Вы видите копию треда, сохраненную 16 июля 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Просьба не вбрасывать аргументы уровня.
ВСЕ КТО НЕ ЗНАЮ ОРИГИНАЛ БЫДЛО!!!
САНЫЕ ПОДСТИЛКИ ПИНДОСОВ СЛАВА РУСИ!!!
Если нет русификатора - играю на оригинале.
Все прочее - происки студентобыдла.
/тхеард
Английсик конечно так как руский априори не может быть хорошим так как так рыночек порешал.
По ситуации.
Если в игре не слишком хитровыебанный английский, то можно и на нём, но в приоритете качественный русек, ибо английский я ещё не очень хорошо знаю.
Озвучка почти всегда оригинал. Могу вспомнить всего парочку исключений, где русская озвучка была сделана качественней.
И да, почти все официальные русификаторы обхожу стороной. В них совсем какой-то ад творится, словно аторы просто поугарать решили.
Это что, такой здоровенный тритон?
В основном английский с русик сабами.
Но если в игре проблемы с таймингом сабов (как в Прототите втором), то полностью рус версия.
>2016
>Играть на рюзеке в озвучке пропитых пидорашек и репетура
Неужели ещё остались такие калоеды, которые играют на этом говноязыке?
Петросяна смотрят миллионы, это не делает его смешным или хотя бы новаторским комиком.
На английском. Потому что наши переводы это творческая обработка промпта.
Переход на английский текст занял около двух лет, примерно столько же ушло чтобы сносно воспринимать на слух.
Если есть хорошие сабы - с ними.
Если есть какая нибудь совсем ультрагодная озвучка или та, с которой я раньше играл, если игорь старый. HL2, BGE, макспейны пиратские всякие - с ней.
Ни того, ни другого - оригинал.
Дрочить на что-то одно - хуйня.
Ах да. Единственное че - если в японовиабушную анимехуйню играю, то онли японскую озвучку. Потому что я пришёл в анимехуйню играть.
Оригинал + субтитры, если только шрифты не кривые. А так просто оригинал. русский дубляж не переношу даже в кино.
Уважаю. Ставлю лайк.
Озвучка неважна и не играет никакой роли/конвеерная йоба/тебе в принипе на эту игру похуй - русик. Ковадути, бугуртфилды, ассассины, райс, дед райзинг и всё такое.
Какие-то странные претензии на пике, учитывая, что весь интерфейс там отключается полностью.
В ООН одни геи и жидорептилоиды. Не для того Перун русским людям славяноарийские веды оставлял.
Так об этом знать нужно. Помню многие до ассассина доёбывались что там дохуя подсказок и иконок над врагами а сами не знали что всё это выключалось.
Аригато, анонимас-кун. Без тебя бы не разобрались, что к чему.
> дохуя подсказок и иконок
>не догадаться залезть в настройки
Так для таких дебилов с доебушками и включено по умолчанию. Иначе же начнут визжать СЛОЖНААА!
>Так об этом знать нужно.
Так кому нужно, тот и знает. Визжать про слишком подробный интерфейс, не удосужившись заглянуть в настройки, - лёгкий способ выставить себя клиническим идиотом.
Ну-ка быстро завалили свои хавальники. В Отсосинах (3/BF) и Вочдогсе всё под себя можно было настроить только ковырянием файлов конфигурации, в ином случае приходилось лицезреть пиликалки и всякую хуету на всё ебало. Зато можно было отключить ХП бар, ВАУ!
Начинаю играть на русском. Если вижу явные косяки перевода(как например в стеларисе range оружия перевели как ассортимент) то переключаю на англицкий.
С русской озвучкой. Ненавижу субтитры, они уродуют игровой процесс, а английский и тем более американский на слух я не понимаю. В игры без русской озвучки играю только если они 10/10. Но таких игр мало - обычно 10/10 имеют хорошие локализации, которые иногда даже превосходят оригиналы по голосам, например, даже любительская русская озвучка первых двух эпизодов Life is strange, по мне так, лучше оригинала, голоса лучше.
Нихонские - с ансабом на нихонской озвучке.
Западные - английский.
Те немногие отечественные - русский.
Бомжак - с русской озвучкой, хорошая озвучка, хорошо вливающаяся в игру, попадается чрезвычайно редко.
Не пост, а феерия толстоты, маня.
>Ненавижу субтитры, они уродуют игровой процесс
Понимаю, читать не по слогам таак сложна)
На английском конечно же. Вот исключения:
1. Самое очевидное - это русская игра. Например, какие-нибудь Вангеры или Мор.
2. Это ролёвка с большим количеством текста для чтения, который, внезапно, нормально переведён. Например, пиратский Planescape от Фаргуса или официальный Morrowind (там-то и озвучка нихуёво сделана).
3. Оригинальная озвучка вполне себе норм, так что просто можно поставить русские субтитры. Например, польский Ведьмак или немецкая Готика. Да и какбе...
> 2016
> не понимать аналог фентезийного всеобщего
Ну, только если ещё не успел нормально вникнуть в силу возраста.
Заебись посреди погони или перестрелки отвлекаться на сабы чтобы не проебать сюжет?
Ну и зачем ты пиздишь нагло а?
Единственное что надпись посередине горит потому что это обучение вначале игры.
Обычно английский, но если есть оффициальный™ русек то могу попробовать поиграть сначала с ним, если надмозги начинают мозолить глаза - перехожу на английский.
Озвучка - всегда оригинал, так как в 99% случаев лучше передаёт интонации, лучший подбор голосов и звучит менее фальшиво.
Ну и русеки от васянов это совсем отчаянный шаг, делать который я не рекомендую.
Звук почти всегда оригинальный беру. Всякие готики, педьмаки с их омскими озвучками играл, хорошо передается та атмосфера, которую разрабы хотели. Ну или мне так кажется прост.
Текст обычно английский, но если есть официальная лохализация, то можно и ее. Без разницы особо.
Это чудо сжиматель.
Озвучка всегда дефолтная, текст ангельский/русский, если есть
Делают, делают.
Вообще похуй. Но озвучка всегда английская.
Хотя я немного говноед и например озвучка третьего фоллаута меня устроила, а вот в Path of exile я перекачивал клиент и персонажа просто потому что на русском сервере отвратительная озвучка чередуется с нормальной.
Там местами наверное одна из худших русских озвучек в истории.
Вместо того, что следить за действием на экране, приходится пялиться куда-то вниз обычно. Особенно неприятно, когда это приходится делать во время каких-то активных действий - это то же самое, что, например, читать книгу за рулём машины, маневрируя на высокой скорости в плотном потоке. Озвучка же способствует целостному восприятию - я слежу за дейсвием на экране и одновременно слышу речь - это намного более комфортно. Например, сейчас прохожу Ведьмаков, начал третью часть уже. Везде русская озвучка, субтитры я выключал. И вот чем она плоха то? Голоса подобраны очень хорошо, за время игры у меня не было никакого дискомфорта, смысл тоже был всегда понятен. Также почти во всех игра. Я просто не вижу смысла в субтитрах, когда есть хорошая русская локализация.
на оригинальном языке девелоперов + русские/английские субтитры
В оригинале с сабами в основном.
Разве что в герке с русской озвучкой, хотя местами английская лучше, с польской не хочу.
Без разницы.
Ты просто утка, хоте скорее просто долбоеб учитывая пикрилейтед
То что кого-то смотрят люди, не делает его годным. Это только доказывает, что какому-то количеству людей нравится то, что делает этот автор.
Надо быть дауном или подростком, чтобы приравнивать успешность у целевой аудитории, к качеству контента. Качество определяется только из затраченного на проработку времени, внимания к деталям и наличия попытки избавиться или обыграть штампы. Любовь аудитории никаким образом сюда не вмешивается.
На английском, если игра не на русском изначально, потому что из иностранных языков толком знаю только английский.
Язык оригнал + русские субтитры.
Пиздец меня переклинило. Озвучка оригинальная, конечно, а не язык.
> 30% текста
Каждый раз проигрываю с мемчика про 30%, придуманного моноязычными, чтобы не так сильно попку жгло. Вы же миллениалы, вы должны были англюсик впитать с молоком матери. Как так получилось, что вы в 2016-м не знаете языка международного общения?
О том, что играющие на английском знают его на 30%. Почему именно на 30, спроси у них.
Вот, первый пришёл на зов. Расскажи свою историю, как тебе удалось улизнуть от английского, растя в англоориентированном обществе и уча его 10 лет в школе.
Не было учителя английского.
Проверено на опыте разницы особой нет, я в русском значений многих слов не знаю. Так что одна хуйня.
Какой траленк? Ты до сих пор не знаешь английского? Рассказывай, как так получилось.
>>1077585
А я в школе учил немецкий. Leck mich am Arsch. А кто-то французский. А среди официально признанных ООН языков международного общения ещё и испанский с китайским и, между прочим, русский.
А говорят все между собой на английском, joke's on you. Только и остаётся дрочить на языки бумажек ООН, которые никакого значения для обычного человека не имеют, и собирать слёзки в ладошку.
Да пусть хоть на клингонском говорят, мне по барабану. Во всех играх (вы же про игры?) есть русик, даже в копеечном индиговне, даже на веобупарашу, которая интересна двум с половиной поехавшим, рано или поздно запиливают фанатскую локализацию, так что в 2016 нет никакой нужды шквариться об петушиный язык островных макак.
Аргументы на что? У нас с тобой никакого спора не было. А про бомбит - это просто констатация факта, ты и сам это знаешь.
>Расскажи свою историю, как тебе удалось улизнуть от английского, растя в англоориентированном обществе и уча его 10 лет в школе.
Хуйню написал. В России, наверно, самый низкий процент знающих английский, из европейских стран.
САНЫЕ ПОДСТИЛКИ ПИНДОСОВ СЛАВА РУСИ!!!
сталкер, периметр, и космические рейнджеры - на русском
варкрафт, халф-лайф, лига легенд - на английском
На дварфийском.
дварф фортресс на иглише в оригинале
Английский с русскими субтитрами. Я мамкин саморазвивалец, мне приятно думать, что я хотя бы немного повышаю свой уровень английского, а не только время просираю.
А можно увидеть. И обосраться со своим "а я ф школи учил немецкей))"
Раньше только русский. Но со временем локализации становились всё хуже и хуже (высеры от ЕА не дадут соврать), да и английский подучил на курсах. Теперь только на оригинале, даже если есть нормальная локализация.
Человеку, который смог выучить французский или немецкий, не составит труда выучить и английский. А если ты хуи пинал, так ты бы и английский на таком же уровне знал.
/быдло
Англодебил плиз.
Английский знаю на уровне advanced, но все равно часто играю с русской локализацией, но только если она сделана качественно и профессионально. Впрочем, это зависит от утиности в том числе - для меня выше вероятность играть в игру на том языке, на котором поиграл в нее впервые. потому я не ставлю русек на варгейм, например По факту - припекает от хейта русских локализаций, это выглядит как попытки выебнуться илитарностью. Нравятся голоса многих русских актеров озвучки. Бывают ситуации, когда они играют лучше оригинальных. inb4 Dawn of War 2 и Space Marine Расстраиваюсь от того, что качественных локализаций, с полной озвучкой, например, все меньше.
Всегда играю на английском, т.к. знаю его на достаточном уровне. Не вижу смысла играть с переводом, который, к тому же, часто изобилует неточностями, и даже петросянской отсебятиной, которой в оригинале нет.
>Нравятся голоса многих русских актеров озвучки.
Всеволод Кузнецов и Александр Груздев топ.
>>1078235
Признаюсь честно, из тестов проходил только интернетные, и искать сертификаты лень. Мой уровень подтверждал мой преподаватель, тебе придется поверить ему на слово.
>>1078247
>петросянской отсебятиной
Половина души же.
>Половина души же.
Нахуй не нужна такая душа, вот честно. Переводчик - не сценарист, его задача - передать все максимально точно и без потери смысла оригинала, а не так, как ему покажется смешным. Захочу почитать/послушать петросянство по игре, то найду фанфики в интернете.
> мой преподаватель
Для этого тесты, типа TOEFL, проводятся на конплуктере с начитыванием говорения в микрофон, чтобы исключить всяких "своих преподавателей" с их маняоценками. IELTS, правда, насколько я знаю, проводится с живым человеком, но ты его видишь первый и последний раз в жизни в любом случае.
Английская озвучка - русские субтитры. Когда русская озвучка вин или английский в игре уровня "фак ю, гив ми ёр ган", могу изменить привычкам.
Считаю свой подход самым правильным.
>русские субтитры
>самым правильным
Пффф. Самый правильный - без костылей в виде субтитров, с пониманием на слух.
Понимание на слух не поможет тебе выучить новые слова и их правописание, особенно принимая во внимание часто довольно наркоманское прочтение слов в английском.
Всегда стараюсь в оригинале, ради этого даже нихонский выучил. В школе учил немецкий, так что в ту же Депонию на нем играл. В сперьмака играл на польском, лол. На русике играю только когда не было возможности своровать оригинал, а возможность купить русек была.
Тема только для глумления над быдлом. Что за вопросы такие вообще? Это как спрашивать: "Вы кушаете на обед стейк, или сардельку из копыт? Давайте только без упоминания нищебродства"
Единственная игра где мне нужен был словарь, это Планетка. В 95% игр надо быть кретином чтобы не понимать что происходит.
На удивление точная аналогия, коллега.
Он Брежнефф
Ну, извини, фантазёрам, учащим языки телепатически, мне предложит нечего. Остальные все вынуждены где-то подсматривать написание, иначе ты никогда не поймёшь, например, что слово, читающееся как "драфт" пишется как draught.
Ну да. Если ты уже продвинутый мальчик, то можно без сабов, но в словарик всё равно заглядывать время от времени придётся. Языки слишком огромны, чтобы можно было в какой-то момент времени сказать "всё, я выучил %язык_нейм%"
>фантазёрам
Как же трудно поверить в то, что кто-то преуспел в чем-то больше тебя, правда? Лол.
>>1078385
Эта бессильная зависть и проекции немощных дурачков, у которых не хватило силы воли для того, чтобы в совершенстве освоить один из самых простых языков в мире. К тому же, тот язык, который является международным и универсальным. И это в 21-то веке! Жалкие существа, обреченные всю жизнь читать промтовысеры, мне искренне жаль вас.
На том уровне, до которого тебе как голой попой до Китая, мальчик.
Стараюсь ставить оригинальную озвучку и рус. субтитры. Против промта ничего не имею, такая-то ржака бывает.
На том, до которого тебе как голой попой до Китая. Ты и русский не понимаешь, мальчик?
На английском. Очень в редких исключениях - на русском, если хороший перевод. Например третий Doom.
Адекват. Знаю только английский, потому на нём и играю. В японские игры тоже приходится на нём, но с япоской озвучкой. Как учил?
Лел, позорище. Понимаю, выражение для тебя в новинку, но куда попало-то зачем его вставлять?
Даунёнок понял что обосрался и решил выехать на упорстве, отрицая здравый смысл, обманывая самого себя и стараясь не замечать запашка говнеца из его просранных труханов. Бедная убогая униженная хикка, лол. Поскорее бы тебя усыпили.
Мне, например, английский просто не нужен, и я не буду его учить - есть дела поинтереснее, чем тупая зубрёжка.
> У омег всегда так, когда им порвёт они дежурят в тредах и отвечают на каждый пост
Oh, the irony!
>>1078508
Спешите видеть! Мяснодыркофильный птушник pretending что это не он пишет, а какой-то другой чмошник, ликл. Хотя хорошая тактика. Пытается убедить что это 2 разных человека, чтобы не быть в конец опущенным девственномежкой-пиздализом. Но мы то с вами уже знаем правду, хе-хе. Чмондель, а ты чего тайлор сфифт больше не постишь? Викуред и просто рандомных дырок? Да не переживай ты так, я тебя уже спалил и хуже не станет.
>играющие на английском знают его на 30%
Даже если это и правда, то этого достаточно, чтоб понимать тексты в игрушечках, чай не Джойс.
Преимущественно на русском (или с сабами), потому что родной.
Хотя во всяких ммо, где уровень "английского" не такой высокий, преимущественно на нем, т.к. сервера, поддержка да и шрифты не такие вырвиглазные.
Это число вообще ничего не значит, потому что не указано, из какой части языка набраны эти проценты. Если игра про приключения сидоджи, а 30%, которые ты знаешь, составляют технический и литературный английский, то ты всё равно ничего не поймёшь. Так что мемчик изначально с гнильцой.
Тоже верно.
>>1078499
>>1078477
>>1078465
>>1078432
>>1078417
>>1078401
>>1078396
>>1078377
Ох уж этот даун из дотатреда.
Ах, вот оно что. А я думаю, чего это он со своей жопоболью на меня накинулся.
Англодебилы обосрались.
На русском.
Чего?
Тупой вопрос.
Само-собой, если человек знает язык оригинала, он будет играть на я зыке оригинала. Если не знает, будет играть в переводе.
Если не знает, но стремящийся, будет пользоваться субтитрами.
О чём тут вообще разговаривать?
О том какой ты говноед.
Капитан Адекватность зашёл в тред. Всё, на что есть более-менее качественный русек или будет - на нашем великом и могучем, если надо - жду перевода, как с последним Shadowrun. То на что перевода не будет, вроде фанатских модулей к Невервинтеру или рогаликов - играю на английском. Русскую озвучку юзал в последний раз только в курваках и скайриме.
В отечественные - на русском.
В зарубежные - на английском.
Пидорахи, кто не знает языков, играют, естественно, на русском. О чем этот тред?
Да нет, я и в русские игры играю на русском. Вот в японоигры да, надо завозить хотя бы англюсик. С другой стороны, японоигры не игры и можно их спокойно скипать.
Вкачусь для статистики: английский знаю, но долго играть в сюжетные игоры типа Gone Home в оригинале заебывает, так что предпочитаю английский язык с русскими субтитрами. Русскую озвучку терпеть не могу, хотя с уважением отношусь к студиям, которые этим занимаются. Лет 10 назад хороших актеров на озвучку не набирали, поэтому что оригинал что локализация звучали примерно одинаково, но сегодня персонажей озвучивают годные актеры, так что играть с русским голосом - максимум зашкварен, я считаю.
У второго и третьего бомжака англюсек родной, полюсек к нему потом прикрутили.
Для быдла же.
Уважай плитки, сука!
Да какое большинство нахуй. Максимум 20% от общего числа. Просто никто ИТТ не приходит выебываться тем что он играет в русике, чем тут выебываться-то. А все англичане обязательно отметились.
Каргокультист, ты ж никого не наебешь, мы все знаем что ты играешь на английском даже в игры с родным не английским языком. В финалочке текст на каком языке у тебя? На русском? Оба одинаково неродные финалочке
Я для князевдесу пилил.
Все правильно сделали. Первый дерьмак зафейлился из-за хуевого англюсика (особенно озвучка обоссаная).
Обычно в оригинальной озвучке с английскими (если он оригинальный) или русскими сабами.
Исключения:
Jagged Alliance 2 - русский от буки, актеры очень уж охуенно озвучили
TES3:Morrowind - русская озвучка (не идеальна, но англ. совсем говно) + английский текст
Ведьмак (первый) - играл на английском
Или на русском... не помню, помню что польский слишком смешной, а игра все равно хуйня.
Что-то играю на английском, что-то на русском. В зависимости от лицензий/качества озвучки или текста.
Попробуй в аргументацию.
Ах да, есть такие игры, где русек шикарен. В них, естессна, онли русек.
Это Постал 2, например. Или Дерьмак 3. КР2, но там другая тема, там сама игра русская. Или уринский СТОЛКИР с атмосферой постсовка, где все неписи - типичное советское\постсоветское быдло.
Алсо калофдутии, ибо читать\слушать там в оригинале все равно нечего, а атмосфера отсутствует, окромя отдельных особо пафосных моментов превозмогания пендосских военных, вроде последних двух-трех миссий за, собсна, военных, в современном полебоя 2 и 3.
На лунном.
Какой лучше понимаешь на том играешь даун тупорылый
Как ты узнал? Я вместо на "английский" прочитал "украинский", когда начал шапку читать...
Так это один и тот же подорванный свой реакшен пак постит.
Ну это кто ещё сильнее обосрётся. Ехать в Россиию не зная русского языка? Да я принципиально с иностранцами говорю только по-русски, хоть и сносно зная англюсик.
Такой жирный, что нормы ГТО не сдашь, и не примут в пионеры.
Сажи с картинкой да мамаш пожирнее всем дебилам.
Русек-онли. Если в игре нет вменяемой озвучки или, на крайняк(если это ААА-ГОТИ-OMFG!!1), ру-сабов, нахуй сношу данный высер и никогда больше о нём не вспоминаю. Исключение: Тёмные Душеньки, там текста 2 строчки на всю игру.
И да. С англюсиком я более-менее знаком.
Ларка, Драке.
Перевод:
Я хочу казаться себе школоилитарием, но на самом деле нихуя не понимаю на английском.
А сейчас буду лепить хуйню про мега-игру бухих актёров из оклахомы, которые это говно за бургер озвучивают, даже не зная о чем игра.
Овервотч, Квантовый Разлом, Край Зеркала Катализатор. Практически вся ААА-параша выходит с озвучкой.
> мега-игру бухих актёров из оклахомы, которые это говно за бургер озвучивают
Но ведь так и есть.
Бэйкеру вообще похуй кого озвучивать, он в бэтмане уже бинго собрал, только котобаба осталась.
Вот уж прям удивил, у нас таких быдланов полстраны.
А с другими странами очень просто, они могут в инглиш с рождения.
А кто не может - не играет.
не толсти
Рашка самая отсталая в этом сегменте, все другие страны переводят активнее
>>1099801
Тоже самое что и в рашке 95% населения срать хотела на 2й язык, они знают свойии это им достаточно.
В мире есть два главных языка. Русский (весь некогда великий совок) и английский (все остальные, кроме пиздоглазых).
Так как на английском игры выходят изначально, локализации нужны только на русском.
Не пизди выдумывай. То же кино в Европке, Китае практически не дублируется, только сабы.
А если дубляж и есть, то он настолько уёбищен, что Гаврилов в сравнении - бог озвучки.
Corruption of Champions
/thread
Ни в русской, ни в английской озвучке эти хуилы даже не пытаются играть свою роль, читают текст как будто там не дракон огнём хуярит, а голубь на голову насрал.
Ты на вопрос так и не ответил, клован.
Хотя нет, погоди. Там же разные строки кода открыты. Но имена действий совпадают. Что-то тут не так...
В английской озвучке, пушо русский перевод и актёры озвучки - говно.
С русскими текстами, чтобы быстро пробегать глазами, а не вчитываться в остоебенившие тексты.
Отрицание уровня пс3-пидоров, вопивших от обиды в свое время, что ПЕКА ХЭЗ НО ГАЕМС.
Где озвучка понравится. Если на инглише в игре есть игра слов-играю на инглише. Если особенно нраица русская озвучка-играю с ней. Варик 3, морские титаны-очен нраица русская озвучка, прям лучше английской, ей богу.
Ты ишшо не знаешь, что такое говно. Вот озвучка блэк мезы фанатская - говно, я слушать не смог. И субтитров там нет встроенных русских, влом накатывать левые. Хотя не большая проблема.
Англюсик и русские субтитры это годлайк для меня. Хотя и на слух воспринимаю нормально диалоги и часто сабы и не читаю.
Лингволев + Russia roost
В школе. Углубленка английского была
В основном на английском. Ведьмака на русском играл, на английском в первом перевод был унылый, остальные на русском со старта запускал.
На английском, живу в англоговорящей стране, русский использую только для общения с родней и для щитпостинга на харчке.
Не "язык", а "мову"
>живу в англоговорящей стране
Проиграл с этих нелепых попыток малолетнего дегенерата повыёбываться на сосаче.
Ненавижу тебя и эту гифку.
Сам работал над официальной локализацией для одной игры, где пришлось заново, с нуля переводить и вычищать вот такой пиздец, как на третьем-четвёртом пике. Проблема заключалась в том, что несведущие разрабы решили запилить перевод на 10+ языков, да ещё и по возможности подешевле (ибо компания маленькая). В итоге нашли каких-то грёбаных индусов-французов, которые запилили им подобный вырвиглазный пиздец за копейки в Промте/Гугл.Транслейте, а потом съебали в закат. Слава богу, русик был успешно переделан, но за исключением его и ещё пары локализаций, остальной десяток (который также был сделан этой шараж-конторой), все остальные были безблагодатно изговняканы; в Стиме потом была знатная вонь от иностранных игроков.
В игры без украинского не играю.
С чего это?
>имплаинг самопальные русеки, сделанные школьниками, которые плохо знают даже свой родной язык, не говно по умолчанию
Ничто не является говном по умолчанию.
С твоим настроем, мы бы до сих пор жили в каменной веке.
Ты ведь даже не можешь в полемику, не понимая, о чём я говорил, так зачем теперь оправдываешься? Русек, сделанный Васяном1998 с помощью гуглопереводчика, со всеми возможными стилистическими и грамматическими ошибками, без пруфридера, и выложенный на его любимой ксмании или зоге - был, есть и будет говном. И такого говна много. Это никак не пересекается с твоим "жили бы в каменном веке", просто заниматься такими вещами никогда не должен дилетант или просто человек без должного уровня подготовки, знания как иностранного, так и русского языка, богатого лексикона, образования и, немаловажно, достаточно жизненного опыта, чтобы хоть немного понимать, что он переводит.
Его предала твоя бабка-гермафродит, и сдала немцам, за один нарезной дилдак.
Сестра-анус твоя, конечно тоже тот ещё кадр.
Чурка чтоль?
Хули тут думать?
Почти всегда англюсик лучше по КАЧЕСТВУ. Актеры лучше озвучивают, и всегда в тему (актеры русского дубляжа даже не видят сцену, поэтому у них кричащий по сюжету чувак говорит спокойно).
Я вообще не понимаю зачем на русском играть. Только в Ведьмака вот играл с русеком, и там обосрались (ускоренные и замедленные диалоги), и в hearts of iron, потому что сложна.
Какой васян? Я на английском играю, даун.
Это не значит, что я буду что-то считать говном по умолчанию, как гоноэстэт.
Двачую вот этого.
Ящитаю, если знание языка имеется, то обязательно нужно играть в оригинале, значительная часть опыта проебывается с переводом. Если же знания языка нет, то лучше не выебываться и устанавливать перевод. Это лучше, чем половину текста не понимать вообще.
Сам весь контент на английском предпочитаю в оригинале, но никаких предрассудков в сторону людей с руссификацией нет.
Ну насчет значительной части ты перегнул.
Такой васян. Ты сначала пишешь, что он ничего не создаст, потом какую-то хуйню пишешь про "я на английском играю". Причём тут это вообще? Как это, блять, связано? Какую ты мысль вкладывал, идею, блять?
если есть возможность то на великомогучем, так как лично мне "погружение в мир" даётся только на нём. Английский читать-читаю понимать-понимаю, а думать на нём не выходит
Да, плохое. Лучше попробуй поучить язык. Начинай с грамматики и простейшей части словарного фонда, а потом переходи на что-нибудь посложнее.
мимо 15лвл, год назад начал активно задрачивать язык и охуел от результата
Бля, какой репетитор? Простые учебники по грамматике, не обязательно школьные. В интернете всяких бесплатных курсов и пояснялок жопой жуй. Учи, узнавай и укрепляя.
Ясно.
Нахуй иди, щенок, поучать меня еще в мли 26 лет какой-то девственник малолетний будет.
Ай малаца!
Лично я играю только на русском
Объясняю свою позицию
Если игра резкая как я во время секса со своей девушкой то я банально не успеваю прочитать субтритры. Плюс зачастую они мелкие и сливаются с фоном, что еще сильнее затрудняет мое и без того катастрофическое положение.
Поэтому я лично предпочитаю играть на русском.
Да я знаю что русские переводчики одни из самых худших в мире, и переводят они просто ужасно. Постоянно вставляют откровенную отсебятину, пытаются выкрутить колесо фортуны там где его крутить вообще не нужно.
Я сам просто учил инглиш дома в течении полу года, хорошо знаю грамматику и имею небольшой но достаточной набор глаголов и существительных, поэтому ошибки русских переводчиков я щелкаю как финики.
Ну ничего страшного, я готов стерпеть их ошибки. Тут как говорится за удовольствие нужно платить...
Я русский
And no fucks was given.
Ту, что твоя мать шлюха же. И то, что по умолчанию что-то считать говно - удел мерзких снобов.
>сына, не ешь говно, это ведь говно!
>мам, я поем, а потом вынесу вердикт по этому говну: является ли оно говном или нет, априори судить об этом нельзя. Всё, я ем.
"Не так шибко Плотка."
Лет 5-6 назад, наверное.
Играю в русском переводе, если он приличный.
Играю на английском языке, если русского перевода нет или он какашка.
Yeeeaaahhh. Unliek u, amirite? U r l33t, not like all those plebs out ther cuz u can play gaemz in Eeeeeenglish! Awwww ur so cooool maaaan. Nah, you aint
Русские, хохлятские, белорусские игры - русский.
Ведьмак - польский с русскими сабами.
>15лвл
>>1119104
>злой ватник
БЛЯДЬ ПИЗДЕЦ СУКА, малолетний хуесос тут вздумал поучать людей. ТЕБЕ ДАЖЕ ГОЛОСОВАТЬ НЕЛЬЗЯ, у тебя прав нихуя нет, за тебя ответственность родители несут. Водку тебе нельзя ещё 6 лет, в игры серьёзные играть нельзя. У тебя мозг ещё не сформировался до конца, это биология. Но нет, этот хуесос что-то хрюкает. И сколько тут таких.
>>1127432
Вы хоть в говняные ошмётки лопните, но возраст это объективная вещь, лет до 22. Считайте себя хоть Эйнштейнами - это тоже возрастное. Вырастете, поймёте. Все слышали эту фразу, все бугуртили. Вы вообще ещё не люди, а полуфабрикаты. Думаете, в ИРЛ ваши охуенные мнения кто-то бы слушал? Конечно нет. Только Двач спасает.
Бздонул чета
>возраст это объективная вещь
>да нам похуй, что ты дом потушил, мы что, памятник тебе должны поставить?
Конечно-конечно.
Не хочу иметь дела с продукцией однойжопы ибо кроме них в рашке никто не переводит, а переводят они как из этой самой жопы.
По твоей логике 100 летняя маразматичная бабка это вершина развития.
Сколько же винов ты пропустил.
И то правильно.
Я недавно так начал делать. До этого тоже ел говносубтитры. Вины прошлого прошёл, а современные вины обычно имеют русскую озвучку. Например, недавно прошёл третьего Герку - локализация просто охуенная, персонажи даже стихами говорят где надо.
Знаю английский так же хорошо как и русский, потому мне похуй на каком из этих двух языков играть.
А вот и быдлерсы повылезали.
Ещё один термин придуманный взрослыми уебанами для оправдания своей никчёмности.
Какого максимализма, еблан? Историю про Писающего мальчика не слышал, или в твоём ПТУ только фанеру умеют распиливать?
Кончай вилять жопой. Не сделай я пометки о возрасте, ты бы доебался до чего-нибудь другого.
Чего ты горишь, я не пойму? Вырастешь и ты, рано или поздно. Хотеть казаться взрослым в твоем возрасте - это нормально.
Горишь тут ты, ибо в самом начале перевёл разговор с изучения языка на МАЛ ИЩЁ, ПИСЮН НЕ ВЫРОС ВО ВЗРОСЛЫЕ РАЗГОВОРЫ ВЛЕЗАТЬ АЗАЗА.
Хватит шитпостингом заниматься, есть другие способы избавиться от скуки.
Ахахахахахаха отбитый даун не хочет признавать, что словосочетания "казаться взрослым" не существует, что оно выдумано им, дабы заглушить боль в анусе. Нахуй послан, в общем и целом, иди кормиться в другой тред.
Проходил. На польском играют еще лучше, чем на английском, но фразы, которые бросают тебе вслед прохожие, непонятны. Поэтому в итоге вернулся к английской локали.
Добре, Плотка.
Английская озвучка, русские субтитры. Ну или вообще без них.
Ты, кажется, не только возрастом не вышел, но и умом.
>но фразы, которые бросают тебе вслед прохожие, непонятны
Что-нибудь про приблуду или мутанта, хули тут фантазировать.
Никто не обязан тащемта. Вопрос закона.
Я больше не слушаю всякую трепотню.
А я вообще не помню, на каком языке я в игры играю.
Потому что озвучка и там, и там ссанина для подработать, а диалоги студентки пишут.
Лучше бы с японской.
Он для меня не человек, а полуфабрикат, я кажется это по-русски это написал. Поэтому его мнение меня не ебёт, я это тоже по-русски не ебёт. И его мнение не ебёт никого, именно поэтому у него нет гражданских прав. Человечество не зря пришло к такому решению. Пока мозг не созрел, ты недочеловек.
Вы о себе можете думать что хотите, на потеху взрослым людям. Вы тупы и никчёмны. Мясные калькуляторы. Не развитая рефлексия, нет жизненного опыта. Погуглите миелинизацию нервных волокон, когда она происходит, и что с ней связано.
Ты же понимаешь, что в в нашей Стране никому твой ссаный ингриш не нужен? Перед кем ты будешь выёбываться, когда вырастешь?
Ну вот Хз. Вроде и хорошая озвучка, и актёры стараются. Но это ускорение/замедление речи вообще ВСЕ портят. На англюсике приходится играть. Хотя мат на русском просто фееричен.
Почему ты думаешь, что я буду выёбываться? Я это для себя делаю.
Английский ВСЕГДА > русека.
Вот я решил поиграть в этого вашего Ведьзмина 3 с русеком (ну ИВАСИК там, ЛЮТИК), типа слав-сеттинг и что?
Поел говна. Качество ниже некуда, это не считая ускоренных-замедленных диалогов, что совсем пиздец, но думаю все же не повсеместно в играх с русеком такое.
Нахуй вы играете с русеком? Качество же ниже ГОРАЗДО.
Японский ВСЕГДА лучше англисика. А вот английский, русский, испанский и прочие языки, в которых нет нормальной культуры озвучки, на одном уровне говна. И в Ведьмаке английский ужасный, кстати, ты конфермд говноед.
>Японский ВСЕГДА лучше англисика.
Мы здесь говорим про то, на каком языке играть, и языков, которые знают все выыбор из англюсика и русека.
>И в Ведьмаке английский ужасный, кстати, ты конфермд говноед.
Он качественный, а предпочтения именно в голосе это уже субьективно. Мне русозвучка герки принципе понравилась, но остальное по качеству сосет.
Обычно играю с русиком, вот щас обмазываюсь калом 4 с озвучкой голосом Николая.
Мне похуй на все.
И на тебя тоже
Если я завтра умру, всем будет похуй как и мне похуй сейчас.
Похуй.
Репетур бог, ето да.
Сам-то я английский на уровне большинства игр и фильмов понимаю и на локализации мне похуй, но всегда любо-дорого смотреть, как рвутся интернет-корзиночки, когда кто-то им в лицо говорит, что английский им не нужен. Это же их последняя священная корова, единственный или один из немногих критериев, благодаря которым они могут тешить своё ЧСВ и самоутверждаться в интернете. Они затратили на это так много сил и обладание знанием английского языка так важно для них. И тут появляется какой-то наглец, невежда, который просто ссыт им на голову и высказывает что-то, что обесценивает их манямирок. Какая наглость! Русскоговорящий человек в стране с мейн языком - русским, скромно замечает, что неплохо было бы, чтобы тот или иной медиапродукт массовой культуры был переведён, хотя бы на уровне субтитров. Да он охуел! Вся современная наука и технологии на английском языке! Язык международного общения! Ко-ко-ко! То, что общение корзиночки ограничивается общением с мамкой в его проперженой комнате, и ни о каком международном не может быть и речи - это какбе понятно. Ну а сам стиль общения, постановка вопроса и агрессивный тон говорят лишь о совково-большевистских генах, которые дают о себе знать. Также как немытые Шариковы, не умеющие читать, роамили по округе и пиздили всех книжками Маркса и Ленина, так и эти сейчас в интернете пытаются подобным образом себя вести. Трагедия повторяется в виде фарса, фарс повторяется в виде анальной клоунады.
>Сам-то я английский на уровне большинства игр и фильмов понимаю и на локализации мне похуй, но
Каким нужно быть омеганом, чтобы даже тралинг начинать с оправданий?
> Да он охуел! Вся современная наука и технологии на английском языке! Язык международного общения!
Ты верно подметил. Уже 3 года на дваче, а мантры англодебилов все не меняются.
Ухххх альфачи Шариковы подъехали. Смотри там у меня, а то обратно в собаку переделаю.
Я вот уж подписываюсь под каждым словом. Конечно, есть ебаклаки, которые оценивают игру по наличии локализации (или это просто трали), но самые мрази - это илита, тешущая себя обмазыванием инглиша во все поля. Остается пожелать удачи поспикинглишествовать без использования СНГшных мемов говноедам.
Вначале из-за голоса показалось что видео от жирного с мурашками.
Ну кроме одного момента: вы считаете лучше срать или ссать на лицо тем, кто принципиально выбирает инглиш даже если русик лучше и по тексту, и по озвучке (например русские игры, вк3)
Обычно играю на русском, иногда на английском. Если в озвучке принимали участие ебучие шотландцы, то сношу игру нахуй.
Живу не в России, так что у меня по умолчанию продаются европейские версии игр без всяких русиков. Даже если в игре есть мультиязычность, по умолчанию всё равно стоит английский язык. Кроме того, английский язык я знаю хорошо (довелось даже пожить и поработать в Англии), так что русики мне не нужны. Играю на английском и в рпгшки, и в 4Х без каких-либо проблем.
Цыган какой-то.
Ну, и самая мякотка, это наблюдать за жопной болью тупых холопов, которые умоляют русик выпустить, особенно в играх типа Lone Survivor, где это даже самим разрабом не предусмотрено.
Потому что немецкие, итальянские, французкие и пр. игроки платят за труд переводчиков, а нищие пидорахи с торрентов тянут или ждут скидку в 90%, и это при более низких ценах. Я бы вообще запретил переводы игр на русский делать, учите инглиш, холопы. Хоть свой интеллектуальный уровень бы подняли, и школоты в играх поубавилось.
Унылый порашник задвигает унылые порашные реформы на усмотрение господ.
Что-то противоречивый пост. Как я понял, ты с удовольствием слушал плоую озвучку 10 лет назад, но сейчас, когда к ней стали профессионально подходить, ты считаешь, что ставить ее = зашквар. Я все верно понял?
Чмонька и пиздабол в треде - спешите видеть.
Твой миф про "торренты" все уже 100 раз обсосали и опровергли, гандонио итальянский.
На это никак не влияет что нынешние переводы плохи, по каким-то причинам (понятно по каким - все нормальные переводчики давно съебали в денежные сферы, в переводе литературы почти та же ситуация).
Однако некоторые игры озвучивать грех - Р:Т, не представляю как на русском переозвучит Мортэ.
Пора бы запомнить, что если разработчик не хочет, чтобы игру локализовали в РФ, то это значит, что её просто не смогут оценить по достоинству/просто не поймут и такую игру можно смело пропустить мимо себя.
Ах да, в своё время очень расстроило отсутствие Русского в 3ем драгон эйдже. Груздева с Плетнёвой очень не хватало. А так бы может и поиграл подольше.
Вы видите копию треда, сохраненную 16 июля 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.