Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 5 июня 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
707 Кб, 640x801
Национальные говоры в Русском языке: как говорить на литературном языке? Аноним #126249 В конец треда | Веб
Родился и вырос на юге России, у границы с Украиной. Весь город говорит с характерным говором: в первую очередь украинская буква Г (произноситься как /ɣ/) и ряд других проблем с произношением. + множество мусорных характерных слов (шо, тю, та, кушери, гарыще и т. д.).

Теперь переехал на север (в Питер) и возникла проблема: меня принимают за хохла. От мусора в речи избавился, стараюсь произносить правильно звуки. Но в итоге все равно люди спрашивают, не с Украины ли я.

Собственно вопрос, как научится говорить на чистом русском языке, как привыкнуть правильно произносить звуки? Стал замечать, что очень схоже говорят вообще в россии южнее Москвы (тот же воронеж характерно Гэкает)
#2 #126252
если не будешь забивать, само пройдет
у большинства из тех, кто не может избавиться от говора, это от похуизма
я когда в нижнем тагиле жил (сам мкадыш), то уже где-то через полгода приноровился к их манере глотать буквы и ударения
>>126255
#3 #126255
>>126249

>в основе литературного русского языка лежит московская норма произношения


Если тебя практическая сторона дела интересует, то тебе (если ты так этого хочешь) надо переучиваться произносить "а"(у вас оно гораздо глубже к гортани произносится); "г", "в" на концах слогов, придётся немного над интонациями поработать; прошерстить небольшой список выживших глаголов с ударением на суффикс типа "звонить", "включить" (осталось мало уже). Так сходу ничего больше не вспоминается. Да ты наверное уже больше меня рассказать можешь.

Алсо, почему тебя это беспокоит? Я бы (наверное) наоборот гордился.
Ну и да, это реально уже южнее Москвы идёт. Алсо, я тебе даже больше скажу - в Моск. области на юге есть куча мест, где развито знаменитое "яканье" - дярéвня, нявéста. Короче не всё так однозначно.

>>126252
Ох лол, помню офигевал с того, как быстро они там тараторят.
#4 #126256
>>126255
Имеется в виду звонúт, включúт и т.д.
#5 #126260
>>126255

>как быстро они там тараторят.


да я бы не сказал, что там в скорости дело
у них просто артикуляция очень упрощенная
#6 #126269
>>126249

>тот же воронеж характерно Гэкает


Я родился в тех краях. Думаю, это самое характерное в речи, "фрикативная г". Но это даже в воронежах считается чем-то неприличным, признаком необразованносту. У меня учительница русского языка унижала одноклассников с этим говором, лол.
>>126270>>135633
#7 #126270
>>126269

>необразованносту


необразованности
#8 #126280
>>126249

> украинская буква Г (произноситься как /ɣ/)


Но ведь это не украинская Г
>>126320>>126323
#9 #126315
Тренируйся, анон. У меня знакомый, родом из белорусской деревни, от таких дефектов избавился, что тебе и не снилось. Просто тренировался перед зеркалом часто.
>>173200
sage #10 #126320
>>126280
Ему похуй, ему проплатили за разжигание, вот он и городит бред.
>>126323>>126364
#11 #126323
>>126280
>>126320
Да вы ебанулись. В украинском буква Г обозначает фрикативный звук, а не взрывной. В местах вроде Воронежской области произносят именно фрикативный звук.
>>126324>>126363
#12 #126324
>>126323
/ɣ/ - это велярный фрикативный, получаемый добавлением голоса к русской х.
украинская г - это гортанный фрикативный /ɦ/, получаемый добавлением голоса к английской h.
#13 #126325
>>126324
Один хрен, на юге России говорят почти как хохлы.
Я там родился, мудило, а ты до велярных и гортанных звуков доебался.
sage #14 #126339
>>126324
Лишь бы не как у москалей
Аноним #15 #126362
>>126255
«
Алсо, почему тебя это беспокоит? Я бы (наверное) наоборот гордился.»
В моих кругах сейчас почему то это считается просторечием, открыто конечно не осуждают.
Даже в родном городе открыто Гэкать считалось чем то деревенским. В Питере тем более.
Аноним #16 #126363
>>126323
Я на слух не могу отличить букву Г коренного Воронежца (точнее человека из под Воронежа, село Гремячье, Хохольский район) и например Г в Донецке и у себя в Таганроге.
Аноним #17 #126364
>>126320
да лично с госдепа деньги пришли.
При чем тут разжигание?

Кстати заметил что образованные русские, выросшие в Казахстане, даже далеко от русской границы, все равно говорят очень чисто, чище чем наш юг (был в командировке в Таразе)
>>126365
#18 #126365
>>126364
Я родился рядом с Воронежем, но в более-менее образованной семье, поэтому говорю чисто. А так в тех краях даже политики гэкают.
9 Кб, 1006x91
#19 #126379
>>126324
Лжошь.
>>134028
#20 #126404
>>126249
Сам страдал чем-то подобным. Вырос на Урале, в Челябинской области почти тютнярец. И там очень много специфичных, едва уловимых особенностей языка, которые я пытался убрать по мере возможности, когда понаехал в ДС. Пару раз угадывал на слух, что говорит человек с Урала, краем уха зацепив какой-то диалог в телевизоре. Попробую даже перечислить некоторые (далеко не все, как мне кажется) особенности в произношении. Не могу ручаться, что они локальные, чисто наши. Возможно, где-то так говорят ещё.

Очень часто можно услышать нарочито неправильные формы глаголов: не умём, не могём, не примём и под. Ещё часто в глаголах проскакивает и_краткое: приймёшь, прийшёл и под. Иногда бывает падение ё. Не вёдер, а ве́дер; не свёкла, а свекла; не ёмкость, а емкость. В местоимениях также обыгрывается йи (я бы даже сказал, что там звучит украинская ї): не с_ним, а с_їм; не с_них, а с_їх; не не_их_дело, а не_їх_дело; не под_них, а падых. Очень распространены стяжательные формы глаголов: понимат, работат, знаш, грит и под. Ещё пару раз замечал произношение носовых гласных (наподобие польского): пąсмотрим (пансмотрим), дермąтин (дермантин), сąжгли (санжгли). Частица -то чаще употребляется. Ну и конечно, речь на Урале заметно быстрее и невнятнее, чем в том же ДС. У нас принято говорить: вишь (видишь), сари (смотри), гришь (говоришь), бушь (будешь), поил (понял), сышь (слышишь), дрась (здравствуйте), прет (привет), те (тебе), тя (тебя), ся (себя), се (себе), мене/мине (мне), чоньть (что-нибудь), псят (пятьдесят), чек (человек), однёрка (единица), айда (давай/пойдём), ща, чо, када, тада, скока, стока, тока, мош (может быть), сиравно (всё равно) и пр. Какое-то ленивое произношение. Иногда даже окончания выпадают. То есть банально слово не договаривается. А ещё и говорят быстро. Ну и плюс есть такая особенность: нелогичность, несвязанность речи, перепрыгивание с темы на тему. Сам страдаю этим.

Чтобы исправить свою речь, старался осмысливать каждое слово, которое произношу. Например, я долго не мог понять, почему в русском нет слова
дак. Только потом до меня дошло, что это так. Ну и прочее в таком роде. Я уже практически убрал из своей речи всё это, но, сук, всё равно иногда кто-нибудь меня палит на том, что я как-то ПО-ОСОБЕННОМУ говорю. Кто-то мне сказал, что я шипящие немного по-другому произношу. Всегда думал, что с этим-то уж точно у меня нет проблем. Раньше меня даже тормозили во время рассказа, ибо НИХУЯ НИПАНЯТНА*. В целом сейчас разговариваю по всем нормам московского говора, наверно.
#20 #126404
>>126249
Сам страдал чем-то подобным. Вырос на Урале, в Челябинской области почти тютнярец. И там очень много специфичных, едва уловимых особенностей языка, которые я пытался убрать по мере возможности, когда понаехал в ДС. Пару раз угадывал на слух, что говорит человек с Урала, краем уха зацепив какой-то диалог в телевизоре. Попробую даже перечислить некоторые (далеко не все, как мне кажется) особенности в произношении. Не могу ручаться, что они локальные, чисто наши. Возможно, где-то так говорят ещё.

Очень часто можно услышать нарочито неправильные формы глаголов: не умём, не могём, не примём и под. Ещё часто в глаголах проскакивает и_краткое: приймёшь, прийшёл и под. Иногда бывает падение ё. Не вёдер, а ве́дер; не свёкла, а свекла; не ёмкость, а емкость. В местоимениях также обыгрывается йи (я бы даже сказал, что там звучит украинская ї): не с_ним, а с_їм; не с_них, а с_їх; не не_их_дело, а не_їх_дело; не под_них, а падых. Очень распространены стяжательные формы глаголов: понимат, работат, знаш, грит и под. Ещё пару раз замечал произношение носовых гласных (наподобие польского): пąсмотрим (пансмотрим), дермąтин (дермантин), сąжгли (санжгли). Частица -то чаще употребляется. Ну и конечно, речь на Урале заметно быстрее и невнятнее, чем в том же ДС. У нас принято говорить: вишь (видишь), сари (смотри), гришь (говоришь), бушь (будешь), поил (понял), сышь (слышишь), дрась (здравствуйте), прет (привет), те (тебе), тя (тебя), ся (себя), се (себе), мене/мине (мне), чоньть (что-нибудь), псят (пятьдесят), чек (человек), однёрка (единица), айда (давай/пойдём), ща, чо, када, тада, скока, стока, тока, мош (может быть), сиравно (всё равно) и пр. Какое-то ленивое произношение. Иногда даже окончания выпадают. То есть банально слово не договаривается. А ещё и говорят быстро. Ну и плюс есть такая особенность: нелогичность, несвязанность речи, перепрыгивание с темы на тему. Сам страдаю этим.

Чтобы исправить свою речь, старался осмысливать каждое слово, которое произношу. Например, я долго не мог понять, почему в русском нет слова
дак. Только потом до меня дошло, что это так. Ну и прочее в таком роде. Я уже практически убрал из своей речи всё это, но, сук, всё равно иногда кто-нибудь меня палит на том, что я как-то ПО-ОСОБЕННОМУ говорю. Кто-то мне сказал, что я шипящие немного по-другому произношу. Всегда думал, что с этим-то уж точно у меня нет проблем. Раньше меня даже тормозили во время рассказа, ибо НИХУЯ НИПАНЯТНА*. В целом сейчас разговариваю по всем нормам московского говора, наверно.
#21 #126406
>>126404
Чот с разметкой наебался.
#22 #126408
>>126404
Уральцы палятся очень просто. Например "в Испании" у них звучит не как "выспании", а как "виспании".
>>126480
#23 #126448
>>126404

> У нас принято говорить: вишь (видишь), сари (смотри), гришь (говоришь), бушь (будешь), поил (понял), сышь (слышишь), дрась (здравствуйте), прет (привет), те (тебе), тя (тебя), ся (себя), се (себе), мене/мине (мне), чоньть (что-нибудь), псят (пятьдесят), чек (человек), однёрка (единица), айда (давай/пойдём), ща, чо, када, тада, скока, стока, тока, мош (может быть), сиравно (всё равно) и пр.


Дак эт повсюль так.
мимоизтамбова
>>126480
#24 #126480
>>126408
Не сказал бы. Или просто не замечал.
>>126448
Ну я и не настаивал на том, что это чисто региональное. Просто в сравнении с другими регионами (тем же ДС), здесь это значительно чаще употребляется (я бы даже сказал, всегда). Это если речь идёт не о городских: те разговаривают на литературном. Причём стяжение у нас вполне естественное явление и не воспринимается как признак гопоты или быдлячества (как в том же ДС), просто это манера говорить. Когда я в Мск начинаю говорить таким макаром, сразу начинаются шутки: «ВОУ ВОУ ПАЛЕХЧИ»
>>126492
#25 #126492
>>126480
Лол, не завидую оказавшимся у вас иностранцам, учащим русский язык.
Ага, у нас "сыш ты чо не поêл?" - это какой-то гоп, причём из двухтысячных ещё.
Заметил, что у нас интересно используется чо. Што ты говоришь? Што случилось? Но я не знаю, чё делать. Но "когда я узнал, што". Причём в последнем примере чо вообще не лепится ну никак.
В общем есть интересные нюансировки, когда чо допустимо и нейтрально, а когда это грубость/панибратство.
Сари даже в детском саду и школе было крайне панибратским, а вот смари со сверстником-цей почти норма.
Алсо, говорю сёравно. И мне бы не пришло в голову записать через "и".
>>126507>>185151
#26 #126507
>>126492

>оказавшимся у вас иностранцам


Никогда не видел в области иностранцев. В Челябинске — да, видел, но там и разговаривают чище, чем в области. Был даже случай, когда я познакомился с ливанцем. Так вот, меня он понимал очень хорошо, ибо я всё-таки проработал произношение (ну и разговаривать стремился на нормальном языке, без всякого сленга и пр.), а моего знакомого из Тольятти он вообще не мог понять и всё удивлялся, почему мы так по-разному говорим. Сам я не очень понял, чем мы так сильно отличаемся.

>"сыш ты чо не поêл?


Просто сама по себе фраза провокационна. Хотя у нас так говорят, но часто только ради шутки. «Сыш, мужик, постржи, пока я отхажу» — типичная фраза, вполне себе адекватная. Помню, ехал на поезде в прошлом году с ополченцем из Луганска. И заметил у него особенность, которая даже мне показалось слишком дерзкой и вызывающей: он постоянно говорил: «Понял, да?» Сначала мне показалось, что он наезжает на меня, но потом прислушался и понял, что это норма для него. Такие дела.

>чо вообще не лепится ну никак


Что может выступать в роли как союза, так и союзного слова. Во втором случае что является членом придаточного предложения. Пример. Союз: «Он сказал, что сестра не вернётся к ужину». Союзное слово: «Я знаю, что он будет делать завтра». На чо меняется именно союзное слово, а вот союз на чо заменить не получится. Хотя даже союзное слово не всегда удаётся заменить на чо. «Она не сводила глаз с дороги, что ведёт через рощу» — здесь не поменять, скорее всего потому, что союзное слово что здесь можно заменить на которая. Так что замена что на чо довольна ограничена.

>не пришло в голову записать через "и"


А я вот долго из себя это вытравливал. Очень тяжело выговаривать тут ё. Не знаю почему. Даже сейчас иногда проскальзывает это ебучее и.
#27 #127317
Бамп нинужному треду.

У сибиряков от вас от всех уши вянут.
Как там в ВС и ДВ? Нормально разговаривают, или есть какие-то особенности?
>>127332>>187939
#28 #127332
>>127317
В Забайкалье говорят каво вместо чего. Например, "Ты чо, ебанутый? Каво ты там делаш?"
#29 #127336
>>126507

>Что может выступать в роли как союза, так и союзного слова...


Молодец, хорошо пояснил. А я для себя всегда как-то думал, что "чё" это сокращённое "чего". Типа "Что тебе надо" → можно заменить на "Чего тебе надо" → "Чё те надо", "что делать" → "чего делать" → "чё делать", и т.д.
#30 #127341
Знакомый коренной москвич окает будь здоров. ( кОнтроль, Орех) Сам из Ульяновска, у нас распространено ленивое произношение, еще всегда удивляло слово "айда", ("пойдем"). Где-то слышал, что это то-ли мордовское, то-ли чувашское.
#31 #127345
>>127341
А так же болгарское и сербское "хайде" и хохляцко-сельское "гайда".
>>127780
#32 #127373
>>126404
Охуенно же. Больше говоров, странных и разных.
#33 #127532
>>127332
Я тоже долго этим страдал. Сейчас вроде убрал это недоразумение из речи. Точно так

>Каво ты там делаш?


я не говорил (и не слышал, чтобы кто-то говорил), но, к примеру, не расслышав фразу «возьми телефон!», я спрашивал: «Кого?», — а не: «Что?»
>>126404-кун
#34 #127780
>>127341
>>127345
Сюда же греческое άντε, румынское haide, чешское hajdy, польское hajda.

А так да, тюркизм.
#35 #127942
>>127341
Татарское это. Алсо, живу в ХМАО, тут айдакают постоянно, тк много татар и башкир.

Алсо, есть татарское влияние по интонации, когда вопрос задается на одном высоком уровне "по-татарски", а не "по-русски".
#36 #130454
>>127942
Слушая нескольких российских журналистов
заметил, что при быстрой речи они говорят шо/шоб.
Это новое явление или так всегда было?
>>187947
#37 #130455
>>126249
Всю жизнь произношу фрикативное г и слова типа четверх и никто не спрашивал меня, не с Украины ли я (а я с юга Тульской области). Почему? То ли потому что я гласные произношу правильно (то есть везде леплю шва), то ли потому, что не веду себя, как хохол. Выбирай, что тебе комфортнее.
>>130504
#38 #130482
>>126507
Союзное слово под ударением. Союз — нет. Это то, как они различаются на слух.
#39 #130504
>>130455
У украинцев не фрикативное г, а придыхательное.
>>132748
#40 #132735
Парни, а что скажете про восточную сибирь, и в частности про Красноярск? Когда бываю в ДС кажется, что там у людей более чёткое произношение, а вот мы немного зажёвываем слова.
>>132741
#41 #132741
>>132735
Не совсем понял, где более чёткое, и кто такие "мы"? Красноярск - город по историческим меркам новый, население там имеет совершенно разнообразные корни, так что и говорить может совершенно по-разному. Вряд ли можно говорить о каких-то конкретных диалектах Сибири.
>>132753
#42 #132748
>>130504
У восточных - фрикативное.
>>132770
#43 #132753
>>132741
Под мы я имел ввиду сибиряков. Но подожди, выше обсуждался уральский диалект, тот же Екатеринбург и сложился как город несколько позже.
#44 #132770
>>132748
Прямо таки во всех позициях? А ну-ка пруфани. Может быть в некоторых особо восточных областях разве что. Даже луганчане говорят с придыханием.
>>132780
#45 #132779
Общаясь с пермяками, обратил внимание, что они как вологодцы, выделяют безударные "о". Поначалу показалось, что прикалываются, но потом просёк,они по жизни так делают
>>132818
sage #46 #132780
>>132770
Дзвінкий гортанний фрикативний
Каким образом по-твоему фрикативность исключает придыхательность?
#47 #132788
>>126404

>У нас принято говорить: вишь (видишь), сари (смотри), гришь (говоришь), бушь (будешь), поил (понял), сышь (слышишь), дрась (здравствуйте), прет (привет), те (тебе), тя (тебя), ся (себя), се (себе), мене/мине (мне), чоньть (что-нибудь), псят (пятьдесят), чек (человек), однёрка (единица), айда (давай/пойдём), ща, чо, када, тада, скока, стока, тока, мош (может быть), сиравно (всё равно)



В ДС-2 тоже так говорят. Ну вроде "серано" (лол), а не "сиравно", и "(з)драсте", а не "дрась". Остального не замечал.

Но вот я никогда не понимал, что плохого в региональных говорах. Такой-то колорит! В каких-нибудь Британии, Германии, Италии в каждом регионе свой диалект, а к этому относятся как к быдланству.
#48 #132789
>>132788

>и к этому не относятся как к быдланству.


быстрофикс.
#49 #132794
>>132788
Ты ничего не понимаешь в имперском шовинизме.
#50 #132818
>>132779
Ты ослышался, это так "шва" у них звучит. Они и безударные "а" точно так же произносят.
#51 #132819
>>132788
В ДС не говорят псят, а говорят пиисят.
>>132822>>132827
#52 #132822
>>132819
Да, точно "пии(й)сят".
ДС-кун
>>132827>>132894
#53 #132827
>>132819
>>132822
Коренной москвич, произношу "пейсят".

Коренной-ДС-кун.
>>132859>>132908
131 Кб, 604x402
#54 #132859
>>132827
Ты коренной ДСквич, и различаешь безударные "е" и "и"???
>>132875>>132893
#55 #132875
>>132859
Нет, но произношу я там явно не "и". Значительно ближе к "э".
>>132894>>132908
#56 #132893
>>132859
Кстати, а в каких говорах они различаются?
>>132998
#57 #132894
>>132875
Я не он, но не различаю.
>>132822
Самара, ты? Не надо пиздеть, у нас нет такого удлинения предударного слога.
#58 #132908
>>132827
>>132875
Алсо, меня, кстати, предико бесит, когда, говоря о русском, пишут, что в сочетаниях "-его" и "-ого" на месте 'г', дескать, произносят /v/.
Всю свою жизнь произношу там эдакое беглое /w/, но никак не /v/. Дай бог, если на /ʋ/ сорвусь.

Коренной-ДС-кун.
#59 #132909
>>132908
A čto ty chotieł? Bolšinstvo woobščie ńe pojmiot raznicy mieždu 'v' i 'w' žie.
#60 #132914
>>126249
Во-первых

> кущери, горище


Во-вторых, просто слушай речь местных и запоминай. Вот и весь секрет.
#61 #132998
>>132893
Они не различаются к югу от Москвы. В остальных, емнип, различаются, но там всё сложно, одно лишь диссимилиятивное яканье имеет кучу вариаций.
>>133000
#62 #133000
>>132998
Только не поймите меня буквально, я про тульские-орловские диалекты, а ни в коем случае не про Кубань.
#63 #133211
>>132908
У некоторых людей вообще слышу там долгий [ō], без какого-либо согласного призвука.
#64 #133873
>>132788

>Но вот я никогда не понимал, что плохого в региональных говорах. Такой-то колорит! В каких-нибудь Британии, Германии, Италии в каждом регионе свой диалект, а к этому относятся как к быдланству.


Я как носитель уже бывший ничего плохого не вижу, но постоянные подколы заябывают (как если бы в тебя пальцем тыкали и гыгыкали). Ещё больше заябывают граммар-наци, для которых любой шаг вправо/шаг влево — повод для потрепания своим звякалом. В общем, чтобы избежать такого отношения к себе и лишних вопросов, немного подтянул свой уровень ближе к литературному. И жить стало лучше, и жить стало веселее.

Алсо, вспомнил ещё один яркий пример: двиносто, а не дивяносто. Вот такого я точно уже нигде не слышал.
>>133926>>187950
#65 #133926
>>133873

>ближе к литературному


>произношение.


лицопальма.джпг
Мало тебя граммар-наци заябывали.
>>133932>>134019
#66 #133932
>>133926

>заябывали


Дярёуня, ты?
>>133952>>185177
#67 #133952
>>133932
Вы меня с кем-то спутали, сударь. Хотя если исходить из посылки, что в России деревня всё, что не Москва...
#68 #134019
>>133926
А что, разве нет литературного произношения?
#69 #134028
>>126379
Хохол скажет

> когго?


Москаль скажет

> кааво?


Я правильно понял?
>>134081>>134127
2980 Кб, 200x160
#70 #134081
>>134028
Ай блядь! Заебали! Вот об этом я и говорил >>132908
Буггурт просто пиздец. Задница полыхает вольфрамовым огнём.
[kəwo], БЛЯДЬ!!! [kəwo]!!!

А ещё заебали с этим "ааа". НИКТО! Никто здесь так не произносит! Аканье в Москве значит только неразличие 'А' и 'О' в безударной позиции, но затем, что они безумно редуцируются. Ни в одном славянском языке нет такого количества редуцированных гласных, как в центральном русском. [Ə]-[Ŭ]-[Ɐ], [Ə]-[Ŭ]-[Ɐ], [Ə]-[Ŭ]-[Ɐ], всё! Никаких таких [aː] здесь нет!

Аааааа, моя задница обретает четвёртую космическую скорость!
>>134089>>134385
#71 #134089
>>134081
Нифига, шва произносят на Урале, а в Москве всё-таки ближе к "а", просто не такая отчетливая, как ударная.
>>134128
#72 #134127
>>134028
В Москве не тянут предударную гласную, это тупой провинциальный миф. За этой фигнёй надо ехать в Самару. В Москве тянут только ударную и то не сильно.
#73 #134128
>>134089
Да, но у нас никто не говорит Маааасква. Говорят МⱯсква, последняя гласная полудолгая.
#74 #134129
>>132908
Ты просто ебанутый.
коренной москвич с доставшимися от родителей умеренными реликтами старомосковского произношения
>>134130
#75 #134130
>>134129
Я не берусь утверждать, что там w, но у меня в кого действительно другой звук, чем в Давос. Губы чутка по-разному расположены.
Мимо москвич.
#76 #134131
>>134130
Алсо, вертел на хую старомосковское произношение. Его больше нет. Точка.
#77 #134132
>>134130
Попробовал произнести несколько раз. Кажется, да, действительно есть некоторая разница, но это да-алеко не [w].
>>134146
#78 #134146
>>134132
Причём обрати внимание, звуковое окружение абсолютно то же. То же предударное "а" с последующим за ним о. Если бы там было "у" или ещё что-нибудь, можно было бы говорить о его влиянии, но тут эксперимент чист.

Алсо, в ряде британских акцентов в словах типа red тоже выходит эта v, что любопытно.
https://en.wikipedia.org/wiki/Labiodental_approximant
См. строчку English.
Быть может это и есть "наш клиент" из слова "кого". Я кстати охуел от того, что существует лабиодентальный аппроксимант, на первый взгляд в голове не укладывается.
#79 #134147
>>134130
Алсо, я одно могу сказать: фонематической разницы нет. Если иностранец будет говорить обычное "в" вместо этого нашего звука, и в остальном не будет лажать - никто его скорее всего даже не спалит.
>>134148
#80 #134148
>>134147
По-моему, надо писать, что русская "в" у многих носителей реализуется как аппроксимант.

Например:
http://ru.forvo.com/search/лава/ru/
Такое произношение не режет слух и кажется нормальным. В "-ого", возможно, губы разведены ещё дальше, но я не совсем уверен.
>>134149>>134152
#81 #134149
>>134148
Причём, вроде как "палатализованная фонема" произноситься ровно так же. Внимание:
http://ru.forvo.com/search/бонвиван/
>>134150
#82 #134150
>>134149

>произноситься


произносится
#83 #134152
>>134148
Только это будет неправильно, надо указать ситуации, когда она реализуется как аллофон в виде аппроксиманта, а именно это самое -ого.

И не возможно, а разведены дальше, точнее уголки губ приподняты и напряжены, и немного другая артикуляция.

я не настолько поехавший по фонетике, чтобы в 7 утра на форво разницу искать. И подобный эксперимент всё равно нечистый, т.к. у нас биас, мы можем услышать то, чего нет
>>134158
#84 #134158
>>134152

>Только это будет неправильно


>И не возможно, а разведены дальше


Уаши доказательстуа.
(кстати, совершенно очевидна разница, если посмотреть омографы в татарском/болгарском по приведённым мною ссылкам. Вот там как раз [v], а не предполагаемый [ʋ])
>>134159
#85 #134159
>>134158
Я носитель и я вижу, и чувствую как я ставлю губы.
>>134160
#86 #134160
>>134159
Я такой же носитель, и наcтолько слабо чувствую разницу, что склоняюсь к тому, что это >биас
>>134162
#87 #134161
Можно ещё московской дзеканье обсудить. Я вот себе отдаю отчёт, что зачастую у меня дь реализуется как дьзь, но есть куча случаев, когда я произношу чистый палатализованный дь.
И хуй пойми, следить за собой постоянно очень сложно. Это надо микрофон вешать и ходить, лол.
#88 #134162
>>134160
Не ну это же не только звук. Понимаешь, если в плане звука услышать другой звук там где он тот же - это одно, это ещё куда ни шло.
Но вот сделать другое движение губ, притом, что ты нихуя не знаешь о том, что именно ты проверяешь - хуй выйдет подсознательно. Я сначала заметил про уголки губ и более широкое их положение у себя, а уже потом прочитал у тебя. Короче всё сходится.
А то, что нам удаётся расслышать выступает как дополнительный маркер.
#89 #134165
Так же замечаю, что когда "в" оглушается, там всегда чёткая [f] с полностью сомкнутыми губами.
>>134310
34 Кб, 1079x272
#90 #134310
>>134165
Эх, вот в видах ф я уже совсем не разбираюсь, если честно.

Раз уж мы тут мамкины фонетисты, зацените необычный звучок. В некоторых ирландских вариантах английского flat звучит как дикая помесь из flæθ и flæs, нечто среднее. Самое интересное, что его даже на слух выловить можно.
#91 #134362
Мне припекает от того, что сначала пиздят про духовные скрепы и то, насколько латиница хуёва для славянских языков, а потом пишут - подъем полет и прочее, блядь.

Prosto pisděc kak běsit. Ja otdaju śebě otćzot w tom, czto poměńać (kstati, ńe nado pizděć. ть и ць почти одинаково звучат) piśměnnosć budět slożno. No bľać.. Nado żě czto-to dělać s etim.
#92 #134381
>>134362
У вас тред протёк. Быстро бегите заклеивать дыру. А здесь речь идёт о региональных говорах.
#93 #134385
>>134081
У Москвы предударный гласный произносится почти так же долго, как ударный, и намного длинней безударных, поэтому и кажется, что "ааа"
>>134412
#94 #134412
>>134385
Ты в Москве хоть раз был, пиздобол?
Я тут живу всю сознательную жизнь, и могу заверить, что предударная не тянется практически никогда.
Тянут только колхозаны и провинциальные девки с югов, к которым, видимо, и ты относишься.
Мы москвичи действительно различаем [ʌ] в ПРЕДУДАРНОМ слоге (то есть за два ударных слога от ударного этого различия уже не будет), но мы не тянем её. Первый слог в Мʌсква и Мусква звучит у меня одинаково коротко.
#95 #134624
>>126249

>тю


Сколько живу на западе Украины, никогда и ни от кого не слышал этой хуйни. Это, видимо, чисто восточное.
>>134642>>134964
#96 #134642
>>134624
А у вас какие междометия чаще используются?
>>134688
#97 #134688
#98 #134964
>>134624
В центре есть. Это, видимо, чисто западное неиспользование.
#99 #135019
>>134362

> Nado żě czto-to dělać s etim.


С чем? И зачем делать? Не вижу необходимости в переходе на латиницу. Японцы вон вообще до сих пор пользуются пизженными иероглифами, которые изначально к их языку были не пришей кобыле хвост, и вполне 良о себя чувствуют.
sage #100 #135339
>>134362

>kstati, ńe nado pizděć. ть и ць почти одинаково звучат


Ключевое слово 'почти', уебан. Артикуляция разная, носители различают, твоё мнение не ебёт никого.
19 Кб, 381x339
#101 #135633
>>126269
Воронеж-кун репортинг ин, я хз, в какой среде ты вращался, но мне за всю жизнь никто по этому поводу замечаний не делал, в чужих областях только несколько удивлялись, но отрицательных эмоций не было. Москаль вот один приезжал к нам в отдел на месяц в командировку, бугуртел с этого неделю, ему потом, чуть ли не ебало обоссав, пояснили, что всем насрать, не учи людей как им букву произносить. Пока ты говоришь по делу и без ошибок в ударениях, буква "г" вообще никого не ебёт.
>>135642
#102 #135642
>>135633
Ты так троллишь? Южное деревенское гэканье - достаточная без раздумий уебать селюка.
ДС-кун
>>135643>>135655
#103 #135643
>>135642
Москаль закукарекал.
#104 #135647
https://2ch.hk/b/res/97552804.html (М)
Интересный тред вне фореигнача.
>>135657
59 Кб, 630x356
#105 #135655
>>135642
Есть южное хохлогэканье, которое произносится горлом, оттянув заднюю часть языка, а есть смягчённое до похожести на москальское "х" воронежское гэканье, не путай.

Воронеж-кун
554 Кб, 2149x1421
#106 #135657
>>135647
Тред уплыл, вот зиппнг с хтмлом
#107 #136360
>>126249
Жил в республике Коми, с разными людьми из СЗФО общался, те сказали что чувствуется уральский говор, по-моему, кто-то из ленобласти. Но мне просто приходилось до этого в Череповце с местными несколько дней общаться, меня переклинило с их медленного выговора и оканья.
В родном городке население - помесь из русских, коми и хохлов. У кого-то из коренных коми акцент чувствуется, остальные тупо формировали произношение как в зомбоящике.
Потом я тоже свалил в Питер, и никто ничего не замечал. Так что, анон, равняйся на людей из зомбоящика, и будет абсолютно нейтральная для остальных речь.
#108 #136441
Как вы всю эту хуйню на слух улавливаете? Я был и на Сахалине, и в Нерезиновой, и в Воронеже. Мне казалось что все там одинаково говорят. Только когда отдельно обратили внимание на фрикативную Гхэ у некоторых воронежцев стал слышать.
#109 #136460
>>136441
Флачую. Их послушаешь, так люди из разных концов рашки вообще не поймут друг друга.
Единственное, что могу расслышать - украинский говор. Разумеется, звук гх, ну и интонация какая-то деревенская, что ли.
>>136469
#110 #136469
>>136460
Нас послушаешь, так в разных регионах есть диалектизмы и легкие различия в артикуляции отдельных фонем, интонации и темпе речи. Причем в речи сельского населения всё это выражается сильнее. Как ты из таких утверждений вывел "вообще не поймут друг друга" непонятно.
>>136616
78 Кб, 600x375
#111 #136616
>>136469
Городское население обрабатывается логопедами и образцово-показательной речью дикторов с зомбоящика, на селе ни того, ни порой другого не найдёшь в достаточных длявлияния количествах. Как же я рад, что дикторам в прогноз погоды запрещают говорить дожьщь, сука, уебал бы прямо в экран. А в официальных говорильнях, на которых все ровняются, принят универсальный официальный акцент, который не вызывает бугурта у слушателя и максимально понятен, а не "культурен". Емнип, им даже нирикамендуют упоминать всякие батоны с булками хлеба, вместо этого предписывается говорить "цена хлебобулочных изделий блаблабла" или "блабла тонн хлеба блаблабла".
>>136631>>170420
#112 #136620
>>136441
Дело в том, что в русском языке большинство нетренированных носителей не различают некоторые звуки в определённых позициях. Аканье, конечное оглушение не обязательно означает произношение безударной "а" вместо "о" или глухой согласной вместо звонкой, это означает, что для понимания смысла эти звуки не принципиальны, мы воспринимаем их как одну и ту же фонему. А в этих вещах как раз основные диалектные различия. Ярчайший пример - уралоиды произносят безударную "о" как шва во всех позициях, а москвичи и многие другие центральные регионы предударную "а" произносят как слабую короткую "а", поэтому уралоидам кажется, будто москали тянут "а", а москвичам - что уралоиды окают или глотают звуки. Но на понимание языка это вообще не сказывается, просто немного непривычно звучащий язык. То же самое с оглушением согласных: мало кто замечает, когда хохлы говорят "зуб" вместо "зуп". Так что большинство диалектных различий уловить можно только при специальной подготовке, и то надо специально прислушиваться.
#113 #136621
>>136441
Дело в том, что в русском языке большинство нетренированных носителей не различают некоторые звуки в определённых позициях. Аканье, конечное оглушение не обязательно означает произношение безударной "а" вместо "о" или глухой согласной вместо звонкой, это означает, что для понимания смысла эти звуки не принципиальны, мы воспринимаем их как одну и ту же фонему. А в этих вещах как раз основные диалектные различия. Ярчайший пример - уралоиды произносят безударную "о" как шва во всех позициях, а москвичи и многие другие центральные регионы предударную "а" произносят как слабую короткую "а", поэтому уралоидам кажется, будто москали тянут "а", а москвичам - что уралоиды окают или глотают звуки. Но на понимание языка это вообще не сказывается, просто немного непривычно звучащий язык. То же самое с оглушением согласных: мало кто замечает, когда хохлы говорят "зуб" вместо "зуп". Так что большинство диалектных различий уловить можно только при специальной подготовке, и то надо специально прислушиваться.
#114 #136631
>>136616

>дожьщь


Глупый, что ли? Это чуть ли не единственное оставшееся возможное проявления элитизма в русском, этакий "рисивд пронунсиэйшн".
>>136662
#115 #136662
>>136631
Ты про старомосковское что ли? Ну так есть ещё церьковь, булошная, баюс
>>137086
193 Кб, 640x480
#116 #137086
>>136662

> церьковь


Мой пердак, г-споди, мой пердак. Ещё и вспоминаю, как я от бабушки это 20 лет слушал, потом додумался переспросить и она сама только что узнала, что оно без мягкого знака на самом деле пишется.
#117 #137094
>>137086
Что не так? У нас в Москве старшее поколение часто так говорит, считается не таким уж и плохим тоном.
>>137097
#118 #137097
>>137094
Хуй знает, но моя атеистическая граммарнацистская жопа так и полыхает. И эти люди ещё воронежское г селючеством-с называют, охуеть.
>>137104
#119 #137104
>>137097

>г селючеством


Само собой. В Москве это смешно, никакой "мягкой" воронежской и "гортанной" хохлятской различать не будут, сразу посмотрят как на быдлана с колхоза.

Если будешь наезжать в центральные края, то советую переучиваться.
>>137109>>137422
#120 #137109
>>137104
А у нас вот на такую москальскую хуйню косятся. Выживают только те, кро говорит официальным телерадиодиалектом.

Нахуй они нужны, эти централные края.
>>137111
#121 #137111
>>137109
И на телерадио у вас гэкают? Пиздец.
>>137113>>137423
#122 #137113
>>137111
На телерадио только залётные корреспонденты из местных каналов и сброд, у которого берут интервью, остальные, как и половина Воронежа, говорит г как обычно.
#123 #137422
>>137104
на самом деле всем глубоко похуй на говор в рашке. Что в маскве что еще где.
#124 #137423
>>137111
Почему пиздец? Илита пожаловала?
>>137429
#125 #137429
>>137423
Ещё один южанин? Когда вы уже уясните, что "гх" автоматически считается маркером кубанского быдла?

Сам был пару раз на югах, разница в произношении этой фонемы, как правило, безошибочно отличала мух от котлет.
>>137503
#126 #137439
>>137086
Блядь!
Ты навёл меня на одну, вестимо, офигенную мысль! Нужно статистику собирать, действительно ли оно так.
Просто никогда раньше не задумывался над этим словом, ну "t͡serʲkʲəfʲ'" и "t͡serʲkʲəfʲ'". И только щас я понял, что нормативное то "t͡sɛrkəfʲ"
Надо знакомых поспрашивать, как они произносят, и коренных и нет.

а от булошной у меня задница полыхает, да

Коренной-ДС-кун
>>137442
#127 #137442
>>137086
>>137439
Вы какие-то инвалиды, умственного труда нахуй. С того, что небо голубое у вас тоже "жопа горит"? Дебилы.
#128 #137503
>>137429

>Сам был пару раз на югах


Специалист в треде, лол.
мимо-ɣ-господин
>>137507
#129 #137507
>>137503
Суп с коровником/комбайном на заднем плане или никакой ты не ɣосподин.
>>137519
#130 #137519
>>137507
Но я ɣородской, лол.
#131 #138292
>>126249
Анон, а что такое гарыще? "Кушери" у нас в Ростовской области активно в обиходе используются, а вот "гарыще" ни разу не слышал.
>>139044
#132 #139044
>>138292
Чердак.
#133 #139046
А вообще почему в России нет диалектов/говоров или они так мало разнятся? Можно спокойно понимать людей от Москвы до Камчатки. В то время как в любой другой стране (например английский вон как разнится) куча всяких произношений и диалектов (китай).
>>139056>>139059
sage #134 #139056
>>139046
в википедию иди, статья "диалекты русского языка"
#135 #139059
>>139046
Заебали набегать сюда, принося из вкудахта байки про "а в ландани люди с соседних домов друг друга нипаймут)))".

>А вообще почему в России нет диалектов


В России одних языков за сотню. А если ты про русский, то у него диалекты есть.

>или они так мало разнятся


Спасибо партии за это.
#136 #139099
Что за говор где глаголы во втором лице оканчиваются на "аш"?

ты поймашь
ты знашь

еще там архаичные словечки типа: аль вместо или

еще какая-то другая мелодичность звучания, трудно описать
>>139102>>141190
#137 #139102
>>139099
В сербском кстате точно так же.
Мораш да знаш
ал све што jе српско сигурно остаje
>>139193>>139234
#138 #139193
>>139102
Умираш да позираш, да копираш, да блестиш,
След себе си оставяш грешни изводи.
#139 #139234
>>139102 интересно. Просто у меня в родной деревне моих предков говорят на таком говоре. Бабка так говорит. Мордовская республика, но все в доску русские.
#140 #141190
>>139099
В поморском так, например. Спроси как-нибудь, откуда твои давние предки родом, до того как поселились в Мордовии.
#141 #141735
Короче, пацаны, скажите, угадайте, откуда родом человек с этой записи? http://vocaroo.com/i/s0UdIDnRdg0r

СРАЗУ ГОВОРЮ, ДЕЛАЙТЕ ЗВУК ПОТИШЕ, очень громко получилось.
>>141737
#142 #141737
>>141735
Из ПвхпХшщШщШЩшвПЗВсЧшшщ.
#143 #145335
>>126249 (OP)
К какому говору относится речь, когда на конце глаголов присутствует Ь?
Не ходит, а ходить. Все ходить и ходить тут
Горшок стоить на столе. Дед сидить на стуле.

И заместо "Здравствуйте" использование в лучшем случае "Здрасьте", а обычно здрасть\здрсть.
>>145339>>150087
#144 #145337
>>126249 (OP)

>как говорить на литературном языке?



Никак. На это способна только элита вроде меня, а тебе можно только страдать и развивать вульгарный вариант русского языка.
#145 #145339
>>145335
Смоленщина или Брянщина. Потому что похоже на белорусское "Гаршчок стаіць на стале. Дзед сядзіць на стуле"
>>187919
#146 #145340
>>126249 (OP)
Перестань говорить с этими словами. Хге в речи оставь, ибо потом можно будет сказать, что ты голландец (для пущего эффекта удлиняй гласные, например "Каак выы поживааеете и произноси Ш и Ж чуть мягче").
>>145349
#147 #145344
>>126249 (OP)
Ещё можешь научиться шепелявить. И, главное, всегда произноси /d/ как /ð/. Могут принять за грека или испанца.
>>145349
#148 #145349
>>145344
Люблю, когда анон умеет дополнить слова, лол.

>>145340 - кун
#149 #145427
Как мы решим проблему пидорашек, не могущих в е/ё? Даже тут таких полно.
>>145435>>145507
#150 #145435
>>145427
И >>145426 это же тоже ты?
А нахуя нам "мочь" в е/ё если нам и так норм? Ты думаешь какой-либо носитель русского прочитает "наебешь" как [nɐɪˈbʲeʂ] вместо [nɐɪˈbʲɵʂ]?
>>145437
#151 #145437
>>145435
КИРИЛЛИЦА ЭТО НАШИ ДУХОВНЫЕ СКРЕПЫ, ОНА ИДЕАЛЬНО ПОДХОДИТ ПОД РУССКИЙ ЯЗЫК
@
НУ И ЧТО, ЧТО Ё И Е ВСЕ ПУТАЮТ?
>>145441
#152 #145441
>>145437
Кто путает?
Употребление буквы ё обязательно в текстах с последовательно поставленными знаками ударения, в книгах для детей младшего возраста (в том числе учебниках для школьников младших классов), в учебниках для иностранцев. В обычных печатных текстах ё рекомендуется писать в тех случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, когда надо указать правильное произношение редкого слова или предупредить речевую ошибку. Букву ё следует также писать в собственных именах. В остальных случаях употребление ё факультативно, то есть необязательно.
>>145443
#153 #145443
>>145441

>эта ватная грамматика

>>145450>>145457
#154 #145450
>>145443
Наверное, запятая - тоже ватный знак препинания?
>>145458
sage #155 #145457
>>145443
Какая есть. Не нравится - пиши в институт имени Виноградова, проси поменять.
>>145460
#156 #145458
>>145450
У тебя "дом" состоит из трёх стен, но ты упорно это не замечаешь, обсуждая тонкости фен-шуя. Ясно.
#157 #145460
>>145457
Уместность Е вместо Ё это вообще дискуссионный вопрос, а ты мнение одного филолога пытаешься за мнение русистики выдать, браво! Это настоящий антифашизм!
>>145463
#159 #145464

>пидорашек


>СКРЕПЫ


>ватная


>настоящий антифашизм!


А не съебать ли тебе в /po/, свинина?
>>145479
#160 #145474
Недавно делал очки себе, там зрение проверяла женщина лет так 40, через пару минут общения определил, что она с Незалежной.
Фрикативная Гэ, выговаривает "я" во всех позициях (девЯносто, а не девиносто, как у нас. Япония, а не Йипония), ну и по интонации есть небольшие различия.
>>145484>>146357
#161 #145479
>>145464
Лол, но ведь я не либераха даже.
>>145484
#162 #145484
>>145474
Инфа 100%? Она может с практически теми же особенностями речи быть и из деревни под Ростовом или Краснодаром.

>>145479
ёфикатор хуже пидораса
Ну и не тащи сюда всю эту гадость.
>>145491
#163 #145491
>>145484
Тогда хз. Алсо, я из ХМАО, тут у нас украинцев много.
#164 #145507
>>145427
А есть ли проблема?
Лично я не набирал букву ё из-за её труднодоступности, но после того, как поставил типографскую раскладку, стало намного удобнее, поэтому давно уже привык писать ё везде. Мне кажется, если поставить по умолчанию именно такую раскладку, многие люди станут чаще использовать ё, так как это не будет их сильно тяготить. А вообще большинству просто плевать, да.
#165 #146357
>>145474
У хохлов есть более характерные признаки произношения, но их распознать можно только внимательно прислушиваться. Не так сильно смягчаются т,д, не оглушаются согласные на конце слов, более глубокое ударное "а". Вроде в русских диалектах такого почти нет.
#166 #146452
Смотрю на ОП-пик и понимаю, что последние 100 лет диалектологи пинают хуи. Где границы дзеканья, границы совпадения безударных и/е, границы долгого предударного? Почему нет современных карт с современными же изоглоссами?
>>150068>>150149
#167 #150068
>>146452
Нихуя не изменилось почти же. И вообще, как ты это заключил из оппика? Где на оппике доказательство отсутствия работы диалектологов по изоглоссам?
>>150149
#168 #150087
>>145335
У меня дед из рязанской области так говорит.
#169 #150149
>>150068

> Нихуя не изменилось почти же.


Всё, что я перечислил в >>146452 - очень поздние диалектные явления, которым не больше 100-150 лет.

> И вообще, как ты это заключил из оппика?


ОП-пик просто натолкнул меня на мысль, а так-то я неоднократно искал работы по диалектологии для современного русского языка и нашёл щедрое нихуя.
>>150153>>150154
#170 #150153
>>150149
https://ru.wikipedia.org/wiki/Цеканье
https://ru.wikipedia.org/wiki/Дзеканье#cite_note-1
Как-то так. Думаю что сейчас по всему ареалу, хотя не знаю, как там в сибирях, и на северах.
#171 #150154
>>150149
http://www.webcitation.org/65EHiGXcB
Вот ещё.

>вследствие очень значительной аффрицированности согласного [т’] в литературном языке

#172 #150155
. В некоторых из среднерусских говоров очень редко отмечается не свистящий, а шипящий характер щелевого элемента, в соответствии с /т’/ в этом случае произносится [т’ш’]: [т’ш’]и́хо, ма[т’ш’] и т. п.[

А вот это кстати охуенно интересно. Повеяло братушками сербами с их bračo (по-русски брАчо - рус. 'братья').
>>150168
#174 #150168
>>150155

> А вот это кстати охуенно интересно. Повеяло братушками сербами с их bračo (по-русски брАчо - рус. 'братья').


Смягчённые dʲ и tʲ у славян вообще очень неустойчивы, первый раз они перешли в аффрикаты ещё во время распада праславянского. Потом в тех языках, где случилось вторичное смягчение, они снова перешли в аффрикаты или палатальные взрывные, в русском это ещё живой фонетический процесс, последний славянский язык с "уцелевшими" вторичными dʲ и tʲ, видимо, украинский.
Я слыхал (но это может быть преувеличением), что в польском формируются третичные dʲ и tʲ, лол.
>>150172
#175 #150172
>>150168
Можно подробнее про переход из аффрикат, т.е. из аффрикаты во пал. взрывную?
Потому что я знаю только один переход аффрикат - в шипящие типа "с", как например в некоторых русских диалектах, ср. хрестоматийное "пасаны".

Насчёт последнего преувеличение имхо, т.к. в например словацком есть bratia (я хз как это произносится, но сильно подозреваю учитывая новизну нормы что так и произносится).
В болгарском палатализация типа тj точно есть, и есть слово братя.

А ещё я не совсем понял, почему именно украинский.
>>150173
#176 #150173
>>150172
По словацкому:

>В XIII—XIV веках в системе согласных словацкого языка отмечались такие процессы, как[108]:


>ассибиляция мягких ď > dź и ť > ć, не затронувшая ареал среднесловацкого диалекта: dzeci «дети»; dzeň «день»; в среднесловацком (и словацком литературном) — deti [ďeťi], deň [ďeň]


Как видно в литературном словацком есть мягкий "д".
>>150175
#177 #150175
>>150173
Предлагаю, кстати, вспомнить, как звучит [d] в словацком и чешском (это условно "неславянский" звук).
>>150177
#178 #150177
>>150175
Ладно. https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_alveolar_stop
Если пробежаться по Slovak, Russian, English, Czech - это видно. В том числе видно то, что ты неправ по словацкому.

>Varies between laminal denti-alveolar and laminal alveolar.[33][34] See Slovak phonology


>Laminal denti-alveolar, contrasts with a palatalized alveolar variant. See Russian phonology

>>150251>>150252
#180 #150252
>>150177
Если что, я не тот кун. То есть, я ничего не знаю про палатализацию, но на этот счёт предполагаю, что в чешском и словацком её не произошло, потому что там немного другой звук.
#181 #170411
#182 #170420
>>136616
Говорю "дощь" и мне норм.
#183 #170553
Бля, я вот не понимаю, откуда в вас этот совок. Что, мол, диалектная речь — это что-то плохое. В той же Америке или UK никто не стесняется своего родного диалекта — его произношения и разных словечек. Про германоязычные страны вообще молчу.
Не, конечно, если у вас задача выдавать себя за коренного питерца или москвича, тогда норм, но это одним эмуляцией диалекта не решается.
#184 #170556
>>170553

>совок


>диалектная речь — это что-то плохое


>ни одного вождя совѣтской націи, который бы не говорилъ безъ говорка/акцента


Ты какой-то подозрительный.
#185 #170557
>>170553
Это не совок, это у нас всегда было века так с 11.
>>170703>>171609
#186 #170575
Я не понимаю, откуда въ этомъ треде столько полыханія? Ну и что, говоритъ человѣкъ "звонитъ", "смѣялса" или произноситъ украинскую [ɦ], тоже мнѣ проблема.

Можетъ, это какой-то соціальный механизмъ, огораживающій отъ другихъ соціальныхъ слоевъ (и тѣмъ самымъ способствующій расхожденію языковъ)?
#187 #170585
В Ленинграде вообще странно говорят, не творог, а тваргог, вилок, кочешок. Не поймёшь вообще.
#188 #170703
>>170557
В 11 веке Московии еще не было
>>170709
#189 #170709
>>170703
Кыш в хлев.
>>170714
#190 #170714
>>170709
Я бы рад, но там твою мамку ебут и туда очередь.
#191 #170867
>>126249 (OP)

>множество мусорных характерных слов (шо, тю, та, кушери, гарыще и т. д.).


та - неплохой аналог "и" & "али" всяко лучше использования "да" в нехарактерной для него связующей функции.
шо - упрошение (хотя бы и нежелательно) от не побоюсь этого слова священной буквы ШТА(ШТО), и кстати куда приличнее чем пацанское "Чё"
Такие вот пироги.
>>170887
#192 #170887
>>170867
Зато с "чё" ты не похож на нищего хохла.
>>170888
#193 #170888
>>170887
В Москве «чё» перестаёт быть пацанским: так говорят образованные люди, причём, часто глубоким грудным голосом в окружении более чем литературных слов.
>>170904>>171006
#194 #170904
>>170888
Последний раз мне чёкал таджик в магазине спрашивал что за шайтан "жидкое мыло" и можно ли им мыть голову.
Впрочем если вместо "Чё это?" спрашивать "Чего это?" это клёвей.
>>171006>>171782
#195 #171006
>>170904
Для продавца жидкого мыла ты слишком заморачиваешься.
>>170888
Слышал по еху москвы как-то. Один из ведущих какой-то детской передачи отчётливо чёкнул.
Но честно говоря оно если не пацанское, то как минимум фамильярное.
#196 #171608
А зачем говорить на русском литературном если столько богатых и интересных колоритных говорков? Глупо и смешно стыдиться своего говора. В чем смысл обеднять своюб речь?
>>171623
#197 #171609
>>170557
Ты шутишь? До появления русского литературного языка вообще никаких норм не было. В каждом княжестве Киевской Руси говорили по особому.
В Новгородской земле и псковщине так вовсе свой язык проклевываться стал, вплость до того завоевания Ивана IV который сильно подсократил население там и присоединил их.
#198 #171623
>>171608
Потому что литературный языкъ — это комфортная машина, высшее образованіе, стерильные роды, хорошій компьютеръ, любимая музыка въ наушникахъ, книжные магазины на каждомъ углу, живопись Возрожденія и люди, не воняющіе перегаромъ на улицахъ, а говоры — это суевѣрія, покосившаяся избушка, коровникъ, батюшка, разговаривающій матершиной, мѣстечковый эгоизмъ, водка, разбрасываніе навоза по полю и десятки брошенныхъ хозяйствъ только въ твоей деревнѣ.
>>171629>>171635
#199 #171629
>>171623

>десятки брошенныхъ хозяйствъ только въ твоей деревнѣ


Так упадок деревни - прямое следствие оттока самых талантливых и способных в города.
>>171630
#200 #171630
>>171629
А почему они уѣзжаютъ въ города? Потому что, внезапно, въ городѣ лучше.

Это понимаютъ и въ деревнѣ, пытаясь подражать горожанамъ во всёмъ. И только нѣкоторыя городскія зачѣмъ-то загораются регіональной романтикой, желая промѣнять свой пека на хлѣвъ со свиньями. Мнѣ кажется, этотъ ходъ мысли какъ минимумъ соціально неправильный.
#201 #171635
>>171623
В США например не считается южный говор чем-то плохим внезапно. И несмотря на то что он с реднеками ассоциируется южане традиционно до абсурда вежливые и гостеприимные.
В РФ же кубаноиды и жители южных городов почему-то стыдятся своей колоритности, что глупо и неправильно.

Алсо ты не тот ять-кун с ычана которые несколько лет назад чей-то свалил?
>>171639
241 Кб, 800x600
61 Кб, 1024x300
#202 #171639
>>171635

>США


Думаю, сосѣдствующія фотографіи Новаго Орлеана и Краснодара снимутъ любые вопросы.

> с ычана


Не-а.
131 Кб, 811x480
#203 #171685
Сап, линвач. Не знаю куда написать, но данный тред больше других подходит для моего вопроса.

Суть в следующем. Моя тян не редуцирует йотированные гласные в словах. В быстрой речи этого не слышится (и я этого не замечал), но однажды она внезапно начала лоллировать с того, как я произнес слово "берега" - [б'ир'игa]. Я сначала не понял в чем причина для смеха, но оказалось, что она произносит это слово так же, как и пишет - [б'эр'эга]. И такая фигня во всех словах с йотированными гласными (то есть со звуком в безударной позиции всё норм, она переходит в [а/ъ/ь]).

Сам я учился на филфаке, но о подобном явлении узнал впервые. Начал гуглить - может это я неправильно говорю, лол? Нет, у меня всё норм. Да и если рассуждать логически - если бы все писали как говорят, то не нужно было бы заучивать слова и проверять их однокоренными с ударением на неясном звуке. Однако все говорят именно с редуцированными гласными.

Что это? Индивидуальная языковая особенность либо признак каких говоров? И есть ли такие говоры вообще?

Локация - ДВ, оба носители нормативного русского произношения. Но внезапно оказалось, что тян таковым не является, лол.
#204 #171757
>>171685

>Сам я учился на филфаке


Ну и где ты в приведённом тобою слове нашёл йотированные гласные?
>>171763
#205 #171763
>>171757
Буква "е" (йэ). И да, всё-таки речь только о ней. Остальные-то норм произносятся.
#206 #171782
>>170904

>Впрочем если вместо "Чё это?" спрашивать "Чего это?" это клёвей.


А можно "чевой-та", лол.

Алсоу, был как-то под Псковом у родственников, там меня поразила старенькая двоюродная бабушка, которая проглатывала окончания глаголов по типу "думает-думаэ", "летает - летаэ". Макар пасэ телэ, короче. Что это?
>>171797
#207 #171797
>>171782
Ну там же Беларусь рядом. А в беларуском как раз (как вообще в большинстве славянских) глаголы в 1-м лице ед.ч. презенса не имеют конечного -т.
>>171798>>171889
#208 #171798
>>171797
в 3-м лице
быстрофикс
#209 #171889
>>171685

> однажды она внезапно начала лоллировать с того, как я произнес слово "берега" - [б'ир'игa]


Я бы тоже лоллировал, если бы услышал /б'ир'ига́/, именно с полным /и/ на месте редуцированных, очень специфическое произношение.

>>171797
В белорусском как раз -ць почти всегда, но в большинстве диалектов ещё древнерусского языка были колебания с -тъ/-ть/0.
#210 #172141
Как вы во всём этом разбираетесь, посоветуйте учебники какие-нибудь.
#211 #173068
Анон, как ты считаешь, в русском сейчас образуются новые говоры или диалекты? Мне вот, как живущему в Москве с рождения, всё больше кажется, что московский диалект начинает развиваться.
#212 #173071
>>173068
И в каком направлении же он развивается?
>>173085
#213 #173085
>>173071
Хз. Но замечаю с каждым годом всё больше отличий от официального стандарта из телевизора. Жуткое проглатывание окончаний и слияние гласных:
Сари вместо смотри
Паэхали вместо поехали
етц
Гораздо большее число заимствований из английского, чем у людей в регионах. Повсеместно: бас вместо автобус, слышу иногда обращение "драйвер" в отношении водителя, слово бич вытесняет слово бомж, чиповый используется вместе со словом дешёвый, и т.д.
Калькирование английских конструкций типа "в один день", "здесь, сегодня", "сделал мой день".
Иногда встречается чрезмерное использование предлога на (не знаю, украинское это влияние или калькирование предлогов on и upon из английского.)
#214 #173092
>>173085

>бич вытесняет слово бомж


Ты там совсем? "Бич" — это слово
1. старое
2. региональное
#215 #173198
>>173085

>Сари вместо смотри


"Семки есть? Ты чё, я ж по приколу!?"

>бас вместо автобус, слышу иногда обращение "драйвер"


А ещё "шузы, котОн, фифти-фифти".

>"в один день", "здесь, сегодня", "сделал мой день".


Завяжи на неделю с /b и былдоконтактиком. Дальше арго это не пойдёт никогда.
Вот кто-нибудь помнить ещё в приличном обществе что такое "кг/ам" и "пехтинг"?
#216 #173200
>>126315
блять, я поражаюсь как президент не может. вот кому похуй тому похуй, нравится ему видимо колхозником быть.. аж стыдно
>>173203
#217 #173203
>>173200

>нравится ему видимо колхозником быть.. аж стыдно



Сейчах многие хотят стать колхозниками. Но как?
#218 #173250
>>171685

>я произнес слово "берега" - [б'ир'игa]


Очень странное произношение. По-моему, это должно звучать несколько иначе, ближе к произношению твоей тян. У меня тоже практически отсутствует редукция е, отчасти я, в редких случаях о. Плюс зачастую не оглушаю согласные: [гриб] вместо [грип], [дуб] вместо [дуп]. Не знаю, чому так. Раньше очень страдал на уроках русского, когда дело доходило до фонетического разбора слова: везде были ошибки, поточу что мне говорили писать так, как я слышу; ну я и писал, как оказывалось, с ошибками, ибо в «настоящем» русском языке произносят по-другому. Сам из Челябинска (выше было несколько моих постов). Причём в Челябинске же не раз слышал чрезмерную редукцию вроде твоих [б'ир'иг]-ов, что жутко пробивало на морево.

>>173085

>всё больше отличий от официального стандарта из телевизора


Очевидно, из-за приезжих.

>Сари вместо смотри


>Паэхали вместо поехали


Ни разу не слышал такого произношения среди москвичей. Иногда ради развлечения сам говорю со знакомыми «по-басянски/по-пасански» со всякими стяжениями, лексикой дворовой, интонацией подходящей, но в основном стараюсь говорить по-московски, ибо в противном случае люди не поймут.

>бас вместо автобус, слышу иногда обращение "драйвер" в отношении водителя


С кем ты общаешься? Среди моих знакомых, знающих английский на очень приличном уровне, я ни разу не слышал подобного, а уж среди тех, кто не знает, тем более.
>>173274>>173592
#219 #173274
>>173250

>С кем ты общаешься? Среди моих знакомых, знающих английский на очень приличном уровне, я ни разу не слышал подобного



Тему раскрывал Довлатов:
http://www.lib.ru/DOWLATOW/wstretilisx.txt

>Летом мы с женой купили дачу. Долгосрочный банковский заем нам организовал Головкер. Он держался просто и уверенно. То и дело переходил с английского на русский. И обратно.


>Моя жена спросила тихо:


>-- Почему Рон Фини этого не делает?


>-- Чего?


>-- Не путает английские слова и русские?


>Я ответил:


>-- Потому что Фини в совершенстве знает оба >языка...

#220 #173565
>>173068
Да, формируются, но медленно. Та же граница дзеканья, например.
#221 #173574
>>173068

>Анон, как ты считаешь, в русском сейчас образуются новые говоры или диалекты?



Конечно же. В Эстонии чуть иначе выговаривают по-русски, чем в Таджикистане. Это территории использования русского языка и на них происходят изменения (Таллинн, рабарбар, газета Латвийской Республике, валидатор, в Украине) - это только из попавших в письменную речь. В устной же русской речи тоже происходят изменения "Будем в контакте" - например (аналог русского "созвонимся").
#222 #173592
>>173068
Конечно, вот например чисто челябинский диалектизм "морево" в >>173250. На 200 км к северу это слово уже почти никому непонятно, а кому понятно, тот и в курсе про челябинское происхождение. Опять же можно составить карту постановки ударения в слове "рожки" (в смысле макаронных изделий) и охуеть.
#223 #173627
>>173592
РожкИ же. Не думал, что тут есть разночтения.
>>173628>>173630
#224 #173628
>>173627

>РожкИ же. Не думал, что тут есть разночтения.



Ты, наверное, русский. Я бы сделал ударение на "о", хотя года, эдак, с 1979 этого слова не произносил и не слышал. А увидев эти рóжки/рожки́ сказал бы просто - "макароны". Я бы эти рожки назвал бы "макароны", а надпись прочитал бы как рóжки.
>>174194
#225 #173630
>>173627
А никто об этом обычно и не задумывается, но тем не менее в Свердловской области все говорят рóжки.
#226 #173631
>>173592
Вообще, было бы интересно составить карту регіонализмовъ. Почему до сихъ поръ никто изъ изслѣдователей этого не сдѣлалъ?

>>173068
На самомъ дѣлѣ, старые діалекты въ русскомъ почти всѣ вымерли. А то, что сейчасъ есть — это совершенно новые регіональные варіанты. При такой огромной территоріи регіональныя различія неизбѣжны.
#227 #173632
Как же воротит от выражения "факт в том, что...". Ещё от слова СИТУАЦИЯ, когда его пихают в каждое предложение. И паразит "как бы". Как бы факт в том, что вот такая как бы ситуация. Как бы.

Ещё для меня недавно стало открытием, что формула императив + частица "а" выражает негодование, типа "убери уже свои коробки, а?". Т.е. когда человек не хочет выполнять просьбу или не выполнил её после того, как его попросили, то используется такая формулировка. Но оказалось, это наоборот нейтральная просьба, только без "уже": "убери свои коробки, а?".
>>173639>>173641
#228 #173633

>не выражает негодование


фикс
#229 #173639
>>173632
Ты тредом ошибся, тебе в >>149929 (OP)
#230 #173641
>>173632
Мне ещё ИСТОРИЯ нравится, (когда имеют в виду ситуацию), и обрамляют также "как бы" и "вот такая вот".

Но ты немного не по адресу, тред бугуртов в другом месте.
#231 #173751
У меня в речи часто есть слово "айда", употребляю союз "ибо" чаще, чем "потому что", в длинных словах иностранного происхождения в сочетании "ант", "анц" выпадает "н", а гласная "а" удлиняется : "инфантильный" -> "инфа:тильный", "консультанция" -> "консульта:ция"
>>173755>>173758
#232 #173755
>>173751

>"консультанция" -> "консульта:ция"


Лол.
#233 #173758
>>173751
Также в сочетаниях "жи"/"ши" звук "ж"/"ш" не ретрофлексный (как по нормативному произношению), а постальеолярный (как английское "sh" в глухом или звонком варианте); частая редукция предударных гласных "о", "а" в звук "шва"
#234 #174193
>>173592

>На 200 км к северу это слово уже почти никому непонятно


В Ёбурге так не говорят? Не знал. Происходит, видимо, от глагола морить в значении шутить.

>постановки ударения в слове "рожки"


В Челябинске слышал исключительно ро́жки.
>>174321
#235 #174194
>>173628
А ты какой?
#236 #174321
>>174193

>глагол морить в значении шутить.


Чисто челябинская тема, насколько я знаю.
>>175616
#237 #175616
>>174321
А общерусское "умора" тебе ни о чём не говорит?
>>175619>>175712
#238 #175619
>>175616
А этимология уморы какая? Умор? Мор? Уморить? Ох, уморил. Есть такое, да. Но есть мысль что это означало собственно мор. Типа уморил так, что аж сил и жизни нет.
#239 #175712
>>175616
А о чём должно говорить? Проверь по Ожегову, что глагол "морить" значит за пределами Челябинска.
#240 #175962
Kak pa mnie naš jazyk bliži k biełarusskamu jazyku, čem k t.n. "litiraturnaj normi".
#241 #175963
Adzin
Dva
Tri
Čityri
Päć
Siem’
Vosim’
Deväć
Desiać
>>175970
#242 #175965
Chåłodnåj pylju na gubach
Åsieł pridaciel - lipki strach
Swådzia s uma, vciraja sol
Mir påminiał k sibie parol
#243 #175969
Имхо восточнославянская группа это бред

Есть след. Группы:
- лехитская
- серболужицкая
- группа из чешского, словацкого и украинского
- группа из беларуского, центр. и южнорусского
- отдельно стоящий новгородский язык.

Дискасс.
#244 #175970
>>175963

>Šest'


>Dzieviać


>Dziesiać

#245 #175971
>>175969
Дискутирую. Пр каким признакам ты вписал чешский и украинский в одну группу?
#246 #175974
>>175969

>- отдельно стоящий новгородский язык.


> Дискасс.



Не раскрыта тема коросьтемьского языка.
#247 #175982
>>175969

>украинский вместе с чехословацкими языками


Dolbojebus maximus?

Тащемто все группы в славянских языках очень условные.
Взять, например, рефлекс (T)oRT, TeRT:
В ToRT/TeRT восточнославянские образуют одну группу, польский (не лехитские, что важно) и лужицкие вторую (но сближающиеся с южнославянским рефлексом), южнославянские и чешскословацкие третью, а полабский с кашубским вообще четвёртую, причём последние имеют, что интересно, элементы, сближающие их как с польским/лужицкими рефлексами, так и с восточнославянскими.
В oRT в под акутом у всех сменилось в 'RaT', а в остальных случаях южнославянские со словацким дали 'RaT', а остальные западные и все восточные дали 'RoT'.

С другой стороны, можно посмотреть на рефлекс сочетаний [j] с согласными, где с одной стороны западнославянские, с другой южные, а восточные прямо по середине - 2 рефлекса своих и по 4 общих рефлекса как с западнославянскими, так и с южными.

Можно также ещё вспомнить рефлексы напряжённых редуцированных, где во всех остальных славянских дало 'yj'/'ij', а в одном лишь русском [ъ] и [ь] в таких положениях развились по общему закону падения редуцированных - 'oj'/'ej'.

Но особенно, конечно примечателен ToRT/TeRT - там языки вообще не делятся на стандартные группы.
#248 #183966
"Исть" вместо "есть" (кушать). Наладить поисть - приготовить поесть.
Чибрики (штаны), дудорги (обувь).
Запиздрить - попробуй угадать значение, анон.
Чишкать - ссать.
Грамматический супин жив: "иди убират сено".
"чё бушь", "чё хошь", "делашь" хотя это наверно много где есть.
Угадай деревню, анон. Ну или местность хотя бы.
>>184105>>184286
#249 #184105
>>183966
Ись/йись довольно распространено.
#250 #184270
А правда, что слово дом (в смысле многоквартирный) это сокращение от английского кондоминиум (condominium)?
>>184284>>185214
sage #251 #184284
>>184270
Происходит от праслав. domъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. домъ (греч. οἴκος, οἰκία), русск. дом, укр. дім, дом (род. п. до́му), болг. домъ́т, сербохорв. до̑м (род. п. до̏ма), словенск. dôm, чешск. dům (род. п. domu), словацк. dom, польск., в-луж., н-луж. dom. Стар. основа на -u, родственная др.-инд. dámas «дом», dámūnas «домашний, связанный с домом», авест. dam- м. «дом, жилье», греч. δόμος, δομή «строение», лат. domus; другая ступень чередования: греч. δῶμα (род. п. δώματος) ср. р. «дом», δάμαρ (род. п. δάμαρτος) «хозяйка, супруга», др.-исл. timbr «строительный лес», греч. δάπεδον «почва», др.-исл. topt, шв. tomt, прагерм. tumfetìz «место строительства», лит. dimstis ж. «поместье, имение», а также греч. δέμω «строю», готск. timrjan «строить, воздвигать».Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
#252 #184286
>>183966
Ну чёт онежское.
#253 #184580
>>170553
Двачую . Тоже не понимаю чего им печет. Тем более что диалекты русского различаются мизерно между собой. И не влияют на понимание практически
>>184582
#254 #184582
>>184580

>Тем более что диалекты русского различаются мизерно между собой. И не влияют на понимание практически


Ох, лiл!
https://www.youtube.com/watch?v=zCFWzSLyw4k
А сейчас дискач!
>>184585
#255 #184585
>>184582
У меня не возникло проблем с пониманием текста песни, единственное что нужно смотреть значение некоторых слов устаревших, которые они и сами то кроме песен нигде не используют.
#256 #185134
У какого искуственного языка самый большой глубоко аннотированный корпус? Кроме эсперанто, конечно.
>>185141>>185183
#257 #185141
>>185134
Часом, ты тред не перепутал?
#258 #185151
>>126492
У меня в Кемерово в начале 2000 "чо" считалось просторечным. Меня, да вообще всю молодежь, постоянно подкаливали постарше люди - "не чокай", передразнивали это "чо". А теперь "чо" почти у всех в бытовой речи. Так привычно звучит, что "што" даже иногда удивляет в обычном разговоре.
>>185184>>185373
#259 #185177
>>133932
Что не так?
>>187948
#260 #185183
>>185134
Аннотированный — это в смысле с глоссами?
#261 #185184
>>185151
В Москве аналогично, "што" звучит скорее необычно.
>>185194>>185202
#262 #185194
>>185184
Нихуя не необычно. Что ты говоришь и чо ты говоришь это две большие разницы. Чоканье воспринимается как сниженное, и поэтому в официальной обстановке почти вообще не используется.
#263 #185202
>>185184

> "што" звучит скорее необычно


Вообще-то это орфоэпическая норма.
>>185206
#264 #185206
>>185202
Я по-твоему тупой, чтобы этого не понимать? Я говорю — звучит необычно, вычурно, обращает на себя внимание. [Што] — слегка несущий тень архаичности телевизионный сленг. Да и то там чаще [чо].
>>185220
#265 #185207
Я так заметил, "что" это союз, а "чё" это местоимения. Случаи, когда произносится одно в значении другого бывают, но редко (сибирь).
>>185208
#266 #185208
>>185207
Чё — это по этимологии "чего", а не "что".
"Чего" может использоваться в качестве местоимения, а вот как союз — никак.
#267 #185214
>>184270
Наоборот, римское dominium "владение" происходит из domus "дом", однокоренного и праславянскому domъ тоже.
#268 #185220
>>185206
Не пизди. Я почему-то отовсюду слышу "што".
#269 #185370
Аноны, я не понял, а как будет выглядеть деепричастие от глагола, "пить" ?
>>185374>>186026
#270 #185373
>>185151

>Подкаливали



Хiхла здалека видно.
#271 #185374
>>185370
Попивая
>>185382
#272 #185382
>>185374
Не от глагола "попивать", а "пить"
>>185403
#273 #185403
>>185382
Пия.
>>185445
#274 #185445
>>185403
А "Врать" или "лгать".
>>185593>>185685
#275 #185593
>>185445
Говоря неправду.
#276 #185685
#277 #185845
>>127332
326280
#278 #185846
>>127332
Еще говорят снег кружится и летат всяко разно заметат... Или ты каво моя стегашь если хочешь сказать ты че охуел
#279 #186026
>>185370
В прошедшем - "пив" и "пивши". В настоящем "пья" и "пиючи", но первое неблагозвучно, потому использовать лучше второе.
#280 #186105
Лол, моя мама только что сказала не "долей кипятка", а "долей кипятку". ДС
>>186108>>186128
#281 #186108
>>186105
Ну это пример количественно-отделительного падежа, а отнюдь не признак нелитературности.
#282 #186128
>>186105
Всё правильно сделала. "Партитив" - лучший падеж в русском языке.

Произношу ажно "отрезать кусок хлебу", вместо хлеба, ДС-кун-с-"церьковью"
>>186131>>186149
#283 #186131
>>186128

>Произношу ажно "отрезать кусок хлебу", вместо хлеба, ДС-кун-с-"церьковью"


В учебнике алгебры для 7-класса в 70-80е года была задача про мешки сахара и там в одном месте шла речь о продаже мешков сахара, а спрашивалось потом сколько сахару осталось. Кажется не партитив, а просто распиздяйство составителей. Хотя и неизвестно. В остальном учебник был на хорошем уровне.
>>186133
#284 #186133
>>186131

> сколько сахару осталось


Вообще не воспринимаю эту форму как какую-то архаику, вполне разговорная употребимая форма. С легким налётом старины и книжности вроде обращений на "батенька" или "голубчик", но не так, чтобы серьёзно.

Кроме того, форма не обязательно у меня не всегда употребляется как партитив, хотя такой смысл выделяется и подразумевается. Скорее, просто как альтернативная вычурная форма генитива.
ДС
2362 Кб, 1280x936
282 Кб, 463x597
#285 #186141
>>126249 (OP)

>Теперь переехал на север (в Питер) и возникла проблема: меня принимают за хохла.


Просто ты хохол/взрощен хохлами, хоть и живешь на территории России. Как если бы какой-нибудь, условный, Изя Кацман начал причитать: "Пrастите, таки, я не с Изraиля, а с Одессы, у нас там говор особый просто, а меня все считают евrеем за мою каrтавость, хотя я rусский". Будь хохлом и не выебыйся, против генов не попрешь.
#286 #186144
тред не читал, но, в общем, есть такая штука как таблица Потебни (хохол такой был Потебня, лол), по ней в моей муз. шараге учат пиздеть, загугли
#287 #186149
>>186128
Может это различие обусловлено влиянием церковнославянского? Откуда мог взяться партитив в языке, в предке которого партитива не было, как нет его и в близкородственных языках? Можно, конечно, утверждать про финноугорский субстрат, но разве нет "налей кипятку" в южных говорах?
#288 #186260
КО-КО-КО В ПОЛЬСКОМ ОДНИ ДИГРАФЫ, БРЭНДЖИК ГРЕШЧЫШКЕВИЧ ЕБА)) А В РУССКОМ ВСЁ СЛЫШИТСЯ КАК ПИШЕТСЯ

сч → [щ’:]: счастье [щ’:а´с’т’йэ], песчаник [п’ищ’:а´н’ик], разносчик [разно´щ’:ик], брусчатый, расчёты, исчерпать, расчистить;
зч → [щ’:]: резчик [р’э´щ’:ик], грузчик [гру´щ’:ик], рассказчик [раска´щ’:ик];
жч → [щ’:]: перебежчик [п’ир’ибе´щ’:ик], мужчина [мущ’:и´на];
шч → [щ’:]: веснушчатый [в’исну′щ’:итый];
стч → [щ’:]: жёстче [жо´щ’:э], хлёстче, оснастчик;
здч → [щ’:]: объездчик [абйэ´щ’:ик], бороздчатый [баро´щ’:итый];
сщ → [щ’:]: расщепить [ращ’:ип’и′т’], расщедрился [ращ’:э′др’илс’а];
тщ → [ч’щ’]: отщепить [ач’щ’ип’и′т’], отщёлкивать [ач’щ’о´лк’иват’], тщетно [ч’щ’этна], тщательно [ч’щ’ат’эл’на];
тч → [ч’:]: отчет [ач’:о′т], отчизна [ач’:и′зна], реснитчатый [р’ис’н’и′ч’:и′тый];
дч → [ч’:]: подчёркивать [пач’:о′рк’иват’], падчерица [пач’:ир’ица];
сж → [ж:]: сжать [ж:а´т’];
зж → [ж:]: изжить [иж:ы´т’], розжиг [ро´ж:ык], уезжать [уйиж:а´т’];
сш → [ш:]: принёсший [пр’ин’о′ш:ый], расшитый [раш:ы´тый];
зш → [ш:]: низший [н’иш:ы′й]
чт → [шт], в словоформах с «что» и его производными, делая звуко буквенный анализ, пишем [шт]: чтобы [што′бы], не за что [н’э′ за шта], что-нибудь [што н’ибут’], кое-что;
чт → [ч’т] в остальных случаях буквенного разбора: мечтатель [м’ич’та´т’ил’], почта [по´ч’та], предпочтение [пр’итпач’т’э´н’ийэ] и тп;
чн → [шн] в словах-исключениях: конечно [кан’э´шна′], скучно [ску´шна′], булочная, прачечная, яичница, пустячный, скворечник, девичник, горчичник, тряпочный, а так же в женских отчествах, оканчивающихся на «-ична»: Ильинична, Никитична, Кузьминична и т. п.;
чн → [ч’н] - буквенный анализ для всех остальных вариантов: сказочный [ска´зач’ный], дачный [да´ч’ный], земляничный [з’им’л’ин’и´ч’ный], очнуться, облачный, солнечный и пр.;
!жд → на месте буквенного сочетания «жд» допустимо двоякое произношение и транскрипция [щ’] либо [шт’] в слове дождь и в образованных от него словоформах: дождливый, дождевой.
>>186261
#289 #186261
>>186260
Анон, если ты такой усердный, то можешь собрать вообще все случаи кардинального расхождения от орфографии в русском? Там где знание о правильном произношении слова не ограничивается лишь умением ставить ударение в нужном месте и как надо редуцировать гласные.

В том числе и:
- "что" как "што"
- "легче", "мягче" как "лехче", "мяхче"
- "праздник" как "празник"
- "ситуация" как "ситўация"
- "фортепиано" как "фортепьяно"
>>186263>>186289
#290 #186263
>>186261

> - "ситуация" как "ситўация"


Вообще-то ситуацйа

> - "фортепиано" как "фортепьяно"


Я произношу как фартыпьяна
>>186267>>186268
#291 #186267
>>186263

>фартыпьяна


Я не учитываю редукцию гласных. Там, понятно, что "здравствовать", это на самом деле "здраствəвəть", а "несчастный" - "ниещасный".
#292 #186268
>>186263

>ситуацйа


И, кстати, совсем не так. Ты польский переучил. Там после /ц/ вообще /ы/, которая не может переходить в неслоговой звук ни при каких обстоятельствах.
>>187770
#293 #186289
>>186261
лехче, мяхче отдает деревней, хотя вообще-то литнорма. Сам произнощу через к.
>>186295
#294 #186295
>>186289
Вообще охуеть, ты тоже с литовско-белорусской границы и тебя зовут Бенедыкт?
#295 #186440
Ты с украины?
#296 #186490
Учусь в ДС2, Заметил, что многие преподы говорят йоны вместо ионы, кафэдра, чьто вместо что, причем это в основном у пожилых.
Кстати интересно было бы прочитать, может ли как то знание иностранного языка влиять на произношение в русском? Что говорит википедия, например:
Also, when people learn a second language, the way they speak their first language changes in subtle ways. These changes can be with any aspect of language, from pronunciation and syntax to gestures the learner makes and the language features they tend to notice.[13] For example, French speakers who spoke English as a second language pronounced the /t/ sound in French differently from monolingual French speakers.[14] This kind of change in pronunciation has been found even at the onset of second-language acquisition; for example, English speakers pronounced the English /p t k/ sounds, as well as English vowels, differently after they began to learn Korean.[15]
>>186492
#297 #186492
>>186490

> Учусь в ДС2, Заметил, что многие преподы говорят йоны вместо ионы, кафэдра, чьто вместо что, причем это в основном у пожилых.


Йоны, говоришь. А если бы их развести на произнесение фамилии "Фарадей"?
>>186554
#298 #186554
>>186492

>Йоны


Стандартное произношение у химиков.
#299 #187755
ПОСОНЫ ПОСОНЫ

У НАС ДИФТОНГИ ЕСТЬ

ПОПРОБУЙТЕ РАСТЯНУТ СЛОВО РЯД

БУДЕТ НЕ РЬАД, А РИАД С КОРОТКОЙ И

Riad
>>187756>>187762
#300 #187756
>>187755
Это а будет отличаться от обычного а. И вообще тоже мне дифтонг, это ж тянуть надо.
#301 #187762
>>187755
Если растянуть это слово, то должно получиться [р'ааааааааад]. Не знаю, что у тебя там за ебанутые представления о русском языке. должно быть ты тоже из Риги или с литовско-белорусской границы.
>>187788
#302 #187770
>>186268
Там хуй просцышь что за фонема, произносится-то всё равно [ə].
#303 #187788
>>187762
Там звучит более переднерядный аллофон "а". Как раз иностранцы обсираются в этом, усердно произнося "рьад".
#304 #187919
>>145339
На украинское тоже похоже - Дід сидить на стулі. Горщик стоїть на столі.
#305 #187939
>>127317

>Как там в ВС и ДВ?


я заметил по родственникам, что в Восточной Сибири и дальше от Байкала на Восток мягкая -рь- начинает пропадать: -ре- превращается в -рэ-

>морэ (море)


>рэльсы (рельсы)


>фанэра (фанера)


>тапэр (теперь)


и т.д. Вроде в Белорусском такая же ситуация.
>>187945
#306 #187944
>>126507

>Что может выступать в роли как союза, так и союзного слова. Во втором случае что является членом придаточного предложения. Пример. Союз: «Он сказал, что сестра не вернётся к ужину». Союзное слово: «Я знаю, что он будет делать завтра». На чо меняется именно союзное слово, а вот союз на чо заменить не получится. Хотя даже союзное слово не всегда удаётся заменить на чо. «Она не сводила глаз с дороги, что ведёт через рощу» — здесь не поменять, скорее всего потому, что союзное слово что здесь можно заменить на которая. Так что замена что на чо довольна ограничена.


Заметил что многим обрусевшим хохлам часто это не ясно и они в разговорной речи переучиваются ШО > ЧЁ и в итоге у них:

и

> Я чё, — дурак?


и

>Я ему сказала *чё он мудак.

#307 #187945
>>187939

Потому что палатализованное "р" труднее артикулировать, чем непалатализованное
#308 #187946
>>127942

>Татарское это. Алсо, живу в ХМАО, тут айдакают постоянно, тк много татар и башкир.



Всё детство прожил в ЯНАО, тоже многие "айдакали". Особенно башкиры и татары.
#309 #187947
>>130454

>при быстрой речи они говорят шо/шоб



Обычное стечение согласных. В английском тоже подобное явление есть: "I would like" -> "I'd like", "You are mine" -> "You're mine"; в американском английском еще при беглой речи конечная "t" либо опускается, либо звучит как русская "р"
>>187949>>187958
#310 #187948
>>185177
>>185177

>заябывали


>что не так?



Заёбывали же. Через Ё.
#311 #187949
>>187947

если следующее слово начинается с гласной или "h"
#312 #187950
>>133873

Ага, это мне тоже надоедало: "А скажи паравозик "тыр-тыр-тыр"" или просили прочитать скоровговорку про грека
>>187952
#313 #187951
Как сибиряк скажу что́ меня напрягало в речи Москвичей. Многие Москвичи произносят (и пишут) глагол «пизде́ть» (врать) как «пизди́ть». У них получаются комичные фразы типа

>Пиздить — не мешки ворочать.



При это глагол «пи́здить» (бить) графически выглядит аналогично.

Как они умудрились проебать ударную Е и заменить её на И для меня загадка.
>>187956
#314 #187952
>>187950
*скороговорку

и кавычки я профуканил
#315 #187956
>>187951

>Как они умудрились проебать ударную Е и заменить её на И для меня загадка



Русский vowel shift же
>>187964
#316 #187957
>>127942

Не знаю, что у вас за татары, но моя бабушка (татарка) в вопросе на татарском языке поднимает интонацию к предпоследнему слову, а на последнем - опускает (как правило, на вопросительной частице "ме")
#317 #187958
>>187947

>в американском английском еще при беглой речи конечная "t" либо опускается, либо звучит как русская "р"



Называется AmE Alveolar Tap. У нас кстати в детстве (ЯНАО) тоже такое было распространено

>смотри!


произносили как /sma 'ri/ где /r~d/ - Alveolar Tap
#318 #187960
>>187958

>У нас кстати в детстве (ЯНАО) тоже такое было распространено



Я до сих пор произношу мягкую "р" как палатализованный альеолярный тап, а "р" после "ж" и "ш" вообще как американскую "r"
>>187962>>187978
#319 #187962
>>187960

А трилл - как правило, в начале слов и перед согласными
#320 #187963
>>187958

>/r~d/



Так фонемы не могут обозначаться. Тильда просто разделяет варианты одной и той же фонемы, которые зависят от самого говорящего
#321 #187964
>>187956

>Русский vowel shift же



Ударные переднерядная Е достаточно стабильна. Где ещё подобный переход произошёл?

В Русском уподобление возникает только в безударных позициях /a~o/ и все переднерядные переходят в /ь/. Но, во-первых в зависимости от региона это может не происходить, во-вторых реализация вроде даже отличается между заударныхми и послеударными слогами.
#322 #187966
>>187958

>/r~d/ - Alveolar Tap



А... Все, понял. Типа альеолярный тап - это промежуточный звук между "т" и раскатистым "р"
>>187967>>187968
#323 #187967
>>187966
*между "д" и раскатистым "р"
#324 #187968
>>187966
*альвеолярный
#325 #187976
Смущает, что начал проёбывать падежи в числительных

И. Четыреста двадцать
Р. Не найдётся (кого, чего) двести (двухста, двухсот?) рублей?
Д. Дал пизды (кому, чему) пятнадцати (пятнадцатерым?) мудакам.
В. Обвинил (кого, что) пять (пятерых) убийц?
Т. (кем, чем) трехстами (тристами, тремястами?) мечами построен Рай.

Как жить теперь?
#326 #187978
>>187960

>Я до сих пор произношу мягкую "р" как палатализованный альеолярный тап



Хм, а ведь ты прав.
>>187986>>188274
#327 #187986
>>187978

Пушо палатализованный альвеолярный трилл неудобно артикулировать
#328 #188274
>>187978
Так все произносят.
>>188301
#329 #188301
>>188274

Не все. Наши некоторые учителя иногда произносят палатализованный альвеолярный именно трилл, а не тап. Хотя в школе целый букет фонетики: кто-то гхэкает, кто-то конечные "к" и "г" произносит как "х", кто-то в мягкую "р" не может...
>>188302
#330 #188302
>>188301

Но картавых педагогов у нас нет
#331 #188679
https://www.youtube.com/watch?v=Ry3KMFYX4iY

А какому звуку по МФА соответствует "р", который произносит девушка в этом видео? По звучанию звук - что-то среднее между "д" и "л", но точно не альвеолярный тап (как русская "р"), отчего также режет слух, как и увулярная "р"
#332 #188680
бамп
Обновить тред
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 5 июня 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски