Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную в 10:58.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Локализации фильмов на отьебись тред 3893703 В конец треда | Веб
Локализации фильмов на отьебись тред

bad sleep well - плохие спят спокойно - перевели как "Злые остаются живыми"

Lost and Delirious - потерянные и бредящие - перевели как "Вас не догонят"
sage 2 3893710
>>893703 (OP)

> Локализации


> перевели


Сразу сам себе противоречишь. Сам же понимаешь, что это не перевод, а локальное название, которое нередко бывает тоньше и остроумнее оригинала. "Вас не догонят" – это отсылка к хиту "Нас не догонят" русской музыкальной группы ТАТУ, клип на который сюжетно идентичен этому фильму.
Алсо заебала эта тысячекратно обсосанная быдлопикабушная тема, про которую давно всё сказано и выяснено.
Про русские названия фильмов "Lawless" (Самый пьяный округ в мире) и "Limitless"(Области тьмы) надо пояснять или сам догадаешься о причине? Подсказка: причина одинаковая.
3 3893743
>>893710
ладно а зачем называть "злые остаются живыми" если "плохие спят спокойно" есть фараза в русс языке, да и лучше звучит
image.png647 Кб, 510x755
4 3893744
Бедные вещи перевели как бедные-несчастные
5 3893786
>>893743
Ну там и правда на отъебись.
6 3893789
>>893744
А в случае "Нечто" русское название лучше звучит, чем "Вещь".
7 3893861
>>893789
поэтому я и создал тред, обратные случаи тоже постим, кекаем
это довольно гибкий тред
8 3893873
"Доказательство смерти", конечно, же. Death Proof в оригинале
9 3893878
>>893873
Ну это торжество кринжа.
10 3893879
>>893861
Самые идеальные примеры поэтичного и точного русского названия – это "На гребне волны" и "Крепкий орешек".
11 3893887
>>893873
смертельное доказательство
12 3894526
Любимый сирик из пиздючества. Никогда кстати не находил его фанатов в снг пространстве, жаль. Хотя рейтинг нормальный.

В оригинале Primeval(первобытное), в локализации Портал Юрского периода. Думаю хотели рубануть внимания на известности фильма про парк.
13 3894584
>>894526
лол
Снимок.PNG25 Кб, 743x764
14 3894641
>>893789
Есть подозрение что в английском слово "thing" более многогранно, чем "вещь" в русском.
15 3894644
Вот не сохранили в свое время общий тред про локализации. Теперь каждые 3 месяца будет появляться очередной тред на 50 постов

>А ВЫ ВИДЕЛИ ВИДЕЛИ ТАМ ФИЛЬМ НА ИНОСТРАННОМ НАЗЫВАЕТСЯ ПО-ДРУГОМУ, ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ


Зато из-за такого дублехлама куча старых тредов с годной инфой похерилось
16 3894654
>>894641
Это да. Испаноязычный родственник рассказывал мне в 80-х об этом фильме и затруднялся подобрать русский эквивалент названию. Он называл его по-русски "Штука". Английский и русский для него не родные языки, а выученные.
17 3894657
>>894644
А ты уверен, что он уплыл? Не удивлюсь, если висит ещё.
18 3894745
>>894657
Номерной точно утонул, а там еще был какой-то похожий, наверно есть. Куча тредов было где редко писали. Тот же авторского кино. В итоге все улетело. С другой стороны видимо так и должно было быть
image.png1,5 Мб, 1280x720
19 3895369
радиоактивные люди
image.png557 Кб, 600x900
20 3895372
каким хуем intouchables (неприкасаемые) превратилось в 1+1 ?
300x450[1].jpg31 Кб, 300x450
21 3895375
>>895372
каким хуем Les Lyonnais (Лионцы) превратилось в Неприкасаемые?
image.png157 Кб, 259x383
23 3921185
>>895372
>>895375
Каки хуем Insidious (Коварный) превратился в Астрал а не в Проклятие Омена ?
24 3921773
>>895372
каким хуем Serving Sara (Обслуживая Сару) превратился в Мошенники ?
25 3921776
>>895372
Каким хуем Sunshine (Солнечный свет) превратился в Пекло ?
26 3921781
>>895372
Каким хуем Hangover (Похмелье) превратилось в Мальчишник в Вегасе ? Ведь похмелье бывает не только после Мальчишника в Вегасе, ещё оно может наступить в Бангкоке
27 3921786
>>895372
Каким хуем Hurt Locker (Шкафчик боли) превратился в Повелитель Бурь
28 3921788
>>895372
Каким хуем Confidence (Уверенность) превратился в Афера ?
29 3921791
>>895372
Каким хуем Limitless (Безграничный) превратился в Области Тьмы ?
30 3921795
>>921791
Это название книги, по которой сняли фильм. The Dark Fields.
31 3921799
>>895372
Каким хуем There Will Be Blood (Там будет кровь) превратился в Нефть ?
32 3921803
>>921799
Даже хз, может потому что фильм про нефть?
33 3921808
>>895372
Каким хуем Snatch (Спиздить) превратился в Большой Куш ?
34 3921811
>>921803
Ну то что прокатчики знают лучше создателей оригинала как назвать фильм тут я не спорю. Но можно было нормально следуя смыслу названия перевести - И да будет кровь
MV5BMTU2ODk0OTMyNF5BMl5BanBnXkFtZTcwMTcyMTMyMQ@@.V1FMjpgUX1000.jpg158 Кб, 1000x1673
35 3921819
>>895372
Каким хуем Mean Machine превратилось в Костолом ?
36 3921834
>>921811

>перевести



Они не переводят, они адаптируют-локализуют.
37 3921841
>>921799
>>921811
Потому что оригинальнаяя книга, по которой снят фильм, называется "Нефть", быдло.
38 3923136
Ну понятно что по сюжету ГГ действительно не киллер и вроде как локализованное название тоже подходит. Но, блин, это же все равно кринж какой-то буквально заменить оригинальное название на его отрицание.
image.png508 Кб, 400x600
39 3923145
>>923136
Да пиндосы заебали тоже со своим упрощённым неймингом, вот например триллер про то как девка поехала на малую родину с намерением убить батю, ну и соответственно поимела там каких-то криминальных проблем, они почему то свели к просто Girl, ну можно ж было посидеть подумать немножко, а нахуя, Girl и Girl, девка же в главной роли, хули тут думать, и таких примеров сотни.
40 3923149
>>893873
Ну это стилизация. Тарантино косил под фильмы категории б, а локализаторы сделали перевод уровня б.
41 3923151
>>921799
Да нормальное название
42 3923446
>>921841

и че, дохуя в России читал Синклера для того чтобы так адаптировать название?

книгу перевели на русский язык через несколько лет после выхода фильма, и только поэтому. и на обложку азбука-классика ебанула постер с Дэниела Дэй-Льюисом для продаж. а его персонаж в первоисточнике (в отличии от кино) - второстепенный.

потому что Андресон перелопатил фабулу на свой лад, взяв мякотку интересной истории становления с нуля крупного промышленника в период первоначального накопления капиталов США, а не дроч на классовую борьбу сынка-мажора
Обновить тред
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную в 10:58.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /mov/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски