Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 29 июля 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
46 Кб, 428x582
Китайского языка тред № 6 #168275 В конец треда | Веб
Старый тред тонет тут >>127200 (OP)

Ссылки из старого поста с добавкой:
http://pleco.com/ — лучший китайско-английский англо-китайский словарь для телефонов (Андроид, Айфон). Бесплатной версии хватит с головой. Для задротов и богатых можно будет проапгрейдится для разных плюшек и словарей покруче.
http://zhonga.ru/ — годный китайско-русский словарь.
http://bkrs.info/ — Сааааамый Большой Китайско-Русский Словарь. Не такой удобный как zhonga, но можно найти то, что мало где можно найти.
http://nciku.com/ — годный китайско-английский словарь с кучей примеров (этим и годен).
http://chineseetymology.org/ — сайт с картинками о том, как знаки писались через пару дней от сотворения мира. Полезно для выяснение внутренней логики знаков.
http://russian.cntv.cn/ — китайское телевидение на русском.
http://polusharie.com/ — самый крупный Китае-Японо-Корейский форум, тематика не ограничивается языками.

Литература:
1. Т. П. Задоенко, Хуан Шуин / Начальный курс китайского языка. — дефолтный отличный учебник. Подойдёт даже для самостоятельно изучения.
2. А. Ф. Кондрашевский / Практический курс китайского языка. — не читал, но осуждаю.
3. Using Chinese A guide to contemporary usage Yvonne Li Walls and Jan W. Walls. — использую для повторения грамматики. Рекомендую.

http://rutracker.org/forum/viewforum.php?f=1269 тут куча книг на любой вкус.

Рекомендации из личного опыта, кто-то может не согласиться:
1. Начинать учить лучше со строгим русским преподавателем, который будет следить за произношением, порядком черт и всем остальным и жестоко пиздить. Китайцы грешат тем, что им на всё похуй и на все вопросы отвечают: "Запомните, дети, потому что понять это невозможно". Конечно, бывают и замечательные чудесные китайские преподаватели, но из дюжины, с которыми я занимался, таких было трое, пара была ок, а остальные были жопой. Из трёх русских двое было отличными, а один был святым.
2. Не ленитесь прописывать иероглифы. Чем больше, тем лучше. И не, смотря телевизор, а осмысленно и внимательно, обдумывая каждую черту. Срисовывайте иероглифы с картинок в интернете. Пару месяцев такого дрочева и потом вы будете красиво писать и легко запоминать. Те, кто считают, что можно выучить без иероглифов, - идите нахуй неправы. Как бы вы посмотрели на неграмотного половозрелого человека в России? Так-то.
3. Произношение — это важно. Для этого нужен годный преподаватель, дядя Ван из подвала не подойдёт.
4. Записывайте на слух тексты из учебников.
5. Готовьтесь к HSK. Тест тупой и никому не нужен, но слова там полезные.

Эта шапка с разметкой: http://pastebin.com/bAcyxyun
Китайского языка тред № 6 sage #2 #168276
простите, я обосрался. Это тред китайского языка
#3 #168280
Аноны, пытаюсь общаться с продавцом на таобао. Помогите плиз. Хочу выпросить у него доставку в рашу

Диалог:
Продавец:
您好
有货的亲
Я: Hello. Do you ship to Russia?
Продавец:
亲 您是要寄那里

Дальше молчание. Я засунул его ответ в гугл транслей и нихера не понял. Он меня послал? Что дальше ему писать, если он не понял моего вопроса? Помоги китай-анон.
#4 #168285
>>168280

>亲 您是要寄那里


Дщоб вашемская конкретновско изъявляет стрымлень зафуфырить?
#5 #168292
>>168285
что, что?
111 Кб, 868x260
#6 #168332
Ананасы, а где посмотреть правильные ответы и проверить себя по этим звуковым испражнениям. В конце первой книги не нашел. Задоенко.
>>168361
#8 #168647
>>168280 бамп. так что ответил продавец?
>>168657
#9 #168657
>>168647
>>168285
На тобецкую чесьть ужотко всичко расповедали.
>>168672
#10 #168672
>>168657
Чото давно не видно тебя было :3
>>168675>>168826
#11 #168675
>>168672
Ай-а... Сие ныне доводицця иззо тово-хря, дщо приходицця настырнейше инде працовать войимь славы нашемьского чудног коростемьског многопремного-тейпа, по кручине-хря, не маець позициона хроноинтервал будь-якый-тот на посещетьбу двачá.
>>187436
#12 #168826
>>168672 что он вообще балякает, не пойму.

Неужели тут в китайский никто не может?
80 Кб, 388x273
#13 #168867
>>168275 (OP)
Двачаны! Думаю записатсья на курсы китайского в своей мухосрани. Попутно думаю подрочить учебники, что были выложены в прошлом треде. Кто-то задумывался об изучении китайского, чтобы работать потом переводчиком? Думаю о подводных камнях. Когда спросил у женщины, ответственной за курсы, она сказала, что после второго цикла (типа чуть более продвинутого, чем цикла для начинающих) некоторые люди уже идут сами преподавать. Меня это ебать как насторожило. Хочу выучить китайский и работать переводчиком. Но это нихуя не дешёвое удовольствие, поэтому прошу совета, двачаны! Стоит ли идти на курсы, или же дрочить учебники самому?
>>168915>>168936
#14 #168914
>>168280

>您好


Здравствуйте

>有货的亲


Товар есть в наличии(?)

>您是要寄那里


Куда вам нужна доставка
>>169013
#15 #168915
>>168867

>работать переводчиком


Поступай в вуз на соответствующую специальность.
>>168921
#16 #168921
>>168915
Отучился пять лет. Немецкий, английский. Эти языки нахуй никому в моей мухосрани не встали, поэтому задаюсь таким вопросом.
#17 #168936
>>168867
Тот китайский, который ты выучишь - над-диалектное койне. Устно ты всё равно никого понимать не будешь, так как каждый будет общаться на своей мове.
>>168973>>172156
#18 #168973
>>168936
Я на устный и не претендую. было бы круто, конечно, но всё же больше интересует письмо.
#19 #169013
>>168914 сенкс
#20 #170026
Бамп.

а есть ли у ктиайцев имиджборды?
>>170149
#21 #170037
Скачал статью на китайском, перевода нет. Сконвертил кое-как в ворд и перевёл гуглтранслейтом.
Проверьте, пожалуйста, верность перевода.

http://rghost.ru/private/7YPY2V9ss/557f378cab4179b7edd13fc7ca663551 - перевод

http://rghost.ru/private/6zcTV7QNk/0011ad8a0e99502d4aa39e9b4de4877f - статья
#22 #170038
*И пофиксите, если что неверно.
#23 #170041
http://rghost.ru/private/7RLRZNZ4W/6c49f241b7c0307a6e99debbf4b02c93 - чуток пофиксил баги разметки перевода
#24 #170149
>>170026
komica.org ну там в большинстве общаются традиционными йероглифами.
160 Кб, 179x777
#25 #171439
Подарили ручку, а там всё по-китайски. Может кто-нибудь перевести?
#26 #171445
>>171439
Почему фотка такая шакальная?
#27 #171448
>>171439
КАЧЕСТВО.
63 Кб, 640x480
#28 #171482
>>171439
Вижу только текст на колпачке:平安上上签. Что-то типа «благополучие — наиболее благоприятный жребий». Ниже, наверное, идет текст предсказания.

Ручка изображает жребий, который используется для гадания в некоторых храмах. У японцев такая фигня тоже есть, если аниме смотришь, должен был видеть.
>>171512
#29 #171512
>>171482
Спасибо, анон. Остальной текст нагуглил:
天地變通萬物全,自榮自養自安然;生羅萬象皆精彩,事事如心謝聖賢。
Сможешь перевести?
>>171521
#30 #171521
#31 #171800
как переводится 无功狗拳攻击机?
>>171899
#32 #171899
>>171800
Безрезультатное намерение атаковать с помощью "собачьего кулака"?
Откуда хоть взял? А то контекст неясен.
>>171908
#33 #171908
>>171899
Это ответ на вопрос, есть ли вайфай в телефоне.
#34 #172156
>>168936
废话, будут его понимать, сейчас не понимают путунхуа или седовласые старцы из гуандунской перди, или необразованный юньнаньский сборщик чая (который тоже старый). Любой, кто в школе был - худо-бедно, но путунхуа знает.
#35 #172167
Подскажите, пожалуйста, кто знает! Мне 26 уже, и я хочу начать серьезно заниматься китайским языком. Сколько времени это может занять до уровня, где я смогу читать, скажем, Мо Яня в оригинале? Если буду заниматься от 3 до 5 часов в день, то 10 лет хватит? У кого тут уже был опыт чтения?
>>172251>>172263
#36 #172169
Щас ниже напишет пидор, что, мол, уже позна. Игнорируйте его, насмехайтесь над ним.
#37 #172251
>>172167

>от 3 до 5 часов в день, то 10 лет хватит?


Если ты действительно будешь заниматься хотя бы по три часа в день, то тебе хватит и года, а то и меньше. У каждого свой темп.
Другое дело, что ты, боюсь, устанешь от такой нагрузки.
>>172276
15 Кб, 410x263
#38 #172263
>>172167
Поехавший? Пол года хватит вполне.

Похожий вопрос. Я ленивая жопа.
Работаю полностью в китайской среде, все говорят по китайски. Есть только одна сотрудница знаю щая боль-мень инглишь. Занимаюсь 45мин - 1час в день. Когда смогу самое простое понимать и поддерживать разговор?
Уже и так не уча язык, нахватался слов и фраз, иногда интуитивно понимаю что мне говорят и что хотят от меня.
Какие-т мб советы, как пользоваться языковой средой?
>>172273>>173276
#39 #172273
>>172263

>Работаю полностью в китайской среде


Вопрос не по сабжу, но где работаешь, если не секрет?
>>172287
#40 #172276
>>172251
То есть я смогу читать Мо Яня за год занятий? Извини, но я в это не верю, так как даже английский ты до такого уровня не выучишь за год.
#41 #172278
>>172276

>за год занятий?


За год занятий по 5 часов в день, как ты написал.

>но я в это не верю


Так же как я не верю в твои 5 ч/день.
>>172279
#42 #172279
>>172278

>Так же как я не верю в твои 5 ч/день.


Лол, ну почему же? Я английский именно так и выучил. Иногда даже бывало весь день читал или говорил с иностранцами по скупе.
>>172292
#43 #172287
>>172276
Ох лол, английский, тоже мне, да его за 5 месяцев с таким темпом можно выучить!

>>172273
Ну бля, как и 90% лаоваев работающих в Китае. Понял?
#44 #172288
>>172287
Если учить по 130 слов в день, со всеми их значениями, и до пизды фразовых глаголов с идиомами в придачу.
#45 #172289
>>172287
Ты серьезно???)))Этот-то примитивный язык, да за все целые 5 месяцев??)))Я лично за месяц осилил. Читаю Моби-Дика свободно и охереваю от примитивности пиндосов.
#46 #172290
>>172289
Тоже самое, за месяц выучил смотрю аниме с сабами все понимаю а они по 10 лет учат тупые сук))))
#47 #172292
>>172279
Тогда не понимаю твоего сомнения насчет китайского. Если у тебя уже есть опыт в изучении языка, то ты знаешь, что язык - это не какая-то неведомая йоба, к которой нужен некий секретный подход. Изучение китайского отличается лишь непривычностью письменности и фонетики. Всё. Не сложностью (потому что я, к примеру, не нахожу в нём ничего сверхсложного), а именно непривычностью.
>>172323
#48 #172323
>>172292
haha, I am chinese, I spend 12years to learn chinese characters , chinese literature,chinese poetry, Tang and Song. But I still don't understand Tang and Song poetry. In china, most students,most adults don't undersand ancient poetry and writing. But after 12years of learning,you can read all books,articles and newspapers which written in simplified characters.
I think if you learn characters for three years or less ,you can read all articles, it's easy,most of them are commonly used characters.
why I spend 12years? 6 years primary, 3 years junior high school, 3 years Senior high school.
What difficulty is idioms and phrase,because every idiom is from ancient stories,articles and poems.
Courage is 勇气 in chinese character,love is 爱. Japan‘s chinese character 勇気 and 愛, which are slightly different from china.
#49 #172358
>>172323
Great people of Hong-Kong laughing at your rice-redneck ass!

>>172289 Я преувеличил. Нет, серьезно. Англ дефолтный язык и дойти до разговорного уровня, не составит большого труда
>>172359
#50 #172359
>>172358

> дефолтный


И что бы это означало?
#51 #172364
>>172323
Брешит. Уже первоклашки разучивают танских поэтов, толком ещё ханьцзы не зная.
http://www.youtube.com/watch?v=4YvlVxMt__w

>What difficulty is idioms and phrase,because every idiom is from ancient stories,articles and poems.


Необходимых чэнъюй не так много, большинство из них разучиваются через вот такие анекдоты и прочие прохладные истории за пару недель при условии знания иерогов.
Очередной лаовай, тусующийся с экспатами и травящий побасенки "Ну, тупые!", посмеиваясь в кулачок.
>>172498
86 Кб, 800x532
#52 #172372
>>172323

>haha, I am chinese


haha, you're a Russian retard who even can't into English ^_^
>>172386>>172395
#53 #172386
>>172372
А ниче, что это скопированный текст, а не писанный мною, олух?
>>172439
#54 #172395
>>172372

>that word order


Nice try, pidoran)
#55 #172439
>>172386
А ниче, что адресатом сообщения всё равно являешься ты, болван?
#56 #172474
Привет всем :-P
Я использую приложение chinese skill, это как дуолингво, только с китайским, и там в разделе с отрицанием предложения типа 昨天沒有下雨. Я слышал о том, что 沒 нужен для отрицания глаголов в прошлом, или для отрицания глагола 有, но 沒有+глагол я еще не встречал. это ошибка, или так и надо?
#57 #172476
>>172474

> 沒有+глагол


Это как? "Не иметь делать"?
#59 #172487
>>172477
Как же я желал бы быть рожденным в Китае, вместо этой унылой и сраной рашки.
>>172493
#60 #172493
>>172487

>Как же я желал бы быть рожденным в другой сраной рашке, вместо этой унылой и сраной рашки.

