Это копия, сохраненная 25 ноября 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Где учить:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Грамматика_эсперанто
http://www.lernu.net <- старый вебдванольный портал с курсами и форумом. Создатели переженились, нарожали детей и забили. Относительно активный
http://www.duolingo.com <- учить из английского или испанского (в будущем появится для русского), нереально взлетевший курс, набрал больше 500k адептов только за год после открытия.
http://www.esperanto.mv.ru/RUS/lernolibroj.html <- классика, там же можно найти самый годный словарь eo-ru/ru-eo
http://edukado.net/ <- очень хороший платный курс
http://bertilow.com/pmeg/index.html <- plena manlibro de esperanta gramatiko
https://ru.wikipedia.org/wiki/Полный_иллюстрированный_словарь_эсперанто <- с ссылкой на онлайн версию
http://users.gazinter.net/sezonoj/Gramatik.htm <- Грамматика эсперанто на одной странице
http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/eo/colloq/colloq.html <- Учебник на английском
http://eoru.ru <- Лучший словарь
http://esperantio.narod.ru/konsult/kalocs.htm <- О словообразовании в эсперанто
https://telegram.me/joinchat/AkaBfzvfqSKs_M-crL-1Uw <- активная группа в телеграмме, с кучей подгрупп
https://www.reddit.com/r/Esperanto/ <- про эсперанто на английском
https://www.reddit.com/r/Esperante/ <- на эсперанто обо всём на свете
http://muzaiko.info/ <- неплохая радиостанция
Прошлый катится в бамплимит: https://2ch.hk/fl/res/239559.html (М)
https://kern.punkto.info/
(единственный, мне известный, кто подскажет другие?)
Лексика — неорганична.
Грамматика — бездушна.
Заменгоф — дилетант.
Эсперантисты — дурачки.
Есть два стула: эсперанто и инглиш. Всё. Сам догадаешься, какой нужно учить для какой цели?
Ну и что? Главное, что он используется намного шире, чем эсперанто, и для многих целей лучше учить язык угнетателей, чем язык мечтателей в розовых очках.
Dixit sicut Dominus
Эсперанто - язык еврейских угнетателей.
alt+30 alt+255(alt+0160) alt+30
Я подписан на этот канал, я и видео смотрел ещё почти две недели назад. Что ты сказать хочешь, не пойму.
>http://muzaiko.info/ <- неплохая радиостанция
Попробовал послухать в андроидных программах, грит:
This radiostation is not available in your country.
Интернациональненько.
>This radiostation is not available in your country.
Мне кажется, что список в шапке не вполне актуален. Предлагаю его переработать для следующей шапки, когда нынешняя нить пойдёт в бамплимит (а это через месяц-два)
У Музаико с сервером косяк возник (#эсперантопроекты), про это наболтала небольшая часть команды, подкаст записан под новый год.
https://movada-vid.punkto.info/2017/01/18/mvp013-muzaiko/
Хотя сейчас попробовал через браузер, работает. А я думал, что оно умерло.
Ураааа! Поёт "La perdita generacio"
Шапка в последний раз была обновлена полгода назад мною.
Mi havas unu demandojn.
Kiel ni prononcas numerojn de 11 al 19?
Ĉu ni emfazas la 'dek' aŭ ambaŭ 'dek' kaj alian parton?
Kaj kiel ni skribas ilin? 'Dekunu', 'dek-unu', aŭ 'dek unu'?
И как тут числительные читаются?
Я люблю себя = я люблю меня,
То есть mi lavas min
Аналогично дальше, мы любим себя - мы любим нас - ni lavas nin.
Не всего, а только европейской цивилизации. Да, это доминирующая цивилизация на земле, но не стоит забывать про Китай и мусульманский мир. inb4 не нужны.
Нет. Но в случае эсперанто хоть худо-бедно можно указать на непрямое следование этого языка традициям европейских лингв франка и топить за "не принадлежащий никакому народу язык", а вот древнегреческий и латынь - гораздо труднее. Плюс если следовать логике "взять самый интернациональный язык", то получится английский, что для многих эсперантистов и других сторонников международного языка является красной тряпкой. Иными словами, предложи хоть один язык из списка латынь, древнегреческий, английский, ты наткнешься на такую волну сопротивления, что погубишь всё движение за международный язык. В случае эсперанто получаем просто похуизм большинства населения, что не так уж и плохо, в сравнении с.
Если ты серьезно на счёт этого, почитай кто создал этот язык. И тогда поймёшь для чего. Гуд лак, son
У создания этого языка была цель. Цель кроется в той философии, которой придерживался автор языка. Я не учу этот говносуржик. Чего и тебе советую
Все сюда, все сюда! У нас лингвист-буквоед порвался в треде, надо шоб все знали, не зря же он с сажей отписался!!!!1 ну не зряяя же не зря. Зря
>Создал говно
>Ну да воняет да чё вы пацаны ну вот я отказываюсь всё отказался видите да норм же
))
Древнегреческий - язык александрийских угнетателей.
А если серьёзно, то язык международного общения в форме полноценного языка не нужен. Нужен какой-нибудь пиджин/креол, на котором можно:
а) спросить "где ближайшая эйфелева башня", вызвать полицию, заказать номер в отеле
б) спрашивать у иностранных тян возраст, пол и место где они находятся; координировать рейды или сказать что-нибудь про мамку в ММО
в) с небольшими потерями понимать диалоги в китайских, индийских и естонских фильмах
Чтобы национальные культуры не вымывались лингвафранкой, надо сделать лингвафранку неполноценной. Её должно быть достаточно для массового общения туристов, использование её для культурных произведений должно быть затруднительно, а ведение науки на лингвафранка должно быть невозможным. Полноценный язык с пятью падежами, тремя типами глаголов и, 10 модальными конструкциями и 40 способами описать время, с отслеживаемой этимологией и прочими лингвистическими сахарами для этого не нужен. Ни эсперанто, ни английский, ни латынь не подходят - они слишком сложны для казуального общения и требуют слишком длительного и интенсивного обучения, и слишком полноценны как языки.
Заменгоф ухватил одну правильную идею - написание должно соответствовать произношению, однако вместо того чтобы отбросить ненужные звуки решил притащить в свою лингва-вонаби-франка все доступные ему согласные, дополнив латинский алфавит новыми закорючками.
> а ведение науки на лингвафранка должно быть невозможным
Ты упал? Наоборот наука должна быть наиболее международной областью деятельности и, соответственно, вестись на наиболее распространённом международном языке, чтоб каждый мог получить доступ к научным работам.
>а) спросить "где ближайшая эйфелева башня", вызвать полицию, заказать номер в отеле
>б) спрашивать у иностранных тян возраст, пол и место где они находятся; координировать рейды или сказать что-нибудь про мамку в ММО
Эти функции уже давно успешно выполняет английский. Даже в тех странах, где он мало распространён, уж такие простые вещи понять смогут, ну а если даже и не смогут, то и научить нетрудно будет. Нахуя для этого придумывать отдельный язык?
>Наоборот наука должна быть наиболее международной областью деятельности и, соответственно, вестись на наиболее распространённом международном языке, чтоб каждый мог получить доступ к научным работам.
Учёным хватит ума на какой-нибудь латыни сври изыскания описывать. Я тут массовый язык ищу, не для элит. Нефиг тащить в язык пролетариата все эти ваши философии, кварки и пирамиды Маслоу.
>Нахуя для этого придумывать отдельный язык?
Чтобы обучение занимало не больше месяца. Хочешь выехать за бугор? Записываешься на курсы пиджина, за 4 урока изучаешь всю теорию, за ещё 4 урока проходишь достаточную практику - и ты уже выучил универсальный язык общения туристов.
Пиздец ебанько.
Дело не в массах. Нахуя каждому учёному учить отдельный язык для общения и отдельный язык для науки? Думаешь, учёным заняться больше нечем? Ты сам-то для диплома материалы на каком языке скачивать будешь? На латыни?
> Чтобы обучение занимало не больше месяца
Блядь, чтоб выучить "Кэн ай гет ту зе Ред Сквер" и "Криминал! Кол зе полис!" не нужно месяца, достаточно нескольких часов. Так что можно просто сообразить Tourist English, который вполне можно будет выучить за две-три недели, и которого будет вполне достаточно чтоб найти дорогу, купить билет, заказать номер в отеле, обратиться в больницу и т.п. Здесь не нужна грамматика, не нужны неправильные глаголы, нужен просто набор базовой лексики и один-два синтаксических паттерна (утвердительный и вопросительный). Это можно сделать средствами искусственного языка, но точно так же можно сделать и средствами английского, причем сложность изучения от нулевого уровня будет абсолютно одинаковая. Пример - Aviation English, тот самый вариант урезанного до минимума английского языка, достаточного для общения пилотов между собой, с диспетчерами и другим персоналом. Зачем изобретать велосипед?
>Так что можно просто сообразить Tourist English, который вполне можно будет выучить за две-три недели, и которого будет вполне достаточно чтоб найти дорогу, купить билет, заказать номер в отеле, обратиться в больницу и т.п. Здесь не нужна грамматика, не нужны неправильные глаголы, нужен просто набор базовой лексики и один-два синтаксических паттерна
Только это будет не английский, а пиджин на основе английского. Я к тому и веду, что вместо дрочьбы на логичные правила и стройную фонетику надо сделать что-то утилитарное, и лёгкое в обучении. Если при этом не заморачиваться совместимостью результата с настоящим английским, то можно действительно прорывного результата достичь.
А на картиночках у тебя полноценные креольские языки, родные для сотен тысяч людей; не хуже английского, но регулярней. Не очень согласуется с постом.
На картинках успешный конланг, связывающий носителей 800 локальных языков в одном отдельно взятом государстве. У него одних только нейтивов в 6 раз больше чем у эсперанто. Для этого не нужны ни логичные правила, ни запас корней и суффиксов на все случаи жизни, ни академия следящая за чистотой языка и гармоничностью развития. Простота, позволяющая любому деревенскому негру изучить и использовать язык, вот на что надо ориентироваться.
Ошибка №1: пиджин образуется при контакте носителей одного или нескольких языков между собой. Пиджин не является родным языком ни для кого, у него нет строгих правил, это просто стихийно возникшее средство общения. Tourist English может возникнуть вследствие работы ученых, без значительных влияний других языков, и у него могут быть относительно строгие правила. Следовательно, Tourist English не будет являться пиджином.
>>278152
Ошибка №2. Креольские языки - не конланги, а пиджины, переросшие в полноценные языки опять же на значительном локальном субстрате.
Они на самом деле не сильно проще английского: вместо запаса корней и суффиксов у них целая пачка синтаксических конструкций. Зачем выдумывать такой язык, если можно взять стандартный английский и выкинуть из него всё ненужное?
Преимущества Tourist English над гипотетическим конлангом для туристов:
- он уже существует в стихийной форме
- его легко создать на основе существующего материала
- он будет легче принят, чем новый незнакомый конланг
- он будет понятен носителям английского
- он сможет стать первой ступенью по изучению английского для желающих
>пиджин образуется при контакте носителей одного или нескольких языков между собой. Пиджин не является родным языком ни для кого, у него нет строгих правил, это просто стихийно возникшее средство общения.
Это у тебя про суржик. Пиджины скорее создаются доминирующей культурой, чем формируются стихийно. Чтобы маста не напрягаясь понимал, чего надо дикарям. Кяхтинский пиджин создали китайцы, и изучали его централизованно в своих школах вместо русского - и он вполне себе хорош, с нормальными правилами и фиксированной лексикой. Руссенорск создавали равноправные участники, и это просто мешанина слов. Нормальный пиджин - это конланг, только при его создании за основу берётся желаемый результат, а не абстракции.
>Ошибка №2. Креольские языки - не конланги, а пиджины, переросшие в полноценные языки опять же на значительном локальном субстрате.
Креольские языки просто обрастают всем необходимым для повседневной жизни. И обрастают они не фиксированными конструкциями, а способностью описать явления, не имеющие выделенных слов в языке. Колено - винт ноги. Локоть - винт руки. Волосы - трава головы. Усы - трава рта. Парикмахер - человек, который режет траву головы. Крон-принц - первый ребёнок главной госпожи. Банк - дом денег. Госпиталь - дом болезни. Ресторан - дом еды. Все эти слова были не нужны когда язык служил только для общения с плантаторами. Что удивительно, без них можно обходиться и сегодня, главное понимать значения слов, а не тащить в язык всё подряд.
Ты себе это как представляешь? Сидят два равноправных участника и создают пиджин? Нет, пиджин создаётся сам собой, чисто многолетней практикой. Это не конланг, его не создаёт конкретный человек или конкретная группа совместными умственными усилиями, он создаётся на месте, в конкретных ситуациях, при необходимости общения здесь и сейчас.
> Креольские языки просто обрастают всем необходимым для повседневной жизни.
Не понимаю, как это доказывает, что креольские языки - это конланги.
В любом случае всё это не опровергает моего тезиса о том, что упрощённый английский - наиболее практичный вариант для общения туристов с персоналом. Современная практика только подтверждает это.
>Сидят два равноправных участника и создают пиджин?
> он создаётся на месте, в конкретных ситуациях, при необходимости общения здесь и сейчас.
Это суржик. Когда у тебя миллионы равноправных участников, и у них нет какой-то особой нужды что-то там создавать, но они могут подхватить друг у друга словечко-другое. И да, им надо общаться здесь и сейчас, но они могут делать это и на нативных языках, с небольшим напряжением сил.
>Ты себе это как представляешь?
Во-первых, участники не равноправные. Один из участников определённо уверен в двух вещах:
1) общаться с местными на их языках неудобно. Потому что языков слишком много или потому что они слишком разные, или ещё по какой-то другой причине.
2) Обучить местных своему языку на приемлемом уровне невозможно - потому что они не смогут в нерегулярные глаголы, или в падежи-склонения-спряжения, или в тоновую фонетику, или ещё по какой-либо причине.
Тогда этот конкретный человек или группа, да-да, совместными умственными усилиями решает, какие запчасти своего языка можно выбросить, какие заменить на местные слова, чтобы в итоге можно было вести более-менее осмысленный и однозначно понимаемый диалог вести, да ещё и так чтобы обе стороны прилагали минимум усилий для этого.
В итоге получается язык вроде "Капитан, моя один солнце два рубли работать."
Да, особо хочу отметить что они не складываются спонтанно, иначе вместо одного единого креола получались бы миллионы бесполезных суржиков.
>В любом случае всё это не опровергает моего тезиса о том, что упрощённый английский - наиболее практичный вариант для общения туристов с персоналом. Современная практика только подтверждает это.
Не могу понять упорства, с которым ты предлагаешь вместо пиджина использовать упрощённый английский. Я ведь ровно о том же и говорю, только предлагаю более радикально упростить этот ваш английский. Совсем радикально, чтобы он уже не воспринимался как первая ступень к изучению настоящего английского. что-то вроде "mi luk Efel tawa. wer bir haus?" и "go haus of big gozila, kill hi, hev mani of hi. mama of you wok blojob"
>Сидят два равноправных участника и создают пиджин?
> он создаётся на месте, в конкретных ситуациях, при необходимости общения здесь и сейчас.
Это суржик. Когда у тебя миллионы равноправных участников, и у них нет какой-то особой нужды что-то там создавать, но они могут подхватить друг у друга словечко-другое. И да, им надо общаться здесь и сейчас, но они могут делать это и на нативных языках, с небольшим напряжением сил.
>Ты себе это как представляешь?
Во-первых, участники не равноправные. Один из участников определённо уверен в двух вещах:
1) общаться с местными на их языках неудобно. Потому что языков слишком много или потому что они слишком разные, или ещё по какой-то другой причине.
2) Обучить местных своему языку на приемлемом уровне невозможно - потому что они не смогут в нерегулярные глаголы, или в падежи-склонения-спряжения, или в тоновую фонетику, или ещё по какой-либо причине.
Тогда этот конкретный человек или группа, да-да, совместными умственными усилиями решает, какие запчасти своего языка можно выбросить, какие заменить на местные слова, чтобы в итоге можно было вести более-менее осмысленный и однозначно понимаемый диалог вести, да ещё и так чтобы обе стороны прилагали минимум усилий для этого.
В итоге получается язык вроде "Капитан, моя один солнце два рубли работать."
Да, особо хочу отметить что они не складываются спонтанно, иначе вместо одного единого креола получались бы миллионы бесполезных суржиков.
>В любом случае всё это не опровергает моего тезиса о том, что упрощённый английский - наиболее практичный вариант для общения туристов с персоналом. Современная практика только подтверждает это.
Не могу понять упорства, с которым ты предлагаешь вместо пиджина использовать упрощённый английский. Я ведь ровно о том же и говорю, только предлагаю более радикально упростить этот ваш английский. Совсем радикально, чтобы он уже не воспринимался как первая ступень к изучению настоящего английского. что-то вроде "mi luk Efel tawa. wer bir haus?" и "go haus of big gozila, kill hi, hev mani of hi. mama of you wok blojob"
Так и я то же самое предлагаю. Всё, насчёт чего я спорю - насчет твоего представления о происхождении пиджинов и креолов, но окей, это оффтоп. Я на самом деле спорил с тем аноном, который хотел для туристов делать совсем отдельный конланг, и ещё отдельный для учёных.
>>278152
Скоро на этой вашей дуалинге суммарное количество участников эсперантокурса для английского и испанского перевалит за миллион.
А вы тут всё из пустого в порожнее переливаете.
Мы тут говорим о реальных пользователях языка, а не о скучающих лингвистах и стремящихся. Да будь их хоть 10 миллионов, этих посетителей курса на дуолингве, если они не рождают нового контента, не создают языковую среду, не используют язык ежедневно для общения - это всё пустое.
А что, на эсперанто говорит кто-нибудь кроме скучающих лингвистов и домашних романтиков?
Любители.
Cu esperanto havas malbona vortoj? Ezemploj rusaj malbonaj vortoj: нахуй, блять, ебать?
Все слова в эсперманто звучат яко мальбони.
Уже были попытки на лерну лет 5 назад, всем было похуй.
Какого это, быть таким ёбиком, чтобы учить выдуманный язык жида-интернационалиста?
Ничем не хуже, чем быть понеофикистом.
Mi ŝatas la ideon, sed ĝi necesigos grandan laboron, kiun mi ne povas fari kun mia nuntempa Esperanta lerteco…
>esperanta subtekstojn
>havas intereso
…kaj mi vidas, ke vi ne povas ankaŭ.
Только если ты сам жид, а так - ничего хорошего
Картинка не моя, это единственный обнаруженный мной мемас с понями и эсперанто. Их должно быть больше. Предлагаю господину понеофикисту заняться созданием мемасов вместо никому не нужных субтитров к сериалу.
Школьник впервые столкнулся с ложными друзьями переводчика, спешите видеть!
miponeeto
Разве так говорят?
>http://esperantio.narod.ru/konsult/kalocs.htm >e) Прилагательные качества живых существ (adjektivoj de estaĵ-kvalito) описывают сущностные, объективные качества или внешность живых существ; подобные прилагательные являются констатациями и, как таковые, не выражаются посредством глагола. Примеры: agrabla, akra, alta, antikva, bela, densa, dika, dolĉa, ebena, glata, granda, juna-maljuna, kripla, pala, plata, varma-malvarma и цветовые прилагательные: blanka, flava, griza, nigra, ruĝa и так далее. Их глагольные формы при объективных констатациях фактически не используются: Ĉi tiu gusto estas agrabla. La tabulo estas nigra. Ŝia vesto estas blua. Однако не всегда констатация является столь объективной. При эмфазировании (выделении) подобная непосредственная вербиализация таких прилагательных может производить особый эффект, придать высказыванию динамики: Kiom agrablis tiu gusto sur mia lango! Rigardu, io nigras en la angulo! Blindige brile blankis la neĝo. La ĉielo bluis al li kiel belega promeso. Post eliro el la flankstrato subite antaŭ ni grandegis la katedralo. Однако, как справедливо предупреждал De Hoog, этой стилистической возможностью не стоит злоупотреблять, так как тогда она войдёт в обычай и потеряет свою особенность.
Правильно ли я понимаю, что так и случилось?
Хороший пример того, как языкотворцы сасают, пытаясь искусственно ввести в язык эмфатические средства. В любом нормальном языке способы эмоциональной окраски высказывания формируются естественным путём. И точно таким же путём они переходят из области стилистической окрашенности в нейтральную область. Собственно, это и приводит в конечном итоге к тому, что естественные языки такие сложные. Если эсперанто будет широко использоваться и развиваться в народных массах, то он неминуемо обрастёт подобными слоями условностей и исключений.
h-система
Mia eta poneo, mia eta poneo
A a a a
Mi ne sciis tio amikeco esti
Kaj vi donis min magi'
Granda aventuro
Venigas amuzo
Lojaleko kaj honoro
Dividanu afablicon!
Tio estas facila fari
Kaj magio inundos ĉion
Vi havas mia etan poneojn
Ĉu vi scias, ke vi'as mia plej bona amiko ?
"Vi'as" estas mallongiga formo da "vi estas". Ĝi ne estas oficiala varianto.
Очень плохо зделол. Очень много ошибок. Нет глагольных согласований, нет аккузатива. Надо всё переделывать.
Ещё эти
>donis min
>formo da
Пиздит он про два года. Его посты достойны американца, два дня назад узнавшего об эсперанто.
Название не надо переводить, оно на музыку в жизни не ляжет.
Neniun vokis mi amiko antaŭ vi
Kun mi dividis parton de ties magi’:
Aventuroj, rido ĝis plor’;
La plej bela koro kun fidelo kaj fort’,
Facile estas disdoni je bon’;
Kaj ĉion finas la magi’; bonvenon
Al My Little Pony
Ĉar vi ĉiuj estas miaj bonaj aaamiiikooooj
Я уже понял, извини.
Сегодня должен быть уже девятый или десятый день твоего обучения. Уже пора хотя бы спряжение глаголов выучить. В общем-то и основное правило аккузатива тоже для русскоязычных не должно представлять трудностей. Я за неделю изучения эсперанто мог уже всё читать и немного писать (знание английского и базовые знания французского и немецкого помогли с большей частью лексики).
Я не открывал учебник уже хер знает сколько дней, да и сам язык начал учить для лулзов. Втянулся, походу роль таджика для прораба-эсперантиста.
Кстати, что такое аккузатив ?
Таджик хотя бы учит язык от необходимости работать, поэтому его прогресс куда заметней, хоть и ограничен. Ты же с такими вопросами прогрессировать не будешь. Открой учебник и прочитай, что такое аккузатив, зачем ты сюда-то пришёл?
Vi parolas normale, sed jes, iom da eraroj. Estas norme.
А вот хуй там. Адвокат - лжец, но не каждый лжец адвокат. Как в предложении "mensogulo estas advokato" передать то, что именно адвокат является лжецом, а не лжец - адвокатом?
Однако ты абсолютно прав, что-то я плохо вчитался во второй пример. В отличии от mi estas idioto, где речь идет об одном конкретном человеке (me), advokato и mensogulo без артиклей это скорее такие неопределенные категории людей, которые на русский правильнее было бы переводить множественным числом. И чтобы поменять местами слова в advokato estas mensogulo, в предложение нужно непременно добавить некое конкретизирующее слово, т.е. например mensogulo estas ĉiu advokato, или что-нибудь в этом роде.
Ну вот. И из этого следует, что порядок слов в эсперанто нихуя не такой свободный, как это декларируется.
Вопрос коммуникации - очень спорный, в той же Франции без знания французского никак. А контент... англоязычный контент, встречаемый мной создаётся ВНЕЗАПНО не англофикацию, а голландцам, поляками, евреями не из англоговорящих стран. С таким же успехом можно и нужно создавать его на эсперанто.
Anglio havas fatalan malavantaĝon: ĝi estas nacieca lingvo.
не англоязычными, быстроправ.
В тех странах, где с английским туго, с эсперанто точно так же туго. Да, во Франции, кроме крупных городов, англоговорящих трудно найти, но эсперантоговорящих там найти ещё труднее.
> С таким же успехом можно и нужно создавать его на эсперанто.
Можно. Если бы создавали - то было бы больше профитов от эсперанто. Но ведь не создают почему-то.
> Anglio havas fatalan malavantaĝon: ĝi estas nacieca lingvo.
Опять эта мантра. Парируется довольно легко: в эсперантоязычной среде расслоение идёт не по нациям, а по опыту использования языка: коменцанто не может на равных участвовать в беседе двух корифеев эсперанто точно так же, как руснявый В2 в беседе двух англичан. С увеличением знания эсперанто в мире это расслоение будет всё более значимо, просто оно уже будет иметь не географический признак.
А в англоязычной среде расслоение идёт по обоим параметрам. Но эсперанто легче на порядок.
И да, творчество (мерзкое слово "контент") на эсперанто есть, то же Путешествие в Казохинию.
Какая разница, кем он создается? Факт в том, что он есть дохуя английском и нихуя на эсперанто.
То есть преимущества изучения английского очевидны. А что мне даст эсперанто?
Если эсперанто будет распространяться шире, то появится значительное сообщество носителей языка, которые точно так же будут свысока смотреть на коменцантой. От такого расслоения никуда не деться, это человеческая натура - делить на "свой-чужой".
Уже ИТТ обсуждали. На эсперанто творчество есть, но его мало, и оно не удовлетворит всем вкусам. Равно как и на других языках со сходным количеством говорящих (по-моему, ИТТ приводили пример исландского языка).
При этом реальные американские капиталисты (в отличие от твоих манямирковых) почему-то не почивают на лаврах, а учат путунхуа. Влияние-влиянием, а торговля со второй экономикой мира важнее.
Почему они не учат эсперанто? Дураки что ли?
>При этом реальные американские капиталисты (в отличие от твоих манямирковых) почему-то не почивают на лаврах, а учат путунхуа.
Похоже на маняфантазии. Зачим им учить язык своих рабов?
У Цукенберга спроси.
Li scias anglon, kaj scio de plurajn lingvojn estas bona por cerbon da kapitalisto.
Kial li ne lernas esperanton? Ču li estas malsaĝulo?
Iras же
Русский, английский, сербский, польский, эсперанто, хреново французский и немецкий.
Русский, с грехом пополам английский. Читаю на английском свободно, японском - иногда со словарём, на французском, немецком - со словарём.
Свободный русский, эсперанто, англейский (b1-b2) и итальянь со словарём.
Разве такое сокращение vi's используется? И ещё, я где-то слышал, что в эсперанто некоторые считают использование местоимения ci невежливым и даже оскорбительным в некоторых ситуациях, поэтому если желаешь добавить экспрессивности, можно написать ci estas kaco.
С языком надо с тянкой экспериментировать.
Многие эсперантисты отрицательно относятся к экспериментам над языком, особенно у тех, кто не занимается эсперанто больше 30 лет. Вообще процент граммарнаци среди эсперантистов невероятно высок, за любую ошибку обоссывают со всеми подробностями и ссылками на PMEG или сочинения Заменгофа.
Но лишает язык экспрессивных средств.
В разговорной речи постоянно могу допустить ошибку, особенно со словами, вместо существующих при незнании использую длиннющее словообразование в потоке речи. Слишком часто узаю je.
Я не знаю, насколько у эсперантистов развито чувство снисхождения к начинающим. Но в письменной форме придираются всегда. Не упустят шанса ткнуть носом в ошибку. При ИРЛ разговоре это просто не так удобно сделать.
Олдфажные эсперантисты обычно самые терпеливые, но ты понимаешь, заниматься эсперанто по 40-60 лет сложно из-за краткости жизни.
Jes, nur vera C, ne C++. C++ gejas.
1. sh-две буквы,а звучит как один звук. Это только первое перечислять все лень ибо таких недочётов дофига.
Английской как по мне проще, так как у него все буковки из латинского алфавита без никаких крышечек и üмляÿтоÿ. Эсперанто если честно всёравно лучше английского, но к сожалению, в течении этих 10 лет английский остаётся популярным.
Мамка твоя говно, жидолюб
чё ты там себе выдумал??)) какой-то ждун лол жждун )) второе слово это вообще как будто человека рвёт
Иглиш это язык умственно отсталых, которые разговаривают на примитивном языке - ангглийском. Это настолько примитивный язык, что там нет даже падежей. Настолько примитивный народ, что они не могут различить корпус (case), чехол (case) и случай (case) от падежа (case).
>Иглиш это язык умственно отсталых, которые разговаривают на примитивном языке - ангглийском.
Прокукарекала свинособака на пидорашьем.
>Это настолько примитивный язык, что там нет даже падежей.
Падежи — показатель примитивности, ведь в слэйвянском повизгивании они есть, а примитивнее не может быть ничего.
Вообще легко заметить, что эта особенность присуща (помимо наречия срусских животных) языкам недочеловеков: румын, албанцев, нынешних греков, чюрков, свино-угров, хачей, семитов и т.д.
>корпус (case), чехол (case) и случай (case) от падежа (case)
Всё это не Английские слова.
> Падежи
Нужен только винительный и именительный,для свободного синтаксиса,если в языке нет свободного синтаксиса язык-априори говно
Уже доказали, что в эсперанто есть случаи, когда порядок слов роляет - см. выше пример про адвоката-лжеца и лжеца-адвоката.
ну смотри пример:
я люблю тебя или
тебя люблю я или
люблю я тебя вот те свободная расстановка слов
Ещё раз отправляю тебя к примеру с адвокатом-лжецом, его здесь обсуждали выше. Может в прошлом треде, уже не помню точно. Поищи по слову advokato.
ну и что дальше
mensogulo estas advokato-Лжец является адвокатом.
advokato estas mensogulo-Адвокат является лжецом. В чем проблема?
В том, что не каждый лжец адвокат. Если взять предложение advokato estas mensogulo и поменять порядок слов, то меняется смысл высказывания.
Всё так быть и должно. Никто не говорит об абсолютной свободе расстановки слов, она относительна.
Предложи ему сделать aldonaĵon, где будет абсолютная свобода.
Зависит от контекста. В русском языке слово "свой" часто употребляется там, где в других употребляется "мой". В эсперанто с этим тоже какая-то тонкость есть, но я её не помню. Предложения типа "я поднял свою руку".
> mia-1,2 лицо
Ой что-то я сомневаюсь
Разве «vi ŝatas mian libron» – это «тебе нравится своя книга»?
Я люблю мою книгу.
скрин отклеился
Так просто не говорят. Ни в русском, и в эсперанто. Но зато пример "Вы любите свою книгу" на эсперанто переводится как Vi šatas vian libron.
>Вам нравится своя книга.
Неправильно.
>Своя книга вам нравится.
Чуть лучше.
>Своя-то книга вам нравится.
Норм.
Какого лешего?!
Ну ведь русский язык это не эсперанто, русскому языку можно иметь нелогичности.
А как перевести на эсперанто именно эту фразу
>Своя-то книга вам нравится.
? Так, чтоб сохранить экспрессивность.
Как уже было сказано, в эсперанто местоимение sia используется только по отношению к третьему лицу, поэтому так говорить неправильно.
Как заявлялось выше, в эсперанто порядок слов свободный, следовательно, от перемены слов местами смысл не меняется. То есть, это предложение абсолютно должно быть аналогично по смыслу "Ви шатас виан либрон".
можно и так,в данном контексте синоним.
Длинно, невыразительно. У эсперанто вообще отсутствуют экспрессивные нелитературные средства?
Ой сорян,какт давно не практиковался.
В вашем примере маленькая логическая ошибка. В русском языке артиклей нет и конкретность/определённость чего-либо кодируется контекстом, либо следует из схематической конструкции определённых предложений (комбинацией падежей).
Лжец (какой-то конкретный) является адвокатом
advokato estas la mensogulo
la mensogulo estas advokato
Адвокат (какой-то конкретный) является лжецом
la advokato estas mensogulo
mensogulo estas la advokato
Так просто и элегантно решается данная пробема, т.е. в э-о её просто нет.
Раз такой умный, переведи мне тогда
— Че ты мне покушать принёс?! Ты что — мудак, что ли, бля? Хули ты вызвал… Хули ты говном-то вымазался, мудак, блядь?!
— Я уж покушал…
— Пидорас, блядь! Сука, блядь.
— Братишка, ты что?
— Убери это говно отсюда, блядь! Ёб твою мать, блядь! И весь пол засрал! Мудак, блядь, ну ты мудак. Я тебя сейчас убью нахуй, а тебя, бля, сейчас убью, блядь!
нету такого мата.
Фраза невыразительная. Она звучит как нейтральное высказывание, в то время как русское "Ваша-то книга вам нравится" явно имеет лёгкий экспрессивный оттенок.
Тогда переведи поговорку "человек человеку волк", где уж точно не имеется в виду никакой определённый человек и никакой определённый волк. А потом попробуй переставить слова местами.
https://medium.com/@RIA_Rosbolt/человек-человеку-о-нет-отнюдь-не-волк-1da6819380c7
>Не волк человек человеку, ох, не волк. Гораздо хуже.
Как же мы с такой двусмысленностью живём?
Речь не о том, а о том, что
homo al homo estas lupo
и
lupo estas homo al homo
в эсперанто совершенно разный смысл имеют. Это я привожу только для доказательства того, что в эсперанто порядок слов лишь условно свободный, и что в конструкции "estas <>o" порядок слов менять не всегда можно.
Ещё раз, sia не используется во втором лице. Учите, блять, матчасть.
Звучит как homo homon fikas. Предложный датив не просто так отличается от аккузатива.
donu min al forko, ага
А ты знал, что языки меняются?
>Длинно, невыразительно.
Что там девять слогов, что тут. Что там от нейтральной фразы отличие только в одной частице (то), что тут (ja). Ты какой-то странный.
другой анон
-Kian vi min manĝon alportas?? Ĉu vi estas fikita? Kial vi elvokas... Kial vi ŝmiriĝas per feko? Fiku vin!
-Mi jam manĝis...
-Fekmanĝulo! fik fek!
- Fraĉjo,kio okazis?
Forigi la fekon,fiku vin! Fiku vian patrinon,fek! Kaj vi fekas tuta planko! Fiku vin! Mi murdas vin,fikita kaco!
А что, частица ja добавляет экспрессивности в эсперанто? По-моему, это просто литературное слово, обозначающее "точно", "наверняка". Т.е. это предложение вполне аналогично по смыслу русскому нейтральному "Эта ваша книга наверняка вам нравится". Прям как на званом обеде 19 века звучит.
Очевидно.
http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/e-vortecaj_vortetoj/ceteraj/ja.html
>Ja estas emfaza vorto, kiu insistas pri la vereco de la diraĵo.
Ну собственно, что я и хотел сказать, это абсолютно литературное слово, без оттенка разговорности.
В нормальном языке для разговорности есть целый пласт лексики и синтаксических средств. Разговорность междометиями не ограничивается. Но это, повторюсь, в нормальных языках.
Спрашиваешь!
что то не так?
В английском языке есть огромный пласт разговорной лексики и синтаксических средств. Так что он "нормальный" с этой точки зрения.
Согласен, но это литературный приём. "Сударь, вы же меня оскорбили" - это не совсем то же самое, что "Чёт ты припух, паря!"
В эсперанто их можно придумать или найти замену. Пока что не видел потребности в них. Мне больше нужен мат в эсперанто.
> Пока что не видел потребности в них.
У меня потребность.
> В эсперанто их можно придумать
Можно, но они не будут экспрессивными.
> найти замену
Замена уровня "Выйдите, пожалуйста, вон!" вместо "Свалил отсюда, быро!" - это не то, что я ищу.
Видишь ли, в русском языке выражение повелительного наклонения через форму прошедшего времени считается крайне грубым и экспрессивным, и не входит в литературную норму. В то же время это не является матом. Так что твой выдуманный из головы глагол forfikği не вполне подходит. Ну и haste - абсолютно литературное слово, в отличие от русского "быро".
> Forfikiĝu, rapid
Какой грамматической формой является слово rapid (sic!)?
>выдуманный из головы
вот даун...
>второй абзац
Так мы про разговорные варианты вроде как разговариваем.
> вот даун...
Мелкобуквенные обзывательства должны быть документально подтверждены. Ссылку на узус этого слова привёл, быро.
> Так мы про разговорные варианты вроде как разговариваем.
То же самое, укажи на узус таких форм.
То есть, на узус указать не можешь? А почему я должен верить, что ты не сейчас только что придумал эти "разговорные варианты"?
> rapid
Эсперанто гибкий язык. Если это разговорное слово то слова можно сокращать т.е говорить на слэнге. Или же можно заменить kontaŭ на более приятное слуху kontre.
> слова можно сокращать т.е говорить на слэнге
Жду ссылку на узус, что это не фантазия анона ИТТ.
> более приятное слуху kontre
А это ещё вопрос, что кому приятней. Наверняка матёрый эсперантист скажет, что kontraŭ ему приятней и милее.
Sal' - привет
Salon - привет (оба произошли от saluton, соль)
Бесконечность падежей. В разговорном эсперанто предлог можно ставить как окончание слова.
Domo - дом
Domen - в дом
Это можно и в литературном, но правильность сомнительна.
Наречие ещё и означает местный падеж (без направления):
Dome - дома.
Пралагательные превращаются в глаголы:
programo estas bona - программа хорошая
programo bonas - программа "хорОшит".
Слова слишком часто переводятся:
Firefox (браузер) - fajrovulpo. Мне признавались несколько amikoj в этом.
Pale moon (тоже браузер) - pala muno.
Bluetooth - bludento (в этом десятилетии попал в словари, поэтому теперь литературный).
Кириллица. Салон, ми ходиау лернис цирилан скрибумон.
Другой анон
> Наречие ещё и означает местный падеж
Литературное.
> Пралагательные превращаются в глаголы:
Абсолютно литературное, некоторые эсперантисты даже считают это предпочтительным.
> Слова слишком часто переводятся:
Так всегда было в литературном эсперанто, см. interneto, retejo.
> Кириллица. Салон, ми ходиау лернис цирилан скрибумон.
Это не разговорный язык.
Да я просто 10 пальцами вслепую печатаю, у меня слова типа internet уже машинально печатаются. Но тем не менее, я однажды довольно долго срался с матёрыми эсперантистами на тему interreto, и они мне сказали, что в эсперанто есть тенденция переводить/калькировать всё, что поддаётся переводу/калькированию. Потому что типа иначе это означает ввод нового корня, что типа усложняет язык, или же что это означает прогнуться под англосаксонских доминантов - вот такие точки зрения мне высказывали.
Эсперантисты очень трепетно относятся к своему языку, поэтому не любят, когда его коверкают, а особенно каверкают.
> Жду ссылку на узус, что это не фантазия анона ИТТ.
Общался в чате с иностранцами. Часто сокращали такие слова как Saluton до Sal'. Что это как не сокращение.
> kontre
В одном из произведений был такой метод. Автор aŭ на e заменял.
> Часто сокращали такие слова как Saluton до Sal'. Что это как не сокращение.
А я с этим примером и не спорил. Речь шла о слове "rapid" в значении "быро". Иными словами, распространяется ли то же явление сокращения на другие слова, кроме saluton? Не в фантазиях анонов, а в реальном употреблении.
> В одном из произведений был такой метод. Автор aŭ на e заменял.
Какой смысл он этим хотел передать? Может это просто идизм?
Ой корректор опять ленится,ну да ладно.
На счёт каверкания: Эсперанто гибкий, и если взять именно сленговые слова,то можно.
> А я с этим примером и не спорил. Речь шла о слове "rapid" в значении "быро". Иными словами, распространяется ли то же явление сокращения на другие слова, кроме saluton? Не в фантазиях анонов, а в реальном употреблении.
Дело не в том используют эсперантисты ли это, а в том, что язык это позволяет. Если эсперантисты не используют, то или иной метод, то им просто не требуется? Ведь среди эсперантистов нет гопарей. Да зачастую грубость предложению дает тон, интонация и т.д.
Насколько я знаю, язык позволяет лишь сокращать существительные, ставя апостроф вместо окончания. Позволяет ли язык подобным образом сокращать другие части речи? Ну и самое главное - какую экспрессивную роль играет это сокращение? В поэзии оно используется только чтоб подогнать строчки под ритм или разнообразить рифму, т.е. смысл и коннотация не меняются.
> Ведь среди эсперантистов нет гопарей
Не только гопари пользуются разговорным языком.
> Да зачастую грубость
Речь идёт не только о грубости, а вообще о выразительных нелитературных средствах языка.
> Эсперанто гибкий
У гибкости эсперанто есть пределы. Матёрые эсперантисты уверяли меня, что в эсперанто нельзя заимствовать те слова, которые можно в эсперанто перевести. То есть, нельзя заимствовать memes как memeso, потому что это множественное число, и надо переводить как memeoj.
Апостроф. Как же раньше не догадался. Спасибо.
> via opiniacho fikas for.
Вопрос по существу. Как в эсперанто выражается возвратное действие? В этом примере очевидно, что "опиниачо" не является субъектом действия "фикас", а является прямым объектом, не? Однако я не вижу возвратной частицы. Почему так? Почему не via opiniacho fikas sin for?
Как уже неоднократно говорилось, понятие "красиво звучит" слишком субъективно. Как правило, в языках это "красиво звучит", точнее, "не очень красиво звучит" связано с понятием, сходным с uncanny valley: если слово слишком похоже на слово из вашего родного языка, или языка, с которым вы хорошо знакомы, то оно вызывает некоторое неприятие. Эсперанто выглядит таким для многих европейцев: вроде бы и похоже на европейские языки, но как будто изуродованные до плохой пародии. Китайцам, например, будет абсолютно похуй, memeo, memo, memeso - для них всё это одинаково "по-европейски". А вот матёрым эсперантистам наоборот, структура эсперанто настолько привычна, что они терпят юных реформаторов и гонят их ссаными тряпками, чуть только те заикаются о нестандартных решениях для эсперанто.
Очень хорошо. Почему не forfikiĝas? Каково экспрессивное значение выражает приставка, превращённая в послелог?
Не разбираюсь в лингвистике настолько глубоко, ответить не могу.
Прошу помочь в улучшении.
Если что, то сократил перечень учебников чтобы было проще для новулой.
mamaĉon fikis azazaz.
Многие любят мидзить. Некоторые полностью отрубают себе конечности кроме тех которые нужны для отсасывания члена. После такого расчленения он становится полностью зависим от своего хозяйна, который регулярно дрочит в ротик своего домашнего midzo.
Кстати, никому из них эсперанто нахуй не здался, так что усе идет нахрен.
Хорошие аргументы,бро.
kaco*
Я говорю про придумывания новых. Чтобы потом при вводе в употребление всем было слово понятно.
хз, достаточно наверное этих корней. Просто добавляешь к ним нужные суффиксы.
Я вижу твою за-волк
Количество окончивших курс Эсперанто на дуолинго в два раза превысил UEA.
Надеюсь через пару лет станут делать больше контента. Я хочу википедию Эсперанто внести в десятку.
> Я хочу википедию Эсперанто внести в десятку.
Англоязычная и русскоязычная википедия в 99% случаев полезней, чем эсперантоязычная. 1% случаев, когда статья в эсперантовики информативней других - инфа о всяких венгерских деятелях или мухосрансках Южной Америки.
Русская полезнее какой-то другой вики? Смешно. В русской вики один гугл перевод и спам.
В английской же получше, но все статьи там хоть больше, но воды там пропорционально больше тоже. Чтобы понять главную мысль статьи в русской или эсперанто википедии, нужно прочесть первый абзац, а в английской мало того, что написано сложноватым языком энциклопедий (так как копируют всё оттуда), так ещё и нужно прочитать длинную воду и в итоге от статьи устаёшь.
> Русская полезнее какой-то другой вики?
Речь не о том, что русская вики сама по себе полезней других. Речь о том, что русскоязычная плюс англоязычная вики вместе покрывают 99% потребностей русскоязычного пользователя интернета.
> в английской мало того, что написано сложноватым языком энциклопедий
Шта. Там чуть ли не Simple English используется, специально для даунов. Тексты с википедии - простейший материал для чтения и перевода.
>>291715
Это так. Но для большинства русскоязычных они малопонятны.
Ну вот и правильно делаешь. Когда эсперантоязычная википедия сравняется по насыщенности статей хотя бы с русскоязычной, тогда будет о чём говорить. Пока что она больше, чем наполовину, состоит из статей про мухосрански и венгерских копрозиционеров, причем большинство статей не длиннее пары строчек.
Я обычно исправляю статьи, явно сделанные убого. Посмотри статью homofonio старых версий. Там был ужас пока кто-то не исправил.
>homofonio
Там две хилые строчки ни о чём. В то время как англоязычная энциклопедия описывает понятие досконально, со всеми историческими и техническими деталями. Даже русскоязычная и то информативней, чем эсперантоязычная.
Ну ты можешь сомневаться сколько угодно, но потребность в википедии в сложившемся её виде существует. Посмотри статистику англоязычной википедии, и всё тебе станет понятно.
господин-гуманитарий может рассказывать что угодно. но если взять IJK (самая крупная молодёжная эсперанто-тусовка), то там где-то треть народа - технари, что уже большое достижение, ибо хобби с техникой совершенно не связано
в одной из недавних голосовалок, людей, знающих эсперанто на ЛОРе было больше, чем того же итальянского или шведского, хотя в мире однозначно больше носителей итальянского или шведского
https://www.linux.org.ru/polls/polls/12931820
пикрандом
смотреть статистику эсперантистов по психбольнице?
По мне так идея автора языка максимально годная, но, как обычно, её не протолкнешь, потому что всем похуй.
Если ты не видишь профита, то ты его и не увидишь. Профита в традиционном понимании мало. Учить имеет смысл только если тебе доставляет сама тусовка с ее наивно-идеалистическим манямирком.
>с ее наивно-идеалистическим манямирком.
Этих тусовщиков в 92м под шконку отправили.
>Профита в традиционном понимании мало.
Ещё бы. Традиционное понимание для языка - общение. Общаться с 1,5 поехавшими желания нет никакого, учите английский.
> Этих тусовщиков в 92м под шконку отправили.
Ну как бы эсперанто-дни до сих пор проводятся, вот, скоро в Пошехонье слёт будет. Чё-то ты путаешь, бро.
> Общаться с 1,5 поехавшими желания нет никакого
О том и речь, что эсперанто имеет смысл учить только если тебе интересно общаться именно с этими поехавшими.
>нибудь профит ему уделять время
https://ru.wikibooks.org/wiki/Эсперанто?_Зачем?/Мотивация_первопроходцев
>ŭ — краткое у (аналог английской w), для того, чтобы понять как произносится этот звук проделайте следующее упражнение: сложите губы таким образом, как будто собираетесь произнести «у» (но не произносите) и из этого положения резко произнесите гласную букву — поочерёдно «а», «э», «и», «о». Таким образом у Вас получатся аналоги звуков «ŭa», «ŭe», «ŭi», «ŭo». После того, как получится попробуйте произнести звуки в обратном порядке — «aŭ», «eŭ», «iŭ», «oŭ» (в эспераното, в основном, используется именно такой порядок — с ŭ в конце звука).
Для кого эти объяснения делаются? Все русскоязычные знают слова «пауза», «аудитория» и ещё множество по специальности.
В русском языке "ау" не дифтонгизируется, а произносится как две гласных. В эсперанто подразумевается, что "а" будет гласной, а ŭ - согласной.
«Я так слышу» — это ты, дебич, не понимающий разницы между слогом и гласной.
https://sheba.spb.ru/za/putesh-vslovo-1987.htm
>Ŭŭ точь-в-точь как наше неслоговое у (ну, скажем, в слове аудитория).
http://fizikaka.ru/dokumenti-1-uchebnik-persidskogo-yazikadoc/file1/index3.html
>Фонема /w/ в русском языке отсутствует, но представление о ее произношении может дать неслоговое /у/ в словах пауза, Яуза, маузер (не следует произносить его как слоговой гласный в слове клоун).
Пикрил из «Введения в языкознание» Немченко.
Всё, что я имел в виду, это то, что русское "ау" произносится не так, как предполагается произносить эсперантское "аŭ". Русских приходится специально отучивать произносить его как два слога.
> Это не так, см. скриншот.
Преподаватели эсперанто, работающие с русскоязычными студентами, твоего оптимизма не разделяют.
лично я частично живу в относительно активном эсперанто-мирке, езжу на эсперантотусовки и имею доступ на глобальную сеть таких же задротов, в том числе общаюсь c анонами из всяких иранов и прочих бразилий, где на английском все так же бегло и повсеместно говорят, как и в россии.
всё собсно джастфорфан и последнее оно мне даёт чуть более чем дофига
попробуй обмазаться, если джастфорфан у тебя попрёт - продолжай обмазываться. если не пойдёт - бросай впень, в мире ещё тысячи вещей есть, которыми можно обмазываться
>Verda lingvo fadeno, numero {num}.
название не совсем грамматически корректно (зелёный язык нить, номер икс)
правильные варианты:
или: verdlingva fadeno numero {num} (зелёноязычная нить номер икс)
или: verda lingvo, fadeno numero {num} (зелёный язык, нить икс)
или: fadeno de verda lingvo, numero {num}
Возьму третий вариант как сяду за комп.
Что ты думаешь на счёт просто: Verdolingvofadeno?
Я не имел в виду профит в традиционном понимании, я вообще хоть про какой-нибудь спрашивал. Например, для меня профит от английского был в первую очередь в возможности потреблять информацию на этом языке, так как её во многих областях больше, чем на русском, плюс возможность перекинуться хотя бы парой слов с людьми за границей или оттуда.
Идеи создателя языка мне очень нравятся, но только ради них его изучать как-то нерационально по-моему.
>>291842
Спасибо, погляжу на досуге.
>>291896
Вот возможность общения на не родном ни для кого языке меня больше всего привлекает. Но опыт с английским был довольно тухлый. Пару лет назад я пытался завести диалог на омегле, из 100 дрочеров и просто каких-то долбоёбов я выцепил какого-то индуса, с которым мы неплохо поговорили на разные темы, но потом соединение прервалось, через какое-то время я ещё неплохо побазарил с какой-то тянкой из Финляндии, у которой знание языка было на порядок лучше моего -- мы пару недель пообщались, и я забил, потому что это был ебаный стыд. Хотя тян адекватно воспринимала мои косяки и поправляла даже. Потом я оставил эту затею. Если эсперанто выучить куда проще, и можно будет по фану общаться на нём с разными людьми в том числе из-за бугра, то я не против попробовать.
> возможности потреблять информацию на этом языке
На эсперанто сравнительно мало контента по сравнению с английским и русским.
> возможность перекинуться хотя бы парой слов с людьми за границей или оттуда.
Эсперантистов значительно меньше, чем людей, владеющих английским на уровне хотя бы "перекинуться парой слов".
> на не родном ни для кого языке
У эсперанто уже есть нативы. Их мало, но в будущем может стать больше, тогда статус эсперанто как нейтрального языка изменится.
> Пару лет назад я пытался завести диалог на омегле, из 100 дрочеров и просто каких-то долбоёбов я выцепил какого-то индуса
На эсперанто будет примерно так же, если не хуже. Найти собеседника по интересу удастся не всегда, чисто потому, что абсолютное число эсперантистов меньше.
Если всё выше описанное тебя не отпугивает, то возьми выучи. Если ты уже владеешь английским хотя бы на интермедиат, тебе эсперанто пойдёт вообще как по маслу из-за общности лексики. Позанимайся месяцок, за это время поймёшь, нужен он тебе или нет.
Пропаганда эсперанто всегда была малоэффективна, с чего бы ей быть эффективной в /b/? Человеку обычно нужно немного больше мотивации, чем просто "давайте все на досуге выучим эсперанто". Обычно люди учат языки только при реальной жизненной не обходимости. Разумеется, к лингвозадротам это не относится, но процент лингвозадротов не так уж высок.
>kiom bone esperantistoj komprenas anglan?
Tio fakte dependas. En Eŭropo (kie estas laŭ mi la plej densa movado), inter junuloj preskaŭ ĉiu sufiĉe bone (almenaŭ b1+) komprenas/parolas la anglan. Mi taksus la elcentaĵon eble pli ol 85.
Inter maljunuloj, ne vere ĉiu parolas ĝin. Gravaj faktoroj estas devenlando, edukado ktp. Mi taksus malpli ol 50%.
En aliaj landoj, do en Brazilo, Irano ktp nur malmultaj Esperantistoj komprenas/parolas la anglan.
> En Eŭropo... eble pli ol 85.
О, эта бесценная привычка совков воспринимать Европу как нечто целое и однородное.
Разумеется. На всём есть порно. Как минимум я слышал о слэш-фанфиках по Доктору Кто.
Но вот только все лингвозадроты либо уже выучили/учат эсперанто, либо их он не интересует. Пропагандировать эсперанто среди них лишено смысла.
Пиздец ты даун.
Аллофон?
Зачем? Можно просто использовать их как прямые заимствования.
аллах
Ну, епт, это же связанно. Всякие там коммунисты, свободное ПО вот это всё.
По крайней мере можно.
ajn: любой
des: тем (больше, меньше)
jen: вот, вон
ju: чем (больше, меньше)
mem: сам
ne:
- 'нет'
- не
ĉi: этот
ĉu: ли, разве (вопросительная частица)
На гитхабе. Перевожу. Со временем сделаю его или кто-то мне поможет. Пока что можно через хохлятский.
Ссылку скину позже.
Просто. Слишком похожее сообщество.
По какому словарю именно? По фундаменто 1887-ого года выпуска подсчитать могу. Другие - хз.
suprenigaĵo
https://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto_etymology
>In 1987, Mattos calculated that 84% of basic vocabulary was Latinate, 14% Germanic, and 2% Slavic and Greek.
Эсперанто официально сидит на двух стульях, фактическое же использование склоняется в пользу правого стула.
Официально только на правом, но на деле на двух. У меня на телефоне клавиатура без эсперанто.
Как раз наоборот киел ми пенсас. Эсперанто хотябы чем-то отличается от романских. Как по мне, главная проблема э-о - отсутствие политической поддержки и малое кол-во исконных слов.
Второй
Двачую
Наоборот, так более читабельно.
> отсутствие политической поддержки
И что, если вдруг завтра эсперанто получит политическую поддержку, все побегут его учить?
> и малое кол-во исконных слов.
Во-первых, нахуя они нужны, во-вторых, почему это проблема? Как раз наоборот хорошо, что их мало, потому что тем, кто знает английский и французский эсперанто учится как нехуй делать - почти весь словарный запас уже знакомый.
Если появится Эсперантуйо и захватит полмира как пиндосы вместе с британией - все побегут за милую душу как сейчас на английский.
Некоторые вещи в эсперанто я бы выкорчевал, но благо можно быть консервативным fundamentisto и не париться.
Ну ты конечно рассуждаешь как плохой писатель-фантаст. Что значит "появится Эсперантуйо"? Ты же понимаешь, что даже если, например, Евросоюз даст официальный статус эсперанто, то скорей всего всем будет похуй и все будут продолжать общаться на английском языке.
Если какая-то эсперантистская страна (которой пока нет) завоюет весь мир, то все запаролят эо-n на милые.
Это подразумевает куда больше, чем пресловутая "политическая воля", что упомянуто в >>295774
На данный момент нет никаких предпосылок к появлению эсперантоязычной страны. Как ты себе это представляешь? Что условная Папуа-Новая-Гвинея решит всенародным сбором перейти на эсперанто? Зачем? Суть эсперанто как раз в том, что он предназначен для межнационального общения, а не для общения внутри некой страны.
Швейцария как-то обходится и без эсперанто. Равно как Папуа Новая Гвинея.
Норм идея обучать ребенка с рождения эсперанто?
Скажем разговаривать дома только на нем.
Чтоб он пришёл в школу с хуёвым знанием русского (или официального языка твоей страны) и был травим одноклассниками? Да, норм идея. Через десять-пятнадцать лет встретишься с ним здесь.
Ну вот и вместо детских сказок и другого контента, который будут знать все его сверстники, он будет учить песни про зелёную звезду. Норм, да, так и сделай. Ну и если чуточку серьёзней, то без постоянной практики твоя личиночка быстро позабудет эсперанто, когда начнёт жить относительно самостоятельно.
Кто сказал что рассказывать сказки на эсперанто нельзя? Да и к тому же они переведены и гуглятся на раз.
Практика - клубы и домашнее общение.
Ну и с развитием интернета вопрос "практики" думаю не такой острый.
Воспитать dulingvulon? Чеченцы в Казахстане свой нохчийн знают как родной и меж собой общаются на нём, а в школе, с alinaciuloj болтают по-русски/казахски.
Вопрос практики довольно острый: даже при развитии интернета в эсперанто-среде частенько просто не о чем говорить. Я вот выучил этот язык, а зачем выучил - хрен знает. Применения ему не нашёл. Ну то есть, у меня возникло стойкое ощущение, что большинство эсперантистов используют эсперанто только с целью использовать эсперанто. Язык как самоцель, а не как средство общения.
А с другими языками разве не так? Учишь например японский, но в саму Японию ездишь в лучшем случае раз в год и там больше бухаешь и отрываешься с бритишами, чем "практикуешь" язык.
Именно так. Поэтому если ты не будешь регулярно общаться с японцами, то ты и японский язык быстро позабудешь. Но там проще, т.к. можно ещё смотреть оняме и хотя бы пассивно поддерживать знание языка. На эсперанто же смотреть почти нечего.
Давно кстати хотел сделать эсперанто-картинкодоску. Может тогда появится смысл.
С твоими мыслями согласен. Сижу вот в эсперанто бабилейо, смотрю в экран и хз о чём говорить.
...
я всегда хотел выучить эсперанто, считая, что там меня ждёт классное сообщество. Йес, я не огорчён тратой того месяца на освоение языка (на самом деле полгода, но я не учёл перерывов и забываний). Когда я первый раз зашёл на эсперанто-чатик, я не мог двух слов связать, но со словарём я на своё удивление я смог заговорить.
...
а ещё эсперанто изменил моё воззрение к языковедению. Мне серьёзно стало интересно заниматься созданием языков, изучения этимологий слов и т.д. К тому же, благодаря эо я стал понимать падежи и прочую "ересь" из-за чего я стал пятёршником.
Пиздуйте в армяно-тред и там поджигайте анусаи, а эсперанто тред для элиты.
анон >>296004
Fadeno de verda lingvo, numero ses.
- Где учить?
http://learn.esperanto.com - самый быстрый способ выучить эсперанто + 500 слов (скоро появится для русского)
http://www.duolingo.com - учить из английского, испанского и португальского (в будущем появится для русского)
http://lernu.net - курс для начинающих, там же форум для общения
http://edukado.net - годные курсы, в том числе можно потренироваться голосом в секции Ekparolu!
http://eoru.ru - лучший словарь для русского языка, http://rueo.ru - мобильная версия
http://pastebin.com/AYPF8S9p - продолжение
- Где общаться?
http://telegramo.org - много чятов в телеграме, одно из самых активных на данный момент мест
http://www.reddit.com/r/Esperanto/ - про эсперанто на английском
http://www.reddit.com/r/Esperante/ - на эсперанто обо всём на свете
http://8ch.net/esperanto - доска на эсперанто
#esperanto - на IRC freenode
- Что послушать/посмотреть?
http://muzaiko.info - неплохая радиостанция
http://kern.punkto.info - подкаст о технике и культуре
http://music.yandex.ru/label/53443 - vinilkosmo в яндекс музыке
http://youtube.com - множество влогов и игровых каналов, список будет позже
- Чего почитать?
http://eo.wikipedia.org - википедия на эсперанто
http://esperanto.mv.ru/ESP/literaturo.html - классика эсперанто
http://www.liberafolio.org - новости об эсперантосреде
http://eo.globalvoices.org - RSS лента обо всём
- Я считаю, что эсперанто язык плохой и Я хочу рассказать вам об этом!
Нам очень важно ваше мнение.
- Tiu ĉapelo estas feko!
http://pastebin.com/raw/LFRVp9rW - бережно сохранено автором
- Хочу сделать эсперанто лучше!
Используйте эсперанто в живом общении; пишите тексты; делайте музыку, видео; расскажите друзьям об эсперанто.
- Я нашёл ненавистника эсперанто ИРЛ!
Игнор (и rideto) - лучшая защита, проверенная самим аноном.
Fadeno de verda lingvo, numero ses.
- Где учить?
http://learn.esperanto.com - самый быстрый способ выучить эсперанто + 500 слов (скоро появится для русского)
http://www.duolingo.com - учить из английского, испанского и португальского (в будущем появится для русского)
http://lernu.net - курс для начинающих, там же форум для общения
http://edukado.net - годные курсы, в том числе можно потренироваться голосом в секции Ekparolu!
http://eoru.ru - лучший словарь для русского языка, http://rueo.ru - мобильная версия
http://pastebin.com/AYPF8S9p - продолжение
- Где общаться?
http://telegramo.org - много чятов в телеграме, одно из самых активных на данный момент мест
http://www.reddit.com/r/Esperanto/ - про эсперанто на английском
http://www.reddit.com/r/Esperante/ - на эсперанто обо всём на свете
http://8ch.net/esperanto - доска на эсперанто
#esperanto - на IRC freenode
- Что послушать/посмотреть?
http://muzaiko.info - неплохая радиостанция
http://kern.punkto.info - подкаст о технике и культуре
http://music.yandex.ru/label/53443 - vinilkosmo в яндекс музыке
http://youtube.com - множество влогов и игровых каналов, список будет позже
- Чего почитать?
http://eo.wikipedia.org - википедия на эсперанто
http://esperanto.mv.ru/ESP/literaturo.html - классика эсперанто
http://www.liberafolio.org - новости об эсперантосреде
http://eo.globalvoices.org - RSS лента обо всём
- Я считаю, что эсперанто язык плохой и Я хочу рассказать вам об этом!
Нам очень важно ваше мнение.
- Tiu ĉapelo estas feko!
http://pastebin.com/raw/LFRVp9rW - бережно сохранено автором
- Хочу сделать эсперанто лучше!
Используйте эсперанто в живом общении; пишите тексты; делайте музыку, видео; расскажите друзьям об эсперанто.
- Я нашёл ненавистника эсперанто ИРЛ!
Игнор (и rideto) - лучшая защита, проверенная самим аноном.
Где ты толстоту увидел? Человек просто высрал свои личные мысли. Оформил неприятно, да, но если тебе от такого НЕПРИЯТНО, то не исключено, что ты ошибся сайтом. Может быть тебе было бы комфортней на лерну.
https://www.youtube.com/watch?v=arqNvoKJtYU
Лично знаком с персонажем, о котором речь в ролике
Идея растить детей в многоязычной среде с несколькими родными языками не нова. Знаю таких, как правило из них вырастают полиглоты.
picxo
Спасибо анон. Но что я имею в виду, так что когда будешь создавать следующий тред, запили этот линк в самой шапке.
Тогда другие аноны смогут и Гитхаб править + там дополнительную секцию создать со всеми вещами, которые в шапку не поместились.
Okej. Я хотел перед бамплимитом полностью перевести курс learn.esperanto.com на русский, но не успею. Точнее успею, но там нужна доскональная проверка, а это месяц.
Akronimo de modernjunstila, t.e. mjs-a; impresanta aŭ plaĉanta al gejunuloj: menciinda estas la mojosa ĵurnalo La NASKa Fasko
От двух из проблемных (заставляющих садиться на эти стулья) букв можно избавиться как раз плюнуть:
"w" вместо "ŭ" (и богомерзкого "ux"),
"q" вместо "ĥ" (не так привычно, но сойдёт).
Следующим этапом надо "j" поменять на "y", что позволит писать "ĵ" просто как "j". Вот и от третьей избавились.
Далее, "ĝ" надо поменять на "dj" ("дж", ведь примерно так и читается). Написание "ĝ" можно оставить (если кому-то больше нравится писать одной буквой), но диграф "gx" убрать, ведь теперь есть диграф получше, который соответствует произношению.
"Ŝ" поменять на "x", а "ĉ" на "tx" ("тш", аналогично диграфу "dj"). Можно продолжать писать "ĉ", но "cx" уже нельзя, ведь теперь это "цш", да и, опять же, есть новый диграф, который лучше. Кстати, в баскском и каталанском языках "ш" и "ч" обозначаются точно так же — "x" и "tx" соответственно.
Ещё можно аналогичным образом поменять "c" на "ts", но зачем? чтобы была системность.
В итоге диграфы (или диакритика, если писать "ĝ" и "ĉ") остаются только для аффрикат, причем это почти и не диграфы, так как соответствуют звукам, из которых составлена аффриката (а обычно диграфы используются для представления одного звука или сочетания звуков, которые не соответствуют значению отдельных букв). Ведь "dz" и сейчас пишут двумя буквами, и ничего страшного.
Вот так мы можем не садиться ни на один из двух стульев.
Хрень какая-то.
Эсперанто живёт больше века, поэтому даже сраный суффикс -ich- уже которое десятилетие не входит в употребление.
Алфавит васи выше мне нравится. Но j я хочу оставить йотом в любом случае. 'y' в латыни это вообще ü. Но кажется придётся это и сделать.
'q' будет вполне пригодна, так как некоторые его и произносят как 'к' анстатау 'х'.
Ĉu ŝi ĉiam ĉe ĉiu ruĝiĝas?:
Txu xi txiam txe txiu rudjidjas?
Проще диакритику тупо отбросить:
Cu si ciam ce ciu rugigas?
Проблемойн могут и не быть, просто система таки гiвно как по мне. Смотри пример supre.
>>296731 (OP)
Это копия, сохраненная 25 ноября 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.