что рабское наследие от поляков какое то в жопе свербит что ли? Или Польский это какой то эталон славянского языка?
Еще вспомнил случай, на ютубе был прямой эфир польского языка, преподаватель был поляком, который живёт в России, и преподавал на русском, так в комментах нашёлся один какол, который спросил, а почему вы не преподаете на украинском? Блять ну не ебанутый?
Да ебанутые потому что. Раньше я с недоумением смотрел на интернет, где вата билась с хохлами. Но четыре года, как начался массовый наплыв хохлов в Польшу. И теперь-то я понял, что они реально ебанутые.
Профильный тред, а кто-то умудрился загореться от обсуждения темы и перевести разговор в плоскость пораши.
>вата билась с хохлами
>начался массовый наплыв хохлов в Польшу.
>начался массовый наплыв хохлов в Польшу.
> в плоскость пораши.
Ты порашник и есть, быдло.
Хохлы, конечно же ебанутые, но эта тема не для обсуждения вне пределов пораши и полит.сру на Удаффкоме. Пиздуй на http://lurkmore.to/Special_Olympics по дисциплине http://lurkmore.to/Хохлосрач Я СКОЗАЛ!
>Пиздец правила чтения сложные. Чешский на фоне польского вообще детский сад.
Нихуя, польский заходит проще чешского (хотя орфография польская позабористей будет).
> Но я говорю по факту - не припомню хохлов, которые бы говорили граммотно по польски. Русских - знаю.
>Вполне вероятно, что влияние как раз и оказывает "бля, та ето слова ваабще, как по-нашему звучит, пощо мне учить?".
>Русские как раз редко когда так думают или делают заявления подобные. Соответственно и серьезно подходят к изучению.
Хоть и ты и хуй по /по/раши и хохлофоб и антисоветчик, но частично с тобой соглашусь. Близкородственность языков играет плохую роль. Японец или араб тупо изначально не знает как исковеркать польский язык, а брат-славянин - пожалуйста! Помню, переписывался с радиостанциями (на разных языках) и больше всего ошибок в русских текстов было не из Кореи и не из Китая, а из Югославии. Также помню, преподавательница в Польше добродушно говорила, что мол приезжает в Польшу учиться поляк из Вильны. Поляк, Карл! Поляка, а не хохол и не русский, и не белорус - и как бы считает, что знает уже польский язык, так как говорит на нём дома в Вильне - и, говорит преподша, все пять лет разговаривает этот polonus с теми же ошибками, а за это время вьетнамец какой-нибудь или араб - выучивает польского языка в совершенстве и до самого конца.
Ну, и ещё соглашусь с тобой, хоть ты и хуй с /по/раши, что знание украинского языка хоть и облегчает понимание польского, но не является гарантией его изучения. Я сам полагал, что лицо знающее украинский язык + русский знает и половину польского, а нихуя. Нихуя вообще подобного. Может отлично говорить и по-русски и по-украинский, а польского не (взаимо)понимать чуть меньше, чем нихуя.
Русские же разные в лингвистическом отношении и какой-то предрасположенности к изучению польского языка у русских я не заметил, но были и те, кто выучили в совершенстве и до самого конца на полноценном уровне.
Ты долбоеб.
Во-первых, я единственный ИТТ , кто поправляет написанное иными анонами и стараюсь разъяснить на примерах ошибки.
Впрочем теперь я кину эту затею, как минимум, пока не буду уверен, что помогаю не свынке.
Во-вторых, ты лурочку можешь запихнуть в свою свердящую задницу.
Внутри языка ошибки являются допустимы и не являются ими. Я имею ввиду, что в твоем примере Поляк из Вильно не допускал ошибок , как минимум потому что гвара на то она и гвара.
Хотя факт - что выучить правильную польщизну для него будет так же трудоемко, как для чеха.
Самое классическое dziekuję dla Ciebie/szmukla szła z manem/psy szli obok mnie/mi się podoba и т.д.
Потому что даже самый сильно искаженный диалект остаётся диалектом языка, а не иным языком.
Никакой предрасположенности к языкам нет. Я говорил про то, что русские не думая о близости у "я почти знаю язык" в среднем по итогам года говоря ты лучше хохлов, которые тут провели все 5 лет.
>Во-первых, я единственный ИТТ , кто поправляет написанное иными анонами и стараюсь разъяснить на примерах ошибки.
Ты это я, чтоле?
> >Ты долбоеб.
Если ты это я - то ты долбоёб получаешься.
> Впрочем теперь я кину эту затею
http://lurkmore.to/Не_нужен
в инете есть 100 самых используемых слов и много видосов на ютубе. szukaj
хохол, нах ты срешь на тематической доске и вставляешь польские буковки?
нам конечно очень интересна свидомая боль, но пройди на порашу
>bydłaku
>ł
Вот почему у меня от хохлов, которых я встречаю когда делаю покупки в магазине и их знания языка рукалицо?
(Автор этого поста был предупрежден.)
>Ja tu też trochu po polsku pisze
Fajnie że piszesz po polsku, chociażby i trochę.
https://www.youtube.com/watch?v=mjV7f9iRXGE
http://forum.gazeta.pl/forum/w,374,70402435,70402435,Mowa_trochu_czy_troche_zalatuje_zzabugizmem_.html
>Ох уж эти хихлы, всюду пролезут!
Если в кране нет воды...
Поимей сознательность. Тут тебе не /po/ и даже не /ukr/, а совсем наоборот - иностранных языков доска /fl/. Иностранных.
>книгу
В условиях отсутствия интернетов, совет анона по бумажной книге не поможет тебе. Ты не осилишь её даже в руках подержать.
Ты чего несёшь, поехавший?
есть серия хурра и крок по кроку, но они в основном для студентоты
анон. Я живу в загнивающей и тут полно поляков-иммигрантов. Хочется начать немного их понимать, чтобы веселей жить было. Посоветуйте интересный учебник, чтобы за небольшое время начать балякать немного ну и понимать их. Также, подскажите, какой самый крутой учебник по грамматике будет? Я не студент, поэтому чего-то зубодробительного не ищу.
>Но я не этот >>49631
Если ты не этот, то советую тебе не баловаться в учебники, а начать вот с просмотра этого кина:
https://www.youtube.com/watch?v=9SK33iwH1K0
Вот уж действительно не скучно, целый сериал. И далее кликай на вторую часть : https://www.youtube.com/watch?v=RIGcOh1-Teg - и далее. Просмотри сериал, а потом определись. В учебниках много всякой хуйни бывает, и не только в учебниках польского языка. А сериал этот самое то, как живые люди разговаривают, только чуть помедленней и поразборчивей. Правила же чтения тупо погугли в интернете. Желательно, в разных источниках. У меня вот такой учебник есть: http://www.bookriver.ru/book/509221 - для начала вката годно, я бы могу отдать его IRL, но пересылать не буду.
Приложение есть skeak asap Польский язык, там за 7 уроков впихнули самые азы грамматики
Спасибо за сериал. Книга вроде онлайн есть. Надеюсь авторы (если живы ещё) не обидятся, если я её скачаю.
>>49935
Этот курс? https://speakasap.com/ru/pl-ru/seven/
>Хочется начать немного их понимать, чтобы веселей жить было.
No to co, anonku? Jakie masz postępy? Oglądałeś już serial?
(Odpowiadaj w języku obcym)
Myślę, że ten anon już spierdolił
pizdiec
"Nie mają" nie będe sprawniej?
>Się ma wszyskim!
Tak się nie pisze. "Siema", "siemanko" - to są formy kolokwialne. https://www.miejski.pl/slowo-siemanko # https://pl.wikipedia.org/wiki/Kolokwializm
>nie nauczylem nauki języka polskiego.
albo:
nie nauczyłem się polskiego.
albo:
nie opanowałem nauki polskiego.
>>50753
>>50754
>>50756
>>50757
Dzięki. "Wszyskim" nie zauważylem błęd. I jeszcze chciał bym powiedzieć taku rzecz - "się ma" w Warszawie jest takim powiataniem jak "cześć". To jest to samo, jak w Krakówie mówią "wyjść na pole", a w Warszawie "Wyjść na dwór". Jak sami polacy mnie mówili - krótka forma od jak "się masz"
Охренели так быстро с меня результатов требовать? Я же не студент вам, а батя с ипотекой.
Oh, dobrze
Просто пиздишь с ними и пиздец. Они и сами общительные, главное не говори, что ты хохол. Хз почему, как только говорил откуда я сразу лезли поболтать. Может, попадались такие
>Охренели так быстро с меня результатов требовать?
Nie chodzi tu o jakiejkolwiek wymagania, a raczej tylko zapytałem z ciekawości.
>Я же не студент вам, а батя с ипотекой.
Nie ma w tym nic złego.
Они не будут с тобой общаться, если прочухают, что ты русский или хохол. Рискуешь даже пизды получить, вообще не советую с ними контактировать. Поляки ебанутый народ.
> такой и язык
Открыл я одно видео на кабардинском, а там
>ФИ ПШИХАШХА ПШЕДЖИЖИШХА МАКМАШИЖАМ ПШЕЩИЗЫХУАЖ ПШЕХАТКА БХЫЖЬХЭ
Эх, не тех пшеками назвали...
)0)))
тащемта это русский, записанный этимологически на польский манер, куку йопта
Мне просто интересно, почему polskie filmy, но polscy filmowcy? Почему нельзя сказать polscy filmy?
> почему
По воле Божьей, как и в любом другом иностранном языке. Например, в русском.
> polske
Такой слова в сабжевом языке нет.
> polskie filmy, но polscy filmowcy
А вот это архигодный вопрос!
Значится, начну издалека. В некоторых иностранных языков вообще нет грамматических родов, и заебись!. В некоторых языках по воле Божьей запилено 2 грамматических рода - мужской род и женский род. В некоторых языках по той же самой причине 3 грамматических рода (+средний). Также может быть ещё запиздяена категория одушевлённость https://ru.wikipedia.org/wiki/Одушевлённость (по тем же самым причинам). То есть в русском языке слова "дом" и "слон" склоняются по-разному. Нет ни дома, ни слона, но если увижу их, но увижу и слона и дом. В польском же языке кроме трёх грамматических родов https://pl.wikipedia.org/wiki/Rodzaj_gramatyczny (rodzaj męski/zeński/nijaki) прикручены ещё личномужская форма и неличномужская (rodzaj męskoosobowy/niemęskoosobowy). И прикинь, имеет грамматическое значение обозначает ли существительное мужчину - и или же иной объект - животное или бабу. Вот такой вот seksizm i męski szowinizm в польской грамматике.
Вот тут подробнее: https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Ile-mamy-rodzajow;12388.html - вообще это обширная тема и в одном комментарии не охватить. http://nowlasnie.com/oni-one/ В общем, не только грамматический род важен, не только живой или не живой, но и важно мужик или не мужик тоже. https://polszczyzna.pl/starczy-pospieszny-postaci/
> Фильмовцы люди
Наверно еще polskie filmowcy будет звучать уничижительно, типа не_люди, а вещи какие-то?)0
Я поляк. Я хочу изучать русский язык, иногда я читаю российские сайты и 2ch.
На данный момент я все еще использую онлайн-словарь. Я знаю только кириллицу и несколько слов.
Я не люблю изучать иностранные языки, но русский язык для меня (и каждого поляка) сравнительно прост, поэтому я попробую.
> читаю 2ch
> знаю только кириллицу и несколько слов.
Никогда не понимал, зачем так делать. Мозг же засоряется сленгом, не?
I co robią teraz?
U mnie tylko facebook, ale rzadko tam bywam.
Adres fb:
.com/100009843975444
Głównie rozmawiam z ludźmi w internecie na imageboardach.
У меня есть только facebook, но я редко бываю там
адрес fb
.com/100009843975444
В основном я разговариваю с людьми в Интернете на Имиджбордах.
>>51256
dziękuję
спасибо
PS. mam pytanie - trochę na inny temat.
Czemu nie można tutaj dodawać postów przez TOR? Jeśli dobrze pamiętam, na /int/ pare miesięcy temu dodałem post przez TOR, a teraz nie można. Moderacja teraz zablokowała, czy zawsze tak było?
>Czemu nie można tutaj dodawać postów przez TOR?
Są tu wiele innych pierdołów, na przykład nie można było postować niektóre litery alfabetu rumuńskiego, które zawierały znaki diakrytyczne. I tak dalej.
>w Krakówie mówią "wyjść na pole", a w Warszawie "Wyjść na dwór
I na tym kończą się polskie regionalizmy. Aa sorry, jest jeszcze ziemniak, kartofel i pyra.
>I na tym kończą się polskie regionalizmy. Aa sorry, jest jeszcze ziemniak, kartofel i pyra.
O.o
https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Wielkopolska
Nazwa
Edytuj
Ekspansja państwa Polan w X wieku sprawiła, że pierwotne terytorium plemienne Polan, początkowo określane jako Polonia, później zaczęto nazywać Polonia Maior (w odróżnieniu od Polonia Minor – Małopolski). Pierwszym, który w zachowanych dokumentach użył nazwy „Wielkopolska” (Polonia Maior), był Maciej z Lubinia, benedyktyn z klasztoru w Lubiniu i notariusz księcia kaliskiego Boleslawa Pobożnego, który wymienił nazwę „Wielkopolska” w dokumencie z 15 czerwca 1257 r.https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Małopolska
Nazwa Małopolska (łac. Polonia Minor) została po raz pierwszy użyta w źródłach pisanych w 1411 r.[1], a potwierdzona została dopiero w roku 1493 w Statucie Piotrkowskim króla Jana Olbrachta (podczas obrad dwuizbowego sejmu walnego w Piotrkowie w latach 1493–1496) w celu odróżnienia tej części państwa od Wielkopolski (łac. Polonia Maior). Pierwotne znaczenie tej nazwy nie jest pewne – słowa maior i minor można odczytywać tu w kilku kontekstach (nie tylko najbardziej oczywiste większa – mniejsza, ale też np. starsza – młodsza, rozszerzona – właściwa).
Tak wita mnie
Patrzy na mnie, jakby wiedział, że
Wracam po to, by
Choć na kilka chwil
Zamknąć oczy i
Móc uwierzyć, że...
Так же заинтересован в миграции в Польшу,ибо в рашке парашке жить не могу да и нет желания
Во-первых, научись ставить пробелы после запятых. Во-вторых, бесплатно учить можно у себя дома перед родной пекарней. В-третьих, если ты не можешь жить в рашке, то и в полякии никому не понадобишься.
спасибо
дохуя воды, заебался
Спрошу напрямую
Подскажите литературу, чтоб вкатиться в основы языка
Пришел офер по ойти на ноябрь месяц, нужно подтянуть польский до этого времени
Всё что нашел в своих пердях на Волге,
> В.И. Ермола Польский язык, начальный курс
Спасибо
учить во вроцлавской политехничке 600 часов + сколько-то по желанию левой пятки активностей за 2000 евро, с технарями (судя по фото и группам, люди ближе к 30), общага 500 злотых, во рту привкус похуизма и наебалова от них, хз хз
или
во вроцлавском гу учить 720 часов за 2700, общага 550 злотых, а ла подебрадские курсы илюхи.
поступать буду в варшаву, но вроцлав мне сильно приятней и сильно дешевле, расположение общаг вроде одинаково среднее
Temu anonowi przydały by się też kursy języka rosyjskiego (jako obcego).
No proszę Pana, obsrany szakal.
Mamy kanala na synchtu.be, na razie nic nie kręcimy a w czasie najbliższym planujemy puścić Chłopaki nie płaczą, z napisami polskimi.
No i w ogóle chcielibyśmy tak czasami jakiś film zobaczyć razem.
Także zapraszamy do czatu w telegramie (chyba zabronione wrzucanie linków to szukajcie na Złoto Polski).
Ja sam mogę powiedzieć że bardzo mi pomogło gadanie z ludźmi tam, jak macie pytań czy brak wam praktyki czy coś jeszcze to zapraszamy serdecznie.
>Mamy kanala na synchtu.be
Mamy kanał
"Nie mamy kanała", ale jednak "mamy kanał".
> a w czasie
ale w czasie
> macie pytań
Этот мемчик мне надо будет взять на вооружение, имеете вопросов?
> to zapraszamy serdecznie
Dziękuję za zaproszenie!
https://www.youtube.com/watch?v=WOFk0PpG1EA
>Те у кого польский уже на уровне, легко ли чешский учить с его знанием?
Хз. Не очень легко учить чешский всё-равно. У меня польский "на уровне" - чешский понимаю с пятого на десятое, могу посмотреть czeski film, но не более. Как бы помогает знание польского, но не решает в этом вопросе. Ещё мне чешский язык кажется более "трудным" чем польский, и мне поэтому трудно понять, как можно хорошо знать чешский - а польского не знать. У меня друг - узбек, он изучал чешский и знает чешский лучше меня, вот это трудно мне осознать - а это так.
Русский знал, но не очень хорошо. Путался в русских родах и спряжениях в речи, кажется это C1 такой. Английский знал более-менее и польский чуть лучше русского. Просто у него был (какой-никакой) курс чешского, а у меня - нет. Вот мне и завидно за чешский. Мое заебическое знание сабжевого языка + русского не допомогло в чешском языке само по себе без систематических занятий.
Я почему спросил, потому что слышал дохреллион раз от изучавших чешский (как и польский и другие славянские языки), что знание русского не помогает, а даже наоборот мешает изучению чешского и других славянских языков. Т.е. это как строить новый дом на месте старого, используя его же фундамент и материалы.
моя инфа:
польский носителю русского от 2 месяцев до года на свободный спик бытовых тем и тыкмык на что-то посложнее, ебучий L перечёркнутый
чешский после немецкого носителю русского минимум год умеренного ебашилова до бытовых тем и ебучий r с птичкою
>знание русского не помогает, а даже наоборот мешает изучению чешского и других славянских языков. Т.е. это как строить новый дом на месте старого, используя его же фундамент и материалы.
Такое дело тоже есть. Во многом помогает знание русского - и суммарно плюсом идёт, а не минусом. Но кое в чём мешает. Произношение русское очень сильно мешает научиться правильно произносить по-польски. Ну, и какой-нибудь японец или финн просто не додумается до того, чтобы образовать неправильную форму, а в других славянских языках она уже готова: "U mnie temperatura", например, "Uczę się w uniwersytecie" - и так далее.
Это в общем-то и носителей касаться может. Поляк из Литвы может серьёзно удивить своих братьев из Польши совершенно пиздецовыми для их уха выражениями.
>Поляк из Литвы может серьёзно удивить своих братьев из Польши совершенно пиздецовыми для их уха выражениями.
Ох, да!
Я слышал нарекания преподавательницы какой-то математики, что араб за 2 года прилично уже учится говорить по-польски, а поляк с Виленщизны все 5 говорит с ошибками (по её мнению) и оканчивает универ с теми же ошибками (в языке), с какими и приехал. Араб же додумается до таких ошибок в польском.
Аноны, чтоб не попасть в такую ситуацию, сначала учите грамматику. Потом уже наращивайте лексику. В этом смысл изучения языка.
Sinä olet chuj.
Тут как раз лексика важна. Можно составить полностью правильное грамматически выражение, но оно окажется некорректным.
В том посте никак не ограничивается сфера применимости данного способа изучения языка.
Аж заскворчал
1280x720, 0:32
мимо заробитчанин из /укр
Это копия, сохраненная 1 ноября 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.