Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 29 мая 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
2015 Кб, 2448x2448
слова которые меня бесят в родном языке #149929 В конец треда | Веб
Начну

проект — "Проект танцы со звездами", Проект "хуита нейм"
бесит когда проектами называют всякое говно и непонятную хуйню.

расслабиться — "мы с друзьями расслабляемся"
Расслабить можно булки, а с друзьями отдыхают.

Неправильные ударения.

Бесит употребление иностранных слов при наличии русского аналога. "Мой нератив", "месадж данного проекта".

Поубивал бы!!!
#2 #149930
>>149929 (OP)
Брежневское "в этой связИ" живёт и побеждает!
#3 #149932
>>149929 (OP)
ЗвОнИт. Заебали эти уебки, в русский не могут, зато когда ты ошибся, надо всем хором подправить. Пидоры.
>>151608
#4 #149966
>>149929 (OP)
союз ЧТОБЫ как "что бы"
#5 #149980
"Точто" вместо "что".

"гУглить". "ПогУгли", блядь, убил бы.
>>149992
#6 #149983
-ста вместо -сот. Просто чума повальная пошла.
"Ну пошлите туда." Мы тебя одного туда пошлем, а сами пойдем в другое место.
>>149992
#7 #149992
>>149929 (OP)

>месадж


Месидж же.
>>149983
Система числительных рус. яз ломается. Формально правильные формы слишком громоздки и сложны для больших чисел.
>>149980
Я говорю гуглИть.
>>150001
#8 #150001
>>149992

> Я говорю гуглИть.


Правильно делаешь.
>>150009
#9 #150009
>>150001
Но вообще германское и финно-угорское ударение на первый слог идут. То есть менеджер, и т.д.
Тут вопрос, сохраняем ли мы исходное, или перерабатываем слово под себя.
С разными словами по-разному сложилось, например, мы не говорим, как немцы, "департамã", а департАмент. Но при этом с жалюзями несчастными у всех почему-то свербит, что можно только жалюзи.
Или каталог. Ну неественно это звучит для русской разговорной речи с ударением на последний слог.
Так или иначе, у нас ещё издревле так повелось, что все считают, что есть только один правильный вариант, и дико комплексуют и злятся, если говорят по-другому. Поэтому, заметьте, и споры ведутся не как лучше говорить, хата или изба, а как ПРАВИЛЬНЕЕ. То есть культ нормы.

>>150001
Ну по-моему так гораздо естественней звучит. Но знаешь, таких слов всё равно в словарях нет, они не нормированы. Их нет и СМИ - поэтому каждый произносит на свой манер.
Я например произнёс бы (хотя вообще в моём активном лексиконе этого слова нет) батхЁрт, а многие люди делают наоборот.
Поэтому странно бывает слышать бордосленг вслух, т.е. во всяких лецплеях или радиоанонимус (сто лет ни то ни то не слушал, но всё же).
#10 #150010
Алсо, отдельная тема это бордосленг ИРЛ. Мне доводилось слышать про "бомбящие пуканы", про "вот у тебя бомбит", "бомбануло" "порвался", и т.д.
Ничего кроме омерзения это не вызывает. Может это только у меня так, но я как-то слишком живо представляю стоящие за этими выражениями образы.
А ведь многие даже не знают происхождения того же слова "бомбить" в смысле "кипеть от негодования".
У кого как?
>>150016
#11 #150016
>>150010
И что ты представляешь в подобных случаях? Разорванный анус? Или вообще гурятину, где пол-жопы оторвано?
>>150071>>150229
#12 #150021
Кстати, бордосленг с точки зрения ударений - тоже интересный вопрос. Кто как говорит? Варьируется ли это от возраста, стажа капчевания и т.д.? Я говорю:
Анон
бИтард
бугУрт
баттхЁрт
ньюфАг
олдфАг
тирЕч
сосАч
харкАч
бордА
Алсо, на бордах бываю с 2008 года, постоянно двачую с 2009, мне 22.
#13 #150030
>>150021
Все так же, кроме бОрды.
На тирече с 2010, самому 27.
#14 #150034
>>150021
Ты ебанутый? АнОн, битАрд, бОрда.
>>150058>>150108
#15 #150058
>>150034
хУй пИзда имиджбОрда? Уёбок.
>>150074
#16 #150071
>>150016
Не ну не так хуёво конечно. Просто для меня эти слова не утратили смысла, который они утратили для постоянно использующих этот сленг. Я-то даже на двачах про "пуканы" не пишу, дистанцирую себя всегда от этого.
>>150021

>бИтард


битАрд.
бОрда

Вот такой я непоследовательный. Оба слова ведь из английского, с ударением на первый слог.
>>150254
#17 #150072
>>150021

>Анон


пиздец. АнОн же
#18 #150074
>>150058
Это кто решил, что они рифмоваться должны? У меня борда с мордой рифмуется например. И не только у меня. Оправдывайся теперь.
>>150095
#19 #150095
>>150074
Это твоё локальное фантастическое допущение.
#20 #150096
>>149929 (OP)
Это ещё что, ты на хабр зайди. Сразу же глаз лишишься.
#21 #150106
>>150021
Всё так же, только Анон. Говорящие битАрд и бОрда какие-то ебанутые, по моему.
>>150109
#22 #150108
>>150034
Тоже так читаю. А причина проста - редукция гласных. Варианты "áнан" и "бардá" слишком сильно отличаются от оригинала. А вот с битáрдом такого не происходит, что позволяет использовать естественное для русского языка ударение. Не представляю даже, каким мудаком нужно быть, чтобы читать бИтард. БИтардик, блядь.
>>150110>>150125
#23 #150109
>>150106
Нашему варианту произношения хотя бы разумное объяснение есть.
#24 #150110
>>150108
Алсо, вдогонку: imageboard -> имиджбóрд -> имиджбóрда -> бóрда. Как вы тут барду получаете я не понимаю.
#25 #150113
Ано́н (ср. ано́нс)
Бита́рд (ср. баста́рд, рета́рд)
Бу́гу́рт (словарями зафиксирован второй вариант, но ср. йо́гурт)

Лирическое отступление
Хотите - верьте, хотите - нет, но я своими глазами видел, как в /b/ зародился сначала бугурт, а потом и другие вариации, типа будапешта.
Дело было в начале сентября 2009. Это был тред про новую допустимую норму в русском языке - йогу́рт. (Гуглите "брачащиеся йогурт".) Там и скрестили баттхерт и йогу́рт. А дальше пошло-поехало.

Баттхёрт (буква ё - но коммент)
Ньюфа́г, олдфа́г (ср. http://gramota.ru/slovari/dic/?word=[ЗВЕЗДОЧКА]фаг)
Тире́ч (от слова тире́)
Соса́ч (от соса́ть)
Харка́ч (харка́ть)
Бо́рда́ (сравнивать не с чем, но считаю оба ударения допустимыми)
sage #26 #150125
>>150108

>Не представляю даже, каким мудаком нужно быть, чтобы читать бИтард. БИтардик, блядь.


Двачую. Особенно за бИтардика.
sage #27 #150127
>>150113
Адекват в треде.
#28 #150133
>>150113

> Бо́рда́ (сравнивать не с чем, но считаю оба ударения допустимыми)


Хóрда же.
>>150134
#29 #150134
>>150133
Плохо выразился, сравнить есть с чем, но все board, пришедшие в русский язык, не обзаводились "а" на конце.
>>150135
#30 #150135
>>150134
"имиджбордА" очень хуёво звучит. Я бы даже предположил, что тот, кто так произносит - не русский.
>>150137
#31 #150137
>>150135
Да, с имиджбо́рдой все однозначно (ср. ске́йтбо́рд, сноубо́рд).
А вот ударение в слове бо́рда́ лично у меня зависит от ритмики фразы, но предпочитать стоит первый вариант, я думаю.

Вообще, для русского такие сугубо письменные слова - проблема. Каждый произносит, как он хочет.
Например, я до сих пор не могу смириться с внесением в словари логи́на.
У нас на даче был мужик с редким именем Ло́гин, поэтому логи́н я произносить не могу, хоть так оно и будет по-английски.
>>150148
#32 #150138
А собственно слово "бордосленг" как читаете?
>>150140
#33 #150139
А если развивать тему, то, вполне возможно, с развитием интернета, все больше слов в русском языке будут иметь двойное и тройное ударение. Ведь не нужно забывать - словари не устанавливают нормы, они их фиксируют. Как люди заговорят - так оно в словаре и будет.

В перспективе это может вообще вылиться в свободное ударение. Будет забавно, такое-то поле для поэтов.
>>150150
#34 #150140
>>150138
Бордосле́нг.
>>150141
#35 #150141
>>150140
С редукцией обеих "о" что ли? бардаслЭнг?
>>150142
#36 #150142
>>150143
#37 #150143
>>150142
А вот я так не могу. В случае с логИном я несколько лет назад таки переучился (после того, как осознал происхождение термина), но вот произнести "о" как "а" в слове борда и производных я вряд ли смогу. Читаю "бордосленг" с двойным ударением.
>>150145
#38 #150145
>>150143
Вторичное ударение у меня тоже на первом.
Все длинные слова имеют вторичные ударения.

бардʌслɛнг - вот так я произношу.
Редукция есть, как ни крути.
Вряд ли ты говоришь именно бордʌслɛнг. Звук о в безударной позиции может встречаться только в неосвоенных заимствованиях, чаще всего в конце слова (радɪо).
#39 #150148
>>150137
Для меня он был и останется логином. Алсо, в один относительно афтаритетный словарь внесли слово «эсэмэска». Нет вы прикиньте. Не смска, а «ЭСЭМЭСКА».
По-моему их либо слишком мало, либо слишком много в школе пиздили.

Алсо, говоря об ударениях - не буду сейчас вдваваться во всякие старорежимные предвосхИтить, вот нечто более актуальное -
в словарях стоит нормировАть, премировАть, бомбардировАть. И ещё таких есть. Для меня было неожиданно, кроме последнего.
>>150156>>150159
#40 #150150
>>150139

> Ведь не нужно забывать - словари не устанавливают нормы, они их фиксируют


Ну ты и лол. Есть два подхода, дескриптивный и прекскриптивный, обеснять надеюсь не надо.
Так вот словари, особенно в русском, исполняют как правило обе функции, причём именно для нашего языка даже характерно перевешивание "прекскриптивного" начала.
>>150145
Да ты ахуел. У меня бʌрдъсленк. Как ты «борду» произносишь?
t. ДС-1-кун.
>>150158
#41 #150151
>>150145

> Звук о в безударной позиции может встречаться только в неосвоенных заимствованиях, чаще всего в конце слова (радɪо).


А вот это для меня большой сюрприз, спасибо
#42 #150152
>>150145
Именно так и произношу - бордаслэнг. И это вообще нормально для составных слов, вроде как. Вот как ты читаешь, например, бордерлэндс/borderlands? Не через "а" же, скорее всего. А бордосленг это то же самое практически.
>>150158
#43 #150156
>>150148

>нормировАть, премировАть, бомбардировАть


Ну это какая-то фигня.
Даже нагуглил:

>Основная масса глаголов на -ировать имéт ударение на гласном и: транспортúровать, планúровать. Ударение на -ва бывает в очень ограниченной группе глаголов, среди которых наиболее употребительные: группировáть, маршировáть, тренировáть, формировáть.


На Грамоте стоит двойное ударение у нормировать и бомбардировать, премировать только на ать.
Как по мне, так очень неудобно. Во всех трех глаголах я бы ставил ударение на и.

>эсэмэска


Тут на самом деле дилемма. По правилам действительно верно писать либо СМСка, либо эсэмэска.
Так же, как КВНщик, НКВДшник, либо кавээнщик и энкавэдэшник.
Пиши так, как подсказывает здравый смысл.
#44 #150158
>>150150

>для нашего языка даже характерно перевешивание "прекскриптивного" начала


Не спорю, но народное употребление первично.
Можешь что угодно написать в словаре, если за окном произносят не так - тебе останется только переписать свой словарь.

Может, из меня хуевый транскриптор, слушай сам: http://vocaroo.com/i/s1lppwqVWSQT

>>150152
http://vocaroo.com/i/s0nYXfveTuhv
#45 #150159
>>150148

>эсэмэска


эскимоска, йопт.

А по поводу бомбардировАть и прочего - впервые встречаю такое, но отторжения, в принципе, не вызывает. Вообще, вопрос очень и очень интересный. Действительно, почему бы нам не говорить бомбардировАть, если говорим командировАть? Тем не менее, я такой вариант никогда не слышал. А в чем разница между командировать и бомбардировать? Сов. vs несов. вид может быть? Интересно было бы поискать такие закономерности.
>>150161
#46 #150161
>>150159

> Вообще, вопрос очень и очень интересный.


Интересно как раз то, что бомбардИровАть воспринимается совершенно естественно, при этом вот это вот ударение на А воспринимается по аналогии с "шуровАть", баловАть. Оказывается, существуют какие-то законы, по которым несколько ударений могут сосуществовать и не резать слух совершенно.
Почти так же кстати со звонит и званит, если бы не привитая части населения сверхценность "звонит", хотя его собраться типа служИт и дружИт уже ушли давно в прошлое, то всем было бы вообще пофиг.
Кстати, со словом вклЮчит и включИт истерика гораздо меньше, поэтому воспринимаются они реально равнозначно.

Отдельная тема - это наречия. сызмАльства, или сЫзмальства, сызмальствА? Исподволь или исподвОль?
В куче наречий вообще три равновозможных (по ощущениям) ударений.

>>150159
Командировать вообще я бы сказал гибридное. Потому что можно сказать "весь январь он командировал работников на Север", чего с глаголами совершенного вида вообще делать нельзя. Ср. "он прыгнул весь январь".

http://www.virtual.cie.ru/mod/resource/view.php?id=54
Вот тут пишут, что это АТЬ произошло только с новыми заимствованиями. По-моему это как-то странно.
>>150163>>150165
#47 #150163
>>150161

>гибридное


Ну собсна как я и говорил,
http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/176147
#48 #150165
>>150161
Вот насчет включит и звонит. У меня лично есть некоторое (несознательное) разделение вариантов постановки ударения между различными значениями / вариантами словоупотребления. Например, фразы "И тут он такой звОнит мне" и "Сейчас он вклЮчит телевизор" - звучат для меня более-менее нормально, хоть и знаю, что по нормам не так. Но при этом, я бы никогда так не произнёс эти же слова во фразах "ЗвонЯт колокола" и "Он включИт это в свой доклад". Не знаю даже, почему.
>>150254
#49 #150166

>Обратите внимание! Следует говорить нефтепровОд, газопровОд, водопровОд, но: электрический, телефонный, телеграфный прОвод (проволока).


Для меня всегда было загадкой, кто же так говорит ИРЛ. По-моему, вообще никто.
>>150167>>150230
#50 #150167
>>150166
Про нефтепровод ничего не скажу, но водопровОд и газопровОд у нас всегда произносили именно так и никак иначе. В самом деле, не скажешь же ты водопрОводчик (он же воду провОдит всё-таки), а значит, и в слове водопровОд ударение на последнюю "о".
#51 #150229
>>150016
КОЛОБКИ же.
#52 #150230
>>150166
Я так говорю.

Алсо, вы заебали с своей бОрдой. Еще до всяких двачей форумы бордАми называли.
>>150235>>150249
#53 #150235
>>150230
имеджбОрд, бордА, бОрды (мн. число), бордЫ(чей), на бордЕ, бордОй, бОрдами, бордослЭнг.
толпА, тОлпы(мн. число), толпЫ(чей (эффект)), толпОй, тОлпами.
Вы совсем языка не чувствуете что ли?
>>150243
#54 #150243
>>150235
Всё правильно расписал.
>>150246
#55 #150246
>>150243
Не правильно. Зачем сравнивать слово "борда" со словом "толпа", если есть куда более похожие слова "морда" и "хорда"?
#56 #150249
>>150230
Вот пруф того, что бóрды были ещё раньше:
http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/02/sl211310.htm

> БОРТ 1694 (-рд 1694), а, м. и БО́РДА 1699, ы, ж. 1. Фр. bord, непоср. и через ит. bordo, гол. boord. Мор. Верхний край, боковая стенка, бок судна.

#57 #150254
>>150071

> Оба слова ведь из английского, с ударением на первый слог.


В германских языках ударение не обязательно на первый слог в слове, только на первый слог корня, причём в английском языке это распространяется и на заимствования из латыни.

>>150165

> У меня лично есть некоторое (несознательное) разделение вариантов постановки ударения между различными значениями / вариантами словоупотребления.


Такой-то шмелизм.
>>150256>>150257
#58 #150256
>>150254
Ты нам приставку в слове слове "board" показать хочешь?

>и на ... латыни


не на все
#59 #150257
>>150254

>Такой-то шмелизм.


Почему? Я же не утверждаю, что это так и есть, просто поделился наблюдением.
Ты сам и люди из твоего окружения, как произносите "включит"? Одинаково в обоих случаях?
#60 #150269
>>150021
Ано́н, бита́рд, бугу́рт, ньюфа́г, олдфа́г, тире́ч, соса́ч, харка́ч, борда́, имиджбо́рд,
>>150276
#61 #150276
>>150269

>борда́


>имиджбо́рд


Ты че ебанутый сука?
>>150282
#62 #150282
>>150276
Ты чего ругаешься?
Не ругайся, все ж мы люди.
#63 #150284
>>150021
Ано́н
Би́тард
Бу́гурт
Ба́ттхерт, но Баттхё́рт
Ньюфа́г
Олдфа́г или о́лдфаг (равнозначно)
Тире́ч
Соса́ч
Харка́ч
Бо́рда
И́миджборд, но имиджбо́рда
>>150295
sage #64 #150295
>>150284

>И́миджборд


лолд. Я бы дажей имейджборду меньше удивился.
#65 #150318
>>150021
Чего?

АнОН
БитАРД
БуГУРТ
БаттХЁРТ
НьюФАГ
ОлдФАГ
ТИреч
СоСАЧ
ХарКАЧ
БОрда
>>150322
sage #66 #150322
>>150318

>ТИреч


За що? Это же от слова "тире"
>>150325
#67 #150325
>>150322
От слова "Тирет".
>>150330
sage #68 #150330
>>150325
Что за слово?
>>150356
#69 #150356
>>150330
Турбо.
sage #70 #150672
>>150021

>БордА


Что-то как-то слесарями пахнуло, сантехниками и фрезеровщиками, с их жаргоном - искрА, профилЯ, швеллерА. А еще простонародным таким - текстА, это все множественное число, кроме искрЫ. Ты завязывай с этим, вспомни, из какого языка эти слова заимствованы и как там ставятся ударения.
>>150684>>150692
#71 #150684
>>150672

> вспомни, из какого языка эти слова заимствованы и как там ставятся ударения


Может, тебе и японизмы без ударения произносить? А ещё вот "купить" и "котёл" это германизмы, так что слыш, ну-ка перенёс ударение на первый слог, живо! И при формообразовании его трогать не смей, в германских ударение неподвижное!

В русском универсальных правил для ударения при образовании форм вообще нет (и установить их для современного языка, более того, нельзя), так что склонять заимствования можно по любой парадигме.
>>150689
#72 #150689
>>150684

>Может, тебе и японизмы без ударения произносить?


Кто-то отменил в японском ударение? И да, я с курсе, что оно тоническое, а не силовое, как в русском.
#73 #150692
>>150672
Если носители языка ошибаются, значит норма неустойчивая. А следовательно, все споры лишены смысла.
[/thread]
90 Кб, 722x451
#74 #150694
>>150113

>Это был тред про новую допустимую норму в русском языке - йогу́рт


Лол, ньюфаг.
Гугли слово "бугурт". А пока гуглишь "бугурт", можешь погуглить "Greg". Его прям полуркать можешь. А затем попробуй связать их в одно целое.
Вот оттуда и пошел "бугурт", ньюфажище.
>>150735
17 Кб, 120x100
6 Кб, 144x126
#75 #150727
>>150113

> я своими глазами видел, как в /b/ зародился сначала бугурт, а потом и другие вариации, типа будапешта.


> Дело было в начале сентября 2009

>>150735
#76 #150735
>>150694
>>150727
До осени 2009 ни разу не видел этого слова в /b/, ровно до того треда (на тирече сидел с весны).
Статья на лурочке о том, что бугурт стал меметичен, не говорит.
И да, я знаю, что такое бугурт, спасибо.

Конечно, твоя версию более правдоподобна, но моя мне тоже нравится.
В любом фольклоре найти концы трудно.
#77 #150930
>>149929 (OP)
1. Если лексема не меняется, то пусть уродуют ударение как угодно. В ряде случаев это имеет полнейшую просодическую оправданность, но граммарнаци следят за правилами из учебника, а не общей стройсностью фразы.
2. За извращение семантики и явно неправильное употребление слов (т.е. когда и речи нет об иносказаниях) нужно пиздить и очень серьёзно.
3. Наглая иностранная калька по возможности не нужна и уж точно не делает кого-то выглядеть круче грамматическая калька с английского мемчоса В ряде случаев при использовании таких слов можно игнорировать нормы правописания.
4. Когда какой-то мудак утверждает, что нужно сохранять английское ударение заимствованных слов, когда для этого нет никаких причин окромя "придания слову академического окраса" такого человека нужно слать нахуй. Даже если он профессор. Особенно если он профессор.
5. Конкретно меня бесит мода повсюду втыкать целые конструкции, популярные сейчас в интернете. Это уже не просто модное словцо и фраза - это постоянное разыгрывание целых сценок, предполагающих ответ шаблонным фрагментом на такой же шаблон. Очень редко кто при этом умеет в тонкую стилистику, поэтому со стороны оно выглядит как бездумное ололоканье чем и является
6. Также раздражает испльзование слова "пукан" и связанных с ним фразочек. В большинстве случаев оно просто не имеет никакого смысла. Сюда же стоит отнести пресловутое "мамкуибал".
>>151153>>151433
#78 #151153
>>150930
Чаю тебе.
По поводу фраз - с борд в русский язык перекочевал англицизм "чего-то тред".
По-русски - тред чая, тред русского языка, то есть генитивное определение в постпозиции.
А на бордах скаргокультили английский порядок слов, и передали особенность английского языка в части использования существительных в качестве прилагательных родительным падежом, отсюда мы получили "бугурта тред", "чая тред" и т.д. Это только один пример, на самом деле их больше. Вообще однообразие бордосленга удручает.
>>151334>>151434
#79 #151154
Предлагаю вместе обсудить
http://www.mn.ru/society_edu/20121121/331147242.html

>Те же новации, которые вызваны какой-то случайной причиной, модой (так же тоже бывает), они никогда не попадут в словарь. Например, по законам русского языка надо произносить «имидШ» (имидж), «паП» (паб), а все поголовно произносят звонко. Но у этих вариантов нет никаких шансов попасть в словарь, они уйдут, это просто мода на английский язык.


>Например, по законам русского языка надо произносить «имидШ» (имидж), «паП» (паб)


>все поголовно произносят звонко


Ну охуеть теперь. Кто-нибудь это реально слышал, замечал?
>>151334>>151339
#80 #151168

>Писать словарь — не значит отражать в нем свою собственную речь или свои собственные представления о речи. За тем или иным решением всегда стоит сложная многоступенчатая процедура. Потому что иногда одни основания перебивают другие основания. Кроме того, нельзя рекомендовать то, что лежит на поверхности. Принцип «так говорит большинство» далеко не всегда работает. Очень многие говорят «жАлюзи», но этот вариант не может быть рекомендован, мы же знаем происхождение этого слова, из какого языка оно пришло. Что будет, если так будут говорить 99%? Тогда надо будет просто подумать, почему они так говорят, поискать в этом логику.


Что-то мне припекло. Все говорят жАлюзи, но мы напишем в словаре жалюзИ.
ДАВАЙТЕ ПОИЩЕМ КОМУ ЭТО ВЫГОДНО
>>151264
#81 #151174

>МаркЕтинг, мАркетинг — указаны как равноправные варианты


Англоманы саснулей.
>>151273
#82 #151191

>Вместе с новым орфоэпическим словарем вышел и новый «Русский орфографический словарь» (под редакцией В. В. Лопатина и О.Е. Ивановой). Он содержит около 200 тысяч слов. В него, например, вошло слово «Твиттер» (с большой буквы и в кавычках, но при этом твиттер-клиент), а вот про Фейсбук в нем почему-то ничего не сказано. Есть в нем и слова «месседж», «блогер», «онлайн», «офлайн», «офтопик», «спамер», «спамный» и «спамовый».



Тут в треде кто-то против месседжа боролся. Вотъ.
Непонятно, почему оффлайн и оффтопик с одним ф.
>>151264>>151334
#83 #151264
>>151168

> Все говорят жАлюзи, но мы напишем в словаре жалюзИ.


Ударяют и так и этак, по идее равноправные варианты, ну и пометку о несклоняемости давно пора убрать, формы косвенных падежей уже прижились достаточно, в отличие, например, от спагетти.

>>151191

> Непонятно, почему оффлайн и оффтопик с одним ф.


Я наоборот не понимаю, почему удвоение согласных осталось в таких словак, как "твиттер". Бесполезная хуйня же. "Корридор" и "оффис" уже давно никто не пишет, например.
#84 #151271
>>151264

>"Корридор" и "оффис"



А как они пишутся?
corridor office же
>>151283
#85 #151273
>>151174
Пойду схожу в супермаркЕт
#86 #151283
>>151271

> corridor


Korridor только.
Я как раз и о том, в русском удвоение согласных на письме при заимствовании иногда вырвиглазно (как в слове "пицца"), почти всегда бесполезно и потому ненужно.
>>151296>>151324
#87 #151294
>>151264

>почему удвоение согласных осталось в таких словак, как "твиттер"


Потому что "твитер" и "твиттер" читаются по-разному. При произнесении "тт" смычка размыкается более резко, т.е. он "более" взрывной, если хочешь.
>>151295>>151300
sage #88 #151295
>>151294
Только при медленной речи или гиперкоррекции. Никто не говорит твитТер
>>151298
46 Кб, 399x555
#89 #151296
>>151283

>Korridor только.


Оно того же корня, что и corrida.
>>151305
#90 #151298
>>151295
А я так и говорю - спагет-ти, ак-каунт, пиц-ца, я нормален?
>>151303
#91 #151300
>>151294
Нет. В произношении долгая смычка бывает только на стыках морфем, и даже там может упрощаться. В слове "подцепить" смычка может быть долгой, а в слове "пицца" - нет.
>>151303
sage #92 #151303
>>151298
Либо заблуждаешься (очень часто люди считают, что они говорят одно, когда на самом деле они говорят совсем другое), либо у тебя хроническая гиперкоррекция. Скорее всего ты произносишь короткий согласный, но думаешь о двух. В медленной речи я тоже ту же пиццу ещё могу назвать пицЦей, но не в мало-мальски беглой.
>>151300
Я подозреваю, что он имел в виду не смычку, а задержку, как в финских и русских долгих согласных. То есть язык замирает в артикуляционной позиции т на мгновение, а потом с силой с неё срывается.
#93 #151305
>>151296
Но в русский заимствовано из немецкого. Связь однокоренных слов тут уже утеряна, как в паре тракт/трактор, например.
>>151310
sage #94 #151310
>>151305
Куча совершенно неожиданных вещей, типа "выглядеть", "вступать в силу" - германизмы.
>>151321
#95 #151321
>>151310
Ну, "вступать в силу" допустим, оно и сейчас звучит как плохая калька (может быть поэтому его в речи почти не используют, чисто "бумажный" оборот). Но насчёт "выглядеть" удивлён, надо будет покурить эту тему поплотней.
>>151325
#96 #151324
>>151283
В русском много бесполезного

ться тся например те же

могли бы давно на "ца" заменить
"работа делаеца, малыш играеца"

хотя тогда получится белорусский
>>151326>>151329
sage #97 #151325
>>151321
Aussehen же. Книжка недавно хорошая попадалась про германизмы, но полностью электронной версии нет, только клочки на гуглокнигах.
>>151328
sage #98 #151326
>>151324
Тогда этимологичность похеретися, что это возвратный суффикс ся.
#99 #151328
>>151325
Ну, ты и спизднул. Ещё скажи, что и хохляцкое "виглядати", белорусское "выглядаць" и болгарское "изглеждам" тоже германизмы.
>>151343
#100 #151329
>>151324

> ться тся например те же


Они хотя бы указывают на форму и морфемный состав.
#101 #151331
>>149929 (OP)

>Бесит употребление иностранных слов при наличии русского аналога


А меня нет. Иногда сложно подыскать в ходе разговора русскоязычный аналог. Например, "говорить как натив". Я говорю это автоматически, потому что сочинять структуру из словосочетаний или даже подчинительного предложения дольше и муторнее. "Натив" отлично передает понимающему собеседнику суть моего послания.
#102 #151334
>>151153

>"бугурта тред", "чая тред"


Это более удобная форма заголовка. Суть в нем первична, такой формат позволяет мгновенно выхватывать глазами о чем тред.

>Вообще однообразие бордосленга удручает.


На самом деле, мемасы - это фразеологизмы. Они передают определенную эмоцию, яркую и забавную. Люди - биороботы, они любят воспроизводить приятные эмоции. И идут для этого по наиболее простому пути.

>>151154
Не слышал.
Для русского человека озвончение конечного согласного пытке подобно, не знаю, кто так будет говорить по доброй воле.

>>151191

>Непонятно, почему оффлайн и оффтопик с одним ф.


Ср. трафик.

>>151264

>формы косвенных падежей уже прижились достаточно


Ну хуй знает, мне слегка режет слух, хоть и склонять тоже хочется.
Наш язык вообще, по возможности, отторгает это слово.
Про жалюзи на вентиляции говорят "шторка".
Если на окне висят шторы, то скажут "открой шторы", а если жалюзи, то, скорее "пусти свет в дом", как мне кажется.
>>151385
#103 #151339
>>151154
Я слышал, замечал, сам так говорю. Но с автором нихуя не согласен. «Мода», блять, на английский язык... Та эта «мода» нас всех переживёт.
#104 #151343
>>151328
Они самые. И изглед туда же сербский
>>151353
#105 #151345
Я больше заметил, что русский начинает заимствовать германскую форму словообразования путём соединения нескольких слов в одно. Понятно, что в русском было подобное, но сейчас частота подобной формы словообразования резко возросла. Быдлогопы, проксихохлы, манямирок и т.д.
#106 #151351
>>151345
Какое нахуй заимствование? Как русский быдлоблоггер мог заимствовать своё погоняло из немецкого?

Из немецкого, Карл!
>>151357
#107 #151353
>>151343
Что они самые, маня? Не будо на Вукраине немцiв, ни в Сербии не було, ни в Булгарии.

Половина якобы немецких заимствований в русском из ГОЛЛАНДСКОГО, маня.
>>151363>>151365
#108 #151357
>>151351
Ты не понял, заимствована сама форма словообразования путём слияния нескольких слов в одно.
#109 #151363
>>151353
Нихуя ж соби не було. Ще як було. К тому же не обязательно именно оккупация, достаточно культурных контактов.

> из ГОЛЛАНДСКОГО


це одна мова.
>>151357
Ломоносов активно это дело развил, а там вровде и до него было, я уже не помню.
>>151365>>151370
#110 #151365
>>151363
>>151353
Ащ се прошерявы-хр до моёвской разбудынки, а? Ать мы соу се с вами слепичку половую сделать-буем.
#111 #151368
>>151345
То й це ж совемьска (рядямьска) фишкарище. Я б скорейш назвах се словопригодкоу по "грецкой" схематне (ать це цок ё нахляпали у сябе латымьцы, оттуж усятки романьски языци ако тальямска, шпанска и франсучка, такж нямеччина и дальнейше тоже ако северямьски языци, анголобрытамьска и балканоцки).
#112 #151369
>>151357
Как ЗАИМСТВОВАНА? Вездеход, самолёт, самовар, пешеход, путепровод, газопровод, самопал, водосток, воздуходув, паровоз, теплоход, огнеупорный, самовозгорающийся, водозащитный, ледокол, долбоёб, хуесос, пиздастрадалец, мандавошка, жополиз, очковтиратель, блюдолиз, лизоблюд

И падежи заимствовали? И фишку, какие предлоги с какими падежами. Вангую, ты начал учить немецкий и охуеваешь от грамматических сходств. Или не знаешь ни русского, ни немецкого.
>>151371
#113 #151370
>>151363

>достаточно культурных контактов


> немцев с хохлами


> яйки, млеко, сало

#114 #151371
>>151369
Канеш зайимствована. То е несовсем типичка фишкарице для языцех свету хоть бува и в ындоеэуропьскокоростемьских (напрыклад, ПЫЭК распологал словцем для "слёз", дщо распадае ся на "горьки" та й "вода") разбалачках. Популяриту вона захватила се одначе толице посля культуранской инфлуэнцыи грецкого языка у котором се було повсяткоместно.
>>151372
#115 #151372
>>151371

> korostenski b-tard detected

#116 #151385
>>151334

>На самом деле, мемасы - это фразеологизмы. Они передают определенную эмоцию, яркую и забавную. Люди - биороботы, они любят воспроизводить приятные эмоции. И идут для этого по наиболее простому пути.


Вот только фразеологизмы пользуются для окраски речи. А на бордах, если так смотреть, на "фразеологизмах" может быть построено решительно всё "общение". Открой сейчас /б/ и сам убедись - в большинстве случаев люди копипастят одинаковые ответы на одинаковые вопросы. И в целом вся ситуация бесконечно разыгрывается из года в год, из треда в тред.
#117 #151387

>Залупнняк


>баба Гуля


>грамматические таблицы

#118 #151404
Короче лень гуглить, суть токова. В древнерус. языке не было словообразования по модели слияния слов. Это заимствование из старослава(тут не до конца уверен, что правильно помню) и немецкого.
>>151420
#119 #151406
>>151357
Это и в древнегреческом было, например, так что не показатель.
#120 #151420
>>151345
>>151357
>>151404
Dolbojebus, это было ещё ажно в праславянском, куча слов образованы по такой схеме: 'čelověkъ', всякоразные славянские имена и названия, 'vojevoda', 'netopyrjь', 'burjelomъ' и ещё целая кипа. И это только примеры с соединительной гласной, без неё там вообще дикая роща.

А если развевать эту тему, то это вообще было ещё в праиндоевропейском. Взять ту же "свекровь": ПИЕ 'sweḱrúHs', которое состоит из двух корней - 'swe-' (наш) + 'kruH-' (кровь (внешняя)).
#121 #151422
>>151345
Внешторгбанк
россельхознадзор
Минсоцзащиты
и т.д.
>>151474>>151531
#122 #151433
>>150930

>Даже если он профессор. Особенно если он профессор


Конечно, ведь сосачеру виднее, он СКОЗАЛ.
>>172553
#123 #151434
>>151153

>Вообще однообразие бордосленга удручает


Двачую, бро, юзать бордосленг на бордах — признак быдлеца.
>>151475
#124 #151474
>>151422
Домострой Ивана Грозного
комбриг
минздрав
худрук
колхоз
совбез
безнал
посудомой
рабфак
спецназ
ванькавстанька
физрук
капстрана
госстрах
старпом
волкодав
ФИЗРА, блеат! И тут, сцука, немцы!

Не забываем АБЫРВАЛГ и как же без него - ГОЛОДОМОР мухомор
#125 #151475
>>151434
А быдлослэнг - это быдлослэнг? Само слово упоминать можно?
86 Кб, 1032x774
#126 #151531
>>151422
>>151474
У меня от вас АНГСОЦ
#127 #151537
>>151474
Вин не балачыл дщо се соу неметы. Вин сказав, дщо се була германьска модельба словоизображения.
>>151804
#128 #151608
>>149932

У нас в Сибири все говорят звОнит.
#129 #151804
>>151537

> Вин сказав



>>151345

>Я больше заметил, что русский начинает заимствовать германскую форму словообразования



Ты понимаешь смысл слова ЗАИМСТВОВАТЬ?
#130 #168541
>>149929 (OP)
Меня дико бесило, когда летом, кажется, какой-то мудак создал тред с русскоязычной заменой слову "секс", так в том треде меня бесила каждая нелепая попытка замены!
>>168776
#131 #168574
"Легитимность" тоже относится к таким словам.
Ниочём. До 1995-2000 годов, примерно, не было вообще никакой "легитимности" в русском языке.
#132 #168745
>>151474
Путаешь разные явления. Образование через соединительный гласный юзают чуть не с индоевропейских времён (там действуют как раз два основных ПИЕ гласных, короткий e и короткий o). "безнал" обыкновенное сокращение, корень тут один. А вот остальные, типа "комбриг" и "физрук", действительно нетипичные для русского языка.
sage #133 #168756
Потряхивает от совковых сокращений, особенно НАРКОМ.
#134 #168776
>>168541
Даже "ебля"?
#135 #172105
Прийти. Не знаю, какому мудаку могло придти в голову, что прийти это правильный вариант слова. Ну вот с хуя ли? Есть слова зайти, подойти и т.д., но они так же и произносятся, в том числе и в будущем времени (зайду, подойду). Но мы ведь говорим приду, придёшь, прити. Очевидно же, что по аналогии со словом идти правильно должно быть придти. А прийти даже выглядит по-дурацки , а ещё как очередной заговор хохлов.
>>172106>>172181
#136 #172106
>>172105
Это чтобы отличать грамотных людей от неграмотных унтерменшей.
>>172112>>172146
#137 #172108
А меня коробит от лишнего слога в слове "времяпрепровождение".
#138 #172112
>>172106
Придти есть в словаре языка Пушкина, например. Он унтерменш неграмотный по-твоему? И я специально спрашивал у многих людей, большинство отвечали, что придти правильный вариант или как минимум допустимый наравне с прийти. По-хорошему, правильными должны считаться оба варианта.
>>172183
#139 #172146
>>172106
Вообще, с придти какая-то совершенно ебанутая ситуация. До 60-х годов XX века, было вполне нормально писать придти. И в литературе того времени, как и в классической, придти встречается. И до сих пор многие люди употребляют этот вариант. Но! Если попытаться погуглить на эту тему, то почти всё, что увидишь — десятки страниц с однообразными вскукареками вонаби грамматических нацистов о том, что дескать неправильно, устаревшее, сейчас так не пишут (ага, и чего это они вдруг решили написать об этом, если так уже давно никто не пишет?). И тычут в какие-то словари, тип ко ко ко реформа. И вот, значит, получается, что не далее чем полвека тому назад, кучкой бухих "филолахов" было (вот так вот просто) объявлено неправильным, несуществующим и устаревшим слово, которое использовалось тогда, и продолжает использоваться сейчас, спустя больше чем полвека с момента своей отмены. Вот такое вот "устаревшее", ага. У меня складывается впечатление, что мне пытаются навязать какую-то нелогичную и совершенно ничем не обоснованную хуйню. Бесит, сука.
#140 #172181
>>172105
Всё равно наоборот, форма "идти" вообще-то неверная. Верней было бы писать "ити". А проверять инфинитив личными формами настоящего времени (и наоборот) бесполезно, там 9000 мёртвых чередований.
>>172187
#141 #172183
>>172112
А ты в курсе, что орфографическая норма с тех пор значительно изменилась?
#142 #172187
>>172181

>Всё равно наоборот, форма "идти" вообще-то неверная.


Тогда почему реформа коснулась только придти/прийти? Реформировали бы оба слова тогда уж. Не было бы этой асимметрии, глядишь и вопросов меньше было бы.
#143 #172188
>>172146
А из-за кофе среднего рода ты тоже на филологов ругаешься?
>>172255
#144 #172190
>>172146
Жидозаговор это, чтобы мешать гоям спокойно общаться.
#145 #172255
>>172188
Да. Но не так сильно, потому что в этом случае они мне (пока) оставили привычную альтернативу хотя бы.
>>172515
#146 #172515
>>172255
Я не думаю, что кофе средняго рода станетъ единственнымъ нормативнымъ варіантомъ въ ближайшія лѣтъ сто. Бо тѣ, кто такъ говоритъ, считаются быдломъ и маргиналами.
>>172523
#147 #172523
>>172515
... сообщает нам небыдло-маргинал, возможно из Малороссии.
#148 #172553
>>151433
Ты зайди в латиницетреды, там и не такое увидишь.
Учительствовать #149 #172603
В родном языке меня не бесит не одно из слов.
Но поскольку тут бугуртят насчёт русского языка, доставлю различными идиотскими конструкциями применяемыми в русском языке:

1) Учительствовать. "Поселюсь в деревне, буду там учительствовать".
Что за глагол вообще?! Это существо собралось "работать учителем"? Может быть просто учить (кого-то) чему-то оно собралось?
Нет! Это существо собралось именно учительствовать и оно будет именно учительствовать.
Даже в словаре Ушакова есть: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1073858
>>172605>>172613
#150 #172605
>>172603

>нИ одно из слов


>идиотскими конструкциями[,] применяемыми


>Может быть[,] просто учить


>учительствовать[,] и оно

>>172611
#151 #172611
>>172605
Похоже, что учительница, вместо того, чтобы учить анона русским правописаниям, просто учительствовала. Именно учительствовала, а не учила.
>>172617
#152 #172613
>>172603
ИМХО, между словом "учить" и "учительствовать" примерная та же разница, что и между "учебный" и "учительный".
>>172618
#153 #172617
>>172611
Перед "вместо" запятая лишняя.
да хуй с этой пунктуацией, но путать не/ни - это инстант зашквар для лингвиста, даже мамкиного
#154 #172618
>>172613
Ещё в прошлом году читал в интернетах, как один мудачок хвалился тем, что "учительствует" в школе. Причём делает это "...на третьей работе на 1,5 ставки".
>>184092
#155 #184036
>>172146
До 60-х годов, кажется, писали чаще «итти», «притти».
>>184136
#156 #184092
>>172618
И чо? Учительствовать = работать учителем.
>>184179
#157 #184136
>>184036
Я потом, кстати, нашел достаточно удовлетворительное (с некоторой натяжкой) объяснение этому "прийти" и, благодаря тому, таки смог потушить свой баттхерт. Но все же надеюсь, что больше таких открытий у меня не будет.
>>184181
#158 #184179
>>184092

>И чо? Учительствовать = работать учителем.


А водительствовать = работать водителем, кассирствовать = работать кассиром, дворниковствовать = работать дворником
грузчикствовать = работать грузчиком. И то!
#159 #184181
>>184136

>объяснение этому "прийти"


Выговорить легче "прийти", чем "придти". Ну и "пришёл" легче выговорить, чем "придшёл". Всё-так пришёл наш русский человек, а не придшёл. И лучше ему прийти, чем придти. Пришоццы он был.
#160 #184211
>>149929 (OP)

>>Бесит употребление иностранных слов


Бесят, ага. Компьютер, вместо электронно-вычислительной машины, например.

Нахуй иди, дебил, блядь. Русский больше, чем на половину из заимствований состоит.
#161 #184216
>>184211
Надо провести очистительное преобразование языка, вычистить все иностранные слова и заменить их исконно русскими.
#162 #184219
>>184211
Не пизди, наполовину, блядь.
#163 #184223
>>184211

> Компьютер, вместо электронно-вычислительной машины, например.


Чому бы его не заменить в обиходе на какой-нибудь "вычислитель"?
#164 #184224
>>184211

> Русский больше, чем на половину из заимствований состоит.


В этом предложении нет ни одного заимствования.
#165 #184225
>>184223
Ооооо, мокроступы с тихогромами пожаловали! Давай-давай, излагай свои предложения, а мы посмеёмся.
>>184243
655 Кб, 1280x1047
#166 #184229
>>184223

>Чому бы его не заменить в обиходе на какой-нибудь "вычислитель"?


"Почитач", я настаиваю! Даже "почытачъ" лучше. >>178203
http://strims.pl/s/Mapy/tb/2ukh8u/slowo-komputer-w-europie-i-okolicach
>>184235>>185106
#167 #184235
>>184229

>"Почитач", я настаиваю!


У чехов (или кто это там) - оно от корня со смыслом не "читать", а "считать".
Так что, если корректно переносить на русский, то тогда уж скорее как-то "посчитач"
#168 #184243
>>184225
Слово "самолет", к примеру, тебя не смущает?
>>184285
#169 #184285
>>184243
Меня смущают не составные слова, а насильно впихнутые кальки с иностранных заимствований, которые ничем не лучше самих заимствований.
#170 #184999
>>184223
Потому, что слово «вычислитель» уже имеет значение. Машина Тьюринга — вычислитель, да к тому же универсальный. Твоя пекарня — нет.
>>185116
#171 #185106
>>184229
Сметатель. Так прикалывались в википедии на церковнославянском.
#172 #185116
>>184999
Машина Тьюринга - абстрактно-вычислительная машина. На статье про неё на педивикии - слова "computation", "compute", "computer", и т.п. встречаются около 150 раз.
Компьютер - электронно-вычислительная машина.
Для самих англичан это явно родственные явления и понятия.
#173 #185469
Мимолетом в вашем разделе, но увлекло. Жутко раздражает МОНИТОРИТЬ. Благодаря всаким ебланам путен и медвед это слово стало нормой на тв. ЦБ монитрит за ситуацией на валютном ранке/ ЦБ монитрит ситуацию на валютном рынке. Извращение какое-то.
>>185475
#174 #185474
Меня дико раздражает ЗАХОДИТЬ в значении "хорошо подходить".
Откуда это пошло? Вроде совсем недавно этот пиздец начался.
#175 #185475
>>185469
А хули ты хотел от языка ебланов из новостей? В дипломатическом языке ещё больше всяких уродливых конструкций, которые устанешь перечислять.
#176 #185482
СЕРВЕРА серверы
ИНЖЕНЕРА инженеры
СЛЕСАРЯ слесари
кранЫ крАны
средствА, денежные средствА срЕдства
#177 #185484
Как правилно писать ЧЁ или ЧО, ХУЛЕ или ХУЛИ?
>>185486>>185503
#178 #185486
>>185484
Для таких слов нет нормы, поэтому пиши как хочешь.
#179 #185503
>>185484
"Чё" (<-чего), "хули" (<-хуя ли?).
>>185549
#180 #185549
>>185503

>"Чё" (<-чего)


Всегда думал, что ЧЁ произошло от ЧТО.
ЧЁ ты делаешь?/ Что ты делаешь?
ЧЁ надо?/ Что надо?
Для меня было удивлением первый раз увидеть ЧЁ, написанное как ЧО в командном чате кол оф дюти. С тех пор в интернете стали часто попадаться ЧО вместо ЧЁ.
#181 #185550
Жутко раздражает, когда не склоняют название бренда. Например в рекламе кока-колы: "Пей Кока-КолА". Хотя уверен, что никто так даже в центральном офисе не говорит. Все говорят: "Пей Кока-КолУ".
Еще идиотская транскирилизация (по аналогии от транслитерации) брендов. Например "Макдоналдс" вместо "МакдоналЬдс или "ИКЕА" вместо "ИКЕЯ"
#182 #185558
Раздражают несклоняемые существительные среднего рода. В сущности это то же самое, что и ситуация с родом кофе, то есть в значительной степени якобы проверка на грамотность. Даешь склонение пальта, кина, бюра!
>>185560>>185563
#183 #185560
>>185558
Польта же!
Именительный: Продаём польта.
Родительный: Нет польтов.
Дательный: Пришили хлястики ко всем польтам.
Винительный: Вижу польта.
Творительный: Торгуем польтами.
Предложный: Говорим о польтах.
Звательный: О, польта!
https://m.youtube.com/watch?v=dZvcmFZyiSw
>>185617
#184 #185563
>>185558
Кстати, во всех славянских языках, кроме русского, слово "метро" склоняется. И кофе.
#185 #185617
>>185624
#186 #185624
>>185617
https://www.youtube.com/watch?v=taSaKrV6Doo&feature=youtu.be&t=2m30s
На польты пойду. Такая форма даже лучше.
#187 #185633
Вспомнил, что ни разу не встречал людей связанных со спортом, которые правильно говорят "тренеры", они всегда говорят "тренера". Возможно это профессионализм, хотя я склоняюсь к неграмотности. Среди тренеров мало умных людей.
>>185639
#188 #185639
>>185633

> Вспомнил, что ни разу не встречал людей связанных со спортом, которые правильно говорят "тренеры", они всегда говорят "тренера".


Правильно говорить - "тренерá, если это разговор о тренерáх. По той же схеме, что и инженерá и профессорá.
>>185640
#189 #185640
>>185639
Ты мне зачем бессовестно лжешь?

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. тре́нер тре́неры
Р. тре́нера тре́неров
Д. тре́неру тре́нерам
В. тре́нера тре́неров
Тв. тре́нером тре́нерами
Пр. тре́нере тре́нерах

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. инжене́р инжене́ры
Р. инжене́ра инжене́ров
Д. инжене́ру инжене́рам
В. инжене́ра инжене́ров
Тв. инжене́ром инжене́рами
Пр. инжене́ре инжене́рах

А вот профессора и профессоры существуют

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. профе́ссор профессора́ профе́ссоры
Р. профе́ссора профессоро́в профе́ссоров
Д. профе́ссору профессора́м профе́ссорам
В. профе́ссора профессоро́в профе́ссоров
Тв. профе́ссором профессора́ми профе́ссорами
Пр. профе́ссоре профессора́х профе́ссорах
#189 #185640
>>185639
Ты мне зачем бессовестно лжешь?

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. тре́нер тре́неры
Р. тре́нера тре́неров
Д. тре́неру тре́нерам
В. тре́нера тре́неров
Тв. тре́нером тре́нерами
Пр. тре́нере тре́нерах

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. инжене́р инжене́ры
Р. инжене́ра инжене́ров
Д. инжене́ру инжене́рам
В. инжене́ра инжене́ров
Тв. инжене́ром инжене́рами
Пр. инжене́ре инжене́рах

А вот профессора и профессоры существуют

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. профе́ссор профессора́ профе́ссоры
Р. профе́ссора профессоро́в профе́ссоров
Д. профе́ссору профессора́м профе́ссорам
В. профе́ссора профессоро́в профе́ссоров
Тв. профе́ссором профессора́ми профе́ссорами
Пр. профе́ссоре профессора́х профе́ссорах
>>185644
69 Кб, 525x750
#190 #185644
>>185640

>Ты мне зачем бессовестно лжёшь?


Ахъ, полно же Вамъ гнѣваться, голубчикъ-съ.
Для васъ песня!
https://m.youtube.com/watch?v=ExbT_-Vu5H0
Господа юнкерá

>>185640
#191 #185650
>>185644
Расстрелять, эту контру!
>>185660
#192 #185653
>>185644
Юнкер имеет две формы множественного числа - юнкера и юнкеры
>>185661
#193 #185660
>>185650
Только после тебя, малолетний долбоёб с лишними запятыми.
>>185662
#194 #185661
>>185653
ФРАЕРА
#195 #185662
>>185660
Это, у меня, такой идиолект.
>>185663>>185684
#196 #185663
>>185662
Мамка твоя идиолект.
#197 #185666
>>185644
А у тебя 400 миллионов папок.
#198 #185684
>>185662
За меня не пиши, %местный обидный мем%
#199 #186797
Просто до одури (без каких бы то ни было рациональных причин) раздражает литературный вариант склонения слова "брелок", когда гласная между "л" и "к" не выпадает. Просто даже мысленная попытка произнести вызывает чуть ли не рвотные позывы.
>>186798
#200 #186798
>>186797
А меня - литературное слово "жвачка". Сука, ну никто так не произносит, че за хуйня?
>>186814
#201 #186814
>>186798
Я так произношу.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 29 мая 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски