Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 24 декабря 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
image209 Кб, 450x300
The English Language Thread #113 #314078 В конец треда | Веб
In this thread you can ask any questions about English and get most competent answers in no time. You're welcome.

Previous thread: >>308507 (OP)

Note that this thread is only meant for discussing questions related to English grammar, pronunciation etc. If you're looking for advice on textbooks and courses, there's this Techniques of Learning English thread: >>309433 (OP)
#2 #314089
Как переводится это предложение? Насколько мне хватает знаний, у меня перевод несет сексуальный подтекст, хотя в контексте его не ощущается.
You could let me do you.
seminative !!1zQQV2.wKI #3 #314091
>>314089
That sounds sexual, yes.
Screenshot20171025-19124736 Кб, 1039x598
#4 #314101
Дайте пожалуйста правильный ответ с пояснением правила.
#5 #314102
>>314101
я сам ответил первое. Но сомневаюсь. Мне кажеться что надо has been arested
#6 #314122
>>314091
Не сдержался и вернулся. Так что там с lesser of the two evils?
#7 #314134
>>314101
если предложение на этом заканчивается то is arrested - обычный страдательный залог.

если бы там было продолжение истории то возможны варианты например

She has been arrested when we protested.
#8 #314138
>>314089

>mimic, imitate, act like someone

seminative !!1zQQV2.wKI #9 #314139
>>314122
Alright.

So idioms should be used as is. That is - "the lesser of two evils".

"the lesser of the two evils" sounds really wrong, that's because you shouldn't really change anything in the phrase. It's an idiom.

However, it's not incorrect per se. I wouldn't recommend saying "the lesser of the two evils", as most people around me would think of it as a mistake. It's up to you, really. You shouldn't, but you may.

What may be weird and unnatural to me and people I talk to may appear absolutely correct to other native speakers.
English isn't a standardized language and there are all manner of dialects and such. I don't know if there's a formal rule on this, so it might just be an opinion. Either way, do as you please.
#10 #314140
>>314101
Имеет смысл только has been arrested

She is arrested every month. She is a troublesome girl.
She arrested a criminal. She is a policeman.
She has been arrested. She is at the police station at the moment.
She is being arrested (at the moment). She wont't get away this time.
#11 #314141
>>314139
Yore mom and yore mom. Which one is the lesser of the two (evuls)
seminative !!1zQQV2.wKI #12 #314142
>>314141
I'd choose you're mom over yore mom any time.

>>314140
The thing is - "arrested" is a proper adjective meaning "having been arrested"; why's it wrong then?
https://en.wiktionary.org/wiki/arrested
ELI5 plox I'm puzzled
#13 #314147
>>314078 (OP)
Which is right 'on Ukraine' or 'in Ukraine'?
1508953765955085 Кб, 453x604
#14 #314156
Анон, как вкатиться в ангельский?
Живу в усть-злопиздюйске, силы воли учить самостоятельно - нет, но готов заплатить денег за онлаен-репетиторство, посоветуйте годноту, плз.
#15 #314157
>>314147
Of course "on Ukraine"
#16 #314162
>>314147
Both are correct, lol. Depending on the context, of course.
cdl64 Кб, 150x150
#17 #314167
>>314139
Я СКОЗАЛ, что так нельзя.
Но вообще-то можно.
То есть, вообще нельзя.
Но вообще можно.
Алсо, по-любому можно по-разному.
Хотя и нельзя.


Вся суть семёнатив.
Нет мужества даже просто признаться, что обосрался.
leser39 Кб, 484x168
#18 #314168
>>314142
Предыдущий тред перекатился, и семёнатив решил, что все забыли, как он обосрался с "the lesser of the two evils".
#19 #314169
>>314139
То есть, в The Guardian одни долбоёбы, по твоему, у которых также свой стандарт английского. Ясно. Продолжаешь обсираться и не палишься.
#20 #314170
>>314139

>I don't know if there's a formal rule on this, so it might just be an opinion


Видишь ли. Ты не знаешь, есть ли какое-то правило, и твои высказывания - это только твоё мнение. Но при этом ты считаешь себя вправе называть тех, кто с тобой несогласен, разными некрасивыми словами. Вот это я и имею в виду, когда говорю, что ты грубый, заносчивый и вспыльчивый еблан. Потрудись сдерживать свои эмоции и пойми, что помимо твоего мнения существуют и другие, и внезапно может оказаться, что чьё-то мнение будет правильным, а твоё нет.
98769238436 Кб, 480x361
#21 #314173
>>314170
Двачую.

Сначала:

>you mug


>you taking the piss or what


>first time in your miserable life


>plain wrong



Теперь
>>314139

>it's not incorrect per se


>I don't know if there's a formal rule



Фу блять, фу нахуй.
#22 #314175
>>314139

>it's not incorrect per se


https://2ch.hk/fl/res/308507.html#313732 (М)

>And "the biggest imbecile of the day" award goes to you, congratulations.



the biggest imbecile of the day, говоришь?
#23 #314177
>>314167
Было:

>plain wrong


Cтало:

>it's not incorrect per se



Так постепенно и вылечим.
Главное, не принимать его утверждения как абсолютную истинну и тогда все хорошо будет. По сравнению с этой мелочью про артикль у него мелькали советы на порядок хуже.
Даже в этом треде про arrested успел обосраться.

>>314142

>"arrested" is a proper adjective meaning "having been arrested"


То есть is arrested = is having being arrested
Пиздец долбоеб, охуеть конструкцию сочинил. Ты похоже вообще на английском не разговариаешь.
Has been arrested единственное правильное. Знал бы ты английский хоть чуть-чуть тебе ты is arrested все уши бы изрезало.
#24 #314180
>>314177

> Знал бы ты английский хоть чуть-чуть тебе ты is arrested все уши бы изрезало.


Что не так-то?
http://edition.cnn.com/2017/10/12/us/charlottesville-deandre-harris-arrest/index.html
g5P4cSF14 Кб, 675x139
seminative !!1zQQV2.wKI #25 #314182
>>314168
You shouldn't use that one.

>>314170
>>314169
>>314173
Usually it's considered wrong not to use idioms as is. I give up my "plain wrong" stance as it is TECHNICALLY not wrong, so you guys can do whatever. After all, to sound natural is a choice.

>>314177
Perhaps your grammar isn't on par with your vocabulary yet, so you don't get why I'm asking this question. It's okay though, no judging.
seminative !!1zQQV2.wKI #26 #314183
Again, the initial thing was - if you are present with choices already and are familiar with them, you should use "the lesser of the two evils". That is plain wrong, it has nothing to do with grammar, it's an idiom for god's sake.

"Should she choose life on the streets or the bad marriage? In the end it seemed the street was the lesser of two evils. In a continent where economic successes are rare, this sort of regime may seem a lesser evil than abject poverty." - you're already present with two choices, but there's the idiom as supposed to be. Wrong, eh?

"I'd rather stay home and miss the picnic altogether than run into those nasty people-it's the lesser of two evils" - again.

https://idioms.thefreedictionary.com/lesser+of+two+evils
#27 #314184
>>314182

> I give up my "plain wrong" stance


А ещё ты поумеришь свой темперамент и перестанешь обзывать всех тех, кто с тобой не согласен, словами типа

> mug


> imbecile


> miserable


excetera :3
seminative !!1zQQV2.wKI #28 #314185
>>314184
I didn't mean to hurt your feelings, mate. My apologies.
#29 #314186
>>314182

> You shouldn't use that one.


Напиши письмо в The Guardian, пусть они уволят корректора.
#30 #314188
>>314185
Мне не нужны твои извинения, мне нужно чтоб ты прекратил быть надменным ебланом и научился контролировать свои эмоции и уважать чужое мнение.
seminative !!1zQQV2.wKI #31 #314189
>>314186
It's not incorrect per se, do you understand what that means?

>>314188

>надменным ебланом


I don't know what this means tbh, but sounds offensive as well. Oh, the irony.
#32 #314190
>>314189

> It's not incorrect per se, do you understand what that means?


It means I can use it if I am in The Guardian's employ.
#33 #314191
>>314189

>I don't know what this means tbh, but sounds offensive as well. Oh, the irony.


Еблан - грубый, неприятный человек с самомнением.
Надменный еблан - надменный, грубый, неприятный человек с самомнением.
Никакого оскорбления, просто описание того, как ты ведёшь себя в этих тредах.
seminative !!1zQQV2.wKI #34 #314192
>>314191
Me calling you people mugs and imbeciles isn't an insult either, it fits the description as to my opinion, right?
#35 #314193
>>314192
Нет. Эти люди просто не согласны с твоим мнением, на что имеют полное право. Это не даёт тебе никакого основания называть их такими словами. Просто научись общаться вежливо и уважать собеседника. Ты вспыльчивый и несдержанный, а это плохо.
screen29 Кб, 1072x461
#36 #314196
>>314180
Неточно язъяснился, речь конечно о конкретном примере. Это слово может использоваться по разному, и с is, и не в смысле "арестовать".

>>314182
Meanwhile, you don't seem to have qualifications to evaluate anyone's grammar, despite claiming to be a native speaker.
#37 #314199
>>314142
Какой же ты тупой. Все, кто слушают этого дебила и ещё не репортят его.
Что такое "is + adjective"?
Это - present simple.
Она - арестованная.
Родилась она такой. Пизданутой, как семинейтив и арестованной.
Только конченая пидораха может составить такое безграмотное предложение.
seminative !!1zQQV2.wKI #38 #314204
>>314199
Adjectives - word that are naming an attribute of a noun. "Good", "Stupid", "Tall" are all adjectives, for example.

In Russian I think you call them "прилагательное". Hard to comprehend?

>Только конченая пидораха может составить такое безграмотное предложение.


Uh oh..
http://www.dailynews.com/2017/10/26/man-leaps-over-dodger-stadium-railing-into-astros-bullpen-is-arrested/
http://www.dailymail.co.uk/news/article-5016979/Las-Vegas-shooter-s-brother-arrested-child-porn.html
https://newsclick.in/chhattisgarh-bjp-government-under-heat-after-journalist-arrested-sex-cd-scandal
https://newsclick.in/chhattisgarh-bjp-government-under-heat-after-journalist-arrested-sex-cd-scandal

Just some news from recent days.

"noun(s) + is/are + adjective" is how you describe attributes of something. For example, "you are stupid" - "noun + are + adjective".
#40 #314206
>>314204
Дебил сначала пишет про adjective.
Потом приводит примеры с past participle.
Какой же ты конченый.

Забаньте уже этого школьника, это же пиздец. Дебил, у тебя же нулевое понимание языка.
seminative !!1zQQV2.wKI #41 #314207
>>314206
Jesus..
#42 #314208
>>314204

>For example, "you are stupid" - "noun + are + adjective".


Ой, пиздец, дебил моим же примером себе же ссыт в рот.
Дебил даже не понимает, что такое present simple.
И почему можно сказать "Ты - тупой", но нельзя говорить "Ты - арестованный".
Какой же позор, скриньте посты этого мудака и не забывайте вбрасывать на каждый будущий вскукарек этой вниманиебляди.
seminative !!1zQQV2.wKI #43 #314209
>>314208
https://ru.wiktionary.org/wiki/арестованный

>существительное (noun)


https://en.wiktionary.org/wiki/arrested

>прилагательное (adjective)



Fr, dude?
#44 #314210
>>314183

>it's an idiom for god's sake


In short, a phrase ending with "he chose the lesser evil of the two" would have nothing to do with the idiom, right? It is not identical to "the lesser of the two evils", so it obviously has some completely other meaning according to your "English".

>Wrong, eh?


Nope, because the sentence says "the street was the lesser of two evils". Not the same construct as in Geralt example.

>>314205
All these articles, including the one here
>>314180
use this form only in their titles. Time for you to guess why.

Удивительно, как можно так постоянно не включать мозги и регулярно обсираться на своих же ссылках. Ебаная школота.
seminative !!1zQQV2.wKI #45 #314212
>>314208
Just because there's an -ed it doesn't mean it's a past participle of a verb..
For example "to bore - bored"
The former is a verb - "he bores me"; the latter is an adjective - "he is bored".
#46 #314214
>>314209
>>314212
Просто делайте скрины.
Дебил не знает, что такое - существительное.
Дебил не может отличить adjective от past participle.

Просто скриньте и репортьте.
seminative !!1zQQV2.wKI #47 #314215
>>314210
"the lesser evil" is another form of this idiom?
#48 #314217
Я не ебу, что за хуйня у вас тут происходит, но мне показалось, или кто-то из противников семёныча утверждает, что нельзя в принципе сказать "you are arrested" и "is arrested"? В оригинальном-то примере, конечно, только has been — против контекста не попрёшь.
#49 #314218
>>314212

>Just because there's an -ed it doesn't mean it's a past participle of a verb


arrested: simple past tense and past participle of arrest

tells your own link here:
>>314142

"Semi-native" my ass.

>>314214

>Просто скриньте и репортьте.


Скучно же станет.

>>314217

>показалось


Показалось.
seminative !!1zQQV2.wKI #50 #314219
>>314217
I literally asked somebody to explain to me, why "is arrested" would be wrong, because it's an adjective, too.

Obviously you would say "has been" in that case, but I don't see how "is arrested" is incorrect.

Aussie anon where you
yVuNbsB19 Кб, 666x276
seminative !!1zQQV2.wKI #51 #314220
wut153 Кб, 968x985
#52 #314221
Вообще хз, в чем у вас тут проблемы.
#53 #314222
Помогите перевести:
Рашид не празднует Хэлоуин, потому что рашид мусульманин.
#54 #314223
>>314222
Rashid does not celebrate Halloween because he's a Muslim.
abunyasha708 Кб, 968x2636
#55 #314227
Попытался максимально подробно пояснить, чтобы вам было проще напоминать трипкододебилу, где его место.
pyAOGJf15 Кб, 676x150
seminative !!1zQQV2.wKI #56 #314228
>>314227

>в широком смысле этого слова


А второе определение мы отбрасываем? Или тебе перевести помочь необходимо? Может на английском про английский будешь читать?

Вообще не все слова можно переводить между языками, но если надо - то перевод "arrested (adj)" is "под арестом"?
cFPDJhN19 Кб, 758x226
seminative !!1zQQV2.wKI #57 #314229
>>314227

>безграмотный школьник заявляет что арестованный - это существительное



https://ru.wiktionary.org/wiki/арестованный
Так же есть - прилагательное, значение и в переводе правильное - не понимаю твоего бреда.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/740706

В общем, я репорт тебя и прекращаю спор. Если у тебя английский другой - хорошо.
#58 #314232
>>314182

>That is plain wrong


Hello, the biggest imbecile of the day detected. How are you?
#59 #314233
>>314228

>А второе определение мы отбрасываем


Второе определение present simple?

>Или тебе перевести помочь необходимо


Вы только посмотрите, как палится эта тупая пидораха.
Малограмотный пиздюк увидел "She is arrested"
Как это переводит малограмотный пиздюк? "Ну тип, есть слово она и арест, ОНА - АРЕСТОВАНА"
Для нейтива - это немыслимо.
Для нейтива, если не указано обратное, всегда используется время present simple.
А для русского немыслимо обратное.
Чтобы сказать, что человек был арестован и сейчас находится под арестом, предложение нужно поставить во время present perfect (потому что именно для таких ситуаций оно существует).
She has been arrested.
Она была арестована и такой остаётся на данный момент.
И только так.
Не знать этого может только безграмотная пидораха.
#60 #314235
Хуя вы развели тут курятню из-за вопроса с очевидным ответом
В каком-нибудь Мерфи было бы объяснение типа has been arrested потому что она СЕЙЧАС СИДИТ В КЛЕТКЕ ЕСТЬ РЕЗУЛЬТАТ
#61 #314236
>>314232
its all good in the neighborhood what about you
#62 #314241
>>314233
to arrest же означает "арестовать(взять под стражу)". По идее, тут же пассив нужен. Не она же арестовала кого-то, а её арестовали.
Так что вообще She was arrested (by policeman).
Вот пример отсюда https://en.oxforddictionaries.com/definition/arrest
"The eight-man crew was arrested by Spanish customs and are now in custody".
Правда, в тесте нет такого варианта, но я бы так сказал. И твои варианты там тоже есть, так что норм всё.
мимо проходил, хз зачем зашёл
#63 #314242
>>314241
Чувак, was arrested было бы в том случае, если бы её уже отпустили.
#64 #314249
Здравствуйте, господа-англичане, поясните мне пожалуйста за have/has + been +Ved. Например bomb has been planted.
Что это за время, что за правило, и почему нельзя bomb has planted?
#65 #314253
>>314249
Тому що пассивный (страдательный) залог. Не бомба установила, а бомба была установлена.
#66 #314350
Начал изучение инглиша. И заметил, что на каждое английское слово по 5-7 значений, а то и больше. А предложения можно перевести разными способами. Так как выучить английский, если в словах столько значений? И почему он настолько беден и примитивен?
#67 #314395
>>314350

>беден


Зачем плодить новые слова если можно обойтись и без них?

>примитивен


Что бы легче училось и использовалось.

>А предложения можно перевести разными способами


Если предложения неоднозначны - это хуевые предложения, или хуевое понимание предложений или контекста.
#68 #314406
>>314350
Ты в гугл транслейт ввел слово и увидел много значений? Это потому что языки разные и не всегда одно слово можно перевести одинаково в разных контекстах.
Поэтому нужно использовать анлийские словари, но поначалу, конечно, это невозможно. Но и бездумно заучивать по куче значений не нужно. Основное выучил и ладно, для начала хватит. Потом в тексте увидишь, например, слово for и оно не подойдет по знаемому тобою значению, заглянешь в словарь и само запомнится.
Еще есть словарь dictionary.cambridge.org очень простой с легкими примерами, как можно раньше начинай пользоваться им, а не англ > ру. Можно еще сразу там листать на вкладку american, потому что кому нужны эти бриташки, если ты не зачетики в школке сдаешь?
#69 #314407
>>314204
Какой же ты долбаёб, блядь. Ты давай ещё больше накидай газетных заголовков без артиклей и служебных слов и начни нам доказывать, что так тоже говорить правильно.
#70 #314442
>>314350

>тонны слов с сотней значений на каждое


>беден и примитивен



Обдвачился?
#71 #314443
>>314350
Когда выучишь до определенного уровня поймешь что в 99% случаев все всегда однозначно, а остальной 1% это намеренная общеизвестная врожденная в язык многозначность
#72 #314446
Научился на автомате строить простые предложения, но до диалогов на разные темы ещё далеко.
#73 #314459
>>314446
На детерминированном хоть?
#74 #314477
If youwant to learn english, why don't you just hangout on 4 chan instead of 2 chan

cmon guys358763
#75 #314505
Чё пацаны, английский? Посоветуйте хорошее учебное пособие или курс, я как-бы немного знаю язык, но хочется с фундамента начать. У друга на работе курсы бесплатные, он говорит, что английский очень логичный язык, похож на язык программирования, все слова стоят в определенной последовательности по определенным правилам, вот эти правила и хочется понять и изучить. Пробовал всякие дуолинго и лингуалео, но заебывает на 3-ий день, имхо они неплохи для пополнения словарного запаса и практики, а для основы лучше взять в руки какой-нибудь учебник.
#76 #314518
Господа, очень нужно сдать IELTS в этом году. Где можно в СПБ найти курсы подешевле? Кто-нибудь сдавал? Я сдавал лишь в 2012ом году на 6.5/10, сейчас уже вроде поувереннее в себе стал.
#77 #314551
>>314518
Зачем тебе? Академик или генерал? Алсо, советую лучше спроси на имиграче, в тредах про Австралию, Новую Зеландию или Канаду, там народ с богатым практическим опытом.
#78 #314553
>>314505
Шапку ниасилил, я посмотрю. Это не тот тред, тебе сюда https://2ch.hk/fl/res/309433.html#309433 (М)
#79 #314581
>>314551
Академик. Для поступления в польско-японскую академию. Спасибо.
#80 #314582
Добрый вечер, как правильнее перевести:

Пример инфографики с потенциально интересной для инжесторов информацией.

Так сойдет?
A sample piece of infographic showing data, potentially interesting for investors.
#81 #314583
>>314581

>> польско-японскую


Необычайно удивительное словосочетание.

>>314582
Запятая не нужна. Showing предпочтительно поменять на containing.
Можно ещё сделать так:

>> An infographic sample that could be interesting to investors.



Это, часом, не из обучающих курсов для одной американской корпорации?
#82 #314585
>>314582
An example of infographic that investors could find useful.
#83 #314598
Как различать past simple и past continious ?
#84 #314600
>>314598
Конкретно не могу понять почему в предложении:
Wnen i was going to school the day before yesterday i met Mike and Pete

используется паст континиоус, а в предложении:
He played tennis the day before yesterday
- паст симпл?
image367 Кб, 750x479
#85 #314602
Пример моего типичного поста.

driver problem
it's a common problem. a network driver is missing in my laptop.
driver needs to be installed through script. well, that's not a problem.
real problem is that i need to do it in livecd iso (damn bitdefender).
possible solutions:
1. inject drivers in separate folder (iso master) and launch install.sh every boot
profit: less problems with other driver (just put them in/make big script, containing installers)
issue: what if device need to be rebooted every time?
issue: bitdefender don't knows there is an user folder
2. update livecd kernel permanently (use some special tool or turn live cd writable)
profit: no worry about the problem for my laptop
issue: will bother myself greatly if any other driver will be needed
3. just use wired connection
profit: hope i'll never see any network limitation for ethernet
issue: obviously i have no access to it quite often

question: no question, i'll search google myself.
but if you will provide me some info about livecd edition i'll be very grateful, it would be awesome, blah-blah-blah.
thanks.

Текст накарябан за 5 минут и не проверялся (разве что орфографию чуть подправил - пара ляпов за 5 секунд) Что меня интересует:
1. Как выглядит текст для нейтиваоколо-адвансед эксперта? Ваще непонятное дело, имеется ввиду как текущая версия, так и версия с нормальными первыми буквами предложений.
2. Ошибки, в первую очередь грамматические и речевые. Ах да, ещё блядские артикли. Я точно с ними где-то проебался. Как и с предлогами.
3. Не гоните в /s и убунту-форумы плез, я у мамы виндузятник, каждый день играю в DF по три часа в день, всё как положено
#86 #314605
>>314600
В первом два действия, одно на фоне другого
#87 #314606
>>314600

>Wnen i was going to school the day before yesterday i met Mike and Pete


По дороге в школу я встретил чуваков позавчера.

>He played tennis the day before yesterday


Он играл в теннис позавчера.

Поясняю: чаще всего континус включается тогда, когда есть указание на какой-то момент, например, сейчас (now) - это континус. Также и вчера, я шёл по дороге в школу, но настал момент, и я встретил Майка и Пита. Если бы я просто шёл по дороге в школу, то континуса бы не возникло, нет указания на момент. I went to school yesterday, this is it. Сказать I was going to school yesterday звучит неполно, как будто не договорил, типа ОК, и что произошло?

Также и He played tennis yesterday, нет указания на момент. Если бы было, He was playing tennis when Janet kissed his brother, то возникает состояние момента.

Равно можно заметить, что состояние момента возникает при двух параллельных действиях, например, He was playing tennis yesterday while Janet was fucking in the backyard. Он что-то делал, в тот момент, когда она что-то делала, получается континус.
#88 #314607
>>314602

>Как выглядит текст для нейтиваоколо-адвансед эксперта


Мы тут только мнение семёнатива можем раздать.
#89 #314608
>>314602
В целом читабельно, но вот с артиклями у тебя настоящая беда.

>> It's a common problem. A network driver is missing on my laptop.


>> The driver needs to be installed with a script. Well, that's not a problem.


>> The real problem is that I need to do it via a liveCD ISO (damn bitdefender).


>> Possible solutions:


>> 1. Inject [put?] the drivers [ты говорил про один драйвер, они в какой позе размножались?] in a separate folder (ISO master) and launch install.sh at every boot.


>> Pro: less problems with other drivers (just put them in/make a big script containing installers)


>> Con: what if the device has to be rebooted every time?


>> Con: bitdefender doesn't know there is a user folder. [Can not see a user folder?]



>> 2. Update liveCD kernel permanently [если ты хотел сказать «навсегда»] (use some special tool or turn liveCD writable)


>> Pro: I won't have to worry about the problem for my laptop.


>> Con: I will bother myself greatly if any other driver will be needed.



>> 3. Just use a wired connection.


>> Pro: hopefully I'll never see any network limitation for ethernet.


>> Con: obviously, I have no access to it quite often.



>> Question: no questions, I'll google everything myself. Still, if you can provide me some info about liveCD editions, I'll be very grateful, it would be awesome, blah-blah-blah. Thanks.

#90 #314609
>>314606
Спасибо
#91 #314619
Поясните за артикли. Почему the ставится и тогда, когда предмет не упоминался.

Как распознать количественнное или нет
Вот эти вопросы
#92 #314627
>>314608
Мы тут, конечно, оба выгоду получаем - я в виде быстрых правок бесплатно онлайн без регистрации, ты в виде халявной практики исправления чужих ошибок. Я ведь правильно понимаю ситуацию? А, впрочем, какая разница, всем же похуй. Но всё-таки, анон, большое тебе спасибо и grand mercy за твою помощь и содействие

Насчёт смысла текста. Put, place, move. Драйвер один. Can not see a user folder - bitdefender rescue CD может не предусматривать редактирования .iso файла, поэтому новая папка может помешать работе антивиря или оказаться удалённой, а может всё пойти по маслу - заранее такому нубу, как я, не известно.
Между прочем, в качестве исправления "bitdefender can have some bugs when its iso is edited" пойдёт, или есть вариант получше? Так, просто наглеюинтересно.
#93 #314628
Есть ли какие-нибудь популярные чат-приложения на телефон где сидит много англоговорящих?
#94 #314629
>>314619
He is sick и He is the sick - это два разных предложения. По контексту они могут иметь как одинаковое, так и совершенно разное значение. Sick же употребляется не только в смысле "нездров", но и в смысле "да это сусасшедшее шоу, чувак, гоу глянем" на месте прилагательного. The sick - больные или больной, и другой интерпретации тут вроде как нет. Это раз. т.е здесь the - признак существительного
Существуют всякие географическо-территоральные исключения, в которых the употребляется в любом случае/не употребляется совсем. Это два.
The - инструмент конкретизации, усиления, иногда обособления; он - этакий эквивалент that, yes, that very [предмет, объект, суть явления]. The day i become fluent english speaker will be quite the day for me. И вообще, the 2ch.hk is such 2ch.hk - сосач (сайт) такой сосач (имиджборда). Это три.
Контекст, который подразумевает - это четыре. Это как минимум.
недавно обосравшийся с артиклями в линукс-пасте анон
#95 #314630
>>314627
Мне просто доставляет помогать другим. Ну и форму-то держать надо в промежутках между заказами.

В таком случае...

>> Put the driver in a separate folder...


>> bitdefender [might not know about user-created folders / might not take user folders into consideration / ещё с десяток синонимичных вариантов этой фразы]


>> [There may be some bugs in bitdefender if its .iso is edited / Bitdefender might glitch in case of edited .iso]

#96 #314631
>>314629
Забудьте, X is so X - вообще другой случай.
#97 #314632
>>314629
А когда а и an употреБЛЯТЬ?
#98 #314633
>>314630
Запомню, учту, допускать ошибок по мере сил не буду. Всех благ тебе.
#99 #314634
>>314629
sick/the sick - может означать “охуенный” в неформальной речи.
seminative !!1zQQV2.wKI #100 #314636
>>314629

>the sick


You'd say "the sick one" in case if you're talking about one particular sick dude, "the sick" is like you're talking about multiple sick people/entities (it's plural?); it still kinda doesn't make much sense imo but people'd understand you ig https://en.oxforddictionaries.com/definition/sick
Sick isn't a noun so you shouldn't say "the sick" unless you're talking about multiple objects and even people don't say that? Do they? Never heard.

>the 2ch.hk is such 2ch.hk


That makes little sense tbh, and you NEVER put "the" in front of names. That's a big no-no.

Sick does mean something like "охуенный" like that guy below says, yes.
#101 #314637
We count the apples in the basket
Почему после яблок не стоит глагол are?
We count the apples are in the basket
seminative !!1zQQV2.wKI #102 #314638
>>314631
Also in English you can't really say "X is so X" unlike in Russian UNLESS X is either an adjective or a defined noun (meaning "not a name/title/whatever else").

So you can say "2ch is such an imageboard" (meaning it does possess some generic features of an imageboard) or "my cat is such a cat" (the same principle); but you can't (you can, doesn't make too much sense though) really say "James is such a James" (maybe you'd say "James being James as per" if you really want to) or "2ch is such 2ch".
#103 #314640
>>314637
Потому что это object
#104 #314642
>>314638
Да, про пижамы, подушки и столы так говорить нету смысла (хотя и можно). Но 2ch.hk - это одновременно сосач, сайт, его вмещающий, и просто имиджборда, так что в данном конкретном случае 2ch.hk is such a 2ch.hk вроде как можно употребить.

>>314636
А здесь вот правда. Я, как всегда, проёбываюсь даже в простейших словосочетаниях и предложениях.
seminative !!1zQQV2.wKI #105 #314643
>>314642

>2ch.hk is such a 2ch.hk


No, because 2ch.hk is a domain name.
There's only one 2ch.hk. It's a name. You can't say "a 2ch.hk" because there's only one, so it can't be a used as a generic type of something.

You can say "2ch.hk is such an imageboard" though. There are many of them, and 2ch.hk is an imageboard.

Я понимаю, что ты хочешь сказать (двач такой двач), но с русского, увы, такое немного трудно перевести. Для меня звучит не натурально tbh
seminative !!1zQQV2.wKI #106 #314644
>>314642
Но вообще если ты скажешь "2ch is such 2ch", тебя, конечно, поймут. Вот если ты скажешь "the 2ch is such 2ch" то это уже совсем странно звучит.
seminative !!1zQQV2.wKI #107 #314645
>>314642

>Я, как всегда, проёбываюсь даже в простейших словосочетаниях и предложениях.


There's nothing wrong with your sentences though, apart from some minor mistakes:

>The day i become fluent english speaker will be quite the day for me.



The day I (I is strictly capital) become a fluent English speaker will be quite a day for me.

Ты пиши главное, практикуйся, а со временем придет.
#108 #314646
>>314645
Hi семёнатив, how are your biggest imbecile of the day state going?
#109 #314651
>>314637

>We count the apples in the basket


Мы считаем яблоки в корзине.

>We count the apples are in the basket


Мы считаем яблоки находятся в корзине.
#110 #314652
Поясните. Почему в предложении:
I went to the theatre yesterday. Перед театром стоит артикль The? Театр это что-ли как единая сущность и не является исчисляемым?
#111 #314653
Или почему в предложении:
We were playing in the yard the whole evening yesterday.
Перед вечером стоит the? Почему не стоит "а" я понимаю. Почему там не нулевой?
#112 #314654
>>314652
https://forum.wordreference.com/threads/go-to-the-theatre.2423497/

Исключение.

>>314653
https://www.tspu.edu.ru/tspu/files/fia/files/articles_with_day_night_evening_morning.pdf

Если тебе прям позарез нужно объяснение, то оно простое: за день вечер и утро бывают только раз, а ночь — она ночь, сама с собою в трёх мирах...
#113 #314661
>>314652

>I went to the theatre yesterday.


Потому что ясно, о каком театре идёт речь.

>>314653

>We were playing in the yard the whole evening yesterday.


Аналогично, известно, про какой yard и какой вечер идёт речь.

Артикль-кун
#114 #314663
>>314654

>Исключение.


Вот этот тоже прав, с театром как правило идёт речь не о конкретном театре, а о сущности, в этом случае тоже the. Но для начала тебе надо запомнить просто, уже ясно о чём речь идёт или ещё нет.

Артикль-кун
#115 #314665
>>314637

>We count the apples in the basket


>Почему после яблок не стоит глагол are?


>We count the apples are in the basket


Потому что там его по сути нет.
Ты же не скажешь на русском
Мы считаем яблоки существуют в корзине. Звучит дико, там глагол не нужен вообще.

Ты мог бы сказать, Мы считаем яблоки, которые существуют в корзине, тогда и на английском было бы to be.
We count apples, which are in the basket.

Если чуть более по науке, то это дополнение, а не подлежащее, поэтому к нему глагол не лепится. А если мы делаем подчинённое предложение, то образуется ещё одна грамматическая основа, и тогда глагол нужен. Вроде так, но на это можно забить, просто прикинь, как бы ты сказал на русском, и оно легко переносится на английский.
#116 #314668
Хорошо вам, английский учите, а мне с азиатскими языками ебаться теперь. Конечно английский легчайший язык,даже в домашних условиях за пол года учится до уровня общения с простыми людьми
#117 #314674
>>314668
Китайский и японский точно также учатся за полгода, только с письменностью туговато. Вот финский, эстонский, etc. - сложные, так что не жаловался бы.
#118 #314687
Как понять герундий?
#119 #314688
>>314668
Не учится. Английский ни разу не простой язык, а кто думает иначе - тот мудак, выучивший полторы фразы из говносериала и мнящий себя чуть ли не нейтивом.
#120 #314689
>>314674

>> Китайский и японский точно также учатся за полгода


Ага. Особенно тысячи хреноглифов и китайское произношение.
#121 #314691
>>314688
Ну я наверное не так просто говорю? Я лично за пол года занимаясь не каждый день выучил. Глянем что будет с азиатскими но они конечно поинтереснее выглядят - это я уже после пары занятий понял. Из конечно и учить приятнее из-за этого - чувствуется язык, к которому подход надо.
#122 #314692
>>314674

>с письменностью туговато


>>314689

>тысячи хреноглифов


Жопой читать не мешки ворочать.

>китайское произношение


Не особенно сложное. Позанимаешься подольше, отметишь это.
#123 #314693
Смотрел я фильм, со словарем, с блокнотиком. Но смысл некоторых фраз ускользает от меня.
1) ??
2) Эту фразу произнес мужчина, когда портной снимал с него мерки
3) ??
4) Как комплимент женщине. Rack- это задница?
#124 #314695
>>314693
Открой для себя urbandictionary
1) heater - пистолет
2) shaft - хуй; пиздец (в зависимости от контекста)
3) gross - что-то унылое/хуевое
4) rack - большие сиськи; пачка денег.
#125 #314696
>>314695

>Heater


Там другой контекст был, ещё значение должно быть
heater11 Кб, 691x67
#126 #314698
>>314696
Открой для себя и другие словари, мань.
#127 #314699
1509324564147215 Кб, 729x654
#128 #314705
>>314668
изи ту лерн хард ту мастер, как раз один из тех случаев
#129 #314706
>>314637

>We count the apples THAT are in the basket

#130 #314707
>>314652
Исторически так сложилось

to go to the theater
to go to the movies
to go to the church
to go to the opera
#131 #314708
>>314707
church без the*
#132 #314709
Играю в тундру - сказанули в чате, что мы just wow team. Это вроде команда пиздаболов или школьников?
#133 #314719
>>314709
«Команда мечты» вернее.
Screenshot2017-11-02-11-10-19~01306 Кб, 448x485
#134 #314723
поясните за надпись сверху плз. что имеется ввиду?
#135 #314725
>>314723
Один раз потрогал - ничего, но много раз потрогал, морда испортится. "Накапливающийся эффект".
#136 #314726
>>314725
оу. спасибо.
sage #137 #314749
>>314723
Будь осторожен насчёт кумулятивного удара
#138 #314775
#139 #314776
>>314723
Be aware - быть в курсе, быть на чеку, быть предупрежденым

Эффект-
https://dic.academic.ru/dic.nsf/econ_dict/8342
#140 #314777
У меня короче страх, что я утрачу русский язык и свою культуру, перестану ценить русскую классическую литературу, русские березы и все ту самую атмосферу нашу. Че делать?
Хочу учиться, двигаться дальше, но не хочу отстраняться от родного языка и культуры
#141 #314778
>>314777
Рано или поздно ты умрёшь и всё утратишь, стоило бы побеспокоиться об этом в первую очередь, а потом уже о том, что именно утрачивать.

Читай литературу на русском и не майся дурью.
#142 #314781
Как снять языковой барьер без общения?
#143 #314783
>>314781
Нет общения - нет барьеров.
uhumd734 Кб, 600x450
#144 #314785
#145 #314793
>>314661
Не боись и двигайся дальше, профита будет больше, чем фейла. Владеть несколькими языками охуенно. Это настолько охуенно, что ты еблан, если отказываешься от этого потому, что думаешь, что сможешь в потерю всего русского в себе - то есть, как минимум в полную изоляцую и ограждение от рашки и пидорашекРоссии и русскихроссиян и тотальное превращение в белого человека. Это смогут сделать разве что твои потомки, да и то сомнительно.
Ну и этот >>314778 прав, чего уж говорить.

тупой и слащавый TL;DR, просто не читайте и уебите
Единственный способ сохранить культуру - находится с ней в постоянном взаимодействии. Соответственно, твоё отстранение от наших прекрасных покрашенных берёзок произойдёт тогда, когда ты прекратишь общаться с русскими и говорить на русском, посещать рунет, пользоваться культурными продуктами сумрачного русского гения - делать всё то, что при желании можно делать почти везде, ведь ты же не стремишься в анально огороженные или недоразвитые места, а?. Не думаю, что ты на это хочешь этого и готов на это идти, если уж задумался о вопросе утраты родной культуры.
Между тем, один из способов продвинуть свой культурный уровень - неважно, русский он или нерусский, - знакомиться с новыми культурными же явлениями. Надо ли говорить, что изучение иняза - и овладение им - открывает огромное пространство для такого рода знакомств?
А уж если эти два способа объединить, если по жизни и не забывать про русских (скорее всего, у тебя это не получится, даже если ты этого захочешь), и пытаться понять иностранцев, то ты в своё распоряжение получаешь нехуйственный буст к ОБВМ, тянки начинают течь от первого упоминания твоего имени и вообще, трава становится зеленее, солнце ярче, а небо - голубее.
Надеюсь, ты меня понял, уебан.
#146 #314798
Если из предложения:
What were you doing at six o'clock yesterday?

убрать "at six oclock" останется ли оно в паст кониниоус?
#147 #314804
>>314793
Большое спасибо!
Да и изучая английский я лучше даже свой родной язык понимать буду, ведь есть с чем сравнить. Кроме того, английский - прекрасный инструмент для поисков годного материала и ключ в мир белых людей. Универсальный язык и вообще маст хэв.
Эх, скорее бы грамматику вызубрить, чтобы фундамент вбился
#148 #314809
Сап, языкач. За полгода ( до лета) до intermediate с нуля возможно выучить? Уже начал учить неделю назад, каждый день занимаюсь.
#149 #314810
Переведите:

Когда я скачиваю твои игры размером больше 700 mb у меня всегда вылазит ошибка, хотя на других сайтах с этим все в порядке
#150 #314811
>>314810
I always get an error when downloading your games bigger than 700mb. I've never seen such errors on other sites.
#151 #314812
>>314811
Почему здесь downloading? Что это за время?
#152 #314816
Почему в предложении:

tall grass on the roadside

Не нужен is? Ведь тут нет основоного глагола
#153 #314853
>>314816
Накидал тебе примеров по твоему вопросу, твоё предложение изменил по-минимуму. Разбирайся.

>Tall grass is on the roadside


Высокая трава растёт на обочине

>I saw tall grass on the roadside


Я увидел высокую траву на обочине

>Yet another tall grass on the roadside


Очередная высокая трава на обочине
#154 #314885
Как в английском пишут объявления? Ну там "продам", "куплю", "обменяю" и т.п.
#155 #314894
>>314885
Will sell, buy, trade, не? загугли "for food", раздел картинок, чтобы убедиться
#156 #314896
>>314699
Какие к примеру?
#157 #314899
>>314896
Discord
#158 #314907
>>314899
А можно там помимо игровых тематик чатиться о чём-то?
#159 #314914
Зачем нужна удвоенная L в словах типа still, till, fill и т.д.?
Она ведь не служит для закрытия слога как, например, в bullet, collapse, challenge etc.
#160 #314915
Как вам вариант играть в GTA 5, общаясь в голосовом чате с американцами, типа как в этом видео? И где лучше её купить, чтобы не обманули при покупке?
https://www.youtube.com/watch?v=GKnFbI7Iink
#161 #314916
>>314719
А разве он это не с сарказмом сказал?
#162 #314918
Анон, раньше была прога, translator вроде, ну там вот наводишь курсор и ctrl поджимаешь и перевод выходит, посоветуй что-нибудь похожее? Просто вроде сейчас этой проги нету и работает она иначе. Буду признателен.
#163 #314919
>>314914
В английском вообще написание слова надо запоминать как иероглиф. Часто написание не соответствует звучанию. Иногда чтобы на письме отличать одинаково звучащие слова (например til - кунжут, хотя это и из контекста будет очевидно). А лично мне вообще нравится это ихнее сложное написание, я считаю это красивой фишкой языка.
#164 #314925
Дело в том, что я очень духовный и православный человек. Но вместе с тем понимаю важность знаний мирских, практических.
Но не повредит ли изучение английского языка моей духовности и pravoslavno ли ето?
#165 #314936
>>314916
В командные ММО совсем не играешь, что ли? В танчики те же? Это выражение употребляется в основном с иронией.

>>314925
На харкаче-то ты что забыл со своей духовностью и православностью, зелень?
Если ты такой духовный и православный, то знал бы про Кирилла с Мефодием и сотни монахов-переводчиков во всех религиях.
#166 #314937
Какие дисциплины дрочить самостоятельно первокуру?
Нужен строго инглиш, планирую до свободного владения, если получится.
В программу напихано всякое говно типа герменевтики, хочу “почистить“ для себя и дополнить, чтобы в свободное от учебы время заниматься.
Функциональная грамматика годная вещь?
#167 #314940
Как побыстрее вкатиться в языковое поле, хотя бы текстовое и перестать лазить без конца в переводчик? Не могу нормально читать учебные материалы на английском и постоянно лезу в рашкинские шпаргалки. Как преодолеть страх перед незнакомыми словами?
#168 #314945
>>314940
Пиздец у мкня страх. Зачем я поступил на ин.яз., я вообще неграмотный, не знаю английскую литературу, плохо разговариваю, меня даже в страну не пустят. Да и если вдруг остаться тут захочу? Куда пойду, в школу за гроши... Че делать бля...
#169 #314949
>>314940
Перестань постоянно лезть в словарь и полуркай кино или мультики с русскими и английскими сабами одновременно. Если смотришь без руссаба, то забей на страх и пытайся вникнуть в суть происходящего - в первый просмотр, как минимум. Через некоторое неизвестное время ты вкатишься в базовое понимание, просто поглощая англоконтент.
О, ещё не забудь про грамматику. Забьёшь на неё хуй - будешь червёмпидором и неосилятором, инфа 100%.
#170 #314950
>>314798
Тебе же уже пояснили здесь >>314665
Предложение будет восприниматься незаконченно, как если бы ты на русском спросил:
- Что делал вчера от и до?
- С какого от и до, ты что, еблан?
#171 #314951
>>314804
Бля, я думал он переехал в какую-то страну и боится русский утратить, а он даже базовой грамматики не знает. Манямир такой манямир.
#172 #314952
>>314809
Если по правильной методике заниматься, то да. Проблема в том, что ты без посторонней помощи в правильную методику не сможешь с вероятности 99%.
#173 #314954
>>314812
Это причастие, причём тут время. Времена относятся только к глаголам.
#174 #314956
>>314816
Потому что это не предложение. Предложение начинается с большой буквы и заканчивается точкой, а ты просто описание травы выдернул откуда-то.
#175 #314957
>>314949
У меня страх, что я не смогу учить английский, живя в русскоговорящей среде и что русский все-равно его вытеснит. А уезжать - еще страшнее да и не очень хочется
#176 #314958
>>314957
Но я все-равно стараюсь и учу
>>314951
#177 #314959
>>314951
Просто этот дурацкий страх со школы, где учителя в мягкой форме говорили что я тупой и неграмотный, хотя я норм учился и сдавал все сам
#178 #314960
>>314885
PC for sale. Amazing Linux PC, 20 USD only.
PC wanted. Looking for a Linux PC, 20 USD max.
PC for exchange. Will exchange my crappy Macbook for a Linux PC.
PC to lend. Will lend you my PC for 2 USD/hour.
PC to rent out. Will rent out my amazing Linux PC for any darknet purposes.
PC to rent. Looking for a Linux based PC to explore darknet resources.

LIMITED AVAILABILITY - INQUIRE NOW
#179 #314961
>>314918
Погугли приложения для хрома, должно быть что-то.
#180 #314962
>>314925

>Но не повредит ли изучение английского языка моей духовности и pravoslavno ли ето?


Духовности в тебе не замечаю, духовный человек не ставит себе целью ограничить себя в знаниях, но ставит себе целью ограничить себя в пороке. Пока что ты делаешь всё наоборот.
#181 #314963
>>314937
Дисциплины не говно говно то, как их преподают у тебя в вузе.

Если интересует строго инглиш, нужно заниматься строго инглишем, в этом случае дисциплины не нужны.
#182 #314964
>>314940
>>314945
Много читать, лазить в словарь. Примерно через полгода-год добросовестного чтения ты заметишь, что большое количество слов ты уже неожиданно знаешь. Но до этого будет ломать и казаться, что никогда не будет всё понятным, так что нужно терпеть и лазить в словарь.
#183 #314965
>>314949
Плохой совет. У анона проблемы с вокабуляром, мультиками с сабами и грамматикой это не лечится.
#184 #314966
>>314958
Учи, а не ной.
#185 #314967
>>314959
Сходи на какую-нибудь групповую терапию, там проработаешь эту ерунду. Заодно с тян познакомишься хоть.
#186 #314972
Почему в предложении:

When did you begin doing your homework yesterday?

Стоит "doing"? Почему с инговым окончанием? Объясните плиз
#187 #314974
>>314965
У анона не только проблема с вокябуляром, но и простое невосприятие инглиша. Он не понимает язык, не может читать. Поэтому советовать ему литературу я не могу. Остаётся или словарный дроч (это медленно и против страха перед чужим языком не очень эффективно), или погружение в англоязычную атмосферу (один из самых быстрых способов не выучить вокебуляр, а вникнуть в суть языка, в базовое понимание), или что-то ещё из неучтённого. Поглощение видеоконтента - один из путей подобного погружения - позволяет внимательному анону набраться базового словарного запаса, особенно если со звуком ему одновременно показывают англосаб и переведённый с него руссаб - нет нужды постоянно тыкаться в словарь, а мозг рад такой подаче материала. Вот когда появится этот базовый словарный запас, станет ясна структура языка, его суть, его грамматика, тогда можно вкатиться в литературу и сидеть со словарём, дополняя уже имеюющийся фундамент. Можно и комбинировать, но какое же всё-таки это блядство - видеть статью, не понимать её смысл и переводить её со словарём без понимания.
Хотя, конечно, как знаешь.
#188 #314978
>>314965
>>314974
Если хочешь убедить анончика в том, что я неправ, и заодно ткнуть меня носом в дерьмо, будь любезен привести более убедительные аргументы того, что мой совет был плохим. Против я точно не буду. В конце концов, я в треде сижу как раз-таки ради того, чтобы моё знание инглиша и заодно мои распидорашеные охуевшие посты логично обосрали.
#189 #314983
>>314974
>>314978
Спасибо за ответы, не ожидал что нахуй не пошлете.
По первому образованию я - математик и вроде бы неплохо владею системным и аналитическим мышлением.
Я вижу что в английском очень логичная структура, даже свои категории, даже можно какие-то параллели с математикой провести, поэтому решил начать с низов: хорошо выдрочить грамматику. Всю логику языка и все его правила. До тех пор, пока не останется существенных вопросов.
Затем, на этот костяк я буду нанизывать вокабуляр. Поэтому сейчас я буду повышенное внимание уделять теории. Мне так проще и это уже проверенный способ. А там наверное посмотрю, как пойдет. Если я настолько тупой, что не осилю грамматику, то смысла лезтл дальше нет
#190 #314984
>>314983
В благодарность я может попробую какие-нибудь интересные мысли не свои и статьи со всякими материалами поскидывать. Которые в процессе обучения буду искать, может даже пак соберу, вдруг кому пригодится. Точнее, у меня уже материал накопился, но пока не оформлен для анона.
#191 #314992
>>314972
Стандартная конструкция:
Когда ты начал делать...

Инфинитив с русского на английский переводится либо инфинитивом же, либо герундием. Чем именно, зависит от глагола перед ним.

Глагол begin как правило требует герундий после себя.
Сравни:
When did you happen to become such an dick?
When did you start being such a dick?
В одном случае глагол, который требует герундий, во втором - инфинитив.

Список глаголов, которые требуют герундий, можешь загуглить и выучить.

Без герундия тоже можешь разговаривать, и тебя поймут, но будешь звучать неграмотно. Что-то вроде Ихняя задача ложить польта в шкап.
#192 #314993
>>314992

>an dick


*a dick
опечатка
#193 #314994
>>314978
Ты не совсем неправ, просто запрос был про вокабуляр, а ты даёшь совет про общий уровень языка, который тоже нужно поднимать, и он связан с вокабуляром тоже. Но если анону нужно именно избавиться от чувства, что он читает тексты, и не понимает много слов, то ему нужно читать больше текстов и проверять много слов. Со временем это накопится в базу в голове, и в словарь уже не нужно будет лазить. Хотя говорить бегло и понимать речь на слух при этом может не получаться, и для этого уже нужно будет смотреть мультфильмы с сабами и прочее.

Тебе >>314983
#194 #314998
>>314983
К сожалению твоему ты сейчас поставил себе так себе план. Язык - это не математика, ты не можешь выучить и понять общие концепты, и работать с ними. В изучении языка требуется несколько принципиально новых вещей, а именно, нужно обучить свой мозг слышать по-новому потому что звуки совсем другие, говорить по-другому потому что речь формируется немного иначе, и нужно освоить механизм быстрого вытаскивания нужных слов, которые необходимо помнить, а также нужно запомнить много вещей просто так, без концепции, а потому что они такие и есть - особенно это касается новых слов. И так просто ты их тоже не запомнишь, потому что они так просто в голове не запоминаются, для этого нужно делать специальные упражнения на контекст и закрепление. Поэтому дрочка карточек отдельно от всего остального бессмысленна.

Так что если хочешь совсем по-науке сделать, математично, так сказать, то сделай более всеобъемлющий план, который должен включать разные функции, а не просто последовательность действий.

Мимо общался с математиком и познакомился с его проблемами в изучении языка. Не повторяй его ошибок.
#195 #315001
>>314078 (OP)
Как трезво оценить свой уровень владения английским, чтобы понять, с какой точки двигаться дальше, какие надо подбирать учебники, и какие слова заучивать?
Вот, допустим, после 11 лет школы, я способен без каких-либо особых затруднений понимать английский и даже учить по нему другие языки. А вот в разговоре - такое ощущение, будто мне не хватает словарного запаса. Может быть, есть какие-то специальные учебники, позволяющие его расширить? Или будет хорошо смотреть/читать на английском какой-нибудь контент, а незнакомые слова загонять в Anki?
kek424 Кб, 846x1640
#196 #315004
Попиздел с нейтивом-мурриканцем. Спросил про акцент. Пикрилейтид.
В связи с этим вопрос: это ведь не оч, я правильно понимаю? Значит, сидеть мне с pronunciation in use очень и очень долго?

https://www.youtube.com/watch?v=Qz1HivS0MAw
#197 #315007
>>315004
Да. Акцент в видео и правда ёбаненький.
seminative !!1zQQV2.wKI #198 #315018
>>315004
Could you record your accent bc I'm curious now
#199 #315020
>>315018
I'm too bashful thanks to the previous poster. I'm not playing a bitch or teasing you to persuade me tho, let's just pretend it never happened.
#200 #315023
Посоны, как правильно сказать "Как прошел твой визит к доктору?". "How was your doctor's appointment" пойдет или это рунглиш сраный?
#201 #315024
>>315023
Doctor's appointment относится уже к доктору.
Appointment with the doctor.
#202 #315025
Почему в предложении:

Do not disturb her while she is sleeping

Вначале употребляется пресент сипл? Он что" в принципе, каждый раз не должен" ее беспокоить? Почему именно это время?
#203 #315028
>>315024
Может лучше так спросить "How was your visit to the doctor"?
#204 #315029
>>315028
Встречается реже.
#205 #315040
>>315018
Oh hi, семёнатив! How is it going today for the biggest imbecile of the day?
#206 #315042
>>315028
Норм, это лучше, чем >>315023
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #207 #315044
>>315025
Это не симпл, что ж ты везде симпл то видишь.
Это повелительное наклонение.
#208 #315063
>>315044
А ты здесь надолго засел? Хочу попробовать перевести эту https://www.dedoimedo.com/computers/linux-live-cd-persistence.html статью и показать результат тебе, чтобы ты глянул и раскритиковал бесплатно без смс и без посылов нахуй, агаразмечтался. Что скажешь?
Другие лица are welcomed too.
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #209 #315067
>>315063
Слишком много времени надо потратить, я готов только по коротким вопросам дать свое семёнативное мнение.
#210 #315070
>>315067
Хех, ну ок. Но перевод я всё равно скину, может, кому-нибудь будет он полезен.
#211 #315081
Поясните за to be. Где он нужен и когда употребляется?
#212 #315083
Семенатив, разъясни
#213 #315088
>>315081
Блять, ну ты и задал вопрос. Так-то на него ответ будет страницы две, не меньше, если вкратце. Ты лучше приведи примеры, где ты не понимаешь смысла употребления этого глагола, и мы попробуем разъяснить их. Открой любой учебник, прочитай там всё, что пишется про to be, и если не поймёшь, задавай конкретные ответы.
755093701053447[2]130 Кб, 1180x730
#214 #315089
Прошу оценить перевод, выявить ошибки и указать способы их исправления

Ведьмак как отдельное культурное явление в серии

Ведьмак 1 стоит особняком в ведьмачьей серии и на мой взгляд имеет полное право называться культовой игрой, которая явно была недооценена как игроками, так и самими разработчиками.
Что поразительно, он обладает особым духовным родством с другой культовой игрой, которая также вышла в 2007 году. Речь идет о Сталкере. Я уверен, что за счет этих общих элементов данные игры и заняли особые места в сердцах игроков. Причем если в случае со Сталкером серия смогла сохранить свой особенный стиль, то Ведьмак, к сожалению, претерпел сильные изменения, которые не пошли ему на пользу.

The Witcher (2007) as a specific cultural phenomenon in a series

TW1 stands out in the witcher series and in my opinion has every right to be called a cult game, which was obviously underestimated as gamers and devs themselves.
The amazing thing is that this game has a deep spiritual connection with another cult game, which was also released in 2007. I'm talking about S.T.A.L.K.E.R. I'm sure that because of the special elements that these games had in common, they took a special part in the hearts of the gamers.I'm sure that these games took a special part in the hearts of the gamers because of the special elements that they had in common. And, while S.T.A.L.K.E.R. saved its own unique style, The Witcher observed a lot of changes, which, unfortunately, didn't help the franchise.

Атмосфера и стилистика:
Брутальная и мрачная.
В первом Ведьмаке Геральта все ненавидели; ему постоянно хамили, обзывали уродом и мутантом. А он только и делал, что шлялся под тяжёлым серым небом по грязным раздолбанным дорогам между захудалыми сёлами, бухал с местными и трахался на старых мельницах.
В Сталкере протагонист - волк-одиночка, который может верить только самому себе, пытается лавировать между различными обособленными фракциями, пытаясь при этом сохранить нейтралитет, шляется под тяжёлым серым небом по грязным раздолбанным дорогам между заброшенными фабриками, фермами и городами, пьет водку для защиты от радиации и заедает колбасой с консервами.

The overall atmosphere and style:
Brutal and grim.
In TW1 the witcher was universally hated; everyone was rude to him at all times and called him a freak and a mutant. All he did in light of this was wander under the grey skies following the ruined roads between the decaying villages, drink with local peasants and had sex with women in the old watermills.
In S.T.A.L.K.E.R., the protagonist is a lone wolf, only one who he can trust is he himself. He should take into consideration the interests of the various fractions, while attempting to keep neutrality. The entire game he travels under heavy grey sky through rotten roads among desolate factories, farms and villages. He drinks vodka to protect himself from radiation and eats kolbasas and tinned meat.

Контрастное деление мира
Я не помню других игр кроме Ведьмака и Сталкера, в которых есть такой чёткий контраст между безопасными зонами и враждебной, дикой территорией.
Шумные, светлые, по-своему уютные лагеря сталкеров/смертельно опасная Зона вокруг, с аномалиями и мутантами на каждом углу.
Первая глава Ведьмака: спокойные, тихие Предместья днём/страшные, безлюдные Предместья ночью, по которым рыщут баргесты, гули и утопцы.
Вторая и третья главы: многолюдная, шумная Вызима/жуткие, мрачные болота, которые буквально кишат всякими тварями.
Четвёртая глава: уютная, мирная деревушка/заброшенные, залитые ярким солнцем поля в соседней локации, от которых даже в самый разгар дня исходит ощущение смертельной опасности.
Когда я перемещался между этими пространственными и временными зонами, то нутром ощущал перемену настроения, нависшую надо мной опасность - ничего подобного в других играх я не встречал!

Contrasts of the world.
I don't remember a game except The Witcher and S.T.A.L.K.E.R. where a player could find a great contrast between safe zones and wild hostile territories.
First chapter of TW: quiet and calm daytime Outskirts/fearful and deserted nightly Outskirts, haunted by barghests, ghouls and drowners.
Second and Third chapters: crowded and noisy Vizima/gloomy and eerie swamps literally swarming with different monsters.
Fourth chapter: peaceful and cozy village/abandoned, sun drenched fields in the neighboring location which emit the feeling of a deathly danger even at the height of day.
Every time I crossed the border between these two zones I could feel the immediate sense of danger, the change of surroundings, in my gut. I have never found anything like that sort feel in other games.

Здесь имеет смысл вспомнить очень важный лейтмотив из славянской мифологии, аналогов которому нет в западных легендах: деление всего мира вокруг на чистые территории и не чистые. Например, дом и церковь - это чистые территории. Там человек находится под защитой духов-хранителей. Лес, поле, баня - это не чистые территории, где человек остается один на один с враждебным миром дикой природы и населяющих ее злых духов. Существовали даже определенные обряды и предписания, которые были призваны обезопасить человека, когда он находился на не чистой территории.
Игра удивительно точно передает это деление и это дополнительный плюс, хотя разработчики определенно не думали об этом мотиве, когда разрабатывали ее.

Here we have a point to remember a very important leitmotif from slavic folklor, which doesn't have an analogue in western mythology. Division of the world into "clean" territories and "not clean". For example, home and church are clean places. There a person is under the protection of the guardian spirits. A forest, field and banya (bath) are not clean places. These are places where he remains one with the world and the wild nature and evil spirits that inhabit it. There were even certain rituals and directions aimed at protecting a man when he was in the "not clean" territory.
TW1 hits off this division with amazing accuracy and itʹs an additional advantage, although initially the devs definitely didn't think about this motive.
755093701053447[2]130 Кб, 1180x730
#214 #315089
Прошу оценить перевод, выявить ошибки и указать способы их исправления

Ведьмак как отдельное культурное явление в серии

Ведьмак 1 стоит особняком в ведьмачьей серии и на мой взгляд имеет полное право называться культовой игрой, которая явно была недооценена как игроками, так и самими разработчиками.
Что поразительно, он обладает особым духовным родством с другой культовой игрой, которая также вышла в 2007 году. Речь идет о Сталкере. Я уверен, что за счет этих общих элементов данные игры и заняли особые места в сердцах игроков. Причем если в случае со Сталкером серия смогла сохранить свой особенный стиль, то Ведьмак, к сожалению, претерпел сильные изменения, которые не пошли ему на пользу.

The Witcher (2007) as a specific cultural phenomenon in a series

TW1 stands out in the witcher series and in my opinion has every right to be called a cult game, which was obviously underestimated as gamers and devs themselves.
The amazing thing is that this game has a deep spiritual connection with another cult game, which was also released in 2007. I'm talking about S.T.A.L.K.E.R. I'm sure that because of the special elements that these games had in common, they took a special part in the hearts of the gamers.I'm sure that these games took a special part in the hearts of the gamers because of the special elements that they had in common. And, while S.T.A.L.K.E.R. saved its own unique style, The Witcher observed a lot of changes, which, unfortunately, didn't help the franchise.

Атмосфера и стилистика:
Брутальная и мрачная.
В первом Ведьмаке Геральта все ненавидели; ему постоянно хамили, обзывали уродом и мутантом. А он только и делал, что шлялся под тяжёлым серым небом по грязным раздолбанным дорогам между захудалыми сёлами, бухал с местными и трахался на старых мельницах.
В Сталкере протагонист - волк-одиночка, который может верить только самому себе, пытается лавировать между различными обособленными фракциями, пытаясь при этом сохранить нейтралитет, шляется под тяжёлым серым небом по грязным раздолбанным дорогам между заброшенными фабриками, фермами и городами, пьет водку для защиты от радиации и заедает колбасой с консервами.

The overall atmosphere and style:
Brutal and grim.
In TW1 the witcher was universally hated; everyone was rude to him at all times and called him a freak and a mutant. All he did in light of this was wander under the grey skies following the ruined roads between the decaying villages, drink with local peasants and had sex with women in the old watermills.
In S.T.A.L.K.E.R., the protagonist is a lone wolf, only one who he can trust is he himself. He should take into consideration the interests of the various fractions, while attempting to keep neutrality. The entire game he travels under heavy grey sky through rotten roads among desolate factories, farms and villages. He drinks vodka to protect himself from radiation and eats kolbasas and tinned meat.

Контрастное деление мира
Я не помню других игр кроме Ведьмака и Сталкера, в которых есть такой чёткий контраст между безопасными зонами и враждебной, дикой территорией.
Шумные, светлые, по-своему уютные лагеря сталкеров/смертельно опасная Зона вокруг, с аномалиями и мутантами на каждом углу.
Первая глава Ведьмака: спокойные, тихие Предместья днём/страшные, безлюдные Предместья ночью, по которым рыщут баргесты, гули и утопцы.
Вторая и третья главы: многолюдная, шумная Вызима/жуткие, мрачные болота, которые буквально кишат всякими тварями.
Четвёртая глава: уютная, мирная деревушка/заброшенные, залитые ярким солнцем поля в соседней локации, от которых даже в самый разгар дня исходит ощущение смертельной опасности.
Когда я перемещался между этими пространственными и временными зонами, то нутром ощущал перемену настроения, нависшую надо мной опасность - ничего подобного в других играх я не встречал!

Contrasts of the world.
I don't remember a game except The Witcher and S.T.A.L.K.E.R. where a player could find a great contrast between safe zones and wild hostile territories.
First chapter of TW: quiet and calm daytime Outskirts/fearful and deserted nightly Outskirts, haunted by barghests, ghouls and drowners.
Second and Third chapters: crowded and noisy Vizima/gloomy and eerie swamps literally swarming with different monsters.
Fourth chapter: peaceful and cozy village/abandoned, sun drenched fields in the neighboring location which emit the feeling of a deathly danger even at the height of day.
Every time I crossed the border between these two zones I could feel the immediate sense of danger, the change of surroundings, in my gut. I have never found anything like that sort feel in other games.

Здесь имеет смысл вспомнить очень важный лейтмотив из славянской мифологии, аналогов которому нет в западных легендах: деление всего мира вокруг на чистые территории и не чистые. Например, дом и церковь - это чистые территории. Там человек находится под защитой духов-хранителей. Лес, поле, баня - это не чистые территории, где человек остается один на один с враждебным миром дикой природы и населяющих ее злых духов. Существовали даже определенные обряды и предписания, которые были призваны обезопасить человека, когда он находился на не чистой территории.
Игра удивительно точно передает это деление и это дополнительный плюс, хотя разработчики определенно не думали об этом мотиве, когда разрабатывали ее.

Here we have a point to remember a very important leitmotif from slavic folklor, which doesn't have an analogue in western mythology. Division of the world into "clean" territories and "not clean". For example, home and church are clean places. There a person is under the protection of the guardian spirits. A forest, field and banya (bath) are not clean places. These are places where he remains one with the world and the wild nature and evil spirits that inhabit it. There were even certain rituals and directions aimed at protecting a man when he was in the "not clean" territory.
TW1 hits off this division with amazing accuracy and itʹs an additional advantage, although initially the devs definitely didn't think about this motive.
#215 #315090
Это мой текст. Пмагити
Hello everyone
Today i have waked up in dirty bed.
all my bed(как правильно сказать, "Вся моя ... была в"?)
was polluted a feces(как сказать "загрязена чем-либо?")
I'm exactly sure, that или ("this"?) is not my fecels(как правильно?), because when i checked my ass hole, she или правильно писать "it"? was clean.
WATFUK?
#216 #315091
>>315089
Привет, корзин, где пропадал?
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #217 #315093
>>315081
>>315083
Поясняю по-простому.
To be пихай везде, где в русском можно естественно пихнуть является, а везде, где нет, не пихай.

Алсо, хорошей проверкой будет перекинуть фразу в прошедшее время, потому что в русском to be в прошедшем обязателен.

Например, он белый. Надо to be или нет? Переведи в прошедшее: он был белый. Значит надо.

Например, он долго гонит велосипед. Надо to be или нет? Переведи в прошедшее: он долго гнал велосипед. Никакого to be нет, значит не надо.
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #218 #315094
>>315090
Поздравляю, ты обосрался помог твоя жопа была чиста, но это не значит, что её не начистил кто-то минутой раньше.
#219 #315096
>>315093
Единственное, что в твоём объяснении полезно, — вторая фраза. И то с оговорками, но для общего понимания и так сойдёт.
#220 #315097
>>315096
Поясни, чем не устраивает остальное пояснение.
#221 #315098
>>315094
But!
I used to "creating a shit in my father's bed. Something happenes with me
#222 #315099
>>315093
В это объяснение входят только самые простейшие случаи использования этого глагола. А есть же ещё to be в качестве модального глагола, и всякие другие нюансы.
#223 #315100
>>315099
But he already said "Поясняю по-простому"
What's wrong?
#224 #315101
Why isn't it continuous?
Why it's not continuous though?
Какой вариант вопроса правильный? Или оба говно?
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #225 #315102
>>315099

>только самые простейшие случаи


>>315093

>Поясняю по-простому.


БИНГО!
#226 #315104
>>315097
>>315099
+ поправлюсь: в его объяснении полезна только часть до «является» при условии дословного перевода, который может оказаться неестественным.

>>315101

>> Why is it not continuous?


Чё за хня, хули тут разрывы, сука?!

>> Why isn't it continuous?


Почему нельзя сделать эту хуйню непрерывной?

>> Why it's not continuous though?


Только почему эта хуйня прерывается? Да хуй её знает.

>>315102
Вот только ты распространяешь своё объяснение на ВСЕ случаи употребления to be.
#227 #315105
Пиздец, зачекал разницу между told and said.
Какие еще подъебы есть?
Например
faster or quickly
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #228 #315106
>>315101

>Why isn't it continuous?


>Why it's not continuous though?


Оба варианта пойдут, но второй грамматически неверный, потому что порядок слов не вопросительный.
Why isn't it continuous?
Why is it not continuous?
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #229 #315108
>>315104

>Вот только ты распространяешь своё объяснение на ВСЕ случаи употребления to be.


Выражение по-простому does not imply что я распространяю объяснение на ВСЕ случаи, хз откуда ты это взял.
seminative !!1zQQV2.wKI #230 #315109
>>315063
I can check it out if you get it translated; please post in pieces though bc I don't have too much time at the moment.
#231 #315110
>>315101
Why, haven't you obosralsy just now?
Этот вариант применим?
*дополнил вопрос
#232 #315111
>>315109
Замётано. О времени не беспокойся, я всё равно тут засел на некоторое время, могу и подождать недельку-другую, и заставить ждать других столько же.
201711031952552,3 Мб, 4032x1241
#233 #315112
Поясните, кротоны
Почему здесь не пойдет форма с -ing? Я чет гуглил, чет сложна, то ли это перформативы, то ли хуй разберёт, короче. Памахити.
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #234 #315113
>>315109
Hello borther. Still no response from you on the biggest imbecile of the day greeting, what a shame.
seminative !!1zQQV2.wKI #235 #315114
>>315111
If you want, you can add me on Discord and write there instead—I'd respond timely there.
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #236 #315115
>>315112
Если по-простому (sic!), то всё, что ты обещаешь, ты не можешь обещать в континусе, который подразумевает момент. Ты же не обещаешь сейчас, а сам пальчики за спиной скрестил. Так что обещать, советовать, настаивать, отказываться и прочее ты должен как правило в симлпле.
#237 #315116
>>315108

>> To be пихай везде, где в русском можно естественно пихнуть является, а везде, где нет, не пихай.


Да вот же, гляди.
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #238 #315117
>>315116
Ну извени, выражение по-простому подразумевает упрощение всего, что идёт после него, включая слово везде.
#239 #315119
Спасибо, семенатив
#240 #315121
>>315114
Кинь ссылку сюда bx6!oisANUSinclusiveprogressZ^=PUNCTUMco*-Dm, если ты не против.
brain38 Кб, 600x367
#241 #315122
>>315115
Я нагуглил ответ
Это перформативы
These verbs are performative verbs.
Now, it’s no problem to use these verbs in the present continuous, but the sentences take on a different meaning and you are no longer using the verbs in a performative manner. You’re narrating—that is, with your utterance you have not simultaneously achieved the action, since present continuous is about an incomplete action
seminative !!1zQQV2.wKI #242 #315123
>>315121
Just sent from a*as'Q&uANUSgmaP!DilPUNCTUMcoM{vm
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #243 #315124
>>315122

>Now, it’s no problem to use these verbs in the present continuous, but the sentences


Если этот ответ тебе помогает, то рад за тебя но ты же, скорее всего, нагуглил его ещё раньше, так что спасибо, что поделился.
seminative !!1zQQV2.wKI #244 #315125
>>315122
My bloody sides, how humiliating
#245 #315126
>>315123

>a*asvB@uANUSgmailQoPPUNCTUMcBe8om


Абассу гмейл? Месье знает толк.
seminative !!1zQQV2.wKI #246 #315127
>>315121
Okay, you get me, the first letter is "a" and the last is "u". There are like 10 or 11 of them, I don't know. >>315123
#247 #315128
>>315127
Отправил
#248 #315129
Ребят, по поводу to be. Вот,например предложение:
Вы должны умереть

Почему переводится без to be? Поставил в прошедшее - то би есть (были)
#249 #315131
>>315117
Потому что у него объяснение хуёвое.

ваш кэп
#250 #315132
#251 #315133
>>315131
А ты не хуево объяснишь?
#252 #315134
>>315133
Предпочитаю ссылками отмахиваться. Сам я как-то так до недобилингва дорос, что правила объяснить не в состоянии, кроме стандартного «здесь не ставится дефис, потому что гладиолус наречие».
http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/to_be.htm
seminative !!1zQQV2.wKI #253 #315135
>>315133
"to be" is used to express something regarding the state. Here we're talking about an action, why should we use it?

"You should have died" - "Вы должны были умереть"
"были" doesn't express any kind of state here, like it normally would.

If you want to express to talk about a state, you can:

"You should have been dead" - "Вы должны были быть мертвыми".
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #254 #315137
>>315129

>Вы должны умереть


Вы должны умереть. / Вы должны были умереть.

Сделаем объяснение чуть сложнее: с модальными, а тем более, фразовыми глаголами трюк перекидывания в прошлое не работает, потому что идёт парафраз.

>>315131
Простое объяснение, которое заявлено как простое, не может быть офигенным, оно потому и простое. Не засирай плес.
#255 #315138
Семенатив, а keep working - это тоже герундий?
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #256 #315142
>>315138
Да, мой юный изучатель английского.
#257 #315146
>>315137
На самом деле ещё как может. Вон, глянь, у настоящего семёныча это как раз получилось.
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #258 #315147
>>315146
Может, но не обязан.
You must be dead, необязательно should have been.
Проблема в том, что should переводится на русский как правило как должен, а должен перекидывается в прошедшее время через быть, так что ты словишь тут быть, когда в английском будет should.

Это не так уж важно. Чтобы понять, когда используется to be именно в качестве глагола быть, а не в извращённых случаях, наподобие You are to be fair, надо понять концепцию состояния, как в общем-то верно заметил Семёнатив Zero здесь >>315135 И вот чтобы понять концепцию состояния, тебе надо понять на русском разницу между являться и делать, тогда ты или кто другой не будешь путаться, о чём, как я понимаю, в оригинале и был вопрос >>315081
seminative !!1zQQV2.wKI #259 #315149
>>315135
>>315129
So, to summarise:

"to be" is used whenever you're talking about a state. "to die" isn't a state ("being dead" is a state), so we don't use "to be".

>>315146
Причина простая: тут человек пытается один язык на другом учить, а я обьясняю на родном.
seminative !!1zQQV2.wKI #260 #315150
>>315146
Да и настоящая причина того, почему там нету "to be", очень простая. Но человек начитаться книжек по-русски и думает что понимает язык. Поэтому и обьяснения трудные.
seminative !!1zQQV2.wKI #261 #315151
>>315147

>You are to be fair


Firstly, it's separated by commas, if you care about grammar, just like that:
"You are, to be fair."
Secondly, it's a phrase describing the state of the speaker—that is, him being fair.

There's nothing hard in explaining "to be", otherwise how'd children get a bloody grasp with such an ease? Explaining, on the contrary, may appear difficult—you have to understand the language to do so.
#262 #315152
>>315149

>я обьясняю на родном


С родным ты уже обосрался, biggest imbecile of the day, мань.
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #263 #315153
>>315151

>You are, to be fair


Ой всё, слейся. Если ты думаешь, что конструкции you are to be something не существует, то не позорься. Хотя ниже тебе уже некуда падать. Запятая my ass.
seminative !!1zQQV2.wKI #264 #315154
>>315152
Nope I didn't; you shouldn't alter idioms in any way. Do you want me to record native speakers calling you an imbecile for the same reason?
#265 #315155
Посмотрел пару рандомных молодежных комедий и почувствовал себя дауном: вообще не понимаю беглую речь. Что блять, о чем общаются - вообще охуеть
seminative !!1zQQV2.wKI #266 #315156
seminative !!1zQQV2.wKI #267 #315157
>>315153
Oh, if you're talking about "you are to be" as in "you ought to be"; that's, again, a phrase. Kinda archaic, too..
#268 #315159
>>315149

>"to be" is used whenever you're talking about a state


It is raining. Это состояние дождя?
#269 #315160
>>315154
Скажи это The Guardian, нейтив спикер. Они же не нейтив спикеры, непрофессиональные журналисты, и редактора у них нет.
#270 #315161
Интересно, а как в 19-м веке учили французский ебучие дворянины и аристократы, что практически все на нем говорили? Может у них какая-то методика пиздатая была, ведь в то время французский был по популярности чем-то вроде английского
#271 #315162
>>315159
Это состояние не дождя, но погоды на улице, очевидно же.
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #272 #315163
>>315157
Рад, что до тебя дошло c 4 попытки.
You are to be the biggest imbecile smart today.

>that's, again, a phrase


Как это противоречит тому, что я выше написал? Никак.
#273 #315164
>>315162
А от It rains чем отличается по состоянию?
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #274 #315166
>>315161
Завозишь дешёвую няньку из Франции, заставляешь её общаться с детишками на французском only. PROFIT.
#275 #315167
Анон, какие годные словарики посоветуешь скачать?
seminative !!1zQQV2.wKI #276 #315168
>>315164
"It rains" describes a general attribute (that it does, in fact, rain); "It is raining" describes the current state(it is raining NOW).
#277 #315169
>>315167
Зачем качать, когда есть интернет?
seminative !!1zQQV2.wKI #278 #315170
>>315159
That is the state of the weather.
#279 #315171
>>315168
Бля, это объяснение нифига не проще того, что семёнатив 2.0 запостил выше. Не пойму, кого из вас сильнее хуесосить то лол.
#280 #315172
@ state of the weather
@ general attribute
@ current state
@ currents state vs general state
@ general state vs attribute
@ current attribute vs general attribute
А сначала все казалось таким простым...
#281 #315173
>>315172
Короче, остановимся на том, что простого объяснения, которое было бы понятно даже пятилетнему ребёнку с ДЦП, не существует.
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #282 #315176
Я предложил простое объяснение. Так и назвал его, по-простому. Все случаи оно не покрывает, но оно годное. В целом объяснение про состояние и действие тоже годное, но оно чуть сложнее моего, потому что требует оценки происходящего и последующего применения методики, в то время как моё объяснение сразу про методику.

Но оба объяснения по делу, потому что в этом суть глагола to be - он про то, что есть, существует, а не про то, что двигается и делается.
#283 #315177
Как научиться в такие слова?
https://en.wikipedia.org/wiki/Cowardice
https://en.wiktionary.org/wiki/couard
Стоит ли изучать старофранцузский или middle english?
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #284 #315178
>>315177
Больше читать, расширять словарный запас.
#285 #315179
>>315063
Ох, вашу же. Я попробовал сделать это.
Увы, смог поработать гуглтранслейтом только до начала описания ручного способа создания этих грёбанных live-флешек так, чтобы всякие вкусности вроде апдейтов системы, веб-истории, вставки драйверов сохранялись после перезагрузки компьютера, а не исчезали навсегда в пучине ROM.
То, что я высрал на месте оригинал текста, читать невозможно. Ещё и сам перевод не буквален.
Буду переводить ещё раз, в этот раз годнее. Ночь на это потрачу, но транслетирую так, чтобы рука к лицу тянулась не при взгляде на высранную мною переводопростынь, а при взгляде на original.
Пожелайте мне поскорее закончить.
#286 #315180
Семёнатив, спасибо за то, что помогаешь. Ты ровный чел
#287 #315181
Ребят, в чем прикол наличия русского и английского семенатива?
#288 #315182
Стоит ли играть в рпг на английском и смотреть кино или лучше обмазаться специализированными учебными аудио и видеоматериалами?
Есть ли какая-нибудь must have убергоднота на over9999 часов, чтобы воткнул в плеер фоном или сел перед монитором и аутируешь?
how was my wife-The Last Boy Scout13,3 Мб, webm,
640x278, 4:19
#289 #315183
>>315155
Тут такое дело - начал пересматривать "Клинику" с субтитрами. Это при том, что я её смотрел много раз в МТВшном переводе и знаю почти всю, смотрю сейчас как по-новой и очень тяжело врубаюсь в юмор - да и то, скорее по памяти.
А намного более серьёзный и казалось бы, тяжелый сериал о политике "Карточный домик" мне становится понятным, хотя должен быть сложнее вроде как, да и смотрю его впервые.
9197311000185 Кб, 672x1000
#290 #315184
>>315182
Удваиваю реквест относительно игр.
>>314915
-кун.
#291 #315185
>>315182
>>315184
Играл в англоязычные игры с детства, читал разные книжки, позднее смотрел кино с озвучкой.
Итог: лучший в классе по английскому, лучший результат на экзаменах, успешный переводан и недобилингв с какбэ C2.
#292 #315188
>>315185
Вот я думаю, что если пустить какой-нибудь 70-часовой аудиокурс с большим вокабуляром в плеер и активно слушать по часов 5 в день?
#293 #315190
>>315185
А ты в играх общался по микрофону?
#294 #315191
>>315190
Нет, я няша-стесняша и даже ИРЛ предпочитаю молчать.
image37 Кб, 336x336
#295 #315192
>>315181
пикрелейтед

>>315184
>>315182
play Ace Attorney, play it

А если серьёзно, то представьте себе, как какой-нибудь инглиш-нейтив начал вкатываться в русский и, овладев только самой базой, полез играть в Космические Рейнджеры, чтобы эффективно изучать язык. Бррэ.
Другое дело ММО. В ММО есть чатики и нейтивы. Впрочем, ММО - не игры, ММО - это ноулайф.

Эхх... Другое дело, что моему личноу вкату посильно поспособствовал Detective Conan в англосабе. Я (пока) не успешный анон и вообще-то тоже интересуюсь игро-или-кино вопросом. Такие дела.
9201811000182 Кб, 1000x679
#296 #315194
>>315192
>>315191
Ну хорошо, тогда как вам следующий план. Хочу зарегиться в ютьубе, дальше вы мне советуете годноту, где часто идёт обновление комментами, ну например обсуждение звёзд или политиков, я сомтрю, пытаюсь понять, комменчу, со временем у меня получается все лучше и лучше. Что скажете?
#297 #315198
>>315194
Млековат твой план. Почему бы тебе не запилить тред познавательных видеоматериалов и тем самым запросить годный контент у всего /fl? Шансов ухватить в дерьме жемчужинку будет больше, а в худшем случае твой тред просто утонет. Я, так уж и быть, промолчу про качество ютубовских комментов, про выводы о твой умственной развитости на основе доверия к такого рода комментам и про то, что здесь давненько никого не слали нахуй.
9198131000184 Кб, 1000x653
#298 #315204
>>315198
Ну вот сейчас нашёл стрим политический, там обсуждают Трампа, Корею и Россию. Тяжеловато для восприятия немного, но попроще всё-таки, чем развлекательные стримы. Комментировать тоже можно. Но в целом понравилось. Годноты у меня пока маловато. Вот такие вот дела.
#299 #315205
Как правильно сказать remove the battery from my phone или remove a battery from my phone? Вроде как батарея то в телефоне одна, поэтому мне кажется, что the.
#300 #315224
>>315205
Ты прав.
#301 #315226
>>315182

я пробовал играть Planescape: Torment - дропнул это дело. Пока слишком тяжело, хотя ту же викпедию более-менее норм читаю.
#302 #315228
>>315204
Не знаю, сдались ли анону настолько специфические каналы кирилла из /gd, но вот https://www.youtube.com/channel/UCaTznQhurW5AaiYPbhEA-KA . Я в своё время просто охуел. Вам тоже стоит посмотреть, просто для ознакомления.
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #303 #315231
>>315205
The battery, она одна в телефоне, ты верно рассуждаешь.

>>315224
Плюс.
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #304 #315232
>>315181
Суть в том, что англо-семёнатив завирается, его нужно притормаживать, и родился русский Семёнатив. По сути этот >>315192 полностью прав.
#305 #315234
Да-а, видимо английский семенатив знатно обсирается здесь со своими советами
#306 #315235
>>315234
Хуесосить местных анонов легко, но когда тебе под нос суют The Guardian, а ты продолжаешь бормотать, что так нельзя, то это превращается в цирк.
#307 #315248
H
seminative !!1zQQV2.wKI #308 #315251
Meh.. okay.
It's, perhaps, a bit hard to grasp that native speakers don't necessarily speak the language correctly, and The Guardian could all well make certain mistakes.
For example, "fed up of", which is a mistake surprisingly common in Britain (but still common):
https://www.theguardian.com/childrens-books-site/2015/apr/01/fed-up-of-dystopias-veryrealisticya-takes-twitter-by-storm
(the proper way to say is "fed up with")
Uh oh? The Guardian doesn't have a proofreader?
https://forum.wordreference.com/threads/fed-up-with-of.746830/
http://www.english-test.net/forum/ftopic54650.html
Native speakers lying to you? Or The Guardian's writers may have made a mistake due to not knowing some technicalities of English? It's the latter.

In the Corpus of Contemporary American English (https://corpus.byu.edu/coca/) there are 105 entries for the variant without "the" (the lesser of two evils), 34 for "the lesser evil" and a whopping 6 for the variant with "the", which I said was incorrect. Incorrect ones still appear, for instance, "fed up of", but quite rarely and mostly in spoken/news form (wonder why?).

In the British National Corpus (https://corpus.byu.edu/bnc/) there are no entries for the variant with "the" at all. Why? Because it's not exactly correct.

Why does The Guardian write something that is actually incorrect? Because English varies and things that are technically incorrect are still understood and may appear absolutely normal to certain groups of people. Moreover it's not strictly incorrect to say something like "fed up of", so long as you don't publish an academic paper or something. Sounds strange? Yes. Is incorrect? Yes. Will people think of it as a mistake? No. Will they misunderstand? No. The same with "the lesser of the two evils".

Learn how to use proper, serious sources. And stop fucking writing against me in multiple posts, we all know you're the same person.
seminative !!1zQQV2.wKI #309 #315253
Was I ever proven wrong? That is, were there ever links to some proper sources explaining grammar that say "changing idioms is correct"?
Maybe I'm wrong according to your soviet books, but I bloody grew up where they speak English and I did ask other native speakers about their opinion on this matter.
Again, it's up to you whether to sound natural. It's all a choice. If you want to speak weird, but understandable English - it's up to you. Nobody is there to stop you. Go ahead.
seminative !!1zQQV2.wKI #310 #315255
Strangely enough, some of the magazines are known for their typos, incorrect phrases, et cetera.
For example, we have this question on Quora:
https://www.quora.com/Why-is-The-Guardian-known-for-typos
BUT MUH THE GUARDIAN!
seminative !!1zQQV2.wKI #311 #315256
Reddit, too:
https://www.reddit.com/r/AskUK/comments/3a3hso/why_is_the_guardian_the_grauniad_so_known_for/
BUT IT'S A MAGAZINE! THEY MUST HAVE PROOF READERS AND YOU CAN'T PUBLISH ANYTHING WITHOUT APPROVAL AND PEER-REVIEW FROM AT LEAST SEVEN OTHER EMPLOYEES!
seminative !!1zQQV2.wKI #312 #315258
In fact, it even has a regular "corrections and clarifications" column: https://www.theguardian.com/theguardian/series/correctionsandclarifications
For what reason? They have proofreaders and they'd never write something that's incorrect and/or doesn't make sense!
seminative !!1zQQV2.wKI #313 #315261
As I said again, "the lesser of the two evils" isn't incorrect per se, but sounds unusual and there's no reason not to use "the lesser of two evils" instead. I'll remind you that the guy initially said it was incorrect to say "the lesser of two evils" in that case, which was plain wrong. It's not only correct, it is the proper way of saying it.
#314 #315266
>>315251

>In the British National Corpus (https://corpus.byu.edu/bnc/) there are no entries for the variant with "the" at all. Why? Because it's not exactly correct.


Бля, ты издеваешься что-ли?
Естественно, там нет ни одного варианта the lesser of the two evils. Там нет ни одного варианта TWO EVILS.

>>315251

>the proper way to say is "fed up with"


Не путай литературный и разговорный вариант. Хотя с кем я разговариваю, ты поди даже не понимаешь разницы.

Для анонов не для тебя поясню:
на русском правильно говорить:
Сниму жильё в найм, потому что именно найм - это съём нежилого помещения в пользование.
Тем не менее, все пишут сниму жильё в аренду - хотя аренда только для юр.лиц.

И что теперь, это неправильно что-ли, да с хуя. Это разговорный вариант, который повсеместно используется.

>>315251

>serious sources


Дай-ка догадаться, надо обращаться к corpus.byu.edu в котором ничего нет.

>>315253

>but I bloody grew up where they speak English


Это не сделало тебя нейтивом, если даже было, как ты описываешь.

>>315251

>And stop fucking writing against me in multiple posts


Параноик.

>>315251

>we all know you're the same person


Научись говорить за себя.

>>315255
>>315256
>>315258
TYPO это не misuse of English. Это опечатка, ты букву неправильно написал, в любом слове. Но когда у тебя из статьи в статью повторяется фраза с артиклем, это уже не опечатка, это либо misuse, либо нет.

Я хз, какой источник тебе надо показать, что так можно говорить, ты же скажешь, что всё это опечатка.

Да что говорить, ДАЖЕ В ОРИГИНАЛЬНОЙ СТАТЬЕ В СЛОВАРЕ https://idioms.thefreedictionary.com/lesser+of+two+evils ЕСТЬ ПРИМЕР THE LESSER OF THE TWO EVILS, там тоже опечатка? Где ещё у тебя опечатка?
#314 #315266
>>315251

>In the British National Corpus (https://corpus.byu.edu/bnc/) there are no entries for the variant with "the" at all. Why? Because it's not exactly correct.


Бля, ты издеваешься что-ли?
Естественно, там нет ни одного варианта the lesser of the two evils. Там нет ни одного варианта TWO EVILS.

>>315251

>the proper way to say is "fed up with"


Не путай литературный и разговорный вариант. Хотя с кем я разговариваю, ты поди даже не понимаешь разницы.

Для анонов не для тебя поясню:
на русском правильно говорить:
Сниму жильё в найм, потому что именно найм - это съём нежилого помещения в пользование.
Тем не менее, все пишут сниму жильё в аренду - хотя аренда только для юр.лиц.

И что теперь, это неправильно что-ли, да с хуя. Это разговорный вариант, который повсеместно используется.

>>315251

>serious sources


Дай-ка догадаться, надо обращаться к corpus.byu.edu в котором ничего нет.

>>315253

>but I bloody grew up where they speak English


Это не сделало тебя нейтивом, если даже было, как ты описываешь.

>>315251

>And stop fucking writing against me in multiple posts


Параноик.

>>315251

>we all know you're the same person


Научись говорить за себя.

>>315255
>>315256
>>315258
TYPO это не misuse of English. Это опечатка, ты букву неправильно написал, в любом слове. Но когда у тебя из статьи в статью повторяется фраза с артиклем, это уже не опечатка, это либо misuse, либо нет.

Я хз, какой источник тебе надо показать, что так можно говорить, ты же скажешь, что всё это опечатка.

Да что говорить, ДАЖЕ В ОРИГИНАЛЬНОЙ СТАТЬЕ В СЛОВАРЕ https://idioms.thefreedictionary.com/lesser+of+two+evils ЕСТЬ ПРИМЕР THE LESSER OF THE TWO EVILS, там тоже опечатка? Где ещё у тебя опечатка?
#315 #315267
>>315251
Hi, the biggest imbecile of the day, how are you today? Still ne palishsya?
#316 #315268
>>314078 (OP)
1)Я понимаю основной смысл предложения, но не могу точно его перевести. Что делать с этим ?
2)Есть ли какие-нибудь онлайн чаты чтобы попрактиковаться в английском языке с носителями ?
#317 #315269
>>315261

>I'll remind you that the guy initially said it was incorrect to say "the lesser of two evils" in that case, which was plain wrong.



LOL
It was not the guy who said that it was incorrect to say so. It was YOU. Did you forget already?
seminative !!1zQQV2.wKI #318 #315271
>>315266

>Это не сделало тебя нейтивом, если даже было, как ты описываешь.


That's my mother tongue?

>Не путай литературный и разговорный вариант.


It's not considered correct to use "fed up of" informally either. Maybe among villagers and people of lower class.

>ДАЖЕ В ОРИГИНАЛЬНОЙ СТАТЬЕ В СЛОВАРЕ


There is. Can't you edit this dictionary though as a regular user?

>>315268
1. It's normal.
2. Maybe look up Discord channels, otherwise playing games sound like a viable option.
seminative !!1zQQV2.wKI #319 #315272
>>315269
Человек писал там про геральта какого-то что-то. Анон приходит и говорит что надо "the lesser of the two evils", т.к там мы знакомы с теми evils. Я прихожу и говорю что это plain wrong, и the lesser of two evils is correct.

Understand?
#320 #315273
>>315269
Нет было не так. Не было никакого парня, который сказал, что неправильно сказать без артикля, наоборот, был парень, который сказал, что можно сказать и так, и так.

Зато было вот этот >>315261 который сказал, что без артикля говорить plain wrong. А теперь он пытается перевернуть историю, как будто все забыли.
#321 #315274
>>315273

>Не было никакого парня, который сказал, что неправильно сказать без артикля


>>313687
#322 #315275
>>315272
Ты сказал, что the lesser of the two evils is plain wrong. Но это не plain wrong, о чём ты же написал позднее, говоря, что it's not incorrect per se.

Определись, либо это plain wrong, либо not incorrect per se, нельзя же настаивать сразу на двух вариантах :3
#323 #315277
>>315274
Он не говорил, что нельзя без артикля, он советует с артиклем, в этом есть разница.

>Я не говорю, что он обязателен, можно обойтись.


https://2ch.hk/fl/res/308507.html#313727 (М)
seminative !!1zQQV2.wKI #324 #315278
>>315275
No, it's not plain wrong, as it's not incorrect per se.
Correcting the correct and common usage of an idioms is plain wrong.
seminative !!1zQQV2.wKI #325 #315279
>>315277
Так изначально он исправил. А исправлять не надо - написан был самый распространенный вариант. Понимаешь?
#326 #315280
>>315271

>Can't you edit this dictionary though as a regular user?


I can't, can you?
Maybe you edit the page https://idioms.thefreedictionary.com/lesser+of+two+evils and take off the article in the disputed sentence?
seminative !!1zQQV2.wKI #327 #315281
>>315277
Это можно с артиклем, если хочется; а если хочется без - это будет самый распространенный и натуральный вариант. Зачем исправлять?
#328 #315282
>>315279
Он исправил, но это не делает исправление plain wrong. Как может это быть plain wrong, когда допустимы оба варианта?
seminative !!1zQQV2.wKI #329 #315283
>>315280
I don't know, I'm just wondering, really.
seminative !!1zQQV2.wKI #330 #315284
>>315282
Because you should aspire to speak as naturally as possible, and to that guy who is obviously a beginner it might appear as if this was the way. He didn't say "you can also say that and that", he literally did correct the guy.
#331 #315285
>>315281
>>315284

Ты же не сказал ему, что исправление неправильно, потому что в оригинале можно сказать без артикля.

Ты сказал, что plain wrong само использование артикля, и потом долго продолжал придерживаться этой позиции.
seminative !!1zQQV2.wKI #332 #315286
>>315285

>Ты сказал, что plain wrong само использование артикля, и потом долго продолжал придерживаться этой позиции.


That was wrong of me.

>Ты же не сказал ему, что исправление неправильно, потому что в оригинале можно сказать без артикля.


В оригинале НУЖНО сказать без артикля. Лучше не добавлять, если не понимаешь о чем ты. Для начинающих лучше заучить что это просто incorrect, а потом уже вникать.
Это как в математике - в elementary school division by zero is a big no-no; you delve deeper and as you become more advanced it becomes clear as to why it shouldn't be used and in which cases it's still possible. Or square root of a negative number.
#333 #315287
>>315286

>That was wrong of me.


Но почему, как такое могло произойти? Если ты нейтив спикер, то как ты мог допустить такую ошибку?
seminative !!1zQQV2.wKI #334 #315288
>>315287
Because we're all human and we make mistakes. I'm also frequently mardy bc I'm recovering from the stroke I had some time ago. No it didn't affect my cognitive abilities.Sorry.
#335 #315289
>>315286
Your example isn't correct. Division by zero is prohibit. In mathanalysis We divide by the infinitesimal number.
seminative !!1zQQV2.wKI #336 #315290
>>315289
I was just drawing an analogy, sorry, I'm not a mathematician. Thought what I meant was clear.
seminative !!1zQQV2.wKI #337 #315291
>>315289
Also it's called "calculus" in English.
15096252293060182 Кб, 600x843
#338 #315299
Разве тут не должно быть on the west ?
#339 #315301
>>315299
Нет, с чего ты взял?
Семёнатив !!VVzCVu6O7o #340 #315331
Почитал, что пишет Семёнатив_0, взгрустнулось.

Допускаю, что он ошибся, потому что не привык, что так говорят, или по другой причине.

Как-то раз я разговаривал с очень образованным представителем Великобритании, известным переводчиком. Он указал на ошибку в тексте, где было написано Me and my friend, он был очень категоричен, сказал, что так ни в коем случае не говорят на английском. В конечном счёте я дал ему запись, на которой американец говорит именно так, и он, смутившись, признал, что так можно сказать, но что-то заставило его думать иначе.

Английский язык не столь унифицирован, как русский, и допускаются более значительные расхождения между нормами. Вероятно, это тот самый случай, Семёнатив_0 просто заблудился. Я вижу, что объяснение выше от него достаточно убедительное на эту тему.

Хотя the biggest imbecile of the day expression было довольно грубо, в целом это ещё не 100% признак вранья насчёт семёнативности.
#341 #315333
И всё же, что касается игр, прошу дать мне варианты, где можно общаться в голосовом чате. В ГТА 5 можно ведь?
seminative !!1zQQV2.wKI #342 #315334
>>315331
He really shouldn't have corrected the guy though, that's why I was pissed. So in the heat of the moment we've got "plain wrong" thingy. But really, correcting like that is wrong. For god's sake it was all correct. Also, why do you have the tripcode? Because I've got an impression that you're taking the piss but apparently you know some stuff. You work with the language lots?
seminative !!1zQQV2.wKI #343 #315335
>>315333
If you're playing competitive games, you could find some EU/US team and join them. What kinda games you playing?
#344 #315346
Hey guys! I need your assistance at one important case. Is there any guideline for english school choosing? Probably someone could give me an advice about them in DC-2?

Thanks for help, comrads.
#345 #315349
Переведите на английский:

В прошлую пятницу я играл в "бесконечное лето" и остановился на руте Алисы

Объясните какое время должно быть во второй части предложения
#346 #315361
>>315349
Волшебное слово забыл.
#347 #315362
>>315361
Он ничего не забыл. Тут каждая сторона получает выгоду
#348 #315365
>>315335

>you could find some EU/US team and join them


So I do.

>What kinda games you playing?


action, mostly. So I need more chattering players in game process.
Аноним #349 #315386
Guys
Talk with me about something.
Or give me any links
#350 #315387
Внезапно, псевдонатив пошел на стакэксчендж за помощью, где ему все равно насовали хуев за шиворот:

https://english.stackexchange.com/questions/416978/is-it-wrong-to-say-the-lesser-of-the-two-evils
#351 #315404
>>315387
Продолжим, раз оно все не успокоится.

>>315253

>that say "changing idioms is correct"?


>>315278

>Correcting the correct and common usage of an idioms is plain wrong.


Внезапно, по твоей-же ссылке, в примерах из словаря Collins COBUILD Idioms Dictionary и словаря Farlex Partner Idioms Dictionary приведены две формы одной и той-же идиомы: "the lesser of two evils" or "the lesser evil". В словаре McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs, вариант с "..of the two.." приведен как еще один из вариантов идиомы. Никто ничего не changing, это все корректные и разнообразные формы одной и той-же идиомы.

>>315261

>I'll remind you that the guy initially said it was incorrect to say "the lesser of two evils" in that case, which was plain wrong.


Я этого никогда не писал, а твой ответ был конкретно про то, что форма "..lesser of the two.." - неправильна. Вариант с the, хоть и менее распространенный, подходит в том примере лучше всего, особенно учитывая, что оба evils открытым текстом перечислены прямо перед идиомой.
In short: the less common variant of the idiom fits better in that example. Surprise!

>>315271

>There is. Can't you edit this dictionary though as a regular user?


https://www.amazon.com/McGraw-Hills-Dictionary-American-Idioms-Phrasal/dp/0071469346
Feel free, как говорится edit его, если денег и ручек хватит все копии в мире выкупить.

>>315284

>who is obviously a beginner


Что бы тебе было легче, кроме
>>313687
>>313773
>>314210
>>314196
>>315387
я тут почти ничего не писал. Я тут мимоходом бываю, но статистика говорит, лучше тебе помалкивать о моей beginnerности.
#351 #315404
>>315387
Продолжим, раз оно все не успокоится.

>>315253

>that say "changing idioms is correct"?


>>315278

>Correcting the correct and common usage of an idioms is plain wrong.


Внезапно, по твоей-же ссылке, в примерах из словаря Collins COBUILD Idioms Dictionary и словаря Farlex Partner Idioms Dictionary приведены две формы одной и той-же идиомы: "the lesser of two evils" or "the lesser evil". В словаре McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs, вариант с "..of the two.." приведен как еще один из вариантов идиомы. Никто ничего не changing, это все корректные и разнообразные формы одной и той-же идиомы.

>>315261

>I'll remind you that the guy initially said it was incorrect to say "the lesser of two evils" in that case, which was plain wrong.


Я этого никогда не писал, а твой ответ был конкретно про то, что форма "..lesser of the two.." - неправильна. Вариант с the, хоть и менее распространенный, подходит в том примере лучше всего, особенно учитывая, что оба evils открытым текстом перечислены прямо перед идиомой.
In short: the less common variant of the idiom fits better in that example. Surprise!

>>315271

>There is. Can't you edit this dictionary though as a regular user?


https://www.amazon.com/McGraw-Hills-Dictionary-American-Idioms-Phrasal/dp/0071469346
Feel free, как говорится edit его, если денег и ручек хватит все копии в мире выкупить.

>>315284

>who is obviously a beginner


Что бы тебе было легче, кроме
>>313687
>>313773
>>314210
>>314196
>>315387
я тут почти ничего не писал. Я тут мимоходом бываю, но статистика говорит, лучше тебе помалкивать о моей beginnerности.
#352 #315410
>>315334

> I was pissed


> in the heat of the moment


Семёнатив, я тебе уже полгода твержу, научись наконец контролировать свои эмоции. Ты слишком вспыльчив для Двача-харкача. Таких здесь не уважают. Мы общаемся грубо, саркастично, но мы это делаем намеренно, а не "in the heat of the moment", это просто такой стиль общения. Ты же хуесосишь (называешь плохими словами) абсолютно и технически правых анонов просто потому, что тебе "показалось", что они не правы. Это плохо смотрится, как здесь, так и на других ресурсах. Учись выдержке. Постарайся сначала провести некоторое исследование, прежде чем давать ответ, даже если ты уверен в своей семёнативности и в том, что ты однозначно прав.

> For example, "fed up of", which is a mistake surprisingly common in Britain


Если такая ошибка чрезвычайно распространена, то это не ошибка с точки зрения лингвистики. Это колебание нормы разговорного языка. Есть строгая норма, а есть то, как говорят нативы. Если нативы что-то стабильно говорят, то так и правильно, просто они не пользуются литературной нормой. Заявлять, что это plain wrong - это значит показать свою некомпетентность в вопросах языка.
#353 #315417
Как сказать "Эта книга найдет своего читателя"? This book will find it's viewer? It's как-то блять неправильно звучит. Хуями прошу не крыть сильно, я только по фильмам/играм английский знаю.
#354 #315419
>>315417

>it's viewer


its reader сойдет
#355 #315436
>>315417
"Its" в значении "of it" должно быть без апострофа. Ну и viewer - это, скорее, зритель, а книгу твою не смотрят, а читают; поэтому reader правильнее, как тебе уже сказали.
#356 #315475
They want to see how the team will have played after the break.

Они хотят посмотреть как команда сыграет после перерыва.

Правило время выбрал?
#357 #315477
>>315475

>Future Perfect


Братан, не шути так.
#358 #315478
>>315477
Бля, я эти времена никак вкурить не могу. Так бы вообще везде простую форму использовал. В данном случае Правильно или проебался?
#359 #315480
>>315478
Я бы просто сказал will play. Ну или will perform. Хз, зачем здесь перфект.
#360 #315483
>>315419
>>315436
спасибо ребят. С ридером это да, я проебался, думал одно написал другое. Добра <3
#362 #315505
>>315486
Это синоним русского "как-то так"?

>>315386
Get out to 4ch

>>315349
Last friday i played "beskonrchnoe leto" (forever summer time) and was stopped on alice's root. Past simple.

>>315331

>Me and my friend,


at the table doing shots. Если это была песня, то в песнях часто отступают от норм языка. Это допустимо с точки культуры речи.
#363 #315506
>>315505

>"beskonrchnoe leto" (forever summer time)


Everlasting Summer.

>and was stopped on alice's root


Был остановлен на руте Алисы?

>>315349
Я так считаю:
Last Friday I was playing Everlasting Summer and stopped at Alisa's (или Alice's) route.
Так как продолжительное действие (играл), прервано другим (остановился) в прошлом времени, в его определённый момент (прошлая пятница).
#364 #315508
>>315506
А я б had been playing ебанул.
Мимо перфектофаг
#365 #315509
>>315508
Не, там же в той части, куда ты его ебануть собрался стоит "Last Friday", а в предложениях с finished time word (yesterday, last week, last Christmas etc.) пёрфект не используется, насколько я знаю.
#366 #315510
>>315509
Не, это только на Present Perfect такое ограничение, потому что Present — настоящее время, а yesterday и last week настоящим временем быть не могут, так как они в прошлом.
#367 #315516
>>315505

>> Это синоним русского "как-то так"?


Даже не буду спрашивать, как ты до такого допёр.

Нет, это (в контексте игорей) «ну, погнали», «пошла жара» и т. п.
#368 #315521
Пацаны, а есть аналог флибусты для настоящих англичан? Где скачать книгу на инглише?
#369 #315522
>>315521

>для настоящих англичан?


Unlikely. Ethnic discrimination is prohibited in many countries.
Also it is difficult to identify real Englishmen online.
#370 #315536
>>315505

> в песнях часто отступают от норм языка


А в обычной речи не часто отступают от норм языка? Ты чего сказать-то хотел?
#371 #315548
>>315161
Чему вас, блядь, в школе учат?
#372 #315567
Как правильно
A lot of them is here
или
A lot of them are here
?
#373 #315570
Правильно составлено предложение?Я Сделаю работу
I will to do a work
#374 #315572
>>315567
A lot of them are here.

>>315570
I will do the job.
#375 #315573
Hello /fl/, my old friend.

Пытаюсь последние месяца три усиленно тренировать listening comprehension и вот уже идёт сезон двадцатый (в сумме) сериалов без субтитров. До этого уже года 3 спокойно с 100% пониманием смотрю с субтитрами и читаю, но со слухом всегда были проблемы. Как долго ты мучался, анон, прежде чем комфортно и насовсем дропнул субтитры? Стоит ли это вообще того, ведь даже многие нейтивы всю жизнь смотрят с сабами собственные сериалы, а всего я всё равно на слух не различу?

Для примера того же рика и морти я понимаю на 99.9%, офис (американский, британский это пиздец сложно) процентов на 95-98, в каком-нибудь community я пропускаю каждую четвертую-пятую шутку/игру слов/быстрый монолог, хотя разумеется что происходит понимаю в деталях, но не покидает ощущение "лучше просто включить сабы и понимать всё".

Ну и главное -- работает ли тут вообще банальное "просто слушай больше, ещё больше", или может нужно обязательно разбирать куски дословно (иначе новые слова, по идее, просто пройдут мимо ушей)?
#376 #315575
>>315570
правильно но вряд ли оно значит то что ты хотел сказать

>I will to do Thy will

#377 #315576
to be respected by everyone - уважать всех или быть уважаемым всеми?
#379 #315578
>>315576

> всех


каждого
#380 #315581
>>315576
Второе.
#381 #315582
>>315577

>> >>315581



>>315575
>>315578
А ты съеби со своими вредными советами.
1206 Кб, 702x746
#382 #315592
Реквестирую название самоучителя с ускоренным курсом с нуля. Где расписано то что на пике.
#383 #315593
>>315592
тред попутал, уже ухожу
#384 #315615
Hi all! Учил чутка с разными приложухами а.к.а. розе стоун, дуолинго, в приложении полиглота гоняю словарный запас, почитываю литературу с методом Франка, начал посиживать в тредах на форчане.
И теперь чому-то ощущаю потребность в грамматике и упражнениях.
Так вот, чтобы легко все освоить планирую скачать школьниые учебники по инглишу со 2 по 11 класс и прочитать/проупражнять все. Какие подводные?
#385 #315618
>>315573

> работает ли тут вообще банальное "просто слушай больше, ещё больше"


Работает, если ты вообще умеешь различать звуки английского языка, а желательно ещё и знать про разные редукции и как звуки меняются на стыках между словами. В общем, советую тебе посмотреть канал Rachel's English.
#386 #315620
>>315618
Ты прав, спасибо, посмотрю про это. У меня всегда были проблемы с различием звуковой инфы, переспрашивал всех как аутист по 10 раз с самых ранних лет.
#387 #315646
I am not human / I am not a human. Разница?
#388 #315649
>>315646
Первое неверно. Второе верно.
#389 #315650
>>315646
В первом прилагательное, а во втором существительное.
#390 #315653
>>315646
>>315650 — прав вот этот хуй.
9255781000193 Кб, 917x1000
#391 #315655
Уже создавал тред в b, ну да хуй с ним, напишу тут. Нашёл для себя забаву - постинг и общение на форчан. Внезапно, доставило и увлекся. Блядь, но недолго музыка играла, недолго фраер танцевал. Запостил пару пикч с даже не раздетыми молодыми тянками - и вуаля, ебучая иностранная моча забанила меня навечно. Хуй знает, что делать. В принципе, могу через мобильный интернет заходить, но не так удобно. А так там весело, изучил много слов и выражений. И да, наш Абулик няша по сравнению с этими хуесосами. Такие дела, ингланы.
Screenshot2017-11-06-23-24-48111 Кб, 600x1024
#392 #315660
>>315655
Енто
Сижу уже 2 дня на форче с мобильного браузера оверчана, (нашел кастом апдейт с обновой под капчу на дваче, с него щас пишу).
+ включил опцию перевода сообщений у гугла переводчика во внешних приложениях.

Оч удобно, читаешь на инглише, хочешь перевода - долгим тапом выделяешь пост, жмякаешь копировать, и прямо тут же появляется поле с переводом. Мне нрав.
#393 #315661
>>315660
Ты кавычками выделить слово «перевод» забыл. Надеюсь, ты не запоминаешь то, что гуголь тебе предлагает?
sage #394 #315662
>>315661
Ясное дело, что эта хуйня не читабельна.
Юзаю только для изучения и понимания новых слов. Все остальное понятно и так.
Хотя бывают моменты, когда промт переводит идеально.
#395 #315663
>>315662
Блять, сажа приклеилась
#396 #315664
>>315615
НУ ЧЕ НАРОД ПОГНАЛИ НАХУЙ

ЕБАНЫЙ РОООООООТ!!!
9224591000133 Кб, 1000x682
#397 #315665
>>315660
Бро, я всё-таки делаю по-другому. Я каждое слово перевожу через яндекс транслейт посредством тапа либо выделения, если через обычный пека. Я думаю, что так всё-таки лучше, ибо я запоминаю структуру предложений и как мне кажется, лучше усваиваю суть. Впрочем, твой вариант тоже очень хорош.
Ещё сегодня нашёл для себя foxnews, как я понимаю, это типа нашей Комсомолки с новостями для пидорашек, и с возможностью комментирования, очень годно. В отличие от форчана, там на 100 % скорее всего сидят реальные американцы, т.е. новости строго оттуда.
#398 #315668
Есть ли в вк годные группы для изучения нашего любимого?
Screenshot2017-11-07-00-15-57122 Кб, 600x1024
#399 #315670
>>315665
За пекой тоже использую яндекс транслейт. Он оч удобный - слово даблкликом выделил, нажал на стрелочку - получил перевод.
Прост я не целый день за пекой, в маршрутке к примеру в универ 50 минут ехать, пока ем, перед сном - везде с андрюши сижу.

Алсо, там и по словам выделять можно, просто кривовато - вначале выделяешь пост, потом выделяешь слово. Думаю, если поискать, то можно и побыстрее приложуху найти.

Кстати, перевод робит и в обычных браузерах, где слово также выделяется долгим тапом. Вот к примеру тот же фоксньюс.
9227841000146 Кб, 1000x673
#400 #315671
>>315670
Молодец, что время зря не тратишь, алсо, как ещё изучаешь? кино, сериалы, игры?
#401 #315673
>>315671
Немного игорей, немного музыки. Чекаю перевод понравившихся песен, запоминаю звучание. Начал замечать, что в остальных песнях начал целые слова и фразы различать.
В планах поднатаскаться еще чутка в разговорном, и вливаться в сериалы с сабами, +завести англоговорящего друга в онлайн игре. В кс делать это легче легкого.
Ну и паралельно мне придется читать техническую документацию на инглише, поэтому пытаюсь нон-стоп что-то натаскивать, даже все игори с пк на ближайшие месяца 2 удалил.
#402 #315674
Итак друзья, можно но ли выжить , зная только как строятся вин времена группы Indefinite (Simple) Tenes?
#403 #315681
>>315673
А я наоборот, всё, что можно переставил на английский - телефоны, планшет, игры, новости. Это и интересней, и эффективней. К тому же заметил, что мне легче узнавать наши новости на чужом языке - после него остальное воспринимаешь спокойней, ЕВПОЧЯ.
В планах покупка ГТА нравится просто и поиск друзей среди анонов.
#404 #315683
>>315674
Можно. Можно даже без знания языка выжить, если есть руки.
#405 #315694
Скока там в английском, 26 временных форм всего? 16 в активном и 10 в пассивном залоге
#406 #315803
Анон как это на русский перевести?
Third, Sharp assumes that power may be redefined to achieve instrumental success without a radical restructuring of society.
#407 #315807
>>314078 (OP)
Анон, как быстро поднять уровень speaking? Читаю и слушаю не плохо. Возможно платиновый вопрос.
image367 Кб, 953x409
#408 #315810
>>315807

>Анон, как как мне стать социоблядью? Как разговориться? Как перестать быть заикой, хиккой и аутистом?


>Анон, как найти англоязычное сообщество, готовое выслушать мой блядский акцент и помочь? Как найти в интернетах чувака, который не против поболтать с тобою в скайпе?


>Анон, как найти правильных дикторов, чтобы я мог за ними повторять и вылечить дикцию?


>Анон, у меня проблемы с речью, не мог простейшие вещи скажу? Что быть делать?


Самому интересно. Вопросы общие, их список неполный, а из "ускоренного" могу порекомендовать прямой перекат к нейтивам.
#409 #315811
>>315810
>...не против поболтать со мною...
фикс
#410 #315817
>>315810

>а из "ускоренного" могу порекомендовать прямой перекат к нейтивам.


Перекат к нейтивам решает! Заражение языком гарантировано.
#411 #315844
>>315817
Куда можно перекатиться с уровнем С1 из России? Желательно навсегда.
мимо-другой анон
#412 #315846
>>315810

>прямой перекат к нейтивам


или родиться там и учить язык с детства. Это тривиально. Вопрос в том, что можно сделать здесь.
#413 #315849
>>315844
Очевидно же в /em/ ==> https://2ch.hk/em/ (М)
#414 #315894
#415 #315921
>>315846
Если нужен просто вкат в спич без правильного произношения, то просто говори на языке. Можно болтать с отражением, можно описывать все рандомные вещи/явления, можно часть своих рассуждений переводить прямо в мыслях, можно вслух заняться словообразованием, фонетикой, грасинтаксисом и прочими нехорошими эксперементами, можно пиздеть с нейтивами (и похуй, как ты их найдёшь) или знающими язык на уровне upper-intermediate и выше (как будто я знаю), можно найти годного репетитора и проработать с ним всё (ты будешь ближе к правильной речи и флюенту), можно каким-то волшебным образом отыскать иммигрантов или выйти на туристов. Проверяй сказанное тобой на правильность, если ты один, с косоязычным уебаном вроде тебя и меня и/или сомневаешься. Слушай нативный спич. Чекай грамматику: бывает, что на бумаше её знаешь в совершенстве, а в речи путаешься.
Эталонным флюентом ты не станешь, но хотя бы сможешь поддержать беседу.
охуеть какой советчик-кун
#416 #315922
>>315803

>> В-третьих, Шарп предполагает, что понятие [силы/власти] можно переосмыслить так, чтобы добиться существенного успеха без полной переделки общества.

#417 #315925
>>315894
В-третих, Шарп предпологает, что власть может быть переопределена таким образом, что можно будеть достичь instrumental succes (созидательного успеха? wtf) без радикальной перестройки общества.
обосрался
seminative !!1zQQV2.wKI #418 #315932
>>315803
>>315925
Instrumental success means "a success that served to achieve a certain aim or goal".
Sometimes it's a good idea to look up definitions of words in English before trying to translate them.
#419 #315946
>>315922
примерно так же перевел только в значении политической власти, но звучит бредово на русском. Алсо вот абзац текста мб так будет понятнее и ссылка на фулл текст

There are a few implications to Sharp’s view of power as consensual that I wish to mention. First, he maintains a strong degree of human agency in his theory. In fact, Sharp’s may be considered an ‘actor’ model of social and political interaction, rather than one with either a more systemic or structural perspective. Sharp assumes that the actors involved make a choice about their behaviour: in his words, subjects agree to obey rulers, or they agree to disobey them.6 A second implication is the presumption of some form of shared political culture, or homogeneity of values. Consent is only possible if there is some common view of what is being agreed upon. Further, widespread withdrawal of consent also depends on some sort of common experience of power. Third, Sharp assumes that power may be redefined to achieve instrumental success without a radical restructuring of society (Summy, 1983, p. 30).

Источник для понимания контекста

https://civilresistance.info/challenge/femcrit
#420 #315949
>>315946
и как понимать redefined в данном контексте, а то дословно с английского не звучит
#421 #315956
Котаны, помогите перевести
---------------------------------
Fæder ure þu þe eart on heofonum;
Si þin nama gehalgod
to becume þin rice
gewurþe ðin willa
on eorðan swa swa on heofonum.
urne gedæghwamlican hlaf syle us todæg
and forgyf us ure gyltas
swa swa we forgyfað urum gyltendum
and ne gelæd þu us on costnunge
ac alys us of yfele soþlice
#422 #315957
>>315956
Очевидный "отченаш". Как будто ты сам догадаться не мог, или загуглить по первой строчке.
#423 #315959
>>315957
спасибо, я просто недавно начал изучать английский
#424 #315961
>>315959
И, конечно, начал с давно мёртвого языка, который нынче используют лишь академики?
31d63c32e3bef19b4a2d8a3ee4317 Кб, 480x320
#425 #315964
>>315961

>мёртвого языка


выглядит и звучит вполне по немецки ну или датски
#426 #316014
>>315844
Пруф кэмбриджскОй или В1 простой.
#427 #316033
Пацаны, как переводится dart over? Контекст: Natsuki's eys dart over to me for a split secondгугл выдает дрочить лул
#428 #316034
Посоветуйте сайт с бесплатными электронными книгами. А то я встречал парочку, но они по уровням и там васяны адаптировали.
#429 #316047
>>316033

>Natsuki's eys dart over to me for a split second


Из аниме?. Натсуки эйш мгновенно бросился ко мне. Как то так
#430 #316048
>>316034
libgen.io/
#431 #316072
>>315664
Тащи!
#432 #316099
>>316033
В данном случае — стрельнули.

>> Нацуки стрельнула мне глазками...


>> Нацуки кинула на меня быстрый взгляд...

#433 #316135
Как на английском будет такая фраза?

Я не могу раскрыть эту информацию. Я младший лейтенант отдела "К" МВД России. Вы все у нас под колпаком, как и ваш президент.
#434 #316147
>>316135

>> I can't disclose this information. I am a second lieutenant in the K department of Russian [MIA/MVD]. We keep a close watch over all of you, including your president.

#435 #316150
>>316099
" Чому не "застыл на мне на долю секунды?
#436 #316166
>>316150
Можно, конечно, и так, только «застыл» несёт оттенок длительности и статичности действия.
#437 #316199
подпишусь на годный тред
#438 #316240
Вопрос о грамматике в песнях. Будет ли корректна строчка
And now we sing, we are singing of...

Я считаю, что нет, в первый части тоже должны быть to be+ing, но с другой стороны в песне в угоду ритму это опускают?
#439 #316247
>>316240

>> Я считаю, что нет, в первый части тоже должны быть to be+ing


Согласование времён работает немного не так.
#440 #316250
>>316247
на русском смысл вообще в повторе: мы поём, мы поём о..

Какие согласования времен тут?
#441 #316258
Hi you guys. Could you tell me about some movies with cockney accent except Legend? Trynna understand what they say
#442 #316259
>>316250
Немного не так:

>> И вот мы запели, а поём мы песню о...



>>316258
Заводной апельсин?
#443 #316265
>>316259
Ок, это тоже укладывается в смсл песни. Значит And now we sing можно использовать?
#444 #316268
>>316265
Да, в этом случае можно.
#445 #316270
>>314078 (OP)
Драсти, аноны. Требуется помощь с переводом этого предложения:
This flight will be etched into the tail end of humankind history.

Мои варианты перевода:
Этот полет будет выгравирован на заключительном отрезке истории человечества.
Этот полет будет выгравирован на заключительной части истории человечества.
Этот полет запомнится как последний полет в истории человечества.

Контекст: Человек в постапокалипсисе создал самолет из говна и палок, и толкает речь.
#446 #316279
Ребятки не могу вкурить, когда нужно ставить артикль после at, а когда не нужно?
Например
He works at Google
#447 #316289
>>316279
По-моему a/an после at не ставят.
Только the.

Но я сам обычно теряю эти артикли. Лучше погугли, чтобы точно.
usa britain531 Кб, 884x2068
#448 #316292
есть тут кто то как я, кто завел трактор и живет несколько лет забугром, но так и имеет акцент?

https://vocaroo.com/i/s18H8qw3WptE
#449 #316293
>>316270

>This flight will be etched into the tail end of humankind history.



to Etch - вытравливание печатных плат, вытравливание рисунтка.
Tail end - последнее, заключительное.

Я бы это перевел как

>Этот полет будет запечатлен ?в конец? истории человечества.

#450 #316294
>>316292
Акцент все равно будет. Ровно по той же причине, почему японцы не могут в "Л".

Я знаю одного жида, батиного друга, который успешно завел после совка трактор в Канаду, так он все равно говорит с акцентом. Хотя дети его - нет, они уже по-русски говорят с акцентом.
vata pokemon31 Кб, 454x340
#451 #316297
>>316294
ленивый пидор он
сидит в своей синагоге и кровь христиан пьет
https://vocaroo.com/i/s0B35gFZWjyh
#452 #316302
>>316279
По общим правилам.
#453 #316318
Если есть человек произносит фразу с глаголом, оканчивающимся на ing, но при этом не произносит I, то означает ли это, что он говорит о себе? Можно ли сказать, что playing the ... переводится как Я играю в ...?
#454 #316323
>>316318
Да, только что-то я не припомню игр, с названиями которых использовался бы артикль, не входящий в это название.
#455 #316333
>>316318
Переводится просто.
Играть продолженно, долго, как хотите х.
#456 #316347
>>316318
От контекста зависит все.
Если с ГЛАГОЛОМ, то там не может не быть подлежащего за редкими исключениями, то о чем ты говоришь - это герундий.
#457 #316372
>>314078 (OP)
Сёдня сдавал TOEFL, завалил нахуй, задавайте ответы.
#458 #316385
>>316372

Полностью завалил?
#459 #316386
>>316385
Завалил спикинг, там 30 человек в комнате, все орут в микрофоны, сзади меня какая-то девочка просто реально блядь орала какие-то отдельные слова. Я, если чо, живу не в РФ и работаю в англоговорящем универе. Но главная проблема, что я просто не умею в эти тупые смалл ток, типа порассуждайте о цветах залуп за 45 сек, я даже на русском не умею в такое.

Чтение ваще оч легко показалось, но не удивлюсь если и его провалил по тупости какой-нибудь, я не спал всю ночь перед экзаменом. Но рил изи показалось, может чтение художественной литры на англе сделало своё дело.

Письмо ваще хз, написал там 2 эссе, времени неоч хватило править и нормально красиво писать, хз чо будет в итоге.

Аудирование тоже хз, ну мне абсолютно всё понятно было без каких-либо проблем, но есть ощущение, что там несколько вопросов рил проебать мог.

Особо не готовился, потому что не умею готовиться и сдавать экзамены, пиздец и никогда не умел, ну и похуй.
#460 #316398
>>316292
>>316297
Если тебя реально смущает твой акцент и мешает жить, то лучше не слушать идиотов а-ля >>316294. Лучше взять и скачать учебник по фонетике и, рефлексируя, накатить его на уже имеющиеся знания и фонетические особенности страны твоего проживания.
#461 #316403
>>316386
А сколько баллов нужно и для чего сдавал?
Как вообще можно завалить, если живешь англоязычной среде...
seminative !!1zQQV2.wKI #462 #316414
>>316398
Actually, it's way simpler: you try to mimic native speakers until you start sounding like one. It doesn't matter where you are from, if you are trying hard enough eventually you will sound like a natural.

But just living in a country won't make you sound natural. You've got to surround yourself with native speakers and try to sound like them all the time. If you're just gonna go groceries and talk with the cashier there you're not ever gonna sound like the queen.

>>316403
>>316386
I had TOEFL for god known what reason a couple years ago and I've got 112 with no preparation whatsoever. They give you earplugs and decent headphones so you can't really hear people all that much. If you fail such exam chances are you're just not good enough.
#463 #316419
>>316403

> Как вообще можно завалить, если живешь англоязычной среде...


Может быть анон зараза незаразная какая-то попалась. Но, если серьёзно, в англоязычной среде over 400 000 человек находятся как минимум, и, ты удивишься, анон - но завалы экзаменов происходят и у них, как бы это ни было невероятно.
#464 #316424
>>316292
Ну, я. По слову hello уже как-то выпасают, что я чужой. Единственный способ от этого избавиться - целенаправленно часама в день сидеть с микрофоном, наушниками и учебником. И то, не факт что сработает.

>>316403

>Как вообще можно завалить


Как один анон в прошлом треде написал про другой тест:

>IELTS имеет мало общего с оценкой грамотности.


Аналогично и все остальные формализированные тесты.

>>316414

>you try to mimic native speakers until you start sounding like one


Doesn't work unless you are 6 years old.
#465 #316481
>>316292

>Attractive English accents


u wot m8?
seminative !!1zQQV2.wKI #466 #316562
>>316424

>Doesn't work unless you are 6 years old.


For you, perhaps? I know this Czech lady that's about 25 and she speaks with this accent that you could easily mistake her for some posh native speaker. Reportedly "been watching series and trying to speak like they do there".
#467 #316567
>>316414
Perhaps you're right, that was just my own expirience. When I've graduated from my school I had an accent similar to that dude, even though I was kinda surrounded by british dudes through clan activities.
And when I went to university, a phonetics book by some professor helped me out. I really needed some explanation on phonetic phenomenas and the way I was meant to pronounce the sounds. The pictures of sound articulation were most helpful.
seminative !!1zQQV2.wKI #468 #316568
>>316567
I believe that books are going to be helpful until this certain point where you do kinda know the rules, but sound unnatural nonetheless. Then the only way to get rid of your accent is trying really hard to mimic native speakers. Listen to their intonation, slang, just general pronunciation. And try to sound like them. After years of doing that you're slowly going to get rid of your accent, you are. However, it is a long and tedious process, and you may feel as if you hit the wall especially when your accent doesn't sound very foreign, but not native-like yet.

I don't have any experience with books so I can't speak for them, but I do know that acquiring accents is a thing and it's definitely doable.

That children acquire them easier and past a certain age you can't fix your pronunciation and sound like a native speaker - that's a misconception that simply coincides with the fact that kids spend more time spending the language and immerse themselves in the English-speaking society and stuff. (Take this with a grain of salt, I'm not educated in terms of linguistics. But iirc this is just a theorem that past certain age you can't acquire a natural accent)
seminative !!1zQQV2.wKI #469 #316569
>>316567
>>316568
TLDR; kids tend to spend much more time speaking the language then adult immigrants AND tend to focus harder on acquiring an accent due to peer pressure.
#470 #316590
https://youtu.be/oNuhr3htNWs 4 min
1 так что она скользит лучше по ..... jig (оснастка, крепление, по ним скользят?) ?
2 так что это помогает снизить износ?
#471 #316626
Есть неплохое знание английского (знакомые/общие темы на слух, незнакомые/с дефектами речи - с сабами, выразиться способен письменно и устно, акцент средний, диалог поддерживаю, про грамматику слыхал тоже).

Есть желание подработать репетитором с детьми. Не от бедности, а потому что люблю язык и мне нравится на нем говорить.
НО у меня вообще нет ни образования, ни каких-либо дипломов.

Какой самый минимум, доказывающий, что я что-то из себя представляю?
Что закончить/сдать именно ради корочек? Что котируют агрегаторы, нанимающие персональных учителей по скайпу?
#472 #316627
>>316590
На 1.40 наклонил стол на 5 градусов, чтобы шестерни лучше вращались. Снизу проемы между зубами уже.
На 4.00 наносит лак/олифу за зубья. Помогает скользить и скрепить волокна.
#473 #316688
По какому принципу переводится "quartermaster" и
"seaman line handlers"?
Как научиться переводить сложные слова и словосочетания?
#474 #316722
>>316688
Знать.
#475 #316723
Как переводится "a wanna-be story"?
#476 #316729
>>316626
В /wrk в треды толмачей и преподавателей.
#477 #316731
>>316723
хуй знает
а) история от wannabe
б) история о wannabe
в) история, от которой становишься wannabe
#478 #316733
>>316723
>>316731

>> история о wannabe


Пожалуй, первый раз, когда мелкопиздюк угадал с ответом. И то лишь благодаря тому, что перечислил все пришедшие на ум варианты.
#479 #316735
>>316733
всегда рад помочь. а почему сразу "мелкопиздюк" и "первый раз"?
#480 #316736
Стоит ли сначала изучать латинский?
Правда ли, что после латынь - база и вообще пиздец, отвечает на все вопросы в изучении, и что после латинского учить новый язык - как нехуй делать?
#481 #316739
>>316736
Как я использую латынь?
1. Могу, прохаживаясь по улицам европейских городов, читать надписи и понимать, какие же христиане христиане и какой же семнадцатый век семнадцатый век. Сюрр, абсурд, Хармс, Дали.
2. Более-менее понимаю систему прошедших времён всех европейских языков - недоступная для большинства славян роскошь с их перфективом-имперфективом.
3. Заучивание терминов по специальности не составляет для меня труда - все они звучат для меня как родные слова: "двухвильчатый", скажем, или "весосдвигающий". Почти всегда имею представление, что может значить незнакомый термин.
4. Ещё лучше понимаю романские языки, ещё лучше понимаю английский (чаще неправильно).
5. Могу невозбранно читать недоступную большинству латиноязычную литературу, которая формирует перекошенный в сторону 16-17 веков взгляд на мировую историю.
6. Могу стилизовать свою речь под римские реалии, на чём иногда строю нехитрый юмор в стиле паблика "латынь по-пацански" или юзера "легатус-претор".
7. Выкаблучиваюсь перед друзьями, переводя построчно нечитаемые по их мнению манускрипты и заставляя их восклицать "какой ты эрудит, %аноннейм%".
8. Ещё чаще и ещё сильнее раздражаюсь, когда путают греческий и латинский, приводя этимологию слова.

Вердикт: английский надо учить первым делом.
#482 #316749
>>316403
По-сути не нужно, у меня и без него всё ок, но с ним лучше. Ну я омежка и реально было так, что я начинаю говорить, грамотно и согласовано, как обычно, потом меня сбивает и я сижу не могу слова даже сказать, ажтрисло. Я не живу в англоговорящей стране, но на работе у меня все англоговорящие, плюс язык страны где живу я не знаю ещё, поэтому в среде да, но не в стране.
>>316414

>If you fail such exam chances are you're just not good enough.


Whatever you say, but..

>They give you earplugs and decent headphones so you can't really hear people all that much.


If this was true for you that doesn't mean that it is appliciable for all the centers accredited by ETS. I had 30 people in the room, and 10$ headphones with mic, a girl behind me was literally screaming into her mic and the whole atmosphere was pretty fucking disrupting.

Nevertheless, as I told, it is not the main reason why I failed it. The main reason is that I'm expected to be good at so-called "small talks". I was asked to provide my opinion about some bullshit like: "What is better for kids to attend an athletic class or music one?", and I was expected to provide answers pretty expeditiously, 15-30 sec for preparation, 45-60 for response.

The thing is that I'm not good in responding to a bullshit like this even in my native language. I consider myself as a decent speaker and writer, I've attended several international conferences and I was totally fine everywhere, but I'm kinda socialy awkward, so I normally do not discuss shit like this, although if I were to speak about some more complicated topic with a bit better preparation you would found it hard to make me shut up. So I think comparing to others I'm not that bad, but I'm sure right now that I'm going to recive a retarded score on speaking section, and I personally feel like I don't deserve it. Anyway, as I said, I don't really care about this exam, and I really hope that I will not need it much in future. But the funny thing is that if I was applying to some Grad. School in US I wouldn't be eligible despite the fact that my CV is stronger than those of most other appliciants.
#482 #316749
>>316403
По-сути не нужно, у меня и без него всё ок, но с ним лучше. Ну я омежка и реально было так, что я начинаю говорить, грамотно и согласовано, как обычно, потом меня сбивает и я сижу не могу слова даже сказать, ажтрисло. Я не живу в англоговорящей стране, но на работе у меня все англоговорящие, плюс язык страны где живу я не знаю ещё, поэтому в среде да, но не в стране.
>>316414

>If you fail such exam chances are you're just not good enough.


Whatever you say, but..

>They give you earplugs and decent headphones so you can't really hear people all that much.


If this was true for you that doesn't mean that it is appliciable for all the centers accredited by ETS. I had 30 people in the room, and 10$ headphones with mic, a girl behind me was literally screaming into her mic and the whole atmosphere was pretty fucking disrupting.

Nevertheless, as I told, it is not the main reason why I failed it. The main reason is that I'm expected to be good at so-called "small talks". I was asked to provide my opinion about some bullshit like: "What is better for kids to attend an athletic class or music one?", and I was expected to provide answers pretty expeditiously, 15-30 sec for preparation, 45-60 for response.

The thing is that I'm not good in responding to a bullshit like this even in my native language. I consider myself as a decent speaker and writer, I've attended several international conferences and I was totally fine everywhere, but I'm kinda socialy awkward, so I normally do not discuss shit like this, although if I were to speak about some more complicated topic with a bit better preparation you would found it hard to make me shut up. So I think comparing to others I'm not that bad, but I'm sure right now that I'm going to recive a retarded score on speaking section, and I personally feel like I don't deserve it. Anyway, as I said, I don't really care about this exam, and I really hope that I will not need it much in future. But the funny thing is that if I was applying to some Grad. School in US I wouldn't be eligible despite the fact that my CV is stronger than those of most other appliciants.
#483 #316750
>>316736

>Стоит ли сначала изучать латинский?


Английский произошёл скорее от старофранцузского, 10й век, Вильям Зэ Конкьерор, эх какую эпоху мы проебали...

Ну викинги ещё с простыми глаголами типа cast, catch, throw,...

Римляне не особо повлияли на англ, уж точно не напрямую.

Ну и Кельты ещё, но их слов в современном английском используется от силы сотня.
#484 #316755
Как правильно перевести бытовые проблемы? Которые уборка, стирка, еда, семья и тд
#485 #316760
>>316755
routine?
#486 #316762
>>316755
chores
#487 #316766
>>316762
Спасибо
#488 #316783
>>316731
как можно довтыкать до а) и б) понять могу, но как до в)? Шизик блять
#489 #316786
Насколько ужасно то, что я написал на одном из форумов?

Well. Hi. I'm here to learn a proper English. Yeah, I know, this forum is mostly consisting of people with low English skills, but it's not like I'm going to learn everything from them. Oddly enough, but this place kind of reminds me of the time when I was not able to speak at all. Now it's better, but I still can't maintain a simple conversation in English, period. And you know what's funny? Even writing of this post is a little challenge to me, not to mention amount of possible mistakes. I'm ashamed of myself, because English is a basic important knowledge for everyone who at least pretends to be an educated person.

You might be curious why I'm creating a thread like this right now. Well, that's because I started watching A Bit of Fry and Laurie recently... And sometimes I don't understand 30-70% of their lines... Also, I really like British English
#490 #316787
>>316786
Переводчиками какими-то пользуешься чтоли? А в общем - хуету написал. Как в плане грамматики, так и содержательно.
#491 #316789
>>316787
Не, не пользуюсь. Тем не менее пишу ерунду из-за того, что собираю предложения как будто это конструктор какой-то. Часто использую что-то неуместное или неупотребительное в контексте. Неужели там все непонятно и мимо в каждом аспекте, или общее впечатление такое?
#492 #316790
>>316786

>Well, that's because I started watching A Bit of Fry and Laurie recently


Тут надо пресент перфект.
Well, that's because I HAVE started watching A Bit of Fry and Laurie recently
В целом гуд мне показалось.
#493 #316791
>>316789
Учитывая, что ты начинаешь предложение "I'm here to learn a proper English" (почему здесь нужен артикль, кстати, не ебу. Я бы не ставил. Но я не авторитет), то нормально. Но лично мне было очень трудно это читать.
#494 #316792
#495 #316794
>>316790
Да, это я понял почти сразу, как написал. У меня две крайности - либо пихаю перфект везде, либо забываю про него. Нужно грамматику учить, короче.
>>316791
Фиг знает, вроде используется
http://lingualeo.com/ru/jungle/how-to-learn-a-foreign-language-71076#/page/1
#496 #316795
Ongelchane, поясните за местоимения "thy, thee, thou и т.п."
#497 #316826
>>316786
Я хуй знает, что там, кому, было трудно читать.
Обычный рунглиш, у меня такой же.

>насчёт "a proper English"


a (proper) English
Английский язык не может быть "а" по целому ряду причин.
Во-первых, это - uncountable.
Во-вторых, "a" - это неопределённый артикль, в то время как "English" - это очень даже определённый язык.
Поэтому, артикль тут не ставится.

>to learn


tough one
to learning
Ты здесь, чтобы изучать, а не выучить английский.
to learn означает, что ты собираешься выучить английский на этом форуме, не просто учить, а "выучить" и не просто где-то, а именно тут
to learning означает, "я пришёл сюда, чтобы обучаться"

Ну и так далее.
#498 #316829
>>316795
Архаичные падежные формы местоимения "you". В современной речи не употребляются. Thee - винительный, thou - именительный. "Thy" и "Thine" - притяжательные формы you (совеременный аналог - your), форма зависит от последующего после предлога слова - thy - для слов, начинающихся с согласной, thine - с гласной, как артикли "a" и "an"
#499 #316831
>>314078 (OP)
Англаны, у меня проблема. Дальше пишу без автокоррекции, без словарей, без подсказок гуглпереводчика, чтобы читающим был понятен масштаб пиздеца.

I am axtrimly lazy, and i alvais hated english. I think it is bad sounded, unkomfortable in prononsation and, honiestly the first reason is - not my natural language, and i have to make some vork for understanding it, insted of russian, that i understood almost vhen i vas born. For my vork, i have to know english. It vas not my desision, or choise, only necessity. And nowdais i can read. Not only professional literatute, but newspapers, articles and even bookses. The most difficult book i red vas "the grear Gatsby". Also, i can watch muvies and cartuns in english, and understand almost every vord. Now i play english-language mmorpg, and have no difficultis vith understanding the texsts there.
But i have one beeg problem. I am like a dog - understand everything, but can speek (or write, that most important) nothink. Whot should i do?
How can i remember hov i should write the words? How i can lirn grammar rules? Doe some way to learn it without hard work exist? Like i lirned to understend: just listen to music, muvies and readding books?
#500 #316834
>>316831
Если ты усечёшь, где пишется v, где w, то ты исправишь большую частью своих проблем, лол. Как можно это путать в английском, они же по-разному читаются?
И вообще у тебя очень много ошибок в написании. Обычно такое у коренных носителей бывает, ибо они впервые сталкиваются с устной нормой, а только потом учатся писать и читать. Но ведь ты наверняка впервые увидел именно текст, странно, что у тебя так много ошибок в написании. Первый раз такое вижу.
#501 #316839
>>316783
ещё раз, всегда рад помочь
seminative !!1zQQV2.wKI #502 #316847
>>316826

>to learning


You can't say that.. "I've come here to continue learning English" maybe?
Either way, "I'm here to learn proper English" is correct.

>>316786
Тебе все говорят что хуета, а по мне - довольно хорошо написал. Не исключительно формально как многие тут, хороший английский. И читать для меня как носителя языка было легко.

>a proper English


proper English

>writing of


writing this post

>Also, I really like British English


Oi that's me mate! Jolly well, old chap, carry on. Don't listen to these mardy wankers, you're alright.
seminative !!1zQQV2.wKI #503 #316849
>>316723
Means the story isn't as entertaining as it's supposed to be, so it's a wanna-be pretentious story that isn't actually much of a story at all. Actually wanna-be is mostly applicable to people,
so it could, perhaps, be a story from a wanna-be [someone]—but then it's constructed wrong and doesn't make all that much sense.
#504 #316854
>>316847
Не пойму, то ли семёныч троллит, то ли he has a sweet spot for BE lovers, allowing him to forgive the most obvious grammar mistakes, то ли он действительно такой кусок долбоёба, как про него говорят.
#505 #316860
>>316834
А где посмотреть какой звук какими буквами записывается? Может быть есть какой-нибудь хороший учебник на эту тему? Кстати да, v/e, y/u/a, и прочие моменты? Интуитивно это уловить почему-то не могу.
#506 #316862
>>316860
IPA - international phonetic alphabet. Гугли и зубри. Помогает в изучении любых языков.
reading-vowel[1]113 Кб, 875x170
#507 #316863
>>316860
Бля, немного влез в разговор не по теме. По теме "какие букавы как читать" вроде есть какие-то шпаргалки а-ля пикрелейтед, но их ведь никто не учит. Правильно я говорю, анонимесы?
seminative !!1zQQV2.wKI #508 #316865
>>316854
Там много ошибок, но они незначительные. Я уж не буду все выцеплять, они сути не меняют.

>>316863
W - как У. Уайт, Уи[т]ч, Уилл. Уиздом.
V - как В(и). Виикл, Виктори.
Разница между W и V например.
#509 #316874
#510 #316877
>>316865
Так и чешется напомнить про the two evils.
#511 #316879
Помогите перевести на русский
passes out from an excited exhaustion

Ну и конкретно значение "passes out".
Untitled7 Кб, 686x89
#512 #316880
>>316562

спам-лист сука блджад
seminative !!1zQQV2.wKI #513 #316883
>>316880

>while trying to insult others


>proceeds to insult


Please do look up the definitions of "notion" that appears in the first comment (it means it's unproven) and "anecdotal" that appears in the second comment (meaning "according to personal ideas or beliefs rather than research").
Literally not a single counter-argument to what I said, just ad hominem.
This is NOT generally accepted in the field of linguistics (that there's some critical period in learning after which you can't acquire natural pronunciation and so on) is what I'm saying. Might be true, might be wrong. In my personal experience I do encounter people that have acquired a natural accent in their post-pubescent period, for example, this Czech lady I talked about. Czech is a Slavic language, too, so similarity (whilst definitely accounting for ease in learning) doesn't play all that much role here.
But it's up to you whether to excuse yourself from trying to pick up a natural accent or not—basing it on your belief that accents can't be acquired past certain age.

>>316879
to pass out - to faint; lose your conciousness
#514 #316884
>>316883
Получается:
Теряет сознание от восторженного возбуждения?
#515 #316891
>>316883
Was that link too complicated for you? You seem unable to read past first three words of a comment.
And yes, it is generally accepted and well verified. Read those articles (requires thinking and reading ability) and references therein. Some are open access and some have accessible and clear abstracts.

>>316884

>возбуждения


Изнеможения, истощения.
Читай: так кончил, что аж отрубился.
#516 #316893
>>316891
Но ведь не это имеется в виду, бака.
#517 #316904
>>316847

>You can't say that


Ты опять начинаешь, ебучий шакал?
Одна из самых типичный ошибок - вижу to, ебашу инфинитив.
Только вот здесь не подразумевался инфинитив.
to learn English - выучить английский
to learning English - учить английский

Другое дело, что ни один нейтив не скажет
"I'm here to learn proper English"
Потому что "I'm here to [...]" подразумевает законченное действие.
Я здесь, чтобы "надрать тебе задницу".

В то время, как предложение очевидно подразумевает "я пришёл, чтобы учить", а не "я здесь и прямо сейчас выучу".
#518 #316915
>>316904

>Другое дело, что ни один нейтив не скажет


Вернее, скажет, но не в данном контексте. В этом вся суть ошибки.
Это всё равно, что сказать "Я покупаю эту машину", грамматически верно, только потом оказывается, что ты не "покупаешь" а находишься в процессе "покупки". И вообще не этой машины, а может быть этой машины, если она тебе понравится.
seminative !!1zQQV2.wKI #519 #316937
>>316904
You mean that he should've said "I'm here to start learning proper English"? That doesn't mean the same. That would've implied he never learnt any proper English prior to coming there though. But "I'm here to learn proper English" is correct too, and it implies he'll just continue learning OR start learning. Also, unless you provide some English sources on the matter, that's, like, just your opinion, man.

>выучить


Всмысле? Откуда ты эту хуйню взял? Из англо-русского словаря 1930-ого года?
https://www.merriam-webster.com/dictionary/learn
Definition A.
http://www.dictionary.com/browse/learn
Def 1.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/learn

Where do you get all this bullshit from? Give sources, nobody cares about your words unsupported by anything.
#520 #316938
>>316865

>W - как У. Уайт, Уи[т]ч, Уилл. Уиздом.


Она так транслитерируется(а в более старой традиции как "в" вообще). Произносится она как белорусская ў, польская ł. В нормативном русском прямых аналогов нет(в диалектах есть), лучше всего усваивается аналогия из белорусского, ибо "у краткий" интуитивно довольно понятный звук.
#521 #316941
>>316739
Т.е. не заморачиваться и сразу учить английский, не боясь, что я что-то упущу или недопойму?
>>316750
Полагаю, что изучать старофранцузский до английского для лучшего понимания последнего тоже смысла нет?
seminative !!1zQQV2.wKI #522 #316942
>>316915

>Другое дело, что ни один нейтив не скажет


Except I'm one and all people around me would say that, but okay..

"I'm here to learning" is not correct.
"I'm here to start learning" means almost the same as "I'm here to learn" except it implies you haven't yet started.
#523 #316943
>>316941
Откуда вообще появляются суждения о том, что для понимания языка необходимо знание языков предшественников?
seminative !!1zQQV2.wKI #524 #316944
>>316904

>Потому что "I'm here to [...]" подразумевает законченное действие.


http://www.talkenglish.com/lessondetails.aspx?ALID=2028
Some elementary English for you!

>Другое дело, что ни один нейтив не скажет


Rn laughing with my native girlfriend at you btw
#525 #316954
>>316943
Просто у меня плохо идет английский и я подумал, что не знаю основ :(
#526 #316957
>>316937
Ты ебанутый? Зачем ты сам себе ссышь на ебало?
to acquire knowledge of or skill in by study
to become informed of or acquainted with
>>316944
You are informing someone that you are at a particular place to accomplish something

У тебя хотя бы А1 уровень есть? Ты же местное посмешище.
seminative !!1zQQV2.wKI #527 #316958
>>316957
Right, you just don't understand English well enough to understand me. Too fancy words for you eh?

>У тебя хотя бы А1 уровень есть? Ты же местное посмешище.


English is my mother tongue, you muppet..
seminative !!1zQQV2.wKI #528 #316959
>>316957
Again, there's yet to be a source proving that your opinion is valid at all. I'm waiting, until then, as I said, it's just your opinion and nothing else.
#529 #316996
>>316959
Don't worry that much, man. I guess they troll you. Your words make more sense.
#530 #317006
>>316893
Не важно, суть одинакова.

>>316904

>to learning English - учить английский


Ох спасибо, поржал. Теперь понятно почему псевдонатив тут выглядит гением, лол.
#531 #317076
let's move to the next thread, guys!
предлагаю перекат
#532 #317470
Пацаны, правильно ли переводить fried chicken как "жареный цыпленок"? Притом, что жарят не маленького цыпленка, а именно курицу. Похожий пример "big brother" переводили, как "большой брат", а не как "старший брат" (верный вариант).
seminative !!1zQQV2.wKI #533 #317507
>>317470

>"старший брат" (верный вариант).


That's because "big brother" does not mean "старший брат". That'd be "older brother". The translation is correct.
#534 #317551
>>317507
"older"? Я всегда считал, что старший брат - это "elder brother".
1510851981285200 Кб, 1536x2048
#536 #317592
Какой акцент самый труъшный? Как лучше произносить -er в конце слов? Плохо ли то, что у меня получается смешение произношений как удобнее, так и произношу, это сильно попротит общение с "носителями языка"? Как понимать прошедшие времена и как образовывать с ними предложения? Пикрилейтед – купленная мной недавно книженция, буду в неё заглядывать иногда.
#537 #317593
>>317592

> попортит


фикс
#538 #317599
>>314078 (OP)
Why in a cap write "meant" not "mean"?
#539 #317767
>>317599
Тебе ещё рановато пытаться писать по-английски, братишка.

>> Why it's written "meant" in the OP rather than "mean?"


>> Why OP wrote "meant" instead of "mean?"


>> Why it's not "mean" but "meant" in the OP?


Ответ на твой вопрос — страдательный залог.
#540 #317948
Есть смысл хуярить по >8 часов в день английский?
#541 #317971
Запилите перекат, что ли...
#542 #317986
"My stories weren't moving along at a line an hour" переводится как "мои истории занимали не больше часа"?
#543 #317987
Объясните, почему в предложении:
When i came to the station, i learnt that my train had already left.

"I came" в past simple? Ведь там же потом есть другое действие "I learnt" которое произошло позже
#544 #317992
>>317986
Ньет, братишка, это значит, что либо автор писал истории до того охуительные, что в творческих муках еле-еле высирал строчку в час, либо его посетила муза вдохновения и он таки не высирал строчку в час. Первое намного вероятнее.

>>317987
Согласование времён. И нет, оно произошло «одновременно» с точки зрения говорящего.
#545 #318028
We were perfect together.
We could have been so much more.
Грамматически правильно построено?
Как правильно интерпретировать?
какая-то пиздострадальческая хуйня вроде
Мы идеально подходили друг другу
И могли бы быть еще больше
#546 #318066
>>318028
We were perfectly matched to each other - если про первое, а второе на русском то даже как-то коряво построено у тебя. Может - "из этого могло выйти что-то большее"? Тогда It could have been turned to something much more significant, как-то так.
#547 #318093
Бамп
#548 #318099
Объясните, когда мы используем past perfect
#549 #318110
Помогите со временем. Ситуация : я зашел в библитотеку и увидел большое число студентов, читающих книги. Прихожу через 5 минут к другу и рассказываю ему об этом. Какое будет время? Если студенты до сих пор сидят там и читают? A great number of students were studying in the reading book when i entered it 5 min ago?
#550 #318113
>>318099
Когда в контексте прошедшего времени мы говорим о событии предшествующем тому, о котором идет речь.
#551 #318124
These students are considered to conduct research rather well.
Как правильно перевести, эта конструкция ломает мне голову.
#552 #318127
>>318124
Считается, что эти студенты довольно неплохо проводят исследования.
#553 #318150
>>318110

>Если студенты до сих пор сидят там и читают?


А откуда ты это знаешь, когда тебя там нет, ты пришел к другу, и рассказываешь ему о свершившемся факте, что ты был в библиотеке?
То, что ты написал на русском нелогично как минимум. А на английском я лично не понял ничего.
#554 #318182
>>314078 (OP)
Первый раз на моей памяти, чтобы в англотреде было так пусто. Обычно это самый популярный тред на борде.
#555 #318185
>>318182

>> 554 поста


Да, действительно, почему бы это?
#556 #318192
>>318185
Просто мне впервые пришлось этот тред искать, обычно он наверху весел стабильно, и чтобы так редко отвечали - тоже впервые на моей памяти.
#557 #318203
>>318192

>весел


висел
слоуфикс
#558 #318205
Can I say "Be aware! The m'rderer can kill thee if you go here"? Mostly I'm interested in use of "thee", obviously.SThank you.
#559 #318251
>>318205
Форма thee архаична и не используется уже не одну сотню лет. От ненейтива это будет звучать минимум ОЧЕНЬ странно, а насчет нейтива я не знаю, может в ироничном смысле где-то и покатит.
#561 #318259
>>318255

> а насчет нейтива я не знаю, может в ироничном смысле где-то и покатит.

image155 Кб, 342x337
#562 #318276
>>318259

> а насчет нейтива я не знаю, может в ироничном смысле где-то и покатит.


> в ироничном смысле.


> ироничном


What an marvelous understanding of the situation's context! Let me clap for you, you're just awesome! Are you seriously? Do you really think the whiteman thought about the irony of whole grave danger situation while being shot?
Yea, I'm superior and unbeatable english speaker, I know. Let's skip this part.
#563 #318281
>>318276
Если ты так сильно хочешь выебнуться и обосраться - никто тебя останавливать не будет.
Так что да, можешь смело использовать thee в своей речи.
#564 #318337
>>318150
Плохо, что ты не понял. Ведь предложение взято из учебника. (Не оправдавыйся, что и там "могут ошибаться") на русском все логично. Каждый день до вечера студенты занимаются в читальном зале. Я пришел к другу и рассказал ему, в то время как ученики до сих пор там сидят
#565 #318338
Объясните почему в предложении :
Tomorrow Nick will not go to the cinema because he was there yesterday.

"He was" - в паст симпле, а не в паст перфекте? Ведь это предшествующие действие. Он был там вчера, соответственно завтра не пойдет. Объясните в чем не прав
#566 #318392
>>318338

> паст перфекте


Это используется при прошлом которые было перед другим прошлым. У тебя же просто прошлое.
seminative !!1zQQV2.wKI #567 #318399
>>318276
>>318205
You can, if something takes place in like medieval times OR you're a priest or something and want to speak like the bible. Otherwise, uh.. it'd be really odd.
seminative !!1zQQV2.wKI #568 #318400
>>318338
You can say "Tomorrow Nick will not go to the cinema because he had been there yesterday", but when we say "had been" we put emphasis on the fact that he spent time there rather than the fact he did actually just go to cinema, you know?
#569 #318463
Объясните, что значит "drop" и "pick-up" относительно музыкальной терминологии. В словарях ничего не нашёл.
#570 #318473
>>318463
Адекватный контекст дай, нехороший человек, пока я не привёл тебе с полдюжины фраз про швыряние грузовиков с музыкальными пластинками и набор аккорда.

https://simple.wikipedia.org/wiki/Pickup_(music) — звукосниматель; drop — затухание звука?
#571 #318475
>>318399
I've got this. Thanks for help again, dude!
#572 #318637
>>318473
Ну вот что значит, например, drop a beat?
И вот два трека:
https://soundcloud.com/user-365958458/queen
https://soundcloud.com/user-365958458/queen-but-it-never-picks-up
Что значит picks up в данном случае?
#574 #318648
>>318637

>> Что значит picks up в данном случае?


Да хуй его знает.
Но что-то мне подсказывает, что музыкальная терминология тут вообще ни при чём, а значит оно «так и не стать модным» или «так и не быть понятым [массами]».
#575 #318649
>>318648
Впрочем, беру свои слова обратно, прослушал первый трек. Музыка не набирает темп, обороты, бодрость, экспрессию и т. п.
#576 #318650
>>318649
*т. е. я со второго начал
#577 #318651
>>318648
Ну типа основная часть трека не начинается. Может быть дело в этом.
#579 #318738
тест галочки
Обновить тред
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 24 декабря 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски