Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 22 сентября в 01:01.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Вы видите копию треда, сохраненную 22 сентября в 01:01.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
179 Кб, 1360x768
Сап, анон. Хочу вкатиться в мир плачущих цикад, но знаю, что новелла не одна, а их больше.
Расскажи с чего начинать, где проще скачать, все ли переведены и прочее
Расскажи с чего начинать, где проще скачать, все ли переведены и прочее
>>379105 (OP)
Новелла одна, просто разделена на 2 части
1.Главы загадок - Higurashi no naku koro ni
2.Главы ответов - Higurashi no naku koro ni kai
Новелла одна, просто разделена на 2 части
1.Главы загадок - Higurashi no naku koro ni
2.Главы ответов - Higurashi no naku koro ni kai
>>379105 (OP)
Качал здесь:
1-ая часть: http://anivisual.net/stuff/4-1-0-95
2-ая часть: http://anivisual.net/stuff/4-1-0-320
Качал здесь:
1-ая часть: http://anivisual.net/stuff/4-1-0-95
2-ая часть: http://anivisual.net/stuff/4-1-0-320
>>379106
ПС2 арки вроде еще не перевели/портировали,не?
>>379139
Ну такое себе. Это конечно лучше, чем с него начать и попортить себе впечатление от вн, но в целом дохерища претензий, как минимум к первому сезону.
А еще, хоть я и понимаю,что буду закидан говном, но Цикады лучше играть на русике. Это как ТТГЛ в мире рудаба - алмаз в куче говна, явно стоит ознакомления.
ПС2 арки вроде еще не перевели/портировали,не?
>>379139
Ну такое себе. Это конечно лучше, чем с него начать и попортить себе впечатление от вн, но в целом дохерища претензий, как минимум к первому сезону.
А еще, хоть я и понимаю,что буду закидан говном, но Цикады лучше играть на русике. Это как ТТГЛ в мире рудаба - алмаз в куче говна, явно стоит ознакомления.
Вкатывался очень долго. Начало первой главы, ИМХО, затянуто и большую часть времени нихуя не происходит, что отбивает желание читать. Под конец первой главы не было мыслей а-ля АХУЕННО, а было "щито ето за хуиня?". Вторая глава втянула больше, третья бомба, потому что уже хорошо шаришь все особенности новеллы и в каждом моменте ищешь подвох. Главы ответов это то, ради чего стоит терпеть десятки часов. Читал на русике, нихуя плохо не увидел, ссу англофагам на ебало + понравились множественные комментарии переводчика после каждого игрового дня.
Читай, анон, не думай. Тебе воздастся прекрасными историями о дружбе, надежде и счастье, а некоторые персонажи западут в душу. Не могу не отметить годнейший саундтрек и местами очень душевные арты Мион (Шион) с куколкой, уммм 11/10 господи дайте еще раз прочитать
Читай, анон, не думай. Тебе воздастся прекрасными историями о дружбе, надежде и счастье, а некоторые персонажи западут в душу. Не могу не отметить годнейший саундтрек и местами очень душевные арты Мион (Шион) с куколкой, уммм 11/10 господи дайте еще раз прочитать
>>383664
Два чаю, хотя мне больше Уминеки зашли. Там темп и структура примерно те же, но гораздо выше концентрация убийств, поехавшей хрени, девчушек в фансервисных одёжках.
Два чаю, хотя мне больше Уминеки зашли. Там темп и структура примерно те же, но гораздо выше концентрация убийств, поехавшей хрени, девчушек в фансервисных одёжках.
>>383732
Ну я имел ввиду семерых сестричек, кроликов и инквизиторов. Их было 3, мужчина только 1 из них
Ну я имел ввиду семерых сестричек, кроликов и инквизиторов. Их было 3, мужчина только 1 из них
>>384515
Хочешь - накатывай, не хочешь - не накатывай.
Я например после аниме навернул с удовольствием 4 главы новеллы, но потом что-то надоело и дропнул.
Хочешь - накатывай, не хочешь - не накатывай.
Я например после аниме навернул с удовольствием 4 главы новеллы, но потом что-то надоело и дропнул.
>>383664
Такие-то проекции русикодауна, лел. КОММЕНТАРИИ ему, видители, зашли. Нормальный язык проверил бы хоть для начала.
Такие-то проекции русикодауна, лел. КОММЕНТАРИИ ему, видители, зашли. Нормальный язык проверил бы хоть для начала.
>>384591
Ты пишешь стандартный русофобский понос, но не замечаешь насколько ты жалок. Ведь пишешь ты его на русском.
Ты пишешь стандартный русофобский понос, но не замечаешь насколько ты жалок. Ведь пишешь ты его на русском.
>>384594
>Тебе констатируют очевидный факт, что перевод с перевода хуже перевода с оригинала.
>РЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ РУСОФОБЫЫЫ!
>>384708
Какие факты, я вижу только хрюкание в сторону лучшего языка, а теперь еще и гринтекст с некомпетентностью.
Хигураши от доброанона переведены с японского.
Обоссан.
Какие факты, я вижу только хрюкание в сторону лучшего языка, а теперь еще и гринтекст с некомпетентностью.
Хигураши от доброанона переведены с японского.
Обоссан.
Вкину своё мнение. Хороший перевод внок на русский почти невозможен, не потому что русский плохой язык, а потому что тут нужен очень серьёзный подход, с большими командами профессионалов, бюджетом и тд. Пока что возможен хороший пересказ. То есть там всё будет хорошо и красиво, но оригиналу оно соответствовать будет очень с натяжкой. Просто потому что японский не самый лёгкий для перевода язык, тем более с любовью авторов к разным отсылкам, играм слов и тд.
Забегая наперёд, скажу что на английский его тоже тяжело сделать. Вот допустим перевод Уминек от Витчханта. Там и комментарии были детальные с объяснением тех или иных моментов, и консультации от японцев и тд. Такого перевода для единиц новелл найдешь. Всё было минимум на том уровне что русскоязычные хигураши, а скорее всего даже и выше. А как уминеки стали популярнее и в работу переводчиков вникли глубже - так оказалось что в этом переводе ебаная дохуища рака, несостыковок и вообще левого говна, которые реально мешают пониманию сюжета.
Забегая наперёд, скажу что на английский его тоже тяжело сделать. Вот допустим перевод Уминек от Витчханта. Там и комментарии были детальные с объяснением тех или иных моментов, и консультации от японцев и тд. Такого перевода для единиц новелл найдешь. Всё было минимум на том уровне что русскоязычные хигураши, а скорее всего даже и выше. А как уминеки стали популярнее и в работу переводчиков вникли глубже - так оказалось что в этом переводе ебаная дохуища рака, несостыковок и вообще левого говна, которые реально мешают пониманию сюжета.
>>384594
Как это делает его жалким, поясни. Если анончик будет писать на латыни, ты не поймёшь нихуя.
>но не замечаешь насколько ты жалок. Ведь пишешь ты его на русском.
Как это делает его жалким, поясни. Если анончик будет писать на латыни, ты не поймёшь нихуя.
>>384831
С тобой никто не играл, обосранка. Зачем ты встреваешь в разговор если не знаешь о чем речь? Доброанон - безымянный анон с доброчана.
С тобой никто не играл, обосранка. Зачем ты встреваешь в разговор если не знаешь о чем речь? Доброанон - безымянный анон с доброчана.
>>384833
Это он тебе сам сказал, пока ты ему член насасывал?
>Хигураши от доброанона переведены с японского.
Это он тебе сам сказал, пока ты ему член насасывал?
>>384822
Зачем на латыни, надо писать на японском, тогда он будет автоскрыт по #wipe(symbols).
Зачем на латыни, надо писать на японском, тогда он будет автоскрыт по #wipe(symbols).
>>384594
У меня нет проблемы с русским, ебалай. У меня есть проблемы с переводами переводов. РЯЯЯЯ МНЕ СКОЗАЛИ ЩО ПЕРЕВЕЛИ С ЯПОНСКАВА!!
У меня нет проблемы с русским, ебалай. У меня есть проблемы с переводами переводов. РЯЯЯЯ МНЕ СКОЗАЛИ ЩО ПЕРЕВЕЛИ С ЯПОНСКАВА!!
>>384846
Как ты думаешь кому я поверю, анонимному переводчику у которого нет никакого смысла врать или хрюкающей зарыге-русофобу у которого РЯЯЯЯ ПРАБЛЕМЫ и ни одного пруфа?
Как ты думаешь кому я поверю, анонимному переводчику у которого нет никакого смысла врать или хрюкающей зарыге-русофобу у которого РЯЯЯЯ ПРАБЛЕМЫ и ни одного пруфа?
>>384712
Тогда, получается что и читая оригинал на японском, ты получаешь тот же результат, потому как переводишь один и все тонкости знаешь куда хуже команды профессионалов. Тогда смысл недолюбливать переводчиков энтузиастов, если они за тебя переводят на том же уровне?
>Вкину своё мнение. Хороший перевод внок на русский почти невозможен, не потому что русский плохой язык, а потому что тут нужен очень серьёзный подход, с большими командами профессионалов, бюджетом и тд. Пока что возможен хороший пересказ.
Тогда, получается что и читая оригинал на японском, ты получаешь тот же результат, потому как переводишь один и все тонкости знаешь куда хуже команды профессионалов. Тогда смысл недолюбливать переводчиков энтузиастов, если они за тебя переводят на том же уровне?
>>384850
Во ебалай-то, охуеть. Ну да ладно. Оставлю тебя со своим манямирком недоперевода.
Русскую Саю тоже наверни, членосообразно и точно переведено)
> у которого нет никакого смысла врать
Во ебалай-то, охуеть. Ну да ладно. Оставлю тебя со своим манямирком недоперевода.
Русскую Саю тоже наверни, членосообразно и точно переведено)
>>384988
Нет, потому что переводчик переводит, а ты при чтении читаешь (если не нуб на ранней стадии изучения языка), это разные вещи. При чтении смысл прочитанного воспринимается непосредственно, а "тонкости" не пропускаются сначала через испорченный телефон перевода.
>читая оригинал на японском, ты получаешь тот же результат, потому как переводишь один и все тонкости знаешь куда хуже команды профессионалов.
Нет, потому что переводчик переводит, а ты при чтении читаешь (если не нуб на ранней стадии изучения языка), это разные вещи. При чтении смысл прочитанного воспринимается непосредственно, а "тонкости" не пропускаются сначала через испорченный телефон перевода.
>>385092
Не знаю, если у вас обоих пруфов нет, то вы оба безпруфные ебланы.
Читал и русский и английские переводы, но только разных арок. В русском лишь замечал отсутствие запятых в некоторых местах. В целом, сносно.
Но возвращаясь к еблану выше – он в чём-то прав. Если ты выдаёшь свой перевод за перевод с оригинала — это изначально повышает его не на один уровень.
Не знаю, если у вас обоих пруфов нет, то вы оба безпруфные ебланы.
Читал и русский и английские переводы, но только разных арок. В русском лишь замечал отсутствие запятых в некоторых местах. В целом, сносно.
Но возвращаясь к еблану выше – он в чём-то прав. Если ты выдаёшь свой перевод за перевод с оригинала — это изначально повышает его не на один уровень.
>>385153
спрайты с пс2. Их меньше и разрешение другое.
спрайты с пс2. Их меньше и разрешение другое.
>>385103
Осталось понять, откуда в примечаниях к переводу взялась такая прорва объясняемых японских выражений, если на английском языке этих примечаний не существует, лол.
Осталось понять, откуда в примечаниях к переводу взялась такая прорва объясняемых японских выражений, если на английском языке этих примечаний не существует, лол.
Вкидываю фразу в стиле "раз такой умный - сам переведи". Уже заебали эти срачи о переводах. Один срач перевод ахуеннее другого. Вас блядь послушаешь, так переводчиками только работать на саммитах.
Перевод годный, никого не слушайте. Если у вас действительно сильное желание прочитать эту внку, то он не настолько хуёв, чтобы обращать внимание на ПРОПУЩЕННУЮ ЗАПЯТУЮ
Перевод годный, никого не слушайте. Если у вас действительно сильное желание прочитать эту внку, то он не настолько хуёв, чтобы обращать внимание на ПРОПУЩЕННУЮ ЗАПЯТУЮ
>>385313
Переводчик утверждает, что пропущенные запятые исключены. Напротив, их в переводе даже больше, чем следует по правилам русской пунктуации.
Переводчик утверждает, что пропущенные запятые исключены. Напротив, их в переводе даже больше, чем следует по правилам русской пунктуации.
>>385103
Там и опечатки есть и явные ошибки, но их количество не критично, особенно при таком объёме текста. Меня поначалу деревенский суржик напрягал, но потом проникся, такой колорит. Но сама тенденция в переводах заёбывает, что если какое село надо показать, так сразу хохляцкий подтягивают, а не гэканье, оканье.
>В русском лишь замечал отсутствие запятых в некоторых местах.
Там и опечатки есть и явные ошибки, но их количество не критично, особенно при таком объёме текста. Меня поначалу деревенский суржик напрягал, но потом проникся, такой колорит. Но сама тенденция в переводах заёбывает, что если какое село надо показать, так сразу хохляцкий подтягивают, а не гэканье, оканье.
>>379105 (OP)
меня бесит перевод. его как будто писал школьник из деревни. из за этого даже забрасывал новеллу на месяц. всего глав 8, все они переведены. я скачивал тут : http://anivisual.net/
там 2 вида графики - классическая и с ps2.
новелла очень длинная и запутанная. в загадках трудно разобраться в происходящем, в ответах - всё разъясняется.
меня бесит перевод. его как будто писал школьник из деревни. из за этого даже забрасывал новеллу на месяц. всего глав 8, все они переведены. я скачивал тут : http://anivisual.net/
там 2 вида графики - классическая и с ps2.
новелла очень длинная и запутанная. в загадках трудно разобраться в происходящем, в ответах - всё разъясняется.
>>387166
его наверняка школьник из деревни и писал. анивижуал же. там английский хуево знают, че уж о чем-то большем говорить.
его наверняка школьник из деревни и писал. анивижуал же. там английский хуево знают, че уж о чем-то большем говорить.
>>387166
Если там перевод анона с доброчана, то он специально диалоги некоторых персов переводил на деревенском говоре, так как видимо в оригинале на япе так же.
Если там перевод анона с доброчана, то он специально диалоги некоторых персов переводил на деревенском говоре, так как видимо в оригинале на япе так же.
>>387306
А в чем именно этот деревенский слог выражается?
А в чем именно этот деревенский слог выражается?
>>387456
Заебись. А ещё три где взять? Нашёл на каком-то васяносайте по ссылочке из вндб, но за бабло, и сайт неизвестный, ссыкотно им денег давать.
>фулл
>из 5
Заебись. А ещё три где взять? Нашёл на каком-то васяносайте по ссылочке из вндб, но за бабло, и сайт неизвестный, ссыкотно им денег давать.
>>429366
Ну ты блять серьезно? В гугле вообще забанили? Пиздуешь на анивижуал и качаешь уже собранные паки с графикой/переводом от русского анона.
Ну ты блять серьезно? В гугле вообще забанили? Пиздуешь на анивижуал и качаешь уже собранные паки с графикой/переводом от русского анона.
>>429992
Потому что мочух тупой даун, не вылезающий за пределы своих чатиков. И похуй, что вся доска засрана залетными ебаньками, главное, что в его любимых тредиках чисто. Я думал(фури: надеялся) эта мразь уже сдохла, а говорят, она живая, но поменяла катаву на ддлк.
Хуй знает, зачем абу дал модерку человеку без интереса к вн.
Потому что мочух тупой даун, не вылезающий за пределы своих чатиков. И похуй, что вся доска засрана залетными ебаньками, главное, что в его любимых тредиках чисто. Я думал(фури: надеялся) эта мразь уже сдохла, а говорят, она живая, но поменяла катаву на ддлк.
Хуй знает, зачем абу дал модерку человеку без интереса к вн.
>>609910
Даже сажу из-за тебя нормально прилепить не получилось.
Даже сажу из-за тебя нормально прилепить не получилось.
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 22 сентября в 01:01.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Вы видите копию треда, сохраненную 22 сентября в 01:01.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.