73 Кб, 499x600
Official Type-Moon Thread XVIII 178742 В конец треда | Веб
Предыдущий >>173637
473 Кб, 833x1067
2 178743
Треды, пикчи, и даже Цукихиме и традиционно лежат здесь:
http://yadi.sk/d/sqEIxYjiMc4KU

Частичный перевод новеллы Mahoutsukai no Yoru на русский:
http://livingflcl.evangelion-not-end.ru/games/mahoutsukai-no-yoru/chastichnyj-perevod.html

F/SN на торренте:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1248369

Для тех, кто не может даже в английский:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4555878
3 178745
[Здесь могла быть ваша реклама]
610 Кб, 500x1056
4 178746
Пусть тут будет сильнейший сервант.
155 Кб, 742x1024
5 178749
>>178719
КАЛИБА
6 178751
Не добавил в пасту, но знайте: есть переведенный Fate/Hollow Ataraxia: http://tlwiki.org/index.php?title=Fate/Hollow_Ataraxia
7 178752
>>78751
Петропараша нинужна.
8 178754
>>78752
чё ебать
83 Кб, 640x480
9 178757
>>78752
Я тебя не понимаю...
10 178761
>>78754
>>78757
Петросянское говно без души же.
11 178762
>>78761

>Подразумевая, что фейтота не полна непреднамеренным юмором и не хороша только тем, что по ней сняли карнавал фантазм

12 178765
Анон, о чем этот тред? Из шапки не особо много инфы как-то
sage 13 178769
>>78765
Не обязательно быть таким долбоёбом, значит.
http://lmgtfy.com/?q=Type-Moon
14 178771
>>178719
>>78749
Размах пушечный, удар лягушечный.
15 178773
>>78765
Эй, прохожий, проходи.
807 Кб, 560x800
16 178775
>>78762

>подразумевает что он не в восторге от фейтоты

63 Кб, 299x287
17 178787
>>78749
ААААПЧХУЙ!
18 178839
>>78787
>>78749
>>178719
Откуда вы такие аутисты лезете только?
19 178840
>>78839
Хамло.
sage 20 178944
ТАЙПМУНОДАУН ХУЖЕ ЧЕРВЯ-ПИДОРА!
21 178948
>>78944
Черви-пидоры - высшая раса, лучше них уже нет.
22 178949
>>78948
Зокен, залогинься.
181 Кб, 900x1296
23 178977
Coral of the moon очень стрвнное произведение. Кто ещё читал? Какие впечатления?
24 178980
>>78977
Как с ней можно хинтай дрочить!? Пидорасы блять, наверняка в пердаки там долбитесь, пидоры.
25 179003
>>78980
В хевенфиле во сне Широ Райдер в образе Рин была фапабельна.
26 179046
Басака, убей их всех!
192 Кб, 402x353
27 179052
>>79046
Nope, m8. It is ur hell. And ur sinz must be atoned trough ur torments.
28 179061
Лучше сожгите тред нахуй.
29 179067

>Merge that with the second part of the Optimized HRDLC in this mod or make a whole new mod with it and load it after the second part.


Сосцы, объясните, пожалуйста, как это сделать.
30 179068
>>79067
Ошибся тредом, простите.
31 179073
Куда хоть все нормальные ТМ-фаги делись?
32 179074
>>79073
Туда же, куда вообще все обитатели этого раздела. В ИРЛ.
33 179075
>>79074


>ИРЛ

34 179076
>>79074
Зная старых обитателей этого раздела я скорее поверю, что они пускают слюни в психбольницах, в голове наслаждаясь каждый своим выдуманным манямирком вместе со своими вайфами.
35 179077
>>79075
Пиздуй из этого итт треда, гринтекстер ебаный.
36 179079
>>79076
И ты по ним скучаешь?
37 179081
>>79079
Не особо. У меня на локальном серваке давно уже стоит бэкап внача с момента его создания на котором раз в три дня появляется новый пост. Скоро второй тайпмунотред создадут.
38 179082
>>79076
Уж лучше они чем такие ньюфаги. Я довольно терпеливый человек и понимаю что к ним надо быть более открытым, но у всего есть пределы. А то не хочется признавать что старые илитисты были похоже правы. Надеюсь со временем перебесятся.
39 179084
>>78742
Оп-хуй, ты нумерацию проебал.
40 179091
Я слышал про ремейк цукихиме. Есть ссылка?
41 179095
>>79091
Нет, оно ещё не вышло. Даты выхода тоже нет. Просто знай: оно будет. хотя...
42 179096
>>79091
Может ты еще и про аниме цукихиме слышал?
43 179098
>>79096
Смотрел, жду второй сезон. Почему нет?
>>79095
А как же ремейк 2004? О нем сам насу писал!
44 179102
>>79082

> Надеюсь со временем перебесятся


Кто, илитисты?
45 179103
Зачем нужен ремейк, если есть Лунная львичка?
46 179107
>>79102
Ньюфаги, но и они тоже пойдут. Либо они вернутся, либо новички успокоятся.
72 Кб, 1024x936
47 179115
>>79103
У нас своя дикая львичка. Королевское создание. давайте скормим ей Лансера
116 Кб, 1131x707
48 179122
>>79115
Beware of unexceptable Zzap-effect. Внимание! ВЗДРЪЖНИ ЭФФЕКТ при употреблении не гарантируется. Рекомендуется употреблять вместе с продуктом ПЯНИ. Внимание! В продукте может содержаться твёрдое кольцо-сюрприз.
73 Кб, 900x1272
49 179124
>>79103
Что за Лунная Львичка? Лунный Коралл, что ли?
200 Кб, 1920x1080
50 179126
Кто-то меня звал?
51 179130
>>79122
Ты к нам из 2008-го?
52 179131
768 Кб, 956x720
53 179132
>>79126
Снял скальп с этого львёнка.
148 Кб, 600x540
54 179134
>>79126
Это же сейбрльвичка, все в машина!
234 Кб, 1920x1080
55 179149
Наверное показалось.
525 Кб, 858x700
56 179150
Оставайся, у нас тут уютный зоопарк
205 Кб, 1920x1080
57 179158
А Лансеров дают?
100 Кб, 483x511
58 179159
Ты наркоман штоле?
198 Кб, 1920x1080
59 179161
60 179162
>>79091

> Я слышал про Half-Life 3. Есть ссылка?

335 Кб, 710x870
61 179204
И лансеров дают. Ешь сколько влезет.
1,5 Мб, 1421x1600
62 179226
>>78746
Вот нет чтобы нормально сказать слуга. нет же нужно сервант.
63 179227
105 Кб, 923x365
64 179228
65 179230
Fate Extra начал проходить, офигенно. Но если бы Арчера в слуга нельзя было бы взять, то играть бы не стал. Fate Extra CCC на английский перевели?
66 179231
>>79230

> Арчера в слуга нельзя было бы взять


да
67 179232
>>79231
что
68 179233
>>79232
Рука твой ебал.
69 179234
>>79233
зачем?
70 179235
>>79226
Ну это вообще КЛИНКОВ БЕСКОНЕЧНЫЙ КРАЙ
71 179236
>>79234
Да.
72 179237
>>79235
Кузня, скорее, не край..
73 179239
>>79234
Так надо.
>>79237
Эти ребята с тобой не согласны.
http://www.world-art.ru/animation/animation.php?id=2222
74 179240
>>79239

>ночь схватки

75 179241
>>79240

>стояк в ночи

76 179243
>>79241

>ворсинистый кругляшок

77 179244
>>79243
Что-то я потерял мысль.
165 Кб, 741x647
78 179261

>Судьба/Безумна Нить

79 179277
Что вам не нравится в локализациях, пидоры? Зная наших надмогзгов это мог быть вообще не судьба деленная на что-то там, а какой-нибудь "Король Артур 2, Нерассказанные секреты правителя"
80 179280
>>79277
Будуар короля Артура.
81 179283
>>79277
Судьба: Ночная Остановка/Бесконечная Фактория Мечей/Баунти Райское Блаженство/Пустота Спокойствия.
82 179284
>>79277
Лучше бы вообще не переводили, ибо Насу называл всю фейтоту по принципу "А ШОБ ЗВУЧАЛО КРУТА", там даже в названиях смысла мизерного нет.
83 179285
>>79284

>Лучше бы вообще не переводили


Два чаю. И я не только про названия.
84 179286
>>79285
Ну почему же, сам перевод фейта хорош.
85 179291
>>79286

> перевод фейта хорош.


Жирнота. На англюсик переводил 16 летний муриканский ниггер, а на русег кучка школьников пропустила англюсик через машину еще и допридумывав на ходу половину предложений.
86 179292
>>79291
Нет, это англюсик кривой и переводился школьниками, а на русский переводила хорошая команда переводчиков. Обтекай.
87 179298
>>79292
Хорошая команда переводчиков переводила высер школьников. Кек.
88 179300
89 179303
>>79226
В оригинале слово спиздили из английского, так что и в переводе нужно пиздить. Либо сервант Кастер, либо слуга Литейщик. Объясните, где изъян в моей логике.
>>79237
Безкрайня зброярня.
90 179305
>>79298
Да, и сделали этот высер читабельным.
91 179306
Unlimited blade works это кузня бесконечных клинков или бесконечная кузня клинков?
92 179307
>>79298
Что не так? Где в англюсике было криво, хорошая команда переводчиков сама придумывала предложения, которые звучат лучше. Сам Насу одобрил бы русский перевод.
93 179309
>>79306
Это бесконечная мастерская кующая спиральные лезвия.
94 179310
>>79306
Нет и нет. UBW нельзя переводить, в оригинале все тоже было на пафосном английском. Да и словосочетание специфическое, его можно перевести литературно. Но зачем?
113 Кб, 454x356
95 179312
>>79226
Ну об слуг ноги вытирают. А сервант типо звучит,хотя тоже постоянно именно о шкафах думаю.Может приспешники, не?Ну или саммоны (призывники, хехехе).
96 179313
Под покровом ночи / пробравшиеся в королевское лоно хрустальные клинки
97 179315
>>79312

>сервант


В быдлосабе русикоумельцы их "хранителями" обозвали.
98 179316
>>79315
А хозяев мастеров как?
99 179317
>>79283
Почему кузня или фактория ?Там же Unlimited Blade Works- Неограниченная Ножевая Работа
100 179318
>>79284
Цукихиме канешн прям оч красиво и заманчиво звучит,ога
101 179319
>>79317
Works:
1) механизм
2) завод, фабрика

>chemical/gas works — химический, газоперерабатывающий завод



БЕСКРАЙНИЙ ЛЕЗВИЙ МЕХАНИЗМ
102 179320
>>79318
Это не фейтота, там нормальное японское название.
103 179321
>>79317

>Unlimited Blade Works- Неограниченная Ножевая Работа


Завод неограниченных клинков
104 179322
>>79313
А про королевское лоно по подробней
105 179323
Фабрика производящая бесконечное число клинков.
И правильно и по смыслу подходит.
106 179325
Прислуга Сабля.
107 179326
>>79323
Вечная кузница.
108 179328
>>79310
Просто не совсем понимаю, прилагательное unlimited относится к клинкам или к кузне.
109 179329
>>79317
Неограниченные лезвия работают.
110 179330
>>79317
БЕЗЛИМИТНЫХ ЛОПАСТЕЙ МАНУФАКТУРА.
13 Кб, 800x600
111 179331
>>79319
>>79321
Но ведь work-работа; forge,factory-кузница,завод; а s-ы...
112 179333
>>79331

> work-работа


Там Works.
113 179334
>>79329
Я кость моего меча
Сталь мое тело и огонь моя кровь
Я создал больше тысячи ножей
Неизвестны смерти
и не знамый жизнью
Имею терпение боли чтобы создать много оружий
Еще эти руки не держали что-либо
ПОэтому как я молю
Неограниченные лезвия РАБОТАЮТ!!!
тыдытытын тын тын тытытын тытытын тытытын тын тын тын тын тын...
114 179335
>>79326
Абсолютный завод врубных контактов.
Мастерская несметных клинков.
>>79328
Мастерская бесконечная, клинки конечны по определению.
>>79331

>английский язык


>логика

115 179337
>>79334

> ножей


Врубных контактов. Я настаиваю.
116 179339
>>79334
Смешно. Нет, правда. Представил, как русский Арчер говорит что-то вроде этогою
117 179340
>>79335
Ну если перед клинки в кол-ве бесконечность, то они не конечны.
118 179341
>>79335
Фабрика встанет,а клинки останутся,не ШИКИ же.
119 179342
>>79335

>Unlimited


>бесконечная


>кукарекает про логику


Я съебываю отсюда.
120 179343
>>79340
Тогда они несметные, бессчётные, неисчислимые.
121 179344
>>79334
Но ведь действительно работают,убили ж того чувака раз 5-6
122 179345
>>79343
Есть мастера англйского? Unlimited к Blade или к Works?
123 179346
>>79342
Пусть будет «беспредельная», если ты такой буквоед.
124 179347
>>79344
В вн он вообще свой манямирок не врубал в битве с берсерком. Если бы врубил, то все 12 его жизней забрал бы тупым спамом своих клинков. Но он знатный поддавун, может даже с акслесератом побороться за звание главной мани...%на самом деле, у него просто было повреждено ядрышко серванта%%
125 179348
>>79343
Фабрика она одна - манямир Стрелка, а количество клинков которые она производит - бесчисленные.
Устроили цирк.
126 179349
>>79348
Но ведь у этой мануфактура нет границ =>она бесконечна. Но клинки там тоже неисчислимы => они бесконечны.
127 179350
>>79346
Беспредельная деетяльность заточек
Безостановочные протыкательные действия
Лезвийного производства беспредел
128 179351
>>79350
Лучше последнего варианта ещё перевода не видел.
129 179352
>>79345
Тут мастера ингриша нужны. Bladeworks — это, по идее, одно слово, как в gasworks. То есть к Works.
>>79348
Я и говорю: несметные, бессчётные, неисчислимые. И бесчисленные, да. А также тмотмущие и тмотемные (залез в Даля).
130 179353
>>79351
Безкрайня зброярня лучше, хоть и на малороссийский диалект другой язык.
131 179354
Дохуяшная фабрика тыкалок
132 179355
И ваще, чего вы докопались до 1 фразы то - Unlimited Blade Works , чо других ляпов нету?
133 179356
тебя ебет скок у мну мечей работает
134 179357
>>79349

>она бесконечна


Поэтому и unlimited (что-то в неограниченных\неисчислимых количествах), а не логичное для твоего примера infinity(бесконечный размер какого-то места).
135 179358
>>79355
Какие ляпы? Тут просто анчоус спросил, как это правильнее перевести. Вот мы и напрягаем свои фибры и мозги.
136 179359
>>79357
Границ нет and завод сталелитейных материалов может воссоздать сколько угодно клинков => у нее нет границ и лимитов (т.к. будет работат ьвечно) => unlimited
123 Кб, 460x460
137 179360
138 179361
ьсосеш
139 179362
Круглосуточный звон холодных орудий.
140 179363
>>79359

> у нее нет границ и лимитов (т.к. будет работат ьвечно) => unlimited


Тогда было бы limitless. Ты не знаешь английского. Просто прекрати.
141 179364
>>79357
unlimited [ʌn'lɪmɪtɪd]
1) неограниченный; абсолютный Syn: unrestricted
2) безграничный, бескрайний, беспредельный, бесконечный, Syn: boundless
3) с неограниченной ответственностью (о компании)
4) бессрочный (о договоре)

>3) с неограниченной ответственностью (о компании)


КООПЕРАТИВ «КУЗНИЦА КЛИНКОВ»
142 179366
>>79364
Ты совершил ошибку в моменте, когда стал искать сделанный за тебя перевод на русский, а не английское обозначение и смысл слова.
143 179367
>>79366
http://www.thesaurus.com/browse/unlimited
Boundless на втором месте по релевантности.
144 179368
>>79363
Это не ты знаешь английского.
unlimited [ʌn'lɪmɪtɪd]
1) неограниченный; абсолютный Syn: unrestricted
145 179369
unlimited – определения
adjective
not limited or restricted in terms of number, quantity, or extent.

Сосамбо.
146 179370
>>79334
Я белая пустошь. Я холодная сталь. Я правосудия меч. С клинком в руках покончу я с грехами этого мира и очищу его в пламени разрухи. Я Мечник. Конец настал!
147 179371
Умри смертью ПРиговор к смерти Великий уравнитель еть смерть
148 179372
>>79369
Числу, количеству или объёму выпускаемой продукции.

>срач на 50 постов про точное значение слова extent


>>79370
Хакумен переводится как Мечник?
http://www.youtube.com/watch?v=PkPK0Wonpvo
149 179373
>>79372
extent
noun
the area covered by something.
150 179374
>>79372
Тссс! Не пали контору!
151 179375

>хорошая команда переводчиков сама придумывала предложения, которые звучат лучше


>хорошая команда переводчиков


>сама придумывала предложения


Поясните посоны, это траллинг такой или люди правда так считают? А то мне уже довольно давно предлагают зарабатывать на переводе художественных текстов, но для этого нужно деанониться, а я боюсь что с моим уровнем английского(нахожу знакомые слова и додумываю по контексту) фанаты поймают и обоссут.
152 179376
>>79375
Тебя в любом случае обоссут илитарии. Хоть перевод на 100% совпадает с оригиналом, хоть даже превосходит его по всем пунктам. Наглядное доказательство можешь найти в этом или прошлом треде.
153 179377
>>79375

>«Существует только один способ перевода, позволяющий переводить непереводимое, - это писать заново. Писать так, как написал бы сам автор, если бы он писал на языке перевода, в данном случае - по-русски» - Б. Заходер


>один из наиболее известных индийских переводчиков 20 века — Кришнасвами Рамануйяна, сказал: «Перевести – значит написать заново»

154 179378
>>79377

>Писать так, как написал бы сам автор, если бы он писал на языке перевода, в данном случае - по-русски


То-то там лошки проскакивали...
155 179379
>>79376
Но в данной ситуации перевод объективно сосет, что и не удивительно, ведь он всё-таки сделал за спасибо кучкой энтузиастов. Меня интересуют схавают ли подобное в виде оффициальной русскоязычного версии по лицензии от правообладателей или же начнется бурление говн в результате которого и контора прибыли не получит и меня нахуй пошлют?
156 179380
>>79379
Почему объективно-то, а? Если тебе, долбоёбина, не нравится русификатор, то это не значит, что он сосёт. Да и не нравится-то он тебе только потому, что ты - илитарий.
157 179381
>>79380
Потому, что текст во многих местах несет иную смысловую нагрузку нежели оригинал. Даже этих самых тредах анон, защищающий русек, жаловался на нелогичную развилку в убв руте, которая на английском и японском(да, проверяли, ищи в архиваче) языках вполне себе нормальная. И таких мест на самом деле там дохуя.
158 179382
>>79381
Лень искать, давай пруфю
159 179383
>>79378
По той же причине все упомянутые в треде переводы словосочетания Unlimited Blade Works корректны. Они как минимум не хуже, чем «моё тело — чёрный утюг».
160 179384
>>79380

>Японский


>два иероглифа


>три иероглифа



>English


>1)I must kill him.


>2)I can't kill him.



>Русек


>1)И вот наконец настал тот самый роковой момент. Время застыло и кажется само мироздание жаждет от меня ответа. Я должен сделать то к чему шёл всё это время. Да свершится предначаертанное судьбой.


>2)Я смотрел на него и как никогда ясно понимал, что должен сделать. Все сомнения словно ветром унесло прочь. Я подошёл и предпринял единственно верное решение.



>Почему объективно-то, а?


Да хуй знает на самом деле.
161 179387
>>79384
Очередной пиздёж, такого не было в русификаторе. Илитарий, как обычно, обосрался.
162 179388
>>79383
Ни одно не корректна. Язык оригинала - японский. UBW в оригинале написано на английском, соответственно в любом переводе UBW должен остаться английский язык. Это самые основные правила перевода, поехавший.
163 179390
Господи, хватит говорить про русик. Лучше злорадствуйте над ожиданием перевода на русик Атараксии.
164 179391
>>79387
Я тебе абстрактный пример привел. Пруфов с картинками было уже достаточно, я и сам когда-то ради этой хуйни себе ставил две сборки фейта с разными языками и японскую версию скринил с ютуба. Сейчас же у меня ни одной из версий на компе не стоит и ради тебя я не намерен заного со всем этим ебаться. Алсо, вспоминая старые срачи, поясни-ка как там Crest Worms на русском звучит и что под этим термином подразумевается.
165 179392
>>79390

>перевода


>на русик


Э?
166 179393
>>79388
Придирчивый дохуя?Не нравится- вали учить японский и переводи сразу оригиналы, английский им блять остаётся.
167 179394
>>79391
Ну понятно, очередной илитарий без пруфов, как я и говорил.
168 179395
>>79390
Похуй на русек к атараскии. Это говно даже в оригинале никому не нужно. Ненавижу тайпмун за их маркетинговую схему. Насу, жучара, понимает, что нормальный сиквел ему не осилить и продолжант рубить бабло на петросянских спин-оффах и мерче для дрочеров.
169 179397
>>79395
Ей богу , лучше б доделали ремейк Цукихиме , чем клепали спинофики к фейтам
170 179398
Хочу фильм от уфотабла по запискам.
171 179399
>>79397
Нафига мне твой цукихиме? Я лучше ещё раз почитаю про то, как Шир ос компанией готовят еду.
172 179400
>>79398
Нет, 12 фильмов. И что б на русском сразу.
173 179401
Народ, стоит ли после Tsukishime проходить Melty blood?Или там вообще оторванный сюжет, фон говно, русика нет и вообще соснули?
174 179402
>>79399
Сам небось ещё с 3 лет одними бич-пакетами и берёзовой корой давишься?Да ты просто завидуешь!
175 179404
>>79402
Что плохого в березовой коре и зависти?
176 179406
>>79393
Закрой свой обозреватель всемирной паутины, затем выключи окна 7 на своей эвм и пиздуй уже берёзки обнимать.
88 Кб, 800x600
177 179407
>>79404
В интернете никто не знает, что ты кролик?
С начала добейся!
178 179409
>>79395

>Fate


>сиквел


Ты говноед, братюнь. Атараксия о фане, персонажах Фейта и имеет вменяемый сюжет. Там раскрыты Кастер и Райдер, коих мало было в оригинальной новелле.
Да и ничего нового Насу пока не осилил. Зато он переписал старое, как вот Махоцукай но Ёру. И признай, фансервис от тайпмунов годный.
>>79401
Да, стоит.
>>79397
Не надейся. Ты представь, там нужно осилить 5 рутов, дописать ещё один, и добавить ещё лулзов. Работы много. Я скорее поверю в 4 ребилд Евы.
179 179410
>>79407
Я завидую березовой коре, особенно той, что повыше.
180 179411
>>79409

> фансервис от тайпмунов годный


Под пытками не признаю.
181 179412
>>79406
А в чём тогда твоя проблема, не переносишь русик?Тогда читай инглишь.Не нравится что английский бездуховен и "там не передают оригинальный СМЫСЛ!!!!111", вали учи японский и читай оригиналы.Или просто выключи свой ПК и иди достигать успеха.
182 179413
>>79406
А в чём тогда твоя проблема, не переносишь русик?Тогда читай инглишь.Не нравится что английский бездуховен и "там не передают оригинальный СМЫСЛ!!!!111", вали учи японский и читай оригиналы.Или просто выключи свой ПК и иди достигать успеха.
183 179416
>>79409
Фансервис от тайпмунов был годным в плюс диске к цукихими. В КТ уже казалось, что насу начал повторяться, что было довольно тревожно в перспективе. Все остальные попытки фансервиса ради фансервиса воспринимались уже скорее печально. А потом вышел ёбаный пиздец про илию и я окончательно понял, что насу уже не писатель, а сутенер. Хорошо хоть он Кнк в оборот не пускает.
184 179419
Какой ваш любимый тайтл от Тайп Мун?
185 179420
>>79419
Цухи
186 179421
Жаль, что такая годнота как ДДД сумбурной и короткой получилась.
187 179422
>>79419
Пока что Фейт, но я KNK не досмотрел.
188 179423
>>79412
Я не переношу халтуру. Даже не так, я не переношу долбоёбов, которые в силу скудоумия и ограниченности не только едят дважды переработанные помои, но и на полном серьезе утверждают, что они не уступают, а то и привосходят во вкусе обычную пищу.
189 179424
>>79423

>дважды переработанные


В таком случае, абсолютно ЛЮБОЙ перевод является говном.

>помои


Фейт не так уж плох, по-моему...

>скудоумия и ограниченности


Ну это совсем пушка. Чтобы выучить английский быть умным ВООБЩЕ не нужно. Тут, скорее, играет роль лень.

>привосходят



Да ты даже русский-то выучить не смог, хехе.
190 179425
>>79423
Почему всегда, в любом прям случаи русский перевод - халтура?
По твоему ВН для япошек и илитариев , владеющих японским?Зачем мы вообще тогда тут о чём-то пишем?Пошлите читать русских нынешних писак фанфиков по типу Жистокой Голактеги и Бесконечное лето - ни разу не пережёванные вещи.Нет, чувак, что ты предлагаешь?Рыскать по английским интернетам за оригиналом, учиться японскому несколько лет ради чтения внок?Да ты уже наверняка из возраста\состояния , когда внки читают выйдешь.Читать инглишь?А чем он хорош?Дополнительно прикладывать усилия изучить английский на значительно более глубоком уровне и наслаждаться?Инглишь по сути получается тоже пережёванное гогно, и не исключено, что "муриканский ниггер" переводил.
Хочешь внки , переведённые сразу с японского?Обождёшься, те кто овладел японским, на халяву хер тебе что переведут, к тому же таких мало и скорее всего такие люди в инетах не сидят
191 179428
>>79424

>В таком случае, абсолютно ЛЮБОЙ перевод является говном.


Не совсем так, но направление мысли верное. Любой перевод всегда хуже первоисточника. Вопрос только в том насколько хуже. Одно дело, когда текст адаптируют, чтобы убрать неприменяемые в языке перевода фразы, другое дело когда из ниоткуда посреди оригинала высираются выдумки переводчика и отдельный пиздец, когда начинают переводить то, что автор намеренно написал на иностранном языке.

>Фейт не так уж плох, по-моему...


Речь о том, что после переработки пища стала помоями.

>Ну это совсем пушка. Чтобы выучить английский быть умным ВООБЩЕ не нужно. Тут, скорее, играет роль лень.


Не нужно быть гением, чтобы зашнурововать шнурки. Однако, если ты не умеешь этого делать, то ты, очевидно, тупой дебил, сколько бы ты себя не убеждал, что есть куча обуви на липучках и тебе не нужны шнурки.

>Да ты даже русский-то выучить не смог, хехе.


Затраллил меня, азаза.
192 179430
>>79425

>Почему всегда, в любом прям случаи русский перевод - халтура?


Не в любом. Но а случае с фэйтом точно халтура, как впрочем и с большинством фанатских школопереводов.

>По твоему ВН для япошек и илитариев , владеющих японским?


На самом деле только для япошек. Во всяком случае о другой ца создатели не задумываются.

>Зачем мы вообще тогда тут о чём-то пишем?Пошлите читать русских нынешних писак фанфиков по типу Жистокой Голактеги и Бесконечное лето - ни разу не пережёванные вещи.


Тут кстати основная проблема в том, что сам формат не особо подходит для гайдзинской культуры. В катаве обосрались переносить место действия из японии и правильно сделали. У лета внезапно был огромный потенциал, но таки проебали, хотя и не всё.

>Нет, чувак, что ты предлагаешь?


Предлагаю называть вещи своими именами, вместо поощрения халтурщиков. Лучше мало, но качественно, чем штамповка говна для масс которые потом будут создавать свой кусок кала за 2 дня, чтобы выиграть 100 рублей в конкурсе.

>Хочешь внки , переведённые сразу с японского?Обождёшься, те кто овладел японским, на халяву хер тебе что переведут, к тому же таких мало и скорее всего такие люди в инетах не сидят


Есть переводы с японского. И опять же, почему нахаляву? Если не поощрять работающих за спасибо школьников, то нишу займут более опытные люди. Это как с играми, вспомни охуительные промтрпереводы, а то и полное их отсутствие после всей этой худеть с денди. А сейчас почти каждая уважанмая контора сама русек делает.
193 179431
>>79428

>Не совсем так, но направление мысли верное. Любой перевод всегда хуже первоисточника. Вопрос только в том насколько хуже. Одно дело, когда текст адаптируют, чтобы убрать неприменяемые в языке перевода фразы, другое дело когда из ниоткуда посреди оригинала высираются выдумки переводчика и отдельный пиздец, когда начинают переводить то, что автор намеренно написал на иностранном языке.


Опять необоснованные утерждения. Пруфы где?

>Не нужно быть гением, чтобы зашнурововать шнурки. Однако, если ты не умеешь этого делать, то ты, очевидно, тупой дебил, сколько бы ты себя не убеждал, что есть куча обуви на липучках и тебе не нужны шнурки.


Нет. Если ты не умеешь завязать шнурки, то ты можешь научиться этому, попутно нося обувь на липучках. Не хочется же совсем без обуви ходить.

>Затраллил меня, азаза.


Что?
2,7 Мб, 1920x1196
194 179432
>>79349
Мы видели один долбаный кусок этой фактории. Может она где-нибудь подальше закругляется?
195 179433
>>79432
Нет, кто-та в фейте говорил, что его мир не имеет границ.
196 179437
>>79391

> как там Crest Worms на русском звучит


Биоимплантант третьего типа, магической природы.
197 179438
>>79391
Гребешок червя?
198 179446
>>79433
Да есть у него края какие-нибудь. Бесконечная твердь с барханами поверх это, как-минимум, непрактично и избыточно, если тебе для регулярного использования требуются всегда ограниченные площади. Бесконечными могут быть мечи. Их прокси ведь и правда можно клепать пачками, главное синенькие бутылочки вовремя жрать.
Мне вот интересно другое: а нет ли у данной фактории других пользователей? Могут ли с ней взаимодействовать другие интересные личности?
199 179447
>>79446
The basis for the world in the Reality Marble is a hill of swords that spreads infinitely in their minds.
200 179450
>>79447
Они так пишут, как-будто они там были. Единственный, чьим словам можно доверять более-менее, это сам арчер. Но я, почему-то, не уверен, что ему было в какой-то момент времени НАСТОЛЬКО нечего делать, что он решил пойти поискать край мира.
374 Кб, 2560x1767
Аноним 201 179454
>>78742
"Король Артур 2, Нерассказанные секреты правителя"
202 179457
>>79446

>Мне вот интересно другое: а нет ли у данной фактории других пользователей? Могут ли с ней взаимодействовать другие интересные личности?


Ты больной на голову или как?
203 179458
>>79430
Угу, шкальники как раз хавают.
А хули мы тогда вообще всё это устроили?Опять же, закройте раздел нахуй и играйте в мобы или почитайте.Не задумываются?Ахаха, наверн и так, хер знает, может тупо, но вот Катавовские создатели разве целили на япошек?

>Тут кстати основная проблема в том, что сам формат не особо подходит для гайдзинской культуры.


Обоснуй.Игравших не то чтобы десятки лимонов, но как видишь, они есть и это далеко не япошки.
Перенесли бы они Катаву в Гейропу, изменилось бы немного, суть и костяк сюжета были б такими же, изменились бы разве что названия\имена и несколько изменились диалоги, ну сюжет бы вполне остался прежним.
Лето видимо делали бордовые отморозки, закцикленные на маскотах или просто не имевших собственных идей\желания придумывать персонажей с нуля, а не брать некий популярный образ с готовым дизайном и примерным костяком возможного поведения - не надо слишком много придумывать и прорабатывать самого персонажа, его мотивы и возможное поведение.
Никто не заставляет тебя читать переводы халтурщиков и отбитые школярские. Когда мало, это застой, обдрачивать одно и тоже со всех ракурсов и 100 раз искать в одном заднике глубинные смысл игрокам надоест.Вот реально, где ты возьмёшь как минимум 2 профессионалов хотя бы по инглишу ,
которые за бесплатно будут делать качественный перевод анимешных 100 страничных романчиков с элементами хентая?
Школьники и студентота потому и есть, что только они и будут этим заниматься, и они же будут это хавать.
Может школяры эти и станут когда-нибудь опытными людьми?И к тому же,как ты сам сказал - они работают за спасибо, им пофиг на качество перевода, главное шо перевели и збс, пацаны уважают.Школьники не исчезнут из ниши как ты их не игнорируй, и профессионалы не прилетят на крыльях ветра за 100 рублями на вебмани, можно попилить больше бабла с более крупных проектов , при том они вполне могут и там пинать яйца и перевести через жопу, но свой хлеб они получат гарантированно.Нахуя тебе идти работать с твоими навыками и знаниями выработанными за годы обучения(платного, возможно) переводить "пережёванное" или оригиналы с японки в инете и переводить на халяву , прося пожертвовать в веб мани, куда тебе либо всё равно притекут мизерные деньги в любом случае, либо твой перевод не дооценят и не задонатят, при том что за тот же объём работы что в годных внках можно получать большие и стабильные барыши, при этом возможно даже не пытаясь угождать дрочерам на качество и достоверность перевода. Студии заниматься внками не будут, где голда, где выгода?Да и в случаи с любительским и проф переводом всё равно многие стыбзят с левого ресурса твой перевод и не узнают даже ник\имя переводчика, соответственно не задонатят, или же не потратят 400 рублей на перевод кота в мешке в интернете - желающих и так мало, так они ещё и тыбзят бесплатно, нах оно надо.
И про "уважаемые конторы" - как ты сам и говорил, создатели о ца иной кроме японской не задумываются, ну там максимум кореяшки\китаяшки, так накой хуй им пилить русишь?К тому же, у них уйдёт дохуя времени и денег на лишнюю строчку в графе "язык" в настройках, при том что их внки обычно все на халяву скачают + русская аудитория им не так ценна, как та же японская или англоговорящая.
203 179458
>>79430
Угу, шкальники как раз хавают.
А хули мы тогда вообще всё это устроили?Опять же, закройте раздел нахуй и играйте в мобы или почитайте.Не задумываются?Ахаха, наверн и так, хер знает, может тупо, но вот Катавовские создатели разве целили на япошек?

>Тут кстати основная проблема в том, что сам формат не особо подходит для гайдзинской культуры.


Обоснуй.Игравших не то чтобы десятки лимонов, но как видишь, они есть и это далеко не япошки.
Перенесли бы они Катаву в Гейропу, изменилось бы немного, суть и костяк сюжета были б такими же, изменились бы разве что названия\имена и несколько изменились диалоги, ну сюжет бы вполне остался прежним.
Лето видимо делали бордовые отморозки, закцикленные на маскотах или просто не имевших собственных идей\желания придумывать персонажей с нуля, а не брать некий популярный образ с готовым дизайном и примерным костяком возможного поведения - не надо слишком много придумывать и прорабатывать самого персонажа, его мотивы и возможное поведение.
Никто не заставляет тебя читать переводы халтурщиков и отбитые школярские. Когда мало, это застой, обдрачивать одно и тоже со всех ракурсов и 100 раз искать в одном заднике глубинные смысл игрокам надоест.Вот реально, где ты возьмёшь как минимум 2 профессионалов хотя бы по инглишу ,
которые за бесплатно будут делать качественный перевод анимешных 100 страничных романчиков с элементами хентая?
Школьники и студентота потому и есть, что только они и будут этим заниматься, и они же будут это хавать.
Может школяры эти и станут когда-нибудь опытными людьми?И к тому же,как ты сам сказал - они работают за спасибо, им пофиг на качество перевода, главное шо перевели и збс, пацаны уважают.Школьники не исчезнут из ниши как ты их не игнорируй, и профессионалы не прилетят на крыльях ветра за 100 рублями на вебмани, можно попилить больше бабла с более крупных проектов , при том они вполне могут и там пинать яйца и перевести через жопу, но свой хлеб они получат гарантированно.Нахуя тебе идти работать с твоими навыками и знаниями выработанными за годы обучения(платного, возможно) переводить "пережёванное" или оригиналы с японки в инете и переводить на халяву , прося пожертвовать в веб мани, куда тебе либо всё равно притекут мизерные деньги в любом случае, либо твой перевод не дооценят и не задонатят, при том что за тот же объём работы что в годных внках можно получать большие и стабильные барыши, при этом возможно даже не пытаясь угождать дрочерам на качество и достоверность перевода. Студии заниматься внками не будут, где голда, где выгода?Да и в случаи с любительским и проф переводом всё равно многие стыбзят с левого ресурса твой перевод и не узнают даже ник\имя переводчика, соответственно не задонатят, или же не потратят 400 рублей на перевод кота в мешке в интернете - желающих и так мало, так они ещё и тыбзят бесплатно, нах оно надо.
И про "уважаемые конторы" - как ты сам и говорил, создатели о ца иной кроме японской не задумываются, ну там максимум кореяшки\китаяшки, так накой хуй им пилить русишь?К тому же, у них уйдёт дохуя времени и денег на лишнюю строчку в графе "язык" в настройках, при том что их внки обычно все на халяву скачают + русская аудитория им не так ценна, как та же японская или англоговорящая.
204 179459
>>79446
+ мечи после использования как бы можно заюзать по новой, чай не пули.
205 179460
>>79431
Короче меня то ли забанили, то ли интернет тупит и я теперь сижу через проксю с микроволновки, поэтому прошлый длиннопост который я послал с телефона похоже уже не дойдет. Вкраце о сути:
1) Я искал пруфы в первую очередь для себя, чтобы составить свое мнение по вопросу. Если тебе действительно интересно узнать о качестве русека, то возьми и проверь сам. В противном случае иди нахуй, делать мне больше нечего ради каждого залётного время на установку и поиск текста в внках тратить.
2)Хуевая аналогия. Обувь на липучках - это русскоязычные тайтлы, либо адекватные переводы(и речь тут не только про вн). Русек фэйта в данном случае - это как будто ты попросил мамку прилепить шнурки скотчем и кричишь, что так даже лучше.

Вообще, буквально недавно читал последнюю книжку про Ведьмака в любительском переводе и мне понравилось как фанаты Сапковского к переводам относятся. Автор месяц консультировал переводчика и всё равно считает, что вышло хреновато. Переводчик месяц заебывал автора и заранее кается, что все косяки перевода, которые несомненно есть, на его совести. Никто из фанатов не кукарекает, что русек пизже.
206 179461
>>79457
Ты меня не понял. Мне непонятно: может ли существовать этот холм и всё остальное отдельно от Широ?
27 Кб, 220x220
207 179462
>>79460

> Никто из фанатов не кукарекает, что русек пизже.


Потому что нет и фанатов другой крайности, у которых polzka - ubermench, а все остальные - трэш.
208 179463
>>79462
Ну хуй знает. Переводчик на пару с авторам ебались над русскоязычной адаптацией и оба говорят, что вышло не очень. Если бы Сапковский, ч его-то ЧСВ, узнал, что его рассказ группа школьников перевела на английский, а другая группа школьников промтом хуйнула на русский, уловила суть, а остальное от себя дописала, то у него бы бомбило похлеще, чем у любого сосачера.
209 179465
>>79458
Ты в разметку не умеешь, я с тобой не дружу.
210 179466
>>79465
Херовая отмазка
211 179467
>>79458
Когда школодни переводили, то какой-то левый хуй задонатил овер 100к на перевод с японского. Если есть спрос, то будет и предложение. А халявщиков всегда будет много, только вот их мнение никогда никого не ебёт, да и не должно собственно.
212 179469
>>79467
У тебя там опечатка, ты хотел написать 1к.
213 179470
>>79466
Лбл иобёщэ. А рсбгеб рпрьубмта пугёуйуэ, оп т усжц рпрьупл убл й оё птймймй угпк обвпс тйнгпмпг.
214 179471
>>79470
Адекватного ответ
215 179472
>>79463
Я не то имел ввиду. Вот есть пацаны, которые называют себя японобогами, а всех остальных англо/русикоблядями. Им в шпильку некоторые трали стали превозносить качество перевода. А потом это вошло в моду.
216 179473
>>79461
Ты только аниме смотрел или как? Потому как ответ очевиден даже по описанию того что такое UBW.
217 179474
>>79469
Возможно действительно наебался, но совместно сотку они собрали. СЕйчас полуркал на их сайте, по старому переводу новости удалили, но на ледние дни опять же буквально сразу же кто-то в одно рыло 24500 задонатил. На самом деле не вижу в этом ничего удивительного, нектором больше донатят просто за то, что они на твиче ебалом светят и в какой-нибудь херстончик играют.
218 179476
На самом деле переводчики фэйта свою работу делали далеко не на отъебись. Я помнится зашёл к ним на вики, которая месяц не обновлялась, и пофиксил "кухарь" на "повар". Меня буквально через пол часа пидорнули и написали, что я хуйло, а "кухарь" звучит интереснее чем "повар".
172 Кб, 537x758
219 179481
Чому не обсуждаете мой МАРБЛЮ ФАНТАЗМУ? Неужели вам он не интересен?
220 179482
>>79474
А кто они?Ссылку на этих переводчиков можно?
221 179483
>>79481
Чо он щас спизданул?
222 179484
>>79476
Кухарь.Гениально.Щидееевр!
223 179492
>>79483
Ты не слышал о Лунной Принцессе или о её "фантазме"? Почему обсуждаете эту способность Арчера и её свойства, а того же Искандера не вспоминаете?
224 179496
>>79492
С ним как-раз всё просто. Есть кусок пустыни 10кмХ10км, и есть его воены, которые спавнятся только во время сеанса использования.
225 179501
>>79492
Просто не вижу в этом смысла.
Фантазм переводится хоть как-нибудь?
Чо за Искандер?Это мелтоблудовский персонаж?
226 179512
>>79484
Но ведь и правда звучит интереснее, а смысл тот же.
227 179513
>>79496
А Марбл Фантазм?
228 179514
>>79513
Небесный фантазм же, бака.
229 179516
>>79501

>не читал ранобе х)


саша македонский
230 179518
>>79516
Это фанфик какой-то, что ли? Не думаю, что Насу разбирается в русских киллерах. Хотя Арчер из него интересный бы вышел.
231 179519
>>79496
И c UBW все просто, переусложняет только твоя больная голова, потому как также докопаться можно и до пустыни.

>во время сеанса использования


Nope.
232 179520
>>79518
Бля, какой ты тупой.
29 Кб, 604x340
233 179521
>>79518
Фанфик Уробо по мотивам Фейта. Скажем так.
Россия известна в аниме тем, что скатывает даже супергероев до опущенных бомжей. Даже киллеров.
234 179522
>>79520
Сам ты тупой. Два поста уже написал, а нормально объяснить ничего так и не смог. Аутист какой-то.
235 179525
>>79521
Хуйню сказал. Она скорее известна тем что опустила один неплохой сериал DTB до уровня говна.
236 179526
>>79525
Щито поделать. Зато это не Первый Отряд.
237 179544
>>79522
Я в первый раз написал тебе, дебила кусок. Проходил тут мимо, и решил обоссать ньюфага, а что?
238 179547
>>79544
Вы только посмотрите на этого олдфага. Небось еще летотреды в вначе застал, да?
239 179596
>>79303
Изъян в том что лучше делать как лучше. На русском языке слуга куда благозвучнее чем сервант. Ладно ещё писать servant
240 179597
>>79312
Так ведь можно при желании и ноги вытереть. Они ведь обязаны подчиняться. Сложности разве что с арчером, который из-за особенности класса имеет больше воли, либо если хитрожопый как кастер.
241 179598
>>79597
И потом слуга и даже раб может предать своего господина. Так что называться слугами призванным персоонажам вполне идет.
242 179601
>>79514
Мраморный, ояебу
243 179602
>>79596
Приспешник,призывник - нормал ваще будет
244 179603
>>79601
Пшел нахуй со своим промтопереводом, небесный круче звучит.
245 179604
>>79596

> слуга куда благозвучнее чем сервант


А Василий Пупкин благозвучнее, чем Эмия Сиро.
246 179605
>>79604
Эдик Сырников же.
247 179606
>>79597
>>79598
Опять же,почему не приспешник\призывник\помошник\саммон\подручный , всётки они скорее солдаты , чем слуги, да и к тому же видимо могут быть в разное время у разных людей, им ещё деньги плати за это и вообще можно будет их назвать наёмниками,но это не эстетично и не совсем соответствует.Если они больше чем солдаты, то почему бы не называть их спутниками?Это если отбросить дрочку на дословный перевод, ну как тут кто т грил шо их называл гдет "хранителями" ояебу.
248 179607
>>79596
В русском языке слово "сервант" имеет единственное значение - мебель. Переводчики, которые этого не знают - не переводчики, а жидкое говнецо.
249 179608
>>79603
При чём тут небо, блядь.Это месиво осколков , а не блять звездопад или что-нибудь в этом духе,небесный звучит изъезжено и не интересно.
250 179609
>>79605
Таки нам в Одессе так роднее, под нас жешь адаптация.
251 179610
>>79607
Шкаф Арчер
252 179611
>>79610
Стрелковый шкаф.
253 179612
>>79611
Литейный форм,сабельная стойка.
57 Кб, 370x559
254 179613
>>79602
Fate/Prizyv
74 Кб, 850x1200
255 179614
Правильно короче как в оригинале писать - Саваанто Арча
325 Кб, 480x385
256 179615
>>79613
Fate\Sto gramm
Unstopble praporshik cry
257 179616
>>79608
Сперва добейся, а потом уже будешь решать, что интересно, а что нет. Во всех рксскоязычных источниках написано небесный.
304 Кб, 850x1201
258 179617
>>79616
Небесненький фантазмик~ <3
259 179618
>>79616
Первое-тут нет ничего небесного.Второе - в переводе новеллы это мраморный фантазм.Третье - я болт клал на твои выдумки, marble - мрамор, тут даже намёка на небо нет, это надо совсем отбитый надмозговый перевод.Четвёртое - пруфани, а хотя каокй смысл, там наверн такие же суперские переводчики писали.Пятое - ты сам нихуя не добился, в инглише и в русике это мраморный фантазм, и нехуй тут.
Хочешь доказать обратное - выучи японский и переведи оригинальный текст, или сиди и не пизди про "небо"
260 179619
>>79617
Где юбка, блядь?
261 179620
>>79617
Это как? Уронить на противников пиньяту в виде Луны с сердечками?
262 179621
>>79618
Элитиста порвало. продолжай отрицать очевидное если так хочется, только вот перевод ли этого не изменится. Притом такой перевод и в вн и в манге и в аниме и на вики, хотя переводчики везде разные.
263 179622
>>79618
А что там мраморного, лол?
264 179623
>>79622
>>79621
У вас все кто не переводит от фонаря - илитисты.
Как бы там блять груда осколков, в новелле это были осколки здания, если так хочется, называй это бетонным\железобетонным\каменным\стеклопакетным\строительным фантазмом, и то ближе будет, тут и намёка на небо нет,от неба в данном случае нихуя не зависит.
265 179624
>>79618
В оригинале так-то сокровенное орудие, тупой англодаун.
266 179625
>>79623
Ты еблан, у слуг разные фантазмы.
267 179626
268 179627
>>79625
Какие слуги мудило, это не про фейт\стейт найт.
269 179628
А в русике перевели оценку слуг и их навыков в 5-бальную систему?
270 179629
>>79627
Ебать дебил, в фэйте точно такие же фантазмы как и во всем остальном насуверсе.
271 179630
>>79626
К тебя в манямирке небось и Зеркало Души как мрамор реальности переводится.
297 Кб, 644x499
272 179631
>>79621
>>79622
Вот пруфы сучки, в манге ещё надо поискать.
Не играли-не пиздите блять, у всех "небесный" нахуй, ога
273 179632
>>79630
http://www.babla.ru/английский-русский/marbles
Нигде, слышишь блять, нигде нет marbles в значении зеркала, а уж тем более marble.
Стеклянная реальность максимум.Reality Marble- Мраморная реальность, как это блять можно перевести как зеркало души?
Покажи мне словарь или переводчика, который скажет что marble-зеркало или небо,marbles- это стеклянные шарики- не значит что это Реальность стеклянных шариков, или блять Стеклянная реальность , если совсем надмозгово.
Вам блять вдалбливать нахуй молотком надо, вон наверху уже написали что это вообще с японского переводится абсолютно по другому.И переводятся ни как "небесный фантазм".
274 179633

>марбл фантазм нельзя переводить

275 179634
>>79633
Поч?
276 179636
>>79634

>в оригинале назывался марюбу фантазумю

277 179637
>>79632
Ба-бах. А зеркало души всё ещё лучше звучит.
278 179638
>>79606
Сказанные тобой варианты кроме призывника не подразумевают полного подчинения, а также того что они солдаты. Слуга подразумевает почти высокий уровень подчинения и не подразумевает того что они солдаты. Следуя этой логике мы приходим к выводу что сервантам больше подходит называться солдатами. Но это уже совсем нелепо звучит.
Называть их слугами ничуть не более нелепо чем твоими вариантами и уж точно не более нелепо чем сервантами.
Все таки мне кажется что называть слугами лучший вариант.
279 179639
>>79604
Имена нельзя менять.
280 179640
>>79607
Я твой слуга. Я всего лишь мебель. Я простой сервант.
281 179641
>>79639
Всем похуй же. На вскидку сразу вспоминается кэролловская Элис или Луна из Гарри Поттера.
282 179642
>>79639
Можно конечно.
283 179643
>>79641
>>79642
То что луну назвали полумной нихуя не нормально. Если кто то что то сделал это ещё не значит что так можно.
284 179644
>>79643
Том был перевод литературный. Вот русик в Флейте фейлит временами. Лучше говорить Слуга чем Сёрвант. Но говорить Стрелок вместо Арчер - фимоз.
285 179645
>>79641
У Роулинг имена говорящие, такие - можно и даже желательно (как и у Толкина, например, тот даже инструкцию своим переводчикам писал). И очень хорошо, что они перевели - так смысл, вложенный в имя, поймёт даже читатель, не знающий, что англ. lunatic - "безумный" (а таких подавляющее большинство).
286 179646
>>79607
А в японском слова «сервант», по-моему, вообще нет.
Ещё в русском языке нет слов «Арчер» и «Кастер» (нет, это не имена), поэтому они будут Лучником и Литейщиком.
287 179647
>>79646
Почему Кастер - Литейщик?
30 Кб, 1376x430
288 179648
>>79647
Отбой вопросу. Нихуя ж себе новости для меня.
289 179649
>>79648
Мне ещё нравится вариант “a fly pupa used as bait” (fishing).
ОПАРЫШ.
290 179650
>>79645
Долгопупс, Северус Снегг, профессор Стебель, Волан-де-Морт, заебись вообще. Иконечно же Мари-Виктуар, а то ведь посоны подумают, что Тедди Люпин(хуле не волчков?) - пидор, с витьком каким-то целуется.
291 179651
>>79649
Есть ли тут связь с Мато?
292 179652
>>79650
Что за Мари-Виктуар? Какой-то кек читал издание абабагаламаги, последние переводы от росмэна, с 4 книги начиная, были подозрительны
ДОЛГОПУПС!
293 179653
>>79648
Представляю себе суровую заводскую Войну за Грааль Сиську Жигуля. В ролях: Литейщик, Монтажник, Токарь, Фрезеровщик, Наладчик, Грузчик, Крановщик.
294 179654
>>79650

> Волан-де-Морт


Заебись, иначе бы анаграмма во второй (?) книге не прокатила. И оригинал пострадал не сильно.
А вообще перевод говно, можно было более удачный пример привести.
>>79651
Название класса предложил Зокен. Ему такие ассоциации не казались притянутыми за уши. Главное, чтобы кончалось на -er. Непонятно, правда, почему тогда ассасин, а не киллер.
295 179655
>>79653
А за всем этим следит Мастер Цеха и Наблюдатели из Бухгалтерии.
296 179656
>>79654

>> Волан-де-Морт


>Заебись, иначе бы анаграмма во второй (?) книге не прокатила. И оригинал пострадал не сильно.


А она и так не прокатила. Поэтому дед Тома во второй книге Нарвало, а во всех остальных Марволо.
297 179657
>>79656
Обосрались маленько. И ещё Северус Снегг. Почему? Какой это имеет смысл?
298 179658
>>79657
Ну типа он холодный как северный снег.
299 179659
>>79658
Ох пиздец. я помню когда перешёл на украинского ГП долго был в конфузе от Снейпа и прочих, не говоря уже об стилистике - она только к 7 книге стала хорошей, а Росмэн как-то спаскудил перевод и обложки
300 179660
>>79645
Тогда скажи почему Nevvil Longbottom означает Неввил Долгопупс. И где же здесь передается вложеный смысл?
301 179661
>>79658
Ну тогда пусть будет Гарри Дроттер ибо мне он кажется похожим на задрота.
302 179662
>>79660
Невил пупсик ;3
303 179663
>>79661
зато лучше чем Длиннопопп.
70 Кб, 1199x614
304 179664
>>78742
Почитал тред, представил, что было бы, будь такие как вы в команде переводчиков руксиков к фэйту и цукихие, ужаснулся.
305 179665
>>79664
Мне предлагали переводить Цикады. Но зачем? Да и я не знаю на отлично русский язык.
306 179666
>>79646
Servant английское слово означающее слуга.
32 Кб, 1230x472
307 179667
>>79648
А это видал?
308 179668
>>79667
Лол. Ну, Медея та еще старая перечница...
309 179669
>>79667
>>79648
Вы попробуйте "кастер" написать при переводе с русского на английский. Вы удивитесь.
310 179670
>>79668
Это ещё не самое страшное.
Представляем вам, дорогие зрители, заготовленные шаблоны духовных защитников: Колёсико(caster), Неистовый(berserker), Стрелок из Лука(archer), Шашка(saber), Террорист(assassin), Улан(lancer) и Ланс Уилсон в роли Рудера(rider).
311 179673
>>79661
Гарри - Горшков.
>>79660
Эээ... в переводе смысла фамилии?
312 179674
>>79673
И в чем же смысл слова "долгопупс?"
313 179675
>>79674
А есть слово longbottom?
314 179676
>>79675
А, ну ок, в следующий раз когда буду за рубежом буду всем представляться не как Ярослав Снигирёв, а как Ravinefame Bullfincher
315 179677
>>79675
-Зачем вы изменили фамилию персонажа?
-Я перевел её, чтобы показать читателем смысл.
-Ну и какой смысл вы показали?
-А хуй его знает, ведь у этой фамилии нет перевода.
316 179683
>>79419
Как будто бы их много и есть из чего выбирать.
317 179685
>>79676

> Ravinefame Bullfincher


Для персонажа какого-нибудь виабушного говна подошло бы в самый раз.
318 179687
>>79683
Tsukihime, Kagetsu Tohya, Melty Blood, Fate/Stay Night, Fate/Hollow Ataraxia, Fate/Zero, Mahou Tsukai no Yoru.
Если брать ещё лично творения насу, то есть канаан, кнк, coral of the moon. Вот так-то.
Но лучше всего Карнивал Фантазм.
319 179688
>>79687
DDD ещё забыл.
320 179689
>>79688
Оно ниоч.
2,1 Мб, 1800x1350
321 179690
Облизали бы вы Рин?
322 179691
>>79690
Смотря сколько заплатят.
185 Кб, 637x624
323 179692
>>79690
Только через комманд спелл. Или 2.
234 Кб, 485x915
324 179693
>>79692>>79691
Ну вы даёте, она ведь такая няша :3
А Сейбу бы облизали?
325 179694
>>79693
Ну хуй знает, а смысл?
326 179695
>>79481
Она его только в мелти бладе юзает? Тсукихиме полностью прочитал, она что-то похожее на фантазм использовала только в битве с Роа, но ради этого даже картиночку отдельную не нарисовали, просто было написано, что какие-то мечи (вроде, давно читал) откуда-то вышли
327 179696
>>79518
Чот лольнул.
328 179697
>>79690
>>79693
Генерал вылизывателей в треде, все в комманд спелл!
Облизали бы всем полком, от пукла и до подмышек!
329 179698
>>79518
Fate/Zero посмотри, это приквел к Fate/Stay Night. Очень даже интересный приквел, надо заметить. Многие его лучше ориинала считают.
330 179699
>>79697

>Облизали бы всем полком


Ты что, своих людей в ад ведешь? Какой же ты генерал после этого?
99 Кб, 673x1055
331 179700
>>79697

>от пукла и до подмышек!


А как же ножки, дурачок! Ножки - самое главное! :3
332 179701
>>79699
Нет, ибо это целый полк вылизывателей, больших и маленьких!

>>79700
Ножки - только самым няшам. Эти не такие.
1,3 Мб, 2434x4000
333 179702
>>79701
Да ты охуел! Рин лучшая девочка :3
334 179703
>>79610
беспредел сталелитейного завода по производству лопастных мануфактур
335 179704
>>79702
Вылизывали и получше.
336 179705
>>79628
Нет вроде
337 179706
>>79704
Смог бы зализать берсерка до смерти?
88 Кб, 270x270
338 179707
>>79693
Да :3
>>79700
Няша, самое главное - пупок.
>>79704
2 чая.
339 179708
>>79705
Неправославненько.
1,2 Мб, 445x250
340 179709
>>79632
Кстати, а почему коую кекай на слух написал, которое с японского переводится как "лживая реальность" или как-то так, не уверен, в англюсике названо Realty Marble? ФУУУУУУ АНГЛЮСИК ШКОЛОТА ЕБАНАЯ ДЕЛАЛА!!!!!!!!11111111111
341 179710
>>79695
Шики пришёл под конец драки, Арквейд энивей была ослаблена. В Мелти бладе вот она его канонично юзает.
И вообще, Арквейд - лучший персонаж насуверса.
342 179711
>>79706
Нет, слюны у полка на одну максимум будет.

>>79707
Привет, ты из какого полка?
1,1 Мб, 1280x720
343 179712
>>79707
Мммм пупочки тоже ня :3
344 179713
>>79711
Бля, хотет тебя в качестве комода в насувёрс.
345 179714
>>79664
Мы бы срались как перевести 2 строчки во вступлении дольше, чем длится проф обучение на переводчика.
75 Кб, 1024x768
346 179715
>>79711
Да я так... Партизанствую :3
347 179716
>>79713
В комод не влезу, в мануфактуру может быть.
И моя лояльность уже принадлежит другой.

>>79715
Похвально, вступай к нам! Только тебе сначала придется пройте жесткое учебку. Призывник

вот вам моя тема на сегодня:
https://youtu.be/N82fP5hKZPY?t=7365
348 179717
>>79664>>79670
Ролик, Жорик, Лукарь, Пыряло, Крыса, Лёлик и Дальнобойщик
349 179718
>>79670
Стрелок из лука - лучник.
Где моя лодка?
350 179719
Rider - ВОДИТЕЛЬ
351 179720
>>79719
Ездитель
352 179721
>>79644
ЧО за флейта?
>>79660
Невил Длинное Дно.
>>79674
Долгий пупочекю.
353 179722
>>79683
Ну смотри, вот аддон к фейту где они готовят еду на речке, вот аддон где они жарят шашлыки на заднем дворе, вот аддон где они жарят друг-друга в задний двор, вот аддон где они хавают вино запивая кабаном под табаско.
Разнообразие, хуле.
29 Кб, 250x157
354 179723
>>79720
Бомбила
355 179724
>>79722

> аддон где они хавают вино запивая кабаном под табаско


Где это?
356 179725
>>79723
Извозчик
227 Кб, 500x707
357 179727
>>79712
С ногами часто бывают проблемы, как и с грудью. Но пупки безотказны. Пупок - самое сексуальное что есть в теле женщины.
>>79716
Данке шон~
358 179728
Моя команда по спасению перевода!
Колдунья
Поехавший воевода
Арчибальд Меткий
Мечник
Убийца
Пикинёр
Водитель
35 Кб, 450x338
359 179729
А герой с лопатой может считаться Лансером?
360 179730
>>79729
Герой с лопатой может не считаться.
361 179731
>>79709
Ниппонски - легко и просто :
ラドクリフ、マラソン五輪代表に1万m出場にも含み
362 179732
>>79710
он как раз пришёл к началу
363 179733
>>79720
Ездок
364 179734
>>79723
Бомбануло
365 179735
>>79723
Ямщик
366 179736
>>79728

>Поехавший воевода


>Пикинёр


Аж в Казаки захотелось поиграть
367 179737
>>79732
Странно. Сам читал давно же, а после было безумие с 4 безмными арками. Хахаха, я возненавидел будни в арке Хисуи. И потом ебля с кагецу тоя.
368 179738
>>79729
Почему бы и нет? Сорт оф лезвие на длинном древке. Только лопата должна быть легендарной.
369 179739
370 179740
>>79739
Что несет, вообще охуеть.
371 179741
>>79729
Нет, только Авенджером. Или Берсерком. Геракл вон вообще куском горы размахивал.
372 179742
>>79737
Уж терпимей, чем концовки в арке акихи и пиздострадания\тупники глав гера в ней.Вот реально, он как минимум 1 раз упустил возможность сделать всё в 1 заход и хэппи энднуться.
373 179743
>>79740
А в Канаане ели мороженку :3
374 179744
>>79731

>ラドクリフ、マラソン五輪代表に1万m出場にも含み


Не понял.
375 179745
>>79743
Две девочки и один стакан?
376 179746
>>79743

>канаан


>аддон к фейту


>потому что ели мороженку

377 179747
>>79746
Апельсин!
378 179748
>>79747
Мойва под арбузным соусом.
379 179749
>>79742
Арка Акихи была хороша самой Акихой и атмосферой. Дыры в истории, и графен, являются следствие молодости тайпмунов.
Много в Цукихиме рассказано и передано плохо, нужна переработка.
380 179750
>>79742
Где это? не было там такого, до конца непонятки шли.
381 179751
Досмотрел Knk. Не понял, на кой хер Арая Сорен весь тайтол за Шики гонялся? Каковы его цели? Почему он бессмертен? Мне тут кто-то говорил, что в него чей-то прах вшит. Где об этом говорится? И еще, Исток и Спираль Парадокса это одно и то же? Зачем Арая этот цирк в пятом фильме устроил? Кто вообще такие Шики, Асагами, Фудзё? Почему у них йоба-способности? Микия знает магию?
382 179752
>>79749

>Много в Цукихиме рассказано и передано плохо, нужна переработка.


Ещё раз? Что предлагаешь? Добавить школьников и еблю? Ох, вейт, один раз уже было ведь.
383 179753
>>79752
Школьники и ебля там и так присутствует, это центральный элемент игры, на котором держится повествование.
384 179754
>>79752

>один раз уже было ведь


как там, в будущем?
385 179755
>>79749
Графен всяко лучше чем в Тульпе (Криииииик)
И пропорциональней чем в Ef.
Ждёмс, и где гарант что они допилят другие арки + +диск и русские переводчики не проебут это всё , переводя наспех, ежли переведут годика не через 2.
Мало?Плохо?Мулти блуд и мунга к твоим услугам
386 179756
>>79751

>Арая Сорен весь тайтол за Шики гонялся?


Да.

> Почему он бессмертен?


Чойта?

> Мне тут кто-то говорил, что в него чей-то прах вшит


Буддисткого святого вроде, в руку вшил, чтобы нельзя было без высокого скилла определить существует ли он. Говорил он же в пятом фильме/книге

>Исток и Спираль Парадокса это одно и то же?


Исток - акаша. Спираль парадокса/конфликта - абстракция. По-моему имелась в виду человеческая сущность.

>Зачем Арая этот цирк в пятом фильме устроил?


Хотел через Шики до акаши докопаться.

> Кто вообще такие Шики, Асагами, Фудзё?


Последние из демонхантеров, имеют семейные психические способности.
Микия нормален
387 179757
>>79750
Как минимум там, где он встал в ступор пока браток валялся на его сестре с отрубленой рукой.
388 179758
>>79752
Нужно пересказать заново историю и сделать акцент на лучших её частях, а не ебле и кровяшке. Пример - КнК и Махоцукай. В Цукихиме просто МНОГО всего, много лишнего.
389 179759
>>79753
Не знаю как вы, но я не ради порева играл, так что это не основополагающая.
390 179760
>>79757
надо перепройти

>>79758
вин на то и вин, что там много всего.
391 179761
>>79756
4-й последний род - род Тоно Шики.
>>79760
Там много описаний. И отвлечение на посторонние к этой истории вещи.
392 179762
>>79758
Обруби там всё, по твоим словам, лишнее, и хер собачий останется.Кровяки не достаёт наоборот, на ебле чот я концентрации особой не видел.Что ты предлагаешь добавить?Пустейший трёп?
393 179763
>>79756
А зачем Арая за Шики гонялся? Чтобы Исток увидеть? А что в этом Истоке?
394 179764
>>79759
U did it wrong.
На хентае хоть дрочил?
395 179765
>>79763
Чтобы попасть в него через запасной вход, а не как обычно. Он думал, что связь шики с акашей позволит ему пройти в комнату управления миром.
396 179766
>>79755
Чо за тульпа? Еф стоит читать?
397 179767
>>79760
Да ну к чёрту, лучше дождись ремейк, надеюсь и верю, так бы уже все арки просмотрел.
56 Кб, 500x334
398 179768
>>79761

>4-ый последний род - Тоно


Ты хотел сказать Нанайя?
399 179769
>>79764
Зачем?Я высокодуховный школьник, я играю в японские романчики ради сюжжжжжета, пока в торе прогружается порнуха.
400 179770
>>79761
там смысл не только в истории.
описания должны помочь увидеть картину мира, в т.ч. нашего.

>>79764
no u
вообще с фейспалмом листал дрочево, самая унылая часть цуки.

>>79767
не, меня от этой версии штырит. с няшных спрайтов и озвучки боюсь блевану, да и душу могут проебать. да и 10 лет еще ждать
401 179771
>>79761
как бы везде описания не помещают, в долбанной классике описаний тоже дохрена.
402 179772
>>79769
Мда. Чтобы достигнуть ПОЛНОЙ синхронизации с персонажем в внках надо ВСЕГДА дрочить на хентае. Иначе ты не сможешь познать глубинный смысл.
>>79765
А на каком поле битвы Арая сидел?
403 179773
>>79772
Да хуй его знает. Ему ж лет 300 вроде.
404 179774
>>79766
Еф збс, там ток пропорции у ж персонажей ебанутые, тульпа это русская новелла, тут гдет даже её тред на дне
405 179775
>>79773
Понятно. Спасибо.
406 179776
>>79772
Ой, ты ещё скажи что надо не отключать музыку и озвучка, ежли они есть.Ещё не забудь сказать не отрубать в Катаве и Ефе порево.
407 179777
>>79762
Там много безидейных описаний ходьбы в школу, сидения на уроке и после уроков, гуляний по улицам. Некоторые сцены лишние и затянуты.
>>79768
Я позабыл. В пасспорте он Тоно энивей.
>>79770
Там часто этот текст не выполняет эту функцию. Частично его нужно переписать, частично выбросить.
Я не верю в новую блевотную версию. И о боже, лишь бы не испаганили Арквейд и Акиху! Два прекрасных цветка, белый и красный, как розы, и шипы их опасны, смертельны, близки!
408 179778
>>79776
ебать жырно
409 179779
>>79777

>безЫдейных


Тут должна быть "Ы". После приставок пишется "Ы" за редким исключением
410 179780
>>79777
Романтик ебучий, ХХХ тьфу.Чем блевотна?Кроме укорочения юбки у Арки ничего такого вроде.Вот бы хэппи энд Акихе, всего лишь нужно заставить Шики не превращаться в бревно в одной сцене,и он обеспечен.
411 179781
>>79777
Романтик ебучий, ХХХ тьфу.Чем блевотна?Кроме укорочения юбки у Арки ничего такого вроде.Вот бы хэппи энд Акихе, всего лишь нужно заставить Шики не превращаться в бревно в одной сцене,и он обеспечен.
412 179782
>>79777
Наверное, можно местами улучшить.

>И о боже, лишь бы не испаганили Арквейд и Акиху! Два прекрасных цветка, белый и красный, как розы, и шипы их опасны, смертельны, близки!


Дат фил, бро.
413 179783
>>79764
Лучший хентай:
рен>акиха>сиэль>хисуи и Кохаку из кагецу тоя>хисуи>кохаку>арквейд
414 179784
>>79783
Ху из Рен?
и можешь обосновать свою цепочку?
415 179785
>>79784
Субъективно, каждому по душе свой хентай. А лучшая девочка объективно - ЧИЕЛЬ.
416 179786
>>79785
Нет , серьёзно, обоснуй цепь, как ты это оценил?
417 179787
>>79779
Извиняюсь. Мой русский местами неграмотный 3 класса русского языка и безграмотность в интернете дают о себе знать
>>79781
Доставьте пикчу о концовках цукихиме.
>>79782
Могут улучшить историю Кохаку. Вернее, лучше её рассказать.
418 179788
А это, после Epilogue были ли еще фильмы по Kara no Kyoukai? В вики нашёл записи о ещё одном фильме Kara no Kyoukai: Mirai Fukuin, но на трекерах не найду что-то.
419 179789
>>79788
Херово ищешь. На сраном рутрекере этих раздач штук пять.
420 179790
>>79788
Не знаю, как ты искал или что это за трекеры такие, но вот хотя бы
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4688226
421 179791
>>79784

>Ху из Рен?


Поллюции в ветках ближней стороны луны - её рук дело, Арквейд прислала её. Ну и главная героиня Кагецу Тоя, цукихимовского аналога атараксии, но с безумными таймлупами и выборами. Терлась писечкой о член Шишки и делал футджоб. И прочее. Няша.

Я ощутил наибольшую близость именно с Акихой. Потому для меня она первая. Чиэль была сексуальна и развратна, в хорошем смысле, и мне самому хотелось её насиловать. Хисуи и Кохаку из Кагецу Тоя вытворяли по отдельности и вдвоём весьма и весьма занимательные вещи.
Хисуи, Кохаку и Арквейд мне показались заурядными в плане сценок. Не зацепило.
422 179792
>>79789
>>79790
Спасибо.
423 179793
>>79792
Лол'д, вторая ссылка - три короткие овашки, походу. Там ещё несколько раздач с самим фильмом.
424 179794
Энджо Томоэ ведь прообраз Эмии Широ, да?
425 179795
>>79787
Нахер?
Тру и гуд у Суель, Арки и Хисуи
Тру у Кохаку
Тру, Убийство Акихи(не оф концовка), Нормуль и Пиздец нормуль у Акихи
У Акихи, ещё раз повторю, достаточно Шики 1 раз не тупить и сразу прикончить ШИКИ, и всё былоб норм.И ещё некоторые вопросы насчёт норм концовок у Акихи - почемубы не спиздить для Шики немножко энергии у нескольких людей, дабы и им не худо и ему хватало, и как то скинуть назад энергию Акихе?Почему он не мог найти способ закинуть Акихе чужой энергии, заместо используемой им?Почему не мог просить помощи у Сиэль , когда съёбывал раненый с её хаты?И смеху ради - почему нельзя было привязать Акиху к русской печке?Пролежалаб там 30 лет и 3 года как Илья, да и всталаб, ей ж типо тепловая энергия нужна
426 179796
>>79794
Не думаю. Просто похожи.
427 179797
>>79796
Импульсивный, сражается ЗА ДРУГИХ, рыжий, в конце концов.
428 179798
>>79795
Блядь, а почему не сделали в Фейте 1 Грааль, а не 3?
429 179799
>>79798
Ты ебанулся? Сомнительная затея, которая требует херову тучу времени денег и усилий.
430 179800
>>79799
Но лучше 200 лет воевать за один Грааль, ага.
431 179801
>>79797
Чуть ли не каждый второй ОЯШ в аниме.
432 179802
>>79801
Нет,они там пепельные или брюнеты
433 179803
>>79801
Энджо жёсткий пацанчик
434 179804
>>79802
Один хуй за уши не притянешь, с таким же успехом можно сказать что везде один и тот же ОЯШ.
435 179805
>>79798
Ты ебалай.
436 179808
А у Насу есть твиттер или еще какая хуйня где он оправдывается почему кроме спиноффов фейта он нихуя больше не делает?
437 179809
>>79808
Да, twitter.com/nasupokajalso
2,5 Мб, 1920x1080
438 179814
>>79789
СКачал, там субтитры нечитабельное говно.
439 179815
>>79814
Скачай фандаб, что ты как маленький.
440 179816
>>79815
Нихачю. Есть субтитры человеческие? В первых восьми фильмах отличные сабы были.
441 179818
>>79816
Есть, тебе только что про них и написали.
442 179848
>>79800
Они же не думали, что так выйдет. Недооценили сложность задачи, в общем. И то один грааль втроём еле осилили, а ты говоришь три.
6 Кб, 408x395
443 179849
>>79814
Во-первых, поставь шрифт ГАРНИТУРУ из раздачи (в папке с сабами).
Во-вторых, в рендерере сабов можно принудительно установить какой угодно стиль текста.
2,1 Мб, 1920x1080
444 179851
Када русик? Ну или англюсик. Нет, сириусли, если таким макаром пойдет я, не дай бог, ещё и японский учить начну, это угроза!
445 179852
>>79851
к чему? выучи, что как не японобого
446 179853
>>79852
Выучу японский только ради ведьмы, а потом буду фанатские переводы новелл и аним делать. Ты уверен, что хочешь видеть в мире столько зла?
447 179854
>>79853
Но ведь ты принесешь только добро и радость, няша! ;3
448 179855
449 179863
>>79854
После последнего переводосрача я в этом сомневаюсь.
450 179866
>>79863
Время Беспредела Лопастевых Работ!
451 179870
>>79849
Я в VLC смотрю, там можно так сделать? Что за гарнитура?
452 179871
>>79866
Неограниченные лопасти работают.
453 179872
>>79866
Беспредел вампира-ниггера на работе
454 179873
>>79866
Лезвийного производства беспредел
455 179874
>>79872
Gays Niggas in space
456 179875
>>79872
А прикинь в оригинале так и переводится?
457 179880
Возможно наложить на ожерелье и кольцо зачарование со скидкой к использованию маны на 50%?
458 179882
>>79880
Привет из ТЕСа?
459 179884
>>79882
Да ё моё, опять треды перепутал, извиняюсь.
460 179885
А в чём прикол рисовать Саблю чибиком в детском костюме льва?
461 179888
>>79863
А ты в нем участвовал?
462 179889
>>79885
It's quite cute.
463 179890
>>79889
Нет
40 Кб, 399x298
464 179891
>>79890
Пидора отповедь.
465 179893
Настало время напомнить, кто самый прилежный сервант.
https://www.youtube.com/watch?v=360IuTobgvI
466 179894
>>79893
Арчер рулит....................
467 179897
>>79853
Учи французский тогда. Быстрее управишься и последствий меньше.
468 179904
Ну хоть на ровном месте разведите срач, скучно жешь
469 179906
>>79904
Давайте устроим срач касательно сильнейшего слуги :)
470 179907
>>79904
Ты - хуй. У кого выше приоритет доступа к граалю, у серванта или DMA мира?
471 179908
>>79906
Слуг можно брать только из Насуверса?
472 179909
>>79906
Артур, ясен пень
473 179910
>>79906
Артур, ясен пень
>>79908
Так бы ты выбрал Альфреда?
474 179911
>>79910

>Альфред


Нет, а кто это? Я б выбрал Unlimited Strider Works
475 179912
>>79870

> Что за гарнитура?


Гарнитура шрифта — это типографский термин, объединяющий набор шрифтов, которые отличаются по размеру, начертанию, наличию или отсутствию засечек на концах линий, по соотношению размера высоты прописных и строчных знаков, величине верхних и нижних выносных элементов, плотности, то есть близких по характеру и отличительным знакам рисунка.
То есть, например, «Comic Sans MS» — это гарнитура, а «Comic Sans MS, жирный, 72 размера» — шрифт.
Но в наше время обычно и то, и другое называют шрифтом. Это я просто выёбываюсь.
В раздаче http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4688226 (не знаю, какую ты качал) лежит AGPmod.ttf. Открываешь и устанавливаешь.
Про VLC не уверен. В крайнем случае можешь просто открыть файл субтитров и отредактировать стиль шрифта:
Style:Default,AGPmod,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,30,204
Но лучше просто установить.
476 179913
>>79888
А как же.
477 179914
>>79906
Арчер и Гильгамеш.
478 179918
>>79866
Беспредел на вентиляторном заводе.
http://www.youtube.com/watch?v=Qv8_v4MAh7k
479 179920
>>79906
Арквейд-Берсеркер, понятное дело.
42 Кб, 640x480
480 179926
>>79911
Всех уделает, и берсерка с его жизнями,и арчера с его безлимитными ножами
481 179931
Почему Арчер со своим мирком-заводом не мог замутить что то получше мечей?Безлимитные ПП или безлимитные МБР.
482 179940
>>79931
Он мАНЬКА.
483 179955
>>79931
Потому что ты читать надо было, дятел.
484 179977
Народ, где есть русик кагетсу тоя?Нашёл только битую ссылку на рутрекере.
108 Кб, 1280x720
485 179989
>>79931
Потому что ширный дрочит на мечи. Это его исток.
486 180006
>>79977
Нету русика на него же. Или есть?
5 Кб, 236x201
487 180013
>>79906
Дживс.
25 Кб, 744x232
488 180020
581 Кб, 500x637
489 180027
>>80020
Gota go fast!
74 Кб, 800x851
490 180029
>>80027
Red goez fazta!
192 Кб, 599x875
491 180031
>>80029
Это точно.
492 180032
>>80031
Fast shooter
493 180033
>>80032
No armor. Wulnerable to backstabs.
494 180034
>>80033

> Wulnerable


Immolet improved
222 Кб, 868x1024
495 180035
>>79931
Потому что он любит продолговатые предметы.
496 180037
>>80035
Ещё и сразу без ножен, наверн для максимального запаса маны
62 Кб, 604x414
497 180038
498 180039
>>80038
Ему срочно с бойзами нужно отправиться на ВААААГГХХХХ!!!!!111
499 180041
>>80035
МБР намного длинней , толще и продолговатей...
а какая мощь!
500 180047
Кто смотрел Каплей Линер Призма Илью? :3
501 180048
>>80047
Чо?
502 180049
>>79977
Так есть или нет?
503 180054
>>80048
Калейд линер. Ну как же ты этого не знаешь, дурашка!
504 180057
>>80054
Иди на хуй.
505 180060
>>80049
Молчат
506 180061
>>80054
Я не настолько озадрочен
507 180074
Бля.
Прочитал перечитал демонхарта и вновь забугуртил. Я дурак, да.
Сука, надо ж было так слить всех и вся.
508 180077
У Артурии остались лояльные ей люди при восстании, или она соло танковала всех копротивленцев?
509 180078
>>80077
Остались, конечно, ты жопой читал?
Половина рыцарей Круглого Стола послала нахуй нашу благодетельницу и собрав верное им быдло, подняло восстание. Вторая же половина помогала Сейбе, что не помешало обоим сторонам друг-друга порезать чуть менее, чем полностью.
510 180080
>>80077
Ну да, остались. Король как-раз тогда уехал из Камелота на разборки. А тут Мордред, его братва и какие-то понаехи(германцы или ещё кто-то) взяли и захапали пустой замок с лозунгом: "Все, кого заебал Артур, становитесь под наши знамёна или хотя-бы делайте репост!". И немало таких нашлось, кстати. Вот значит сидят-сидят они в Камелоте, и доходит до них новость, что Артур с Ланселотом не порубали друг-друга нахрен, на что изначально расчёт был, а прояснили ситуацию и сюда идут, замок перезахватывать. Германцы сразу подумали головой, собрались и свалили, захватив, видимо, часть камелотовской казны. Мордред им сначала такой: "Ну и валите, трусы! Без вас справлюсь, и без вас королём Британии стану, пидоры гнойные!", денёк посидел-посидел, подумал и решил "А чё-то без союзничков у меня людей маловато выходит, ну его нахуй" и тоже свалил из Камелота и лёг на тот же курс, что и германцы. Надеялся, что на кораблях до материка подбросят. А Артур, оказывается, был уже близко, пришёл, увидел срач на месте замка и лёг на тот же курс, что и все остальные. К морю, тобиш.
И вот, значит, выходит Мордред со своей армией к морю, а германцы уже упаковались и отплыли. А тут Артур со своей армией, как-будто прятался где-то неподалёку. И оказался Мордред со своими людьми прижат к морю. Естественно, если способа свалить нет, а человек в своей жизни нападал с клинковым оружием на что-нибудь опаснее отбивной, то он будет драться как хренов спартанец при Фермопилах. Артур такой подума-подумал и решил сначала поговорить. Но перед тем как отъехать на середину поля со всего-лишь парочкой рыцарей, сказал оставшимся, что он уже научен жизнью не доверять этому ниггеру, а посему все рыцари должны бросится в атаку, коли блеснёт на холме выхваченный меч.
Съехались, значит, парламентёры на холме. Мордред потребовал кораблей и жратвы. Королю было совсем не с руки гробить своих рыцарей, поэтому он даже согласился, но тут змея. Обычная самая гадюка. Хотела укусить короля за ляжку. Один из рыцарей такой "Ваше величество, змея!", пафосно выхватывает меч, пафосно заносит его над головой, меч пафосно бликует. Артуровские рыцари думают "Этот гадкий лгун хитростью пресует нашего короля. YOLO! CHAAARGE! SWAG!". Когда тяжёлая конница чарджит, то ты не сможешь каждого всадника схватить за шкирку и объяснить, что имело место недоразумение, хоть ты двадцать раз король. Ну а дальше все уже знают.
510 180080
>>80077
Ну да, остались. Король как-раз тогда уехал из Камелота на разборки. А тут Мордред, его братва и какие-то понаехи(германцы или ещё кто-то) взяли и захапали пустой замок с лозунгом: "Все, кого заебал Артур, становитесь под наши знамёна или хотя-бы делайте репост!". И немало таких нашлось, кстати. Вот значит сидят-сидят они в Камелоте, и доходит до них новость, что Артур с Ланселотом не порубали друг-друга нахрен, на что изначально расчёт был, а прояснили ситуацию и сюда идут, замок перезахватывать. Германцы сразу подумали головой, собрались и свалили, захватив, видимо, часть камелотовской казны. Мордред им сначала такой: "Ну и валите, трусы! Без вас справлюсь, и без вас королём Британии стану, пидоры гнойные!", денёк посидел-посидел, подумал и решил "А чё-то без союзничков у меня людей маловато выходит, ну его нахуй" и тоже свалил из Камелота и лёг на тот же курс, что и германцы. Надеялся, что на кораблях до материка подбросят. А Артур, оказывается, был уже близко, пришёл, увидел срач на месте замка и лёг на тот же курс, что и все остальные. К морю, тобиш.
И вот, значит, выходит Мордред со своей армией к морю, а германцы уже упаковались и отплыли. А тут Артур со своей армией, как-будто прятался где-то неподалёку. И оказался Мордред со своими людьми прижат к морю. Естественно, если способа свалить нет, а человек в своей жизни нападал с клинковым оружием на что-нибудь опаснее отбивной, то он будет драться как хренов спартанец при Фермопилах. Артур такой подума-подумал и решил сначала поговорить. Но перед тем как отъехать на середину поля со всего-лишь парочкой рыцарей, сказал оставшимся, что он уже научен жизнью не доверять этому ниггеру, а посему все рыцари должны бросится в атаку, коли блеснёт на холме выхваченный меч.
Съехались, значит, парламентёры на холме. Мордред потребовал кораблей и жратвы. Королю было совсем не с руки гробить своих рыцарей, поэтому он даже согласился, но тут змея. Обычная самая гадюка. Хотела укусить короля за ляжку. Один из рыцарей такой "Ваше величество, змея!", пафосно выхватывает меч, пафосно заносит его над головой, меч пафосно бликует. Артуровские рыцари думают "Этот гадкий лгун хитростью пресует нашего короля. YOLO! CHAAARGE! SWAG!". Когда тяжёлая конница чарджит, то ты не сможешь каждого всадника схватить за шкирку и объяснить, что имело место недоразумение, хоть ты двадцать раз король. Ну а дальше все уже знают.
511 180081
>>80080

>змея, которая не съебывает от скопления железных людей, а вместо этого хочет укусить конкретного человека с короной в бронированную ляжку


>май сайдс


А вообще, это согласно легенде. У нас то Король Артур является миниатюрной тянкой с ядерным тесаком, так что там явно было что-то еще.
512 180082
>>80081
Это была специальная трололо-змея, как у Гильгамеша.
513 180083
>>80082
Возможно, даже та же самая - вечная молодость, хули.
>>80080
Сразу видно - это не те британцы, которых мы знаем. Истинный джентльмен не посмел бы прервать речь своего монарха из-за такой мелочи, как змея.
514 180084
Окей, я решил. Змея май вайфу.
515 180085
>>80083
Может, и Вещего Олега она укусила?
317 Кб, 848x1024
516 180093
Не пропустите первое апреля от ТМ.
517 180094
>>80081
Насу берёт известных исторических и фольклорных персонажей не только для того, чтобы иногда ломать шаблон публике с помощью своего любимого приёма "АнаЖиЖенщина"©, но и для того, чтобы разгрузить повествование, опуская значительную часть бэка о персонаже, т.к. все и так, теоретически, это знают. Пэтому, я так думаю, все детали бэкстори персонажа, не упомянутые Насу, аналогичны первоисточникам, с поправками на заданную специфику. Не думаю, что из-за её пола, знаменитый стол в Камелоте был не круглый а фаллический, символизирующий её парадоксальную сексуальную неудовлетворённость среди стольких благородных рыцарей. И как бы она ни выглядела, ей лет 50 должно быть.
518 180095
>>80085
Бери выше. Она Адама с Евой совратила.
519 180096
>>80094
Касательно Артура не верно, у неё самый проработанный бэк из всех слуг. Уже давно как во флешбеке Мордреда было описано восстание, а сады авалона еще кучу деталей добавили.
520 180104
>>80094
Чувак можешь описать персов фейтовских?Ну вот Сабля это Артур, а остальные чо как?
521 180114
>>78742
Всем хиккующей неко-Шики.
522 180117
>>80114
Годно, я бы поиграл.
523 180119
Уже лучше чем в прошлом году когда Неро камвхорила, а остальные в канкол играли. Ну и Саччин с Сион по подворотням лазили. Следить интереснее. Да и кучу каких-то сайтов с фейковыми играми подняли.
524 180131
>>80114
Что за чудо?
525 180132
>>80131
Ежегодные первоапрельсие приколы тайпмуна.
527 180135
>>80132
Много чего в этом году помимо твиттера приготовили.
528 180137
>>80114
>>80119
>>80132
>>80133
>>80135
Жаль , что в это даже на инглише не поиграть.
529 180140
>>80137
Ох уж это англобыдло.
530 180141
>>80140
Не то слово, я вообще на брайле читаю.
531 180162
>>79687
Кнк это тоже часть насуверса
532 180171
Сакура - няша.
540 Кб, 600x800
533 180173
>>80137
Основное веселье происходит в твиттере.
534 180175
>>80171

>01/04/


Тонко.
535 180199
>>80175
Тоньше некуда, никогда бы не догадался без твоей помощи.
536 180200
>>80080
Т.е. весь замес случился из-за одного излишне ретивого мудозвона?
537 180201
>>80200
Средневековье, son. Тогда могли устроить замес из-за куска пиздятины или из-за того, что сосед "Отче Наш" перед обедом не прочитал.
538 180202
>>80201
Не путай предлоги и реальные причины.
539 180203
>>80200
Нет блять, король должен умереть от змеиного яда( или просто нужно было брать на сходку рыцарей с копьями и булавами )
540 180204
>>80080
В чём суть выкрика "CHAAARRRGE!!" ?
541 180206
>>80203
А еще можно сделать нормальный условный сигнал.
542 180207
>>80203

>умереть от яда


>король в (типа) фуллплейте


Это в Средневековье змеям завозили бронебойные клыки или коррозийный яд?
>>80201
Не, в Средневековье пиздятина была в более-менее простом доступе. Это вот в древние времена могли, да, вспомним Елену Троянскую.
543 180209
>>80207
Интересно,Елена была ещё ягодкой, когда война закончилась?
545 180211
>>80207
А в Средневековье были специальные самонаводящиеся змеи, так и желающие кусать королей за ляжки?Мож у доспеха Артура иммолет импрувд, ибо змея там не просто так оказалась походу, а знач и могла быть не обычной
546 180212
>>80211
Истории обычно привирают для красоты, многие легенды действительно вырастают одна из другой, часто имеют очень схожие элементы. Например то что Диармайд сбежал с невестой своего господина вероятная аналогия с Ланцелотом и Гвиневрой. Не такая уж и специфичная деталь, но все же.
А уж сама легенда об Артуре богата на трактовки и можно выделить только лишь общие для всех элементы.
547 180213
>>80212
Т.е. на самом деле Артур хотел как сука крыса напасть во время переговоров?
548 180214
>>80213
Это означает что хуй проссышь как там было на самом деле, осталась только кучка в меру красивых историй и легенд.
98 Кб, 1274x710
549 180215
>>80204
Это надо кричать, когда ты набигаешь. Даже людской грифонорыцарь из дисайплс так кричит, когда ты на мобов им наезжаешь.
550 180219
>>80215
Бля чувак, как раз ту самую картинку привёз, слышь, а в чём суть этой усатой рожи, типо как филовская лягушка?
551 180224
>>80219
Это Sprudo. Его придумали шведы. Или норвеги. Хрен их разберёшь. Он говорит разную хуйню. Всё.
244 Кб, 1024x1472
552 180227
Помянем
553 180228
>>80224
Гуд
28 Кб, 640x480
554 180229
555 180232
>>80224

> Первый пик.


> Докинз:Я не думаю, что атеисты, в отличии от верующих, будут что-то уничтожать.


Не зря после 40-го проигрыша в дебатах он перестал быть атеистом.
556 180251
Го снимать гуиде по Арквейд?
557 180252
558 180254
>>80252
Ставлю мильйон фамильных ножей, что нам нужно снять гайд-тутор-FAQ-видеообучение по тому как играть в Цукихиме и что собирать Арквейд на 20 минуте.
А ещё я хочу концовку Арихико...
559 180255
Как хорошо, что тред не вайпают
560 180256
Русификатор на Кагецу Тоя есть, нет?
561 180258
>>80254
Напиши свой гайд сюда сперва.
33 Кб, 439x480
562 180259
>>80256
Это ты так тралишь?Уже второй день никто не говорит...
Короче, он есть, но его нет.Он как бы был, но сервак тех кретинов что его делали, наебнулся, по новой они его не запилили, а единственное свидетельство существования перевода- ссылка на раздачу в рутрекере, а она битая потомучто сайт наебнулся в 2014, тоесть прошлом, году.В итоге перевод у кого-нить наверное в инете есть, но его нет, потомучто ты его не получишь, утак уот.
И если с горю решишь забухать, помни - водка внутри, а снаружи бутылка, вы всётки не в Катава-треде
563 180260
>>80259

> водка внутри, а снаружи бутылка


Кто до дембеля дожил - тот огурчики полил?
564 180261
>>80258
Короче...
Берём мобилку 2004 года , ставим японскую версию на пентиум 2, крепим мобилку на лоб и начинаем.Монитор обязательно делаем засвеченым и пыльным, для атмосферы.
А теперь продолжай ты...
565 180263
>>80260
И сгущёнкой закусил
566 180267
>>80259
Кто-то перевёл кагецу тоя? лол
567 180268
>>80267
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=351944
в самом низу, жирным шрифтом
568 180270
Кагетсу той реально осилить на инглише без женитьбы на промте?
569 180271
>>80259
Да не было его никогда.
570 180272
>>80270
Нет конечно. Там же и буквы и слова нерусские.
571 180273
>>80268
Там ссылка на переводчиков Цукихиме, а не КТ, поехавший.
572 180274
>>80272
А если сириосли?
573 180275
>>80273
Ващет и кт тоже
574 180277
>>80275
Ващет там одна ссылка на конкретную вики-страницу по переводу Цукихиме, а КТ они никогда даже не начинали переводить.
>>80274
А если сириосли, то ты долбаеб какой-то. Очевидно же, что всё зависит от твоего знания языка.
575 180278
>>80277
А как мне понять уровень своего инглиша?
576 180279
>>80275
Ващет там одна ссылка на конкретную вики-страницу по переводу Цукихиме, а КТ они никогда даже не начинали переводить.
>>80274
А если сириосли, то ты долбаеб какой-то. Очевидно же, что всё зависит от твоего знания языка.
577 180280
>>80278
Переведи фразу "Ngdswqfvs"
578 180282
>>80280
Неро?
579 180284
>>80278
Начни читать.
580 180285
>>80282
А похоже, но нет.
581 180286
>>80280
Этож очевидно - Змей Роа
582 180287
>>80286
Ещё предложения?
583 180288
>>80280
Нгдсдаблъюфвс
584 180289
>>80287
Тпвыцйамы
585 180290
>>80288
Уже неплохо, ты знаешь как переводить буквы.
586 180291
>>80280
Безлимитный Склад Фамильяров?
587 180292
>>80289
А ты знаешь раскладку клавиатуры. Вместе у вас всё получится, я верю в вас!
588 180293
>>80288
Даблъю транскрибируется как в.
589 180294
>>80291
А это как получилось?
590 180295
>>80293
Нет, нам учительница по английскому говорит, что это даблю
54 Кб, 640x480
591 180296
>>80292
Они нашли друг-друга!
Горько!
592 180297
>>80295
Ну тогда там ЭЙЧджидиэсдаблъюкуэфвиэс
593 180298
>>80297
Охлади траханье, сидоджи
594 180300
>>80298
Жмите Ф чтобы перевод
160 Кб, 1600x900
595 180301
Пруф
46 Кб, 1628x381
596 180303
>>80301
Зачем честных людей обманываешь?
597 180304
>>80303
Ты прост кавычки забыл.
598 180305
>>80280
Слишком много вариантов,нужен контекст.
599 180307
>>80303
Да ты просто БЫДЛО, не умеющее ставить кавычки!
Илитарий.жпг
600 180308
>>80305
тут без надмозга не обойтись!
Призываю Unlimited Promt Translator!
53 Кб, 1630x444
601 180309
>>80304
>>80307
Можно и с кавычками.
42 Кб, 290x279
602 180311
>>80309
100 голды.
603 180313
>>80311
На самом деле можно устроить дешевле, чем за 800 долларов.
604 180314
>>80309
Джентельмен, подскажите, где можно заказать электрического страуса?
9 Кб, 132x154
605 180315
>>80311
Естественно.
18 Кб, 1162x204
606 180316

>Translate.ru

102 Кб, 1600x900
607 180318
>>80309
>>80303
>>80301
Неопровержимый пруф из авторитетного источника
34 Кб, 1617x389
608 180319
>>80318
И снова нет.
609 180320
>>80319
У тебя не та гарнитура.
610 180321
>>80320
Не пизди, я шрифты вообще не трогал.
152 Кб, 1369x759
611 180322
Ну раз уж на то пошло.
612 180323
>>80321
А как тогда объяснишь другой перевод?Ты явно что-то подретушировал...
196 Кб, 1595x1011
613 180324
Внезапно проиграл.
614 180325
>>80322
Ты ошибся, это если переводить как разложенную аббревиатуру, как целостное слово получчится именно "Неограниченный Склад Фамильяров", просто английский переводчик передал нам на свой лад пасхалку из японской версии
639 Кб, 850x1396
615 180326
>>80324
Лёл
962 Кб, 245x194
616 180327
>>80326
Хммм...
617 180328
>>80326
Давай есчо!
618 180340
>>80326
Милашка!
Почему у нее краска с волос утекла?
619 180341
>>80340
Это женское периодическое чото.
620 180342
>>80341
Чо сразу оттуда?Может это кто-то её проткнул XD, или это её шмотки.
449 Кб, 900x636
621 180343
>>80341
Я верю, что это краска. У сестрички лишней крови нет!
622 180344
>>80343
Кому придёт в голову сидеть в краске? Ты ебанутый какой-то.
623 180346
>>80344
Ты знаешь что там случилось? Нет. Вот и не проецируй свои фантазии на мои фантазии.
624 180347
>>80346
Скамейку покрасили))
257 Кб, 412x817
625 180348
>>80347
Бака!
116 Кб, 1024x768
626 180349
644 Кб, 1224x1632
627 180350
208 Кб, 900x598
628 180351
20 Кб, 240x320
629 180352
398 Кб, 639x900
630 180353
23 Кб, 482x304
631 180354
>>80352
В самый раз
11 Кб, 200x200
632 180355
228 Кб, 598x900
633 180356
231 Кб, 1318x957
634 180357
156 Кб, 778x1100
635 180358
145 Кб, 892x799
636 180359
637 180360
>>80359
Счастья всем, ня! :3
250 Кб, 740x840
638 180361
>>80359
Son, I'm proud.
639 180396
Есть инглишь\русик версия + disc, а то нихрена из него выловить не могу кроме артов.
9 Кб, 317x286
Аноним 640 180398
>>80396
Нет, кроме самой Цукихиме ничего не переведено. Ни плюс диска, ни Кагецу Дохуя. Но ты можешь попросить попереводить местную переводческую двач-бригаду, если чо, а то им нечем заняться.
711 Кб, 1024x768
641 180402
Что за Акихаблядок тут появился? Молодец, ты хороший человек.
642 180406
>>80396
Инглишь версия есть.
643 180408
>>80398
Готов ответить за техническую сторону вопроса?
644 180411
>>80408
Хули там отвечать. Там же сраный онскриптер.
645 180414
>>80411
В последний раз когда я пытался что-то перевести с ананасами, то всё кончилось тем, что при попытке засунуть в игру текст выяснилось, что из поддерживаемой кириллицы там только ебанутая широкоформатная кодировка мс огромными пробелами между символами.
646 180416
>>80402
Я всегда тут был.с позапрошлого года
Проиграл с пика. твой?
647 180423
>>80414
Ну хули, тогда завтра вкину инструменты.
549 Кб, 1728x1509
648 180433
>>80416
Да, мой. Завтра продолжу издеваться над фэйтошалавами и Петуширой.
26 Кб, 651x534
649 180436
>>80414

>там только ебанутая широкоформатная кодировка мс огромными пробелами между символами.


Собственно вот какая хуйня получается если просто заменить текст в xp3 файле.
44 Кб, 666x500
650 180449
>>80436
Ёпта
651 180450
>>80436
В плюсе кирикири оказывается. Там нужно в другой кодировке сохранить ёпты, чтобы локаль не требовало, и шрифт с конфиге изменить на неяпонский бля, чтобы расстояние нормальное было. Завтра поясню епты, не мороси.
652 180454
>>80450
Окай, хотя с кодировкой вроде миррор муновцы уже сами разобрались(по крайней мере для запуска английской версии японская локаль не требуется). Они и со шрифтом что-то там намутили, но тут моих школопознаний хватило только на примитивную попытку сменить "Fontface", убедиться, что нихуя не изменилось и сдаться.
653 180455
>>80454
Нужно сохранения удалить после этой операции, иначе не будет изменений.
654 180480
Чот ваще тред сдох
http://www.youtube.com/watch?v=8UjESRXzEq8
655 180481
>>80480
Да вся доска как бы.
656 180483
>>80481
а что с доской-то?
битарды впали в спячку по поводу снега в апреле?
657 180484
>>80483
сидят на /б/ и обсирают овсянку\доширак
658 180485
>>80483
Все обитатели давно ушли в ИРЛ. Сюда больше не заходят, если хотят поделится идут в буржуйские доски и пишут там, как вариант, пишут рецензии на VNDB.
659 180486
>>80484
На счет доширака не знаю, не ел, но овсянка, как и большинство каш, - действительно говнохрючево для нищенок, не способных купить нормальной еды.
660 180487
>>80484
ну и хрен с ними, тут и так хорошо. никаких жопочтецосрачей и форсов сакурашлюх.

Я тут задался вопросом, а есть ли хоть одна ВН более винрарная чем лунная принцесса? Сколько ни пытаюсь пройти что-нибудь, непременно дропаю с тошнотой.

>>80485

>vn


>irl


поделил
661 180489
>>80486
Пошёл нахуй!
Овсянка на молоке имба, доширак и ролтон скатились, стоят как пачка каши а на вкус как подгоревшая водянистая манка с комками, ещё и блевать тянет.
Вы просто не умеете варить.
662 180490
>>80487
Дрочат на катаву и тайпмуновские.
Запили себе плюс диск и кагетсу тоя, если конечно для тебя инглишь не как для меня иероглифы, хотя я сам нихуя понять не могу.
663 180491
>>80490
все запчасти принцессы пройдены,
дрочить не любитель, если конечно сюжетом\чувствами не сдобрено.

Вообще не дропнул сакура спирит, сакура энжелс, сестричек за кохару. спирит 9\10, остальные середнячок, со скуки прошел..
664 180494
>>80487

>Сакура - май вайфу. А вот ты можешь проследовать нахуй.

665 180496
>>80455
Не помогает. Да сэйвов собственно и не было.
448 Кб, 652x536
666 180499
>>80436
savedata удали.
Кто будет переводить? В техническом плане проблем не будет.
108 Кб, 708x582
667 180500
>>80494
Ручки не болят?
668 180501
>>80499
Я готов. Точность перевода — от 70% до 90%, азаза Сколько там файлов?
669 180505
>>80499

> Кто будет переводить?


Может, запилить хуйню для коллективного перевода по кускам? Или для такого объёма нет смысла?
670 180506
держи - https://www.dropbox.com/s/u4y09safvflh82z/scripts.rar?dl=0
там анальный [wrap]. Делай как в англюсике.
[wrap text="kek"]kek [wrap text="kek2"]kek2
Т.е. перед каждым словом пиши [wrap text="слово"]
Как в англюсике. Поймешь короче.
Или не пиши пока. Можно избавиться от анального wrap.
671 180507
Короче переводи. И вкидывай сюда. А я буду собирать патч.
672 180508
>>80499
Как ты это сделал, демон? всю папку сэйвдата удалил, пробелы между символами остались.
673 180509
>>80508
fontface Измени на tahoma, например, в config.tjs
И удали savedata после этого
674 180510
>>80506
Блеа, тут бы скрипт написать, а то дольше контрлц-контрлв нажимать нужно будет, чем переводить.
675 180513
>>80510
Есть утилита. Пишите без анального wrap.
Только не игнорируйте [r] [l] и прочие макросы.
676 180514
Короче, гении, берёте и переводите, кидаете всё то надмозговое дерьмо что вы называете переводом скриптобогам и они это вставляют, чо сложного.
677 180520
Мне кажется или в тред какой-то хоняка затесался?
678 180527
>>80513
На удаление wrap скрипт наверняка тоже есть?
679 180530
>>80527
1)Открываешь вордом.
2)Жмешь ctrl+h
3)В первой строчке вводишь \[wrap text=*\] и ставишь галочку "Подстановочные знаки"
4)??????????
5)Profit
680 180534
>>80530
Вордом нельзя скрипты редактировать, он своих символов много пихает.
681 180538
>>80534
Так переводчику скрипты нахуй не нужны, ему читаемый текст для перевода нужен.
682 180540
>>80538
А потом скрипт руками собирать будут?
683 180542
>>80534
[wrap text="Ну"]Ну [wrap text="так"]так [wrap text="скажи"]скажи [wrap text="тогда"]тогда [wrap text="как"]как [wrap text="убрать"]убрать [wrap text="wrap"]wrap [wrap text="kне"]не [wrap text="вордом."]вордом. [wrap text="С"]С [wrap text="ними"]ними [wrap text="не"]не [wrap text="реально"]реально [wrap text="нормально"]нормально [wrap text="текст"]текст [wrap text="воспринимать."]воспринимать.
684 180543
>>80540
Читаем в форде, фиксим в блокноте. Какие проблемы?
685 180544
>>80540
Ну будет тогда повод выставить игру в продажу за 2к за копию с подписью зелёненьким "Перевод Кагетсу Тоя ручной сборки"
686 180547
>>80544
Какой там Кагетсу Тоя, хорошо если Пюс диск осилят.
687 180548
>>80544
Плюс диск же.
688 180549
>>80543
Ебанутый, ты когда откроешь вордом и врапы уберешь, то уже всё похеришь.
689 180550
>>80549
Сам дурак. В ворде мучаем одну копию файла, а в другой делаем перевод.
690 180552
У вас так ничего не выйдет. Вам нужна уютная пидорская конфочка, это же первое правило подобных тимворков.
sage 691 180553
Первый файл начал, если что.
152 Кб, 1369x759
692 180554
>>80552
Читаю тред наискось. Они тут решили кагецу тоя в прямом эфире переводить?
693 180555
>>80554
Упоротая макаба, как ты это сюда впихнула?
694 180556
>>80554
Пока только плюс диск.
695 180557
>>80542
Notepad++.
696 180560
>>80552
Пидорские конфочки нинужны, будем сидеть ITT.
697 180561
>>80560
Как хотите. Но я предупреждал, вспоните это когда дропнете это все на пол пути.
698 180563
>>80550
Нахуй нужны анальные костыли?
>>80553
погоди. Сейчас сейчас уберу анальный wrap в англюсике
699 180565
>>80563
Я просто отметить, вдруг кто-то ещё хочет помочь.
700 180566
>>80552
Эй, не бросайте меня тут, я так один на этой ссаной доске останусь
701 180568
>>80561
Ежли дропнут, пусть хоть выложат текст перевода
702 180569
>>80561

>подразумевая, что в конфочках ничего не дропается

703 180571
>>80569
Таки больше шансов закончить. Вот вылезет сечйчас какой-нибудь трлололо семен и отпишется, что забил уже все остальные файлы для перевода. Пока вы будете его ждать выяснится, что первый файл перевели два человека т.к. второй не дочитал тред, а анон с утилитой для врапа уже неделю как завел тянку и ушёл с сосача.
704 180572
>>80571
Плюс диск короткий, справимся.
705 180582
>>80572
Не мудренно перевести то, что даже я сквозь английский понял.
707 180723
Если чего, я взял на себя Kinoko's Masterpiece Experimental Theater.
708 180725
>>80723
Толсто. Писали же, что первый файл переводят.
709 180726
>>80725
Ну, вот. А я уже немножко перевел.

http://rghost.ru/8kjG6yNWY - обоссыте мой перевод тогда, чтоль.
710 180728
>>80726
Ты места попроще выбирал что ли, лол?
711 180729
>>80728
Я его буквально пять минут назад начал, одним глазком прошелся и перевел что увидел.
712 180730
>>80729
Нубля, я тогда тоже дохуя переводчик
"О , хули ты тут делаешь ёба"
"Юмизуки пасть прикрой, у тебя вообще рута нет"
"ДА кто ты такая чтоб меня судить, насу пидор"
"Я вообще имба и не ипёт, ладно хуй с тобой, будет тебе рут.Наверное.Когда нибудь."
"И хули нам делать?"
"Ну го сделаем тебе ахуенный план твоего рута"
"дохуя пунктиков некоарки"
"да ты борзая ваще, я хочу своё1 имя"
"охлади траханье , вот всё юмизуки"
"ю мэд неко, я тебя шатала"
"го позырим твои концепты"
"и не в здумай появляться в мелти бладе,сучка."
"... иначе хуй тебе а не арка, и я тебя убью нахой"
"вот кроче,эта пиздёнка из мелти блада, из неё слепили тебя и сиэль, бла-бла-бла"
"оооо, а как я была раньше"
"во зырь кроче,тут у тебя волосы прямые, и ты живёшь в заброшеном цеху"/
" да вы там с насу совсем поехали, я не хочу так жить, надо бороться"
"ой ну не знаю, а вот ксать тебя шики ебёт"
"чооооо?!?!?"
"ой да забей ты, чо"
"лан , а эт чо?"
"этот хуй был удалён из игры , священные войны бла бла бла", не обращай внимания"
"слышь а ты кто ваще такая?"
"я имба этого долбаёного мирка,и вообще Петя 80-лвл"
"ксать, тут нуклиар ланч детектед, 3 минуты до взрыва"
"а ты случайно не летаешь на ракете?"
"ракета пошла!вжжжжжж"
"ну и лан, поторчу ещё тут"
Ой чуть не забыл, в каждой 5 реплике некоарка рекламирует мелти блуд.
Ахуенный переводик чо, я ведь пять минут назад глянул, одним глазком прошёлся и перевёл что понял.
712 180730
>>80729
Нубля, я тогда тоже дохуя переводчик
"О , хули ты тут делаешь ёба"
"Юмизуки пасть прикрой, у тебя вообще рута нет"
"ДА кто ты такая чтоб меня судить, насу пидор"
"Я вообще имба и не ипёт, ладно хуй с тобой, будет тебе рут.Наверное.Когда нибудь."
"И хули нам делать?"
"Ну го сделаем тебе ахуенный план твоего рута"
"дохуя пунктиков некоарки"
"да ты борзая ваще, я хочу своё1 имя"
"охлади траханье , вот всё юмизуки"
"ю мэд неко, я тебя шатала"
"го позырим твои концепты"
"и не в здумай появляться в мелти бладе,сучка."
"... иначе хуй тебе а не арка, и я тебя убью нахой"
"вот кроче,эта пиздёнка из мелти блада, из неё слепили тебя и сиэль, бла-бла-бла"
"оооо, а как я была раньше"
"во зырь кроче,тут у тебя волосы прямые, и ты живёшь в заброшеном цеху"/
" да вы там с насу совсем поехали, я не хочу так жить, надо бороться"
"ой ну не знаю, а вот ксать тебя шики ебёт"
"чооооо?!?!?"
"ой да забей ты, чо"
"лан , а эт чо?"
"этот хуй был удалён из игры , священные войны бла бла бла", не обращай внимания"
"слышь а ты кто ваще такая?"
"я имба этого долбаёного мирка,и вообще Петя 80-лвл"
"ксать, тут нуклиар ланч детектед, 3 минуты до взрыва"
"а ты случайно не летаешь на ракете?"
"ракета пошла!вжжжжжж"
"ну и лан, поторчу ещё тут"
Ой чуть не забыл, в каждой 5 реплике некоарка рекламирует мелти блуд.
Ахуенный переводик чо, я ведь пять минут назад глянул, одним глазком прошёлся и перевёл что понял.
713 180731
>>80730
Русики так и делают, хули, ты думал в сказку попал? Потом редактируют свой же черновой перевод.
714 180732
>>80730
И не лень писать было?
715 180733
>>80731
А ксать, быстроперевод Театра
"УХ ё, я родился"
"Шики-сама, поднимай жёпу"
"Хисуи чо такое"
Хисуи даёт ёбу
"Ну ебать, нахуй это дерьмо"
входит Кохаку с дворовой метлой
" я сейчас все полы подметать буду,покинуть помещение"
"ну лан"
Акиха в гостинной
"Ё Акиха, хули творим?"
"Ты так рано встал, я вся теку от этого"
"Ой твой завтрак готов"
"Пойду убью червя"
" Ты ёбу дал братец?Ты же мой старший брат, следи за варежкой"
"ой да потоооом"
входит ункли нерон
"Акиха-кун"
"Дядя, чо у тебя ебилще такое унылое?"
"Я ебал, какой нахуй дядя?"
"Братец не твори хуйню, дядя нерон"
"Сорян у нгео провалы в мозгу"
"Кто сожрал мой йогурт, это был Шики?"
"Канешна дядя"
"Акиха не пизди, ох бл..."
бежит во двор
"вот это збс"
"о , кто там, твою м..."
"оооо, чуваааааак, я тут немножко зависаю"
"ты чо вор, пшёл отседа"
"ой не еби мне мозги, выпусти пар"
Арка
"ку шики, чо как?"
"чот мне не оч"
"чавоооо"
какаято хуйня с затупами арки
"Арка го радио шансон слушать"
"отличный план!"
даёт ёбу
появляется артоблядь
"оооо , ты как тут, не ахуел?"
"чесн гря немного, а ты чо за?Мега-алёшка?"
"тут мега-олень только ты,я грящая лошадка"
"ты пришёл помоч мне"
"иди нахуй, я великолепен и сам себя засйвлю"
"отъебись я тут скоро на летний карнавал пойду"
"ну и иди нахой"
ЭТО НАСУВЕРС!!!!!!1111
шики катится как мешок с говном
"Опана, чики-брики и в дамки..."
Прихадите в кагетсу тоя, мать вашу
И через каждые 5 фраз в начале фразы у когонить geez(блять,блин,чёрт), и отсылка к покемонам в балабольстве с диргодом.
ВОт, чо тогда ваще париться,и так схавают.
715 180733
>>80731
А ксать, быстроперевод Театра
"УХ ё, я родился"
"Шики-сама, поднимай жёпу"
"Хисуи чо такое"
Хисуи даёт ёбу
"Ну ебать, нахуй это дерьмо"
входит Кохаку с дворовой метлой
" я сейчас все полы подметать буду,покинуть помещение"
"ну лан"
Акиха в гостинной
"Ё Акиха, хули творим?"
"Ты так рано встал, я вся теку от этого"
"Ой твой завтрак готов"
"Пойду убью червя"
" Ты ёбу дал братец?Ты же мой старший брат, следи за варежкой"
"ой да потоооом"
входит ункли нерон
"Акиха-кун"
"Дядя, чо у тебя ебилще такое унылое?"
"Я ебал, какой нахуй дядя?"
"Братец не твори хуйню, дядя нерон"
"Сорян у нгео провалы в мозгу"
"Кто сожрал мой йогурт, это был Шики?"
"Канешна дядя"
"Акиха не пизди, ох бл..."
бежит во двор
"вот это збс"
"о , кто там, твою м..."
"оооо, чуваааааак, я тут немножко зависаю"
"ты чо вор, пшёл отседа"
"ой не еби мне мозги, выпусти пар"
Арка
"ку шики, чо как?"
"чот мне не оч"
"чавоооо"
какаято хуйня с затупами арки
"Арка го радио шансон слушать"
"отличный план!"
даёт ёбу
появляется артоблядь
"оооо , ты как тут, не ахуел?"
"чесн гря немного, а ты чо за?Мега-алёшка?"
"тут мега-олень только ты,я грящая лошадка"
"ты пришёл помоч мне"
"иди нахуй, я великолепен и сам себя засйвлю"
"отъебись я тут скоро на летний карнавал пойду"
"ну и иди нахой"
ЭТО НАСУВЕРС!!!!!!1111
шики катится как мешок с говном
"Опана, чики-брики и в дамки..."
Прихадите в кагетсу тоя, мать вашу
И через каждые 5 фраз в начале фразы у когонить geez(блять,блин,чёрт), и отсылка к покемонам в балабольстве с диргодом.
ВОт, чо тогда ваще париться,и так схавают.
716 180734
>>80733
Чуть не забыл, я хз какая там музыка, но думаю мы должны бдобавить саундтреку свой колорит
https://www.youtube.com/watch?v=-g7j3OvjSR8
717 180736
>>80733
Чоткий перевод, сейчас вкачу.
718 180737
>>80736
И чтоб шрифт был в HD
719 180743
>>80737
Не, на хуй, ты вообще не перевел даже половину, там еще дохрена текста про темноту и отсутствие cg для утренних сцен пробуждения.
401 Кб, 495x335
720 180746
>>80743
Несите текст!
Нужно больше сраного текста русикобогу!
721 180747
>>80726
НУ, давай начнём.

>этот выборочный перевод.


Охуеть просто как ты последователен.

>Экспериментальный театр искусств Киноко.


Честно, очень хочется доебаться, но что-то я сам не могу придумать правильный перевод, поэтому сойдёт.

>Эта история создавалась, когда half-moon была уже доделана.


Слово "уже" херит весь контекст. Half-moon - это демка тсукихиме с двумя рутами, подразумевалось, что история вышла слишком рано и могут быть расхождения c оригинальной внкой.

>Итак, просим вас насладиться этой побочной историей, которая придумывалась 0 минут и была реализована за 60 минут.


Как-то сухoвaто, но в общем-то верно.

>Утренние лучи Солнца, заставили меня проснуться.


Нахуй тут запятая?

>Хм......


>Что происходит!?


>Х-Хисуи!!!!?


>Эй, Хисуи!


Идеально. И так содержательно.

>Ч-что творится!?


Ты сейчас перевёл то же самое "W-What's going on?", что и раньше, но теперь уже вместо "происходит" у тебя менее подходящее "творится". В чем логика переводить одно и ту же фразу по-разному?

>Время прибрать вашу комнату.


Я бы добавил "Пришло" в начало придложения.

>Утро доброе, Нии-сан


Почему не "Доброе утро"? Откуда это страсть менять порядок слов там где для этого нет никаких причин?

>Ага, я знаю


И снова идеально. Двухсловные предложения - явно твой конёк.

>Господи, сколько раз я говорила это тебе?


Блин, сколько раз я должна тебе говорить?

>Ты старший сын семьи Тоно, поэтому пожалуйста, следи за своей речью.[


А вот это заебись. И больше двух слов в предложении. Растёшь.

>Ох, прошу не надо говорить такие странности, Нии-сан. По-твоему, он не наш дядя?


Звучит кривовато, но я хз как это поравить.

>Я извиняюсь, дядя Нрвнкуср.


Вроде в русике Неро, разве нет?

>У Нии-сана время от времени бывают провалы в памяти.


>Кстати, Акиха-кун.


>П-п-прекрати врать, Акиха!


Отлично.

>"Хюююююююю!!!!!


Я вообще хз как "Nuuuuuuuu!!!!! переводить, наверное ты прав.

>бла-бла-бла


Тут норм, я заебался копировать сюда просто.

>Что ты такое говоришь вообще?


Зачем "вообще"?

>Заявился человек который постоянно ищет проблемы.


Появился более проблемный человек.

>Почему никто не хочет, меня выслушать?


Почему меня никто никогда не слушает? И откуда ты берёшь эти запятые в середине простых предложений?

>"Воу! Что это такое!?"


Вау! Кто ты такой?(хз на самом деле, может у тебя и лучше)

>"Это? Говорящая лошадь, Это.


Может лошадь Ето назвать, а то на инглише норм, а на русском два слова "Это" в одном предложении путают читателя.
721 180747
>>80726
НУ, давай начнём.

>этот выборочный перевод.


Охуеть просто как ты последователен.

>Экспериментальный театр искусств Киноко.


Честно, очень хочется доебаться, но что-то я сам не могу придумать правильный перевод, поэтому сойдёт.

>Эта история создавалась, когда half-moon была уже доделана.


Слово "уже" херит весь контекст. Half-moon - это демка тсукихиме с двумя рутами, подразумевалось, что история вышла слишком рано и могут быть расхождения c оригинальной внкой.

>Итак, просим вас насладиться этой побочной историей, которая придумывалась 0 минут и была реализована за 60 минут.


Как-то сухoвaто, но в общем-то верно.

>Утренние лучи Солнца, заставили меня проснуться.


Нахуй тут запятая?

>Хм......


>Что происходит!?


>Х-Хисуи!!!!?


>Эй, Хисуи!


Идеально. И так содержательно.

>Ч-что творится!?


Ты сейчас перевёл то же самое "W-What's going on?", что и раньше, но теперь уже вместо "происходит" у тебя менее подходящее "творится". В чем логика переводить одно и ту же фразу по-разному?

>Время прибрать вашу комнату.


Я бы добавил "Пришло" в начало придложения.

>Утро доброе, Нии-сан


Почему не "Доброе утро"? Откуда это страсть менять порядок слов там где для этого нет никаких причин?

>Ага, я знаю


И снова идеально. Двухсловные предложения - явно твой конёк.

>Господи, сколько раз я говорила это тебе?


Блин, сколько раз я должна тебе говорить?

>Ты старший сын семьи Тоно, поэтому пожалуйста, следи за своей речью.[


А вот это заебись. И больше двух слов в предложении. Растёшь.

>Ох, прошу не надо говорить такие странности, Нии-сан. По-твоему, он не наш дядя?


Звучит кривовато, но я хз как это поравить.

>Я извиняюсь, дядя Нрвнкуср.


Вроде в русике Неро, разве нет?

>У Нии-сана время от времени бывают провалы в памяти.


>Кстати, Акиха-кун.


>П-п-прекрати врать, Акиха!


Отлично.

>"Хюююююююю!!!!!


Я вообще хз как "Nuuuuuuuu!!!!! переводить, наверное ты прав.

>бла-бла-бла


Тут норм, я заебался копировать сюда просто.

>Что ты такое говоришь вообще?


Зачем "вообще"?

>Заявился человек который постоянно ищет проблемы.


Появился более проблемный человек.

>Почему никто не хочет, меня выслушать?


Почему меня никто никогда не слушает? И откуда ты берёшь эти запятые в середине простых предложений?

>"Воу! Что это такое!?"


Вау! Кто ты такой?(хз на самом деле, может у тебя и лучше)

>"Это? Говорящая лошадь, Это.


Может лошадь Ето назвать, а то на инглише норм, а на русском два слова "Это" в одном предложении путают читателя.
722 180748
>>80747
Про содержательность - орг текст тоже не отличается высокой массовой долей смысла на 10 слов текста
723 180749
>>80748
Я к тому, что ты заебись выбрал фразы для перевода. Прямо таки самое сложное по всему тексту выцепил.
724 180750
>>80747

>Ты сейчас перевёл то же самое "W-What's going on?", что и раньше, но теперь уже вместо "происходит" у тебя менее подходящее "творится". В чем логика переводить одно и ту же фразу по-разному?


Может весь текст под копирку?Люди могут грить разные слова.

>Ага, я знаю


>И снова идеально. Двухсловные предложения - явно твой конёк.


Он мог перевести то, что видел, всмысле, думашеь у автора там "Безусловно, я думаю, что да, я знаю про это"

>Я извиняюсь, дядя Нрвнкуср.


>Вроде в русике Неро, разве нет?


Нерон и Ныгвнаыар - не одно и тоже, Нвоыралы это второе имя, и если недоволен трунслитом - открываешь перевод Цукихиме и смотришь в руте Арки, как там транслитнули.

>Что ты такое говоришь вообще?


>Зачем "вообще"?


Херню сморозил, ему надо было напистаь "что ты вообще такое говоришь?"

>Заявился человек который постоянно ищет проблемы.


>Появился более проблемный человек.


Вы тут оба сосёте, звучит нестественно."О , ходячая проблема пришла"
"Явился этот разгильдяй"
"Одна большая проблема пришла"
"Припёрся разносчик проблем"
725 180751
>>80749
Я не я, это он, я всё заебись перевёл - >>80733
726 180752
>>80747

>Блин, сколько раз я должна тебе говорить?


Акиха бы никогда не сказала "блин". К тому же в фразе, в которой выговаривает Шики за низкую лексику. Она же леди. Тут всё-таки "Боже" уместно по-моему.
Первый переводчик того куска
727 180753
И по поводу Акихи-куна, суффикс отбросить, может?
728 180754
>>80752
Чуваааак, чувак, там как бы пародия, там и так везде это гииз, и вообще чо ты тогда не прикопался к тому, что Кохаку пришла с дворовой метлой в комнату Шики подметать?
729 180755
>>80754

>Кохаку пришла с дворовой метлой в комнату Шики подметать?


Да потому что она ебанутая.
730 180756
>>80747

> Вроде в русике Неро, разве нет?



В русике он и Неро и Нрвнкуср, как и в англюсике.

> Появился более проблемный человек.



Помоему надмозг, я вот думал когда переводил, а чем этот человек более проблемен? Поэтому написал как думал.

> Может лошадь Ето назвать, а то на инглише норм, а на русском два слова "Это" в одном предложении путают читателя.



Хз, надо подумать.

В целом я понял заметки, но, раз уже переводят, я не буду дальше переводить.
731 180757
>>80753
Так и задумано, может вообще не будем эту часть плюс диска переводить?С вашей логикой вы переведёте юмористическое произведение как сухое краткое содержание оригинала, я вас боюсь ребятки, вам дай перевести какогонить Хомингуэя и вы оставите от его книжки 50 страниц основного сюжета, сжатого под 5 тонными тисками.
732 180758
>>80756
Ты всегда другой файл можешь взять. Только напиши какой.
733 180759
>>80750

>Может весь текст под копирку?Люди могут грить разные слова.


Могут. И они говорят разные слова, внезапно, разными словами. Когда в источнике фраза одна и та же и контекст один и тот же, то не за чем придумывать разные переводы.

>Он мог перевести то, что видел, всмысле, думашеь у автора там "Безусловно, я думаю, что да, я знаю про это"


ТАк там претензий нет.

>Херню сморозил, ему надо было напистаь "что ты вообще такое говоришь?


Твоя правда.

>Вы тут оба сосёте, звучит нестественно.


Мне тоже не нравится, но меня скорее слово человек не устраивает(т.к. Арквейд собственно не человек). "Появилась (еще) более проблемная особа" мне нравится. "More troublesome" там вроде для контекста нужно и незачем всё переиначивать.

>Нерон и Ныгвнаыар - не одно и тоже, Нвоыралы это второе имя, и если недоволен трунслитом - открываешь перевод Цукихиме и смотришь в руте Арки, как там транслитнули.


>>80752
А по-моему в том и суть, что отчитывая братика Акиха сама срывается.
734 180760
>>80759
Отбрось разглагольстования про "Арка не человек", лишняя морока, да и что мешает говорить с сверхчеловеком как с человеком, ежли он не против?

>Нерон и Ныгвнаыар - не одно и тоже, Нвоыралы это второе имя, и если недоволен трунслитом - открываешь перевод Цукихиме и смотришь в руте Арки, как там транслитнули.


>>80752
А по-моему в том и суть, что отчитывая братика Акиха сама срывается.
к чему копировать мой текст про нворыорв, ежли ты гришь про Блин в речи Акихи?
735 180761
>>80756

>а чем этот человек более проблемен?


Ну, он сначала пиздел с "A really suspicious looking guy", который очевидно был "troublesome" т.к. доебался до Шики, а потом пришла арквейд, которая по мнению Шики "more troublesome".
736 180762
>>80760

>к чему копировать мой текст про нворыорв, ежли ты гришь про Блин в речи Акихи?


У меня видимо ответ отклеился. Там я собирался написать, что не на чем не настаивал, а просто поинтересовался как там было в русике.
737 180764
>>80760

> к чему копировать мой текст про нворыорв, ежли ты гришь про Блин в речи Акихи?


Ты с кем-то ещё разговариваешь, я больше ничего не писал.
738 180765
>>80764
Эт копипаст
Переводчик 739 180767
Я переведу "Wallpaper"
740 180771
>>80767
Слишком толсто!
148 Кб, 783x601
741 180773
>>80767
Ну, дерзай, коли не шутишь. Ёбли с фотошопом там достаточно.
742 180776
>>80760

>Отбрось разглагольстования про "Арка не человек", лишняя морока, да и что мешает говорить с сверхчеловеком как с человеком, ежли он не против?


Опять же, там всё-таки не human, а person, так что вполне можно поразглагольствовать. Это же сосач, неужели вы думали, что найдется хоть одно переведенное слово до которого тут не смогут доебаться?
Переводчик 743 180777
>>80773
Вот я попал...
744 180778
>>80776
Что мешает общаться с персоной как с человеком, тем более если эта персона человекоподобна.
745 180780
>>80776
>>80778
Мля затупил, я понял шо ты хотел сказать, норм.
746 180781
>>80778
Но причем тут общение, если речь вообще о мыслях гг?
747 180786
-"Посоны, осталось три файла, кто-нибудь возьмитись за перевод"
-"Не, нахуй надо"
-"Посоны, я тут случайно начал переводить не тот кусок, так что этот перевод нигде не пригодится. Если хотите можете посмотреть"
-"Я бы перевел вот так"
-"А я так"
-"Вы все лохи, надо так"
-"блалала"
Охуеть просто.
748 180788
>>80571

>Пока вы будете его ждать выяснится, что первый файл перевели два человека


check.
749 180789
>>80786
Надо текстовую конфочку в скупике
750 180792
>>80789
Делай, фигли.
751 180793
>>80792
Не. Я лучше подожду пока ты сделаешь, а потом поясню, что именно ты сделал не так.
752 180794
>>80792
Скуйп дай
753 180795
>>80793
Что можно сделать не так при создании конфочки в скупике? Совсем проехавший?
754 180797
>>80795
Задеанониться
755 180798
>>80797
Тру анон чтоль дохуя, на сосаче-то?
756 180799
>>80737
Это нужно размер окна менять. Кстати, в Цуки так можно делать, если обновить онскриптер. Просто прописать в ярлыке или конфиге параметр scale.
757 180802
>>80799
Я, например, в окне читаю, в отличие от всяких слепошарых уебков. Нахуй мне растянутые картинки?
758 180805
>>80798
Тру или не тру я хз, но вот посоны из класса точно отпиздят, если узнают, что я письку тилибонькаю, глядя на нарисованных девочек.
759 180807
>>80805
Скажи им, что после твоего отпиздивания, придет лиричная девочка волшебница Наноха и уже отпиздит их в свою очередь. Сотку даю, не отпиздят, я проверял.
760 180808
>>80807
Тогда еще и обоссут. У нас на районе с этим строго. Дрочат на 2д-девочек все, но об этом никто никогда не должен узнать, даже мамка, а не то лютый зашквар.
761 180809
>>80808
Но ведь мамка не сдаст. Это же мать всё-таки.
762 180810
>>80809
Ага, как же, не сдаст она. У меня из-за такой хуйни брат умер. А мне еще пришлось прилюдно ему в лицо потом плюнуть. Хотя он был Сакурафагом, поэтому не так уж и жалко на самом деле.
763 180811
http://rghost.ru/private/6ysmhbBQH/c603dbc4727e696781a088a2777b2217
Первый файлик. Кое-что учёл из >>80747, в частности момент с демоверсией, думал, что это было название английского перевода.
Накосячил скорее всего с "raster scroll", если кто знает, может подсказать. Ну и критикуйте, само собой.
И скриптер-кун, побробуй это дело назад засунуть, вдруг что не так.
47 Кб, 500x624
764 180813
Ого, да у вас тут серьёзная деятельность.
765 180814
>>80811
Если нужно могу попробовать вычиать и откомментить, что бы я изменил.
766 180815
>>80805
Бля чел, я ему примерно тоже самое хтел ответить, ты читаешь мои мысли
767 180816
>>80813
Серьёзный бизнес, потом будем продавать за 2к копию с надписью "Перевод Плюс Диск ручной сборки"
768 180817
>>80814
Нахуй ты нужен, комментатор ебаный. Хочешь принять участие - пиздуй переводить оставшиеся куски, вместо того, чтобы подмазываться под чужие достижения со своими замечаниями.
769 180818
>>80814
Не помешает, конечно.
770 180819
>>80817
О рили пусть этот хуй хотяб текст Гаичи 2 напишет, или как там эта штука с Юмизукой называлась
771 180823
>>80818
Что-то мне в твоем переводе не нравится, сформулировать не могу.

> Местами она может полностью отличаться от главной, так что, пожалуйста, наслаждайтесь ей, словно она совсем другая.[l][r]


>


> И мы не возвращаем время и усилия, потраченные на получение удовольствия чтения.



Как-то я не знаю, у тебя с построением предложений. Получите удовольствия чтения, вместо секса,esse? Наверно все таки стоит добавить хотя бы: "удовольствия от чтения".
43 Кб, 604x453
772 180824
>>80823

> потраченные

773 180825
>>79631
Это были люди, которые видели только фсн, мудак. Зачем так разоряться ради них?
774 180827
>>80823

> удовольствия от чтения".


Само собой, описался.
775 180830
>>80802
У меня зерно мелкое. В Металл Слуг тоже в окне размером 9×6 см прикажешь играть?
776 180831
>>80823

> сформулировать не могу


Зато я могу: слишком близко к англюсику. Очень уж разные языки. Поэтому и приходится переводчикам нести отсебятину.
777 180832
>>80831
Только вот там нихуя не близко к англюсику.
208 Кб, 1920x1080
778 180834
779 180838
>>80832
К японскому близко.
780 180842
>>80830
Да.
60 Кб, 341x600
781 180843
Скриптобог врывается.
Я дальше буду скидывать патчи-русики. Накатывать их на версию с англюсиком, вот она - https://www.dropbox.com/s/lomk8rc8gc9vqna/Plus.rar?dl=0
782 180844
>>80843
А ты потом сможешь установочный экзешник запилить, чтобы всё как у белых людей?
280 Кб, 1280x960
783 180846
#Русик живи

Пока есть одна глава:
-Экспериментальный театр шедевров Киноко

Скачать - https://www.dropbox.com/s/74h6ami6hdrnsda/patch2.xp3?dl=0

Установка:
Закунуть в папку с игрой, аутисты блядь. Всё.
Если есть папка savedata, то удалить её.
784 180847
>>80844
Я не буду.
785 180851
>>80846
Перевод не терпит критики, над надо работать напильником.
786 180852
>>80844
Сам плюсдиск в архиве везде лежит, зачем тебе экзешник?
787 180853
>>80852
Ну хз, англопатч я через красивенький установщик ставил. Мелочь, а приятно.
788 180854
>>80851
Жри, что дают, русикоблядь.
93 Кб, 650x532
789 180855
>>80854
Мы тут все англюсик понимаем, я в том числе. Но, блядь! Ты посмотри даже сколько там ошибок орфографических на уровне дебилизма.
790 180856
>>80851
Пилите, хули. Скидывайте сюда. Я соберу.
>>80853
Запили сам. Я не буду заморачиваться на всякие перделки. Скину в конце архив с русифицированной новеллой.
791 180858
>>80855
Шрифт кстати говно. А ошибку я там одну насчитал.
792 180859
>>80858
Хуево ты как-то смотришь. "фовых", "картика", это русские слова по-твоему? Уже не говоря о пунктуации.
793 180860
>>80856
Ну охуеть ты скриптобог. Взял готовую тулсу и проделал тяжкую работу уровня "разархивировать-заархивировать". Хоть файл с патчем отдельно от игры оставь, зачем заного качать всю игру, если уже стоит англюсик.
794 180861
>>80855
Выискивать опечатки в блокноте то ещё удовольствие.
795 180862
>>80859
Ну две значит. Похуй. Зато не Хисуич.
796 180863
>>80859
Давай, расскажи за пунктуацию, буду рад.
797 180865
>>80863
Наберу побольше и расскажу.
798 180869
>>80860
Тупая пидорасина, а от анального wrap в скриптах ты тоже через разархивировать-заархивировать избавишься? С русским шрифтом также?

>Хоть файл с патчем отдельно от игры оставь, зачем заного качать всю игру, если уже стоит англюсик.


Ёбаный дебил, а я как сделал по твоему?
799 180870
>>80859
Копипастни в ворд.
800 180872
>>80869

>Тупая пидорасина, а от анального wrap в скриптах ты тоже через разархивировать-заархивировать избавишься?


Спиздил тулзу у хоняк.

>С русским шрифтом также?


Изменил две строки в конфиге. Хотя, учитывая, что предыдущий долбоеб даже это не смог сделать, действительно малаца.

>Ёбаный дебил, а я как сделал по твоему?


А, ну ок тогда. Я думал ты всю игру заархивировал и раздаешь. Хотя экзешник всё равно был бы пизже.
801 180875
Смотрю тред и не перестаю проигрывать. Сначала русикобоги запрягли англоскам делать им перевод, а теперь еще и продолжают их унижать, прося фиксы и свистоперделки. Так держать, пусть эти унтерменши работают.
802 180876
>>80855
Криво все это звучит, словно переводили если не через гугл то просто сразу одномоментно во время чтения. Может без контекста так криво, но все же.
803 180877

> Они хотят сделать её такой, потому что у меня кончились слова для описания утренних сцен?



Они хотят сделать её такой, потому, что у меня кончились слова для описания утренних сцен?

Идут летние каникулы, так что, для меня нет причин вставать ра.

Заебался искать еще, вот пока что.
804 180878
>>80876
На самом деле не самый простой текст для понимания. Там хватает всякого бреда. Вот на том экране, например, Шики рассуждает, почему не нарисовали фоновое цг для пробуждения.
805 180879
>>80876
Я тоже так считаю, именно поэтому считаю, что надо либо альтернативу искать, либо пилить.
806 180881
>>80872

>Спиздил тулзу у хоняк.


У wks.
>>80875
И ты сейчас побежишь графон переводить, мудила.
807 180882
>>80881
Для графона какие шрифты юзать? Самому придется искать на глаз? Я бы мог заняться.
808 180883
>>80882
Любые.
82 Кб, 650x532
809 180884
В скрипте есть проблемы с переносом длинных строк, в длинные строки как нибудь можно добавить разрыв строки, чтобы не выглядела как на пикрилейтед?
23 Кб, 640x480
810 180886
>>80882
Вот графон - https://www.dropbox.com/s/m6rtv029ffpk4ng/grafon.rar?dl=0
Релейтед можно изменить на Перевод от Сосач-студиотранслейшнс1999, ну вы поняли. Какие предложения?
>>80884
Да можно. Я вот хз почему не перенесло её. Остальные переносит. Разберусь.
811 180887
>>80886

>Релейтед можно изменить на Перевод от Сосач-студиотранслейшнс1999, ну вы поняли. Какие предложения?


Мне кажется не заменить, а приписать на этот же пик т.к. всё-таки нехорошо без проса делать перевод с миррор муновского патча и при этом удалять их лого. Да и сосач бы я не рекламировал(как ты это сделал в заголовке окна). Я конечно понимаю, что все давно в курсе как тут можно классно лалок потраллировать после школы, но всё-таки лишний раз бы не привлекал сюда аудиторию Тернокса.
812 180889
>>80887
Вы только посмотрите на этого илитария. В жопу миррормун, скажем, что с японского переводили. А чем больше в треде народу, тем веселее же, так что пусть рекламят.
813 180890
>>80889
Переводчую тебя!
814 180891
Эй блять, куда вы торопитесь, а потом мутите говно про орфографию и шрифты, вас блять в жопу кочергой гонят?
Не нравится блять - пилите сами текст перевода, вылизывайте его по 2 часа и потом отдайте скриптобогам, сукаблять.
815 180892
>>80891
А кто торопится?
816 180893
>>80891
Переводчик бомбанул.
817 180894
>>80891
Пусть лучше торопятся, пока запал есть. А то всем надоест через неделю и опять хуи сосать без русека.
818 180895
>>80892
А в чём тогда проблема русикоблядей?Им кто-то мешает подобрать шрифты и перевести не через промт, а потом орфографию быстренько проверить?
819 180896
>>80895
Подбери, ёпт. Лишь бы попиздеть на кого-нибудь.
820 180897
>>80887
>>80887

> всё-таки нехорошо без проса делать перевод с миррор муновского патча и при этом удалять их лого


От миррор муна там же ничего не останется.

>Да и сосач бы я не рекламировал


Да я же так просто пошутил.
821 180898
>>80897

>От миррор муна там же ничего не останется.


Ну таки их перевод за основу взят. Когда русек к фейту делали, то у них даже письменное разрешение на перевод взяли.
822 180899
>>80898
Слишко зашкварно! Анонимус берет что хочет и переводит99 что хочет! Анонимус всегда свое возьмет!
823 180900
>>80896
http://www.fonts-online.ru/font/KelsonSans-LightRU
http://www.fonts-online.ru/font/Blogger-Sans
Вот заебись шрифты, пойдут они или нет хз
824 180901
>>80899
Воруй, убивай, переводи
825 180902
DO THE IMPOSIBLE! TRANSLATE THE UNTRANSLATABLE! ROW! ROW! MAKE THE RUSEK
sage 826 180903
>>80901
Пиздос рузке аналнимусы рисковые.
827 180904
Короче, сел за вычитку готового файла. Правда не уверен, что сделаю лучше, а не хуже, да и есть неиллюзорная возможность, что я таки съебу бухать и ничего сегодня не успею.
828 180906
>>80904
Ну как успехи?
829 180908
>>80906
Медленно продвигаюсь.
410 Кб, 640x480
830 180909
>>80898
Ну ладно. Делегацию во главе Абу отправим тогда к ним.
>>80900
Как оно выглядит?
831 180911
Переделал все таблички с именами: http://www.mediafire.com/download/pav8ulpgfn3ubh9/ru_grafon.rar

Я ебал всякие с тенями, переходами и прочим трахаться для интерфейса. Позже сделаю.
832 180912
>>80911
Если есть фотожоп, батч процессинг тебе поможет.
833 180913
>>80909
Сделай шрифт побольше, не видно нихуя.
25 Кб, 404x42
834 180914
>>80912
Да дело не в батчах. Дело видишь в чем, на пикрилейтед, это интерфейс, четыре ступени, одну надо засветить, другую затемнить, третью сделать полупрозрачной, четвертую обычной сделать.
835 180915
>>80911
Nakamura_Hirofumi_name.png и Akai_Takami_name.png пропустил.
836 180916
>>80914
Нда, жопа
837 180917
>>80915
Хирофуми пропустил, Таками сделал, просто в архив не добавил. Доделаю сейчас Хирофуми.
417 Кб, 642x525
838 180918
>>80913
Да нормальный там размер. Вот в англюсике посмотри.
839 180919
>>80909
Этот шрифт чутка толще чем в оригинале, збс же, чётко
840 180920
>>80918
В Англюсике норм. В русеке не видно нихуя. И абзацные отступы какими-то огромными кажутся.
841 180921
>>80920
Шрифт просто не четкий вот и все.
842 180922
>>80920
Ну норм и так, ну пусть на 2 размера шрифт увеличит, и так всё видно (Times New Roman не пробовал?)
843 180923
Вроде больше ничего не пропустил:
http://www.mediafire.com/download/w7izk5dj5by74wz/ru_grafon_edit.rar
844 180924
Еще есть вопросы, Moon Tea, Geccha, Alliance of illusion eyes, short story, как эту всю поеботень переводить? Особенно про "Альянс глазных иллюзионистов".
845 180925
>>80924

>Geccha


get ya, понятненько

>Alliance of illusion eyes


похоже на пародию на мистические глаза
846 180926
>>80924
Ну Moon tea - лунный чай, чай с Луны(произведено компанией Спрутса). Что такое Гецча я не знаю. Потом Альянс призрачных/фантомных глаз. Но для этого бы контекст неплохо. Шорт стори - короткая история. Вообще переводить надо так, чтобы передавало смысл. В жертву смыслу можно приносить дословный первод метафор, японизмы там всякие.
847 180927
>>80926
Какиет у вас левые версии, у меня ток альянс, две геччи и театр.
>>80924
Начни с геччи, лучше со второй, она по проще.
848 180928
>>80927
Да мне как бы просто для картинок это надо.
420 Кб, 644x553
849 180929
>>80922
Увеличил.
850 180930
>>80929
Лично тебе нравится этот шрифт(Times New Roman точно не пробовал)?
851 180931
>>80929
Да глифы же смазались, пиздец какой-то. Нужен явно другой шрифт.
852 180932
>>80929
какая-то тонкостенная хуйня. обычный сериф из инглиша и то лучше
853 180933
>>80929
Херовый шрифт.
443 Кб, 650x532
854 180935
Шрифт из чаек.
855 180936
>>80929
Бля, вот херня - AGPmod самое оно, в папке с русиком Цукихиме лежит.
856 180937
>>80935
Заебись, чего.
857 180938
>>80935
охуенно
858 180939
>>80935
теперь скукожь его обратно
859 180940
>>80939
Ебучий шакал
447 Кб, 650x532
860 180941
новый патч - https://www.dropbox.com/s/74h6ami6hdrnsda/patch2.xp3?dl=0
установить шрифт - https://www.dropbox.com/s/2wxo2u8p8kngis1/umineko.ttf?dl=0
папку savedata удалить
861 180942
>>80941
Это полный театр?
862 180943
>>80942
Театр полный, однако требует редактуры.
863 180944
>>80943
Смену одежды на сменную одежду заменить, чот там больше ничего в глаза не бросается. Заебись, батя грит малаца, хорошо сделанно!
864 180945
>>80943
Я почти доделал свою ебанутую вычитку. СЕйчас ломаю бошку над Raster scrolling Rol Rol ROl
865 180946
>>80944
Так в том и дело, что она не сменная, по идее. Сменная - это у врачей, на заводе. А тут чистый новый комплект.
>>80945

> Raster scrolling


Да, я там ничего нормального не придумал. Нагуглил только графический термин и всё.
866 180947
>>80946

>Так в том и дело, что она не сменная, по идее. Сменная - это у врачей, на заводе. А тут чистый новый комплект.


Не, она сменная. Сменил пижаму на одежду, всё ок.
867 180948
>>80946
Сменная.
868 180950
>>80946
Короче, вот.
http://rghost.ru/6Rg468K4r
Попытался доебаться до всего чего возможно, ясное дело ты можешь смело во всем игнорить мои поправки. // - начало и конец коммента. В кавычках текст на который я бы заменил твой. Хуево, что в блокноте нет цветового выделения.
869 180951
>>80950
Спасибо, сейчас буду читать.
870 180953
Бля, я даже в фиксе объебаться успел.
короче

>Чёрт, не лезь в мою голову!


Чёрт, не заглядывай в мою голову!

>"Я не полезу в неё.


Я не заглядывал.

>Не полезу, так что


>Я не заглядывал, так что, пожалуйста, иди и занимайся чем хочешь.

871 180956
>>80941
Завтра Гечу зава переводить будешь?
872 180959
Спасибо большое, местами было пиздец стыдно, особенно за то что я даже в ворд не скопировал скрипт, опечатки посмотреть. Почти всё учёл.
Не стал писать комментарии в тексте, напишу тут.
По поводу времени - возможно, это особенность японского, но в новеллах часто пишут именно в настоящем времени. На русском же привычно в прошедшем. В английском презент симпл в основном там. Хз как сделать, чтобы было органично.
110 - попробовал передать touch
220 - звук наполняет воздух? хуёво. Попробовал нагуглить "звук наполняет воздух", а то может я совсем тупой, и это общеприменимо. Лучше не гуглите.
249 - вроде норм получилось
328 - гармонично это имхо не то, они именно одновременно что-то делают, то есть скоординированно.
330 - тошнит от головы? как-то не то Плюс дважды тошнота.
342 - по-моему, должно быть именно "Я тоже", потому что Шики идёт свою в комнату и ШИКИ тоже идёт свою в комнату. Вместе со спрайтами вроде всё понятно.
363 - мне кажется читается как "е", открытая же. error, end, exercise.
402 - а откуда там занятия? Да и каникулы.
408 - как ни крути, херово выходит

http://rghost.ru/private/6Kkq4MHTl/3785d20b716c7898137c59cc57d8ff76 текущая версия
873 180960
>>80959

> они именно одновременно что-то делают, то есть скоординированно


Синергичненько.
874 180961
>>80960
синхронно, слитно не знаю, о чем вы
875 180962
>>80959

>По поводу времени - возможно, это особенность японского, но в новеллах часто пишут именно в настоящем времени. На русском же привычно в прошедшем. В английском презент симпл в основном там. Хз как сделать, чтобы было органично.


Ну, просто странно, когда человек сначала что-то произошло, а уже потом нам об этом опять говорят в настоящем времени. В остальных моментах это глаза не режет.
Во, теперь вообще заебись.

>110 - попробовал передать touch


Там feel, а не touch было, но всё равно подходит.

>220 - звук наполняет воздух? хуёво.


Ну да, хуево, я ж там и написал, что возможно лучше не трогать. Бля, я загуглил

>249 - вроде норм получилось


Мне такой вариант тоже сразу в голову пришёл, но если задуматься, то назревает вопрос - почему он не съел вчера, раз он его купил и хотел съесть. Хотя с другой стороны - это уже совсем упоротые придирки.

>328 - гармонично это имхо не то, они именно одновременно что-то делают, то есть скоординированно.


Ну, я решил, что тут речь не только о конкретной ситуации, но и такая подколка над Арквейд и Роа в целом. Да и фразы " Вы выглядите скоординированно" я честно говоря и разу в жизни не встречал, ну да похуй.

>330 - тошнит от головы? как-то не то Плюс дважды тошнота.


Да, ты там годно пофиксил.

>342 - по-моему, должно быть именно "Я тоже", потому что Шики идёт свою в комнату и ШИКИ тоже идёт свою в комнату. Вместе со спрайтами вроде всё понятно.


Вот это меня и смутило, получается, что каждый идет в свою комнату, а не оба в одно и то же место. Или имеешь ввиду, что тут отсылка к тому, что у Шики и ШИКИ одна "своя комната"? Об этом я как-то и не подумал, тогда да, годно.

>363 - мне кажется читается как "е", открытая же. error, end, exercise.


Ок.

>402 - а откуда там занятия? Да и каникулы.


ДА хуй знает, просто два рандомных слова получается в противном случае. Хотя судя по контексту возможно так и задумывалось."

>408 - как ни крути, херово выходит


Главное, что вышло лучше чем было.

Вообще классно, что у тебя получилось кучу кривых фиксов не проигнорить, оставив старую версию, а изменить до адекватного вида.
875 180962
>>80959

>По поводу времени - возможно, это особенность японского, но в новеллах часто пишут именно в настоящем времени. На русском же привычно в прошедшем. В английском презент симпл в основном там. Хз как сделать, чтобы было органично.


Ну, просто странно, когда человек сначала что-то произошло, а уже потом нам об этом опять говорят в настоящем времени. В остальных моментах это глаза не режет.
Во, теперь вообще заебись.

>110 - попробовал передать touch


Там feel, а не touch было, но всё равно подходит.

>220 - звук наполняет воздух? хуёво.


Ну да, хуево, я ж там и написал, что возможно лучше не трогать. Бля, я загуглил

>249 - вроде норм получилось


Мне такой вариант тоже сразу в голову пришёл, но если задуматься, то назревает вопрос - почему он не съел вчера, раз он его купил и хотел съесть. Хотя с другой стороны - это уже совсем упоротые придирки.

>328 - гармонично это имхо не то, они именно одновременно что-то делают, то есть скоординированно.


Ну, я решил, что тут речь не только о конкретной ситуации, но и такая подколка над Арквейд и Роа в целом. Да и фразы " Вы выглядите скоординированно" я честно говоря и разу в жизни не встречал, ну да похуй.

>330 - тошнит от головы? как-то не то Плюс дважды тошнота.


Да, ты там годно пофиксил.

>342 - по-моему, должно быть именно "Я тоже", потому что Шики идёт свою в комнату и ШИКИ тоже идёт свою в комнату. Вместе со спрайтами вроде всё понятно.


Вот это меня и смутило, получается, что каждый идет в свою комнату, а не оба в одно и то же место. Или имеешь ввиду, что тут отсылка к тому, что у Шики и ШИКИ одна "своя комната"? Об этом я как-то и не подумал, тогда да, годно.

>363 - мне кажется читается как "е", открытая же. error, end, exercise.


Ок.

>402 - а откуда там занятия? Да и каникулы.


ДА хуй знает, просто два рандомных слова получается в противном случае. Хотя судя по контексту возможно так и задумывалось."

>408 - как ни крути, херово выходит


Главное, что вышло лучше чем было.

Вообще классно, что у тебя получилось кучу кривых фиксов не проигнорить, оставив старую версию, а изменить до адекватного вида.
876 180963
>>80962

> Или имеешь ввиду, что тут отсылка к тому, что у Шики и ШИКИ одна "своя комната"?


Да, это и имел в виду.
877 180964
Пиздец, вы ебанутые. Гуглите там, что-то, проверяете друг друга по 4 часа, а потом еще и спорите о чём-то. Вы такими темпами так нихуя и не переведёте.
Сначала делается перевод(без всяких гуглений, если сомневаешься в точности, то просто додумай сам), потом ттекст выкладывается в общий доступ и тестеры ищут грамматические и пунктуационные ошибки(вместо того, чтобы пиздеть о том как они бы сделали твою работу). И так с каждой частью. Когда всё готово, то собираем патч и запускаем в открытую бету, читатели сами укажут на оставшиеся явные косяки. Вот и всё. Проще чем вы тут придумали себе.
мимо инсайдер
878 180991
>>80964
Так и делаются русики. Поэтому так и долго всегда.
мимонастоящийинсайдер
879 180992
>>80991
Русики делаются на переменах между матешей и окружающим миром
Ъ-инсайдер
880 180993
>>80992
Между высшей математикой и сопроматом.
пофиксил
881 180994
>>80993
Согласен на начала анализа и физику.
882 180997
>>80991
Не пизди. Долго только потому, что вокруг одни распиздяи. Вики с переводами месяцами не редактируются, потом кто-нибудь сподобится перевести десяток экранов и снова тишина. Пока фейт переводили, переводческий состав раз пять сменится успел т.к всё они банально забивали болт через время.
883 180999
К слову о распиздяях. Оставшиеся 3 файлика взял кто-нибудь?
884 181000
>>80999
Гечи и Юлюзорные Глаза?
885 181005
>>81000
Ага.
886 181016
Посоны, а почему на Лурке написано, что

>«Kinoko Meisaku Jikkenjyou» — глюки Шики, выпившего странный чаек, который приготовила Кохаку.


А в вашем переводе это сон, причины которого не объясняются?
887 181017
Как переводить Geccha?
Понятненько 1 и понятненько 2 - это же пиздец какой-то.
888 181018
>>81016
А ещё там написано, что Ленин-гриб.
Вот тебе с тайпмунвикии хотя бы.

>Kinoko's Masterpiece Experimental Theater (Kinoko Meisaku Jikkenjyou, ?) is a short experimental story that takes place inside Shiki's head.



Если никто ничего не начал, то я продолжу с файлика в 81кб, который начинается с Geccha.
889 181019
>>81016

> глюки Шики, выпившего странный чаек, который приготовила Кохаку


Может это фантазии машинобога?
890 181020
У кого есть оригинальный плюсдиск, посмотрите что они значат руны, которые перевели как гочча.
891 181021
>>81020

> они

263 Кб, 653x536
892 181022
>>81020
Хуй его знает, я же не японобог.
893 181023
>>81020
げっちゃ
894 181024
По-моему тут catch ya, то есть "Попался" и "Попался 2".
895 181025
Собственно, вот http://en.wiktionary.org/wiki/getcha
896 181026
Да переведи просто "Гечча", хуле
51 Кб, 1313x756
897 181027
>>81023
>>81020
Пробелы это забавно
898 181028
>>81027
В соответсивии с Цу - так бы назвать книгу про коммунистов китая
899 181029
>>81020
На рунах и написано getcha.
900 181030
>>81025
Вот кстати про чай внезапно на самом деле похоже на правду. У них же там типо чайная церимония, да и в картинках какой-то Moon Tea фигурирует(хотя он возможно не оттуда)
901 181031
>>81030
Хех, "Разговор за чаем" "Разговор за чаем 2"
902 181032
>>81030
ПЕРЕВЕСТИ НЕПЕРЕВОДИМОЕ
903 181033
>>81031
Сначала они пиздят что-то про отсебятину в русеках, а потом придумывают перевод на основе переделанной фразы, прогнанной через гугл-траслейт. Сосач такой сосач.
904 181034
>>81033
Иди нахуй, мы тут фанфик пишем.
905 181035
>>81031
Тогда лучше уж "Посиделки за чаем".
906 181038
>>81031
>>81035
Аутисты? Аутисты.
На рунах написано американское слово. А они разбирают его на основе перевода гугла отдельных иероглифов. Вы как тот машинобог с лурки.
907 181039
>>81038

>На рунах написано американское слово.


Предлагаешь написать на кирилице Гетча?
908 181040
>>81032
Миссия выполнима
909 181043
>>81038
Есть мнение, что это казалось бы, рандомное и не связанное с содержанием историй слово выбранно специально т.к.. состоит из иероглифов, которые по отдельности образуют адекватный заголовок. И если непереводимая игра слов в японской версии таки имела место быть, то куда разумнее в переводе передать суть, вместо того, чтобы дословно хуячить "Попался".
910 181044
>>81039
У них это сленговое слово в обиходе похоже, как вайфу. У нас нет.
Какие у нас есть сленговое варианты Понятно?
911 181045
>>81043

> непереводимая игра слов


ГЕТЬ ЧАЙ
912 181046
>>81043
"Разговор за чаем", вполне адекуатно, к тому же они всё равно там в кафе торчат.
913 181047
>>81045
Попадай овладевающим чаем с Цу
914 181048
>>81043

>Есть мнение, что это казалось бы, рандомное и не связанное с содержанием историй слово


Но оно свзязано с содержанием историй. В первой нам поясняют за некоторые детали Тсуки, во второй поясняют за рут Саччин. Поэтому перевод "Понятненько" вполне себе отражает познавательную суть рассказов.
915 181050
Разъяснения за чаем
916 181052
>>81048
С вопросительным знаком норм будет тогда.
3 Кб, 77x150
917 181053
>>81048
Пнятненько
918 181054
Разговоры с двачами
919 181055
>>81048
Понимание по линии с Цу за чаем
35 Кб, 604x402
Переводчик 920 181057
Хуярь "Пустотрёп 1" "Пустотрёп 2"
Или же "Непереводимаяиграслов 1" "Непереводимаяиграслов 2"
921 181058
>>81057
Зулин хуйни не скажет.
922 181059
>>81044
Понятненько.
Сечёшь.
Вдупляешь.
Понимаешь ёпты
Переводчик 923 181060
>>81058
Если не знаете , как перевести, просто хуярьте как он "непереводимаяиграслов"
41 Кб, 604x422
924 181061
>>81059
Смекаешь?
925 181062
>>81050
Слишком сухо для самой шуточной части шуточного плюс диска.
926 181064
>>81062
"Болтовня за чаем"
927 181065
Чет проиграл. Полный тред англодаунов-илититариев не может перевести одно единственное слово на русский язык. Страшно подумать как вы целый тайтл прочитали с такими-то навыками.
928 181066
>>81065
Уже усё перевели, осталось выбрать 1 из десятков вариантов
929 181067
>>81053
Ну норм, чо. Вставим кусок текста с мистером Маки, который будет пояснять Кохаку, что "Наркотики - это плохо, пнятьненько".
930 181068
>>81067
СМЕКАЛОЧКА
М
Е
К
А
Л
О
Ч
К
А
931 181069
>>81059
Усёк
932 181070
>>81050
мне нравиться, но можно и >>81062
"Отвечаем за чаем"
933 181071
>>81070
это на основе того, что cha - чай, и вполне может быть игрой слов
934 181072
>>81070
Разъяснение за чаем -хуйня несусветная
"Интервью за чаем"
"Разговор за чаем"
"Тёрки за чаем"
"Сплетни за чаем"
"Посиделки за чаем"
"Попадос за чаем"
"Разговор в кафе"
"Утренняя болтовня"
"Чайные посиделки"
935 181073
>>81071
Чайный попаданец
936 181074
>>81072
Чайный базар. Чем не игра слов?
937 181075
>>81074
Охуеть просто. Давайте еще и персонажей там переведем так, чтобы они по фене ботали.
185 Кб, 604x468
938 181076
>>81074
Эстеты будут негодовать, да и при чём тут базар в смысле рынок?
246 Кб, 648x648
939 181077
>>81075
Заебись идея. Пучкова в консультанты и вперёд.
940 181078
>>81077
не, его на озвучку
941 181079
>>81075
"Блондиночка"
"Сика"
"Сестрюня"
"Бревно"
"Потаскуха"
и наконец "Фраерок"
942 181081
>>81078
Пусть озвучит Арку в ремейке, вот будет радость для траповодов.
943 181082
>>81078
Денег же попросит. У нас, обычных жадных детей, разве есть лишние деньги?
944 181083
>>81082
Сделаем нарезку из его слов,даром видео и фильмов с его голосом дохуя и больше, имена персонажей склеим по буквам
945 181084
>>81082
да лана, скажи он свои озвучки ради денег пилил?

>>81081
а что с траповодами?
946 181085
>>81084
Высокая блондиночка со странной манерой речи и длиннющей юбкой, говорящая голосом Гоблина - самое оно
947 181086
>>81083
Охуенная идея! Я даже знаю реализацию такой вещи, есть один чувак, он анимацию делает про политику в стиле Mortal Kombat.
948 181087
>>81086
кинь посмотреть.

>>81085
мм, я бы вдул
37 Кб, 369x600
949 181089
>>81086
Агро-маня сын Агропрома
Переводчик 950 181090
Надеюсь ,пока мы тут пиздим о переводе названия, ответственные лица переводили саму Геччи, а не читали наши ебанутые каменты
951 181091
>>81089
Гиви
953 181095
>>81093
охуенчик
954 181096
>>81093
Когда он уже Ninja Action продолжит?
955 181097
>>81096
Когда ему 30к отвалят. Он это писал вроде. Хотя я ржу с него, каждый сука кадр рисует в ебанном флеше. Ему говорят, юзай блядь 3D, систему скелетов и прочее. Он отвечает: кококо, все 3D не живое, скелетная анимация псевдодвижения делает, хочу от руки рисовать дайте 30 косарей.
956 181112
>>81018
За сегодня управишся?

И где отредактированный театр?
Где фотошоп-кун? Переводи геча, как "понятненько", а если не влезет в картинку, то как "понятно" и не мороси.
Мне что сегодня не собирать патч, а, содомиты?
957 181113
>>81112

> И где отредактированный театр?


>>80959
958 181118
>>81112

> Переводи геча, как "понятненько", а если не влезет в картинку, то как "понятно"


Ебать ты надмозг.
959 181119
>>81118
А есть ли у тебя шарики, чтобы двигать такое лицо?
960 181120
>>81018
Не слушай этого содомита >>81112
переводи типо "разговор за чаем" , ну или как хошь, умоляю , только не это ахуенное "понятненько/понятно"
961 181125
>>81120
Не слушай этого выдумщика, переводи корректно.
962 181126
>>81125

> корректно


> гадания на кофейной гуще о смысле названия

963 181127
>>81120
>>81118
Да, конечно лучше - "Пацаны чифирят - разговоры за жизнь. Ууу, рузке перевод со смекалочкой ууууу (1 / 2)".
964 181128
Ну, началось - "Бесконечная кузница переводов", а нет - "Бесконечный мир перевода".
965 181129
>>81126
Зачем гадать? Есть английское слова с вполне определенным переводом.
966 181130
Кто-нибудь пытался вообще проникнуть в самую тьму переводов и попытаться придумать самому/откопать где-нибудь наиболее извращённые варианты переводов названий? Типа "Судьба/Остаться на ночь"
967 181131
Вот вы, ленивые хуилы тут срётесь друг с другом, что-то там доказываете... А я ведь все равно переведу так как сам захочу и вам придется жрать, что дают, азаза.
968 181132
>>81131
Нихуя, отредактируем если не понравиться. Азаза.
969 181133
>>81132
ЧТо ты отредактируешь, петушок? Ты ведь никак не причастен к созданию русека.
970 181134
>>81130

> придумать наиболее извращённые варианты переводов названий


Полный тред этого добра.
971 181135
>>81130
Понятненько/Ночной чай
972 181136
>>81134
Слишком софткорно как-то.
>>81135
Ну, чтобы намеки на оригинал оставались.
973 181137
>>81136
Это «беспредел на вентиляторном заводе»-то софткорен?
974 181138
>>81136
Жир/Бездомный Рыцарь
975 181139
>>81133
Хуй тебе, я переводил Театр, который уже взяли.
976 181140
>>81136
Предопределять/Мрачный Корсет
977 181141
>>81139
И хуле ты тут забыл? Пиздуй Чайное понятненько переводить, солнце еще высоко.
Переводчик 978 181142
Я создам свой патч, с неперводимымиигрыамислов и безлимитной лопастевой деетяльностью
979 181143
>>81141
Его опять взяли, представляешь? А ты чтобы вонять поменьше, занялся бы делом или пошел на хуй отсюда. У нас тут своя атмосфера, петушок.
980 181144
>>81141
Чайные понятия
981 181145
>>81143
Их там два, бери второе, епт.
982 181146
>>81144
Чайковский и поняши.
983 181148
Из-за вас вспомнил серию из Приключений Джеки Чана, в которой его дядя-колдун всю серию пытался разобрать японские иероглифы, обозначающие какой-то ингредиент для важного закоинания.
984 181149
>>81148
Хуле там разбирать. Берешь сушёную рыбу-шар, прыгаеь как долбоеб и начинаешь орать "аймайдай вайхудай, уптенько, хуптенько". Рыба начинает светиться зелёным и теперь ты можешь использовать любое заклинание. Разве это не так работало?
985 181150
Ебать, дауны на доске
986 181151
>>81150
Два чаю. Русек какой-то делают. Ебанутые люди.
987 181152
>>81149
Не, там рыбу или сушеную ящерицу надо смачивать в особой бурде, для каждого заклинания свой рецепт. Можно хоть лазерами из рыбы стрелять, хоть демонов запечатывать, главное, сварить правильную бурду. Хотя именно в той серии особым ингредиентом как раз была рыба.
988 181153
>>81146
Чайковские разборки
989 181155
>>81153
в Бронксе. ЧТобы отсылочка была.
990 181156
>>81152
Так рыба тогда не ингредиент а катализатор. Эдакая волшебная палочка или фетиш.
991 181157
>>81156
Я бы сказал, дробовик, в который заряжают разные типы патронов, но, по сути, это то же самое. Хотя в той серии рыба оказалась и ингредиентом, и катализатором
А вообще, эта тема затрагивалась еще в прошлом треде, вроде, только тогда был вопрос про талисманы. Я еще тогда хотел спросить, но забыл - смог бы дядюшка Билли на равных смахнуться в магической дуэли с каким-нибудь среднемагом насуверса?
992 181158
>>81157
Только если бы ему помогала Джейд.
993 181159
Увага: пилю перекот!
чарджите Экскалибур!
994 181160
У меня такое впечатление, что миррормуны сами не знали как половину мемсов перевести и насували хуйни.
995 181161
>>81158

>гиперактивная невероятно удачливая Мерисья без инстинкта самосохранения


Я, конечно, недолюбливаю магов насуверса, но это было бы просто зверством по отношению к ним. Честнее было бы, если бы ему помогал Торру.
996 181165
Новый тред, и даже правильно пронумерован!
>>181163
>>181163
>>181163
997 181167
>>81165
ещё 4 сообщения
998 181169
999 181170
1000 181171
Переводчик 1001 181172
ехехехехе, вайп
1002 181174
Нелегитимно без парня, что кричал Экскалибур в начале и конце
1003 181228
>>81174
ЭКСПАлибур!
Доволен?
1004 181237
>>81228
Плохая шутка, не смешная!
134 Кб, 644x910
1005 181305
ЭКУСУ
1007 181389
>>80697
Лол, там текста на 3 экрана внки.
165 Кб, 1920x1080
1008 181876
>>81305
かりば一一!
Обновить тред
« /vn/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски

Скачать тред только с превьюс превью и прикрепленными файлами

Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах.Подробнее