#61 #172496
>>172276
нихуя, ты и 5 лет его будешь учить самостоятельно и нихуя не сможешь читать
читать серьезную литературу - это не просто иероглифы выучить и грамматику задрочить - это надо культурный пласт впитать, что в своей халупе в парашке не получится никак сделать.
>>172551
#62 #172498
>>172364
ссу тебе в лицо, сразу видно, что ты нихуя ни с танскими стихами не знаком, ни с чэнъюями.
необходимых чэнъюев не так много, бля, повеселил.
#63 #172551
>>172496
Петушара, я не совсем понял, что ты имеешь ввиду?
#64 #172552
>>172474
没有 одно и тоже что 没, используется для отрицания глаголов в прошлом. точнее кажется что 没 это сокращение 没有 в этом случае.
#65 #173125
>>172474
Это с пандачкой которое? Я брался за него, показалось какое-то как с середины немного.
#66 #173131
Ахуеваю с треда. Раньше за высказыванием уровня "я выучил английский за пол года", шел TOEFL пруф, а тут какую-то клоунаду развели.
>>173176
#67 #173176
>>173131
Таковы времена нынче. Сейчас на бордах перестали спрашивать пруфы, увы.
альтфак
#68 #173252
Кто-то сдавал HSK? Игра стоит свеч?
>>173732>>173733
#69 #173276
#70 #173283
>>172287
А я вот не понял кем ты работаешь. Преподаватель ингриша чтоль?
>>173640
#71 #173346
Китаны, поясните по харду, вот я смотрю, как звучит НОАК на китайском, это 7, 7 мать его иероглифов, они каждый раз когда говорят такие простые вещи это выглядит как целый трактат? Мне кажется это просто неудобным, неэкономным в плане времени. Или есть какая-то система сокращений? Эж жесть какая-то, 7 слогов, ты пока выговоришь это в речи уже забудешь о чем говорил.
>>173348
#72 #173348
>>173346
Сокращенно 解放军
>>173353
#73 #173353
>>173348
А, просто освободительная армия, а из контекста будет ясно, что я о конкретной армии говорю. У меня была мысль сократить это все до Jie3 fang jun1. Понял, спасибо
28 Кб, 600x452
#74 #173390
Нимен хао!
Учусь в ВУЗе на переводчика с китайского на первом курсе. Задавайте свои вопросы!
>>173430
#75 #173391
Сразу хочу посоветовать всем в этом треде сайт mdbg.net
Там можно найти все слова, да ещё и посмотреть, в какой последовательности правильно пишутся иероглифы
#76 #173430
>>173390

> Учусь в ВУЗе на переводчика с китайского на первом курсе


Нахуа? Очередная говновышка?
>>173481
#77 #173481
>>173430
В смысле НАХУА?
Чтобы потом лампово хикковать дома, занимаясь переводом текстов, а не ходить на работу
>>173566
#78 #173566
>>173481
Ох лол, ты б хоть сначала посмотрел сколько страница перевода стоит в бюро переводов, отщитал бы оттуда 30 процентов и получил бы на сколько ты собираешься НАХИКОВАТЬ дома.
>>173568
#79 #173568
>>173566
Ну, смотри
Если верить этому сайту http://www.flarus.ru/?smid=68 то 1 страница - 500 рублей. Допустим, я буду переводить 10 страниц в день. 5000 в день. Вычитаю 30% (зачем их, кстати, вычитать?), остаётся 3500. Умножаю на 30 дней, получаю 105к.
В чём я обосрался?
#80 #173573
>>173568

>я буду переводить 10 страниц в день


>В чём я обосрался?



Ох, лол!
Не "обосрался", а самонадеянно предположил,
1) что тебе будут давать объёма перевода по 10 станиц в день каждый из 30 дней в месяц.
2) что ты смог бы хуячить (именно этот глагол тут уместен) по 10 (переводческих) страниц с китайского на русский 30 дней в месяц (учитывая то, что есть месяца по 31 дню и по 29 и по 28 дней), независимо от сложности текста.
3) Что в хуяченье по 10 страниц с китайского на русский есть какая-то вообще ламповость.

Сам я получаю примерно по 700 руб./страница. (не китайский и не английский - и не на русский)
Знаю переводчиков со ставками в 2-3 раза выше, чем у меня.

Ничего лампового нет в 10 страницах в день. Это охуенный тепм, которого можно достичь только на беспроблемных текстах не только по известной (уже) тематике, но и с повторяющимися конструкциями.

Предположить, что тебе будут скармливать такие тексты в объёмах по 10 страниц в день - это очень смелое предположение (если ты не имеешь каких-то концов живительному источнику заказов по этой языковой паре).
>>173609
#81 #173575
>>173568
Потому, что работая вольным стрелком ты никогда не будешь выбирать указанные тобой нормы. Иногда тебе будет везти, иногда не очень. Но 10 страниц в день стабильно ты делать не будешь, а если и будешь, это будет та параша, от которой ты сбежишь в офис, я тебе гарантирую это. 30% это нормальная такса, которую вычитает агенство переводов, оставляя ее себе за посредничество. Никто не мешает тебе левачить, но проебешь сроки и тебя выебут. Так что если ты увидел что в каком-то Триссе или Лингве перевод китайского стоит охуллион денег, не спеши потирать потные ладошки. Вероятнее всего ты-то как раз будешь пахать за недорого.
#82 #173576
>>173568
Вообще я бы мог тебе рассказать, что нормальные переводчики, с головой которые, как правило очень быстро стараются как раз из этой среды вырваться, но вероятнее всего ты "вьюноша пылки со взором горящим" (малолетний долбоеб по нашему) и тебе никто ничего не докажет если ты себя в чем-то убедил.
>>173578
#83 #173578
>>173576
Ещё такой практический момент.
Практически невероятно, что будут предлагать по 10 страниц в день. На практике, то пусто, а то очень густо. Иногда рисуются мне какие-то мутные предложения серьёзных запутанных текстов в огромных объёмах в блиц-криг сроки.

Я отказываюсь, и потому что не выполню такой объём и потому, что не считаю предложивших 60 страниц в 3 дня незнакомому (им) человеку людьми несерьёзными, вероятность получения оплаты от них очень низкая.

Если вы такие умники-разумники, то у вас и переводчики должны быть. По крайней мене проверенный и внесённые в базу.

Ну, ладно. Это я заофтопил, со своими заплачками. Китайский язык изучать нужно. И переводить с китайского нужно. И это интересно, хорошо, а наверное и денежно. Язык перспективный. Учиться надо, конечно же.

Но вот с фантазиями о:

1) Гарантированности нагрузки 10 страниц в день в течение 30 дней в месяц.
2) Ламповости от марафонского хуяченья по 10 страниц в день.

Нужно расстаться, и чем раньше, чем лучше.
Не в обиду китайскому языку и работе переводчика с китайского языка.
>>173579>>173613
#84 #173579
>>173578

> что не считаю предложивших 60 страниц в 3 дня незнакомому (им) человеку людьми несерьёзными, вероятность получения оплаты от них очень низкая.



Фикс.
Несерьёзные люди это, если предлагают переводить серьёзный сложный текст Анонимусу в огромных объёмах в короткий срок.
#85 #173585
А есть ли такая тема где иероглифы разложенные на ключи, из которых они состоят? Чтобы проще было запоминать...
>>173611
#86 #173609
>>173573
А сколько ты сам в месяц с этого имеешь?
>>173615
#87 #173611
>>173585

>>173585
На mdbg есть
>>173704
1435 Кб, 2560x1707
#88 #173613
>>173578
Ладно.
Ну, вообще, с институтским знанием китайского языка (+дипломом) можно найти более менее халявную несложную работу, чтобы при этом денег на жизнь хватало?
Вот я чисто для того учусь, чтобы потом найти халявную работу и иметь много свободного времени, чтобы заниматься музыкой ._. Я сделал правильный выбор? в консерваторию родители не пустили
#89 #173615
>>173609
Тебе сюда, не будет засорять китайский тред:
https://2ch.hk/wrk/res/415099.html (М)
Анон имел по-разному, от 10 000 в день, до 700 за целый месяц. В среднем в год выходит печальная сумма. Очень хорошо, как дополнительный заработок при умении ловить рыбку в мутной воде и везении. И от анона зависит и от коньюктуры, и вообще от многих факторов. Китайский - далеко не самый плохой вариант. А вообще с такими вопросами сюда https://2ch.hk/wrk/res/415099.html (М)
>>173622
#90 #173622
>>173615
Спасибо, написал туда
3055 Кб, 4000x3000
#91 #173640
>>173283
Да. На вопрос ответишь?
#92 #173704
>>173611

Спасибо!

А у меня такой вопрос - что это за ключ используется при написание например http://www.mdbg.net/chindict/rsc/img/stroke_anim/30340.gif

Предпоследний его пишут, похож на английскую "J", с достаточно крупной полкой сверху уходящей влево. Пытался нарисовать в джонге, но там мне ничего не выдало. Похоже конечно на откидную влево и вертикальную с крюком, но они все без полок сверху...
>>173720
#93 #173720
>>173704

>что это за ключ используется при написание например


Очевидный 勹
#94 #173732
>>173252
Бампану вопрос.
#95 #173733
>>173252
Да, старшекурсники рассказали нам,что сдать его легко и все его сдали на высокий бал, а за это их отправляли в китайский универ учиться бесплатно, там ещё платили степуху большую
>>173756
#96 #173756
>>173733
Я уже старый для таких халявных историй, да и обучение закончил. Я про какие-то более реальные бенефитс.
>>173782
#97 #173782
>>173756
Работодатели в Китае нередко спрашивают сертификаты.
4519 Кб, 3036x2208
#98 #173868
Курсы или частный преподаватель? Сколько часов в неделю тратить на занятия с преподавателем? Я знаю, что язык это самообучение, но в контексте ханью это вызубрить радикалы, дрочить иероглифы и засыпать под тона?
Я разделался с таким апп, может кто-то знает: чайниз скил, хорошо разобрался, выписал и по миллион раз прослушал все, что там есть, мне кажется вынес оттуда по максимуму, но у меня осталось очень много вопросов, никакой системности знаний, сомнения касательно моих познаний. Выручай вуминг, пожалуйста.
>>173894>>173898
#99 #173894
>>173868

>вынес оттуда по максимуму,


Ну и какой лвл? Общаться можешь после этого?
>>173964
#100 #173898
>>173868

> это вызубрить радикалы


Хули там зубрить?

> дрочить иероглифы


Хули там дрочить?
>>173964
#101 #173964
>>173894
Ну, объективно, думаю нет. У меня опыта общения нет, определить как я произношу тона я не могу, мне кажется что довольно чётко и неплохо, слух всё-таки есть.
>>173898
Ну, в целом да, всё оказалось вполне логично, а по существу, по моим вопросам ответы будут?
#102 #174204
анон, а что ты знаешь о применении методики изучения языков им. Замяткина применительно к китайскому языку? да и вообще к другим языкам? на сайте у него сплошные саксесс стори - такие дела. не пиздят ли часом?
#103 #175179
>>168275 (OP)
Сука блядь только решил начать изучать китайский как выяснилось что задоенко хуй скачаешь. Отовсюду повыпилили. Может есть у кого ссылка или хоть скажите кто был недавно в доме книги на арбате есть?
>>175194
#104 #175194
>>175179
Cлыш, ты член, ты писюн, на ВК в документах есть, мошонка ты не стрижнная!
>>175200>>175210
#105 #175200
>>175194
Нет меня вконтакте. А то что гугл нашел ведет с вконтакта на какой то левый трекер.
>>175212
#106 #175210
>>175194
Хотя нет, нашел в этом вашем вконтакте через гугл. Хоть и в уебищном djvu. Добра тебе.
#107 #175212
>>175200
В чём проблема зарегать фейк ак? находишь вкладку документы. Там пдф задоенко с богомерзкой маркой в правом углу полно.
#108 #176018
Есть какой-то алгоритм, генеральный план, или история успеха анонов, овладевших? Я несколько статей прочитал, они немного противоречат друг-другу. На английский я не ориентируюсь, потому что во-первых с 7 лет его из-за родителей задрачивал, во-вторых это все ж таки разные языки.
#109 #176113
Анончики-китаенчики, а есть ли для сабжа что-то аналогичное полиглоту? Полиглот - это такая популярная программа, где пидоранам поясняют за основы всяких европейских языков.

Понимаете, мне очень нравится китайский - в первую очередь то, как он звучит. И у меня к нему большой интерес. Но учить его я, во-первых, не осилю, а во-вторых - оно мне нахер не нужно.

Поэтому я бы хотел за пару недель - месяц набраться основ по каким-нибудь забавным ненапряжным видосикам, чтобы хоть немного понимать грамматический строй языка и базовую лексику.

Посоветуйте что-нибудь, будьтеласками.
#110 #176115
>>176113

>пидоранам


Пидоран есть Вы.
>>176271
#111 #176150
>>176113

> в первую очередь то, как он звучит.


>звучит.


охренеть просто. Как раз то что мне в нем нравится меньше всего. По сравнению с тем же убер-кантонским, вообще молчу
>>176271
138 Кб, 858x644
265 Кб, 850x1192
129 Кб, 802x474
#112 #176172
Анон, а нужно ли учить ГРАФЕМЫ, как то говорить Задоенко?
Это же не радикалы, а так визуально я и так их различаю в иероглифах и знаком с ними. Не выучив их, будут ли трудности в дальнейшем изучении?
>>176174>>176176
#113 #176174
>>176172

>ГРАФЕМЫ


Что это вообще за хуйня? Спокойно выучил 4% японского, не зная никаких компонентов иероглифа кроме радикалов и черт.
#114 #176176
>>176172
А что это, по-твоему? Назови хоть одну из этих графем, которую ты не считаешь радикалом.
>>176354
#115 #176271
>>176115
Ага.

>>176150
Ну, вкусы у всех разные.

Так что, никто не посоветует ничего по теме? Такого не существует в природе?
>>176354
#116 #176354
>>176176
音 например.

По твоей логике, более сложные иероглифы состоят из, как ты назыввешь, графем, что является по сути простыми иерогами, например - 墨 - графемы 黑 и 土 !? Что не есть правильно, ведь они не радикалы

>>176271
Чот тебя не понимаю, бери да учи неспешно. начни с прослушивания Мишеля Томаса, может это то что ты ищешь.
>>176382
#117 #176382
>>176354
Вообще-то 音 - радикал #180, 黑 - #203, 土 - #32 в 康熙部首: https://en.wikipedia.org/wiki/Kangxi_radical И это логика не моя, а составляющих словари китайцев.
>>176461
#118 #176461
>>176382
Нижняя часть в 官, левая часть в 卬, 留 - их нельзя свести к радикалам. Компонентов (графем?) в китайском около 800, многие раскладываются на радикалы без потери композиции, некоторые - нет.
>>176488
#119 #176474
Скоро экзамен по истории Китая, и я хочу немного поднять настроение преподавателю, и, как Цао Чжи сложил стихотворение за 7 шагов, я сложу а на самом деле дома стихотворение пока тяну билет.
Пока набросал такое

暴风雪怒号
汉历史考试
问没有意义
脑子有学识

Воет снежная буря
Экзамен китайской истории
Вопросы не имеют смысла
В голове есть знания

В последней строчке явно не хватает 了, так? Да и в стихотворениях слова ж передавалить одним иероглифом, а не двумя-трёмя зачастую же. Посоветуйте, как бы подправить.
>>176606
#120 #176488
>>176461

>их нельзя свести к радикалам


Традиционно их действительно не раскладывают на радикалы, но такая возможность есть: 呂=口+丶+口. Что касается 卬, этимологически это просто видоизмененный 匕+卩, а 卯 сам по себе иногда считается отдельным радикалом (#531 по классификации 說文解字).
#121 #176606
>>176474
Интересно. А по каким правилам составляются эти стихотворения? Должны быть квадратики? А еще что?

мимо
>>176613
#122 #176613
>>176606
«七步诗»
煮豆燃豆萁,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急

Вот, образец, для примера.
>>176620
#123 #176620
>>176613
ЯННП. Я не знаю вашей узкоглазой мовы, если что - специально добавил, что мимо. Мне просто интересно, как это называется и какие у этого правила, какая система стихосложения.
#124 #176626
>>176113

ну грамматику простую можно вот у этого толстого посмотреть http://yaozhidao.blogspot.ru/

а как звучит ну посмотри sexy mandarin
>>176739
585 Кб, 1542x1923
#125 #176651
Китай - анон помоги. Есть лекарство из Китая, на работе планируют выпускать такое же, мне сказали выяснить его состав и наработать образцы. Я по китайскому дальше поездке на китайскую стену не дошел.
Как я понимаю тут пишется (название вещества)0,395 гр и т.д.

Можете перевести что за вещества или написать пиньин хотя бы
>>176664
#126 #176664
>>176651
“Витамин С, аскорбат натрия, остальное указано на упаковке"
#127 #176714
https://i.imgur.com/hZiv2mf.jpg?1 - может кто-нибудь перевести:
#128 #176715
s/:/?

быстрофикс
#129 #176739
>>176626

>sexy mandarin


Лол, вот это уже ближе.
15 Кб, 379x362
#130 #177064
?
>>177071
#131 #177071
>>177064
Праджняпарамита хридая сутра
381 Кб, 490x424
#132 #177711
Я таки решил пойти на курсы и систематизировать свои вершки с говна. Преподавание идет по-этому учебнику. Хороший он или плохой? Вообще на что внимание остановить на курсах? Понятно, что язык это в первую очередь самостоятельная работа, может какие-то ценные напутствия есть?
>>178114
#133 #178114
>>177711

норм учебник, делай еще упражнения (дополнительная книжонка есть)

флешкарты к нему есть https://www.hskflashcards.com/downloads/
>>178116
#134 #178116
>>178114
Cпасибо!
#135 #180632
Китаноны, смотрите: https://www.coursera.org/learn/learn-chinese
#136 #181164
Поделитесь китайскими имиджбордами, если они вообще существуют
>>181222
7 Кб, 256x192
#137 #181222
>>181164

>Китай


>анонимный имиджборд

>>181233
#138 #181233
>>181222
http://web.komica.org/
台湾是中国不可分割的一部分
>>181314>>181482
26 Кб, 640x360
#139 #181314
>>181233
是呀
124 Кб, 600x600
#140 #181482
>>181233
Я долго шарился по интернетам в поисках какого-нибудь форума или ещё чего-нибудь, где можно посмотреть на молодых задорных китайцев в естественной среде обитания.
Я нашёл эту тайванскую шконику и обнаружил, что она унылая и довольно-таки мёртвая.
Лучший наблюдательный пост я неожиданно нашёл на http://www.douban.com/group/explore
Там население обсуждает душещипательные темы (пердёж в сортире на работке включён), кидается какашками и кроет друг друга хуями (насколько это возможно в китайском). Анонимус рекомендует.
>>181587
#141 #181503
Нихао
Учу китайский пол года, лвл даунихи. У кого какие трудности есть?
>>181586
#142 #181586
>>181503
У меня есть трудности с мочеиспусканием.
#143 #181587
>>181482
http://scrollback.io/emacs-tw/ внезапно довольно активная межпротокольная конфа.
4 Кб, 147x113
#144 #181774
Что тут за иероглифы? Первый, видимо, 天, а второй? Подскажите, будьте так любезны.
>>181816
#145 #181816
>>181774
天意
>>181883
#146 #181883
>>181816
Спасибо. Это вроде напиток должен быть. Вино или типа того, цзю, одним словом. Ничего похожего не находится. Ну, что поделать.
>>182001
40 Кб, 540x697
#147 #181903
Аноны, есть один вопрос, который мне покоя не дает. Я абсолютный ноль в китайском, зато немного шарю в японском и первая странность, что бросается в глаза при виде китайских текстов - это то что там одни иероглифы, без какой-либо азбуки (может я и ошибаюсь, конечно). В японском, например, иероглиф - это часто корень слова, а изменяемая часть слова, например, окончание глагола, дописывается после иероглифа буквами хираганы. Так вот, объясните мне кто-нибудь вкратце, как и за счет чего в китайском происходит словоизменение, ну, там по временам, падежам или ещё как-нибудь, и происходит ли оно вообще. Не может же, наверное, такого быть, чтобы китайский язык состоял из неизменяемых кубиков-слов, без окончаний, предлогов и прочего.

Да, мой вопрос глупо звучит, но вот вам картинка заранее в знак благодарности.
#148 #181922
>>181903

> китайский язык состоит из неизменяемых кубиков-слов


Но ведь оно почти так и есть же.
#150 #181973
>>181903
Бывают же дебилы.
>>181990>>182192
#151 #181990
>>181973
Бывают. А при чем тут это?
19 Кб, 428x159
#152 #182001
#153 #182004
>>181903

>китайский язык состоял из неизменяемых кубиков-слов, без окончаний


Это.
#154 #182192
>>181973
Нет глупых вопросов, есть глупые ответы. Вроде твоего.
#155 #184452
Пиздабол? Скок часов в день на граматику? Фонетику? Лексику? Скок слов в день учил?
#156 #185501
Хожу на курсы китайского при вузе, но там такие дауны в группе, что еле еле идёт прогресс. Нашёл себе китаянку для изучения более глубокого. Скажите как мне лучше продолжать учить язык? В группе занимаемся по кондрашевской, вперёд не хочу идти, иначе смысла вообще не будет в курсах.
Может есть хорошие учебники на английском? И что можете ещё по фонетике засоветовать?
Вообщем всяческие советы приветствуются.
>>185520
#157 #185520
>>185501

>Нашёл себе китаянку


IRL? Или в QQ? Если в последнем, то раскручивать на общие интересы.

>Хожу на курсы китайского при вузе


Какой уровень-то, что уже умеешь?

>вперёд не хочу идти, иначе смысла вообще не будет в курсах


>как мне лучше продолжать учить язык?


Это 2 взаимоисключающие цели.

>смысла вообще не будет в курсах


Может тебя это удивит, но туда ходят не только для знаний, есть помимо этого ещё множество причин, например: скука, поднятие статуса/чсв, за компанию, поиск друзей по интересам/куна/тян. Лично я не верю в их эффективность. То есть верю только в такой формат, практикуемый организациями типа Defense Language Institute и Foreign Service Institute: 6ч в классе + 2ч самостоятельно х 5 дней в неделю х 75 недель = на выходе 100% специалист.

>Может есть хорошие учебники на английском?


Конечно, есть, но ж "вперёд не хочу идти"

>И что можете ещё по фонетике засоветовать?


Бесполезно тренировать одиночные тоны и немногим лучше их же в сочетаниях. Слушай больше законченых фраз и предложений, например, в подкастах. В моё время у chinesepod была приличная коллекция для beginner/elementary уровней.
>>185552>>185553
#158 #185552
>>185520
Знаю иероглифов 200+-. По сути все из пройденных мною 15 уроков + немного из других источников.
Нашёл её в интернетиках.
Я впринципе не против сам идти дальше по учебнику, теперь убедил.
Я боюсь что без внятной системы будут проблемы в дальнейшем.
Может есть охуенные туториалы как выучить китайский дома без регистрации и СМС? Так то язык не архисложный.
>>185646
#159 #185553
>>185520
Ещё одну классную колоду нашёл для анки, spoon feed Chinese.
#160 #185646
>>185552

>Может есть охуенные туториалы как выучить китайский дома без регистрации и СМС?


По соседству долбится 37-й тред изучения английского, а ты тут со своим китайским

>Знаю иероглифов 200+-


Доводить хотя бы до 1000, это уже будет качественный скачек, а не 你叫什么名字?

>Я боюсь что без внятной системы будут проблемы в дальнейшем.


Какие проблемы?
>>185657>>185658
#161 #185657
>>185646
Лол, ну я это могу прочитать.
Боюсь, что проебусь с произношением, что тонировать буду как дауны из моей группы. Ну вообще мне кажется апнцть это недолго.
Вот ещё вопрос, где брать предложения/упражнения на иероглифы? Я просто довольно много новых иероглифов встречаются, а без закрепления в виде упражнения, как в учебнике довольно быстро они вылетают из головы.
>>185681
#162 #185658
>>185646
И ещё вопрос, где лучше и проще всего искать китайца? А то те что есть не блещут умом и сообразительностью.
>>185681
116 Кб, 960x720
#163 #185668
Как переводится этот текст?
>>185669>>194707
#164 #185669
>>185668
Навкось зафуфыренное "моёвская тя кохает".
#165 #185677
>>185669
а чому не июньскаяхря?
>>185678
#166 #185678
>>185677
Рановато еще.
#167 #185681
>>185657

>Я просто довольно много новых иероглифов встречаются, а без закрепления в виде упражнения, как в учебнике довольно быстро они вылетают из головы.


Делай свою колоду и складывай всё в Анки. Он вовремя напомнит, когда повторять.
>>185658

>где лучше и проще всего искать китайца?


1) lang-8.com, Native=Mandarin
2) 腾讯QQ, группы по русскому, английскому языках.
Как правило, в эти места уже ходят с целью языкового обмена, и не как не 老百姓.
>>185691
#168 #185686
>>185669
А вы откуда?
>>185969
#169 #185691
>>185681
Последняя платина от меня на сегодня, можешь посоветовать пример удачного оформлентя карточки в анки? Я как то пробовал скинуть с плеко все свои карточки, но читать все словарные дефениции мне не понравилось.
撇䗕℀谁᫄畎 #170 #185966
撇䗕℀谁᫄畎 - китаяны, что это? Просто интересно.
Иногда эта надпись приклейвается к тексту из мобильной Opera на Windows Phone. Из Opera когда копирую -это идёт дополнительным бонусом.
>>185967
#171 #185967
>>185966
В /mobi/, на китайском эта фраза ничего не значит.
#172 #185969
>>185686
З честнопорядковой неподвластной преприятно Коростемьской Земи, оттак-то!
#173 #186350
Ананасы, срочно нужна ваща помощь. Нужен текст НА ЛЮБУЮ ТЕМУ (в пределах разумного) на китайском. Единсвенное условие: он должен быть больше 10 страниц (таймс нью роман, 14 кегль). Задоначу на мобилу нашедшему, поэтому мыло пишите сразу.
>>186351
#174 #186351
>>186350
Лексика примерно 4-5 чизкейк
#175 #186437
сосоны, нужен более-менее годный перевод на кетайский лингвистический язык.
"Дао. Путь. Одни из нас ищут его в опиуме, другие в Боге, кто в вине, кто в любви. А Путь для всех один и ведет в никуда."
>>186461>>186483
#176 #186461
>>186437
Это уровень второго-третьего года изучения, сам переведи
>>186482
#177 #186482
>>186461
заебал, я не шарю нихуя, хочу татуху с этой фразой красивыми иероглифами нахуярить
#178 #186483
>>186437
狗雞巴馬糞點飛機牽引車屁股屎傢伙傢伙貓他媽的
>>186485
#179 #186485
>>186483

>牽引車屁股


ммм, ты, должно быть, в кресло не помещаешься, толстячок
#180 #186505
Почему про китайский везде вижу сообщения, что его надо учить 5-10 лет, и то ничего не будешь понимать. Это же фантазии, лень и самоопрадания?
>>186513>>186514
#181 #186513
>>186505
Это говорится, что бы ты после какой-нибудь халявы вроде инглиша или испанского не брался с таким же майндсетом за китайский. Потому что усидчивости и усердия на китайский понадобится куда больше.
#182 #186514
>>186505
у меня брат на второй год обучения кетайского повесился.
>>186620
#183 #186620
>>186514
А миня друг всю ночь учил кеткйский а потом умир((
>>186637
#184 #186637
>>186620
У меня 4 одногруппника за семестр из-за китайского сгинули.
А по слухам, до выпуска доживают в среднем два человека с потока.
>>186639>>186761
#185 #186639
>>186637
Ничего толком не учу, китайский - основной, стабильно имею 3, иногда на 4 вылезаю, доучиваюсь 3 год из 4. 4 чизкейк прохожу, 5 с натяжкой. зимняя сетка с одной тройкой, из-за препода-уебана, одна 4 и все остальные 5, сам охуел
>>186640>>187143
66 Кб, 621x1280
#186 #186640
>>186639
Цепанул няшную китаяночку, все больше 6 не дают, но для меня она 10 пикрил беседа с ней в йй
>>186761
#187 #186761
>>186640
Кто такой Даниел? И почему ты с тян об игорях?
>>186637
И вы ещё спрашиваете зачем работадателю ваша вышка? Чтобы отсеять неадекватов!
>>186765>>186766
#188 #186765
>>186761
Данил, наш знакомый общий. Ну она просто сама выше начала об этом, могу еще покидать диалог
>>186791
#189 #186766
>>186761
Приносишь свои ХСК, Тоефл, Норёку\Топик, уже хорошо.
#190 #186791
>>186765
Покидай лучше фоточки :3
>>186944
#191 #186816
Аноны, помогите пожалуйста перевести!
"你好 好久沒phone過你啦
我現在給你email了", "今天的天氣很好啊
東京的天空也是藍的嗎"
>>186939
#192 #186939
>>186816
Текст песни одной группы зачем тебе это
>>187123
#193 #186944
>>186791
У нее совсем неудачные в профиле, захуесосите сразу, но в жизни она милее гораздо и харизматична эз э фак
#194 #186948
Аноны, есть сайт китайский с мемчиками на подобии пикабу или схожей помойки? Сомневаюсь, что китайские борды есть, потому что там даже для вайфы нужно по номеру регаться
>>187428
1061 Кб, 844x552
#195 #187098
На википедии пишут, что достаточно выучить 3к иероглифов и можно нормально текст читать. Но какие иероглифы учить? Есть какие-то списки наиболее базовых?
#196 #187108
>>187098
Пиздеж, просто чуть чье имя в тексте вылезет и ты отсосешь сразу. Алсо выаечки в китае хуй почитаешь без переводчика в процентах 30 вывесок есть иероглиф 鑫
#197 #187123
>>186939
хочу узнать перевод, гугл выдает его конечно, но чет непонятный
>>187124
#198 #187124
>>187123
А его нет лол, чего-то конкретного он не значит, но с ним любое слово обретает тот оттенок, который по их мнению ЗАСТАВИТ ИХ ССАНУЮ ЧУХАНЬКУ ПРОЦВЕТАТЬ
#199 #187130
>>187098
Нет, 70% современных слов состоят из 2 и более иерогов.

>Но какие иероглифы учить?


В 2013 компартия обновила список рекомендованных иероглифов, там 8К ханьцзы.
http://hanzidb.org/character-list/general-standard
Отсортируй их по частотности и учи.
>>187407
51 Кб, 765x1280
#200 #187134
Перевожу роман, написал ей, что легко и прикрепил скрин. Забавно реагирует
>>187142
#201 #187142
>>187134
Как оно вообще, общение то с китаянкой? Я сам японист начинающий, что-то там попездываю, но особо свободно языком не умею молоть, поэтому стыдно и сдерживаю себя в поисках постоянного собеседника. Долго учил китайский? Как хорошо знаешь? Хотя если ты уже с русского на китайский романы переводишь, то думаю хорошо.
>>187143
#202 #187143
>>187142
Вот я >>186639
Общаться могу, но словарь нужен, все упирается в незнание лексики, ее планирую задрочить после переезда в китай, но сейчас по английски уже сложно пиздеть, начинаю по китайском моделям составлять предложения пиздец просто, все определения пытаюсь перед словом в оборот впихнуть
>>187145
#203 #187145
>>187143
В смысле со словарем? Т.е. ты только грамматику пока прошарил, те самые формулы, по которым строятся предложения? А вообще, сложная ли грамматика в китайском? В японском пиздец, эти уроды напиздели отовсюду, а мне расхлебывать.

Ну и да, ты так и не ответил - как оно - общение с китаянкой?
#204 #187146
>>187145
Да нет, просто чуть слово незнакомое встретится бегу в словарь, хотя можно и логически додумать. Их устная речь это вообще пиздец, я все еще процентов 30 понимаю от их пиздежа между собой, хотя сам относительно свободно по общим темам изъясняюсь.

С китаянками странно, бывают нормальные, бывают в концв ебанутые, вот, например, с той, что сейчас переписку кидаю оче нравится в плане общения, чуть я втуплю она 没事儿 и переводит тему, алсо очень часто шутит и сарказмит, причем так, что мне, тертому калачу, становится смешно. А вот когда в китае был, со мной познакомилась китаянка на улице, там вообще пиздец, по телефону со мной норм говорила, понимала, я ее тоже, няшная, но блять, какая-то странная, я дропнул ее, игнорю теперь.
>>187150
#205 #187148
>>187145
А грамматика, ну, ее нет. По крайней мере в том виде, в котором мы привыкли ее видеть в русском и английском, есть конструкции, порядок слов и прочая хуерга, в которой разбираться не надо даже.
#206 #187150
>>187146
Да, я наслышан про устную речь, с разными тональностями. Мне на ухо медведь наступил и я вообще не представляю, что когда-нибудь смогу отличить один тон от другого. Хотя мне в принципе восточные языки нравятся, начал с японского, а дальше не знаю: китайский или корейский.

А китайцы в целом как тебе? Не в интернете, а именно ИРЛ, учитывая что ты уже там был жил? и тесно контактировал с ними. Вот в японии например - китайцы это сущий ад и это подтверждают все, кто с ними живет я про студентоту, касательно взрослых не слышал, они там срут, не моются и прочее, еду воруют даже, грубят. Это естественно и на родине или они как у нас кауказцы приезжают в другую страну права качать? Потому что я горбачусь на языковую школу, жить естественно в общаге и скорее всего с китайцами, потому что китайцы в большинстве своем и прут в японию, а потом только уже другие азиаты, и мне довольно таки страшно от этого становится. А вообще, где ты был? В пекине?
>>187151
#207 #187151
>>187150
Пишешь человеку, который говорит без тонов лол, все понимают, в речи китайцев ты тоже тоны хуй услышишь, но меня все понимают, как и я, когда говорят знакомые мне слова.

В целом от китайцев оче положительное как и у любого европейца, потому что тебе подслуживают, доброжелательно относятся и все такое, алсо максимум уважения и течки от тянок на улицах даже в моем случае с всратусом вместо ебла, жил год в харбине.
>>187154>>187428
#208 #187154
>>187151
Ну так-то оно так, китайцы, японцы - они все по особенному к европеоидам относятся. Тогда я даже не представляю, почему китайцы в японии такие грязнули, хотя может у меня по другому будет? Пока сам не попробуешь - не узнаешь же. Главное дотянуть и можно валить.

Ладно, спасибо за интересную беседу. Я пойду спать, доброй ночи.
>>187155
#209 #187155
>>187154
Может это на фоне чистоплюйных япох они выглядят не в лучшем свете. Потому что чистота в их быту примерно на уровне нашего.
>>187158
#210 #187158
>>187155

>примерно на уровне нашего.


А какой уровень у вас?
>>187164
#211 #187164
>>187158
Пониже японского, где в уборных чисто аки в операционной
>>187165
#212 #187165
>>187164

>аки


анки
>>187168
#213 #187168
>>187165
Не пользуюсь этой хуйней, абсолютный юзлес
#214 #187407
>>187130
Пасиб. То, что нужно.

Поясните за вэньянь. Я правильно понимаю, что написание иероглифов было одинаковое, а фонетика могла различаться, и так получалось, что один и тот же текст мог прочитать и южанин, и северянин, при чем читался текст абсолютно по разному? Если да, то это реально охуенно жи. Почему эту систему пидорнули? Ведь к ней можно было приспособить любой язык. Даже русский. Назначить морфемам русское чтение, и все, можно читать иероглифы по-русски. Это же круче, чем Эсперанто!
>>187412>>187428
43 Кб, 500x374
50 Кб, 604x340
#215 #187412
>>187407
Потому что Благоухание Лым Вы Будете Здоровы
Провинция Гуаньси Уезд Шуэйсю 3 км
Знак Чтение Выделенный Да Бао
Вселенский Приход К Точность Содержимого!
>>187417
#216 #187417
>>187412
Я нюфаг, не совсем понял.
>>187440
135 Кб, 600x600
#217 #187428
>>187407
Прочитать его можно, хоть жопой читай, но вот содержание не поймёшь, не зная очень пидорнутой грамматики вэньяня и значений слов. Значения отличаются от современного (и много т.н. ложных друзей переводчика). Плюс вэньянь это не единый язык,отличается по временным периодам ипросто от текста к тексту. Батя не рекомендует. Хотя учить весело.

К теме про чистоплотность китайцев: они грязнули в большинстве своём, по сравнению с ними рюсские - японцы. Вытекаёт это из главной харакетиристики китайцев: им похуй. На всё. Посрать мимо унитаза, покурить в метро, нассать тебе на лицо - всё за милую душу. Все люди после годика в Китае становятся расистами. И это только справедливо.

К белым относятся странно, да. Тянки будут течь и гыгыкать на улице (чем дальше от цивилизации, тем больше). Серьёзные отношения (и вообще отношения) не рекомендую. Из сотен знакомых китайцев от силы насчитаю десяток с которыми вообще можно поговорить, не зевая и не охуевая от их тупости и невежественности.

>>186948
Может и есть, но их мемчики и юмор в целом, в основном, унылое говно. Шутки уровня старшей группы детского сада. Когда они рассказывают тебе шутку и ты не смеёшься, они сразу же предполагают, что ты просто не понял (белая обезъяна, что с тебя взять). Аргументы насчёт того, что это просто несмешно не принимаются.

>>187098
3к иероглифов - не так мало, как тебе кажется.

>>187145
Грамматики нет, потому что править балом сочетаемость слов и смысловые ньюансы, на первый взгляд, одинаковых слов. То есть у каждого слова, считай, своя грамматика. Инжой ё эйдс.

>>187151

>>оче положительное как и у любого европейца


Кекекекеке.
>>187437>>187961
#218 #187436
>>185669>>168675>>168285
哈哈 继续吧
#219 #187437
>>187428
Как к китайцам подкатить? У нас в универе их толпы, но как ты и писал, почти все какие-то странные.
Вытаскивали их на прогулки, мероприятия - общаются только друг с другом или утыкаются в телефоны. Контактировать или не хотя или\и не знают русского с английским.
Я только двоих более менее адекватных встречал. Но один из них в то время не знал, ни русского, ни английского, а я китайского, максимум иероглифами на бумажке переписывались. А сейчас я его не встречаю.
Мне бы так, для изучения языка больше. Или оставить эту затею?
>>187758
#220 #187440
>>187417
Ты сказал прочитать иероглифы на русский манер дословно — я так и сделал.
#221 #187758
>>187437
>>187437
Такие они и есть. Они и друг с другом примерно также общаются. Студентота получше немного, образованные всё-таки (кеке) люди. Остальные идут в кафе/бар/караоке и тупят в телефоны или молча играют в шайцзы на бухло. Я общался на барбекюшках и побухашках, там хоть не так скучно, когда сам в говно.
А если серьёзно, то методом перебора, может, надёшь пару китайцев интересных, они существуют. Но проблема в том, что в процесе у тебя в Вичатике окажется сотня иктайцев, которые будут тебя донимать мудацкими разговорами ни о чём. 你好~你在干啥?

Для изучения лучше найди в университете какой-нибудь дискуссионный форум или ещё какой-нибудь кружок кройки и шитья. Тпм хоть по делу сможешь говорить.
809 Кб, 2448x3264
833 Кб, 2448x3264
#222 #187925
Посоны, значение знаете? Что за монета и что написано? Вангую что какая-то сувенирная хуетень.
>>187965
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #223 #187933
Есть тут грамматисты? Хочу научится нормально выражать будущее время. Я в курсе, что в китайском это время (как и любое другое) атрофировано, но всё же. Я знаю, что 要 тяготеет к будущему и есть ещё частица то ли lian, то ли jian, которая указывает на будущее время. Ну вот например "Комплекс управления спутником будет готов к работе с конца 2015 года" в переводе попалось (я ещё учусь, какашки не кидайте). Ну тип 卫星管理中心2015年尾可以开始运行。 И вот как бы тут подчеркнуть будущность? Даже если здесь это не нужно, поведайте о способах формирования предложений в будущем, особенно если нет доп. члена, указывающего время.
>>185669
Выпадок сызнова навкось зафуфыренный, твоёвска допомочь убогму?
>>188310
#224 #187961
>>187428

>Тянки будут течь и гыгыкать на улице (чем дальше от цивилизации, тем больше). Серьёзные отношения (и вообще отношения) не рекомендую.



Я мимо проходил... то есть подожди-ка. Если я приеду в какую-нибудь китайскую деревню, то с вероятностью, стремящейся к единице, найду ебанутую китаянку, которая будет а) странной б) течь от меня в) (следует из а и б) молчать и любить?
>>187998>>188288
#225 #187965
>>187925
Сыма И
Персонаж (романа) «Троецарствие»
#226 #187998
>>187961
Не слушай долбоеба, куча знакомых отношались с тянками, алсо сам вот-вот начну, найти надо нормальную только, ну это и в рашке так
>>188251>>188288
#227 #188251
>>187998
Я тебя не понял. Я в своем посте описал идеальную женщину и уточнил, верно ли, что я обязательно найду ее в китайской деревне. А ты что сказать хотел?
>>188253>>188263
sage #228 #188253
>>188251
Не обращай внимания, это руснявая шкура выгораживает своих товарок.
>>188264
42 Кб, 699x1280
#229 #188263
>>188251
Немного не то, в деревне есть шанс найти нормальную тян, но он меньше чем в городе из-за не такого большого числа жителей
палю годноту на релейтеде
инб4 пиздолис
>>188271
#230 #188264
>>188253
Уносите зашиваться
297 Кб, 640x640
#231 #188271
>>188263

>女神

>>188275>>188280
#232 #188275
>>188271
У нас с ней своя тема
Когда только начали переписываться, она спросила знаю ли я что такое наньшен, я сказал знаю побежал в словарь она после жтого пару раз назвала меня наньшеном, я ее нвшеном, так и пошло.
68 Кб, 672x1280
#233 #188280
>>188271
У нас тут ДРАЧЕВО
>>188281
69 Кб, 745x1280
#234 #188281
>>188280
Еще покидаю, нехуй делать все равно
>>188286>>188314
#235 #188286
>>188281
Пиздец, учил китайский всего полтора месяца и то лет шесть назад, но всё равно всё понимаю. Поздравьте меня с такой охуенной памятью!
>>188329
#236 #188288
>>187961
Нет, она будет мозги ебать, что ты ей всё должен, потому что у неё пизда.
>>187998
Посношайся, потом говори.
>>188310>>188329
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #237 #188310
>>188288
Вот ты клёвый, ответь мне >>187933
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #238 #188314
>>188281
Смайлофажишь, как китаец. Сохраняй анонское достоинство.
>>188329
#239 #188329
>>188286
Тут уровень второклассника в скринах
>>188314
Эмоции-то надо выражать)
>>188288
Говорю же, куча знакомых сношались, все нормалтно было, один даже на таобао с тян своей по 30к юанец в месяц поднимал
>>188335
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #240 #188335
>>188329
Общаюсь с китайцами, они переняли наше ")))" Я с нордическим спокойствием максимум позволяю себе 哈哈或呵呵
>>188340
#241 #188340
>>188335
Хуй знает, сколько не писал нихуя не переняли, все свои ставят или стикеры в йй некоторые по мемчикам сделаны, кстати
>>188363
48 Кб, 641x363
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #242 #188363
>>188340
Блять, забыл снять трип с другой доски. Ладно, похуй уже.
Меня больше тревожит открытость в чувствах их чуваков. Вот эту собаку мне кореш прислал. Это значит, что я пидар? я знаю, что у меня грамматика как у дцпшного грузчика
>>188375>>188377
#243 #188375
>>188363
лолд
Он тебя хочет
я так анус проебал
>>188384
#244 #188377
>>188363
Грамматика пиздец
>>188384
23 Кб, 416x128
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #245 #188384
>>188375
Да вообще пиздец. Зовёт переехать к нему, а летом к нему в гости в Китай. Со вторым дело решённое уже. С родителями хочет познакомить, лол. Анус того стоит, я думаю. Ты тоже дружил с китайцами?
>>188377
Я в курсе, родной. Солил пары по грамматике, а теперь хз че делать, пробую книжки читать, авось само примется, как в английском было.
Пользуясь случаем спрошу, еду я вот на два месяца. Китаец мне говорит, что месяц 旅游, а потом работу мне найдёт. Но я сомневаюсь. Знакомые тянки, которые учились в Китае, говорили, что они подрабатывали разного рода "белыми обезьянами" типа моделей, хостесс или вообще бессловесными манекенами на мероприятиях. И что посонам тоже так можно. Кто-нибудь занимался? Я не всрат, но внешность у меня скорее южная бывшая сравнивала с Джорджем Клуни, лол, а я знаю, что дрочу них на голубоглазых блондинов. Как вообще можно там подработать? Всратая подруга разными позированиями в костюмах диснеевских принцесс насобирала бабок на отпуск на Филлипинах после стажировки. Хочу так же, согласен хоть на костюм Рапунцель. Что скажете?
#246 #188386
>>188384
Едь, возьми меня с собой заработать на жизнь изи, если постараться, то и еще на плюшки хватит, главное белая кожа и круглые глаза. серьезно, возьми меня
скриншоткун
>>188486
#247 #188447
>>188384
И меня тоже возьми, и меня!
>>188486
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #248 #188486
>>188386
>>188447
Едем всем тредом! Не уверен, что мой китаец это оценит. А если серьёзно, то я охуел, когда в посольстве Китая в Минске, но я гражданин России сказали, что дадут за 30 бачей визу на 2 месяца. Нужно только приглашение от китайца (а можно и без него, в турфирме за 180мэйюаней обещали сделать). Лететь собираюсь из Москвы, туда-обратно 450 на данный момент билеты, будут дорожать. Так что с вашими я полагаю тут жители РФ собрались зарплатами нужно просто найти китайца, вон скриншоткун уже преуспел. Начинайте напрашиваться в гости.
А можно поподробней про подработки. Ладно, тут типа тред про язык, а не путешествия, так что 请关于在中国打工说一说。你有没有这样的经验?第二,你们以前开始讨论中国美女。。。 请继续。 我想知道如果我不想花钱我可以怎么狐媚她们 :3
#249 #188501
>>188486
Был в минске зимой, сам из сибири.
скринкун
#250 #188637
>>188486

>Так что с вашими я полагаю тут жители РФ собрались


Кто?!
>>188649
#251 #188649
>>188637
Ну эти руснявые свиньи
>>188673
87 Кб, 781x434
#252 #188673
#253 #188712
>>188486

>туда-обратно 450 на данный момент билеты


450 тысяч?
>>188715
#254 #188715
>>188712
Баксов, у них все в долларах
>>188719
#255 #188719
>>188715
Да на 450 тысяч баксов я бы лучше во Францию слетал, нахер мне ваши китайские бабищи за такие шиши.
>>188728>>188984
#256 #188728
>>188719
Китаяноякам предпочитаешь арабов и нигр?
>>189034
#257 #188831
Ананасы, а где можно познакомиться няшной или хоть какой нибудь китаяночкой в дс2, если в твоём вузе из вообще нет?
>>188871>>189066
#258 #188871
>>188831
На любой достопримечательности, где их толпы
>>188972
#259 #188972
>>188871
Не туристку, а которая тут живёт.
>>188973
#260 #188973
>>188972
Те кто там живут давно имеют кунов, скорее даже мужей
>>188978
#261 #188978
>>188973
Студентки по обмену? Нее
>>188979
#262 #188979
>>188978
Это не местная, долбоебушка
>>188980
#263 #188980
>>188979
Ты там мочой упоролся что ли? Разницу между проживающей здесь и туристской не видишь?
>>189005
#264 #188984
>>188719
Ты блять где видел 450 тысяч долларов цены на билеты? В долларах, 225 туда и столько же обратно, примерно.
>>188995
#265 #188995
>>188984
Лол
#266 #189005
>>188980
Твоя по обмену так же съебет как и туристка через какое-то время, алсо туристки не на пару часов приехали, так что формально тоже ЖИВУТ там
>>189012
#267 #189012
>>189005
Но это время НЕМНОЖКО больше.
>>189017
#268 #189017
>>189012
Для полноценных отношений его не хватит все равно, ты даже нормально не успеешь познакомиться с ней, потому что они начинают отношаться только с теми, кого хорошо знают
#269 #189034
>>188728
Нет, француженок (в том числе арабских и черненьких).
#270 #189066
>>188831
Короче бамп вопросу, хочется узнать только локации, а не то, что я там что-то не могу.
>>189076>>189298
#271 #189076
>>189066
1)Гуглишь где общаги иняза местного
2)пиздуешь туда
3)ждешь, пока все начнут возвращаться с пар
4)???
5)ПРОФИТ
#272 #189298
>>189066
В Новосибирске много китайцев.
>>189313
#273 #189313
>>189298
Новый район дс2?
ты ебанутый?
Ну их везде много, не думай что они в нск ссаный все едут
>>189417
sage #274 #189417
>>189313

>Новый район дс2?


ДС2 и есть Новосибирск.

> не думай что они в нск ссаный все едут


Ты совсем дурак, да? Ты хоть раз был в Нске? Это практически китайский город благодаря НГУ.
>>189422
#275 #189422
>>189417

>дс2 = новосиб


Охуеть неофит-дцпшник в треде
>>189444>>200460
sage #276 #189444
>>189422

>неофит


Значение знаешь?
>>189445
#277 #189445
>>189444
Все мемесы которые знаешь сейчас будешь в бой бросать
>>189626
#278 #189448
Давайте лучше расскажите как китайскую няшу снять можно. Ну, или хоть какую вообще. Всё-равно пиздец треду, так хоть про няшу почитаю. Не обязательно про китайскую.
>>189465
#279 #189465
>>189448
Если ты в китае, то просто подходишь к няшной тян без парня и говоришь, что хочешь познакомиться, если она не ебанутая и нет парня, то дело сделано естественно при европейской наружности
если у тебя рыжие или белые волосы, кудри, еще что-то, то это увеличивает шансы на течку от тебя
>>189626
#280 #189500
Нихао, китач!
У меня тут к вам, антоши, есть просьба небольшая. Я в щас Китае учусь, заканчиваю уже. Пишу диплом и мне очень нужно чтобы вы ответили на вот это небольшой опросничек. http://goo.gl/forms/nU8XzXPtU2 Минут на 5-10. Aнтош, ну будь человеком.
#281 #189626
>>189445
Запятую пропустил.

>>189465
Но с ними же очень сложно, ну... говорить.
>>189644
#282 #189644
>>189626
Несложно, они тебе помогать будут, не ссы
#283 #190559
Начал учить недавно китайский, все интересно и не слишком сложно, кроме произношения - это пиздец просто. Преподаватель не сильно жесткий, но старается исправлять, что далеко не всегда получается. Есть какие-нибудь годные гайды и обучалки по произношению, и тонам в частности.
>>190579
59 Кб, 694x1280
#284 #190579
>>190559
Сразу можешь хуи забить на тоны, потому что если планируешь потом его дрочить, то в ходе аудирований и прочего ьудешь произносить так как носители языка, короч больше слушай и говори с китайцами. где учишь его?
скринкун
>>190585>>190592
203 Кб, 800x1222
#285 #190583
Помогите инвалиду. Что тут написано вообще? Или пошлите нахуй на какой-нибудь онлайн-сервис с распознаванием и переводом.
>>190595
#286 #190585
>>190579
В общем, я так и подозревал, что произношение только с опытом можно выработать.
Учу в универе в качестве факультатива, и пока не уверен, буду ли серьезно этим заниматься, потому что в планах есть перекатиться на японский.
>>190586>>190762
#287 #190586
>>190585
Если ты погромизд с 200к+ зп, то бери японский, если хочешь зарабатывать скиллом языковым, то китайский.
>>190589
#288 #190589
>>190586
Я технарь, а язык мне нужен для учебы - хочу в магистратуру понаехать в Японию.
>>190591
#289 #190591
>>190589
Юзлес
>>190593
#290 #190592
>>190579
Проорал с переписки
хули там учить-то, 2 иероглифа всего
#291 #190593
>>190591
Чому?
>>190621
#292 #190595
>>190583
Статичная пленка на жкран от пылинок (синего цвета)
НА ЕКРАНИ НИЛИХКО УВИДЕТЬ ПЫЛИНКИ
>>190819
#293 #190621
>>190593
лень объяснять, у меня тут 4 утра, а через 3 часа на пары, но в целом: не взлетит
>>190622>>190703
#294 #190622
>>190621

>у меня тут 4 утра, а через 3 часа на пары


Dzierzsi nas w kursie.
>>190628
#295 #190628
>>190622
Подержал у тебя за щекой
58 Кб, 360x288
#296 #190632
#297 #190703
>>190621
Это только твое мнение. Для научной работы и последующей докторантуры Япония отличное место.
>>190748
#298 #190708
А ну пояснили мне за тоны в китайском. Ходил на курс примерно пол года, теперь не смогу ходить ещё около года. Распознаю тоны вроде хорошо, но как говорю - хуй знает. Вариант ли пытаться самому продолжать изучать китайский? Или забить нахуй, а уже на курсах продолжать?
>>190716>>190717
#299 #190716
>>190708
Модешь просто на тоны хуи забить
#300 #190717
>>190708
На правах старого бояна:
https://www.youtube.com/watch?v=i8Rxyy5DPe8
#301 #190748
>>190703
Недавно ведь обсуждали.
>>190814
#302 #190762
>>190585
Большинство из тех, кто учит японский (и достиг в этом успехов), не используют его как основной способ заработать.
Большинство из тех, кто учит китайский, используют его именно как основной рабочий инструмент.
>>190814
#303 #190814
>>190748
Где обсуждали? Я здесь второй день.

>>190762
Да не собираюсь я деньги японским зарабатывать, и жить в Японии тоже не планирую долго, мне нужно только отучиться там и степень получить, потому что в рашке моими текущими исследованиями мало кто интересуется - дорого и нет оборудования, а заниматься бессмысленным и бесполезным говном, как у нас в науке зачастую бывает, я не хочу.
По поводу зарабатывать китайским идея хорошая, сам об этом уже думал.
>>190889
5772 Кб, Webm
#304 #190819
>>190595
Блять, понять бы еще что это значит Ну да, она синяя. Но че она ваще делает. Шла в комплекте с защитным стеклом, которое я вообще не заказывал, а которое пиложили к чехлу, котороый я заказал. Х.з. че за статичная блин пленка. Новерно типа даст ремувера что ли? Полюбас спасибо. Добра тебе, не будь таким, как эти ебанутые пешеходы на webmке.
>>190874>>191370
#305 #190874
>>190819
Она блять притягивает к себе пылинки и все такое статикой, хули непонятного
#306 #190889
>>190814

>Где


В саентаче.
#307 #191370
>>190819
Скинь ещё таких видюшек, я залип пересматривать.
>>191375
#308 #191375
>>191370
В вебм тред уебывай
14 Кб, 505x214
#309 #191379
>>168275 (OP)
Есть ли тут знатоки, сведущие в описании тонов не через бредовый пикрелейтед, придуманный каким-то китайским мудаком сто лет назад? Там же у каждого тона тембральный окрас (например, все четыре различаются по степени напряжения определённых участров речевого аппарата) заметно превалирует над мелодическим. Специально у некитаистов-музыкантов узнавал - у них прям крыша едет, когда охуительное описание мелодического контура весьма условно соответствует реальному звучанию. Не говоря уже о том, что человек с хорошим слухом может заметить, что китайцы даже первый тон не всегда на одной ноте произносят. Не верится, что весь мир сознательно мучается с этим мусором вместо учебной методики.
>>191415
#310 #191415
>>191379
Тебе же писали, дрочи все остальное, осознание тонов придет с опытом общения и прослцшивания китайцев
>>191417
#311 #191417
>>191415
Я тут вообще мимо пробегал, ты кому-то другому писал до этого. Моя проблема не "я не знаю что делать с тонами". Конкретно у меня с ними всё в порядке, даже китайцы не жалуются. Ещё раз повторю свой вопрос: почему во всех учебных пособиях используют это убогое описание, явно не соответствующее акустическим характеристикам китайской фонетики?
>>191427>>191532
#312 #191427
>>191417

>китайцы не жалуются


Проиграл. Они никогда не будут жаловаться и ничего не скажут тебе про твое произношение

Оно соответствует тому что есть формально, то что по факту немного другое это эволюция языка или меры приспособления к реальности. Так же в русском, зачем учат писать одно, если слышится другое
>>191431
#313 #191431
>>191427

>Оно соответствует тому что есть формально


Оно соответствует лишь хреновому описанию из прошлого. Сегодня любой дурак с микрофоном может сделать запись и получить спектрограмму, которая явно демонстрирует неадекватность стандартной схемы. В описании самих фонем у китайского выдержан вполне строгий научный подход, всё по последним нормам лингвистики. А с тонами такого нет (по крайней мере в наиболее популярных пособиях, которые всем всюду советуют). В итоге именно с тонами почти у всех наибольшие проблемы.

>в русском, зачем учат писать одно, если слышится другое


Это уже орфография. У нас она, кстати говоря, совершенно необходима, чтобы точно выявлять корневую морфему и грамматические показатели.
>>191479
#314 #191479
>>191431

>Сегодня любой дурак с микрофоном может сделать запись и получить спектрограмму, которая явно демонстрирует неадекватность стандартной схемы.


У тебя есть примеры таких спектрограмм? Можешь вкинуть их в тред? Я не тот анон, мне просто интересно и хотелось бы конкретики.
>>191545
46 Кб, 576x96
#315 #191486
Может кто-нибудь перевести или хотя бы набрать текст? Распознавалка не осилила.
>>191487
#316 #191487
>>191486
Это не китайский, это тангутское письмо.
#317 #191532
>>191417
Ого, расскажи больше об этом пожалуйста. Хочу посм... послушать умного человека. К таким громким заявлением неплохо бы пруфы какие-то приложить. Например HSK левел хотя бы.
>>191545
#318 #191545
>>191479
>>191532
http://www.sinosplice.com/life/archives/2008/01/21/seeing-the-tones-of-mandarin-chinese-with-praat
За сим, пожалуй, удалюсь. Не знаю как вы, но мне это бросилось в глаза с первых дней обучения.
>>191596>>191757
#319 #191596
>>191545
Я, если честно, все равно не понял. Все картинки там соответствуют диаграммам, кроме jiao - это, видимо, какое-то исключение. Ну, исключения бывают - схема же общий случай отражает. Так и не понял, в чем ее неадекватность.

мимонекитаеанон
>>191608
#320 #191608
>>191596
Что непонятного? Поехавший думал, что занимается СРЫВОМ ПОКРОВОВ, а на самом деле хуйню притащил какую-то
>>191753
#321 #191753
>>191608
По-моему он никакой не поехавший.
>>191925
#322 #191757
Где-то видел похожие на >>191545 схемы, но тонам там соответствовали схемы гораздо сложнее.
#323 #191925
>>191753
У меня профессор ведет пары, написал кучу учебных пособий, увожаемая шляпа, тонов нихуя, произнощение как хуй пойми у кого
>>191999
#324 #191999
>>191925
Ну, это скорее профессору минус. Он хоть с живыми китайцами хоть раз общался, или всю жизнь с заденко в руках прожил?
>>192019
#325 #192019
>>191999
Его китайцы увожают, говорю ж, он в комиссии китайского моста воссидает, ему китайские профессора подлизывают. Погугли готлиб ом, куча статей про него, жесткий в плане преподавания, ну сецчас с возрастом чуть ослаб конечно, но легенды все еще ходят.

Алсо он братан кондрашевского был, в учебнике есть пара отсылок к его деятельности.
>>192020
#326 #192020
>>192019

>Олег Маркович Готлиб родился в селе Доронинское Улетовского района Читинской области (в наст. время — Забайкальский край).


Всё понятно. Деревня остаётся деревней даже если её взять в вуз и разогнать до гипервостоковеда.
>>192025
#327 #192025
>>192020
Это тут причем? Мы не его привычки обсуждаем, а скилл китайского
покормил зеленого
>>192026
#328 #192026
>>192025
Так скилл китайского тот анон ясно показал: "даже не пытается произносить тоны". Этого не тянет и на А1 (sic!).
>>192028
#329 #192028
>>192026
Я тот анон лол
Дело в том, что он не пытается проищносить тоны в том понимании, в котором привыкли видеть их остальнве ищучающие китайский, у него это отражается на интонации, протяженности слога и прочем говне, я к тому веду, что первоклашки начинают рот насиловать с этими тонами, хотя по сути не в них счастье.
какой блять а1, ты его послужной список видел? Он китайский в сша преподавал, член мировых синологических ассоциаций и прочих залуп
#330 #192035
>>192028
Внезапно я двачую этого. Китайцы именно насиловали нам мозг с этими тонами. А когда мы первый экзамен сдавали выяснилось, что если в упражнениях ты писал пининь без тона оценка не снижалась. Выяснилось, что китайцы считают что для нас игра с тонами это пиздец как сложно, по-этому кроме одного упражнения, где именно конкретно надо было расставить тона, в остальных было похуй. Можешь правильно произносить слога? различаешь на слух ti qi ji ? 80+ баллов сходу.
Это как дрочь с правописанием иероглифов. Все знают, что писать нужно сверху вниз, слева направо, да? В повседневной жизни всем, опять таки, похуй.
Резюмируя, могу сказать, что да, возможно Китайцы не уделяют нашему тону столько внимания как принято думать. Те, с кем я общался вообще в ахуе были и так.
>>192052>>192085
#331 #192036
>>192028

>Он китайский в сша преподавал, член мировых синологических ассоциаций и прочих залуп


Всё это конечно хорошо. Но мой диагноз как мимо проходящего человека простой: "не произносит тоны". А ведь умение бегло, правильно, точно разговаривать - это, так сказать, самое меньшее, чем должен владеть специалист в каком-либо языке, минимум миниморум. Простейший ценз деревенский учитель уже не прошёл.
#332 #192052
>>192035
Мне это напомнило, как мне один дагестанец рассказывал о своей юности, ну и короче он сказал, мол, ти слищищ къак я г1аварью? у н1ас так все г1аварильи! Н1ам всъем за т1акъойь р1юсскъйъ пьять ст1авильи!
>>192080>>192086
#333 #192080
>>192052
Ну, он верно сказал. Через 10 лет общения с нейтивами подтянет язык. Это актуально и для китайского. Вне среды это тяжело постичь. Но элементарно заказать себе пиво к баоцзы или спросить где туалет сможешь.
#334 #192085
>>192035
Тут большинство уверено в обратном. Давай нести свет в массы!
>>192086
#335 #192086
>>192085
Я не уверен, все-таки у меня не докторская степень по языку, да и в Китае я был два раза. Думаю тут более искушенные в этом вопросе аноны есть. Нужно еще понимать что китайцы неохотно делают замечания. Такова этика их ментальности - они привыкли обучать всяких варваров культуре Китая, а это, конечно, включает язык. По-этому они всегда будут говорить что у тебя отлично получается, хлопать и т.д. Даже если бы говоришь как тут >>192052
>>192088
#336 #192088
>>192086
Учился там достаточно чтобы понять то, о чем говорю. Ты верно рассуждаешь.
#337 #192137
>>192028

>не пытается проищносить тоны


>отражается на интонации,

>>192145
#338 #192145
>>192137
Я не знаю как по-другому объяснить то как он их произносит, но это не та интонация которую все пытаются сделать, произнося тоны
>>192289
#339 #192289
>>192145
Я вашего дальневосточного мяуканья не знаю, но слегка интересуясь, и в одном из ваших тредов видел китаянку с ютьюба, которая на неплохом английском поясняла за тоны. Мол лаоваи всё сами себе усложняют, а на самом деле в том же английском (дополню, что и в русском тоже) все нужные интонационные рисунки уже есть. Так что мне неясно, может быть в речи твоего профессора более правильные тоны, просто ты не в курсе.
>>192442
#340 #192442
>>192289
Я тут топлю за то, что в твоем сообщении, аутист.
>>192450
#341 #192450
>>192442
Тебе бы навык точности и ясности выражения своих мыслей прокачать.Хотя бы в родном. Потому что "тонов нихуя" — это обвинение в профнепригодности, а потом вдруг начинает выясняться, что "на интонации отражается".
>>192471
#342 #192471
>>192450
Я же пояснил, что их нихуя в том понимании, в котором все привыкли их слышать
>>192549
#343 #192549
>>192471
>>192471

>в том понимании, в котором все привыкли их слышать


В каком именно понимании? Кто именно "все"? Задумайся, не проецируешь ли ты? И отучайся говорить в интернете за всех.
>>192568
#344 #192568
>>192549
Посикал на тебя, унтер
>>192570
sage #345 #192570
>>192568
Ясно.
21 Кб, 179x75
#346 #192727
Господа, господа. Будьте любезны, поясните за HSK уровень джва.
На сколько сложно? Реально ли подготовиться? 300 слов-то я знаю, даже больше наверно, но на сколько это потребует спецподготовки? Хочу в качестве промежуточной цели сдать тест на 2 уровень, и, конечно, далее развивать язык. Видел специальную литературу на эту тему, но на сколько она нужна, и не маркетинг ли это обычный? Есть ли среди тутошних уже сдавшие или готовящиеся? Советы приветствуются! Очень нужна ваша помощь, благородные Ваны.
>>192761
#347 #192761
>>192727
Пройдись по списку слов, доучи, что плохо знаешь. Если ты занимался по китайскому учебнику, то скорее всего все слова уже должен знать.

Скачай пример теста для своего уровня и хотя бы раз выполни его, чтобы понять , какого типа задания будут. Грамматика там элементарная, проблемы могут быть только с аудированием.
#348 #192933
Покажусь дураком может быть, но хочу спросить: стоит ли изучать китайский, если буду работать в азиатском сегменте? Просто мне попался китаец-учитель(преподает китайский), который может обучать китайскому пару лет . Оталкивает, то что все говорят, что китайский трудный язык. Но всё же можно научиться за пару лет хотя бы читать простые текста и разговаривать на банальные темы?
>>192947
#349 #192947
>>192933
Ненужен.
#350 #193067
您好 вам, товарищи. К вам в тред залётный N3-норёку-сикен-японоанон.

Несколько лет учу японский, около 2k кандзи (хань цзы, так?) знаю. Перевёлся в университет на регионоведение. (К сожалению не восточное), но тут много китайцев, один 留学生 даже учится со мной в группе, вместе болтаем всё время, милые китояночки тоже есть, да и помимо всего этого - нэйтив-перпод у нас курсы китайского проводит (факультативно).

Ну, исходя из моего иероглифического актива - 90-95% процентов иероглифов (и 70-80% сложных многокоренных слов) я понимаю, иногда даже примерное чтение угадываю, хотя китайский не учил. Достав двухтомник Кондрашевского и сборник Задоенко я-таки подумываю начать учить Ханьюй, но до сих пор немного парюсь.

С одной стороны - довольно легко, вокруг достаточно много разных нейтивов, говорящих именно на Путунхуа, есть перпод-нейтив, есть хорошая знакомая русская, которая уже давно и HSK покорить смогла, и мужа китайца имеет.

И вот всё это круто и хорошо, но меня парит то, не буду ли я потом путать японский и китайский? Простые фразы типо 我很要吃米和肉,你呢? или 你看吧!(не знаю, правильно написал или нет...) кое-как строю, китайцы помогли с тонами (хотя держать их трудно, особенно в длинном, для меня длинном, предложении.).

Так вот, очень заманчиво учить китайский, грамматика элементарная, иероглифы я уже знаю (только чтения к ним доучить), но я боюсь путать их. Читать их по-китайски в японском и наоборот, да и порядок черт уже давно у меня поставлен японский (хотя не думаю, что это проблема, китайцы сами путают черты, как я видел).

Какие подводные камни? Какие плюсы и минусы?

Есть тут кто-нибудь, кто изучал и японский и китайский и как это отразилось на обоих языках?
#351 #193068
>>193067

>китаяночки *


Самофикс.
#352 #193111
>>193067
Не стоит того
>>193162
#353 #193112
Ананасы, я нашел китайский аналог ЭТОГО САЙТА.
#354 #193162
>>193111
Поясни, пожалуйста.
100 Кб, 760x536
#355 #193281
Здрасьте. Мой отец решил, что я должен выучить китайский язык. Мол, буду помогать ему по работе. Хочет меня отправить (да-да, я школьник!) в ВУЗ, где изучают китайский язык. (Кстати, в СПб есть хорошие ВУЗ-ы по этой теме?) А я, собственно, и не против. Хотел поступить в лингв.-ВУЗ, но не определился с языком. Сильно ли сложно учить этот язык? Мне уже самому начинать что-то учить (учусь в 10 классе), или еще можно повременить с этим? В ВУЗ-е обучат с нуля? Если я довольно ленивый, то мне не стоит даже пытаться? Короче, поясните залётному за всё, дайте каких-нибудь советов, буду очень благодарен. Надеюсь, что тут адекватные ребята, если сравнивать с другими досками.
>>193298>>193404
#356 #193298
>>193281
Говорю сразу, в спб ловить нечего, пару-тройку лет назад котировался иглу, но сейчас вроде что-то с ним случилось стал московским, и еще во владивостоке универ. Там лудшей китайский, если ленив, то возможно пидорнут
993 Кб, 2400x3200
#357 #193396
Ребята, помогите понять, что значит это. Купил вчера миску эту, а сегодня стало интересно, что написано.
>>193402
#358 #193402
>>193409
#359 #193404
>>193281

>Сильно ли сложно учить этот язык?


Очень сильно сложно.

> Мне уже самому начинать что-то учить


Ты что, не вздумай!

> В ВУЗ-е обучат с нуля?


Конечно - он ведь потому и называется высшим учебным заведением, что там всему обучают с нуля.

> Если я довольно ленивый, то мне не стоит даже пытаться?


Ага.
>>194792
#360 #193409
>>193402
Спасибо)))) проиграл чето даже
#361 #193418
На китайских сосаках оп это внезапно PO
А тхреад - 串

Тралить - 钓

мемчики учите пока я тут с вами
>>193419
#362 #193419
>>193418
Русских называют 毛子
>>193474
#363 #193474
>>193419
Иностранцев - 歪果仁
>>193477
26 Кб, 1174x204
#364 #193477
>>193474
На толстого дрочат с войной и миром, а я даже не читал его (
>>193504
#365 #193504
>>193477
Пиздец, как тебе не стыдно учить другие языки не читавши Толстого? Почему ты меня, русского, позоришь перед миром?
>>193513
#366 #193513
>>193504
Не нравятся его описания на несколько листов, нелогичные действия персонажей, да и они глуповаты, как по мне
>>193705
#367 #193676
Отцы, как правильно и эффективно пополнять свой словарный запас? Вот нам на среду нужно почти 20 новых иероглифов выучить, а у меня уже, кажется, лимит памяти достигнут. Я их зубрю, как вызубрил числительные или дни недели, но меня не оставляет ощущение, что я делаю это неправильно.
Ключи мне тоже ни о чем не говорят. Я не понимаю как знание того, что в иероглифе есть ren или dao, вот ей богу. Что делать?
>>193677
#368 #193677
>>193676
Бросать учить китайский. Я даже у незнакомого иероглифа по фонетику могу чтение угадать, а по семантику значение, а если он в связке, то может и точно чтение и перевод вспомню из памяти, тип слышал где-то.
и да, на среду 20 иероглифов это пиздец, я ща вечер в 3 раза больше учу
>>193684
#369 #193684
>>193677
Вау, ты такой крутой. Это максимально спесивый ответ, который мне доводилось читать за последних пару лет тут. Ты не ответил ни на один мой вопрос, но рассказал миллион ненужной информации о себе любимом. Неинтересно.
>>193686
#370 #193686
>>193684
Ответил на ключевой вопрос что тебе делать, остальные становятся неактуальными.
и да, я вниманиеблядь
>>193687
#371 #193687
>>193686
Оке.
#372 #193705
>>193513

> не читал, но осуждаю

>>193725
#373 #193725
>>193705
Говорю что не читал, только потому что не осилил полностью. Около половины первого тома вим прочитал, не понравилось.
37 Кб, 403x604
#374 #193817
大家好
кто-нибудь из здешних сдавал hsk4/5?

пикрандом
#375 #193864
>>193817
4 изи, для 2,5 года изучающего китайский
>>193886>>194072
11 Кб, 54x61
#376 #193872
Как переводится этот иероглиф?
>>193881
#377 #193881
>>193872
Это традиционный, его упрощенный эквивалент - 肏你妈
>>193895
#378 #193886
>>193864
спс за инфу
#379 #193895
>>193881
Смешно, так я тебе и поверил
#380 #194067
>>193817
Ну давай не будем так категоричны.
мимо распиздяй, не дотянувший 7 баллов до хск4 после на третьем курсе изучения в качестве первого языка
>>194072>>194076
#381 #194072
#382 #194076
>>194067
как готовился? где учишься?

>>193817 анон
>>194108
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #383 #194108
>>194076
В МГЛУ. M FOR Minsk
Готовился я на первом курсе, когда сдавал третий ХСК и кое как сдал. Ходил на курсы тогда по подготовке. Когда на третьем курсе решил ради фана сдать четвёртый, особенно не готовился, просто взял у одногрупника материалы и стал учить слова. дошел до начинающихся на [f] лол Что могу сказать, он действительно аналогичен третьему, но НАМНОГО меньше времени даётся. Лучше пиши сразу в бланк. Я потому и завалил, что недооценил это. Сделал половину письменной части и думал, что сейчас объявят продолжение банкета. А потом она сказала тип 还有五分钟 и я второпях стал ебашить вторую половину, часть даже списал у тян около меня. она мне карандаш еще подарила, найдись, забыл твоё имя в бланке подсмотреть Воот. Ну короче учи просто слова, скачай/купи несколько тестов, сделай их, строго во временных рамках.
>>194198>>194205
3654 Кб, Webm
#384 #194155
Аноны! Кидаю клич о помощи. Моя грамматика конкретно отстаёт от отстальных аспектов языка. Мой уровень HSK 4-5, но с грамматикой пиздец. Я халатно учился, а теперь подтягиваю, но если лексику/аудирование/произношение я подкручиваю подручными средствами, то по грамматике нужен учебник с большим количеством конструкций. Ну и неплохо было, бы если он будет включать и "элементарные вещи", потому что я, например, дожив до седых волос ”的“ в сложных определениях ставлю от пизды, а из значений ”了“ знаю только законченность действия и предшествование.
>>194198>>194205
#385 #194198
>>194108
благодарю!
сама дала только третий уровень. вот думаю, может, сразу пятый сдавать сейчас. говорят, он не сильно от 4ого отличается.

>>194155

какой хск сдавал?
>>194205
2682 Кб, Webm
СПАСИТЕ МОЮ ГРАММАТИКУ Превозмогатор !!8EhF81CK4M #386 #194205
>>194198
Лол это (>>194155) тоже я (>>194108). И даже >>188384 Всё-таки в таких маленьких тредах трипкод не блажь.
我已经说了год назад четвёртый почти сдал, средний устный есть ещё. Его сдавать собираешься? Сейчас, думаю, сдал бы пятый поле основательной подготовки потому что ВЗЯЛСЯ ЗА УМ в последнее время. Такие к тебе вопросы: где ты учишься, зачем тебе хск, по какому учебнику грамматику учишь? У нас как таковая грамматика шла по обычному общему учебнику с диалогами и текстами, просто препод лично делала упор грамматические задания и давала углубленные материалы пока я опохмелялся/отсыпался дома, так что универский наш учебник не очень пойдёт.
>>194221
19 Кб, 300x300
#387 #194221
>>194205
учусь в ргу имени есенина р от рязань
хск пригодится для возможной практики летом, + хочу уехать учиться в чайну.
название учебника не помню, 老师们 все ксерят постоянно. самостоятельно занималась по кондрашевскому давно это было уже прошла две части книг пикрл.

изучала грамматику, пользуясь вот этим сайтом http://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/
>>194232
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #388 #194232
>>194221
И как ты оценишь вот этот твой учебник с пика? Гляну, если ты примерно по-моему левелу подскажешь часть, он же с нуля начинается, надо думать. Сайт хороший, схоронил. Но я хотел цельный учебник, чтобы с форсом грамматического правила в упражнениях. Учиться в магистратуру хочешь или на стажировку?
>>194239
8 Кб, 194x259
#389 #194239
>>194232
в целом учебник неплохой. да начинай с первого, второго. я по второму занималась в конце первого курса, было непросто поначалу. только тебе придется поискать аудиофайлы к нему, если не планируешь его покупать. годные аудирования, к слову. еще есть вот этот учебник. говорят, там тоже хорошо грамматика объясняется.
пока думаю, стоит ли ехать на стажировку. она осенью и на полгода. или подождать и поехать в магистратуру. такие дела
>>194329
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #390 #194329
>>194239
Ладно, сегодня до твоих учбеников не добрался, ребята с практики, которую я сейчас прохожу, нашли в нас бесплатных анальных переводчиков. Езжай, ёпта, это от Конфуция, да? Я вот тоже не решился на третий курс ехать, а потом лавочку прикрыли для распиздяев, теперь берут по успеваемости хорошей и я вот на 2 месяца лечу сам. А так бы на 4 или 8, да со стипухой, общагой и обучением хотя тут по-разному, бывает хуже чем у нас. А магистратура хз. У нас в честнопорядковой неподвластной-хря Беларуси отработка бюджетникам идёт два года и варианты с заграничной магистратурой туманны. Да и учиться надоело.
>>194340>>194341
#391 #194340
>>194329
от конфуция, ага. на месяц уже ездила. думаю, что на два года, на магистратуру, туда поехать интереснее, чем на полгода. да и последнюю сессию я запорола, так что могу и пролететь.
>>194426
#392 #194341
>>194329
а что за практика?
легко тебе дается перевод с китайского?
>>194426
112 Кб, 604x604
#393 #194392
Что это за пиздец?
>>194439>>195225
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #394 #194426
>>194340
Ты тип на платном? Ну тогда заебись ехать. Хотя, как по мне, - это если ты хочешь там остаться. Так можно уже получать опыт работы пробовать.
>>194341
Ну как тебе сказать, у нас был кое-какой техперевод, а сейчас именно технические тексты. Долго на самом деле, чуть ли не по странице в день, потому что в обнимку с БКРС и лингвой. Ну и я ещё не овладел концентрацией охуенной. Но вроде текст читабельный. К счастью, за нами ещё штатный переводчик утирая слёзы редактирует. Но я бы сам себе много не стал платить за такой перевод. Стараюсь именно цель выполнить - если это предложение о сотрудничестве с описанием фирмы, то главное без потерь расписать поле деятельности и смысл. А уж в деталях самой технологии они сами разберутся. Пока особых замечаний не было.
>>194429>>194611
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #395 #194429
>>194426
Это я про магистратуру.
#396 #194431
>>172289

>Я лично за месяц осилил


lmao, too fat, bruh. So, tell us somethng that you have learn of that moby-dick (lol) guy we would be pleasant.
>>194432
#397 #194432
>>194431

>learned


selfix
>>194435
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #398 #194435
>>194432
А не "learnt"? лол
Но тот чел просто троллил конечно же. У меня типа Advanced, но меня не то что Моби Дик который и на русском так себе читается, меня даже Оливер Твист напрягает, а учу я совсем не месяц.
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #399 #194436
>>194435
Или сарказм.
#400 #194439
>>194392
Отрывки то ли из перевода «Лунь юй» на современный язык, то ли из комментария к нему. Цифры в конце означают главу и параграф.
#401 #194555
>>194435

>Advanced


>write and understand most text including formal, academic and professional documents


>Оливер Твист напрягает


>Advanced

>>194676
#402 #194611
>>194426
почему подумал, что на платном?

какие-то учебники по тех.переводу посоветуешь?

да вот тоже к магистратуре склоняюсь.
>>194676>>194677
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #403 #194676
>>194611
Подумал, потому что ты думаешь о магистратуре. В нашей незалежной, если ты на бесплатном учишься, то потом отработка на государственном предприятии два года и магистратуру непросто организовать в Китае.
>>194555
Я тест писал, наскрёб на Advanced, бля буду. И че? Ты просто не читал английской/американской классики. Я конечно понимаю смысл, но легче " academic and professional documents" читать, чем какого-нибудь Купера. Хотя, судя по твоему "would be pleasant", ты не особо шаришь, да?
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #404 #194677
>>194611
Кочергин. Основы научно-технического перевода с китайского языка на русский. Ну он так себе. Обо всём, да ни о чем.
асечка-писечка с тебя
#405 #194707
>>185668
Анон, а разве на пике иероглиф "любовь" правильно написан?
#406 #194740
>>194435
Advanced begginner разве что.
>>194789
#407 #194741
>>194676
Я читал дохуя классики, от Чосера и Шекспира до Джойса.

Advanced, my arse.
>>194789
#408 #194746
>>194676

>В нашей незалежной, если ты на бесплатном учишься, то потом отработка на государственном предприятии два года и магистратуру непросто организовать в Китае.



ну и условия! tough. сама пытаюсь обойти законодательство рф и поступить на вторую вышку на бюджет, негодуя от того, что бесплатно можно учиться только один раз
а на каком курсе вам техперевод начали вводить в программу?
впаше-фейк /id194860865
>>194789
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #409 #194789
>>194740

>beGGinner


Beggin, beggin you
put your loving hand out baby

>>194741
Ну я хз, что тебе сказать blimey.
>>194746
На третьем вроде. Или втором семе второго. У тебя нет специализации? У нас ещё общественно-политический и деловой имеется.
У меня нет фейка вдурове и вообще я пошутил, но если ты скинешь мне фейкомыльце, я смогу послать тебе научтех или ешё что-нибудь, типа общполита вместе с фото моего члена
>>194816
#410 #194792
>>193404
Спс.
#411 #194802
Есть какой-то мануал по транскрипции? Иероглифы -> английские буковки (я сейчас на этой стадии) -> произношение иероглифа? Мне одну песенку расшифровать.
>>194815
#412 #194815
>>194802
Вот таблица конвертации пиньиня в МФА:
https://talkbank.org/pinyin/Trad_chart_IPA.php
>>194822
#413 #194816
>>194789
узкой специализации нет, поэтому прокачиваюсь самостоятельно.

делись годнотой член тож можно, с меня тонны нефти. ну и могу обращайся по вопросам грамматики.
sinica_BonavANUSl?NmailPUNCTUM7%mru
#414 #194822
>>194815
Спасиб
#415 #194906
где мне китайский прон можно достать?
>>194915
#416 #194915
>>194916
#417 #194916
>>194915
это что? чувак, я не в курсе ваших китайских мемчиков. Можно без этого?
>>194917
#418 #194917
>>194916
en.srosi.com
>>194919
#419 #194919
>>194917
он же платный
>>194920
#420 #194920
>>194919
Пости сам бесплатное
ищи вконтактике
>>194923
#421 #194923
>>194920
а как? у этих видео же нет какого-то кода как в японских, например
>>194926
#422 #194926
>>194923
Ну что же ты как дурачок? Открываешь контакте, находишь строку поиска, вбиваешь туда "rosimm". Готово!
>>194928
#423 #194928
>>194926
на твоем сайте упоминание rosimm есть только в title окна. Ясен пень, что я его не увидел.
А с видимыми лицами что-то есть?
>>194930
#424 #194930
>>194928
Но там видны лица.
>>194931
#425 #194931
>>194930
я бы сказал головы, а не лица. даже у них на сайте фотографии с анкет моделей без лиц. Либо закрыты волосами, либо отвернуты, либо просто "не поместились" на фотографию
>>194932
#426 #194932
>>194931
Давай лучше обсудим французское порно во французском треде? Я просто типа с ними "воюю", как успешный представитель испанотреда, а вот к китайскому отношусь нормально, не хочу его засорять.
>>194934
#427 #194934
>>194932
я как бы не обсуждаю. Я реквестирую. rosimm, конечно, круто, но может еще что-то другое есть?
23 Кб, 756x41
#428 #194949
Анон, где можно найти вот такое вот простое пояснение по ключам? Я вызубрил их, это было нетрудно, но понимания не достиг. Просто вижу знакомые конструкции. Есть что-то типа таких пояснений коротких, какую какую нагрузку смысловую несет тот, или иной ключ?
>>194978
#429 #194978
>>194949
Толкование ключей Канси есть даже в Википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_ключей_Канси
>>195002
11 Кб, 871x30
#430 #195002
>>194978
Это не толкование, это констатация.
>>195013
#431 #195013
>>195002
Твоя цитата - истинной лишь в первом приближении и с оговорками.
Первичное значение ключа - солнце, положение которого на небе действительно означает время суток/года. Но вот 明旳旺昌映星显 и докучи всего - это связь с солнечным светом, его яркостью и теплом.
Так что там где 辵, там и движение, и хотьба, и дистанция, и скорость.
>>195021
#432 #195021
>>195013
Хм, наверно ты меня неверно понял, или я неточно выражаюсь. Всё-равно спасибо.
#433 #195225
>>194392 зачем вообще колят такую хуйню?
>>195229
#434 #195229
>>195225
Богатый внутренний мир.
>>195233
#435 #195233
>>195229
По лицу не скажешь.
>>195234
#436 #195234
>>195233
Ну так он внутри.
>>195240
#437 #195240
>>195234
«Лицо — зеркало души» — Стив Джобс (c)
>>195242
#438 #195242
>>195240
На пояснице можно набить.
#439 #195348
А реально ли, начав учит китайский очень серьезно в 26, выучить его до конца или почти?
>>195384>>195641
#440 #195384
>>195348
Нет.
>>195397
#441 #195397
>>195384
Почему же? Я способный к языкам и у меня очень хороший слух.
>>195531
#442 #195531
>>195397
И в чем заключается твоя "способность к языкам" ? Сколько зыков ты выучил, на сколько сдал последний Toefl?
>>195572
#443 #195572
>>195531
Мне не обязательно сдавать какие-то тесты, чтобы знать, что я хорошо знаю английский. Во-первых, я много читаю и большое внимание уделяю произношению, во-вторых, все друзья американцы говорят, что мой акцент почти не отличается от ихних. Учу английский кстати 4 года. Уже прочитал несколько романов на нем, то есть с словарным запасом у меня все хорошо. Я, конечно, понимаю, что английский на порядок проще язык, но все же.
>>195574>>195674
#444 #195574
>>195572
Понятно всё. Единственный язык, который ты, якобы, еще знаешь - английцкий, и всё. Как-то маловато для "СПОСОБНОСТИ К ЯЗЫКАМ", ты не находишь?

>Мне не обязательно сдавать какие-то тесты,


Ну, эт понятно, тупые пиндосы свои тупые пиндосские тесты придумали потому что тупые, а не для того что бы придать выражению "я знаю английский" более осмысленную форму и градаци.
>>195580>>195641
#445 #195580
>>195574
Русский выучи
>>195593
#446 #195593
>>195580

>c словарным


>нет точки в конце предложения


>и так далее


Как скажешь, мань, как скажешь. Не забудь своих воображаемых друзей-муриканцев прихватить, за одной партой сидеть будем.
>>195595
#447 #195595
>>195593
Лол, блять, каких нахой воображаемых, в пизду?
>>195596
#448 #195596
>>195595
Ну которых ты выдумал, что бы убедить себя и меня, что у тебя норм английский, что бы твои заявления не звучали так напыщенно и голословно, очевидно же.
А когда я попросил у тебя объяснить, что значило твоё "способности к языкам", выяснилось что в СПОСОБНОСТИ входит несертифицированный язык из разряда маст хев одна шт и учишь ты его всего 4 года (лол блять, это ты в 22 СООБРАЗИЛ что НАДО бы выучить его, да? ты немного, мм, медлительный?). Так что как-то так.
#449 #195603
>>195596
Ты какой-то тупой, я 4 года назад выиграл гринку, вот поэтому и начал заниматься английским серьезно. И что значит всего 4 года? Я за это время очень много выучил.
>>195627
#450 #195614
>>195596
Да и кто в роисси знает английский, кроме меньшинства, конечно? Хули ты так удивляешься, что я начал изучать английский в 22? Мы не в Швеции живем. Может у тебя родители какие-то мажорики и отдавали на курсы, за которые платили дохера. Я лично вырос в быдло-среде.
>>195627
#451 #195627
>>195614
>>195603

>Быдло-среде


Оно, кстати, чувствуется, мог бы и не пояснять.
>>195634>>195637
#452 #195634
>>195627
Пошел нахуй тварина ебанная сука ЧОРТ. Мать твою я в жёпу ебал.
#453 #195637
>>195627
И что насчет тебя? Ты знаешь английский? Давай доказывай, напиши мне что-нибудь на инглише.
>>195677
sage #454 #195641
>>195574
>>195596
Ну ты и обиженная идиотина, которой заняться больше нечем, кроме как строить многобуквенные обиженные посты.

>>195348
Ну что за глупый вопрос? Есть желание - конечно выучишь "почти до конца". Нет желания - не выучишь. Что тут обсуждать-то?
1056 Кб, 634x634
#455 #195674
>>195675>>195683
#456 #195675
>>195674
Хватит постить Софью Марию Лэнг, совершенно невыразительное лицо, совершенно не понятно, что этим хочет сказать анон.
>>195678
#457 #195677
>>195637
Yur mum iz a hor
>>195680
#458 #195678
>>195675
Ехидного же напоминает чем-то
#459 #195680
>>195677
Не знаю, что это за язык, но ты доигрался, сейчас сам увидишь все. You anon shut the fuck your month, beatch as you see i speak in english very well, and really it is interesting what will your next word about me as a baydlo and my English and those 4 years of my learning but you proved you wrong and isn't know english all unlike i
#460 #195683
>>195674
Как там поживают саксофон и твоя кожанная флейта?
#461 #195693
>>195689

>Это не Софья Мария Ланг.


>красноречивого выражения её лица.


У тебя параграфы взаимоисключают.
#462 #195713
>>195703
Классная фотография. Что там, подрывная работа Софьи Марии Лэнг в мусульманских клубах Торонто прошла успешно?
>>195724
#463 #195724
>>195713
Это сикх.
#464 #195729
>>195703
Давай разберём по частям тобою написанное.

Это не Софья Мария Ланг [Хорошо. Не она. Положим так.]. Ваши нападки на её [Здесь слово "её", очевидно, относится к Софье Марии Лэнг.] замечательный язык мне непонятны [Но я не делал никаких таких нападок!] - как, впрочем, непонятно мне и ваше замешательство по поводу красноречивого выражения её [Софьи Марии Лэнг, хорошо] лица [Но ведь это не её лицо! Ты сам сказал это в первом предложении!].
#465 #195761
>>195759
Толковый словарь Дмитриева

>3. Когда ваши слова, мнение и т. п. относятся к чему-либо или кому-либо, значит, они обращены к ним, имеют их в виду.



Добро пожаловать в русский язык!
#466 #196551
И какой пидорас, а главное - на каком основании удалил половину постов в этом треде?
510 Кб, 1918x1077
453 Кб, 1918x1077
447 Кб, 1918x1077
469 Кб, 1918x1077
#467 #197109
Ананасы, помогите. Мамка друга купила ему майку с пикрелетед. Совсем зашквар или можно носить (другу)? Это же китайский, да? Да?
>>197122
#468 #197122
>>197109
Ты их вверх ногами.
>>197124>>197125
#470 #197125
>>197122
друг*
#471 #197128
>>197124
Вот, другое дело.
1. Равнодушный.
2. Дождь восток.
3. Насыпь просо.
4. Жаркий лес.
Не тролль, у тебя реально такая майка.
>>197132
#472 #197132
>>197128
Аригато
>>197244
#473 #197244
>>197132
По китайски надо говорить "Нихао", пидр.
мимо флюент
>>197267
#474 #197267
>>197244
Надо говориь, хаха, сиси.
мимо учусь в коллективе проигоывающем от западной ся на китайском сися
>>197290
#475 #197290
>>197267
щеще, тунгджы
155 Кб, 272x720
#476 #197912
суп аноны. может кто прочесть? перевести или хотя бы норм транскрипцию на англ?
>>197917
#477 #197917
>>197912
视频魔盒
Shìpín móhé
видео сигнала волшебная коробка

Гугл находит какие-то медиаплееры с таким названием. Там только 魔盒 почему-то передается как MOHO.
>>197919
#478 #197919
>>197917
чел, спасибо. я правда надеялся что это будет название конторы или модели. буду искать дальше. спасибо :3
#479 #198419
>>193067
Учил японский самостоятельно после китайского, чтобы переводить мангу. Языки не путаю. Что касается чтений иероглифов, то тут да, половину японских слов я читаю по-китайски, потому что тупо не знаю японских чтений, или просто пытаюсь угадать он-ёми. Но, так делаю не только я, а в том числе и все китайцы, которые учат японский, поэтому я не парюсь.
#480 #198733
Привет, братишки.

У меня такая вот дилемма: я в последние полгода много работаю с китайскими текстами (сам не перевожу, менеджерский макакинг скорее) и понимаю, что все больше и больше начинаю узнавать базовые слова и самые примитивные грамматические конструкции, хотя я совершенно не представляю как они звучат вслух. Так вот, мне бы это помогло в изучении китайского, или это ложное ощущение, на которое лучше просто забить?
>>199003>>199004
#481 #199003
>>198733
Ну, любой опыт взаимодействия с языком полезен для изучения, особенно если это происходит регулярно. Тут дохрена примеров студентов, которые хоть и изучают язык в качестве основной специальности, но имеют с ним дело только в стенах ВУЗа, что превращает их учёбу в сизифов труд.
Если уж твой мозг спонтанно начал анализировать язык просто потому, что ты сталкиваешься с ним достаточно часто, до любое внедрение системных методов изучения языка усилит этот эффект в разы.

С другой стороны, отсутствие соприкосновения с живой китайской речью означает, что относительно легко ты можешь научиться только читать.

Вопрос,нужно ли тебе это впринципе, остаётся открытым, но сам факт регулярного соприкосновения с языком - это безусловный плюс.
#482 #199004
>>198733
Кстати в догонку, если ты и вправду возьмёшься за это дело, то для восполнение пробела со слушанием рекомендую сразу начать смотреть китайские сериалы с субтитрами, выбрав один или несколько интересных тебе жанров.
#483 #199144
Кун 17 лвл
Учу около 2-3 лет
Сдал 4 HSK
Думаю поступать в Китай
Что скажете?
>>199210
#484 #199210
>>199144
Малаца. Дерзай!
А теперь съебал.
>>199261
#485 #199261
>>199210
А какие вообще шансы поступить на бюджет в Китай?
Собственно вопрос для всех
221 Кб, 1280x720
#486 #199850
БЛЯТЬ ПИЗДЕЦ АНОНЫ У МЕНЯ БОМБИТ ОТ ЭТИХ ЁБАНЫХ ИЕРОГЛИФОВ

Сука блять, учусь на 1ом курсе , учим китайский по учебнику Кондрашевского и я пиздец охуеваю от количества иероглифов в каждом уроке. Сейчас мы на 21ом, я прописывал каждый иероглиф каждого урока по 5 сука строчек, пиздец, НО нихуя не помню. С 10 по 20 урок идёт какая-то ёбаная каша в голове, сука.

Что делать? Учу иероглифы так: 1. Прописываю каждый по 5 строчек 2. Забиваю их в Anki и учу. Наш препод - китаянка. До этого была русская, с ней такой проблемы не было, она была вообще самый охуенный препод на свете.
Пиздец.
Выручайте, аноны, а то я экзамен летом не сдам :(
#487 #199867
>>199850
Если у тебя бомбит от иероглифов, нахуй ты вообще пошел на китайский?
>>199883
8 Кб, 200x200
#488 #199883
>>199867

>ПЕРСПЕКТИВНО

>>200121
#489 #199885
>>199850
не ссы, прорвёшься или порвёшьсяна крайняк на немецкое отделение переведёшься
#490 #199886
>>199850
вы там упрощённые каракули зубрите? или традиционные?
>>199888
#491 #199888
>>199886
Понятия не имею.
62 Кб, 1277x679
#492 #199889
>>199850

Нет, вы скажите, я, может, что-то не так делаю? Не должно же так печь, нет? Может, я учу их как-то неправильно?
>>199932
124 Кб, 674x705
#493 #199932
>>199889
ну дык ты тексты зубри, а не одни лишь иерошки. Через полгода-год втянешься.
>>199941
48 Кб, 875x336
#494 #199941
>>199932
Точно, тексты.
Спасибо!
Превозмогатор !!8EhF81CK4M #495 #200121
>>199883
中国经济发展得很快))
#496 #200266
В em тред практически дохлый, поэтому тут продублирую вопрос:

>Господа, поясните за жизнь в Гуандуне. Я не понимать как лучшие мегаполисы планеты могут находится в муссонном, блять, климате. Там же дожди не идут только 3 месяца в году, вообще охуеть.

#497 #200460
>>189422
это питер дебик
#498 #200636
>>168275 (OP)
Насколько китайский сложнее/проще японского? Одно время учил японский по Нечаевой, пусть и на начальном уровне, и он мне нравился и казался вполне благозвучным и простым в плане произношения.
Много ли иероглифов в китайском имеют тот же смысл что у япов?
Насколько грамматика китайского сложнее чем в русском например?
>>200638>>200688
#499 #200638
>>200636
Китайский вдвое проще русского, и в 10 раз проще японского.
>>200639>>200642
#500 #200639
>>200638
Но ведь у японцев есть привычный белому человеку алфавит(хирагана и катакана) а китайцы хуячат всё одними иероглифами.
#501 #200641
Кто имел опыт общения с китайцами, как они воспринимают сравнение "их" вещей с зарубежными аналогами?
А вот мне тут рассказали, например, про 棒子老虎鸡, и я сразу "а, типа rock paper scissors?". Про какого-то воришку из первой половину 20-ого века, который отдавал деньги бедным — "как робин гуд?". Про цветение персиков (桃花) — ханами?
Мне-то норм, я понимаю, что люди похожи и во многих культурах есть схожие вещи, а у них же там гордость за страну, что они лучшие и вся хуйня. В общем, не воспринимают ли они такие ремарки как-то неправильно?
Алсо, заметил, что часто при разговорах о странах они говорят "моя страна — твоя страна", а не Китай и Россия. Не встречали такого?

>>200639
Так эта азбука же никак иероглифы не отменяет и проще язык не делает.
>>200784
#502 #200642
>>200638
Не пизди, это японский вдвое проще русского, а китайский - в десять.
#503 #200647
>>200639

>слоговое письмо


>привычный белому человеку


Ловите микенца.
#504 #200688
>>200636

>Много ли иероглифов в китайском имеют тот же смысл что у япов?


Много, но поскольку заимствование произошло давно, их назначение местами весьма расходится.
Совпадает:
来: приходить, двигаться к говорящему.
Уже интереснее:
去: кит. - уходить, идти, яп. - покидать.
走: кит. - идти, яп. - бежать (как в кантонском).
Но:
這: кит. - этот, яп. - ползти (потому как первоначальный смысл - идти встречать).
Вдобавок фонетика сильно отличается, и переучиваться всё равно придется.

>Насколько китайский сложнее/проще японского?


Японский суммарно сложнее. Хотя первоначально из-за неизбежности ханьцзи и тонов китайский кажется просто неподъёмным.
#505 #200690
Сап, Китаяч.
Понимаю, что немного не в тему тут, но есть дело к вам.
Реквестую анона, который живет в Китае и способен наладить отношения с китайскими предпринимателями.
Я с Владивостока и имею выход на производителей самых разнообразных товаров, в той или иной степени востребованных в поднебесной. (Янтарь, Змеиный Яд, Лес, Пиломатериалы, Нефрит, Оленьи рога, Соевые бобы, Мука, Мазут, Нефть, Газ и многое другое).
Так вот, при успешной сделке, я получаю процент, которым предлагаю поделиться 50/50 с аноном, нашедшим покупателя.
Лжемыло alexxHpewarmANUS^{wgmailPUNCTUM(0#com
#506 #200692
>>200639
Ну начнем с того, что письменность это еще не весь язык. Чем китайский гораздо проще японского, так это грамматикой. И кстати, у китайцев тоже есть слоговое письмо - нюй-шу. Такое же, как у японцев и корейцев. Но в отличии от последних, оно не распространилось. То, что в японском есть слоговые алфавиты (то, что их два, это тоже отдельный лулз, кстати), вовсе не отменяет необходимость знать иероглифы. Ну а использование всех трех алфавитов создает такие сложности, что это выглядит, будто японцы ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ стараються выразить свои мысли, и при этом перед ними стоят какие-то непреодолимые преграды. Впрочем, я японский не учу, это так, мнение со стороны.
>>200710
#507 #200693
Ну а китайский, в силу своей чрезмерной простоты, тоже не лишен проблем.
https://youtu.be/oWFNhuDQ0Tc
>>200710
#508 #200701
Кто-нибудь читал метод Богачихина? Настоятельно рекомендую, особенно тем, кто неплохо уже знает китайский, я не прекращаю проигрывать с этого мудака и с его Туньжы - товарищ, Сушонг - студент. Если увидите в магазине - сразу бейте ебало директору магаза.
#509 #200710
>>200692

>использование всех трех алфавитов создает такие сложности


>я японский не учу


Проходим, не задерживаемся.

>>200693
Это тонкий троллинг, что вэньянь страшно далек от байхуа.
#510 #200783
>>194676
В нашем инязе желающих поехать на магистратуру в иные страны устраивают на магистратуру в универе и посылают куда хочешь. Естественно, обо всем нужно договариваться.
Тоже мглу-кун
#511 #200784
>>200641
Из забавного: знакомая китаянка постоянно удивляется узнавая, что та или иная торговая марка не является китайской (например Samsung, Microsoft и т.п.)
На счёт гордости за страну: во-первых там достаточно силён интерес ко всему иностранному, так что скорее всего такие сравнения вызовут в первую очередь любопытство. Алсо, даже в бытность центром цивилизованного человечества Китай всегда был толерантен к "варварам".
На счёт "моя страна — твоя страна" не обращал внимания, но это может зависеть от контекста, как удобнее указывать страну . За свой опыт могу сказать, что слышал "Россия-Китай" достаточно часто.
#512 #201982
>>168275 (OP)
1. Есть ли какие-нибудь китайские торренты, откуда я могу надыбать ихние фильмы, книги и всё такое?
2. Где я могу надыбать ихние научные монографии?
86 Кб, 1030x690
#513 #202237
Здраститя, можно к вам с реквестом? Гугло перевод, как мне кажется, выполняет свою работу гораздо грубее, чем обычно. Можно на английском но лучше по-русски.
https://youtu.be/jpLnkUodE5o
黎明請你不要來
就讓夢幻今夜永遠存在
讓此刻的一片真 隨傾心的這份愛
命令靈魂迎接進來

請你叫黎明不要 再不要來
現在浪漫的感覺 彷彿在浮世外
而清風的溫馨 在冷雨中送熱愛
默默讓癡情突破障礙

不准紅日教人分開 悠悠良夜不要離開

請你喚黎明不必再 再顯現姿彩
現在夢幻詩意 永遠難替代
把心扉輕輕打開 在漆黑中抱著你
莫讓朝霞漏進來

И вот еще.
https://youtu.be/w6uzqau-jN8
倩女幽魂(电影《倩女幽魂》主题曲)——张国荣

人生路
美梦似路长
路里风霜风霜扑面干
红尘里
美梦有几多方向
找痴痴梦幻中心爱
路随人茫茫

人生是
美梦与热望
梦里依稀依稀有泪光
何从何去
去觅我心中方向
风仿佛在梦中轻叹
路和人茫茫

人间路
快乐少年郎
路里崎岖崎岖不见阳光
泥尘里
快乐有几多方向
一丝丝梦幻般风雨
路随人茫茫
丝丝梦幻般风雨
路随人茫茫
86 Кб, 1030x690
#513 #202237
Здраститя, можно к вам с реквестом? Гугло перевод, как мне кажется, выполняет свою работу гораздо грубее, чем обычно. Можно на английском но лучше по-русски.
https://youtu.be/jpLnkUodE5o
黎明請你不要來
就讓夢幻今夜永遠存在
讓此刻的一片真 隨傾心的這份愛
命令靈魂迎接進來

請你叫黎明不要 再不要來
現在浪漫的感覺 彷彿在浮世外
而清風的溫馨 在冷雨中送熱愛
默默讓癡情突破障礙

不准紅日教人分開 悠悠良夜不要離開

請你喚黎明不必再 再顯現姿彩
現在夢幻詩意 永遠難替代
把心扉輕輕打開 在漆黑中抱著你
莫讓朝霞漏進來

И вот еще.
https://youtu.be/w6uzqau-jN8
倩女幽魂(电影《倩女幽魂》主题曲)——张国荣

人生路
美梦似路长
路里风霜风霜扑面干
红尘里
美梦有几多方向
找痴痴梦幻中心爱
路随人茫茫

人生是
美梦与热望
梦里依稀依稀有泪光
何从何去
去觅我心中方向
风仿佛在梦中轻叹
路和人茫茫

人间路
快乐少年郎
路里崎岖崎岖不见阳光
泥尘里
快乐有几多方向
一丝丝梦幻般风雨
路随人茫茫
丝丝梦幻般风雨
路随人茫茫
#514 #203291
суки, почему не перекатываете?
#516 #210579
Эй, китаяне и кетайцы, помогите переводом. "Путь. Одни из нас ищут его в опиуме, другие в Боге, кто-то в вине, кто-то в любви. А Путь для всех один и ведет в никуда" путём хитрых переговоров на корявом инглише, получил "到,我们之中有一个人理解为鸦片,我们之中一些人理解为葡萄,但是它仅仅用在我们到达的某个地方时用" но сомневаюсь в компетенции переводчика, уловил ли он мысль?с меня два чаю %и пак цопэ%
#517 #210788
>>168275 (OP)
Можно ли учить иероглифы упрощённого китайского без аудио-материалов и научиться более-менее читать ?
#518 #212857
你虎牙! ни ху я, не получится читать без аудио-материалов.
Анонам на заметку, писдуйте в свой вус и узнавайте, есть ли у них какие-нить программы по обмену с нулевым знанием языка. Есть ли какие-то гранты? Обычно таким делом занимаются всякие международные факультеты. И собственно езжайте в китай и постигайте азы языка, в россие учить китайский только деньги и время пускать в унитаз.
А кому надо аудио-файлы и книги по которым учат лаоваев - погуглите 北京语言大学 汉语教程 (beijing yuyuan daxue Hanyu zongchen), недавно эти книги даже на русский перевели, хоть и коряво местами. От этого университета много книг, в китае они стоят 30-35 юаней (350рублей) так-что много не переплачивайте.
#519 #217428
тест
#520 #217430
Аноны, как думаете, у диктора в этих уроках очень хуёвое произношение? Я только начал учить китайский, но интуитивно мне кажется, что абсолютно уёбищное.
https://www.youtube.com/watch?v=RzzLfl49VVc&list=PLjtnESM7zJLtwfqu21STxLbWU8Gocnh_g&index=1
А ещё, я не оригинален: у меня жуткие проблемы с тонами. Может, у меня хуёвый слух, но мне кажется, что все произносят тупо низким тоном или тупо высоким, а не снижают его или повышают.
35 Кб, 632x320
#521 #223844
Позязя, переведите пожалуйста эту надпись, я её даже НАБРАТЬ не могу.
>>228165
#522 #224364
Какой диалект самый распространенный (или общепринятый/официальный)? С каких учебников стоит начать изучение языка? Где в ДС2 можно найти годного учителя или курсы?
>>224625>>225441
#523 #224625
>>224364
Пекинский конечно. В шапки есть учебники ведь.
#524 #225441
>>224364
у вас там так-то институт Конфуция есть
>>225790
#525 #225790
>>225441
6к в месяц. Немного прихуел с этой суммы, но в расчете на 1 академ. час это вроде не так много.
Есть ли способ учить языки бесплатно?
>>226068
#526 #226068
>>225790
Самостоятельно, не?
#527 #227582
Анончик, выручай. Самостоятельно изучаю по Кондрашевскому, делая практику перевода, столкнулся уже со второй НЁХ за семнадцать уроков.
1.

>чьи эти три пальто?


三件大衣是谁的吗?- "чьи три пальто?"
这件大衣是谁的吗?- "чьи это пальто?"
Ничерта не понимаю, как это скомбинировать.
2. Абсолютно не понимаю это 一起, когда речь идёт о разговоре. Если мы с кем-то 说, то мы обычно получаем ответ, и 一起 должно быть, как мне кажется логичным. Но в примерах с 说 - только 跟.
>>227583
#528 #227583
>>227582
Тьфу. Без "ma" в вопросах, извините.
#529 #227615
Сап китаяч. Рекомендуете новичку к просмотру Полиглот с Дмитрием Петровым или ну его?
>>227912
#530 #227912
>>227615

петров нихуя не умеет в китайский, ошибки в написании и произношении - лучше посмотреть вырезку из его уроков с китаянкой
#531 #228165
>>223844
машина какая то на 10 человек
>>228167
#532 #228167
>>228165
группа из 10 человек там если точнее там бан иероглиф, и ойнг типо использовать ну и чьэ в конце конечно же
Обновить тред
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 29 июля 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски