Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 14 января 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
43 Кб, 636x397
Изучение английского #22 #154629 В конец треда | Веб
Здесь все вопросы про учебники, пособия, карточки со словами, подготовка к IELTS/TOEFL и так далее.

Предыдущий тонет здесь >>148885 (OP)

> Слишком много ссылок, я потерялся, просто скажите с чего начать изучение с нуля/полузабытого школьного уровня?


"Игровой" формат обучения Rosetta Stone базовый набор слов и начала грамматики методом погружения, включает все 4 практических направления владения языком: чтение, письмо, слушание, говорение. Озвучен носителями языка и избегает перевода на родной язык. Даёт неплохой джампстарт и ощущение прогресса с самого начала изучения.
http://nnm-club.me/forum/viewtopic.php?t=897487
Тот же метод, но подходит больше для переводчиков, озвучка заданий запилена с помощью робота от гугла, половина времени приходится переводить на русский. – http://www.duolingo.com

После прохождения Rosetta Stone качаем курса от A.J. Hoge
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1097898 Качаем Original Lesson (на остальное не обращаем внимания, разве что The 7 Rules можно прослушать) после Розетты все пойдет как по маслу, сложность курса постепенно усложняется от Elementary до Intermediate;
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2075205 Power English от Хога соответствует по сложности 3 уровню Original Lesson можно слушать параллельно, либо дропнуть Original Lesson совсем. Записан на студии, имеются транскрипты на все;
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1501991 Курс максимально приближенный к реальному разговорному языку (Intermediate).

Одним Хогом ограничиваться не стоит, необходимо дополнительно развивать аудирование с помощью подкастов, аудиокниг и т.п. Так же стоит начинать читать не сложные неадаптированные книжки. Вот список рекомендуемых Хогом для начала чтения http://astore.amazon.com/effortenglis-20

> Так что там насчёт подкастов?


Elementary to Intermediate:
http://eslpod.com - Подкасты от профессора прикладной лингвистики, поясняет за все, на рутрекере можно найти транскрипты почти ко всем подкастам;
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3055484 (EnglishPod) - Подкасты с интересным сюжетом и непредсказуемым концом;
http://learningenglish.voanews.com - Муриканские новости, поданные как обучающие подкасты с разбиением по уровням, дикторы говорят медленно и четко;
Intermediate to Advanced:
http://www.china232.com - Подкасты от поехавших канадцев;
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2393032 (The Bob and Rob Show) - Вещают два препода из США и Великобритании, богатство тем и идиоматических оборотов обеспечено;
https://www.freetalklive.com - Живая американская речь, множество разных тем. Особенно хорошо, то что в программах много телефонных разговоров со слушателями. Можете сами позвонить. Вещают каждый день;
http://www.dancarlin.com - Common Sense (полито-подкасты) и Hardcore History от политолога/историка;
http://www.thisamericanlife.org - Документальная программа жанра "Журналистика", включает в себя эссе, воспоминания, интервью, реальные истории и интересные ситуации. Самый интересный и качественный подкаст о культуре США от мастодонта американской журналистики Айры Гласса;
http://www.ted.com - Не нуждается в объяснение;
http://www.betteratenglish.com

> А что насчёт книжечек?


Наборы аудиокниг с текстами, отсортированные по уровню сложности – отлично для расширения словарного запаса, в т.ч. на слух:
https://kat.cr/english-graded-readers-mega-collection-15-2-2012-t6192183.html
https://kat.cr/english-graded-readers-mega-collection-supplement-t6192190.html
https://kat.cr/english-graded-readers-mega-collection-2nd-supplement-t6723303.html

> Тут такое дело... мое произношение желает желать лучшего, как фиксить?


AmE:
The American Accent Course – 50 Rules You Must Know - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4693305
Lisa Mojsin - Mastering the American Accent - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2466591
Pronunciation Pairs - http://www.twirpx.com/file/407418/
American Accent Training - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=351838
Master Spoken English - Feeling Phonics - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3850498
BrE:
Tree or Three? - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1595469
Ship or Sheep? - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1029924
BBC Learning English - Pronunciation Tips - http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/pron/sounds/
Серия книг Pronunciation in Use - http://rutracker.org/forum/tracker.php?nm=Pronunciation%20in%20Use

> Какие годные словари стоит использовать?


Longman Dicitonary of Contemporary English, для него есть более быстрый и лёгкий интерфейс https://hakidame.net/ldoce5viewer/ Перед тем как ставить Viewer, сначала ставим сам словарь http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2037514
Oxford - http://www.oxforddictionaries.com
Cambridge Advanced Learner's Dictionary - http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english
Merriam-Webster's Collegiate Dicitonary - http://www.merriam-webster.com
Macmillan Dictionary - http://www.macmillandictionary.com

> Это все конечно хорошо, но я хочу говорить. Что делать, ммм?


Говорить. Ничего нового не придумано, Skype и прочие средства связи могут тебе в этом, но надо понимать, что для этого для нужно иметь определенную базу. Так же существуют специальные сервисы. Вот некоторые из них.
http://www.interpals.net - Изучаем английский методом социоблядства и прочего вирта;
http://italki.com - Интерпалс за деньги;
https://buddyschool.com - Более продвинутый аналог интерпалса, можно выбрать тему для разговора заранее. Платно, но можно найти и бакса за 2 в час;
http://lang-8.com - Пишем тексты, а нейтивы ищут нам ошибки.

> Я слышал что-то про карточный метод. Что это?


Memrise - http://www.memrise.com
Anki - http://www.ankisrs.net
Есть много готовых колод, но можно и пойти своим путём и создать собственную.
https://ankiweb.net/shared/info/317970103 неплохая колода для Анки.

Учить новые слова рекомендуется только в контексте увидели незнакомое слово, добавили всю фразу с этим словом в Anki/Memrise.

> Эй, погоди! А как же грамматика? Не слова о грамматике, почему нет упоминания о ней?


Грамматико-переводческий метод давным-давно устарел и не является эффективным, но все же не стоит забывать о грамматике совсем. Не стоит уделять ей слишком много времени, 5% от всего времени обучения в день будет достаточным.
Учебник грамматики пр. Залупняка (Elementary) - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3839135 | Американская версия - http://www.twirpx.com/file/1670847/
Учебник грамматики пр. Залупняка (Intermediate) - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4261149 | Американская версия - http://www.twirpx.com/file/1678015/
Advanced Grammar in Use Third edition - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4569407 Для совсем поехавших на грамматике.

> Хм, и переводить нельзя?


Не совсем, не стоит заниматься целенаправленным переводом всего и вся, а вот сложные слова, значения которых невозможно узнать из контекста вполне можно перевести. Только без фанатизма.

> Анон, мне столько-то, не поздно ли начинать?


Начинать никогда не поздно, не слушай залетных долбаебов про возрастные рамки. Если ты ищешь причину, чтобы сказать "Я уже так стар, чтобы изучать языки", то можешь сразу закрыть тред.

Список годных каналов на YouTube:
http://www.youtube.com/user/engvidenglish - 11 профессиональных ESL учителей к вашим услугам бесплатно и без смс;
http://www.youtube.com/user/rachelsenglish - милфа поясняет за американское произношение;
http://www.youtube.com/user/MinooAngloLink - еще одна милфа рассказывает за все что только можно;
http://www.youtube.com/user/coachshanesesl - слегка поехавший препод из США, поясняет во основном за произношение, также выпускает весьма годные подкасты;
http://www.youtube.com/user/philochko - гангстер из Бруклина, решивший встать на путь искупления грехов и отправиться в великую Россиюшку пояснять за Английский язык.

> Можно ли заменить всё вышеперечисленное простым просмотром сериалов, ведь английский можно выучить просто смотря сериалы?


Нет, нельзя. Тем более при просмотре с русскими, а не английскими субтитрами.

Архив тредов: http://pastebin.com/rzAygc6t
Шапка: http://pastebin.com/NQytNYWd
49 Кб, 865x731
#2 #154634
>>154622
Можно припердолить GoldenDict по двойному клику на слово, а можно без пердолинга, но по Ctrl+C+C
594 Кб, 255x192
#3 #154642
this thrend has been cursed
Antimoon: How to learn English effectively #4 #154645
47 Кб, 600x455
#5 #154651

>Учебник грамматики пр. Залупняка (Elementary)

#6 #154666
Кто такой Залупняк? Чем известен?
#7 #154667
>>154634

>GoldenDict


Откуда к нему словари качать?
#8 #154673
>>154666
Это унылый форс несуществующего учебника. Просто троллинг ньюфагов. Местные школьники так развлекаются. У взрослых это не вызывает ничего, кроме покерфэйса.
sage #9 #154674
>>154629 (OP)
Второй раз ссылка на прошлый тред неправильная, ну что за аутист.
#10 #154675

>WHEN HE CAME INTO THE ROOM SHE WAS WRITING A LETTER


Звучит громоздко, как сказать это по-человечески? "When he got to the room she wrote a letter"?
sage #11 #154676
>>154675

>Would you like to have some coffee


Звучит громоздко, как сказать это по-человечески? "Not want would you drink few coffee"?
#12 #154680
>>154676
В соседнем треде имени Залупняка почему-то обсирают эту фразу, я пытаюсь разобраться в чем дело
#13 #154681
ПРИШЛО ВРЕМЯ ВЫПОЛНЯТЬ УПРАЖНЕНИЯ
УПРАЖНЕНИЯ САМИ НЕ ВЫПОЛНЯТСЯ
ВЫПОЛНИ ИХ, ВЫПОЛНИ ИХ ЕЩЁ РАЗ
ЗАЧЕМ МНЕ НУЖЕН МЕРФИ, У МЕНЯ НЕТ ВРЕМЕНИ ЧТОБЫ ЕБАТЬСЯ С НИМ
ЛУЧШЕ ЕЩЕ РАЗ ЗАУЧУ НАЗВАНИЯ СТРАН
Я ЗАПОЛНЯЮ ПРОПУСКИ ПО 3 РАЗА В ДЕНЬ
КАЖДОЕ УПРАЖНЕНИЕ ЗАНИМАЕТ ДВАДЦАДЬ МИНУТ
Я ЖИВУ АКТИВНОЙ И ПОЛНОЦЕННОЙ ЖИЗНЬЮ
Я УСПЕШЕН И ПОЭТОМУ ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ ДРОЧУ КАРТОЧКИ
А ПОСЛЕ ЭТОГО ВЫПОЛНЯЮ ИКСЭСАЙЗЫ
ТУПЫЕ ХОГОБЛЯДКИ ВЛАДЕЮТ ЖИВЫМ РАЗГОВОРНЫМ ЯЗЫКОМ
А Я СВОБОДНЫЙ ОТ ЗАДРОТСТВО ЧЕЛОВЕК
СКОЧАТЬ БЕЗПЛАТНО И БЕЗ РЕГИСТРАЦИИ МОКРЫЕ ПИСЕЧКИ
НАБРАЛ 1000 ОЧКОВ В ДУАЛИНГО ТЕПЕРЬ Я НЕЙТИВ
ЛУЧШЕ Я ВЫПОЛНЮ ЕЩЁ УПРАЖНЕНИЯ
WHEN HE CAME INTO THE ROOM SHE WAS WRITING A LETTER
Я НЕ ВЫПОЛНЯЛ УПРАЖНЕНИЯ НЕДЕЛЮ
ПОЙДУ ВЫПОЛНЮ
В ЗАЛУПНЯКЕ ВСЕ ПРОСТО И ПОНЯТНО
ЗАМЕНИТЕ МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ ЭКВИВАЛЕНТАМИ. ЭТО ЖЕ ОЧЕВИДНО КАК ЕЕ РЕШИТЬ
ПРИШЛО ВРЕМЯ ВЫПОЛНЯТЬ УПРАЖНЕНИЯ
ККОКОКОКОКОКОКО
I/WE SHALL PUPIL SELDOM WHOM THE FACT THAT
КОКОКОКОКОКОКО

теперь тред легитимен
sage #14 #154684
>>154680
Не знают английского. Основная ниша разного рода континуусов - это длящееся незавершённое действие, прерванное каким-то другим событием, или же фон, на котором происходит некое завершённое событие, которое как правило будет в past simple.
#15 #154685
>>154680
Обсирают её потому, что по таким дебильным примерам (типа "к 7 часам он уже два часа как писал письмо / BY 7 O'CLOCK HE HAD BEEN WRITING A LETTER FOR TU HAURS/) объясняются времена в залупнякоподобных учебниках, в итоге учившийся по ним человек может употребить правильное время только в определённых ситуациях (когда есть "маркеры времени", типа если never - ебашь перфект не глядя хотя и это не всегда работает).
#16 #154688
>>154680
Ну и сама фраза, конечно, правильная, хоть и оторванная от жизни. Ты хоть раз входил в комнату, когда кто-то писал письмо?
sage #17 #154689
>>154688
Ну конечно. Для того, чтобы залулпняки с фл одобрили, нужно чтобы там было:

>>WHEN HE CAME INTO THE ROOM SHE WAS MASTURBATING WITH A CUCUMBER


>>154685
Это как раз выработка необходимого для говорения и письма автоматизма. Есть фон, на котором происходит действие, который проявляется в виде разного рода маркеров типа when he ... she ...
Лично я, когда читал тот пост, вообще не обратил внимания на то, что там кто-то читал или что. Сама грамматическая конструкция правильная.
#18 #154694
>>154689
Никто не спорит, что предложение правильное, только вот после таких примеров ты сможешь не обосраться с пастконтинусом только когда схема у предложения такая - <действие в паст континиус как фон> + <действие в пастсимпул, которое его прерывает>.
#19 #154695
>>154694
А в каком же случае я, по твоему экспертному мнению, должен обосраться?
#20 #154696
>>154685
I never saw your mom not being a whore
#21 #154697
>>154695

>Вчера утром я собирал кукурузу. Она была частично гнилая из-за дождя.


>Yesterday morning I (to harvest) corn. It was partly rotten because of the rain.


Кто бы мог подумать, но тут нужен симпол.
Но если заменить второе предложение на "all of a sudden the storm broke", то уже правильно континиус. Ебучая магия времён в английском.
614 Кб, 2009x1500
TOEFL taker #22 #154698
Hi
31 октября буду тест сдавать, точнее перресдавать. Все хорошо, но в speaking налажал. Так что реквестую советов и материалов для подготовки именно этой части.
Сам раньше пытался использовать youtube's sample questions для подготовки и советы по стуктурированию ответа от туда же.
#23 #154699
>>154680
В соседнем треде и Шекспиры бы обоссали.
#24 #154700
>>154685
By 7am I will have been studying math for 4 hours

А как ты еще это скажешь?

By 7am I'll've been studying math for 4 hours
I'll've - этот монстр как /aɪlə/ читается, так что в разговоре оно не громоздко совсем
#25 #154701
>>154696
Я ведь предвидел твой вскукарек и написал, что

>хотя и это не всегда работает


но ты всё равно решил прилюдно обосраться.
#26 #154702
>>154700
Предложение само по себе дебильное, я вот о чём.
479 Кб, 908x844
440 Кб, 622x958
469 Кб, 706x982
351 Кб, 824x752
#27 #154703
>>154694
Ты исходишь из неверной предпосылки, сначал изобретая какие-то кондовые учебники из твоей головы, про которые речи вообще не шло, потом продолжаешь так, как будто в этих учебниках даётся только один случай употребления континууса.

Кстати, вот скрин из советского Качалова-Израилевич.
В высшей степени полезные слова для формального стиля.
А вот, как там объясняется употребление Паст Континууса (3 скрина)

Мне нравится это меньше, чем https://learnenglish.britishcouncil.org/en/english-grammar/verbs/past-tense/past-continuous , но вместе с другим источником типа грам. справок Мёрфи вполне можно по этому учиться.
#28 #154710
>>154703
Да, можно учиться употреблять времена в конкретных случаях. Вот это по-нашему, по-залупински, вот это я понимаю.
#29 #154712
>>154629 (OP)
Вкатился. Пара вопросов:
1) Поясните за

> English Grammar in use


> Американская версия


Тут британская и американская грамматики, так? Они сильно отличаются?
2) Что лучше/выгоднее — учить американский или британский инглиш?
3) По какой-то случайности со своим относительно никаким английским попал на углубленку в универе. При этом даже на ней почти все периодически залипают, не находят для ответа слов и т.д.
Тем не менее, остальная группа всецело пидорасит произношение, не ориентируется в тексте и не осиливает пересказ (хорошо еще, что не по слогам читает (и то я не уверен,) блядь). Я одаренный, что ли? Или нормальный, но учусь с быдлом?
#30 #154714
>>154712
А, еще. Хороший толковый словарь на замену гуглотранслейту на андроидофон можете посоветовать?
289 Кб, 638x640
#31 #154716
>>154697
А с чего ты решил, что я бы здесь обосрался?

И кстати не всё так однозначно. Если бы у тебя был не морнинг, а "at 10 am" какой-нибудь, то см. пикчи. Что же до морнинга, то с одной стороны это как бы означает, что ты занимался этим всё утро, то есть действие не выплёскивается за пределы этого интервала, как это вполне может случиться с at 10 am, не может выходить в noon, то есть можно додумать, что оно было завершено утром.
С другой стороны, см пример
In July she was working in McDonald’s.
https://learnenglish.britishcouncil.org/en/english-grammar/verbs/past-tense/past-continuous
#32 #154717
>>154710

>в конкретных случаях


Ты хотел сказать "в ряде типов ситуаций". По-моему, у тебя просто бугурт на пустом месте.
#33 #154718
>>154716

>пикрилейтед


Ох уж эти совковые книжки с их ш р и ф т а м и.
Обычно так делают, чтобы избежать переноса слова. Но зачем их так р а с т я г и в а т ь, когда один хуй слово переносится (см. вторую строчку, слово "определен-ного")
мимо
#34 #154719
>>154716

>In July she was working in McDonald’s.


Ладно, допустим с июлем ситуация иная, потому что он состоит из дней, в которые это действие повторялось.
Хотя, почему же... Утро тоже состоит из часов, минут, секунд.. А работа ещё и из перекуров.
#35 #154720
>>154718
"определённого" же вроде не растянуто. Растянуто длительного.
Это такой курсив для нищих же.
#36 #154721
>>154718
Обычно так делают, чтобы в ы д е л и т ь слово.
#37 #154722
>>154718
Эти ш р и ф т ы таким образом выделяют «важные» моменты без болда. Наверное, аналог ударение на слово, чтобы ты уловил интонацию.
#38 #154723
>>154718
Охуямп охуятший. На те ссыль на россуиньску википедь:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BA%D0%B0_(%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0)
В нашусторомьскую так николи феилуры-те сеи не роблят.
#39 #154724
>>154721
Особенно когда в типографии н е т возможности печатать курсивом.
#40 #154725
>>154723
Спасибо, коростемец, не знал. Откуда ты в таких типографицких справах розумееш?
#41 #154728
>>154724
>>154722
>>154721
>>154720
Охуеть. Не знал.
Но всё равно воспринимается как уёбищная вёрстка, а не выделение.
#42 #154729
>>154725
Нашенская Коростемь, ако всятким звестно, издавны есть оппидум схрякных первоначалопечатников.

Ще в 1448 ХР нашенский разхрякавец Хроунцизск-Фёдор Мегапартовыч роспочал своею малявой "De ars scribendi pro cives Corostenses" сремеслюк и сноровку принта на Коростеми, а пропос, стамшы первшей и подхрякнее, акочем ороссуиньци, хохлы и украгиньцы.
#43 #154730
>>154728
Да норм вёрстка. Правд мне вот это не нравится, что за красная строка на второй строчке?..

И ещё конечно лучше бы заебашить голубеньким и сереньким шрифтом там, чтобы YOBA, как в оксфордских изданиях.
#45 #154732
>>154729
Хай жеве, в обчеем!
#46 #154733
>>154732
Дякую, триждыпятно дякую!
#47 #154740
Одразово ешо одна пояснювалка по Паст Континьюэс
http://www.edufind.com/english-grammar/past-continuous-tense/

>to express a change of mind: e.g. "I was going to spend the day at the beach but I've decided to get my homework done instead."



>with 'wonder', to make a very polite request: e.g. "I was wondering if you could baby-sit for me tonight."

#48 #154774
Как лучше учить: по Мёрфи или Залупняку?
#49 #154776
>>154774 по мёрфипняку
#50 #154902
лол, ебу дали? куда с шапки Залупняк делся?
#51 #154903
>>154902
Тебе за щеку.
#52 #154904
>>154903
недавно здесь? или просто струю давно не ловил?
316 Кб, 1080x1920
#53 #154905
>>154712
Какой нравится тот и бери.
>>154714
GoldenDict
15 Кб, 320x211
sage #54 #154909
>>154634
Не нуждается в объяснение
sage #55 #154910
>>154909
Не тому отправил.

> в объяснение


это тому >>154629 (OP)
#56 #154911
#57 #154915
Анон как быть? Я выгорел. Как только начал учиться все было классно, я довольно много времени проводил со всякими видео, дуолинго, анки, аудиоподкасты, но буквально через два месяца чем больше я делаю усилий что бы заставить себя учить английский тем большее сопротивление испытываю. Сон, нежелание, прокрастирация... но голубая мечта осталась и желание тоже. Как себя пофиксить? Может это как раз из-за того что я так яро занимался вначале?
#58 #154917
>>154915
Очередной вопрос из разряда "как захотеть?"
#59 #154918
>>154915
Прочитай предисловие книжки УМИН.
#60 #154919
>>154915
Дак ты на улицу выйди, по телевизору посмотри вечерние новости, посмотри на людей за 40-50+. Можешь тут прочитать ещё что нибудь http://www.antimoon.com/how/lovelearn.htm
133 Кб, 307x307
#61 #154920
Лингвач! Посоветуй литературу для самостоятельного изучения английского. Желательно чтобы можно было купить в бумажном варианте. Когда я за компом у меня тысяча дел. Поэтому все электронные форумы, курсы-хуюрсы и блоги не подходят. И да, я знаю что по книжке говорить не научишься но азы освоить можно. Для начала самое то что я ищу!
#62 #154921
>>154915

>это как раз из-за того что я так яро занимался вначале?


Ты сам ответил на свой вопрос.
#63 #154924
СЛОВА
1)Сколько слов нужно знать, чтобы с быдлом за жизнь базарить и новости вкупе с передачами типа Поединок смотреть?
2)Как вы учите слова? Ну произношение у них одно, написание другое. Боюсь выучить неправильно( типа зис вместо тхис и т.д.)
Как не ошибиться и учить правильное произношение?
3) Есть ли какие удобные оффлайн-андроид проги для этого или придётся тупо текстовые файлы редактировать?
#64 #154926
>>154924
2 слова нужно:
1. Пошел.
2. Нахуй.
#65 #154928
>>154926
Почему злой такой?
#66 #154929
>>154902
Щалупняк на месте, еблан.
#67 #154930
>>154928
За зубрёжку слов тут ебут.
#68 #154931
>>154924
Шапку почитай. Теперь по пунктам.
1. Учить слова бесполезно, надо учить фразы и шаблоны фраз. Тем не менее. Для озвученных тобой целей нужно порядка 1500-2000 слов в активном запасе, и около 8000 в пассивном.
2. Очевидно же. Нужно слушать как звучит каждое из изучаемых слов.
3. Попробуй Anki или Memrise.
#69 #154933
>>154931

> 1. Учить слова бесполезно, надо учить фразы и шаблоны фраз


Стоп машина.
А как же словарный запас? Как его увеличивать?

> надо учить фразы и шаблоны фраз.


А что мешает учить слова походящие к фразе?
И вообще чем помешает и почему невозможно и плохо учить простые 100% нужные слова типа - дом, квартира, есть, пить?
#70 #154934
>>154933

>А как же словарный запас? Как его увеличивать?


> надо учить фразы и шаблоны фраз.

#71 #154936
Какие есть способы изучение времён для тупых? Ну чтоб просто, понятно, интуитивно.
#72 #154937
>>154936
Таблицы
#73 #154938
>>154915
Да, нехуй было нагружать мозг, нужно было по маленьку от получаса в день чего нибудь одного до 4+ часов в день. Сейчас у тебя обратный процесс, не еби мозга, дай этому пидору отдохнуть, занимайся по полчаса в день и каждую неделю по 17-34 минут добавляй.
#74 #154939
>>154937
Где их найти?
#76 #154941
>>154937
...и схемы. (с)
#77 #154942
>>154941
Ахах Залупа)
#78 #154943
>>154942
Что блять за неуважение.jpg
#79 #154945
>>154940
Почему паст перфект хуета?
#80 #154946
>>154945
Не используется.
#81 #154947
>>154945
Некоторые вообще ошибочно считают, что простые времена, простые конструкции и повседневные фразы - это легко и до автоматизма учить не надо. А подавай им исключительно Перфекты Континюисы, Условные наклонения и герундиальные конструкции. В то время как они просто не умеют читать или не умеют понимать написанное. Этот курс для тех, кто хочет научиться говорить на повседневном английском языке и понимать такой же. Курс для этого предназначен. Он не предназначен для того, чтобы жаждущему герундиального оборота, который в разговорной речи не используется, научить его употреблять. Это тренажер для головного мозга, предназначенный для выработки способностей к пониманию и говорению. Как ребенок, носитель английского языка. Он не учит грамматику, он учит язык. И прежде чем лезть в условное наклонение, он лет шесть учится говорить элементарные вещи. Как Майкл Джордан всю жизнь тренирует свободные броски.

Некоторые из моих соратников по борьбе (языковому вузу) могут выйти к доске и дать полный расклад по всему условному наклонению, без запинки, но они не в состоянии пересказать только что услышанный текст на английском языке. Потому что после третьего предложения выпадают в муму и начинают думать, как строить фразы. Я и лично Вам рекомендую проделать то же самое. Или взять любую разговорную тему, как-то: "Хорошо или плохо занимать или давать в долг?" - и дайте связный рассказ на 5 минут.

Почему-то большинство из так называемых "давайте нам посложнее и побыстрее" не соображает своей головой, что разговорная речь обычного человека на 90% - это простые конструкции. И фишка заключается не в знании о том, что они где-то в природе существуют и что "мы их знаем" и что "а давайте нам побыстрее и посложнее". Фишка заключается в том, чтобы, не задумываясь, с помощью этих простых конструкций вести диалоги и монологи. А задумываясь над совсем другими вещами - например, над смыслом того, о чем говоришь. А если ты будешь думать одновременно над временами и о том, хорошо или плохо давать в долг или занимать, то выпадешь в муму уже на первом предложении, а не на втором.

В реале в речи используются: simple и continuons, даже perfect в американском варианте вполне заменяется на past simple. Поэтому для начала надо научиться элементарные вещи говорить: утвердительные, вопросительные, отрицательные и отрицательно-вопросительные предложения, к примеру. Простое упражнение, чтобы грамматическое время "легло на язык": проспрягайте в этом времени вслух несколько глаголов. Если прослушали несложный текст, потратьте 3-4 минуты, расскажите его сами себе.

Тут недавно был пример, правда из французского, продвинутая группа изучения, уровень B2, учили всякие грамматические изыски типа futur antérieur, subjonctif passé, при том, что 90% группы не может задать вопрос с возвратными глаголами, а построить отрицательно-вопросительное предложение - вообще верх пилотажа оказалось.
#81 #154947
>>154945
Некоторые вообще ошибочно считают, что простые времена, простые конструкции и повседневные фразы - это легко и до автоматизма учить не надо. А подавай им исключительно Перфекты Континюисы, Условные наклонения и герундиальные конструкции. В то время как они просто не умеют читать или не умеют понимать написанное. Этот курс для тех, кто хочет научиться говорить на повседневном английском языке и понимать такой же. Курс для этого предназначен. Он не предназначен для того, чтобы жаждущему герундиального оборота, который в разговорной речи не используется, научить его употреблять. Это тренажер для головного мозга, предназначенный для выработки способностей к пониманию и говорению. Как ребенок, носитель английского языка. Он не учит грамматику, он учит язык. И прежде чем лезть в условное наклонение, он лет шесть учится говорить элементарные вещи. Как Майкл Джордан всю жизнь тренирует свободные броски.

Некоторые из моих соратников по борьбе (языковому вузу) могут выйти к доске и дать полный расклад по всему условному наклонению, без запинки, но они не в состоянии пересказать только что услышанный текст на английском языке. Потому что после третьего предложения выпадают в муму и начинают думать, как строить фразы. Я и лично Вам рекомендую проделать то же самое. Или взять любую разговорную тему, как-то: "Хорошо или плохо занимать или давать в долг?" - и дайте связный рассказ на 5 минут.

Почему-то большинство из так называемых "давайте нам посложнее и побыстрее" не соображает своей головой, что разговорная речь обычного человека на 90% - это простые конструкции. И фишка заключается не в знании о том, что они где-то в природе существуют и что "мы их знаем" и что "а давайте нам побыстрее и посложнее". Фишка заключается в том, чтобы, не задумываясь, с помощью этих простых конструкций вести диалоги и монологи. А задумываясь над совсем другими вещами - например, над смыслом того, о чем говоришь. А если ты будешь думать одновременно над временами и о том, хорошо или плохо давать в долг или занимать, то выпадешь в муму уже на первом предложении, а не на втором.

В реале в речи используются: simple и continuons, даже perfect в американском варианте вполне заменяется на past simple. Поэтому для начала надо научиться элементарные вещи говорить: утвердительные, вопросительные, отрицательные и отрицательно-вопросительные предложения, к примеру. Простое упражнение, чтобы грамматическое время "легло на язык": проспрягайте в этом времени вслух несколько глаголов. Если прослушали несложный текст, потратьте 3-4 минуты, расскажите его сами себе.

Тут недавно был пример, правда из французского, продвинутая группа изучения, уровень B2, учили всякие грамматические изыски типа futur antérieur, subjonctif passé, при том, что 90% группы не может задать вопрос с возвратными глаголами, а построить отрицательно-вопросительное предложение - вообще верх пилотажа оказалось.
#82 #154948
>>154924

>Как вы учите слова?


Мы не учим, мы слушаем.(Хога, подкасты) (в шапке)
Если ты вообще никаких слов не знаешь, то пройди Розетту. (в шапке)

>Ну произношение у них одно, написание другое


Смотришь транскрипцию в словаре. в шапке)
Если не знаешь как произносить, то скачай курс Master Spoken English - Feeling Phonics, там в dvd3 есть уроки по произношению звуков, хоть там все на английском, но по анимации поймет даже конченный аутист. (в шапке)
#83 #154952
>>154948
После первого лвла начинай дополнительно слушать Englispod или elspod. Читать простые детские книги. Если не нищеброд купи читалку киндел от амазон, просто ахуительная вещь для чтения.
#84 #154953
>>154947
Это твои слова или копипаст книги?
#85 #154954
>>154946
Но ведь используется, в том числе и в разговорной речи.
#86 #154956
>>154953
Это паста.
#87 #154957
>>154952
Также не забывай поглядеть в учебник грамматики для справки и учи все в контексте, при чтение обращай внимание на мелкие слова (от 1 до 3 букв) Вот подробнее как нужно читать http://antimoon.com/how/readhow.htm
Добавь сайт в закладки, на нем принципе описано как стать нейтивом.
#88 #154959
>>154945
Ну учи с Паст Перфект, кто мешает-то?
#89 #154972
Какого хуя Pronunciation workshop от Paul Gruber ещё не в шапке? Про antimoon тот же вопрос. Уёбки вводят в заблуждение новичков.
#90 #154978
>>154972
В какие именно?
#91 #154984
>>154918
>>154919
>>154938
Спасибо антоши. Пожалуй так и сделаю. Главное, что есть возможность заниматься ~4 часа в день. Начну пожалуй с 40-50 минут + Хог.
#92 #154986
>>154947

>на 90% - это простые конструкции


А иногда вообще не грамматические.
Ты немного забываешь, что если ботают ради теста или экзамена, или ради письменного английского, это тоже очень может понадобиться.
#93 #154988
>>154952

>elspod


Антош, поясни, нужно ли читать транскрипты перед прослушиванием или стоит угореть по-хардкору и стараться понять все без них?
мимо другой анон
#94 #154989
>>154948

> Розетту. (в шапке)


Как её заставить сожрать эти .rsd файлы?
#95 #154990
>>154988
Я всё по-хардкору делал. Не такой уж это и хардкор.
Можешь прочесть разок, но особо не задумывайся.
#96 #154991
>>154988
Есть три стула: Читаешь, пытаешься понять и потом слушаешь;
Не читаешь перед прослушиванием, а читаешь после него;
Не читаешь вообще и слушаешь.
И последний стул для аутистов это читать и слушать одновременно.
#97 #154993
>>154990
>>154991
Спасибо. Просто меня немного угнетает то, что при прослушивании я могу упустить какое-то отдельное слово или фразовый глагол.
#98 #154997
>>154988
Совет один не смотри транскрипт вообще, только сам текст диалога. И ещё начни слушать с подкаста номер 100, потом в любом порядке.
#99 #155007
>>154989
Там же инструкция есть.
#100 #155008
>>155007
It doesn't work.
#101 #155013
>>155008
на nnm говно раздачка, вот расово верная http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2928046
#102 #155024
>>155013
3 версия глючная параша. На ннм 5
#103 #155030
>>154629 (OP)
"Поучился" год, анки, грамматика, рассказы, мультики, прогресс минимальный, понимаю зато мультфильмы типа гравити фолз.
Посмотрел новую шапку, послушал хога, он говорит что я год все делал неправильно, грамматика и анки не нужны, заебись просто.
Его нудные рассказы слушать про гватемалу каждый день это пиздец.

Совсем самооценка упала, какой же я тупой. Думаю на курсы записаться в своей мухосрани, как думаете от них то будет польза или выманивание бабла?
#104 #155032
>>155030
Второе
#105 #155034
>>155030
По сколько часов в день занимался?
#106 #155035
#107 #155036
>>155030

> Думаю на курсы записаться


> в своей мухосрани

35 Кб, 600x600
#108 #155046
>>154991
Охуел, пидор? Читать, одновременно читая это наиболее эффективный метод, так как задействуются сразу 2 источника получения информации.
#109 #155047
>>155046

>Читать, одновременно читая


Читать, одновременно слушая.
#110 #155050
>>155046

> Читать, одновременно читая


А читать можно?
#111 #155051
>>155034
Час и еще немного, анки больше всего времени отбирала, но и пользу принесла самую большую, говорить не могу но зато понимаю.

А так были моменты когда все заебывало и дропал на неделю, а потом возвращался.
#112 #155052
>>155051
Аноны которые чему-то научились, что вам реально помогло?
#113 #155053
>>155052
Дохуя слушал и читал. Реально дохуя. Отдавал предпочтение тем материалам, которые имеют транскрипцию, чтобы слушать и читать одновременно.
Параллельно повторял слова в мемрайзе и анки. В основном в мемрайзе.
sage #114 #155054
>>155052
Смотрел сериалы и фильмы, слушал радио, читал интересовавшую меня инфу (если она была лучше и доступнее на английском), общался в играх, форума и ирл.
#115 #155056
>>155052
Слушал и читал. Много, очень много.
#116 #155058
Пасаны а не кто слова не учит при помощи абилингво?
#117 #155060
>>155058
Только с 3 раза понял, что ты написал.
#118 #155062
>>155058
Тебе бы сначала русский выучить.
#119 #155063
>>155062
нахуй он мне))
38 Кб, 387x398
#120 #155064
>>155058

>не кто

#121 #155065
#122 #155066
>>155060
>>155062
Граммаръ-наци, плизъ.
#124 #155070
>>155068
У тебя еры после согласныхъ въ конце не стоятъ, такъ что не надо тутъ изъ себя учителя строить.
#125 #155073
почему нет в шапке leolingua? там же грамматику учить годно и тренироваться можно
#126 #155075
>>155073
Потому что это стартап Залупняка.
#127 #155076
>>155030
Для анки какую колоду делал?
#128 #155077
поясните за http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4232584 , во время загрузки торрент файлы выбирать только english версии по всех папках? а то чет он очень много весит
#129 #155084
В разделе языки выбирать только инглишь? http://nnm-club.me/forum/viewtopic.php?t=897487

подскажите ребят
#130 #155085
>>155076
4000 essintial by Paul Nation, но первые три месяца был ужас, слово-перевод+транскрипция.
#131 #155089
В разделе языки выбирать только инглишь? http://nnm-club.me/forum/viewtopic.php?t=897487

подскажите ребят
#132 #155090
>>155053
Посоветуйте годноту для memrise.

Посоветуйте литературу начального уровня, чтоб интересно было, а то дропну же.
#134 #155095
>>155094
Сколько уже выучил?
#135 #155096
>>155095
Ты уже спрашивал
#136 #155098
>>155058

>не кто


Ублюдок, мать твою, а ну йди сюди говно собаче, вирішив до мене лізти? Ти, засранець смердючий, мать твою, а? Ну йди сюди, спробуй мене трахнути, я тебе сам трахну ублюдок, онанист чортів, будь ти проклятий, йди ідіот, трахати тебе і всю родину, гівно собаче, жлоб смердючий, лайно, сука, падла, йди сюди, мерзотник, негідник, гад , йди сюди ти - говно, ЖОПА!
#137 #155107
Посоветуйете годный сервис для создания собственного словаря бесплатно и без смс.
#138 #155108
>>155107
блокнот
#139 #155112
>>155107
Тетрадь
#140 #155139
>>155085
Ты задрочил 4к? Серьёзно?
Пройди два тестика.
http://www.itt-leipzig.de/static/englischprodeng.html
http://www.itt-leipzig.de/static/englischrez.html
Они интересные и полезные, на самом деле. Очень бодрят.
Кроме того, можно будет твой успех более-менее объективно оценить.
#141 #155142
Прошу прощения, что нерелейтед.

Мод, Испанский тред утонул, сделай перекат.
#142 #155143
>>155139
За 3 месяца почти задрочил 3.5к слов, но сдулся из-за пресыщения, ибо 50 новых и 200 старых это пиздец. Вот сейчас висят на повторе 1к слов, надо как-то разрулить. И доучить наконец еще 500
#143 #155148
>>155143
Пройди тестики-то.

Так ты бери слова в контексте, например из читаемых тобой книг, или просматриваемых тобой на английсвом фильмов или сериалов. Или даже песен. Тогда будет легче, и запоминаться будет лучше.
Очень важно, чтобы у тебя была ассоациация со словом. Кто-то вообще вспоминает слова по их положению на странице учебника/тетради, то есть вызывает их из памяти с помощью визуального образа. Чем больше ассоцитивных связей - лист собственноручно написанных слов с уникальными выделениями, картинки в карточке анки, синонимы, антонимы; фразы с этим словом(последнее самый важный момент, в идеале тебе должны сразу приходить одна-две естественные фразы с этим словом), книги, где тебе это слово встретилось - это всё позволяет слову не "потеряться" у тебя в голове.
#144 #155152
>>155142
Причём тут мод?
#145 #155160
>>155152
Он же вроде должен перекатывать, не?
#146 #155166
>>155160
Вообще-то Абу перекатывет. Напиши в /d/. Как это такое, тред по испанскому утонул! Что он там себе думает?
#147 #155188
>>155160
Лолбля
#148 #155190
Поймите, ребята, вы тратите много усилий и времени впустую. На то, что дает слабый либо никакой эффект. Например, дротите слова в анки, слушаете подкасты, пытаетесь запомнить молоупотребляемые слова при том, что не можете простые употреблять без запинок, дрочите сложную грамматику и при этом в разговорной речи можете говорить "she did came", "it equal" не потому, что не знаете, а потому, что не довели простые времена до автоматизма, и т.п. Вы так будете еще лет 10 "учить" английский и в итоге получите нихуя. Успехов.
#149 #155196
Посоветуйте сайт про игры, чтоб с рецензиями и все такое
#150 #155198
#151 #155199
>>155198
вот вот, только на иглише
#152 #155202
>>155199
%gamename% review
#153 #155205
>>155190
Пойми, парнишка, большинству совершенно насрать на эту твою "разговорную речь".
#154 #155209
Анон, а есть ли в природе готовая колода для анки не со словами, а с фразами?
#155 #155211
>>155209
Реквест отменяется. Я - даун .
#156 #155212
>>155211
Даун бы так быстро не сообразил, няша.
#157 #155219
>>155190
Эм и что предлагаешь? Чем плохи подкасты?
#158 #155225
>>155209
>>155211
Я тебе еще одну покажу, вот http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4811029 Сделана полностью по этим двум книгам http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4725660 Соблюдает все каноны.
#159 #155230
Поцаны я вам мотивации принёс вагон и маленькую тележку http://takiedela.ru/2015/10/goodbye-amerika/
296 Кб, 600x826
#160 #155232
>>155230
"My daughter is four, my boy is one. I'd like them to see America as a toy, a broken toy. Investigate it a little, check it out, get this feeling and then get out"
#161 #155236
>>155205
Поэтому они никогда не смогут в английский.
#162 #155237
>>155236
Дак ты так и не пояснил чем плохи подкасты, ладно слова редко используемые.
#163 #155238
>>155237
Потому что я не он, вот и не пояснил. Он наверное уже ушел навсегда. Я думаю подкасты вполне себе полезны.
#164 #155240
Какие книги нубью лучше всего начинать читать, чтоб пополнитиь словарный запас? Карнеги подойдёт?
Какие есть проги для того, чтоб английские тексты вслух зачитывали? С одной стороны есть гугл транслейт, но мне кажется что у неё акцент сильный
#165 #155242
>>155240
Аудиокниги
#166 #155243
>>155242
Нужно чтоб и айдио было и тест
И ещё может знаешь где найти новости с текстовым изложением снизу? Я как то нашёл то ли ради то ли канал, где были аудиоролики, а снизу то же только буквами. Но потом забыл.
#167 #155244
>>155240
Нет таких программ. Из книг начни Джеймс и гигантский персик, Чарли и шоколадная фабрика, Чарли и огромный стеклянный лифт.
#168 #155245
>>155243
На всех каналах же новости с бегущей строкой для глухонемых, не?
#169 #155246
>>155245
Не. Я ж слоупок. Я точно помню, что там был типо аудиокусок новосте и снизу он же в текстовом виде.
29 Кб, 402x410
#170 #155249
>>155246
Мудель. Скачай аудиокнигу, а затем обычную, открой аудиокнигу проигрывателем аудио-файлов, а книгу читалкой и слушая, следя за текстом. Если ты скачал аудиокнигу огромным файлом и не хочешь потом заново искать то место где остановился, юзай, например, WorkAudioBook. Она запоминает предыдущее место, на котором ты остановил прослушивание.
#171 #155250
#172 #155251
>>155230
Проблевался. Особенно с дауна с "канадской" машиной.
#173 #155259
Посоны, изучаю английский полтора года, это нормально что я понимаю английскую речь в видеоиграх, сериалах и подростковых книгах, могу даже вести простой диалог, но если меня попросить "переведи что он сейчас сказал на русский", то я впадаю в ступор и не могу подобрать слов?
#174 #155260
#175 #155261
>>155259
А схуяли ты должен переводить? Ты на переводчика чтоли учишься?
#176 #155262
>>155259
Нет. У тебя иллюзия понимания.
#177 #155264
>>155236
Ты заблуждаешься, думая, что человек изучающий английский, обязательно ставит себе цель на нем разговаривать. И ты заблуждаешься вдвойне, думая, что чтение, допустим, без умения свободно говорить недостижимо.
#178 #155265
>>155240

Предлагаю запихнуть в следующий тред, хоть что-то дельное в шапке будет.
http://www.polk-fl.net/staff/resources/documents/mediaresources/ApprovedReadingMS.pdf
http://www.polk-fl.net/staff/resources/documents/mediaresources/ApprovedReadingHS.pdf
#179 #155267
>>155264
Полагаю я также заблуждаюсь, что если человек покупает машину он не ставит перед собой цели ездить на ней.
Устная речь самый короткий путь в освоение любого языка. Сначало учимся говорить потом все остальное. А то будешь как этот аутист >>155259, который что то прочитал а рассказать об этом другим не может.
#180 #155270
>>155267

> Полагаю я также заблуждаюсь, что если человек покупает машину он не ставит перед собой цели ездить на ней.


Аналогия это не доказательство и не аргумент.

> Устная речь самый короткий путь в освоение любого языка. Сначало учимся говорить потом все остальное.


Вообще пушка, чтобы что-то сказать надо это услышать.

> А то будешь как этот аутист >>155259, который что то прочитал а рассказать об этом другим не может.


А зачем ему переводить на русский информацию услышанную на другом языке?
#181 #155271
>>155270

>А зачем ему переводить на русский информацию услышанную на другом языке?


Очевидно такая необходимость появилась, раз он об этом написал.
#182 #155277
>>155052
Специально не учился, описывал уже >>154079 Просто как можно больше практики. Бери книги и ебашь, читай каждый день по часу-два. Старайся как можно быстрее отказаться от словаря и читать так, незнакомые слова пытайся угадать по контексту. Смотри только важные слова, неважные пропускай. Типа идет описание природы какое-нибудь, "на поле росли колокольчики, одуванчики и резеда, утро было прекрасное, герой шел в направлении бора в прекрасном настроении" - одуванчики и резеду не смотри, и так понятно, что речь о какой-то траве/цветах, это не дает принципиально важного знания. Если часто будет повторяться, потом из любопытства глянешь и запомнишь, но не трать на каждое такое слово время. А вот если ты не поймешь, что "бор" значит, что герой шел в лес, то потом будешь охуевать, где это он (ну, если не догадаешься, как герой влез на дерево в поле и почему там водятся медведи, лол). Короче, принцип понятен же, да?
Читай, читай и читай. Выбирай интересные книги, которых нет на русском, интересность будет тебе мотивацией. Если не бросишь это все, то где-то через несколько месяцев-полгода улучшения будут ощутимы. А еще года три и ты начнешь периодически думать на английском, там уже можешь пытаться говорить.
#183 #155281
>>155277
Чет дохуя 3 года чтобы заговорить.
#184 #155286
>>155281
Зато все произойдет само собой практически. Будешь развлекаться и читать интересные книжки, а потом - ох ебана, я могу делать что угодно, читать, писать, говорить на английском.
#185 #155288
>>155286
А аудирование откуда придет?
#186 #155289
Ебать Хог, на втором уровне внезапно стал просить пересказ во всех временах, прокачивать произношение и еще блять министори не связанно с главным текстом (только вокабуляром).
#187 #155291
>>155288
Фильмы посматривай в промежутках.
#188 #155292
>>155291
Точнее, даже так. Просто надо взять за правило не смотреть фильмы в дубляже. По крайней мере, те, что в оригинале на английском, хотя на самом деле любые. Хочешь посмотреть - скачиваешь с оригинальным звуком. Можно начать с английскими же субтитрами (или даже с русскими, если все совсем плохо), потом постепенно перейти на бессубтитровый просмотр.
#189 #155294
>>155289
И как вокабулируешь?
#190 #155295
Подскажите что-нибудь (сайты, книги) для подтягивания Writting и Use of english.
#191 #155299
>>155292

>Просто надо взять за правило не смотреть фильмы в дубляже


Двачую. Я например уже просто физически не могу смотреть фильмы в дубляже.

>или даже с русскими, если все совсем плохо)


Русские субтитры годно помогают прокачивать аудирование. мимо
#192 #155301
>>155299

>Я например уже просто физически не могу смотреть фильмы в дубляже.


Ты стал русофобом.
#193 #155302
>>155301
Нет. Просто это неестественно и неприятно воспринимается, какое-то отторжение идёт.
Я пока не решил правда, как смотреть фильмы вместе с кем-то. Можно двое-трое наушников заюзать, можно им русские субтитры поставить (но ведь не привыкли читать субтитры, так что это не самая хорошая идея).
Это основной мииинус.
#194 #155303
>>155301
Перестал быть говноедом.
#195 #155304
>>155299

>Русские субтитры годно помогают прокачивать аудирование.


Английские лучше - ты по сути одновременно слышишь и читаешь одно и то же, помогает разбирать произнесенные слова. Русские это костыли, если английские быстро читать не можешь. Но даже русские лучше, чем дубляж, да.
#196 #155305
>>155302

>(но ведь не привыкли читать субтитры, так что это не самая хорошая идея)


Хорошая идея наоборот. Они читать что ли не умеют? Что значит "не привыкли"? Привыкнут за пару фильмов, надо только начать.
#197 #155306
>>155304
Нихуюшеньки. Мозг тупо ленится вслушиваться, когда ему и так то, что он должен был бы услышать, предоставлено зрительным центром.
А вот если субтитры на другом языке, у мозга возникает небольшой диссонанс, и он вслушивается в направлении указанной титрами семантики.
#198 #155307
>>155305
Просто просмотр фильмов с субтитрами это особый скилл. У новичков это может изрядно портить удовольствие от картинки.
#199 #155309
>>155307
У меня на большом экране субтитры вызывают неудобство, например.
#200 #155310
>>155265
Это список учебников по литературе типо, для школяров?
#201 #155312
>>155306

>А вот если субтитры на другом языке, у мозга возникает небольшой диссонанс, и он вслушивается в направлении указанной титрами семантики.


Нихуя он не вслушивается, просто лениво читает русский, а аудио идет как набор звуков. К тому же, субтитры бывают, прямо скажем, очень далеки от оригинала и если в оригинале "пошли гулять!", а в субтитрах "фигня вопрос!", это скорее вызовет у тебя головную боль, чем чему-то научит. Тогда уж проще вообще без них.
>>155309
Можно настроить сабы так, чтобы они не на весь экран растягивались, а только по центру, с удобной для чтения длиной строки.
#202 #155313
>>155312
Верхнее двачую, после этого даже боюсь фильмы с двумя дорожками смотреть.

> по центру экрана


Это немного не то. Когда смотрю аниму, для меня естественно покрывать взглядом и картинку, и субтитры. На большом экране я могу постоянно смотреть на картинку только без сабов.
#203 #155314
>>155312

>Нихуя он не вслушивается, просто лениво читает русский, а аудио идет как набор звуков.


Что ты мне сказки тут рассказываешь?
Я сравнивал, смотрел серию Доктора Ху на англ. без субтитров, понимал процетов 70-80, потом другую серию (соседнюю) с русскими субтитрами - на слух разбирал уже процентов 90 слов.
И, кстати, ошибки и неточности в субтитрах всё равно помогали мне услышать английские слова.
#204 #155315
>>155314

>90 слов


А то и все 95.

На более сложном материале (Доктор Ху сам по себе простой, даже рекомендую) разница ещё разительнее.
#205 #155316
>>155314
Пиздец, посмотри с английскими сабами поймёшь всё.
#206 #155318
>>155316
Почему бы не прочитать субтитры перед началом просмотра и не ебать себе мозг?
#207 #155319
>>155316
Пиздец, тогда у меня не тренировалось бы аудирование. Задача не понять всё, а прокачать различение слов и фраз на слух.
#208 #155320
>>155318
Ага, раза два.
1. скучно
2. не упомнишь всё
3. с одной стороны нихуя непонятно, с другой - теряется изюминка сюжета
#209 #155321
>>155319

>Пиздец, тогда у меня не тренировалось бы аудирование.


Тренировалось бы.
#210 #155322
>>155321
В каком-то совсем теневом режиме если только. Не видел прогресса, когда смотрел с англосубтитрами.
#211 #155323
>>155265

>ебанутый бессистемный набор школьной литературы для нейтивов отдельно взятой флоридской школы


>во всём списке нет одной из легчайших худ. книг на английском - Catcher in the Rye


nuff said
#212 #155325
>>155323
Ну да поучи носителей языка, какие книги подходят для обучения, а какие нет.
#213 #155326
>>155325
Бля ты понимаешь что мы не носители? Ты понимаешь что подборка школьных книжек неадекватна? Напомни мне, когда у нас "Слово о полку Игореве" по программе в школах проходят, в 7 классе?
Или долбанутые с точки зрения языка былины?

А теперь представь что появляется умник, который заявляет, что это охуенно лёгкие книжки для изучения языка иностранцами.
Да пошёл ты.
#214 #155328
Анон как на ведре читать двуязычные книги? Точнее, есть два стула две книги, одна на английском, а другая её перевод на русский. Обе в формате epub/fb2 бкз разницы. Как мне сделать так, что бы можно было удобно переключаться между ними? Есть специальные программы может быть? Или в моем любимом fbreader такие функции?
#215 #155329
>>155326
Точняк, надо фину в соседнем треде скинуть, пусть читает.
#216 #155330
>>155325
Это я уже тактично умалчиваю, что для изучения современного английского языка вообще и как средства общения эти книги мало подходят.

Проверил книжку Агаты "and then there were none", реально лёгкая. С точки зрения синтаксиса и лексики. С точки зрения коллокейшнов и сложности худ. образов уже не всё так однозначно.

С iggie's house обломался, не могу безсмс найти(

The whipping boy лёгкая, но лексика очень далека от бытовой.
#217 #155331
>>155328
Ставь вторую читалку и last app switcher. А вообще не понимаю сути такого мазохизма
#218 #155332
>>155328
Открой их одновременно в 2х разных программах и переключайся. Но ты явно что то делаешь не так.
#219 #155335
>>155332
Отчего-то же? Непонятные моменты буду прояснять на русском, а читать на английском. Всё ок. Но странно, что для этого еще не придумали более удобного инструмента.
Спасибо, в общем.
>>155331
И тебе спасибо.
#220 #155338
Аноны надо кому словарь Oxford Basic American Dictionary для GoldenDict? Джве недели на ru-board.com доступ к серверу ждал чтобы его качнуть.
#221 #155339
>>155230

>gmc


>this car is made in canada


>gmc



Это же какая-то компания из асашай которая для правительства машины делает. Они еще в фильмах постоянно. Причем здесь канада
#222 #155342
>>155338
Заливай. Сколько он весит?
>>155339
Дженерал моторс.
164 Кб, 400x359
#223 #155343
>>155342
Т.е. мужик ездит на американской машине, пользуется американским процессором, пользуется американским виндовс, американским браузером, чтобы написать в интернетах обама чмо

>как-прожить-на-тысячу-рублей-в-месяц.jpg

#224 #155349
>>155343
Там еще DC Shoes эмблема у него, лол.
29 Кб, 397x174
#226 #155353
>>155351
Сколько у тебя словарей!
Скачал.
6 Кб, 442x126
#227 #155354
32 Кб, 400x388
#228 #155355
Я не могу, у меня нервный срыв скоро будет
Я не слышу это слово there. Диктор идеально и медленно читает, а я не могу его расслышать, не могу повтиорить.
Как вы это делаете аноны?
А что если таких слов сотни и тысячи? Как блядь выучить и начать говоорит, если просто повторить этот звук и как то его зафиксировать невозможно?
#229 #155356
>>155355
ты еще тогда не слышал (или расслышал) такие слова, как birthday, clothes, clothed, singer, singing, work, worm, walk, warm, anything
#230 #155357
#231 #155358
>>155355
Смотрел видос по артикуляции и произношению th, когда заметил пидорахенское зис.
#232 #155359
>>155356
Он еще ою этой хуйне не слышал http://pronuncian.com/MinimalPairs.aspx
#233 #155360
>>155358
А кем лучше быть в глазах бриттов\америкосов пидорахеном или мексом-ирландцем? К кому отношение хуже?
#234 #155361
2812 Кб, Webm
#235 #155362
>>155358

>пидорахенское

#236 #155363
>>155356

/ˈbərθdeɪ/ /kloʊ(ð)z/ /kloʊ(ð)d/ /ˈsɪŋər/ /ˈsɪŋ(g)ɪŋ/ /wərk/ /wərm/ /wɑːk/ /wɔrm/ /ˈɛnɪθɪŋ/
#237 #155365
>>155355
Тут слышишь? с 1:35 смотри https://youtu.be/iVmAEsz5K_Y?t=1m35s
#238 #155366
>>155360
Да всем похуй, я просто Jabberwocky чего-то в оригинале любил декоамировать, поэтому пришлось фиксить произношение.
#239 #155367
>>155362
Соус?
21 Кб, 338x332
#241 #155369
>>155367
это не соус
#242 #155370
>>155368
Норм же
Только посмотри произношение /i/ и /ɪ/, и /n/ и /ŋ/
#243 #155373
>>155326
Справа есть шкала "сложности" книги. А Изучение "современного английского" сомнительная цель.
#244 #155383
Почему читать английский легко, но писать на нём сложно? Постоянно когда пытаюсь составить предложение думаю а не обосрался ли я? И вообще в итоге перестаю писать, но постить то хочется.
#245 #155385
>>155383
А почему когда ты на русском читаешь, то нормально все, а когда пишешь, то запятые постоянно проебываешь?
#246 #155387
>>155383
Тебе сложно писать предложения или отдельные слова?
Если первое - то просто заучи порядок структуры предложений. Он не меняется.
Если второе - то а хуй знает, читай побольше, тренируйся чаще
А вообще, активная деятельность в языке всегда сложнее пассивной.
#247 #155394
А я люблю обмазываться не свежими словами и дрочить. Каждый день я хожу по интернету со словарёми собераю в него все слова которые вижу. На 50 слов целый день уходит. Зато, когда после тяжёлого дня я сажусь за стол, открываю тетрадь, беру ручку…ммм и сваливаю в нее свое сокровище. И дрочу, представляя, что меня поглотил единый организм английский. Мне вообще кажется, что слова, умеют думать, у них есть свои семьи, города, чувства, не забывайте их, лучше приютите у себя в тетради, говорите с ними, ласкайте их…. А вчера на паре, мне преснился чудный сон, как будто я нырнул в море, и оно прератилось в слова, рыбы, водоросли, медузы, все из слов, даже небо, даже Аллах!.
#248 #155395
>>155387
Слова нормально знаю, в основном проблема с the и a, хуй знает где тыкать.
#249 #155397
>>155383
Потому что ты как этот господин >>155264
Учись говорить, сможешь и писать и читать и что ты там еще хочешь.
#250 #155404
>>155397
Кому нужно ваше говорение? Учу английский только для чтения книжек, новелл и субтитров для анимы, которые на английском выходят намного раньше, чем на русском.
#251 #155406
>>155404
А потом будешь писать посты типа "это нормально, что я понимаю текст на английском, но перевести не могу?", "читаю все отлично, но на слух не могу воспринимать помогите", "могу читать, но составить свое предложение на английском не получается"
Можешь продолжать.
#252 #155407
>>155404
Извини, брат, но этот хуй >>155406 прав.
мимо
#253 #155410
>>155407
Но ведь этот хуй - ты сам.
#254 #155412
>>155410
Нет.
#255 #155415
Сильно ли над вами смеялись иностранцы когда вы писали с ошибками? Боюсь писать из-за этого.
#256 #155420
>>155415
Никто не смеется. Дабы в этом убедиться, вспомни, как ты воспринимаешь людей, пишущих с ошибками, использующих слова, которых не понимают, формулирующих предложения так, что исходный смысл в них приходится разыскивать с лупой... И их количество припомни тоже.
#257 #155421
>>155415
Вообще не смеялись. Некоторые поправляли. Большинство просто понимало смысл и всё. Ты же не нейтив, епт, хуле выебываться.
#258 #155422
>>155415
А ещё у тебя комплексы. Вангую что тебе лет 16-17.
#259 #155438
>>155415
Обоссывают всегда, лучше не учи.
#260 #155439
>>155438
А еще и отпиздить могут.
#261 #155440
Захожу я сегодня поссать в сортир, а там на полках с десяток шампуней, красок, прочей херни и на каждой - смеющаяся женщина. Как тут комплексы не заработать?
#262 #155442
>>155265

>The Bible


Проиграл с этой школы для религиозных фанатиков.
#263 #155444
>>155442
Но ведь фанатик именно ты, так как в твоей голове не умещается мысль о том, что Библия - едва ли наивысшее культурное и литературное наследие из существующих. "Ололо, религия, ха-ха-ха!"
#264 #155445
>>155444
*едва ли не
конечно же.
#265 #155452
>>155356
Еще у американцев, кстати, есть очень гнусный звук [t̬]. Очень часто встречается (better, gutter и т.п.). Что-то среднее между [r], [t]. Я очень долго мучался над ним. Да и сейчас не уверен, что правильно во всех случая смогу произнести
#266 #155458
Товарищи, а как переводится фраза « thus the scene in Woody Allen’s film Sleeper, in which Allen’s character discovers that he has awakened two hundred years in the future, sighs, and explains that had he been in therapy all this time he would almost be cured». Интересует выделенный момент. Какое там время? Какому уровню владения языком оно обычно соответствует?
#267 #155459
>>155397
Как говорить научиться? Как сам научился? Только не говори что "говорить".
#268 #155460
>>155459
Я играл в иностранные ММОшки, а потом пытался на interpals вылезаторствовать. В итоге кое-как научился составлять предложения.
#269 #155462
>>155460
Говорить одно, есть еще другая хуйня. Как чувствовать что ты говоришь. Например в следующей фразе надо типо проявлять злость и негодование. Как с этим бороться?

That's the straw that breaks the camel's back. Go away. I refuse to listen you anymore. Faggot.
#270 #155463
>>155353
Что за словарь?
#271 #155464
Я точно знаю, что это существует, но найти не могу. Киньте ссылку.
Нужно пояснение как произносить аглийские звуки, на русском с видео, где показано положение языка.
#272 #155465
>>155462

>listen you


нет
#273 #155466
>>155465
да, я to проебал.
#274 #155470
>>155466
ато
и ваще лучше какнибудь "айв хад инаф ов ю"
#275 #155471
>>155470
Есть кстати неплохой словарик абби лингво информал.
Он англо-русский, но программа позволяет искать не только по заголовку, но и по телу статьи.
#276 #155480
>>155444
Только в твоем воображаемом, воспаленном, больном мирке.
#277 #155482
>>155335

>Отчего-то же? Непонятные моменты буду прояснять на русском, а читать на английском. Всё ок. Но странно, что для этого еще не придумали более удобного инструмента.


Тебя ждет фейл. Русский художественный перевод в большинстве случаев ничем тебе не поможет, это не подстрочник, там все конструкции и буквальные выражения будут изменены ради русского читателя. Есть такие книги, бтв, билингвы - там на развороте с одной стороны оригинал, а с другой русский перевод, и так постранично. Все уже придумали до тебя, короче. Попробуй себе таких найти, их довольно много. Но думаю, что ты будешь разочарован, эти книги по мне так больше для интересующихся художественным переводом подходят, чтоб посмотреть, как было и как извернулся переводчик.
#278 #155484
>>155482
Но дословный перевод можно посмотреть в словаре. Художественный как раз то что нужно.
#279 #155485
>>155444
Ага, только английский для библии не язык оригинала, а перевод изучать - так нахуя, у нас свой не хуже есть.
#280 #155486
>>155484
Если у тебя левел владения языком выше оче низкого, у тебя уже нет проблемы со словами - но у тебя регулярно всплывает ситуация, когда все слова по отдельности понятны (или посмотрены в словаре), но все вместе получается хуйня какая-то. Художественный тебе тут слабо поможет, там очень сильно все переделано. Но ты попробуй, не отговариваю. Просто скорее всего разочаруешься.
#281 #155487
>>155486
И как в таком случае поможет дословный перевод если все слова мне уже и так понятны?
#282 #155489
>>155487
Дословный перевод из словаря не поможет, а подстрочник да. Это где предложение переведено очень близко к тексту, практически дословно, но при этом тому, кто его делал, предложение было понятно, в отличие от тебя, и он это передал на русском.
Но ты попробуй, повторюсь. Я-то эти билингвы читал уже, и пользы от них немного лично для меня. Но кто знает, может, тебе и понравится.
#284 #155517
>>155458
Бамп.
#285 #155520
Анон это пиздец, как прокачать аудирование
я нихуя не успеваю переводить в голове, пока пойму первое предложение уже блять кончится абзац, что за хуита, как быть?
#286 #155521
>>155485
Безусловно. А список для кого составлялся, по-твоему?
#287 #155523
>>155520
Ещё одна жертва перевода.
#288 #155525
>>155523
Проблема в уровне, а не в методе. Профессионалы не только вовремя переводить успевают, но ещё и этот перевод параллельно озвучивать.
#289 #155528
>>155525
Все зависит от того для чего ты изучаешь английский, если для того чтобы быть переводчиком то да. А обычным людям зачем переводить?
#290 #155529
>>155528

> А обычным людям зачем переводить?


чтоб понять.
#291 #155530
>>155523
то есть блять надо думать на инглише и понимать слова на инглише, и как же это сделать если ты нихуя не понимаешь что пиздят без перевода, послушай китайский и попробуй понять что там говорят
#292 #155531
>>155528
Вот позовет тебя мамка, корзин ты говорил английский знаешь переведи ка мне инструкцию к микроволновке, что здесь вот написано.
Скажешь ко0ко0ко0 я не переводчик.
#293 #155533
>>155531
Припекло. Была аналогичная ситуация, но с косметикой. Я и по-русски не знаю, что это - пальмовое молочко, блять, гель-крем для лица. Был близок к тому, чтобы жиденько обосраться. На ходу догадался, что moisturizer - это увлажняющий крем, т.к. moist - это влажный, а -izer - это что-то делающий, как optimizer например.
Лучше вообще не распространяться о своём увлечении инглишем, иначе будь готов выдавать на лету перевод любой хуйни - от нигрорэпа до тех. документации, ты же у мамы англичанин.
Если успеешь перевести в рифму вслед за Эминемом http://www.youtube.com/watch?v=nmDoODEbJqk то можно начать разговор о том, что вероятно, что-то ты в английском понимаешь. вот так думают не имевшие дел с ин. язами люди о тех, кто знает английский
34 Кб, 290x394
#294 #155534
>>155531
Хуёво недочеловекам, которых мамка всё детство избивала, лол. Продолжай реветь, чмо убогое, у тебя никогда не будет женщины.
#295 #155535
>>155534
Ты странный. Если хочешь посрать, сходи в туалет.
#296 #155536
А это нормально, не знать названий растений и животных, которые известны любому 7-летнему нейтиву? Черёмуха там, ежевика. Стриж, снегирь, да даже ебучий воробей.
#297 #155538
>>155536

> Черёмуха


я не знаю что это, слово слышал, но ирл не видел

25 лвл
30 Кб, 650x350
#298 #155539
>>155535
А ты случаем не то чмо, которое я три года назад заебался банить в /moba/ в дотатредах? Такой же омега-униженец, те же посты, тот же бугурт от жизни психически здоровых мужчин. Ах да, ты даже не мужчина, кстати.
81 Кб, 487x775
#299 #155541
>>155538
Скорее всего видел, просто не знаешь об этом. В СССР её активно в озеленении использовали.
#300 #155542
>>155539
А, так ты в доту играешь... понятно...
#301 #155543
>>155539
Альфач почтил нас своим присутствием.
#302 #155544
>>155529
>>155530

>то есть блять надо думать на инглише и понимать слова на инглише,


Именно.
Чтобы понять, не нужно переводить. Если ты знаешь все слова, и понимаешь структуру предложения, то ты просто понимаешь его без перевода.
Если ты "нихуя не понимаешь что пиздят без перевода" то подбирай себе учебный материал своего уровня, не торопись.
#303 #155545
>>155536
Я узнаю из названного ежевику и воробья, например. Остальное - только слова.
42 Кб, 600x388
#304 #155546
>>155542
Ох уж этот аутотренинг выдавленной из дотатреда Мани. Выдавил свежую говяху на рыло обезумевшему шизофренику.
#305 #155547
>>155351
Что у тебя за версия? Все остальные словари из шапки?
#306 #155548
#307 #155549
>>155544
А теперь на засыпку вопрос - сколько слов нужно знать чтобы начать думать на иглише?
И не надо отмазок в стиле - "Зубрить не нужно, бла бла". Совсем без базы ты гарантированно ничего не поймёшь
#308 #155550
>>155549

>сколько слов нужно знать чтобы начать думать на иглише?


100
#309 #155551
>>155550
Пиздёшь. Только глаголов около 50-100 нужно знать назубок.
#310 #155553
>>155551
Основных 10-15 глаголов покрывают более 80% речи.
#311 #155554
>>155553
Перечисли-ка их, пидарок.
#312 #155555
>>155553
выучишь китайский за 2 дня?
#313 #155556
>>155549
It depends on your goals, mate. I suppose it is more than three. If you know one noun or pronoun and one intransitive verb you are already able to think one simple phrase completely in English. Do you follow?
#314 #155557
>>155556
писать и пиздеть разные вещи, долбоеб
#315 #155558
>>155554
Не твоя личная учительница.
>>155555
Причем здесь китайский? Мы же в треде по английскому.
#316 #155559

>>155556
А донт андерстенд
#317 #155560
>>155520

>переводить


Нахуя ты переводишь-то?
У меня бывает, что я с двух-трёхсекундным лагом слова разбираю, то есть клочок речи оседает непереваренным, в то время как я продолжаю слушать, и потом оба - он разделился в голове на осмысленные слова.
Иногда (и это уже повод для беспокойства) если говорят с диалектным акцентом, такое переваривание может затянуться, и на часть фраз просто забиваешь, чтобы не потерять нить.
#318 #155561
>>155557
This conversation is going in circles. I have already told you:

>подбирай себе учебный материал своего уровня, не торопись.


If you are just starting to train your listening then listen to beginners stuff and be prepared to pause it a lot.
51 Кб, 604x562
#319 #155562
#320 #155563
>>155458
Это сослагательное наклонение, "если бы, то". Паст перфект вроде в первой части, обычный "had been", только с инверсией для красоты. Насчет уровня не знаю, не разбираюсь в этом.

"[так же?] как сцена в фильме Вуди Аллена "Sleeper", в которой персонаж Аллена обнаруживает, что он проснулся в будущем спустя двести лет [после того, как заснул], вздыхает и объясняет, что если бы он все это время был в терапии [лечился? хз, тут психотерапия или просто болезнь], то [к этому времени] уже почти излечился бы".
#321 #155564
>>155550
Речь формирует сознание. Если тебе достаточно ста слов, ты идиот.
#322 #155565
>>155525
В методе тоже проблема. Для личного потребления контента и для личного общения с иностранцами (в играх, или на е-бее) тебе проще и эффективнее опираться на вживание в язык, на неопосредованное его использование.
Включение в цепочку понимания языка-посредника вредит прогрессу изучения и скорости как чтения и аудирования, так и говорения.
#323 #155566
>>155549
Количество слов тут ни причем. Это просто навык, которым желательно овладевать с самого начала. Ты же когда слышишь "Good morning" наверняка не переводишь в голове, а сразу воспринимаешь значение. А это, наверное, на первом занятии изучается.
#324 #155567
>>155533
Так со всеми. И с музыкантами (слабай то-сё, а мурку знаешь? нет? чёохуел ёпта?), и с программистами.
118 Кб, 500x372
#325 #155568
>>155544
Двачую, все правильно, нужно соблюдаться одно правило "от простого к сложному". И это правило распространяется на все аспекты изучения.

> да даже ебучий воробей.


Капитан, Джек Воробей. А вообще эти вещи лучше в гугле по картинкам смотреть.
#326 #155569
>>155531

>еди ка мне инструкцию к микроволновке, что здесь вот написано.


Нет, почему же. Можно перевести. Просто это будет не так быстро и приятно.
#327 #155570
>>155565
Так а разве в тоефл и айлтс не нуждно переводить тексты?
#328 #155571
>>155570
Нет.
#329 #155572
>>155571
А что там нада?
#330 #155573
>>155572
чтение, письмо, слушание, говорение
#331 #155574
Вообще эти два экзамена мало что общего с обычным языком имеют.
#332 #155575
>>155573
Суть в том, что нге зная переводы ты смысл не поймёшь и аудирование завалишь.
#333 #155576
>>155575
Нет.
#334 #155577
>>155576
Пуркуа?
#335 #155578
>>155566
Двачую.
>>155549
Я бы сказал тысячи полторы-две. С помощью примерно этого количества написаны определения слов в словарях для лёрнеров, например Оксфордском.
Сложные понятия можно формулировать описательно.
>>155564
Ты же от родного языка не отказываешься на постоянной основе. И вообще, про язык формирует сознание это только гипотеза :3
#336 #155579
>>155458
Забавно. В немецком подобная инверсия относительно часто используется, когда опускается союз wenn (если), но в английском такое вижу в первый раз.
#337 #155580
>>155577
Я приведу тебе пример. Я не знаю, как перевести слово facility. Learning facilities, water cleaning facilities - всякий раз я прекрасно понимаю, о чём идёт речь, но перевести не могу. Есть и ещё принципиально непереводимые вещи, например слово

>counterpart


>Barrack Obama greeted his Russian counterpart


В русском языке извращаются с "своего российского коллегу" - это неправильный перевод, counterpart это нихуя не коллега! свой российский аналог? Но counterpart это не аналог, и президент Владимир П. не аналог президента Обамы.
Визави - стилистически сильно окрашенное заимствование, которого 95% населения даже не знают.
Короче, сплошные стулья с пиками.
Соответственно, когда ты это читаешь, ты либо охуеваешь и ломаешь себе мозг, "как же, как же как же как же мне это перевести!!!11расодин", либо просто принимаешь как данность, что counterpart (семантическую нишу этого слова ты уже должен себе представлять, встретив это слово раз 10 хотя бы в разных контекстах) это COUNTERPART, и всё тут.
Вот тебе пример понимания без перевода.
Другой пример. Есть англоязычные понятия, которых не существует в нашем языке. Или не существовало. Как, например, менеджеров. Или аутсорсинговых компаний. Часть из них, как ты можешь видеть, уже появилась в нашем языке в виде заимствований, и знаешь почему? В виду принципиальной невозможности их перевода! Это безэквивалентная лексика.
Тем не менее, куча подобных понятий в русский так и не вошла. Например, roundabout. Или welfare. Что ты будешь делать? Выдумывать ублюдочные аналоги, лезть в словарь за чуть менее ублюдочными, в статье с 10 значениями? Или просто уяснить себе смысл этих понятий и принять как данность, не переводя на русский?
Выбор за тобой.
#338 #155581
>>155579
Дык в английском абсолютно то же самое, только вместо конъюнктивной формы hätte идёт просто форма прошедшего времени had.
То, что ты видишь это в первый раз, признак того, что ты ещё начинающий advanced.
#339 #155582
>>155575
Поэтому носитель любого языка переводит и потом только говорит.
#340 #155583
>>155575
Суть в том, что на аудиозаписи пиздят в повседневном темпе, и если ты будешь пытаться переводить в уме, то завалишь гарантированно. Перевод знать не нужно, нужно, как это ни банально, знать значение.

>>155580
Хорошие примеры.

>>155579
В английском такая инверсия также нередко используется.
#341 #155585
>>155582
Нет.
#342 #155586
>>155579
В книжном правильном языке вполне частая вещь. Нас даже на курсах в бриташке специально на нее натаскивали (но мой левел по тестам был С1).
#343 #155587
>>155585
Как нет? Ты разве щас не перевел? Когда писал то.
#344 #155588
>>155580
Еще плюсом любой годный словарь содержит кучу контекста, можно просто их прочитать чтобы понять.
• The secretary of defense met with his counterparts in Asia to discuss the nuclear crisis.
• Metal tools replaced their stone counterparts many, many years ago.
• the lead actress and her male counterpart
• The Foreign Minister held talks with his Chinese counterpart.
• The women's shoe, like its male counterpart, is specifically designed for the serious tennis player.
Example Bank:
• European environmentalists have their counterparts in the US.
• The actress who played the Queen looked uncannily like her real-life counterpart.
• The president met his French counterpart.
• Women soldiers will join their male counterparts at the army base.
• corporations that trade with their counterparts in other countries
• the difficulty of translating terms with no direct counterpart in the other language
• the modern counterparts of those medieval writers
• The women's shoe, like its male counterpart, is specifically designed for the serious tennis player.
#345 #155590
>>155587
Что перевёл? Ты бредишь?
#346 #155591
#347 #155592
>>155580

> Или welfare.


Ну вот тут ты облажался. Это же - пособие по безработице.
В целом то ты прав, НО ты же должен знать хотя бы:
1)Повседневные глаголы о жизни
2)Названия еды, предметов быта, явлений природы, растений и животных
3)Названия органов тела и таких слов как:
4)понимание, естественно, из этого следует и т.д. Ну я про такие слова, которых в жизни почьти нет, но в книгах, газетах и энциклопедиях без них никак
#348 #155594
>>155592
Все входит в топ 2000 слов этого словаря>>155351 Половина слов уже известно всем.
#349 #155595
>>155592
Угу, а roundabout это "кольцевое движение". Ты одним словом переведи. И кстати, ты тоже облажался, потому что первое значение этого слова, это health, happiness, prosperity, and well-being in general.
#350 #155596
>>155592

>Это же - пособие по безработице.


Вот уж кто облажался, так это облажался.
Если мы говорим о дефолтной стране (США), то на русский язык это в лучшем(из худших) случае как "социальное обеспечение" можно перевести, потому что welfare платится далеко не только безработным, и более того, включает в себя не только денежные выплаты, но и обеспечение возможностей реализации более-менее достойной жизни и развития.
При этом программы гос. страхования типа medicare and unepmployment insurance are not generally considered "welfare".

Это первое. Второе - это банально другое социальное явление, которое лучше не переводить, чтобы не было дурацких заблуждений. Тут как со "стипендией", она же scholarship. Дурацких заблуждений это типа "камерад Петров анд камерад Иванов а дайнинг ин э дайнинг рум", хотя они не дайнинг, и вообще cantine это нихуя не дайнинг рум. И так далее.
#351 #155597
>>155351
>>155594
А где пак взять?
Я раньше забивал, а теперь просто угорел по hoarding'у таких вещей, так как сейчас с неприятным удивлением обнаружил, что вкусные сайты со словарями для лингво, лингоуз и стардикта уже в прошлом, приходится шакалить теперь ради одного единственного словарика по полсотне сайтов, большая часть которых приводит на либо уже закрытые файлообменники, либо на страницу "этот файл удалён". Либо предлагают купить подписку файлообменника ("налетай подешевело всего 15 евро за 500мб!") с обязательной рекламой вроде средств увеличения члена за 15 минут
#352 #155599
>>155595
>>155596
Ну ладно, ты меня убедил.
Но согласись что 90% речи это всяко то же самое что и у нас? Да у них есть велфер, а у нас PERESTROIKA, но большую часть речи можно перевести.
#353 #155602
>>155458

>Какому уровню владения языком оно обычно соответствует?


Elementary/A2. Серьёзно, любые вопросы по грамматике (т.е. именно по строю предложения) - ни о каком Pre-Intermediate/B1 и речи быть не может. заебали мамкины адванседы, не знающие стандартных конструкций
#354 #155603
>>155595
Зачем?
#355 #155604
>>155553

>покрывают более 80% речи


Ну а как раз из-за тех оставшихся 20% ты нихуя не поймёшь.
#356 #155605
>>155599

>но большую часть речи можно перевести.


Даже в бытовой речи будут охуенные отличия. У нас например не так развит заказ жратвы на дом, а это куча названий сетевых фирм и специфический язык, описывающий получение этой самой жратвы.
Их condos - это не просто квартира в многоквартирном доме или многоквартирный дом. Это condominium, condo.
Опять ко жратве: она у них другая. Например, в принципе нету гречки и всякой квашенной капусты. Гораздо меньше супов и они все другие.
Так что там у них то же?..

>большую часть речи можно перевести.


Тут очень важно с понятиями определиться. Что значит "перевести"? Что такое перевод?
От этого будет зависеть ответ на вопрос, можно или нельзя перевести.
Если забыть про этот вопрос, то есть три основных способа перевода безэквивалентной лексики -
а) передача без изменений (велфер, раундэбаут)
б) описательная передача ("ну эт короч такая хуйня, короч круглый перекрёсток, выездов не обязательно 4")
в)поиск ближайших аналогов в целевом языке, например "перекрёсток". В случае, когда разница некритична (переводчик может посчитать, что где именно произошла случайная встреча героев, на пееркрёстке, или на раундэбауте - несущественным, и некритичным)
#357 #155606
>>155597
На рутрекере GoldenDict набери в поиске.
#358 #155608
>>155602
Ага, то-то эти конструкции у того же Лонгмана в advanced student's book разбираются. Ты мне напомнил сейчас форсера критического возраста.
>>155604
Можешь эксперимент провести. Возьмём небольшой фрагмент на английском, и заменим на звёздочки все слова, не входящие в топ 2000 и (это важный момент) не имеющие общих корней с этим топом 2000, и кроме того - не относящихся к интернациональной лексике типа computer, geography и т.д.
Кроме того, пометим исключённые таким образом слова их грамматическим свойством, например "существительное мн. ч или глагол", "однозначно глагол в третьем лице, что бы это ни было".
Ты увидишь, что всё осталось понятным.
#359 #155611
>>155608

>эти конструкции у того же Лонгмана в advanced student's book разбираются


И ты решил, что ниже адванседа их можно не знать?

>Можешь эксперимент провести


Ну вообще, при чтении на английском собрать из кусков единое целое и догадаться про смысл слова намного сложнее, всё-таки не родной язык. Попробуй с таким вокабуляром почитать что-нибудь из худлита, да ещё и без 100% знания грамматики - результат будет плачевным.
#360 #155613
>>155611

>Попробуй с таким вокабуляром почитать что-нибудь из худлита, да ещё и без 100% знания грамматики - результат будет плачевным.


Ну я так делал. Все норм. Сперва худлит полегче выбираешь и нет проблем. О 70-80% незнакомых слов можно догадаться по контексту, серьезно. Оставшиеся смотришь в словаре.
#361 #155614
>>155563
Спасибо. На контекст фраза не влияла, но меня очень вынесла.
#362 #155615
СЛОВАРЬ ИЗ ОБМЕННИКА НЕ ОТКРЫВАЕТСЯ
48 Кб, 1428x209
#363 #155617
>>155599
В зависимости от того, что мы понимаем под переводом, перевести можно вообще всёдаже на некоторые мёртвые языки, даже не существующие в культуре адресате понятия типа перевода на какой-нибудь старославянский цветов типа ультрамаринового (язык, словарный запас которого банально не содержит этого понятия). Pic somehow related.
>>155611
Я решил, что ты черезмерно категоричен, и что как минимум ряд авторитетных английских изданий разбирают эту тему на уровне advanced, вместе с "hardly had he entered the room", "never was she so irritated" и проч.

>да ещё и без 100% знания грамматики


Может мне ещё и на одной ноге при это стоять, как цапля, чтобы только твой дражайший тезис не рассыпался?
Я даже тебе навскидку могу привести, что можно так из худлита читать, (хотя изначально вопрос о худлите не стоял вообще) - тот же кæтчер ин ðe рай.
#364 #155620
>>155606
Спасибо. Я раньше лингво пользовался, сейчас на линупсе, поэтому стардикт.
Голден ещё не пробовал, стардикт немного вымораживает свой деревянностью и откровенной недоработанностью.
Очень хуёво работает fuzzy search.
Не нашёл глобального поиска по телу словарных статей.
Неудобно переключаются группы словарей. Неудобный поиск по телу текущей (открытой) словарной статьи. Непонятно (пока), куда дампается история. Глючная работа всплывающей подсказки - для перевода с синтетических языков можно вообще забыть про неё. Если второй раз попытаться открыть то же слово, то не всплывает. Вообще работает часто через раз, то есть мне приходится на всякий случай нажимать нужную клавишу (в моём случае winkey) два раза.
Нет грамматической справки (хотя без неё жить можно).
#365 #155621
>>155615
Умвр. Попробуй ещё раз скачать.
#366 #155622
>>155621
Там какое то расширение странное, многоуровневое. Не вирус ли?
#367 #155623
>>155622
Конечно вирус. У меня например exe-шники не открываются. Не иначе вирос виноват. Причём вирус наверное очень злостный, ведь у меня Линукс.
#368 #155624
>>155623
так в чём дело мистер язва?
8 Кб, 1454x37
#369 #155629
>>155580
Кстати о визави.
#370 #155637
Через час профессор Патлач расскажет как выучить английский за 3 месяца. vk(tochka)cc/4cB8Yi Давайте посмотрим. Призываю местных экспертов восхититься мудростью профессора.
#371 #155641
>>155637

> выучить английский за 3 месяца

#372 #155647
>>155641
Что то как долго, наверняка лажа. Я вот за 16 часов выучил и очень доволен.
#373 #155651
>>155637
Кто такой, чем знаменит?
#374 #155655
>>155651
Ты задаешь сложные вопросы.
#375 #155660
>>155641
Да можно, на самом деле. Если ебошить часов по 8 в день и изолировать себя от родного.
#376 #155667
>>155660
Закатайте губки, он за 3 месяца обещает только с нуля до элементари.
#377 #155668
>>155667
Лашара. Давно понятно, что можно говорить "английский за месяц", доверчивая ЦА будет вестись, а на деле там мелкими буковками в договоре про А1
Бля, это что надо три месяца делать, чтобы за такое-то время только элементари получить?
#378 #155671
>>155668
Ну на самом деле он про 2 уровня говорит. Если ты элементари то интермедиэйт будет.
И с нуля до А2 а не до А1.
#379 #155672
>>155671
А если я интермидиет или адванст, то за три месяцы буду профишенси?
Ну охуеть теперь.
#380 #155673
>>155672
Нет его магия двойных уровней только до интермедиэйт B2 работает, а дальше как подфортит.
#381 #155674
>>155673
Нахуй его тогда. На начальных уровнях любой апнуть может довольно быстро.
#382 #155677
>>155674
Но он так складно рассказывает, прям мед в ушки льет.
#383 #155681
>>155677
Не хочу тебя разочаровывать, но это вовсе не мед, братиш.
#384 #155682
>>155681
О нет...
#385 #155684
>>154629 (OP)
Как узнать свой уровень владения английским?
#386 #155685
>>155684
Сдай TOEFL
#387 #155686
>>155684
На вокару запиши нам рассказик о себе на 40сек-минуту, оценим, поясним за уровень
#388 #155687
Уровень владения языком - B2. Есть желание присоединиться к вам, но я не знаю, с чего начать продолжение изучения.
#389 #155688
>>154629 (OP)
Не могу различать на слух слова из сериалов. Что делать?
#390 #155689
Аноны подскажите годный частотный словарь с транскрипцией
#391 #155690
>>155689
Сразу видно, человек из социальной сети "вконтакте". Ни тебе запятой при обращении, ни точки в конце предложения - и тааак сайдёёёт.
#392 #155691
>>155690
Лень. Да вы смысл и без запятушек поймёте.
#393 #155692
>>155690
Не могу не согласиться с тобой.

>Лень. Да вы смысл и без запятушек поймёте.


>и тааак сайдёёёт.

#394 #155693
>>155689
Залупняк А.В. Английский язык III издание.
#395 #155694
>>155691
>>155692
Так вы подскажите по делу или будете придирацца ко всяким меочам?
#396 #155696
>>155694
Лингвофорум в другой стороне.
#397 #155698
>>155696
Но это же тред про изучение инглиша.
#398 #155699
>>155698
Только вывеска. Это тред трех троллей и пяти петросянов, здесь тебе никто не поможет.
#399 #155700
>>155698
Ах да, ещё восьми снобов.
#400 #155701
>>155698
А вообще, учи словарь Бейсик-инглиша.
#401 #155702
>>155699
Могут уринотерапию провести :3
#402 #155704
>>155677
Николай, ты и сюда успеваешь отвечать?
#403 #155707
>>155704
У меня есть помощники.
172 Кб, 1997x836
#404 #155715
Ребята, помогите найти (скачать) книги:
Use the Right Word: Modern Guide to Synonyms and Related Words
Choose the Right Word: A Contemporary Guide to Selecting the Precise Word for Every Situation
либо что-то похожее.
#405 #155716
привет, петухи :)
Прошу помощи ньюфажине. #406 #155718
Оглянувшись назад и поняв, какой я мудак проебавший школьный курс английского языка, решил таки снова взяться за него, только на этот раз в чувством ответственности. Прочитал шапку, скачал розетту, прошелся по заданиям, понял, что без проблем могу решить любое задание, значит могу приступить к Хогу. Но одного не могу понять, почему в шапке в основном про аудирование, хотя в школе нас активно заставляли изучать грамматическую составляющую языка, времена всякие, приставки и тому подобное. И еще: выписываете ли вы грамматические правила в отдельную тетрадь, как делали мы в школе, для лучшего усвоения материала? Заранее благодарю за ответы.
#407 #155722
>>155718
Так, сука, тонко, что даже толсто.
#408 #155727
>>155722
Я не к вашему спору насчёт грамматики, я серьёзно, без шуточек.
#409 #155728
>>155718
По Залупняк учился?
#410 #155729
>>155728

>Залупняку



Фикс.
#411 #155731
>>155727
Ну, видимо потамучта эти пидары не умеют учить, а другие пидары не умеют заставлять этих пидоров правильно учить. Вот тебе в универе скажут что-то аля "Забудьте всё, что вы учили в школе". Ну блжад, ну ты понял, что я хочу сказать? Школа вообще не показатель.
#412 #155739
>>155718
Тонко.
#413 #155745
Да какие в пизду тонкости?! Нужно ли выполнять все упражнения в красном учебнике Мерфи? Нужно ли изучать все юниты? Выписываете ли вы правила в тетрадь?!!!
#414 #155749
>>155745
Троллинг такой.
Да.
Нет, это не учебник.
Да.
Нет (но, возможно, стоило бы - подключилась бы зрительная память, т.к. оформление каждой страницы и расположение материала на ней уникально).
Когда сделаешь красный, делай синий. Примеры заучивай наизусть.
#415 #155750
>>154629 (OP)
Не могу выговорить the fact that it takes. И вообще проблемы с произношением. Что делать?
sage #416 #155752
>>155750
Бочку.
24 Кб, 328x304
TOEFL #417 #155754
Посоны, а как вы говорительную часть в TOEFL сдаете? Это пиздец же: 15 секунд на подготовку и 45 на ответ. Ладно еще с первым вопросом, где можно придумать охуительную историю из жизни и свести аргументирование к списку заученных примеров. Но как быть во втором вопросе, где нужно сравнить GOVNO и MOCHA? Ведь тут охуительные примеры нельзя заранее подготовить. Тут надо реально за 15 секунд подумать почему GOVNO может быть лучше. Я даже на русском с таким заданием не справился бы. Помогайте советом, в общем.
#418 #155755
>>155750
зэ факт зет ит тейкс прям вот так вот и говори.
#419 #155756
>>155754
Тренируйся на русском значит. Кто же виноват что ты настолько глуп?
#420 #155760
>>155637
Ой как замечательно рассказывает, сразу же побежал и купил. на торентах
Завтра выучу английский.
#421 #155761
>>155756
Я не глуп, я глубокомысленен. А т. к. данный тест требует быть скорострельной обезьяной, генерирующей бесполезный контент, у меня есть повод полагать, что разрабатывающие TOEFL пидорасы меня дискриминируют по отношению к этим обезьянам.
#422 #155763
>>155761
Может стоит додумывать предложения пока рассказываешь? За 15 секунд на русском, а пока говоришь 45 секунд переводишь на английский. И вставлять слова паразиты чтобы придать объёмности?
#423 #155766
>>155750
Тренировать. Phonics, скороговорки. Главное этого >>155755-пидора не слушай.
#424 #155767
>>155766

>скороговорки


Точно. Может есть канал на ютубе чтобы послушать? Может даже готовый курс есть с этими скороговорками? И где взять материалы для Phonics? Это пойдёт? http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3850498
#425 #155768
>>155763

>За 15 секунд на русском


15 секунд - это очень мало. Я только понять успеваю за это время, что от меня хотят.

>вставлять слова паразиты чтобы придать объёмности?


Плохая идея, анончик. Паузы это заполнить поможет, но без полного ответа, хороших баллов не видать.
#426 #155770
>>155768
Тогда заранее запасись хуй знает где. Реквестирую сборник. полезными высказываниями. Или просто полезными словосочетаниями не уровня пятого класса. Типа некоторые люди называют это очень ... или имеется мнения что ..., но я с ним не согласен так как.
#427 #155771
>>155768

>15 секунд - это очень мало.


>Я только понять успеваю за это время, что от меня хотят.


>Я не глуп

#428 #155773
>>155770

>полезными высказываниями. Или просто полезными словосочетаниями


Бля. Опечатался. В первом случае устойчивые выражения хотел написать. Или фразы из разговорника. Хуй знает как такое называется.
#429 #155774
>>155770
Да, это хороший совет. Он поможет мне решить хотя бы часть проблемы.

>>155771
Все соображают с разной скоростью, маня. Медленно не значит плохо.
#430 #155775
>>155774

>Медленно не значит плохо.


Это тебя мамка так утешает?
#431 #155776
>>155774
Успокаивай себя, ага.

>Медленно не значит плохо.


Это тебе мамка сказала, Мань?
#432 #155780
>>155775
>>155776
Слишком сперма.
#433 #155781
>>155767
Начал скачивать этот курс, но там какие-то странные файлы. VOB. Что с ними потом делать? Сразу в AVI нет?
#434 #155782
>>155763
Не
Там специально дают много времени чтобы ты по факту хуярил, без бесполезной хуйни
Если забъешь словами паразитами то тема раскрыта не будет скорее всего, ну либо ты ахуенный и сможешь влепить еще и относящееся к вопросу в это все
#435 #155788
>>155781
Это DVD-формат. Любой современный плеер должен переварить.
>>155782
Не знаю, как там в тофеле, но знаменитая в определённых кругах "китайская" книжка Мэта Кларка рекомендует насыщать свою речь большим количеством слов и конструкций, которые русскими воспринимаются как паразиты.
#436 #155796
А есть тоефл для немых? Чтобы спикинг не сдавать.
#437 #155798
>>155796
Дык ты и аудирование не сдашь тогда.
#438 #155801
Не забудьте на перекате Залупняка добавить. И после 12 учить бысмысленно
#439 #155804
>>155749
Всё, понял, спасибо.
#440 #155810
>>155801
Нада фак слегка подправить, но мне лень, так что делай все сам.
#441 #155812
>>155745
В начале учебнике написано как пользоваться учебником от Мерфи. Прочитать не думал?
#442 #155813
Залил муриканских мерфи кстати на рутрекер, чтобы качать без реги можно было
Basic - http://www.rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5097196
Intermediate - http://www.rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5099351
#443 #155816
Аноны а в сети есть какой-нибудь список из обязательных для заучивания слов с транскрипцией?
Ну к примеру: 100 глаголов действия, 500 существительных, 50 прилогательных, пару десятков книжно-газетных слов, числительные местоимения.
Ну то что человек просто обязан заучить.
#444 #155821
>>155816
Есть 3000 сам популярных слов у лонгмана, охфорда и т. д. Лонгман из шапки помечает их как S1, W2. S - значит в говороние, W в письме. Цифра - это в какую тысячу они входят. Есть ещё метка AWl это самые используемые академические слова. Будешь знать эти 3000 слов поймёшь любой словарь для изучающих язык. У всех словарей они практически одинаковые.
#445 #155822
Аноны запилите ещё раз ту табличку со спряжениями глаголов и красной чертой - хуйня?
#446 #155823
>>155796
Будешь сдавать спикинг языком жестов.
#447 #155824
>>155821

>Учить слова, что бы понимать словарь.


Меня прям трясет.
#448 #155825
>>155813
Все правильно сделал. Скоро будем угнетать сраных бриташек.
#449 #155826
>>155824
А что не так? Даже чтоб понимать газету уровня КП нужно выучить пару сотен спецефических слов, типа - "данное явление не редкость, ведь исследования доказывают теоретическую обоснованность этого прогноза"
Не зная ни одного из этих слов наизусть ты гарантированно соснёшь с переводом.
#450 #155827
>>155826

>Не зная ни одного из этих слов наизусть ты гарантированно соснёшь с переводом.


Это гениально.
Это я еще не проснулся и торможу или ты капитанишь?
#451 #155828
>>155827
Это я доказал, что не заучив на зубок нужных слов ты гарантированно сосёшь с переводом в определённых областях.
#452 #155829
>>155828
В каких областях можно не учить слова и не соснуть с переводом?
#453 #155831
>>155829
Ну в бытовой области, там где слова простые, конструкции легко додуваемые
Ну типа - "Сегодня я выебал джессику, а потом выпил пива с корешами". Данные фразы можно переводить интуитивно, даже если что-то не знаешь.
А вот фразу типа - "Осознание своей роли в жизни приходит к индивидууму после переосмысления своих жизненных ценностей и моральных установок" ты никак не переведёшь контекстом, ты должен будешь вызубрить вс эти слова, каждое сука слово.
#454 #155832
>>155810
>>155801
Муриканского мёрфи не теряйте. Я его потом от туда заберу.
#455 #155839
>>155829
В областях разговорного языка
#456 #155842
>>155831
Вот ты мне скажи нахуя переводить?
#457 #155843
>>155842
Чтобы понять.
#458 #155844
>>155843
И простить.
#459 #155845
>>155843
Это путь в никуда, если ты видишь/слышишь слово, например apple и у тябя в голове возникает "яблоко" значит что ты что-то не то делаешь.
#460 #155846
>>155845

> Это путь в никуда


Поясни подробнее почему?

> apple и у тябя в голове возникает "яблоко"


Но ведь эппл и есть яблоко или я что-то путаю? Что у меня тогда должно возникать?
#461 #155848
>>155846
Что у тебя возникает когда ты слышишь слово "яблоко"?
#462 #155849
>>155848
Яблоко же.
#463 #155850
>>155848
А что у тебя возникает при слове - "честь", "долг", "доблесть", "стремление".
Давай расскажи как эти слова без перевода представить.
#464 #155852
>>155850
Так же и представь, как ты себе их представляешь. Опиши их. В чем проблема?
484 Кб, 1000x1000
#465 #155853
Это правда что американский английский>остальные английские?
11 Кб, 361x128
11 Кб, 387x108
#466 #155855
>>155853
Ответ зависит от твоего отношения к британской культуре и её достижениям в прошлом в особенности.
Алсо, британский выгодно характеризуется единым и внятным произносительным стандартом, в то время как в GA каша по принципу "некоторые слова с cot-caught merger, а некоторые внезапно нет" и учить его сложнее с этой точки зрения.
Ну и "а" у них в слове top не имеет русского аналога, поэтому научиться правильно произносить её довольно сложно.
Зато у них очень распространён паст симпл, и длина слогов имеет меньшее значение, что для русскоязычных удобно, но вместе с тем и редукция меньше, где в британском schwa или вообще выпавший звук, в американском "э".
Пикс рилейтед.
Оба стандарта хорошо понимаются международно, но американский всё-таки несколько лучше.
Британский английский прекрасно понимают в штатах и наоборот.
#467 #155856
>>155853
Да. Язык правителей мира.
#468 #155860
>>155850
Возникает абстрактный образ этих слов. Даже при слове "абстракция". Я шизик просто?
Ещё у похожих по звучанию слов похожие образы, например эклер-эклектика, Африка-аффрикат.
FAQ #469 #155862
#470 #155864
>>155853
Муриканское произношение более няшное. У Бритопидаров грубое очень.
#471 #155871
>>155860
Я другой анон. При честь - белым нарисованый человечек (ну, как в простеньких флэшмультах, только белым) но мрачноватом фоне, при долг - президент usая, при доблесть - рыцаръ в сияющих доспехах, при стремленни тот же человечек, но уже идущий по ступенькам, некоторые ступеньки искажены.
#472 #155872
>>155871
Я наверное очень творческо-ебнутая личность, ain't I?
#473 #155873
>>155871
>>155872
Тебе наверное слова учить легко даётся
94 Кб, 1477x903
93 Кб, 725x858
10 Кб, 483x98
36 Кб, 626x358
#474 #155875
Наткнулся на словарь пикрилейтед. Думаю теперь, что с ним делать.
Слишком уж всего ДОХУИЩА.
Не представляю, как им можно пользоваться для чего-то, кроме проверки сочетаемости при написании.
В то же время всё такое нужное, что есть соблазн это учить, но блин, я же охуею всё это учить.
Опять же, когда перевожу новое слово, незнакомое, то хочется посмотреть, но если там будет статья размером с тайм, а у меня ещё в выдаче два-три словаря для лёрнеров с примерами, то я же офигею всё это читать.
77 Кб, 741x700
#475 #155876
>>155875
Для сравнения. Причём обратите внимание, LONGMAN DCE даёт полное управление, "away on something".
#476 #155883
>>155875
Это словарь словосочетаний, хули ты хотел?
#477 #155885
>>155883
Ты думаешь, я не заметил?
Я хочу понять, как мне с ним лучше работать, и как его увязывать с остальными словарями, которые кстати тоже приводят справку о сочетаемости.
#478 #155886
>>155885
Это раздача с рутрекера для голдендикта?
#479 #155888
>>155885
А зачем тебе так много словарей?
#480 #155889
>>155888
Да нахуй они ему не нужны. Скачал с какого-то трыкера пак словарей фифти плас и считает наёбываетелем системы себя невьебенно хитрым.
#481 #155890
>>155873
Я не учу слова. Dictionary? Oh, one of those "books". Сериалы смотрите.
#482 #155893
>>155888
У программы, с которой я работаю, и у словарей для неё есть недостаток - иногда она ищет флектированные формы слова только по некоторым словарям. То есть по причастию мне может выдать только две из четырёх статей, а то и вообще одну.
Поэтому приходится дублировать.
>>155889
Иди нахуй, это не с трыкера, подборка моя собственная.
Пользуюсь в основном двумя, а остальные по принципу "запас карман не тянет", когда не хватило инфы в двух, смотрю там.
Иногда чтобы лучше понять слово или разницу между словами, типа striking vs. stunning смотрю по нескольким словарям.
Лонгмановский DCE и collocations dict добавил только сегодня, и пока не определился, что с ними делать.
Лонгмановский может поставлю вместо кэмбриджского, который, впрочем, прельщает своей краткостью - она нужна мне, когда мне нужно уразуметь какое-то слово быстро, и идти дальше, а не зависать на минуту над словарными статьями.
>>155886
Нет, но эти словари популярные, и скорее всего там тоже есть, особенно если учитывать что голдендикт жрёт всё.
#483 #155894
>>155893

>Поэтому приходится дублировать.


Потому что если я этого не буду делать, я могу по какому-нибудь слову из текста нихуя вообще не получить.
#484 #155895
>>155893
Зачем вам офлайн словари, даунята. У вас что интернета нет?
#485 #155899
>>155864
Муриканцы говорят, как будто забыли изо рта что-то вытащить. А британское няшное и четкое.
#486 #155900
>>155895
Интернет у меня в фиксированных местах - дома и на работе. Больше нигде он мне не нужен. А я хочу почитывать классику с букридера, сидя на берегу реки.
#487 #155902
>>155899

>Муриканцы говорят


как ирландцы
#488 #155903
>>155902
Отличий дохуя. Нет вопросительных интонаций, нет этих flath/s вместо flat etc.
#489 #155904
Есть у кого хороший визуальный словарь (в картинках, по темам) в электронном виде? Можете поделиться?
60 Кб, 269x386
#491 #155908
>>155907
Спасибо. Мелковато только,
Алсо, проиграл с мамкиных пуритан. У того же collins cobuild'а была просто обнажёнка.
Этот купальник ей не идёт

Может у кого-то ещё что-то есть?
#492 #155912
>>155900
Что бы тебя жрали насекомые пока ты читаешь?
у меня просто нет реки
#493 #155914
>>155900
Аутично как-то.
#495 #155922
>>155921
>>155908
Chin и shin, лол. Второе периодически путаю.
#496 #155926
>>155922
https://www.youtube.com/watch?v=wYmrg3owTRE
Американская ведущая услышала chinwag из уст Хью Лори как shinwag.
#497 #155927
>>155926
Замечу, что он повторял слово раза два-три.
#498 #155929
>>155926
Пиздец ебанутый сленг, нахуй так жить.
#499 #155930
Время пилить перекот.
#501 #155935
>>155929
Чего ебанутого-то? В русском есть "бородами трясти" в значении "болтать" (попусту).
А тут подбородками.
#502 #155937
>>155935
Давай потрясем бородами.
#503 #155939
>>155937
Это в основном описательное. Никто не говорит ни потрясём бородами, ни потрясём подбородками.
#504 #155971
500-й пост в треде.
#505 #156005
Господа, никто случаем не знает, где скачать розетту на андроид, с разлоченными уроками?
#507 #156151
>>156150
Ой не то запостил.
111 Кб, 747x1328
#508 #156238
друзья, братья, или просто пидоразы, посоветуйте пожалуйста мне какой-нибудь разговорник самых популярных фраз и предложений с озвучкой (на английском). C меня кот.
473 Кб, 966x750
#509 #156514
>>154940
Тянке в универе дали вот такую хуйню и сказали "учите по ней времена". Это, блядь, вообще реально выполнить или лучше использовать табличку анона с XYETOI и не ебать мозг?
Без примеров нихуя не понятно
#510 #160583
>>156514
Блять, это говно наизусть за вечер выучить можно.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 14 января 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски